All language subtitles for FBI.S01E19.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,873 Please tell me we're not giving an inch on this deal. 2 00:00:03,916 --> 00:00:05,353 It's your negotiation. 3 00:00:05,396 --> 00:00:06,745 It's your call. 4 00:00:06,789 --> 00:00:10,271 But take the emotion out of it. 5 00:00:10,314 --> 00:00:11,489 It's not personal. 6 00:00:11,533 --> 00:00:13,056 It's business. 7 00:00:17,278 --> 00:00:19,671 Oh. 8 00:00:23,327 --> 00:00:25,068 You just said, "Thanks for eating my dog 9 00:00:25,112 --> 00:00:26,461 in Shanghai this morning." 10 00:00:28,419 --> 00:00:29,464 Good night, Ryan. 11 00:00:29,507 --> 00:00:31,727 Good night, Michelle. 12 00:00:41,824 --> 00:00:43,391 Time to go home. 13 00:00:43,434 --> 00:00:45,088 I had an aisle seat 14 00:00:45,132 --> 00:00:48,091 and I was sitting next to the most beautiful woman 15 00:00:48,135 --> 00:00:50,485 I had ever seen. There was no ring, either. 16 00:00:50,528 --> 00:00:51,834 I couldn't believe it. 17 00:00:51,877 --> 00:00:54,097 Outta nowhere, this man walks up to me 18 00:00:54,141 --> 00:00:55,925 and asks to switch seats with me 19 00:00:55,968 --> 00:00:57,231 because his wife and kid are sitting 20 00:00:57,274 --> 00:00:58,797 in the aisle across from me. 21 00:00:58,841 --> 00:00:59,929 - You didn't. - I did. 22 00:00:59,972 --> 00:01:02,236 I-I felt bad. 23 00:01:02,279 --> 00:01:04,890 What the hell? 24 00:01:04,934 --> 00:01:06,240 What are you doing, dumb-ass? 25 00:01:06,283 --> 00:01:07,763 ♪ 26 00:01:07,806 --> 00:01:10,592 Hey! 27 00:01:10,635 --> 00:01:12,333 No, no, no, no... 28 00:01:12,376 --> 00:01:19,427 ♪ 29 00:01:22,778 --> 00:01:24,127 ♪ 30 00:01:24,171 --> 00:01:26,260 But wait, wait, wait, wait. Do you remember 31 00:01:26,303 --> 00:01:27,826 when we tied Eric's shoelaces together 32 00:01:27,870 --> 00:01:29,132 before we breached that apartment? 33 00:01:29,176 --> 00:01:32,396 Fool. What a fool. 34 00:01:32,440 --> 00:01:34,659 Man, ah, 35 00:01:34,703 --> 00:01:36,139 - I'm sorry, Juan. - Oh! 36 00:01:36,183 --> 00:01:38,620 That's a game over, papi. 37 00:01:38,663 --> 00:01:40,752 - Pay up. A bet's a bet. - Relax. 38 00:01:40,796 --> 00:01:44,756 No need to call the FBI. 39 00:01:44,800 --> 00:01:47,063 Okay, but seriously, how you doing? 40 00:01:47,107 --> 00:01:50,022 - I'm good. - Yeah? 41 00:01:50,066 --> 00:01:51,328 For real. 42 00:01:51,372 --> 00:01:52,808 I mean, I'm still working through some things, 43 00:01:52,851 --> 00:01:56,464 but... 44 00:01:56,507 --> 00:01:57,682 What? 45 00:01:57,726 --> 00:01:59,119 I gotta go, 46 00:01:59,162 --> 00:02:00,685 but if you need anything or you wanna talk, 47 00:02:00,729 --> 00:02:03,645 you just call me, okay? 48 00:02:03,688 --> 00:02:04,776 I appreciate the offer. 49 00:02:04,820 --> 00:02:06,038 I don't like to bother you, man, 50 00:02:06,082 --> 00:02:07,692 now that you're a big fancy G-man. 51 00:02:07,736 --> 00:02:10,173 Shut up. I'm here for you. 52 00:02:10,217 --> 00:02:11,783 I'll see you soon. 53 00:02:11,827 --> 00:02:16,527 ♪ 54 00:02:16,571 --> 00:02:19,182 Hey. Sorry I'm late. 55 00:02:19,226 --> 00:02:21,793 Detective Steve Torino, Nassau County PD. 56 00:02:21,837 --> 00:02:23,099 I thought this was ours, 57 00:02:23,143 --> 00:02:24,796 but when I saw the diplomatic plates, I, uh... 58 00:02:24,840 --> 00:02:26,711 You knew the pleasure was ours. 59 00:02:26,755 --> 00:02:27,973 Exactly. 60 00:02:28,017 --> 00:02:29,323 Now, here's the nickel tour of the scene. 61 00:02:29,366 --> 00:02:31,977 The vics are Ryan Parker... He's the diplomat... 62 00:02:32,021 --> 00:02:34,023 And his driver, Scott Callum. 63 00:02:34,066 --> 00:02:35,807 What kind of diplomat? 64 00:02:35,851 --> 00:02:38,506 To China, whatever kind that is. 65 00:02:38,549 --> 00:02:40,595 I just did a ten-second search on my phone. 66 00:02:40,638 --> 00:02:42,031 Any witnesses? 67 00:02:42,074 --> 00:02:44,381 Well, we're still canvassing. Nothing so far. 68 00:02:44,425 --> 00:02:47,254 Best lead we got is someone down the block heard gunfire 69 00:02:47,297 --> 00:02:49,299 and saw a white van driving away. 70 00:02:49,343 --> 00:02:50,953 No plate, but we got the make and model 71 00:02:50,996 --> 00:02:52,607 and we sent out a BOLO. 72 00:02:52,650 --> 00:02:54,696 Well, they clearly waited for them to go up the driveway, 73 00:02:54,739 --> 00:02:57,264 maybe boxed him in. 74 00:02:57,307 --> 00:02:59,396 Hmm. Any souvenirs left behind? 75 00:02:59,440 --> 00:03:01,355 Negative. Shooter covered his ass. 76 00:03:01,398 --> 00:03:02,791 Scooped up the casings. 77 00:03:02,834 --> 00:03:09,058 ♪ 78 00:03:09,101 --> 00:03:12,235 Hey, look at the diplomat's right hand. 79 00:03:12,279 --> 00:03:13,889 He's got abrasions on his knuckles. 80 00:03:13,932 --> 00:03:16,065 Maybe there was an altercation. 81 00:03:16,108 --> 00:03:17,371 I don't think so. 82 00:03:17,414 --> 00:03:18,850 This looks like a straight-up assassination. 83 00:03:18,894 --> 00:03:20,287 Okay, I'll toss the interior. 84 00:03:20,330 --> 00:03:21,592 - You take the trunk. - Yeah. 85 00:03:21,636 --> 00:03:28,686 ♪ 86 00:03:29,296 --> 00:03:31,994 Well, the luggage is all here. 87 00:03:32,037 --> 00:03:34,692 ♪ 88 00:03:34,736 --> 00:03:37,913 Hey, OA. 89 00:03:37,956 --> 00:03:41,003 Look at this. 90 00:03:41,046 --> 00:03:44,267 There's paint that's hanging off of the bumper, 91 00:03:44,311 --> 00:03:46,922 except paint doesn't hang. 92 00:03:46,965 --> 00:03:49,272 The spectrometry analysis shows that the white paint 93 00:03:49,316 --> 00:03:51,231 is actually 90-micron vinyl 94 00:03:51,274 --> 00:03:52,841 with adhesive backing. 95 00:03:52,884 --> 00:03:55,147 Meaning the van was wrapped in automotive contact paper 96 00:03:55,191 --> 00:03:57,280 to mask its actual color. Right. 97 00:03:57,324 --> 00:03:59,848 All right, hey, B, let's update the BOLO. 98 00:03:59,891 --> 00:04:02,894 We're now looking for a van that's anything but white. 99 00:04:02,938 --> 00:04:04,461 And we're also looking for one shooter. 100 00:04:04,505 --> 00:04:06,855 All the rounds came from the same 9mm pistol. 101 00:04:06,898 --> 00:04:08,813 - Okay. - So we've got one van, 102 00:04:08,857 --> 00:04:10,554 one shooter, two dead. 103 00:04:10,598 --> 00:04:12,426 What do we know about these two guys? 104 00:04:12,469 --> 00:04:14,558 Uh, well, we're still doing our due diligence 105 00:04:14,602 --> 00:04:16,168 on the driver, but I think we can assume 106 00:04:16,212 --> 00:04:17,431 the primary target was the diplomat. 107 00:04:17,474 --> 00:04:19,259 I mean, someone shoots at The Clash's tour bus, 108 00:04:19,302 --> 00:04:21,130 target's Joe Strummer, not the roadie. 109 00:04:21,173 --> 00:04:22,436 - Well... - Don't. Don't. 110 00:04:22,479 --> 00:04:25,526 Don't even start. And Ryan Parker? 111 00:04:25,569 --> 00:04:26,527 38. Unmarried. 112 00:04:26,570 --> 00:04:27,658 Worked for Google for five years 113 00:04:27,702 --> 00:04:28,964 before joining the State Department. 114 00:04:29,007 --> 00:04:30,661 His parents live in Tacoma, Washington, 115 00:04:30,705 --> 00:04:32,924 and his only emergency contacts in New York City 116 00:04:32,968 --> 00:04:34,317 are his coworkers. 117 00:04:34,361 --> 00:04:36,363 Yeah, well, let's talk to them right away. 118 00:04:36,406 --> 00:04:37,886 I just got a call from the ADIC. 119 00:04:37,929 --> 00:04:40,323 As you can imagine, our friends in DC are very anxious 120 00:04:40,367 --> 00:04:41,933 to have this case solved quickly. 