All language subtitles for Eng.Sale.Comme.Un.Ange.1991.DVDRip.XviD.Wallyrcarp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,621 --> 00:00:51,621 www.titlovi.com 2 00:00:54,621 --> 00:00:58,614 DIRTY LIKE AN ANGEL 3 00:01:23,316 --> 00:01:24,442 What a bunch of idiots! 4 00:01:25,485 --> 00:01:28,249 I�m already 10 minutes late and you�re sitting on your asses. 5 00:01:28,254 --> 00:01:29,414 You know what you have to do. 6 00:01:30,290 --> 00:01:31,450 Come on! Move it! 7 00:01:37,297 --> 00:01:38,491 And you, what are you waiting for?. 8 00:01:44,471 --> 00:01:46,268 Well... 9 00:01:48,241 --> 00:01:49,367 Let�s go see the towel heads. 10 00:01:49,509 --> 00:01:53,343 Let us raise the mileage. 11 00:01:54,280 --> 00:01:55,247 Let�s go. 12 00:01:55,315 --> 00:01:57,249 We mustn�t forget, because... 13 00:02:00,253 --> 00:02:01,379 We�ll tick them off a bit. 14 00:02:04,524 --> 00:02:06,355 - There, on the right? - Yes. 15 00:02:08,461 --> 00:02:09,450 The bistro over there. 16 00:02:09,496 --> 00:02:11,487 - Where we�ve been before? - Yes. 17 00:02:25,278 --> 00:02:27,269 The detective�s here. Hello, detective. 18 00:02:30,250 --> 00:02:31,308 Haven�t seen you in a while. 19 00:02:32,385 --> 00:02:33,352 Pastis? 20 00:02:34,521 --> 00:02:36,352 Dunno, ok, a pastis. 21 00:02:36,389 --> 00:02:38,482 - Him? - He�s with me, the same. 22 00:02:47,467 --> 00:02:50,334 You know, the pastis is good for your health. 23 00:02:52,272 --> 00:02:53,364 Like you care about my health. 24 00:02:54,541 --> 00:02:56,338 What�s up, detective? 25 00:03:14,327 --> 00:03:15,351 I was beginning to worry. 26 00:03:35,415 --> 00:03:37,280 Why won�t you see a doctor?. 27 00:03:38,518 --> 00:03:40,383 You know this passes. 28 00:03:41,454 --> 00:03:44,321 If I have cancer, I�ll keep it. 29 00:03:44,357 --> 00:03:46,325 How can you say that? 30 00:03:55,268 --> 00:03:56,428 Get out of my room. 31 00:04:00,306 --> 00:04:01,432 Get me some ice. 32 00:04:02,408 --> 00:04:03,466 Where�s that? In the freezer?. 33 00:04:03,509 --> 00:04:05,477 No, it�s in the fucking cupboard. 34 00:04:39,479 --> 00:04:42,414 You should�ve seen this coming. Getting sick like this. 35 00:04:42,448 --> 00:04:45,349 What a shame. You should�ve been at the party. 36 00:04:45,451 --> 00:04:48,386 We had everything: caviar, champagne, everything. 37 00:04:48,454 --> 00:04:51,446 You should�ve seen how he spoiled me. Gave me a Mercedes. 38 00:04:52,525 --> 00:04:54,425 You already had one. 39 00:04:55,461 --> 00:04:58,521 It�s not the same thing. This one�s the latest model. And it�s red. 40 00:04:59,499 --> 00:05:01,262 Let him rest. 41 00:05:01,334 --> 00:05:03,302 - I will. - Is the room 0K? 42 00:05:05,305 --> 00:05:07,466 I�ll stay here for the rest of my life. 43 00:05:08,374 --> 00:05:10,342 I have here everything I wanted as a child. 44 00:05:11,244 --> 00:05:13,371 Had no idea it�d be this good. 45 00:05:15,281 --> 00:05:17,374 - Are you as nice to everyone in here? - I have my moods. 46 00:05:22,288 --> 00:05:24,279 - Let him rest. - I promise. 47 00:05:28,461 --> 00:05:29,485 We�re leaving. 48 00:05:32,465 --> 00:05:33,432 Let�s go. 49 00:05:58,491 --> 00:05:59,515 What�s wrong?. 50 00:06:02,462 --> 00:06:04,259 I don�t like it in here. 51 00:06:04,364 --> 00:06:06,332 I wanted to talk to you. 52 00:06:13,272 --> 00:06:17,368 You�re awful. I�m the one lying here and look at yourself. 53 00:06:23,483 --> 00:06:24,472 You know me. 54 00:06:26,386 --> 00:06:29,378 If they give me 10 years, as long as it was me who screwed up... 55 00:06:30,390 --> 00:06:31,379 ...I won�t come to you. 56 00:06:41,401 --> 00:06:43,392 If I take a bullet... 57 00:06:44,303 --> 00:06:48,364 ...so be it. That�ll be the end of me. 58 00:06:51,477 --> 00:06:53,308 I�ll take my chances. 59 00:07:02,321 --> 00:07:04,289 Sounds like trouble. 60 00:07:14,267 --> 00:07:15,393 The captain. 61 00:07:16,302 --> 00:07:20,261 With us ��pigs�� in here, the place sure makes a nice sty. 62 00:07:35,254 --> 00:07:39,281 Theron, this is for you. 63 00:07:40,526 --> 00:07:42,289 From your colleagues. 64 00:07:44,530 --> 00:07:46,498 Careful, it�s fragile. 65 00:07:52,271 --> 00:07:53,238 You�re nuts. 66 00:07:53,339 --> 00:07:54,397 I didn�t say anything. 67 00:08:07,386 --> 00:08:10,412 Busted. We found these at your mistress�s house. 68 00:08:10,456 --> 00:08:11,480 Liar! 69 00:08:11,524 --> 00:08:15,358 The detective here�s playing dumb. 70 00:08:15,394 --> 00:08:19,262 What about the black woman you were screwing in the other room. 71 00:08:20,366 --> 00:08:22,391 He must have them all. 72 00:08:25,271 --> 00:08:28,434 - You�re just jealous! - She couldn�t even write her own name. 73 00:08:30,376 --> 00:08:33,504 We got them back one year later. 74 00:08:34,247 --> 00:08:35,373 We�re not bad people. 75 00:08:37,283 --> 00:08:38,307 Great. 76 00:08:39,252 --> 00:08:41,277 - Don�t you like it? - I do, but... 77 00:08:41,320 --> 00:08:42,480 Get your hands off me. 78 00:08:42,555 --> 00:08:44,455 This guy�s crazy. 79 00:08:44,490 --> 00:08:47,323 You can give it to your wife. 80 00:09:00,473 --> 00:09:02,304 You go first. 81 00:09:29,535 --> 00:09:31,400 Don�t take it so hard. 82 00:09:33,306 --> 00:09:36,434 How does your wife get on this thing, she lifts her little skirt? 83 00:09:51,324 --> 00:09:53,292 - Where�s your hotel? - Vintimille. 84 00:09:53,326 --> 00:09:56,318 - You can drop me off at my cousin�s. - I can drop you off before. 85 00:09:56,362 --> 00:09:58,455 No, I want to say hello to your wife. 86 00:09:58,497 --> 00:10:01,398 Look at those girls... pretty. 87 00:10:19,385 --> 00:10:20,511 Get the plates. 88 00:10:21,454 --> 00:10:22,443 No worries, I got them. 89 00:10:38,270 --> 00:10:39,498 I have to see this girl first. 90 00:10:40,239 --> 00:10:41,206 A hooker?. 91 00:10:41,374 --> 00:10:42,363 No, seriously. 92 00:10:44,410 --> 00:10:47,277 And your wife? You�ve been married for four weeks. 93 00:10:48,314 --> 00:10:51,306 There�s no problem. There�s my wife, and then there are the others. 94 00:10:51,384 --> 00:10:52,408 My wife�s sacred. 95 00:10:52,451 --> 00:10:54,442 - Like a pimp. - Not at all. 96 00:10:54,487 --> 00:10:55,476 Why did you get married? 97 00:10:55,554 --> 00:10:57,522 She was a virgin. 98 00:11:20,479 --> 00:11:23,277 You weren�t there. I waited for you the other day. 99 00:11:24,483 --> 00:11:26,417 I�m here now and you didn�t have to wait. 100 00:11:31,490 --> 00:11:32,479 Good afternoon, detective. 101 00:11:34,326 --> 00:11:35,258 A little something to drink?. 102 00:11:35,461 --> 00:11:36,428 No. 103 00:11:36,462 --> 00:11:38,293 We want to be nice. 104 00:11:38,330 --> 00:11:39,456 You always say no. 105 00:11:40,399 --> 00:11:41,366 Just trying to be nice! 106 00:11:41,434 --> 00:11:45,461 You think I can�t tell; dressed like this and this jewelry. 107 00:11:46,505 --> 00:11:48,370 You�re a pimp. 108 00:11:48,374 --> 00:11:50,342 That�s not because of my clothes. 109 00:11:53,512 --> 00:11:56,345 If I ever get proof, I�ll bring you down. 110 00:11:59,552 --> 00:12:03,318 For now you�re really nice. Give me a drink. 111 00:12:03,355 --> 00:12:04,322 Champagne? 112 00:12:04,356 --> 00:12:05,345 No, I�ll have a scotch. 113 00:12:07,393 --> 00:12:10,260 Detective, detective... 114 00:12:11,263 --> 00:12:12,389 The bottle. 115 00:12:14,533 --> 00:12:16,296 Let me pour. 116 00:12:16,402 --> 00:12:18,267 No, no. 117 00:12:18,537 --> 00:12:20,368 Go ahead then. 118 00:12:23,275 --> 00:12:24,264 Let me see. 119 00:12:28,280 --> 00:12:29,338 What are you doing?. 120 00:12:29,482 --> 00:12:31,245 Let�s go. 121 00:12:48,334 --> 00:12:49,392 I�m coming. 122 00:12:55,541 --> 00:12:57,304 What are you doing here? 123 00:12:59,445 --> 00:13:01,345 I came by to say hello. 124 00:13:08,354 --> 00:13:10,322 Did you find the place of your dreams? 125 00:13:10,356 --> 00:13:12,415 I don�t know. But I like it. 126 00:13:13,359 --> 00:13:15,327 I�m waiting for an invitation. 127 00:13:15,494 --> 00:13:16,483 No kidding. 128 00:13:51,330 --> 00:13:52,297 Good evening. 129 00:13:52,498 --> 00:13:54,295 Good evening. 130 00:13:54,433 --> 00:13:58,426 This is nice. A little out of this world. 131 00:13:59,338 --> 00:14:01,465 - What�s that? - The TV antenna. 132 00:14:02,408 --> 00:14:05,343 Can�t ignore that. 133 00:14:06,345 --> 00:14:09,337 - I like the street. - The street walkers, you mean. 134 00:14:11,383 --> 00:14:13,283 Sorry, the place is a bit of a mess. 135 00:14:25,297 --> 00:14:26,491 How did you become a cop? 136 00:14:30,236 --> 00:14:31,498 Didn�t Didier tell you his story?. 137 00:14:32,338 --> 00:14:35,239 Yes, but it�s not the same for everybody. 138 00:14:36,342 --> 00:14:39,311 When he was a kid he always wanted to be in charge. 139 00:14:41,313 --> 00:14:43,372 Well... not much of a story... 140 00:14:44,416 --> 00:14:48,284 ...they gave me a checkup... 141 00:14:48,520 --> 00:14:50,351 ...to join the army. 142 00:14:51,290 --> 00:14:52,416 And then... 143 00:14:53,325 --> 00:14:55,452 ...I had this newspaper... 144 00:14:55,527 --> 00:14:57,518 ...lying around... 145 00:14:58,330 --> 00:15:01,299 ...and some friends, I don�t know why... 146 00:15:02,501 --> 00:15:07,302 ...they read this ad that the Police was hiring... 147 00:15:08,540 --> 00:15:12,271 ...and all you had to do was fill a form and submit a medical report... 148 00:15:12,344 --> 00:15:13,402 ...and send it in the mail... 149 00:15:14,480 --> 00:15:16,380 we all sent the paperwork. 150 00:15:21,287 --> 00:15:23,380 Some time later, we�d forgotten all about it... 151 00:15:24,256 --> 00:15:25,416 ...and eight months later they called me. 152 00:15:29,528 --> 00:15:32,292 So, because I didn�t want to go back home... 153 00:15:34,466 --> 00:15:36,491 ...or go back to the legion... 154 00:15:37,536 --> 00:15:39,265 The legion is horrible. 155 00:15:39,438 --> 00:15:40,405 Yes. 156 00:15:42,374 --> 00:15:43,466 This is good. 157 00:15:44,410 --> 00:15:45,399 Yes, it is. 158 00:15:47,346 --> 00:15:50,406 Marriage is a risk. You share everything. 159 00:15:51,317 --> 00:15:53,478 Being single is difficult too. 160 00:15:55,254 --> 00:15:56,414 There are highs and lows. 161 00:15:56,455 --> 00:15:58,286 It�s not easy... 162 00:16:01,460 --> 00:16:03,451 ...sometimes you�re better off alone. 163 00:16:06,498 --> 00:16:11,299 You wouldn�t believe the skanks out there. 164 00:16:20,446 --> 00:16:25,440 Don�t complain, you�re the most misogynistic cop in the department. 165 00:16:26,385 --> 00:16:28,353 Well, mom didn�t love me enough, 166 00:16:28,420 --> 00:16:30,285 so I have it in for all the women. 167 00:16:30,489 --> 00:16:32,354 It�s all in my head. 168 00:16:32,524 --> 00:16:35,357 If you don�t fall for this one he has a different excuse coming up. 169 00:16:36,462 --> 00:16:38,259 I believe him. 170 00:16:40,466 --> 00:16:42,457 You bastard, bad-mouthing me like that... 171 00:16:43,402 --> 00:16:44,426 Serves you right. 172 00:16:45,437 --> 00:16:47,234 What do I do now? 173 00:16:49,375 --> 00:16:51,400 What do I do to come across one as pure as snow? 174 00:16:51,477 --> 00:16:53,274 Only if you deserve her. 175 00:16:54,313 --> 00:16:56,281 What, you think Didier is better than me? 176 00:16:56,348 --> 00:16:57,337 Yes. 177 00:17:48,400 --> 00:17:50,265 Drive, we can�t stay here. 178 00:17:55,340 --> 00:17:57,240 Come on, what�s going on now? 179 00:18:07,519 --> 00:18:10,488 Listen, I don�t know if we can see each other again. 180 00:18:12,458 --> 00:18:13,482 I have a present for you. 181 00:18:16,462 --> 00:18:19,431 Are you interested in the hotel on Budapest Street? 182 00:18:20,432 --> 00:18:22,297 Weren�t you undercover?. 183 00:18:23,302 --> 00:18:24,428 I can tell you that... 184 00:18:25,437 --> 00:18:30,374 ...we took 220 thousand, not 30. 185 00:18:31,443 --> 00:18:33,308 The money wasn�t clean, you see... 186 00:18:34,413 --> 00:18:36,347 ...so they couldn�t file a complaint. 187 00:18:52,431 --> 00:18:55,229 Don�t you think you�re going too far?. 188 00:18:55,501 --> 00:18:57,230 There were five of you... 189 00:18:57,402 --> 00:18:59,427 ...the fifth one was the snitch. 190 00:19:02,474 --> 00:19:08,276 By the time they find out, it will be too late. 191 00:19:13,318 --> 00:19:15,286 I only ask this of you. 192 00:19:18,257 --> 00:19:21,226 My wife and my son. I don�t want them to pay for this. 193 00:19:23,395 --> 00:19:25,363 You didn�t need to ask. 194 00:19:26,398 --> 00:19:28,366 I know. But I�m asking. 195 00:19:41,513 --> 00:19:45,313 Listen I know we�re not on the same side, you and me... 196 00:19:46,318 --> 00:19:48,411 ...even if I�m a cop... 197 00:19:53,358 --> 00:19:55,349 We�ve been friends for ten years. 198 00:19:56,395 --> 00:19:58,522 If it gets too serious, you can... 199 00:20:09,474 --> 00:20:10,463 Let�s go. 200 00:20:52,484 --> 00:20:54,247 You were looking for me? 201 00:20:54,319 --> 00:20:55,479 Looking to whack me? 202 00:21:01,493 --> 00:21:03,222 Come on, don�t be shy. 203 00:21:03,295 --> 00:21:04,319 Shoot. 204 00:21:05,397 --> 00:21:08,230 You�re a son of a bitch. Cops. 205 00:21:08,300 --> 00:21:11,394 Too late now, next time I won�t miss! 206 00:21:12,504 --> 00:21:13,493 Idiot! 207 00:21:17,309 --> 00:21:18,333 Give me this. 208 00:21:19,511 --> 00:21:21,274 Come on! 209 00:21:27,486 --> 00:21:29,511 I�m pretty, right? 210 00:21:33,392 --> 00:21:35,451 - Don�t be stupid. - I�ll die young anyway. 211 00:21:37,296 --> 00:21:38,285 Idiot! 212 00:21:58,483 --> 00:22:00,314 Where did Didier go? 213 00:22:01,320 --> 00:22:04,255 He can�t spend the whole night here. 214 00:22:05,324 --> 00:22:07,315 He�ll have some explaining to do. 215 00:22:07,492 --> 00:22:09,255 He didn�t tell you? 216 00:22:09,294 --> 00:22:10,386 Shut up! 217 00:22:11,363 --> 00:22:14,230 Anyway, he has never spent the whole night with me. 218 00:22:16,401 --> 00:22:17,459 This is life. 219 00:22:28,480 --> 00:22:31,472 Shit, waking up to this. I hate this. Stop it. 220 00:22:45,530 --> 00:22:47,395 Shit! 221 00:22:50,402 --> 00:22:52,370 What time is it? 222 00:22:57,242 --> 00:23:00,507 When I saw you stayed over last night I thought you�d stay some more. 223 00:23:01,313 --> 00:23:02,473 But there�s no problem. 224 00:23:05,350 --> 00:23:07,409 I have to get up. 225 00:23:12,324 --> 00:23:14,224 There�s only one croissant. 226 00:23:14,526 --> 00:23:17,222 I didn�t know you had company. 227 00:23:17,262 --> 00:23:18,229 No problem. 228 00:23:19,531 --> 00:23:22,398 Well... I can�t get it right every time. 229 00:23:23,535 --> 00:23:25,366 What�s up with your maid? 230 00:23:25,437 --> 00:23:27,302 Did you see the look she gave! 231 00:23:27,472 --> 00:23:29,235 Calm down. 232 00:23:29,274 --> 00:23:30,502 She�s seen others. 233 00:23:37,382 --> 00:23:38,349 Yes? 234 00:23:39,351 --> 00:23:40,477 Damn! Where are you? 235 00:23:42,387 --> 00:23:44,378 What do you mean it doesn�t matter! 236 00:23:44,523 --> 00:23:46,286 I sent you a key. 237 00:23:47,292 --> 00:23:49,260 I�m sorry, I didn�t mean to get you involved... 238 00:23:49,494 --> 00:23:52,292 ...but I don�t have enough time to do anything else. 239 00:23:52,364 --> 00:23:56,323 Give it to Arlette, but later. 240 00:23:57,302 --> 00:23:58,360 Are you crazy or what? 241 00:23:59,304 --> 00:24:01,465 You didn�t hear me? You have a family to take care of... 242 00:24:01,540 --> 00:24:03,269 ...tell me where you are. 243 00:24:03,375 --> 00:24:04,433 After. 