121 00:04:41,977 --> 00:04:43,457 Yep. 122 00:04:43,500 --> 00:04:47,809 Ryan and I worked together for six years. 123 00:04:47,852 --> 00:04:49,985 We were very close. 124 00:04:50,028 --> 00:04:51,247 What was his official position 125 00:04:51,291 --> 00:04:52,640 with the State Department? 126 00:04:52,683 --> 00:04:56,208 Deputy Assistant Secretary for Regional Trade. 127 00:04:56,252 --> 00:04:57,993 And you were with Ryan all week in Shanghai? 128 00:04:58,036 --> 00:05:00,300 Yes, we flew back last night. 129 00:05:00,343 --> 00:05:02,606 We landed at JFK, then went right to the party 130 00:05:02,650 --> 00:05:04,173 at the consulate. 131 00:05:04,216 --> 00:05:05,348 Why were you in China? 132 00:05:05,392 --> 00:05:07,829 Ryan was negotiating trade deals. 133 00:05:07,872 --> 00:05:10,135 Apple juice mostly. 134 00:05:10,179 --> 00:05:11,659 And I'm his translator. 135 00:05:11,702 --> 00:05:13,574 I'm sorry, apple juice? 136 00:05:13,617 --> 00:05:15,793 China's the world's number-one supplier 137 00:05:15,837 --> 00:05:17,273 of apple juice concentrate. 138 00:05:17,317 --> 00:05:19,493 We were discussing packaging guidelines 139 00:05:19,536 --> 00:05:23,018 to conform with new EPA guidelines. 140 00:05:23,061 --> 00:05:24,976 Anything unusual happen? 141 00:05:25,020 --> 00:05:27,544 No. It was pretty boring, actually. 142 00:05:27,588 --> 00:05:29,459 America and China have their issues, 143 00:05:29,503 --> 00:05:32,506 but apple juice isn't one of them. 144 00:05:32,549 --> 00:05:34,899 Ryan had fresh scrapes on his right hand. 145 00:05:34,943 --> 00:05:36,379 You know anything about that? 146 00:05:36,423 --> 00:05:38,903 - No. - I do. 147 00:05:40,862 --> 00:05:42,864 Ryan told me about an altercation he got into 148 00:05:42,907 --> 00:05:44,866 yesterday at JFK. 149 00:05:44,909 --> 00:05:45,997 What about? 150 00:05:46,041 --> 00:05:47,695 Luggage. 151 00:05:50,088 --> 00:05:53,570 I was able to pull this from JFK security. 152 00:05:53,614 --> 00:05:55,093 And there's Ryan. 153 00:05:55,137 --> 00:05:56,921 Keep an eye on the guy in a baseball cap to the right. 154 00:05:56,965 --> 00:05:59,446 ♪ 155 00:05:59,489 --> 00:06:01,448 Appears to be male, black, 156 00:06:01,491 --> 00:06:03,188 hat down low. He knows what he's doing. 157 00:06:03,232 --> 00:06:04,973 What, 5'10"? 158 00:06:05,016 --> 00:06:06,844 Yeah, and watch what he does next. 159 00:06:06,888 --> 00:06:09,107 ♪ 160 00:06:09,151 --> 00:06:13,416 He tries to steal Ryan's bag. 161 00:06:13,460 --> 00:06:14,809 So Ryan tries to stop him. 162 00:06:14,852 --> 00:06:16,985 "Excuse me, sir, I believe you've taken my valise," 163 00:06:17,028 --> 00:06:18,116 and whoosh! 164 00:06:18,160 --> 00:06:19,204 Out of nowhere, baseball cap guy 165 00:06:19,248 --> 00:06:20,728 takes a swing at him, misses. 166 00:06:20,771 --> 00:06:24,209 And bam, Ryan hits back. Not a bad right cross. 167 00:06:24,253 --> 00:06:26,429 Yeah, especially for a diplomat. 168 00:06:26,473 --> 00:06:28,431 So the fight starts to draw attention. 169 00:06:28,475 --> 00:06:29,824 People try to break it up. 170 00:06:29,867 --> 00:06:33,915 Baseball cap guy runs off. 171 00:06:33,958 --> 00:06:36,091 Hey, check it out. 172 00:06:36,134 --> 00:06:38,702 ♪ 173 00:06:38,746 --> 00:06:40,661 Look who's standing nearby, watching. 174 00:06:40,704 --> 00:06:42,576 What? That's the translator, Michelle. 175 00:06:42,619 --> 00:06:44,621 She said she didn't know anything about the fight. 176 00:06:44,665 --> 00:06:46,101 So either she's lost in thought, 177 00:06:46,144 --> 00:06:48,451 ruminating over the riveting apple juice negotiations, 178 00:06:48,495 --> 00:06:50,061 or she's lying her ass off. 179 00:06:50,105 --> 00:06:51,193 All right, y'all, check this out. 180 00:06:51,236 --> 00:06:52,760 We have a new person of interest. 181 00:06:52,803 --> 00:06:54,501 Her name is Michelle Chang. She's a Chinese interpreter. 182 00:06:54,544 --> 00:06:57,068 Most recently, she was working with one of our DOAs, 183 00:06:57,112 --> 00:06:58,766 Ryan Parker. Let's pull her file 184 00:06:58,809 --> 00:07:00,463 and find out more about her, okay? 185 00:07:00,507 --> 00:07:02,160 Let's go check out Ryan's suitcase again. 186 00:07:02,204 --> 00:07:03,727 There's gotta be a reason why he wanted 187 00:07:03,771 --> 00:07:04,641 that particular bag. 188 00:07:04,685 --> 00:07:06,121 Something's gotta be inside it. 189 00:07:06,164 --> 00:07:08,340 Something worth killing for. 190 00:07:08,384 --> 00:07:12,475 Shirts, pants, socks. 191 00:07:15,870 --> 00:07:17,001 A shaving kit. 192 00:07:17,045 --> 00:07:19,482 It's all standard stuff. I don't get it. 193 00:07:19,526 --> 00:07:21,528 If the bag is so important, then why didn't the shooter 194 00:07:21,571 --> 00:07:22,616 just take it out of the trunk 195 00:07:22,659 --> 00:07:24,487 after he shot Ryan and the driver? 196 00:07:24,531 --> 00:07:25,706 Because then we would be entirely focused 197 00:07:25,749 --> 00:07:27,751 on finding the missing suitcase. 198 00:07:30,537 --> 00:07:33,975 He must have taken something out from inside here. 199 00:07:35,455 --> 00:07:39,937 All right, check that out. 200 00:07:39,981 --> 00:07:41,330 Whoa. Hold up. 201 00:07:44,376 --> 00:07:49,991 ♪ 202 00:07:50,034 --> 00:07:50,992 There's a false bottom. 203 00:07:51,035 --> 00:07:54,648 ♪ 204 00:07:54,691 --> 00:07:56,301 It's empty. 205 00:07:56,345 --> 00:07:58,347 Okay, let's get someone to take this to the lab, 206 00:07:58,390 --> 00:08:00,001 see if they can figure out what was inside. 207 00:08:00,044 --> 00:08:01,655 Yeah. 208 00:08:01,698 --> 00:08:04,309 ♪ 209 00:08:04,353 --> 00:08:05,920 Michelle Chang is here. 210 00:08:05,963 --> 00:08:08,618 ♪ 211 00:08:08,662 --> 00:08:10,185 So you told us that you didn't even know 212 00:08:10,228 --> 00:08:11,665 that Ryan was in a fight, 213 00:08:11,708 --> 00:08:13,536 but that's you right there, watching. 214 00:08:13,580 --> 00:08:15,538 You're not even 30 feet away. 215 00:08:15,582 --> 00:08:17,235 I didn't see it. 216 00:08:17,279 --> 00:08:19,020 I was looking for my driver. 217 00:08:19,063 --> 00:08:22,371 Well, our forensics team did a geometric reconstruction 218 00:08:22,414 --> 00:08:24,852 of your eyeline, and based on their analysis, 219 00:08:24,895 --> 00:08:28,333 they believe there's a 97.94% chance 220 00:08:28,377 --> 00:08:30,118 that you were looking right at Ryan. 221 00:08:30,161 --> 00:08:32,903 More importantly, it's a felony to lie to the FBI, 222 00:08:32,947 --> 00:08:35,732 so you might wanna reconsider your answer. 223 00:08:38,779 --> 00:08:40,911 Why don't you tell us about the suitcase? 224 00:08:43,348 --> 00:08:45,394 I met a guy at a club last year. 225 00:08:47,135 --> 00:08:49,311 We started hanging out. 226 00:08:49,354 --> 00:08:50,834 ♪ 227 00:08:50,878 --> 00:08:53,489 He knew I was a translator for a U.S. diplomat, 228 00:08:53,533 --> 00:08:58,146 so one night he asks if I wanna make some... 229 00:08:58,189 --> 00:08:59,582 easy money. 230 00:08:59,626 --> 00:09:01,584 What did he want you to do? 231 00:09:01,628 --> 00:09:04,500 Give Ryan a duplicate suitcase. 232 00:09:04,544 --> 00:09:06,633 One with a secret compartment. 233 00:09:06,676 --> 00:09:08,417 Each time we flew back to New York, 234 00:09:08,460 --> 00:09:11,463 I'd slip a package inside. 235 00:09:11,507 --> 00:09:13,509 Said it was for his Nigerian friend 236 00:09:13,553 --> 00:09:15,163 who worked at the airport. 237 00:09:15,206 --> 00:09:16,643 What was in that package? 