244 00:24:08,346 --> 00:24:09,506 There�s a price on my head. 245 00:24:18,323 --> 00:24:19,415 Where are you? 246 00:24:24,329 --> 00:24:25,523 Why doesn�t anybody love me? 247 00:24:26,264 --> 00:24:28,323 Guys sleep with me and then leave me. 248 00:24:31,503 --> 00:24:33,494 Lock the door on your way out. 249 00:24:38,343 --> 00:24:40,470 No, he called me on the phone. 250 00:24:40,512 --> 00:24:42,446 We�ll find him. 251 00:24:46,251 --> 00:24:48,344 Arlette, I�m a cop, it�s my job, I�ll find him. 252 00:24:48,553 --> 00:24:50,521 Calm yourself, take a pill. 253 00:24:52,357 --> 00:24:54,484 If you already took one, take another one. 254 00:24:55,360 --> 00:24:56,418 Calm down. 255 00:24:57,429 --> 00:24:58,521 Stay in... 256 00:24:59,297 --> 00:25:01,322 ...lock the door, don�t open for anybody. 257 00:25:02,334 --> 00:25:04,461 He told you the same thing?. He was right. 258 00:25:06,271 --> 00:25:07,329 You know what? 259 00:25:07,439 --> 00:25:10,374 I�ll get someone trustworthy who�ll stay there... 260 00:25:10,442 --> 00:25:12,376 ...with you day and night. Happy?. 261 00:25:12,477 --> 00:25:14,274 Are you calm now? 262 00:25:14,513 --> 00:25:16,447 Good. See you. Bye. 263 00:25:20,385 --> 00:25:22,216 Is this when you get up? 264 00:25:22,521 --> 00:25:24,455 You look tired. Marriage doesn�t agree with you. 265 00:25:24,489 --> 00:25:27,458 - It does. - Take advantage now... 266 00:25:27,492 --> 00:25:29,221 ...you�ll miss it before long. 267 00:25:31,263 --> 00:25:33,288 I have an important mission for you. 268 00:25:35,267 --> 00:25:37,235 How long am I to rot here? 269 00:25:37,302 --> 00:25:38,360 As long as it is necessary. 270 00:25:43,308 --> 00:25:45,276 You couldn�t find someone else? 271 00:25:47,279 --> 00:25:50,476 You and Manoni are my best friends. 272 00:25:52,284 --> 00:25:54,514 You know we can�t just leave the department like this. 273 00:25:56,354 --> 00:25:59,323 And you, officially, you�re some place else. 274 00:25:59,357 --> 00:26:00,324 Right. 275 00:26:17,542 --> 00:26:19,271 Didier... 276 00:26:20,445 --> 00:26:22,413 ...keep your gun at hand. 277 00:26:24,516 --> 00:26:26,279 You�re not here by chance. 278 00:26:26,284 --> 00:26:29,276 Am I right? Am I right or not? 279 00:26:30,322 --> 00:26:31,482 We disagree. 280 00:26:31,523 --> 00:26:35,357 I don�t care. When do you want to see your kids again? 281 00:26:35,393 --> 00:26:37,452 When they turn 25? 0r 30? 282 00:26:37,462 --> 00:26:39,487 - Speak! - For a piece of shit who�s out there laughing his ass off... 283 00:26:39,531 --> 00:26:41,499 ...because he snitched on you? 284 00:26:43,368 --> 00:26:45,233 If you want our help, don�t fuck with us. 285 00:26:45,437 --> 00:26:47,371 - 0r no help. - Alright, that�s enough. 286 00:26:47,405 --> 00:26:49,396 Let�s not go like this for the rest of the night. 287 00:26:49,507 --> 00:26:52,340 Look, we won�t charge you if you tell us where Manoni is. 288 00:26:52,477 --> 00:26:53,466 I promise. 289 00:26:57,449 --> 00:27:00,316 Alright. Manoni was staying on Budapest Street. 290 00:27:02,520 --> 00:27:04,351 Haven�t seen him in months. 291 00:27:04,389 --> 00:27:05,515 Where did you see him last? 292 00:27:06,324 --> 00:27:08,383 No idea. No idea. 293 00:27:27,445 --> 00:27:29,436 - Where is Mohamed? - Hello, detective. 294 00:27:29,514 --> 00:27:31,482 I don�t know. Maybe back there. 295 00:27:39,524 --> 00:27:42,288 You�re coming with me, Momo. We need to talk. 296 00:27:42,293 --> 00:27:44,318 - Where? - At the station. 297 00:27:44,362 --> 00:27:46,296 - Come on, let�s go. - If they see me leaving with you... 298 00:27:46,364 --> 00:27:47,388 ...they�ll know I snitched. 299 00:27:47,465 --> 00:27:49,330 - That�s your problem. - My couscous... 300 00:27:49,367 --> 00:27:50,391 You want me to tell them? 301 00:28:08,286 --> 00:28:09,253 Sit down. 302 00:28:17,395 --> 00:28:19,260 How�s business? 303 00:28:19,531 --> 00:28:21,260 Bad. 304 00:28:25,336 --> 00:28:27,327 Is this why I didn�t get my cut? 305 00:28:28,306 --> 00:28:30,501 It�s not that, it�s just not working. 306 00:28:31,509 --> 00:28:34,478 I have a few questions for you. 307 00:28:36,514 --> 00:28:40,211 I�ll do my best to answer them... 308 00:28:44,322 --> 00:28:47,382 Can you do your best about Manoni? 309 00:28:49,461 --> 00:28:51,326 What do you mean? 310 00:29:04,375 --> 00:29:06,309 There�s a contract on his head. 311 00:29:07,345 --> 00:29:09,245 You know who�s got the hit? 312 00:29:13,251 --> 00:29:15,344 I don�t know. I don�t know anything about it. 313 00:29:15,453 --> 00:29:17,387 I�ve been clean for some time now. 314 00:29:17,455 --> 00:29:19,423 I don�t know anything. 315 00:29:26,431 --> 00:29:28,399 If I tell them you had this on you... 316 00:29:28,433 --> 00:29:30,492 ...you know how long you�ll be in for?. 317 00:29:35,273 --> 00:29:37,332 They�ll get me if I talk. 318 00:29:39,377 --> 00:29:42,505 See now? This is going much better. 319 00:29:51,389 --> 00:29:53,357 Down at the whorehouse. The Turk�s. 320 00:29:54,492 --> 00:29:56,426 They took about two pounds. 321 00:29:56,461 --> 00:29:57,450 I don�t know their names. 322 00:30:16,514 --> 00:30:17,481 It�s not fair! 323 00:30:18,416 --> 00:30:20,407 He screwed them, he took some risks! 324 00:30:20,451 --> 00:30:23,215 I�m not the big fish! I have nothing to do with all this! 325 00:30:23,254 --> 00:30:24,346 I never touched more then 100 g! 326 00:30:24,422 --> 00:30:27,448 Kill me if you want, but it�s his fault! 327 00:30:27,492 --> 00:30:29,426 But he�s my friend! 328 00:30:31,296 --> 00:30:32,456 A drug dealer?. 329 00:30:34,232 --> 00:30:36,291 Gusano! You want to know the truth? 330 00:30:36,367 --> 00:30:38,232 Yes, he screwed all of them! 331 00:30:38,303 --> 00:30:41,466 But not like you, scared to death, because he despises you! 332 00:30:44,409 --> 00:30:47,242 He�s a gentleman, understand? 333 00:30:52,317 --> 00:30:54,342 I�m not the one to blame. 334 00:31:09,534 --> 00:31:11,468 You�ll get better, don�t worry. 335 00:31:55,513 --> 00:31:57,504 - Hey, Frankie. - Hey. 336 00:31:58,249 --> 00:32:00,410 - How are you? - Bad. Bad times. 337 00:32:00,485 --> 00:32:03,352 They already got me by the balls. And now you�re here. 338 00:32:03,388 --> 00:32:05,447 - Why are you here? - Not to get you by the balls. 339 00:32:05,490 --> 00:32:08,425 - You come here to bug me? - I did you some favours... 340 00:32:08,459 --> 00:32:10,256 - You want something to drink?. - No. 341 00:32:10,328 --> 00:32:13,320 - What do you want? - I�m looking for Manoni. 342 00:32:13,364 --> 00:32:14,456 - Which one is Manoni? - Mano, the big guy. 343 00:32:14,532 --> 00:32:16,363 Mano, my friend, the big guy. 344 00:32:16,401 --> 00:32:20,337 Mano doesn�t come here. He goes to Aubervilliers. 345 00:32:20,405 --> 00:32:22,270 I saw him here. 346 00:32:22,340 --> 00:32:23,500 It�s just the dealers who come here... 347 00:32:23,508 --> 00:32:26,375 ...he�s a thief. They don�t mix. 348 00:32:26,411 --> 00:32:28,504 - I�m not looking for dealers. - If you�re looking for Manoni... 349 00:32:29,280 --> 00:32:31,441 ...you should go to Aubervilliers. He�s with Fred. - I already went there. 350 00:32:31,482 --> 00:32:34,349 Listen, you�re not being very nice. You�re here to bug me? 351 00:32:34,385 --> 00:32:37,411 - No... - Why are you asking for information? 352 00:32:37,455 --> 00:32:40,481 I already told you. I haven�t seen Manoni. 353 00:32:40,525 --> 00:32:43,392 - If you want to see him... - Maybe one of your friends might know? 354 00:32:43,428 --> 00:32:44,417 No, my friends have nothing to do with this. 355 00:32:44,462 --> 00:32:46,430 There�s nobody to give you information. 