238 00:09:16,686 --> 00:09:18,383 I don't know. I never looked. 239 00:09:18,427 --> 00:09:21,212 How many times did you do this? 240 00:09:21,256 --> 00:09:23,258 Five. 241 00:09:23,301 --> 00:09:26,435 ♪ 242 00:09:26,478 --> 00:09:29,525 Your Chinese friend... Did he have a name? 243 00:09:29,569 --> 00:09:31,527 All right, people, the man Michelle was working with 244 00:09:31,571 --> 00:09:33,616 is a Chinese national named Wang Li. 245 00:09:33,660 --> 00:09:35,444 Odds of this being real seem remote, 246 00:09:35,487 --> 00:09:37,272 but let's run it down anyway, 247 00:09:37,315 --> 00:09:38,621 and yes, I know Wang Li 248 00:09:38,665 --> 00:09:40,623 is the Chinese equivalent of John Smith. 249 00:09:40,667 --> 00:09:41,972 Have we heard from the lab? 250 00:09:42,016 --> 00:09:44,366 Uh, yeah, no forensics in the car or on the body. 251 00:09:44,409 --> 00:09:46,455 - Suitcase? - Still working on it. 252 00:09:46,498 --> 00:09:48,762 Stay on it. We need to find that van. 253 00:09:48,805 --> 00:09:51,982 I want all available analysts looking at traffic cams 24/7. 254 00:09:52,026 --> 00:09:53,723 Yep. Oh, you wanna... 255 00:09:53,767 --> 00:09:58,075 Um, I think I may have found the Nigerian friend at JFK. 256 00:09:58,119 --> 00:10:00,687 I did a rundown on all Air China baggage handlers 257 00:10:00,730 --> 00:10:02,079 that were scheduled to work yesterday, 258 00:10:02,123 --> 00:10:04,299 and all of them showed up, except for one. 259 00:10:04,342 --> 00:10:05,822 His name is Kevin Okoro. 260 00:10:05,866 --> 00:10:07,955 He was T-boned on his way to work by a City Tour Bus. 261 00:10:07,998 --> 00:10:09,260 Is he okay? 262 00:10:09,304 --> 00:10:10,392 He's in a medically-induced coma, 263 00:10:10,435 --> 00:10:12,307 but the doctors think he'll survive. 264 00:10:12,350 --> 00:10:13,874 What do we know about Okoro? 265 00:10:13,917 --> 00:10:16,485 Not much. He's 31. No priors. 266 00:10:16,528 --> 00:10:17,791 He went to Nassau Community College 267 00:10:17,834 --> 00:10:20,097 and he's got a really great credit score. 268 00:10:21,359 --> 00:10:23,361 Okay, so if the inside man is Nigerian, 269 00:10:23,405 --> 00:10:24,754 we have to assume the boss is too. 270 00:10:24,798 --> 00:10:26,016 I want you to call the OC, 271 00:10:26,060 --> 00:10:28,105 ask if there are any Nigerian street gangs 272 00:10:28,149 --> 00:10:29,716 operating in Brooklyn, Queens... 273 00:10:29,759 --> 00:10:31,718 There is one. Uh, the White Horses. 274 00:10:31,761 --> 00:10:33,458 They run drugs out of Flatbush. 275 00:10:33,502 --> 00:10:36,374 You have any sources you can talk to? 276 00:10:36,418 --> 00:10:38,333 Yeah, I have a... friend 277 00:10:38,376 --> 00:10:39,334 that lives in that part of town. 278 00:10:39,377 --> 00:10:41,423 Great. 279 00:10:41,466 --> 00:10:48,691 ♪ 280 00:10:49,039 --> 00:10:52,390 Mo! 281 00:10:52,434 --> 00:10:55,829 - Come on in. - Thanks. 282 00:10:55,872 --> 00:10:58,005 - Good to see you, man. - Yeah, you too. 283 00:10:58,048 --> 00:10:59,354 What's up? 284 00:10:59,397 --> 00:11:00,790 Uh... 285 00:11:00,834 --> 00:11:02,270 Well... 286 00:11:02,313 --> 00:11:03,358 You okay? 287 00:11:03,401 --> 00:11:04,794 Yeah. Yeah, no. 288 00:11:04,838 --> 00:11:06,317 No, I'm good. How are you? 289 00:11:06,361 --> 00:11:07,710 You solid? 290 00:11:07,754 --> 00:11:09,625 You asking as my sponsor or my friend? 291 00:11:09,669 --> 00:11:10,757 Uh, well, both, 292 00:11:10,800 --> 00:11:12,019 but if you're gonna make me choose, 293 00:11:12,062 --> 00:11:13,107 your sponsor, I guess. 294 00:11:14,674 --> 00:11:17,328 I'm doing great, man. Yeah. 295 00:11:17,372 --> 00:11:20,549 Good. I'm proud of you. 296 00:11:20,592 --> 00:11:23,247 - 724 days sober, bro. - Yep. 297 00:11:23,291 --> 00:11:25,119 If it wasn't for you, I wouldn't have made it, like, 298 00:11:25,162 --> 00:11:26,729 724 minutes. 299 00:11:26,773 --> 00:11:28,818 Stop it. It's all you. 300 00:11:28,862 --> 00:11:31,516 So what's up? 301 00:11:31,560 --> 00:11:33,214 Yeah. 302 00:11:33,257 --> 00:11:34,737 So I know 303 00:11:34,781 --> 00:11:37,218 we said to keep our jobs and our lives separate, 304 00:11:37,261 --> 00:11:39,002 so I-I hesitate to even ask. 305 00:11:39,046 --> 00:11:40,090 And yet, you've come 306 00:11:40,134 --> 00:11:41,657 all the way down here to my apartment, 307 00:11:41,701 --> 00:11:43,398 so I'm guessing it's important. 308 00:11:43,441 --> 00:11:45,530 It is. 309 00:11:45,574 --> 00:11:47,924 Then I'm happy to help. 310 00:11:47,968 --> 00:11:49,056 Great. 311 00:11:50,710 --> 00:11:52,842 Do you know this guy? 312 00:11:52,886 --> 00:11:57,717 What, all Nigerians know each other? 313 00:11:57,760 --> 00:11:59,457 I'm just... 314 00:11:59,501 --> 00:12:01,155 I'm just playing, man. 315 00:12:01,198 --> 00:12:03,026 Just playing. 316 00:12:04,636 --> 00:12:08,075 Yeah, I, uh... I know him. 317 00:12:08,118 --> 00:12:10,164 Yeah? 318 00:12:10,207 --> 00:12:12,775 His name is Okoro. 319 00:12:12,819 --> 00:12:14,995 I think he works at JFK. 320 00:12:15,038 --> 00:12:16,648 He does. 321 00:12:16,692 --> 00:12:19,390 Does he, uh, work for anyone else 322 00:12:19,434 --> 00:12:21,479 when he's not working at JFK? 323 00:12:23,394 --> 00:12:25,701 Yes. 324 00:12:25,745 --> 00:12:28,530 The White Horses. 325 00:12:28,573 --> 00:12:30,750 H-he got involved with them a few years back 326 00:12:30,793 --> 00:12:34,623 when I was still in the... In the drug game. 327 00:12:34,666 --> 00:12:36,364 ♪ 328 00:12:36,407 --> 00:12:37,800 That's all I need to know. 329 00:12:37,844 --> 00:12:39,802 Thanks for your help. 330 00:12:39,846 --> 00:12:41,761 You're gonna make me look good to my bosses. 331 00:12:41,804 --> 00:12:43,110 I got you, man. 332 00:12:44,851 --> 00:12:46,853 Okay. Got it. Thanks. 333 00:12:46,896 --> 00:12:48,593 That was Jubal. His friend just confirmed 334 00:12:48,637 --> 00:12:51,901 that Mr. Okoro is affiliated with the White Horses. 335 00:12:51,945 --> 00:12:53,076 Excuse me. 336 00:12:54,034 --> 00:12:56,210 We'd like to speak to one of your patients, 337 00:12:56,253 --> 00:12:57,298 Kevin Okoro. 338 00:12:57,341 --> 00:12:59,126 ♪ 339 00:12:59,169 --> 00:13:00,257 He died. 340 00:13:00,301 --> 00:13:01,563 An hour ago. 341 00:13:01,606 --> 00:13:03,260 W... from his injuries? 342 00:13:03,304 --> 00:13:04,609 Can I help you guys? 343 00:13:04,653 --> 00:13:06,655 Yeah, we came in here to check on Kevin Okoro. 344 00:13:06,698 --> 00:13:08,744 - We just heard he passed. - Yeah. 345 00:13:08,788 --> 00:13:10,920 Somebody suffocated him. 346 00:13:10,964 --> 00:13:14,228 ♪ 347 00:13:20,364 --> 00:13:21,409 All right, listen up, Yankee fans. 348 00:13:21,452 --> 00:13:23,585 Another case just landed on the docket. 349 00:13:23,628 --> 00:13:25,239 Victim's name is Kevin Okoro. 350 00:13:25,282 --> 00:13:28,068 He was pronounced dead at St. Ann's this afternoon 351 00:13:28,111 --> 00:13:29,504 at 2:04 p.m. 352 00:13:29,547 --> 00:13:31,636 NYPD believes he was suffocated. 353 00:13:31,680 --> 00:13:34,726 Silver lining is Mr. Okoro played for the White Horses. 354 00:13:34,770 --> 00:13:37,207 Only evidence is a nurse saw a black male 355 00:13:37,251 --> 00:13:39,862 leaving Okoro's room shortly before he was found dead, 356 00:13:39,906 --> 00:13:41,951 and there, of course, no video of the crime, 357 00:13:41,995 --> 00:13:44,171 since camera's aren't allowed in the patients' rooms, 358 00:13:44,214 --> 00:13:46,477 so that means we will have to get creative. 