356 00:32:46,497 --> 00:32:48,465 Nobody wants the police after them. 357 00:32:50,335 --> 00:32:51,461 What�s going on? 358 00:32:52,270 --> 00:32:53,430 We�re out of forms 140. 359 00:32:53,504 --> 00:32:57,406 We�re swamped with idiots, thieves, and motorcycles... 360 00:32:57,442 --> 00:32:59,376 ...they�re all being questioned now. 361 00:32:59,410 --> 00:33:03,471 A grandma who�s got no papers for her bike? 362 00:33:04,248 --> 00:33:05,510 What�s up? What�s funny?. 363 00:33:07,251 --> 00:33:09,242 If you have something to say, say it. 364 00:33:10,321 --> 00:33:11,447 Spit out your chewing-gum. 365 00:33:11,489 --> 00:33:15,255 - Why?. - Spit it out! 366 00:33:17,328 --> 00:33:18,522 You�re right to scare them off. 367 00:33:19,263 --> 00:33:21,288 Not much for us to do, except let them go. 368 00:33:21,532 --> 00:33:23,261 Come see me right away. 369 00:33:23,534 --> 00:33:25,434 - My grandma. - Your grandma has a bike? 370 00:33:29,540 --> 00:33:30,507 Yes? 371 00:33:33,244 --> 00:33:34,404 Yes. Yes, he�s here. 372 00:33:34,445 --> 00:33:36,208 Here. 373 00:33:37,548 --> 00:33:39,277 It�s Theron. 374 00:33:44,255 --> 00:33:46,280 Yes, I know it�s been five days. 375 00:33:48,393 --> 00:33:49,485 Who? 376 00:33:52,463 --> 00:33:53,487 And the kid? 377 00:33:55,400 --> 00:33:57,231 I don�t care about the kid. 378 00:33:57,301 --> 00:33:59,269 I�m not the nanny. 379 00:34:00,304 --> 00:34:02,272 It�s the wait out. That�s getting to me. 380 00:34:02,473 --> 00:34:04,441 And the phone doesn�t stop ringing. 381 00:34:06,277 --> 00:34:07,335 That�s obvious. 382 00:34:07,412 --> 00:34:09,403 That�s what I do, she never answers it. 383 00:34:10,348 --> 00:34:11,474 So there is somebody. 384 00:34:13,418 --> 00:34:14,510 0K, stay there. 385 00:34:16,254 --> 00:34:17,448 This is all crap. 386 00:34:17,522 --> 00:34:19,353 Could you at least get my wife here? 387 00:34:21,359 --> 00:34:24,260 You old dog. So that�s your problem? 388 00:34:24,295 --> 00:34:25,353 It�s not a problem. 389 00:34:25,430 --> 00:34:26,419 Go fuck yourself. 390 00:34:27,365 --> 00:34:29,492 Before or after getting your wife? 391 00:34:35,306 --> 00:34:36,330 Deblache. 392 00:34:45,516 --> 00:34:47,347 Sorry. I wasn�t expecting you. 393 00:34:49,487 --> 00:34:51,250 Where are you going so fast? 394 00:34:51,289 --> 00:34:52,381 You�re like the wind. 395 00:34:52,523 --> 00:34:54,388 Let�s go, I�ll take you to Theron. 396 00:34:54,425 --> 00:34:57,292 - I want to get dressed. - You�re not dressed already?. 397 00:34:57,462 --> 00:34:59,225 I look awful! 398 00:34:59,297 --> 00:35:00,389 I don�t think so. 399 00:35:01,332 --> 00:35:04,199 If you think I look well, it�s because you don�t love me... 400 00:35:04,268 --> 00:35:06,293 ...you don�t know how to look at me. 401 00:35:21,385 --> 00:35:23,444 Just my luck. 402 00:35:24,288 --> 00:35:26,415 I have one at home, but I never use it. 403 00:35:28,526 --> 00:35:30,494 Well, you look delicious! 404 00:35:31,429 --> 00:35:33,397 What do you mean? I�m ugly?. 405 00:35:33,464 --> 00:35:36,297 Absolutely not. To the contrary. You look tempting. 406 00:35:37,401 --> 00:35:39,494 Let�s go. Whatever you put on, you don�t look half bad. 407 00:35:40,338 --> 00:35:42,306 I hate being seen in sloppy clothes. 408 00:35:43,541 --> 00:35:47,409 Theron told me it�s not worth calling, that you�re always here. 409 00:35:49,280 --> 00:35:50,406 You saw that was true. 410 00:35:50,448 --> 00:35:54,316 I don�t know, you could have been at the movies or out with a friend. 411 00:35:55,453 --> 00:35:58,217 I don�t have any friends, I�m not interesting enough. 412 00:35:58,322 --> 00:36:00,290 I�d be surprised. 413 00:36:00,424 --> 00:36:02,392 You�re just saying that to be nice. 414 00:36:03,427 --> 00:36:05,258 No. 415 00:36:27,285 --> 00:36:29,276 At least it�s residential. 416 00:36:31,289 --> 00:36:32,381 Yes, but it�s sinister. 417 00:36:32,456 --> 00:36:34,424 I don�t know, I don�t think so. 418 00:36:34,458 --> 00:36:37,222 I can see you don�t have Paris under your skin. 419 00:36:37,261 --> 00:36:40,287 Looks like a freezer to me. 420 00:36:41,532 --> 00:36:44,262 An enormous freezer. 421 00:36:47,405 --> 00:36:48,497 You�re late. 422 00:36:49,373 --> 00:36:51,273 I thought you�d never get here. 423 00:36:51,309 --> 00:36:55,302 What did you think?. That I�d be ready without notice? 424 00:36:56,414 --> 00:36:58,473 You think I hang around the house dressed like this? 425 00:36:58,516 --> 00:37:00,450 I had to fix myself up a bit. 426 00:37:01,252 --> 00:37:02,344 Unbelievable! 427 00:37:03,454 --> 00:37:06,218 Beautiful, there are terraces on all sides. 428 00:37:06,457 --> 00:37:09,221 Yes. There�s money in this. 429 00:37:09,493 --> 00:37:11,518 Two or three strokes of luck, no? 430 00:37:12,263 --> 00:37:15,391 - Don�t talk like that in his house. - I�m sick of his house. 431 00:37:40,391 --> 00:37:42,222 Looks familiar?. 432 00:37:43,427 --> 00:37:44,519 No. 433 00:37:47,431 --> 00:37:51,265 Listen Arlette, I know I�m a cop... 434 00:37:51,469 --> 00:37:53,334 ...but help me out. 435 00:37:54,305 --> 00:37:56,330 There must be something you remember. 436 00:37:57,308 --> 00:37:59,299 Where he could be hiding... 437 00:37:59,543 --> 00:38:01,511 ...who he was trafficking with lately... 438 00:38:02,446 --> 00:38:03,435 No. 439 00:38:04,282 --> 00:38:06,341 He never told me anything, you know that. 440 00:38:08,252 --> 00:38:11,415 He said the less I know the better it will be for me. 441 00:38:20,398 --> 00:38:22,366 I don�t know what�s wrong with me. 442 00:38:22,466 --> 00:38:25,458 I can�t even bring myself to cook for the kid. 443 00:38:35,279 --> 00:38:37,509 Come on, it�s going to be 0K. 444 00:39:14,352 --> 00:39:15,512 What are you doing?. 445 00:39:16,354 --> 00:39:17,446 I�m making a tomb. 446 00:39:18,389 --> 00:39:20,323 Why?. 447 00:39:21,258 --> 00:39:24,284 It�s not for sure that when we die we go to heaven... 448 00:39:24,328 --> 00:39:26,387 ...because we can�t get out. 449 00:39:26,430 --> 00:39:29,399 Who told you this shit? 450 00:39:29,467 --> 00:39:31,401 Look, look. 451 00:39:31,435 --> 00:39:33,266 This is how we get out. 452 00:39:33,337 --> 00:39:36,500 I can tell you that your father was somebody... 453 00:39:36,540 --> 00:39:39,509 I guarantee he isn�t ready to die. 454 00:39:40,344 --> 00:39:42,369 Today is not the day for him to die. 455 00:39:42,413 --> 00:39:44,381 But when I last saw him he gave me a kiss. 456 00:39:44,382 --> 00:39:46,282 He was crying. 457 00:39:48,419 --> 00:39:51,320 That�s normal, he loves you very much. 458 00:40:00,398 --> 00:40:02,229 You rascal! 459 00:40:02,433 --> 00:40:04,333 This is what you�re after. 460 00:40:05,336 --> 00:40:07,304 You�re just like your father. 461 00:40:07,371 --> 00:40:08,463 Is it heavy?. 462 00:40:08,539 --> 00:40:09,506 Here, feel. 463 00:40:13,377 --> 00:40:15,345 - Careful, it�s loaded. - Can we shoot? 464 00:40:15,379 --> 00:40:18,473 Yes, but we shouldn�t, because I have to account for... 465 00:40:18,549 --> 00:40:20,483 ...the missing bullets. 466 00:40:20,484 --> 00:40:22,247 Can you see it�s loaded? 467 00:40:23,254 --> 00:40:24,414 See these bullets? 468 00:40:27,324 --> 00:40:29,292 You aim like this. 469 00:40:31,462 --> 00:40:33,453 See, there are rules... 470 00:40:33,497 --> 00:40:38,400 ...but really we do whatever we want. 471 00:40:38,436 --> 00:40:40,370 You want to shoot one? 472 00:40:52,516 --> 00:40:53,483 What�s happening?. 473 00:40:55,352 --> 00:40:58,344 Nothing, we�re just having fun like men. 474 00:40:59,323 --> 00:41:01,416 You�re an idiot! You scared the hell out of me! 475 00:41:02,326 --> 00:41:04,453 Be a good boy and shut up. 476 00:41:08,466 --> 00:41:09,490 Where were you? 477 00:41:10,267 --> 00:41:11,393 We were looking for you. 478 00:41:12,403 --> 00:41:14,268 You haven�t been looking for long. 479 00:41:16,373 --> 00:41:19,365 So? You�re not leaving like this? 480 00:41:20,311 --> 00:41:22,472 What? You didn�t get what you wanted? 481 00:41:28,452 --> 00:41:30,352 Nothing to say, I feel like new. 482 00:41:52,243 --> 00:41:55,269 Let me ask you something: would you have acted like that? 483 00:41:56,447 --> 00:41:58,312 Some women like it. 484 00:41:59,350 --> 00:42:00,476 They�re horrible! 485 00:42:01,418 --> 00:42:04,444 No. It�s just a different mentality, a different type. 486 00:42:07,458 --> 00:42:09,358 You�re a princess... 487 00:42:11,362 --> 00:42:13,421 ...you intimidate... 488 00:42:14,398 --> 00:42:18,494 ...it�s true, people don�t know how to act around you. 489 00:42:24,275 --> 00:42:26,470 I can see it in your eyes that he�s not your type. 490 00:42:27,545 --> 00:42:30,480 Seeing you together makes me cry. 491 00:42:30,514 --> 00:42:33,312 How could you make such a stupid mistake? 492 00:42:40,457 --> 00:42:45,394 Even marry him! 493 00:42:50,234 --> 00:42:52,259 At least I�m sure he loves me. 494 00:42:54,338 --> 00:42:56,329 He�s always been in love with me. 495 00:42:57,408 --> 00:43:00,309 So, unless one has known you for ten years... 496 00:43:00,344 --> 00:43:02,437 ...he has no chance? 497 00:43:09,253 --> 00:43:11,278 He has no right to want to kiss you. 498 00:43:13,490 --> 00:43:15,424 You�re crazy, let me go! 499 00:43:20,431 --> 00:43:22,399 Kiss me! 500 00:43:22,466 --> 00:43:24,491 You�re crazy, this is ridiculous! 501 00:43:24,535 --> 00:43:28,335 Yes, it�s ridiculous, it�s absolutely ridiculous! 502 00:43:29,306 --> 00:43:31,274 One man loves a woman... 503 00:43:31,308 --> 00:43:36,268 ...one thinks everything is possible and then he�s ridiculous. 504 00:43:41,418 --> 00:43:43,318 Yes, I�m sorry... 505 00:43:44,355 --> 00:43:46,346 ...I must be completely insane. 506 00:43:47,424 --> 00:43:50,257 But I believed it. 507 00:43:50,527 --> 00:43:52,324 I know. 508 00:43:52,363 --> 00:43:54,263 I really believe it. 509 00:44:00,437 --> 00:44:01,461 Well... 510 00:44:03,374 --> 00:44:05,239 ...go. 511 00:44:07,411 --> 00:44:09,345 Kiss me. 512 00:44:10,447 --> 00:44:12,312 As a friend. 513 00:44:54,525 --> 00:44:55,492 Hello? 514 00:46:11,335 --> 00:46:14,270 - It�s me. - Who? 515 00:46:14,438 --> 00:46:15,405 Deblache. 516 00:46:16,373 --> 00:46:17,397 Come in. 517 00:46:31,421 --> 00:46:33,412 Excuse me, I�m not dressed. 518 00:46:42,499 --> 00:46:45,297 I know, I should have called first... 519 00:46:46,403 --> 00:46:49,395 ...but I thought I could have just as well come to see you. 520 00:46:51,375 --> 00:46:54,538 I wanted to see if you wanted to go for a walk. 521 00:46:56,246 --> 00:46:57,338 It�s raining. 522 00:47:00,350 --> 00:47:02,511 It doesn�t matter. It�s lovely walking in the rain. 523 00:47:03,453 --> 00:47:05,421 - We�d better not. - Why?. 524 00:47:07,391 --> 00:47:10,224 I don�t know. It feels embarrassing. 525 00:47:10,260 --> 00:47:11,454 Why so? 526 00:47:13,363 --> 00:47:14,489 I don�t know. 527 00:47:16,266 --> 00:47:18,234 0h, it�s because of your Don Juan. 528 00:47:19,436 --> 00:47:23,395 He locked you in here so that you wouldn�t meet anybody. 529 00:47:25,242 --> 00:47:27,301 He doesn�t care that you�re bored. 530 00:47:28,412 --> 00:47:32,280 He just wants to make sure you have no way out. 531 00:47:32,316 --> 00:47:35,376 If you knew what he�s up to in the meantime. 532 00:47:36,453 --> 00:47:38,387 Anyway, men are different from women. 533 00:47:43,260 --> 00:47:44,227 Well. 534 00:47:44,294 --> 00:47:46,262 It�s not really working out for you? 535 00:47:49,266 --> 00:47:50,426 You know what I mean. 536 00:47:52,336 --> 00:47:53,496 It�s none of your business. 537 00:47:55,239 --> 00:47:56,228 Maybe... 538 00:47:57,441 --> 00:47:59,409 ...maybe it doesn�t concern me, but I�m right. 539 00:48:00,344 --> 00:48:01,368 Leave me alone. 540 00:48:03,547 --> 00:48:05,310 Have you seen my sofa? 541 00:48:07,484 --> 00:48:08,451 What do you think?. 542 00:48:14,424 --> 00:48:15,391 It�s rustic. 543 00:48:23,333 --> 00:48:24,322 Do you want some ice? 544 00:48:27,337 --> 00:48:28,395 It�s you I want. 545 00:48:31,508 --> 00:48:32,475 Speaking of ��ice��... 546 00:48:37,547 --> 00:48:40,380 ...hasn�t anybody told you that you�re ice cold? 547 00:48:42,486 --> 00:48:45,478 I�m sure you wouldn�t have been so successful otherwise. 548 00:48:47,491 --> 00:48:50,426 You can actually scare people a little. 549 00:48:51,528 --> 00:48:54,429 Alright. I�ll go change, I�ll be back in five minutes. 550 00:49:08,512 --> 00:49:10,275 Let�s go. 551 00:49:11,448 --> 00:49:12,437 Yes. 552 00:49:14,351 --> 00:49:15,318 Let�s go. 553 00:49:22,392 --> 00:49:24,417 This cold air of yours is driving me crazy. 554 00:49:46,516 --> 00:49:49,417 If we start we are not going to be able to stop. 555 00:49:52,489 --> 00:49:54,480 Some days I think of nothing else but you... 556 00:50:13,443 --> 00:50:15,206 I love you. 557 00:50:17,414 --> 00:50:18,438 I don�t know... 558 00:50:20,450 --> 00:50:22,384 I can�t work. 559 00:50:24,321 --> 00:50:25,345 I feel electrified. 560 00:50:28,425 --> 00:50:30,222 Ever since I saw you at the hotel... 561 00:50:31,461 --> 00:50:33,258 ...since then... 562 00:50:34,331 --> 00:50:35,423 ...in a strange way... 563 00:50:38,301 --> 00:50:39,290 ...I�ve hated him. 564 00:50:40,270 --> 00:50:41,396 We don�t have to talk about him. 565 00:50:44,441 --> 00:50:47,376 No, no Georges. 566 00:50:48,412 --> 00:50:50,277 We can�t do this to him. 567 00:50:51,448 --> 00:50:53,416 You think he cares? 568 00:50:54,451 --> 00:50:57,284 I couldn�t look you in the eye anymore. 569 00:50:58,488 --> 00:51:00,251 We�d have to stop seeing each other. 570 00:51:02,426 --> 00:51:03,484 That�s 0K. 571 00:51:08,231 --> 00:51:08,492 That�s 0K. 572 00:51:09,466 --> 00:51:11,434 Is this all you�re worried about? 573 00:51:12,369 --> 00:51:13,461 I hate lies. 574 00:51:14,538 --> 00:51:16,438 And I would have to live a lie... 575 00:51:18,508 --> 00:51:21,341 ...because you�re his best friend. 576 00:51:21,378 --> 00:51:23,209 You�re more important than I am. 577 00:51:25,282 --> 00:51:27,273 You�re more important to me than he is... 578 00:51:27,417 --> 00:51:29,408 ...you�re more important than anything right now! 579 00:51:29,553 --> 00:51:31,487 No, I don�t want to. 580 00:51:31,521 --> 00:51:33,386 No! This will be you�re fault. 581 00:51:33,423 --> 00:51:35,391 Because if I lose control, all is lost. 582 00:51:35,525 --> 00:51:37,459 This will mean nothing. 583 00:51:44,434 --> 00:51:46,231 But I love you. 584 00:51:48,405 --> 00:51:50,305 Don�t you love me? 585 00:51:51,441 --> 00:51:53,341 Don�t you want to be mine? 586 00:51:53,443 --> 00:51:55,240 Yes. 587 00:51:55,512 --> 00:51:57,275 Please. 588 00:52:01,284 --> 00:52:03,343 Stop. 589 00:52:04,488 --> 00:52:06,422 Stop. 590 00:52:09,359 --> 00:52:13,227 I never wanted a woman as much as I want you. 591 00:52:14,464 --> 00:52:15,488 I love you... 592 00:52:17,501 --> 00:52:19,469 ...I want all of you. 593 00:53:11,521 --> 00:53:13,386 You�re so beautiful... 594 00:53:19,262 --> 00:53:20,320 Don�t be sad. 595 00:53:22,232 --> 00:53:23,392 You shouldn�t be sad. 596 00:53:26,303 --> 00:53:27,235 No, don�t cry. 597 00:53:31,341 --> 00:53:33,400 This proves we want each other. 598 00:53:38,281 --> 00:53:39,305 I feel like a prostitute. 599 00:53:40,250 --> 00:53:41,444 You�re just the opposite. 