359 00:13:46,521 --> 00:13:48,392 So let's activate the right side of our brains 360 00:13:48,436 --> 00:13:50,699 and get to work. That is all. 361 00:13:50,742 --> 00:13:51,874 Thing about these White Horses... 362 00:13:51,918 --> 00:13:53,571 - Hmm? - They sure play hardball. 363 00:13:53,615 --> 00:13:55,095 Yeah, they must've caught wind 364 00:13:55,138 --> 00:13:56,574 that we were investigating, 365 00:13:56,618 --> 00:13:58,968 so they take out Okoro to tie off the homicide case. 366 00:13:59,012 --> 00:14:01,710 Mm. But I mean, what is this about? 367 00:14:01,753 --> 00:14:04,321 Is it about cocaine? Is it about heroin? 368 00:14:04,365 --> 00:14:05,714 No, it's worse. 369 00:14:05,757 --> 00:14:07,759 Lab results just came back on the suitcase. 370 00:14:07,803 --> 00:14:09,326 Found traces of carfentanil. 371 00:14:09,370 --> 00:14:11,676 100 times more toxic than fentanyl, 372 00:14:11,720 --> 00:14:14,070 10,000 times more toxic than morphine. 373 00:14:14,114 --> 00:14:16,246 China is a major supplier. 374 00:14:16,290 --> 00:14:18,335 Based on the dimensions of the hidden compartment 375 00:14:18,379 --> 00:14:19,815 in Ryan Parker's luggage, 376 00:14:19,859 --> 00:14:22,905 we're looking at a street value of over $10 million. 377 00:14:22,949 --> 00:14:24,428 Whoa. 378 00:14:24,472 --> 00:14:25,908 They also found residue... 379 00:14:25,952 --> 00:14:27,692 of pure fentanyl in the bag as well. 380 00:14:27,736 --> 00:14:29,825 I'm guessing that's what Michelle was sneaking 381 00:14:29,869 --> 00:14:32,045 into Ryan's suitcase for the first few trips 382 00:14:32,088 --> 00:14:34,830 before they upgraded to the more potent stuff. 383 00:14:34,874 --> 00:14:36,745 Hey, we just got a hit on the BOLO. 384 00:14:36,788 --> 00:14:38,399 NYPD found an abandoned van... 385 00:14:38,442 --> 00:14:40,923 Same make, same model of the van from the shooting. 386 00:14:40,967 --> 00:14:42,533 Dent on the front bumper, too. 387 00:14:42,577 --> 00:14:45,449 Call Maggie and OA for me. Right away. 388 00:14:45,493 --> 00:14:48,409 ♪ 389 00:14:48,452 --> 00:14:49,410 What's up? 390 00:14:49,453 --> 00:14:50,933 My buddy, Juan. 391 00:14:50,977 --> 00:14:52,630 We did a tour in Iraq together. I told you about him. 392 00:14:52,674 --> 00:14:53,805 - Yeah, yeah. - He's struggling. 393 00:14:53,849 --> 00:14:55,242 Seems a little lost. 394 00:14:55,285 --> 00:14:56,417 What, drugs? 395 00:14:56,460 --> 00:14:57,722 He's definitely partying too much. 396 00:14:57,766 --> 00:15:01,030 He just needs a new job, find some focus. 397 00:15:01,074 --> 00:15:02,771 Maybe you should talk to Jubal. 398 00:15:02,814 --> 00:15:04,164 No, he's not an addict. 399 00:15:04,207 --> 00:15:08,211 He's just having trouble adjusting to the real world. 400 00:15:08,255 --> 00:15:10,431 Hmm. 401 00:15:10,474 --> 00:15:12,389 What? 402 00:15:12,433 --> 00:15:14,174 Nothing. Look, if it were me, 403 00:15:14,217 --> 00:15:16,654 I would talk to Jubal. 404 00:15:18,047 --> 00:15:20,267 Hey. Bar owner across the street 405 00:15:20,310 --> 00:15:22,399 called it in yesterday. 406 00:15:25,446 --> 00:15:26,708 ♪ 407 00:15:26,751 --> 00:15:28,797 Yeah, there we go. 408 00:15:28,840 --> 00:15:30,625 The van was definitely wrapped in vinyl. 409 00:15:30,668 --> 00:15:32,279 There's pieces left here on the bottom. 410 00:15:32,322 --> 00:15:33,889 I mean, come on. 411 00:15:33,933 --> 00:15:35,412 You're gonna be a criminal, at least be all-in. 412 00:15:35,456 --> 00:15:36,544 You know what I mean? 413 00:15:36,587 --> 00:15:38,807 Like, pay attention to the details. 414 00:15:38,850 --> 00:15:40,591 This is Agent Zidan. Need an ERT down here 415 00:15:40,635 --> 00:15:42,332 to do a sweep of this abandoned van... 416 00:15:42,376 --> 00:15:43,507 Prints, DNA. 417 00:15:43,551 --> 00:15:44,856 Bar owner say anything else to you? 418 00:15:44,900 --> 00:15:47,642 He saw a black guy parking his van here, 419 00:15:47,685 --> 00:15:48,991 told him the spot was reserved. 420 00:15:49,035 --> 00:15:50,036 Black guy flipped him off. 421 00:15:50,079 --> 00:15:51,820 They got into it for a few minutes, 422 00:15:51,863 --> 00:15:53,778 then he ran off and jumped into a yellow cab. 423 00:15:53,822 --> 00:15:55,041 The cab was waiting for him? 424 00:15:55,084 --> 00:15:56,259 He was driving it. 425 00:15:56,303 --> 00:15:57,565 ♪ 426 00:15:57,608 --> 00:15:59,045 What time was this? 427 00:15:59,088 --> 00:16:00,481 Around 2:00 a.m. 428 00:16:01,569 --> 00:16:03,484 Okay. Thanks. 429 00:16:03,527 --> 00:16:05,877 ♪ 430 00:16:05,921 --> 00:16:07,140 Can you drop me off at the subway? 431 00:16:07,183 --> 00:16:09,229 I just got another text. I gotta check on Juan. 432 00:16:09,272 --> 00:16:12,145 Uh, yeah. 433 00:16:12,188 --> 00:16:16,018 ♪ 434 00:16:16,062 --> 00:16:19,195 I'm sorry to bring you into all this, 435 00:16:19,239 --> 00:16:20,849 but I'm just in a jam. 436 00:16:20,892 --> 00:16:23,199 My mom's cancer kicked up again. 437 00:16:23,243 --> 00:16:25,158 Oh. 438 00:16:25,201 --> 00:16:28,683 ♪ 439 00:16:28,726 --> 00:16:30,293 Um, I'm sorry to hear that... 440 00:16:30,337 --> 00:16:32,513 She's okay, for now, 441 00:16:32,556 --> 00:16:33,993 but she needs medicine. 442 00:16:34,036 --> 00:16:35,820 Some sort of new chemo pill, 443 00:16:35,864 --> 00:16:38,127 but her insurance got canceled three months ago 444 00:16:38,171 --> 00:16:40,825 'cause she got sick. She had to stop working. 445 00:16:40,869 --> 00:16:42,436 How can I help? 446 00:16:42,479 --> 00:16:44,742 I hate to ask you again, but... 447 00:16:44,786 --> 00:16:49,051 It's okay. Just name a number. 448 00:16:49,095 --> 00:16:52,968 - Two grand? - Yeah. You got it. 449 00:16:53,012 --> 00:16:57,494 You're a good friend, Omar. 450 00:16:57,538 --> 00:17:02,325 ♪ 451 00:17:02,369 --> 00:17:04,110 - Hey. - Ah, hey. 452 00:17:04,153 --> 00:17:06,677 So I've been trying to pull video footage 453 00:17:06,721 --> 00:17:07,939 of any yellow cabs 454 00:17:07,983 --> 00:17:09,071 near the location of the stolen van 455 00:17:09,115 --> 00:17:11,552 around 2:00 a.m., but I struck out. 456 00:17:11,595 --> 00:17:12,901 There are no cameras in the area, 457 00:17:12,944 --> 00:17:16,209 so I shifted gears and I looked for yellow cabs 458 00:17:16,252 --> 00:17:20,778 near St. Ann's around the time Okoro was suffocated. 459 00:17:20,822 --> 00:17:23,825 Found this. 460 00:17:23,868 --> 00:17:26,088 Yeah, all right. 461 00:17:26,132 --> 00:17:27,872 ♪ 462 00:17:27,916 --> 00:17:29,222 Can't really make out his face. 463 00:17:29,265 --> 00:17:30,919 No, but I got a really good look 464 00:17:30,962 --> 00:17:31,920 at his license plate. 465 00:17:31,963 --> 00:17:33,182 - Oh, great. - Oh, good. 466 00:17:33,226 --> 00:17:37,621 ♪ 467 00:17:37,665 --> 00:17:41,103 - His name is... - Morris Kalu. 468 00:17:41,147 --> 00:17:42,104 ♪ 469 00:17:42,148 --> 00:17:45,586 That's my... My friend. 470 00:17:45,629 --> 00:17:51,896 ♪ 471 00:17:56,684 --> 00:18:00,296 It doesn't make any sense. Morris is a good man. 472 00:18:00,340 --> 00:18:03,125 He's had his issues, but he's worked very hard 473 00:18:03,169 --> 00:18:06,172 to do better, to... to move forward. 474 00:18:06,215 --> 00:18:08,783 How exactly do you know this man? 475 00:18:08,826 --> 00:18:11,481 I'm his sponsor. He's an addict. 476 00:18:11,525 --> 00:18:12,787 - Oh. - Yeah. 477 00:18:12,830 --> 00:18:14,136 I didn't know that. 478 00:18:14,180 --> 00:18:15,485 Ah, it's okay. He's very open 479 00:18:15,529 --> 00:18:17,879 about his recovery. 480 00:18:20,708 --> 00:18:24,320 Was Morris ever part of this gang, the White Horses? 