600 00:53:45,455 --> 00:53:48,288 I�m madly in love with you... 601 00:53:48,325 --> 00:53:51,351 ...and you�re madly in love with me, right? 602 00:53:59,336 --> 00:54:01,361 Then everything is alright. 603 00:54:05,475 --> 00:54:07,238 Everything is alright. 604 00:54:09,346 --> 00:54:10,472 See that everything is alright? 605 00:54:57,294 --> 00:54:58,454 Finished? Being sad? 606 00:55:28,458 --> 00:55:31,359 Not in his room. That would be bad. 607 00:55:32,362 --> 00:55:35,422 Why?. Another place would be better?. 608 00:55:36,466 --> 00:55:37,433 No. 609 00:55:39,302 --> 00:55:41,270 Then, better get used to it. 610 00:57:38,254 --> 00:57:40,381 Had I known this would make you so sad... 611 00:57:41,391 --> 00:57:44,258 ...I swear I wouldn�t have done anything. 612 00:57:50,500 --> 00:57:52,331 You can�t understand this. 613 00:57:54,270 --> 00:57:56,238 I don�t know where I am anymore. 614 00:58:03,346 --> 00:58:04,335 Come on. 615 00:58:07,350 --> 00:58:08,374 It�s over. 616 00:58:13,423 --> 00:58:15,357 Don�t you want to get under the covers? 617 00:58:16,526 --> 00:58:18,323 I�m a little cold. 618 00:58:20,463 --> 00:58:22,397 And it�s late, I�m sleepy. 619 00:58:23,466 --> 00:58:25,331 I think you should go home. 620 00:58:31,374 --> 00:58:32,466 Are you joking?. 621 00:58:35,445 --> 00:58:37,413 No. I�d rather sleep alone. 622 00:58:39,282 --> 00:58:40,374 This is insane! 623 00:58:42,519 --> 00:58:44,510 Having sex, that�s 0K, that�s nothing... 624 00:58:46,322 --> 00:58:48,290 ...but sleeping in the same bed. 625 00:58:49,526 --> 00:58:52,461 Please, I already feel enough remorse. 626 00:58:53,263 --> 00:58:55,390 I don�t know, let me get used to this. 627 00:58:56,366 --> 00:58:58,459 But there�s no reason to feel remorse. 628 00:58:58,501 --> 00:59:01,402 When two people become one, there�s no shame... 629 00:59:01,437 --> 00:59:03,337 ...it�s fate. 630 00:59:03,373 --> 00:59:05,307 I don�t know, to me this is violence. 631 00:59:06,342 --> 00:59:08,207 It�s like being stripped of myself. 632 00:59:08,511 --> 00:59:10,411 Anyway, I didn�t mean to give in to you... 633 00:59:10,446 --> 00:59:12,414 ...you took me by force. 634 00:59:13,483 --> 00:59:15,246 Alright, alright. 635 00:59:16,486 --> 00:59:18,249 I know now exactly what you are. 636 00:59:18,288 --> 00:59:20,222 I was just wondering a moment ago. 637 00:59:20,290 --> 00:59:23,282 You�re just a housewife after all. 638 00:59:25,261 --> 00:59:27,252 You only care about your personal order of things. 639 00:59:27,397 --> 00:59:29,365 You always have to know exactly where you stand. 640 00:59:29,399 --> 00:59:31,367 - It�s not true. - So you say. 641 00:59:31,401 --> 00:59:34,268 Yes, you�re a good little housewife. 642 00:59:35,305 --> 00:59:37,273 That makes sense, but that�s not what interests me. 643 00:59:39,242 --> 00:59:42,234 I don�t mind getting involved in this mess of your life. 644 00:59:47,450 --> 00:59:49,315 I would have liked to sleep here with you... 645 00:59:49,352 --> 00:59:51,252 ...but I understand. 646 01:00:02,532 --> 01:00:04,329 You�re right. 647 01:00:06,269 --> 01:00:07,236 It�s true. 648 01:00:13,343 --> 01:00:15,334 This would be much more intimate. 649 01:00:15,478 --> 01:00:16,502 This is me. 650 01:00:25,521 --> 01:00:27,489 Tell me that we�ll share a bed. 651 01:00:29,525 --> 01:00:31,220 Yes. 652 01:00:31,494 --> 01:00:33,257 When? 653 01:00:37,300 --> 01:00:38,358 I want to know when. 654 01:00:40,336 --> 01:00:42,327 - Not here. - At my place? 655 01:00:44,507 --> 01:00:45,474 Yes. 656 01:00:55,518 --> 01:01:00,455 You�re the most extraordinary woman I�ve ever met. 657 01:01:11,300 --> 01:01:13,268 I can�t go like this. 658 01:01:20,410 --> 01:01:21,342 See you tomorrow. 659 01:01:27,450 --> 01:01:30,419 But it�s not tomorrow I want it, I�m in the mood now. 660 01:01:32,355 --> 01:01:34,255 Tomorrow will be fine too... 661 01:01:36,492 --> 01:01:38,426 This is all I want. 662 01:01:41,431 --> 01:01:43,331 I have to get a hold of myself. 663 01:01:44,534 --> 01:01:47,503 - I�ll always be in the mood. - Why?. 664 01:01:54,310 --> 01:01:55,402 It�s because of your skin. 665 01:01:57,313 --> 01:01:58,280 You think?. 666 01:02:09,358 --> 01:02:10,325 It�s soft... 667 01:02:14,330 --> 01:02:15,422 ...and smooth. 668 01:02:23,306 --> 01:02:25,365 Give me your address and stop talking nonsense. 669 01:02:25,441 --> 01:02:27,409 0r I can�t be there tomorrow. 670 01:03:01,511 --> 01:03:03,479 I only stepped out to buy some soap. 671 01:03:05,515 --> 01:03:07,449 The bakery was closed... 672 01:03:09,352 --> 01:03:11,343 ...I�ve rarely seen you sleep in. 673 01:03:12,388 --> 01:03:14,481 I�m old enough to fix myself an egg. 674 01:03:16,325 --> 01:03:18,384 Do you still have questionings to do? 675 01:03:21,297 --> 01:03:22,389 I talk too much. 676 01:03:25,268 --> 01:03:27,259 Tell me, what time do you normally finish here? 677 01:03:29,472 --> 01:03:32,441 I don�t know. I stay as long as it takes. 678 01:03:33,509 --> 01:03:35,443 Today you have to be gone by noon. 679 01:03:35,478 --> 01:03:37,275 Why, are you expecting a woman? 680 01:03:37,313 --> 01:03:38,473 I don�t mind your women. 681 01:03:39,315 --> 01:03:41,442 - She will mind. - I�ve seen others. 682 01:03:52,361 --> 01:03:55,353 Theron called. He�s complaining that you never call him. 683 01:03:55,431 --> 01:03:56,489 Did you tell him I was busy?. 684 01:03:57,266 --> 01:03:59,325 - Yes, but he�s not happy about it. - That�s his problem. 685 01:04:01,337 --> 01:04:02,395 Any news of my guy?. 686 01:05:56,419 --> 01:05:57,477 It�s nice in here. 687 01:06:00,423 --> 01:06:02,288 It looks like a woman�s house. 688 01:06:03,459 --> 01:06:05,290 It�s an old man�s house. 689 01:06:06,495 --> 01:06:09,259 I bought it on credit And I got lucky. 690 01:06:09,432 --> 01:06:12,401 - How? - The owner died. 691 01:06:14,503 --> 01:06:18,371 It should be against the law for a cop to buy on credit. 692 01:06:19,375 --> 01:06:20,273 Why?. 693 01:06:23,446 --> 01:06:28,247 Because we know many ways to get rid of people. 694 01:06:28,417 --> 01:06:29,475 What ways? 695 01:06:30,252 --> 01:06:31,310 You know of any?. 696 01:06:32,521 --> 01:06:34,352 Yes. Enough. 697 01:07:13,429 --> 01:07:14,361 This is my collection. 698 01:07:18,234 --> 01:07:19,462 This is my den. 699 01:07:21,504 --> 01:07:23,472 I just walk through the rest of the apartment. 700 01:07:24,340 --> 01:07:26,331 This is a lonely man�s collection. 701 01:07:28,511 --> 01:07:30,342 Guns are for lonely people. 702 01:07:34,517 --> 01:07:37,281 Generally, all collectors are lonely people. 703 01:07:43,459 --> 01:07:45,222 Including collectors of women. 704 01:07:58,407 --> 01:08:01,376 You didn�t even say hello. 705 01:08:02,411 --> 01:08:04,242 I shouldn�t have come here. 706 01:08:04,380 --> 01:08:06,245 I thought we had an understanding?. 707 01:08:07,483 --> 01:08:10,384 Yes, but yesterday was a mistake. 708 01:08:11,387 --> 01:08:12,479 Today it�s not the same thing. 709 01:09:19,388 --> 01:09:21,253 How�s my English woman? 710 01:09:30,399 --> 01:09:32,196 Why am I an English woman? 711 01:09:34,470 --> 01:09:36,438 You just are. 712 01:09:39,275 --> 01:09:40,435 You look indifferent. 713 01:09:43,312 --> 01:09:45,303 Even a little cornered. 714 01:09:50,486 --> 01:09:53,455 But then I can see you have sex on your mind. 715 01:09:54,456 --> 01:09:57,425 - Really?. - Yes. 716 01:10:05,267 --> 01:10:07,235 You�ve known this from the start? 717 01:10:09,371 --> 01:10:12,340 Ever since you came into my room at the hospital. 718 01:10:13,342 --> 01:10:15,310 I hadn�t done anything. 719 01:10:21,317 --> 01:10:23,308 You had it on your mind. 720 01:10:29,425 --> 01:10:31,450 Meanwhile, let�s have a go at it. 721 01:10:49,345 --> 01:10:50,369 Lift your legs. 722 01:10:53,382 --> 01:10:56,249 Come on, lift your legs. 723 01:10:58,487 --> 01:10:59,476 Squeeze... 724 01:11:01,257 --> 01:11:02,224 ...squeeze... 725 01:11:03,459 --> 01:11:04,448 ...squeeze hard. 726 01:11:06,295 --> 01:11:07,262 Yes... 727 01:11:08,264 --> 01:11:10,232 ...yes... - I�ll do anything you ask... 728 01:11:11,433 --> 01:11:14,197 ...if you don�t ask, I�ll do nothing. 729 01:11:28,450 --> 01:11:30,247 Squeeze hard. 730 01:13:37,479 --> 01:13:39,344 I was afraid you were gone. 731 01:13:39,381 --> 01:13:41,246 I almost left. 732 01:13:41,283 --> 01:13:43,444 Then I thought it wouldn�t be nice. 733 01:13:45,287 --> 01:13:46,413 You fell asleep in 30 seconds. 734 01:13:54,396 --> 01:13:56,296 That�s because it felt good. 735 01:14:03,305 --> 01:14:04,329 You know... 736 01:14:08,377 --> 01:14:10,277 ...I don�t think I can live without you. 737 01:14:12,347 --> 01:14:13,405 You�ll have to. 738 01:14:14,383 --> 01:14:16,351 Come on, you�re not chained to him! 739 01:14:16,485 --> 01:14:17,417 I don�t know... 740 01:14:19,321 --> 01:14:20,310 ...you could get a divorce. 741 01:14:22,257 --> 01:14:24,248 If you talk like that I�m leaving. 742 01:14:24,359 --> 01:14:25,348 Wait! 743 01:14:27,329 --> 01:14:29,422 Can�t you see, I�m crazy about you. 744 01:14:32,534 --> 01:14:33,466 Yes. 745 01:14:39,241 --> 01:14:40,503 Divorce him, I�ll marry you. 746 01:15:06,268 --> 01:15:08,395 I�ve never said this to a woman. 747 01:15:15,477 --> 01:15:17,240 You have some white hairs. 748 01:15:22,317 --> 01:15:23,341 I�m very old. 749 01:15:24,419 --> 01:15:26,410 No, you�re not very old. 750 01:15:28,457 --> 01:15:30,254 You�re just a bit chubby. 751 01:15:32,528 --> 01:15:34,393 I feel very old. 752 01:15:37,399 --> 01:15:39,458 I�ve been feeling old since I was 12. 753 01:15:44,339 --> 01:15:46,330 Like it was the end of the road. 754 01:15:53,382 --> 01:15:55,373 My mother thought I was ugly. 755 01:16:00,255 --> 01:16:01,244 She didn�t love me. 756 01:16:05,294 --> 01:16:07,262 I had a little brother who was cute. 757 01:16:11,266 --> 01:16:13,257 Now he�s a bald notary. 758 01:16:24,513 --> 01:16:26,504 She thought my head was too big. 759 01:16:29,351 --> 01:16:30,375 I think you�re handsome. 760 01:16:47,235 --> 01:16:49,260 I don�t know what to do with you. 761 01:16:53,342 --> 01:16:55,242 I think I�m an idiot. 762 01:17:00,282 --> 01:17:02,250 And I get emotional. 763 01:17:02,417 --> 01:17:04,351 That�s what I hate... 764 01:17:06,355 --> 01:17:08,323 Self pity. 765 01:17:10,425 --> 01:17:12,393 What will become of us? 766 01:17:21,303 --> 01:17:22,235 This. 767 01:17:23,305 --> 01:17:24,237 Only this? 768 01:17:26,508 --> 01:17:27,440 No. No. 769 01:17:46,261 --> 01:17:47,319 They found him. 770 01:18:03,412 --> 01:18:04,504 Is this your case? 771 01:18:05,447 --> 01:18:07,506 - Yes. - It�s not a pretty sight. 772 01:18:09,451 --> 01:18:11,248 You didn�t touch anything?. 773 01:18:17,526 --> 01:18:18,515 You want to see him? 774 01:18:25,434 --> 01:18:26,492 Disgusting, isn�t it? 775 01:18:29,271 --> 01:18:30,397 0K, don�t do anything. 776 01:18:31,273 --> 01:18:32,399 You don�t have to do anything. 777 01:18:32,507 --> 01:18:34,498 We�ll see what forensic doctors have to say... 778 01:18:34,543 --> 01:18:36,408 ...you can take him to the morgue. 779 01:18:39,414 --> 01:18:41,507 We can�t tell whether this is recent. 780 01:18:45,387 --> 01:18:47,321 You�re not from the murder division, are you? 781 01:18:47,389 --> 01:18:48,481 No. The first. 782 01:18:52,527 --> 01:18:53,459 He was a friend. 783 01:19:04,406 --> 01:19:06,271 I need to talk to you. 784 01:19:06,441 --> 01:19:09,433 This is new. Normally you just jump me. 785 01:19:16,518 --> 01:19:18,247 Here, drink. 786 01:19:18,520 --> 01:19:21,216 When you�re not fucking, you�re drinking. 787 01:19:35,370 --> 01:19:36,496 You know, Manoni... 788 01:19:39,307 --> 01:19:41,468 ...the one who lives where Didier is staying... 789 01:19:42,277 --> 01:19:43,403 ...he�s dead. 790 01:19:49,351 --> 01:19:51,319 There was blood all over... 791 01:19:53,255 --> 01:19:54,415 ...they slaughtered him... 792 01:19:57,259 --> 01:19:58,453 ...he wasn�t a pretty sight. 793 01:19:59,528 --> 01:20:01,393 And we were all standing around like idiots... 794 01:20:01,429 --> 01:20:03,294 ...we are the police... 795 01:20:05,500 --> 01:20:07,434 ...we�re playing cops... 796 01:20:17,279 --> 01:20:19,338 ...and then we see we know nothing... 797 01:20:20,248 --> 01:20:21,442 ...that we were asking for it. 798 01:20:32,427 --> 01:20:34,292 Damn, what a blow. 799 01:20:40,335 --> 01:20:42,200 I�ve known him for ages. 800 01:20:44,306 --> 01:20:45,330 Since he was 16. 801 01:20:46,408 --> 01:20:48,239 He was already a thug. 802 01:20:50,312 --> 01:20:52,371 Not because he was in need, no. 803 01:20:53,515 --> 01:20:55,380 He was born in a respectable family. 804 01:20:57,385 --> 01:20:59,285 It was in his blood. 805 01:20:59,387 --> 01:21:01,378 Then it�s not such a big deal he�s gone. 806 01:21:03,525 --> 01:21:06,323 No. If a cop catches a thief... 807 01:21:06,361 --> 01:21:08,261 ...and they become friends... 808 01:21:10,332 --> 01:21:11,492 ...there�s a certain respect. 809 01:21:13,301 --> 01:21:14,427 The first time I arrested him... 810 01:21:15,437 --> 01:21:18,372 ...I told him: ��This is your file��. 811 01:21:23,311 --> 01:21:26,337 ��I arrested you because you did a lousy job. I did a great job��. 812 01:21:32,254 --> 01:21:34,245 He turned green. 813 01:21:36,524 --> 01:21:38,321 We shook hands. 814 01:21:40,362 --> 01:21:41,522 We opened a bottle of champagne... 815 01:21:42,264 --> 01:21:44,391 ...I had for eight years. 816 01:21:47,369 --> 01:21:49,269 6 months later, on the street... 817 01:21:49,304 --> 01:21:52,330 ...who do I run into, him. 818 01:21:52,407 --> 01:21:54,307 We fell into each other�s arms. 819 01:21:55,343 --> 01:21:56,503 ��What are you doing here?�� 820 01:21:57,379 --> 01:21:59,347 ��Don�t worry, it�s not your fault��. 821 01:22:00,248 --> 01:22:02,409 ��Your case was solid, I was guilty... 822 01:22:03,318 --> 01:22:06,378 ...but there was some mistake in the trial... 823 01:22:06,421 --> 01:22:09,322 ...I don�t know what, the judge was an idiot... 824 01:22:11,393 --> 01:22:12,519 ...they had to let me go��. 825 01:22:17,399 --> 01:22:19,367 He invited me to have some champagne. 826 01:22:22,470 --> 01:22:24,370 Honesty, you�ve gotta love it. 827 01:22:28,410 --> 01:22:31,379 There was no confusion. 828 01:22:31,379 --> 01:22:33,279 We knew exactly where we stood. 829 01:22:35,483 --> 01:22:37,451 If he�d screwed up, I could�ve had him put away... 830 01:22:37,485 --> 01:22:40,249 ...for 10 years, no doubt. 831 01:22:45,427 --> 01:22:47,258 But I wouldn�t have bothered for such trifles. 832 01:22:50,432 --> 01:22:52,263 It usually goes like this... 833 01:22:54,336 --> 01:22:56,304 ...they work in small, separate groups... 834 01:22:59,307 --> 01:23:01,468 ...still, when you want to make the rules... 835 01:23:03,311 --> 01:23:05,245 ...they stick for one another... 836 01:23:06,348 --> 01:23:07,406 ...and they own you. 837 01:23:09,351 --> 01:23:10,409 And then you�re fucked. 838 01:23:12,454 --> 01:23:14,217 The only way to show them who the boss is... 839 01:23:15,390 --> 01:23:17,381 ...is to do field work. Yes. 840 01:23:20,328 --> 01:23:21,420 That�s what you have to do. 841 01:23:22,497 --> 01:23:24,465 One year, ten years... 842 01:23:25,467 --> 01:23:27,526 ...twenty years in school won�t get you anywhere. 843 01:23:36,244 --> 01:23:37,211 You need loyalty... 