481 00:18:24,364 --> 00:18:26,322 Yeah, yes. When he was younger, 482 00:18:26,366 --> 00:18:29,934 he sold dope on the streets for a few years. 483 00:18:29,978 --> 00:18:32,154 Then he got addicted and he started stealing, 484 00:18:32,198 --> 00:18:33,024 did some time. 485 00:18:33,068 --> 00:18:34,635 I met him at a meeting 486 00:18:34,678 --> 00:18:35,723 two years ago. 487 00:18:35,766 --> 00:18:38,029 He was... 488 00:18:38,073 --> 00:18:39,509 remorseful. He was honest. 489 00:18:39,553 --> 00:18:41,816 We started talking. 490 00:18:41,859 --> 00:18:44,166 Well, I became his sponsor, so... 491 00:18:44,210 --> 00:18:46,037 Is it possible he started dealing again 492 00:18:46,081 --> 00:18:49,650 for the White Horses? 493 00:18:49,693 --> 00:18:50,694 Maybe... 494 00:18:53,567 --> 00:18:54,959 But I doubt it. 495 00:18:55,003 --> 00:18:57,527 I'm... I see him pretty regularly, 496 00:18:57,571 --> 00:18:59,138 and, uh, there's no evidence 497 00:18:59,181 --> 00:19:02,315 of any kind of illegal activity. 498 00:19:02,358 --> 00:19:06,057 But if there was, 499 00:19:06,101 --> 00:19:09,626 If there was, 500 00:19:09,670 --> 00:19:11,541 then I screwed up. 501 00:19:11,585 --> 00:19:15,023 ♪ 502 00:19:15,066 --> 00:19:17,068 I'll talk to him. 503 00:19:17,112 --> 00:19:19,854 You'll talk to him as a suspect. 504 00:19:19,897 --> 00:19:22,552 Yeah. Oh, yeah, as a suspect. 505 00:19:22,596 --> 00:19:29,646 ♪ 506 00:19:30,691 --> 00:19:32,258 Right here is fine. 507 00:19:32,301 --> 00:19:33,433 Yo, what's up? 508 00:19:33,476 --> 00:19:34,695 You look upset. 509 00:19:34,738 --> 00:19:36,098 I need to ask you some questions, 510 00:19:36,131 --> 00:19:37,611 and just so we're clear, 511 00:19:37,654 --> 00:19:41,571 I'm asking you as an FBI agent, not your sponsor. 512 00:19:41,615 --> 00:19:42,572 Oh, okay. 513 00:19:42,616 --> 00:19:44,270 Okay. 514 00:19:44,313 --> 00:19:47,534 So... 515 00:19:47,577 --> 00:19:50,754 Are you carrying a gun? 516 00:19:50,798 --> 00:19:52,234 I'm a cab driver in New York City. 517 00:19:52,278 --> 00:19:54,715 What you expect? And you got a license for it. 518 00:19:54,758 --> 00:19:57,457 No. I-I... no. 519 00:19:57,500 --> 00:19:59,546 Really, Mo? 520 00:19:59,589 --> 00:20:00,764 What are you thinking, man? 521 00:20:00,808 --> 00:20:03,898 ♪ 522 00:20:03,941 --> 00:20:06,814 A nine-mil? 523 00:20:06,857 --> 00:20:08,511 You're carrying a nine-mil. 524 00:20:08,555 --> 00:20:09,730 Yo, man, what are you... 525 00:20:09,773 --> 00:20:11,079 I need... I need to take you in 526 00:20:11,122 --> 00:20:12,254 and ask you some more questions. 527 00:20:12,298 --> 00:20:13,951 What I need you to do is turn around, 528 00:20:13,995 --> 00:20:15,083 put your hands behind your back. 529 00:20:15,126 --> 00:20:16,606 - Yo, what are you talking... - Mo. 530 00:20:16,650 --> 00:20:18,913 ♪ 531 00:20:18,956 --> 00:20:20,262 Please. 532 00:20:20,306 --> 00:20:27,313 ♪ 533 00:20:27,748 --> 00:20:30,011 Are you serious right now? 534 00:20:30,054 --> 00:20:32,666 Sorry, man. 535 00:20:32,709 --> 00:20:37,192 ♪ 536 00:20:43,285 --> 00:20:44,852 Look, Morris, 537 00:20:44,895 --> 00:20:45,983 if you're using again 538 00:20:46,027 --> 00:20:47,333 and you got caught up in something, 539 00:20:47,376 --> 00:20:49,291 just lay it out for me and I'll do what I can. 540 00:20:49,335 --> 00:20:51,424 I'm not using. 541 00:20:51,467 --> 00:20:54,078 Okay, good. 542 00:20:54,122 --> 00:20:55,602 I need to tell me where you were 543 00:20:55,645 --> 00:20:57,299 two nights ago at 11:00 p.m. 544 00:20:57,343 --> 00:20:59,997 W-what's going on, man? 545 00:21:00,041 --> 00:21:01,521 What do you think I've done? 546 00:21:01,564 --> 00:21:03,305 I'm gonna cut through all the cop crap. 547 00:21:03,349 --> 00:21:04,654 I'm gonna come at you straight, 548 00:21:04,698 --> 00:21:06,221 and I appreciate you doing the same. 549 00:21:09,616 --> 00:21:12,923 Are you working for the White Horses again? 550 00:21:12,967 --> 00:21:14,447 Are the involved in the smuggling operation, 551 00:21:14,490 --> 00:21:17,363 the murders? What are you talking about? 552 00:21:19,408 --> 00:21:20,322 We have video 553 00:21:20,366 --> 00:21:24,500 of someone who looks like you 554 00:21:24,544 --> 00:21:25,849 near St. Ann's hospital 555 00:21:25,893 --> 00:21:27,808 minutes after Okoro was killed. 556 00:21:27,851 --> 00:21:30,419 O-Okoro? St. Ann's? 557 00:21:30,463 --> 00:21:31,725 Yeah. 558 00:21:31,768 --> 00:21:35,772 I haven't been in that part of town in months. 559 00:21:35,816 --> 00:21:38,035 Okay. 560 00:21:41,909 --> 00:21:44,041 Is that your cab? 561 00:21:44,085 --> 00:21:45,347 Yeah. 562 00:21:45,391 --> 00:21:48,132 That's mine, and I worked my ass off 563 00:21:48,176 --> 00:21:49,395 to buy that cab, too, but I did it... 564 00:21:49,438 --> 00:21:52,006 By working hard, not by moving drugs. 565 00:21:52,049 --> 00:21:53,137 Are you positive? 566 00:21:53,181 --> 00:21:55,488 Did you look at the license plate number? 567 00:21:55,531 --> 00:21:58,055 ♪ 568 00:21:58,099 --> 00:21:59,535 Yes, I'm positive! 569 00:21:59,579 --> 00:22:02,016 Then where were you two nights ago at 11:00 p.m.? 570 00:22:02,059 --> 00:22:03,234 At home. 571 00:22:03,278 --> 00:22:05,062 Can anyone verify that? 572 00:22:05,106 --> 00:22:06,629 No. I was alone, 573 00:22:06,673 --> 00:22:08,588 and why do you keep asking about two nights ago? 574 00:22:08,631 --> 00:22:10,677 Two men were killed... 575 00:22:10,720 --> 00:22:12,156 A diplomat and his driver... 576 00:22:12,200 --> 00:22:14,115 And they were shot with nine-millimeters, 577 00:22:14,158 --> 00:22:15,377 and there is evidence to suggest 578 00:22:15,421 --> 00:22:19,338 the killer was using a yellow cab, and this... 579 00:22:19,381 --> 00:22:22,515 ♪ 580 00:22:22,558 --> 00:22:24,212 Is you, 581 00:22:24,255 --> 00:22:27,084 a block from St. Ann's, getting into your cab. 582 00:22:27,128 --> 00:22:29,913 ♪ 583 00:22:29,957 --> 00:22:32,351 No, no. That... that's not me. 584 00:22:32,394 --> 00:22:33,569 ♪ 585 00:22:33,613 --> 00:22:35,963 That's my cab, but that's not me, okay? 586 00:22:36,006 --> 00:22:37,225 What do you mean? 587 00:22:37,268 --> 00:22:39,662 No, that... that's the guy I rent to sometimes. 588 00:22:39,706 --> 00:22:41,882 ♪ 589 00:22:41,925 --> 00:22:44,580 Uh, does this guy have a name? 590 00:22:44,624 --> 00:22:46,147 Trevor Jabari. 591 00:22:46,190 --> 00:22:47,931 Trevor Jabari? 592 00:22:47,975 --> 00:22:49,019 That's the man 593 00:22:49,063 --> 00:22:50,412 who's getting into your cab? 594 00:22:50,456 --> 00:22:51,718 Yes. 595 00:22:51,761 --> 00:22:53,720 I rent to him five times a month. 596 00:22:55,330 --> 00:22:56,766 See, he writes me a check. 597 00:22:56,810 --> 00:22:58,855 I-I-I can... I can show you. 598 00:22:58,899 --> 00:23:01,728 ♪ 599 00:23:01,771 --> 00:23:03,512 Okay, good. 600 00:23:03,556 --> 00:23:05,949 ♪ 601 00:23:05,993 --> 00:23:07,429 I believe you. 602 00:23:07,473 --> 00:23:10,258 ♪ 603 00:23:10,301 --> 00:23:13,217 Trevor Jabari, known member of the White Horses 604 00:23:13,261 --> 00:23:15,089 and part-time New York cab driver, 605 00:23:15,132 --> 00:23:16,438 is now our prime suspect. 606 00:23:16,482 --> 00:23:18,266 We believe he was the man driving the van 607 00:23:18,309 --> 00:23:19,789 the night of the two murders 608 00:23:19,833 --> 00:23:21,008 and the man exiting the hospital 609 00:23:21,051 --> 00:23:23,053 shortly after Okoro's death. 610 00:23:23,097 --> 00:23:24,315 That's three kills, people. 611 00:23:24,359 --> 00:23:25,621 Puts him in the Murderer Hall of Fame. 612 00:23:25,665 --> 00:23:27,797 - Look into that. - Let's find this pond scum, 613 00:23:27,841 --> 00:23:28,798 and fast. 614 00:23:28,842 --> 00:23:29,930 - Hey. - Yeah. 615 00:23:29,973 --> 00:23:31,293 So we checked Jabari's last known. 616 00:23:31,322 --> 00:23:33,150 His landlord says he hasn't been there in months. 617 00:23:33,194 --> 00:23:35,152 Okay. What about his financials? 618 00:23:35,196 --> 00:23:36,893 Well, he's been making ATM withdrawals 619 00:23:36,937 --> 00:23:37,981 over the last couple of months 620 00:23:38,025 --> 00:23:39,940 at a place called Platinum Media, LLC, 621 00:23:39,983 --> 00:23:41,463 doing business as "Nirvana," 622 00:23:41,507 --> 00:23:43,291 which is a nightclub in Brooklyn. 623 00:23:43,334 --> 00:23:45,249 And here's why Jabari was here all the time. 624 00:23:45,293 --> 00:23:46,613 I found social media photos of him 625 00:23:46,642 --> 00:23:48,644 and a woman named Chantelle King. 626 00:23:48,688 --> 00:23:50,646 Single mom, five-year-old daughter, 627 00:23:50,690 --> 00:23:51,995 and a cocktail waitress at Nirvana. 628 00:23:52,039 --> 00:23:53,214 Yeah, quick, call Maggie and OA. 629 00:23:53,257 --> 00:23:54,824 Get 'em over there now. Copy that. 630 00:23:54,868 --> 00:23:58,480 Thanks. 631 00:23:58,524 --> 00:24:00,090 Trevor Jabari? 632 00:24:00,134 --> 00:24:02,005 Don't know no one by that name. 633 00:24:02,049 --> 00:24:04,138 That's a bad answer, Chantelle. 634 00:24:04,181 --> 00:24:06,532 We know that you have a young daughter, 635 00:24:06,575 --> 00:24:09,230 so I'm assuming you don't want to go to prison. 636 00:24:12,059 --> 00:24:13,626 Okay, I know Trevor. 637 00:24:13,669 --> 00:24:15,279 We... hang out sometimes. 638 00:24:15,323 --> 00:24:16,629 Why? What's up? 639 00:24:16,672 --> 00:24:18,848 We need to know where he's staying these days. 640 00:24:18,892 --> 00:24:20,502 Don't know. 641 00:24:20,546 --> 00:24:22,156 ♪ 642 00:24:22,199 --> 00:24:23,200 Hey. 643 00:24:23,244 --> 00:24:24,288 Hey, it's me. 644 00:24:24,332 --> 00:24:26,247 I just ran Jabari's financials. 645 00:24:26,290 --> 00:24:28,423 He made a $300 withdrawal at Nirvana 646 00:24:28,467 --> 00:24:30,381 ten seconds ago. He's there. 647 00:24:30,425 --> 00:24:32,166 Send backup right away. 648 00:24:32,209 --> 00:24:33,863 Copy that. 649 00:24:33,907 --> 00:24:35,343 Wow, Chantelle. 650 00:24:35,386 --> 00:24:36,866 You're a really bad listener. 651 00:24:36,910 --> 00:24:39,521 - What are you talking about? - We know that he's here. 652 00:24:39,565 --> 00:24:41,871 Why don't you take us to him right now? 653 00:24:41,915 --> 00:24:47,398 ♪ 654 00:24:47,442 --> 00:24:49,923 He's in the VIP room. 655 00:24:49,966 --> 00:24:51,664 Well, why don't you show us where that is? 656 00:24:51,707 --> 00:24:58,758 ♪ 657 00:25:03,197 --> 00:25:04,807 Maroon shirt, black jacket. 658 00:25:04,851 --> 00:25:11,901 ♪ 659 00:25:17,167 --> 00:25:19,082 On the couch. 660 00:25:19,126 --> 00:25:21,563 Trevor. 661 00:25:22,521 --> 00:25:24,000 Don't move! Don't... move. 662 00:25:25,567 --> 00:25:26,742 Move! 663 00:25:29,310 --> 00:25:32,095 - Hey! - I'm splitting! 664 00:25:35,142 --> 00:25:42,192 ♪ 665 00:25:42,410 --> 00:25:45,195 Stop resisting! 666 00:25:45,239 --> 00:25:47,110 Oh, he's got a gun. 667 00:25:47,154 --> 00:25:52,855 ♪ 668 00:25:52,899 --> 00:25:54,117 Hey! 669 00:25:54,161 --> 00:25:55,205 Drop the weapon! 670 00:25:55,249 --> 00:26:02,517 ♪ 671 00:26:14,964 --> 00:26:17,663 We're sorry about your friend. 672 00:26:17,706 --> 00:26:18,925 It was self-defense. He didn't g... 673 00:26:18,968 --> 00:26:21,884 Which one of you shot him? 674 00:26:21,928 --> 00:26:27,716 That... that's not relevant to the conversation. 675 00:26:27,760 --> 00:26:28,935 But like my partner said, 676 00:26:28,978 --> 00:26:33,156 we really are sorry for your loss. 677 00:26:33,200 --> 00:26:35,115 So it was you. 678 00:26:37,987 --> 00:26:40,816 All right, look, Chantelle, 679 00:26:40,860 --> 00:26:43,427 either you're gonna tell us everything you know 680 00:26:43,471 --> 00:26:46,779 about Jabari's drug operation... 681 00:26:46,822 --> 00:26:51,871 Who he worked for, where he hung out... 682 00:26:51,914 --> 00:26:54,351 Or we're gonna charge you with felony obstruction. 683 00:26:54,395 --> 00:27:01,445 ♪ 684 00:27:04,448 --> 00:27:06,973 What do you want to know? 685 00:27:07,016 --> 00:27:09,149 For starters... 686 00:27:09,192 --> 00:27:11,151 ♪ 687 00:27:11,194 --> 00:27:12,674 You good? 688 00:27:12,718 --> 00:27:14,328 I gotta go. 689 00:27:14,371 --> 00:27:18,245 ♪ 690 00:27:21,291 --> 00:27:22,771 Hey. 691 00:27:22,815 --> 00:27:24,338 What the hell's going on? 692 00:27:24,381 --> 00:27:26,906 Christina found him on the floor, unconscious. 693 00:27:26,949 --> 00:27:28,690 Unconscious? What, like he passed out? 694 00:27:28,734 --> 00:27:32,128 No. He OD'd. 695 00:27:32,172 --> 00:27:34,130 He OD'd? 696 00:27:34,174 --> 00:27:37,438 On what? Coke? 697 00:27:37,481 --> 00:27:40,963 No, this new crap. Carfentanil. 698 00:27:41,007 --> 00:27:42,573 ♪ 699 00:27:46,316 --> 00:27:47,578 Is he gonna make it? 700 00:27:47,622 --> 00:27:49,102 Don't know. 701 00:27:49,145 --> 00:27:50,538 Doctors say they're doing their best. 702 00:27:50,581 --> 00:27:53,846 I was... I was just with him. 703 00:27:53,889 --> 00:27:55,848 He asked me for some cash. 704 00:27:55,891 --> 00:28:00,069 He said his mom needed to buy some medicine, so... 705 00:28:00,113 --> 00:28:02,419 I gave him $2,000. 706 00:28:02,463 --> 00:28:04,378 He was playing you, Omar. 707 00:28:04,421 --> 00:28:09,688 ♪ 708 00:28:09,731 --> 00:28:11,690 He's an addict. 709 00:28:11,733 --> 00:28:14,562 ♪ 710 00:28:14,605 --> 00:28:15,998 I just talked to ballistics. 711 00:28:16,042 --> 00:28:18,218 The gun you found on Jabari is the same weapon 712 00:28:18,261 --> 00:28:20,046 used to kill Ryan Parker and his driver. 713 00:28:20,089 --> 00:28:21,612 Great. Looks like we got our man. 714 00:28:21,656 --> 00:28:24,398 Uh, we got the shooter. I'm not so sure about the man. 715 00:28:24,441 --> 00:28:25,878 From what Chantelle told us, 716 00:28:25,921 --> 00:28:27,880 Jabari was taking his orders from this guy named Tayo. 717 00:28:27,923 --> 00:28:30,099 He's the one who calls all the shots 718 00:28:30,143 --> 00:28:31,753 and is overseeing the entire drug operation 719 00:28:31,797 --> 00:28:33,015 from top to bottom. 720 00:28:33,059 --> 00:28:34,800 Well, his drugs are starting to wreak havoc. 721 00:28:34,843 --> 00:28:35,888 In the past 24 hours, 722 00:28:35,931 --> 00:28:37,628 there have been nine fatal overdoses, 723 00:28:37,672 --> 00:28:41,067 all of them related to this carfentanil crap. 724 00:28:41,110 --> 00:28:42,938 We need to find this stuff fast. 725 00:28:42,982 --> 00:28:44,505 Yeah, well, the good news is we know where it is. 726 00:28:44,548 --> 00:28:46,899 According to Chantelle, Tayo's sitting on the drugs 727 00:28:46,942 --> 00:28:48,465 at a warehouse on Frederick Street. 728 00:28:48,509 --> 00:28:49,597 Let's hit it now. 729 00:28:49,640 --> 00:28:50,903 Based on what? 730 00:28:50,946 --> 00:28:52,731 We don't have enough evidence to get a warrant. 731 00:28:52,774 --> 00:28:54,167 So let's go back to your friend Morris 732 00:28:54,210 --> 00:28:55,603 and put him in play. 733 00:28:55,646 --> 00:28:56,604 Uh, no. He hasn't been 734 00:28:56,647 --> 00:28:57,953 in the gang for years. 735 00:28:57,997 --> 00:28:59,041 There's no way he'd be interested 736 00:28:59,085 --> 00:29:00,216 in something like that. 737 00:29:00,260 --> 00:29:01,740 Interesting? I wasn't planning 738 00:29:01,783 --> 00:29:03,132 on sending an invitation. 739 00:29:03,176 --> 00:29:04,612 We popped him for carrying an unlicensed firearm. 740 00:29:04,655 --> 00:29:05,787 That's three years, minimum. 741 00:29:05,831 --> 00:29:07,180 Okay, well, I'm not gonna jam him up 742 00:29:07,223 --> 00:29:10,444 over the gun, all right? We'll find another way. 743 00:29:10,487 --> 00:29:12,446 With all due respect, 744 00:29:12,489 --> 00:29:13,708 that's not our problem. 745 00:29:17,146 --> 00:29:18,757 I'm just telling you like it is, Jubal. 746 00:29:18,800 --> 00:29:21,194 We catch a guy dirty, he has a choice. 747 00:29:21,237 --> 00:29:22,978 He either cooperates or he does time. 748 00:29:23,022 --> 00:29:24,458 That's how we do business. 749 00:29:24,501 --> 00:29:27,287 That's how we get bad guys off the street. 750 00:29:27,330 --> 00:29:31,334 And I appreciate the lesson. Thanks. 751 00:29:31,378 --> 00:29:32,814 Am I wrong? 752 00:29:32,858 --> 00:29:35,338 Delivery's a little harsh, 753 00:29:35,382 --> 00:29:36,949 but no, you're not wrong. 754 00:29:36,992 --> 00:29:38,820 Morris is the only way into that community. 755 00:29:38,864 --> 00:29:40,822 He knows the players and the streets. 756 00:29:40,866 --> 00:29:46,828 ♪ 757 00:29:46,872 --> 00:29:48,525 Jubal, we just need one more piece of evidence 758 00:29:48,569 --> 00:29:51,180 tying Tayo to the smuggling and the homicides. 759 00:29:51,224 --> 00:29:54,270 Then we can get a warrant and we'll take that route. 760 00:29:54,314 --> 00:29:56,969 ♪ 761 00:29:57,012 --> 00:29:58,840 I get it. I get it. 762 00:29:58,884 --> 00:30:01,147 I think we can find another way. 763 00:30:01,190 --> 00:30:03,279 My relationship with Morris is complicated. 764 00:30:03,323 --> 00:30:04,890 I've got a duty to look out for him. 765 00:30:04,933 --> 00:30:05,978 You also have a duty 766 00:30:06,021 --> 00:30:07,675 to protect the people of this city 767 00:30:07,718 --> 00:30:09,851 and get these lethal drugs off the street, 768 00:30:09,895 --> 00:30:11,679 and to arrest the man who ordered 769 00:30:11,722 --> 00:30:13,594 these three murders. 770 00:30:13,637 --> 00:30:15,944 Right now, Morris is an asset. 771 00:30:15,988 --> 00:30:17,728 He can't be ignored. 772 00:30:21,297 --> 00:30:24,692 ♪ 773 00:30:24,735 --> 00:30:26,563 Okay, I'll talk to him. 774 00:30:26,607 --> 00:30:33,570 ♪ 775 00:30:33,614 --> 00:30:35,355 You... you want me to wear a wire 776 00:30:35,398 --> 00:30:36,704 a-and talk to Tayo? 777 00:30:36,747 --> 00:30:39,533 I know it's a big ask, 778 00:30:39,576 --> 00:30:42,362 but, uh, the truth is 779 00:30:42,405 --> 00:30:45,365 that the other alternative is a lot worse. 780 00:30:45,408 --> 00:30:46,757 Excuse me? 781 00:30:46,801 --> 00:30:48,020 The gun that we found... 782 00:30:48,063 --> 00:30:50,500 W-wait, you're gonna jam me up over that gun? 783 00:30:52,938 --> 00:30:54,896 - For real? - I'm sorry, Mo. 784 00:30:54,940 --> 00:30:56,550 I'm... I'm... I'm just being honest. 785 00:30:56,593 --> 00:30:57,768 You can work with us, 786 00:30:57,812 --> 00:31:00,075 and you'll get a pass on the gun, or... or... 787 00:31:00,119 --> 00:31:01,555 you're gonna be charged with possession 788 00:31:01,598 --> 00:31:02,904 of an unlicensed handgun, 789 00:31:02,948 --> 00:31:04,906 and you're probably gonna serve some time. 790 00:31:04,950 --> 00:31:06,342 - Wait... - I will support you 791 00:31:06,386 --> 00:31:08,301 no matter what you decide, but in my opinion, 792 00:31:08,344 --> 00:31:10,912 staying out of prison is the better choice here. 793 00:31:10,956 --> 00:31:12,435 I'm not sure about that. 794 00:31:12,479 --> 00:31:17,179 Well, it's real hard to stay sober in prison. 795 00:31:17,223 --> 00:31:19,529 It's not a great support system. 796 00:31:19,573 --> 00:31:21,749 Yeah, well, my support system on the outside 797 00:31:21,792 --> 00:31:23,446 not so great, either. 798 00:31:23,490 --> 00:31:28,799 ♪ 799 00:31:28,843 --> 00:31:32,542 You're right, 800 00:31:32,586 --> 00:31:35,937 but we are where we are, 801 00:31:35,981 --> 00:31:38,244 and there's nothing I can do about it. 802 00:31:38,287 --> 00:31:44,337 ♪ 803 00:31:44,380 --> 00:31:45,425 You hear me? 804 00:31:45,468 --> 00:31:46,600 Loud and clear. 805 00:31:47,993 --> 00:31:49,255 Okay, Jubal, we're good to go. 806 00:31:49,298 --> 00:31:52,519 Got live audio and video. 807 00:31:52,562 --> 00:31:54,173 Copy that. 808 00:31:54,216 --> 00:31:56,436 ♪ 809 00:31:56,479 --> 00:31:57,567 Just do your thing. 810 00:31:57,611 --> 00:31:59,265 We're right outside if things go bad. 811 00:31:59,308 --> 00:32:00,962 We'll come pull you out. Just say the word. 812 00:32:01,006 --> 00:32:02,703 I know. Easter. 813 00:32:02,746 --> 00:32:09,971 ♪ 814 00:32:26,074 --> 00:32:27,946 Let's do this. 815 00:32:27,989 --> 00:32:32,559 ♪ 816 00:32:32,602 --> 00:32:34,213 What you need? 817 00:32:34,256 --> 00:32:36,476 Uh, l-looking for Tayo. 818 00:32:36,519 --> 00:32:38,304 Tell him Morris has something important 819 00:32:38,347 --> 00:32:40,306 to tell him. 820 00:32:40,349 --> 00:32:42,482 Why don't you tell me what he needs to know? 821 00:32:42,525 --> 00:32:46,051 Uh, it's sensitive. For his ears only. 822 00:32:46,094 --> 00:32:47,414 Take a walk, bro. I ain't got time 823 00:32:47,443 --> 00:32:48,444 for your games. 824 00:32:48,488 --> 00:32:49,663 We will be there in 30 seconds 825 00:32:49,706 --> 00:32:51,012 if things start to go south. 826 00:32:51,056 --> 00:32:52,492 - Yeah. - You want to be 827 00:32:52,535 --> 00:32:53,710 the go-between? That... that's cool with me. 828 00:32:53,754 --> 00:32:55,234 He's gonna do fine. He knows the game. 829 00:32:55,277 --> 00:32:57,758 I'm not so sure about that. He's a different guy now. 830 00:32:57,801 --> 00:32:59,151 He sees things differently. 831 00:32:59,194 --> 00:33:00,456 Doesn't mean he can't fake it, 832 00:33:00,500 --> 00:33:02,023 persuade Tayo to start talking. 833 00:33:02,067 --> 00:33:03,720 Just tell him I got some information. 834 00:33:03,764 --> 00:33:06,723 The FBI's been asking about him and Jabari. 835 00:33:06,767 --> 00:33:10,553 But trust me, Tayo knows me from back in the day. 836 00:33:10,597 --> 00:33:17,647 ♪ 837 00:33:25,177 --> 00:33:28,093 Dude named Morris is here. 838 00:33:28,136 --> 00:33:30,573 Says he's been talking to the FBI. 839 00:33:30,617 --> 00:33:37,667 ♪ 840 00:33:50,941 --> 00:33:52,421 - Okay, he's in. - Yeah. 841 00:33:52,465 --> 00:33:55,424 Now the only visual we have is the body cam. 842 00:33:55,468 --> 00:33:58,384 ♪ 843 00:33:58,427 --> 00:33:59,602 You know what? Give me the keys. 844 00:33:59,646 --> 00:34:01,256 - Wait, what? - Why? What are you doing? 845 00:34:01,300 --> 00:34:02,779 I want to move the van closer. 846 00:34:02,823 --> 00:34:04,346 No, we cannot risk moving. 847 00:34:04,390 --> 00:34:06,696 Hey, last time I checked, I'm in charge. 848 00:34:06,740 --> 00:34:10,744 ♪ 849 00:34:10,787 --> 00:34:12,137 Jubal, we have no idea 850 00:34:12,180 --> 00:34:14,791 how many eyes are on the street. 851 00:34:14,835 --> 00:34:17,446 I don't think we should make any sudden movements. 852 00:34:17,490 --> 00:34:19,927 ♪ 853 00:34:19,970 --> 00:34:22,060 Yeah. 854 00:34:22,103 --> 00:34:26,107 ♪ 855 00:34:26,151 --> 00:34:27,761 This fool says he knows you. 856 00:34:27,804 --> 00:34:31,504 ♪ 857 00:34:31,547 --> 00:34:32,679 He does. 858 00:34:32,722 --> 00:34:34,768 ♪ 859 00:34:34,811 --> 00:34:36,596 What's up, homie? 860 00:34:36,639 --> 00:34:38,380 All good. 861 00:34:38,424 --> 00:34:39,555 Yeah, I don't mean to bother you. 862 00:34:39,599 --> 00:34:41,427 I'm just here to relay some information. 863 00:34:41,470 --> 00:34:43,385 Hmm. 864 00:34:43,429 --> 00:34:46,127 FBI's been asking about me and Jabari. 865 00:34:46,171 --> 00:34:48,260 Yeah, yeah, uh, 866 00:34:48,303 --> 00:34:51,785 they came to me 'cause Jabari... He rents my cab, 867 00:34:51,828 --> 00:34:54,570 but they also asked about you. 868 00:34:54,614 --> 00:34:58,444 Asked if I knew you, if I ever seen you two talking, 869 00:34:58,487 --> 00:35:00,663 so... 870 00:35:00,707 --> 00:35:03,144 So yeah. 871 00:35:03,188 --> 00:35:04,319 What did you tell them? 872 00:35:04,363 --> 00:35:06,539 Nothing. 873 00:35:06,582 --> 00:35:07,844 I know the drill. 874 00:35:07,888 --> 00:35:09,759 ♪ 875 00:35:09,803 --> 00:35:11,457 Why did you lie? 876 00:35:11,500 --> 00:35:13,502 ♪ 877 00:35:13,546 --> 00:35:14,982 What's your take? 878 00:35:15,025 --> 00:35:21,031 ♪ 879 00:35:21,075 --> 00:35:23,121 I thought maybe... 880 00:35:23,164 --> 00:35:27,560 ♪ 881 00:35:29,692 --> 00:35:32,826 Yes, that's no problem. 882 00:35:32,869 --> 00:35:34,828 ♪ 883 00:35:34,871 --> 00:35:36,656 I appreciate you looking out. 884 00:35:36,699 --> 00:35:41,269 ♪ 885 00:35:41,313 --> 00:35:43,445 Where are you going? 886 00:35:43,489 --> 00:35:45,491 Why not get high right here? 887 00:35:45,534 --> 00:35:47,667 ♪ 888 00:35:47,710 --> 00:35:49,190 What... what you mean? 889 00:35:49,234 --> 00:35:50,800 If you came all the way here for that, 890 00:35:50,844 --> 00:35:53,020 why not take a bump? You gotta be kidding me. 891 00:35:53,063 --> 00:35:54,326 I gotta pull him out. 892 00:35:54,369 --> 00:35:56,719 Well, no, hold on. Let's just wait a second. 893 00:35:56,763 --> 00:35:58,460 Now. 894 00:35:58,504 --> 00:36:00,897 Um, I'm saving it for later. 895 00:36:00,941 --> 00:36:03,030 Me and my girl... we're g... We're gonna share it. 896 00:36:03,073 --> 00:36:05,250 - Later. - Yeah. 897 00:36:05,293 --> 00:36:08,296 Ain't no such thing as later when you're an addict. 898 00:36:08,340 --> 00:36:10,037 Did you pat this fool down? 899 00:36:10,080 --> 00:36:11,647 He ain't got no strap. 900 00:36:11,691 --> 00:36:13,345 - C-come on, man. - I ain't worried about no gun. 901 00:36:13,388 --> 00:36:14,563 Why y'all... Why y'all doing this? 902 00:36:14,607 --> 00:36:17,044 Easter's right around the corner, man. 903 00:36:17,087 --> 00:36:18,447 He's been burned. Call it in now! 904 00:36:18,480 --> 00:36:19,873 All units move in. I repeat, 905 00:36:19,916 --> 00:36:21,657 all units move in. 906 00:36:33,103 --> 00:36:40,110 ♪ 907 00:36:42,765 --> 00:36:44,811 They bailed. 908 00:36:44,854 --> 00:36:47,640 Where the hell'd they go? 909 00:36:47,683 --> 00:36:49,294 And why'd they take Morris? 910 00:36:49,337 --> 00:36:50,730 To find out what he knows 911 00:36:50,773 --> 00:36:52,166 and dump him. 912 00:36:55,213 --> 00:36:57,737 ♪ 913 00:36:57,780 --> 00:36:59,086 Hey, guys, head back that way. 914 00:36:59,129 --> 00:37:03,612 ♪ 915 00:37:06,659 --> 00:37:13,927 ♪ 916 00:37:27,419 --> 00:37:30,552 I got him. There he is. 917 00:37:30,596 --> 00:37:31,553 Stop! 918 00:37:31,597 --> 00:37:35,035 ♪ 919 00:37:35,078 --> 00:37:36,515 Oof. 920 00:37:36,558 --> 00:37:38,473 Oh! 921 00:37:38,517 --> 00:37:39,866 Don't move! Freeze! 922 00:37:39,909 --> 00:37:42,303 We got this. 923 00:37:42,347 --> 00:37:43,783 Get in the car. 924 00:37:43,826 --> 00:37:45,306 Drop the gun! Don't move! 925 00:37:45,350 --> 00:37:47,787 Back off, now, or I'll shoot him. 926 00:37:47,830 --> 00:37:50,442 Put the weapon on the ground right now. 927 00:37:50,485 --> 00:37:51,443 It's over. 928 00:37:51,486 --> 00:37:52,748 We are driving out of here, 929 00:37:52,792 --> 00:37:54,141 or I'll shoot him right now. It's your choice. 930 00:37:54,184 --> 00:37:56,099 You're not leaving with him. It's not gonna happen, 931 00:37:56,143 --> 00:37:59,146 so put your gun down, or I will shoot you. 932 00:37:59,189 --> 00:38:00,582 Oh, take the shot! He's gonna kill me! 933 00:38:00,626 --> 00:38:03,803 Shut up! I'm not saying it again. 934 00:38:06,762 --> 00:38:08,590 I got you. I got you. 935 00:38:08,634 --> 00:38:11,463 ♪ 936 00:38:11,506 --> 00:38:12,507 You good? 937 00:38:12,551 --> 00:38:14,335 Yeah, yeah. 938 00:38:14,379 --> 00:38:16,859 ♪ 939 00:38:16,903 --> 00:38:19,819 I got you, Mo. 940 00:38:19,862 --> 00:38:21,560 I got you. 941 00:38:24,606 --> 00:38:27,914 ♪ 942 00:38:27,957 --> 00:38:29,481 - Um... - Hey, 943 00:38:29,524 --> 00:38:33,136 before you say anything... 944 00:38:33,180 --> 00:38:37,358 uh, I just want to say I'm... I'm really sorry 945 00:38:37,402 --> 00:38:39,839 about your friend Juan. 946 00:38:39,882 --> 00:38:42,320 Maggie just told me that he passed away. 947 00:38:42,363 --> 00:38:45,323 ♪ 948 00:38:45,366 --> 00:38:47,107 I had no idea. 949 00:38:47,150 --> 00:38:49,109 ♪ 950 00:38:49,152 --> 00:38:52,025 Thanks. Um... 951 00:38:52,068 --> 00:38:56,203 I was in over my head. 952 00:38:56,246 --> 00:39:00,860 I didn't even know that he was an addict. 953 00:39:00,903 --> 00:39:04,690 ♪ 954 00:39:04,733 --> 00:39:08,998 Well, it can be pretty hard to spot, 955 00:39:09,042 --> 00:39:11,392 unless you've lived with the disease yourself. 956 00:39:11,436 --> 00:39:18,443 ♪ 957 00:39:18,921 --> 00:39:23,926 Um... how's Morris? 958 00:39:23,970 --> 00:39:25,537 He's good. 959 00:39:25,580 --> 00:39:29,889 Yeah, he's... he's strong. 960 00:39:29,932 --> 00:39:32,021 - He did great. - Yeah. 961 00:39:32,065 --> 00:39:34,720 It's not an easy position to be in, 962 00:39:34,763 --> 00:39:39,159 especially as an ex-addict. 963 00:39:39,202 --> 00:39:40,987 ♪ 964 00:39:41,030 --> 00:39:44,991 Well, there's no such thing, really. 965 00:39:45,034 --> 00:39:47,820 All it takes is one bad day. 966 00:39:47,863 --> 00:39:53,869 ♪ 967 00:39:53,913 --> 00:39:56,263 Anyway, have a good night. 968 00:39:56,306 --> 00:39:57,351 Yeah. 969 00:39:57,395 --> 00:40:04,402 ♪ 970 00:40:16,501 --> 00:40:18,198 May I come in? 971 00:40:27,773 --> 00:40:30,515 Uh... 972 00:40:30,558 --> 00:40:35,128 So I... I came by to say... 973 00:40:39,001 --> 00:40:42,004 well, I wish I was a better sponsor. 974 00:40:46,444 --> 00:40:48,576 I am truly sorry. 975 00:40:57,367 --> 00:41:00,632 Now, 976 00:41:00,675 --> 00:41:03,373 do you have what Tayo gave you? 977 00:41:06,420 --> 00:41:08,640 ♪ 978 00:41:08,683 --> 00:41:12,121 Come on, Mo. 979 00:41:12,165 --> 00:41:14,907 Yes. 980 00:41:16,474 --> 00:41:18,954 There you go. 981 00:41:21,783 --> 00:41:24,830 Come on. 982 00:41:24,873 --> 00:41:31,837 ♪ 983 00:41:31,880 --> 00:41:33,534 And just the one baggie? 984 00:41:33,578 --> 00:41:39,540 ♪ 985 00:41:39,584 --> 00:41:42,978 Yeah, it's okay. 986 00:41:43,022 --> 00:41:46,721 It's just a slip, not a leap. 987 00:41:46,765 --> 00:41:48,506 Okay? 988 00:41:48,549 --> 00:41:55,556 ♪ 989 00:42:01,649 --> 00:42:08,569 ♪ 990 00:42:08,613 --> 00:42:11,006 So what now? 991 00:42:11,050 --> 00:42:14,444 There is a meeting two blocks from here, 992 00:42:14,488 --> 00:42:17,970 and it starts in a half an hour... 993 00:42:18,013 --> 00:42:20,929 ♪ 994 00:42:20,973 --> 00:42:24,846 And we are going to go together. 995 00:42:24,890 --> 00:42:30,504 ♪ 996 00:42:30,548 --> 00:42:32,593 You and me. 66151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.