844 01:23:40,281 --> 01:23:41,407 ...mutual respect. 845 01:23:45,520 --> 01:23:48,318 Manoni was one of the bad guys and I was a cop. 846 01:23:51,526 --> 01:23:53,323 But we liked each other. 847 01:23:57,499 --> 01:23:58,488 That�s dumb. 848 01:24:00,535 --> 01:24:02,503 I didn�t think he�d gone so far. 849 01:24:05,340 --> 01:24:06,329 I didn�t help him. 850 01:24:09,411 --> 01:24:12,380 He shouldn�t have got on that guy�s bad side. 851 01:24:17,385 --> 01:24:18,511 I�m sorry for his wife. 852 01:24:19,254 --> 01:24:20,380 Not for him. 853 01:24:21,423 --> 01:24:23,220 Your opinion don�t mean shit. 854 01:24:24,259 --> 01:24:25,351 He had it coming. 855 01:24:25,427 --> 01:24:27,361 I won�t cry for him. 856 01:24:29,397 --> 01:24:30,523 You�re so full of it. 857 01:24:31,299 --> 01:24:32,391 Yeah, right! 858 01:24:33,268 --> 01:24:35,259 I didn�t ask for your lame stories. 859 01:24:36,304 --> 01:24:38,431 It�s all because you were here fucking me, not looking for him. 860 01:24:38,506 --> 01:24:40,337 Did you stop to think about that? 861 01:24:40,508 --> 01:24:43,375 Enough! You don�t get it. 862 01:24:44,512 --> 01:24:46,377 How�s this my fault? 863 01:24:46,414 --> 01:24:49,383 It�s not my fault he screwed up and they had him killed. 864 01:24:50,318 --> 01:24:52,309 He knew what he was getting himself into. 865 01:24:52,420 --> 01:24:55,218 He should have thought of his wife and kid. 866 01:24:55,390 --> 01:24:57,255 You men are all like this. 867 01:24:57,258 --> 01:24:59,453 You all make me sick. 868 01:25:00,361 --> 01:25:02,295 That�s easy for you to say. 869 01:25:04,432 --> 01:25:06,229 I knew the day would come, 870 01:25:07,402 --> 01:25:09,233 when you�d throw this in my face. 871 01:25:12,440 --> 01:25:14,340 No, I didn�t mean that. 872 01:25:18,513 --> 01:25:19,480 I was just angry. 873 01:25:21,382 --> 01:25:23,247 I knew anger would make you say that. 874 01:25:24,419 --> 01:25:26,353 0K, let�s drop it. 875 01:25:27,388 --> 01:25:29,288 No, we need to talk about it. 876 01:25:29,324 --> 01:25:31,315 My husband will come back eventually. 877 01:25:41,469 --> 01:25:42,493 Get a divorce. 878 01:25:46,241 --> 01:25:48,368 Right! And marry you? 879 01:25:49,410 --> 01:25:51,378 I�d never marry someone who... 880 01:25:51,446 --> 01:25:54,438 ...drinks whisky and then cries over some idiot. 881 01:25:54,482 --> 01:25:56,347 I hate comforting men. 882 01:25:57,285 --> 01:25:58,411 I�d rather have them comfort me. 883 01:25:58,453 --> 01:26:00,387 It�s because I haven�t fucked you? 884 01:26:00,421 --> 01:26:03,322 I�m sorry I let you have me. 885 01:26:07,295 --> 01:26:10,355 Happy now? You think you�ve won just because you gave me an orgasm? 886 01:26:10,398 --> 01:26:12,229 I hate orgasms! 887 01:26:12,300 --> 01:26:13,460 I hate myself when I have them! 888 01:26:13,501 --> 01:26:15,332 And I don�t want you to love me while I�m in that state! 889 01:26:15,370 --> 01:26:17,304 It�s over, it�s over! 890 01:26:18,339 --> 01:26:20,330 Stop brushing when I�m talking to you! 891 01:26:21,242 --> 01:26:22,231 I do what I want. 892 01:26:22,510 --> 01:26:24,444 If you could see your face! 893 01:26:24,479 --> 01:26:26,379 You�d better go home! 894 01:26:27,382 --> 01:26:29,509 Don�t forget to call my husband, tell him to come back soon. 895 01:26:30,251 --> 01:26:31,445 It�s not like he�ll stay there till he�s 107... 896 01:26:31,486 --> 01:26:33,249 ...now that the guy�s dead. 897 01:26:33,288 --> 01:26:36,519 - There�s nothing left for him to look after. - You miss him? You need a change, don�t you? 898 01:26:37,258 --> 01:26:38,418 You�re being vulgar. 899 01:26:38,459 --> 01:26:40,450 It turns you on, doesn�t it? 900 01:26:41,496 --> 01:26:43,225 You mean I�m a whore? 901 01:26:43,298 --> 01:26:45,425 You could say that. It�s exactly how I feel. 902 01:26:45,466 --> 01:26:49,266 Fuck off. I fucked your brains out and you loved it. 903 01:26:49,370 --> 01:26:51,429 You can�t change that! 904 01:27:03,284 --> 01:27:04,376 Spring to Spring 101... 905 01:27:04,485 --> 01:27:06,476 Spring to Spring 101... 906 01:27:06,521 --> 01:27:08,352 Spring 103, I�m listening. 907 01:27:08,423 --> 01:27:10,516 - Chazier?. Deblache... - What�s up? 908 01:27:11,259 --> 01:27:14,285 Call Theron and tell him he can go back home... 909 01:27:14,329 --> 01:27:15,421 ...I�ll see him tomorrow. 910 01:28:26,367 --> 01:28:27,334 Don�t hurry. 911 01:28:31,406 --> 01:28:32,338 It wasn�t us. 912 01:28:33,308 --> 01:28:35,276 It�s true, he owed us money... 913 01:28:35,476 --> 01:28:37,307 ...but he had paid. 914 01:28:42,517 --> 01:28:46,317 But we would have never lent him one hundred thousand. 915 01:28:56,497 --> 01:28:58,488 Unless he was the king of Morocco... 916 01:29:05,440 --> 01:29:07,374 We can�t kill everybody. 917 01:30:05,533 --> 01:30:07,330 Where did everybody go? 918 01:30:16,511 --> 01:30:19,241 They were boring, I sent them away. 919 01:30:23,418 --> 01:30:24,510 A drink?. 920 01:30:34,295 --> 01:30:35,284 Chazier! 921 01:30:41,469 --> 01:30:43,460 - Yes? - Nothing. 922 01:30:46,340 --> 01:30:48,308 Look at that ass! 923 01:30:49,377 --> 01:30:50,435 From the front she�s not much... 924 01:30:50,478 --> 01:30:53,276 ...but from the back, I�d stick it to her. 925 01:30:57,518 --> 01:30:59,315 So you want the drink?. 926 01:31:04,459 --> 01:31:06,427 I can�t understand how you can drink this shit. 927 01:31:07,295 --> 01:31:08,455 I have a sweet tooth. 928 01:31:09,263 --> 01:31:10,491 That�s for chicks. 929 01:31:35,423 --> 01:31:36,481 Look at this one. 930 01:31:36,524 --> 01:31:38,321 Makes me sick. 931 01:31:38,359 --> 01:31:40,384 There shouldn�t be any women here. 932 01:31:41,262 --> 01:31:43,253 Like there are no women surgeons. 933 01:31:46,334 --> 01:31:48,325 She�s hot though. I�d go and fuck her. 934 01:31:49,303 --> 01:31:51,271 Go for it. All the best to you. 935 01:31:51,506 --> 01:31:54,475 The moment you see her face, you can imagine the state she�s in. 936 01:31:55,276 --> 01:31:56,436 This never stops! 937 01:31:58,446 --> 01:32:01,347 He�s not here. 938 01:32:03,518 --> 01:32:07,284 There�s this new judge, a woman. 939 01:32:08,289 --> 01:32:10,314 I�d fuck her on her desk! 940 01:32:10,391 --> 01:32:11,449 What a slut! 941 01:32:12,493 --> 01:32:14,393 She likes cops. 942 01:32:14,428 --> 01:32:17,397 Her office is wallpapered with photos of cops. 943 01:32:21,536 --> 01:32:22,525 Yes? 944 01:32:28,309 --> 01:32:31,301 12, Jules Ferry Street. See you. 945 01:32:49,330 --> 01:32:50,524 Only old people. 946 01:32:51,399 --> 01:32:52,457 And blacks. 947 01:32:53,267 --> 01:32:54,256 Fifty fifty. 948 01:33:00,441 --> 01:33:03,433 Your wife doesn�t say anything if you don�t come home? 949 01:33:07,515 --> 01:33:09,483 She likes knowing I�m with you. 950 01:33:12,386 --> 01:33:14,354 She keeps asking about you. 951 01:33:15,356 --> 01:33:16,448 Really?. 952 01:33:29,270 --> 01:33:31,238 She thinks you have a complicated love life. 953 01:33:34,375 --> 01:33:36,366 You should come by for dinner again. 954 01:33:37,545 --> 01:33:40,241 But not right away, she�s too tired. 955 01:33:42,516 --> 01:33:44,245 What�s wrong with her?. 956 01:33:46,354 --> 01:33:47,412 I didn�t want to tell you... 957 01:33:48,289 --> 01:33:49,449 ...she�s pregnant. 958 01:33:54,261 --> 01:33:56,252 - No! - I swear. 959 01:34:04,372 --> 01:34:05,430 Are you happy?. 960 01:34:09,510 --> 01:34:11,478 Do you see me as a father?. 961 01:34:12,480 --> 01:34:14,471 Milk bottles, diapers, all that mess. 962 01:34:16,450 --> 01:34:18,350 Even touching one disgusts me. 963 01:34:19,387 --> 01:34:22,220 If it�s a girl, I�d fuck her at 18. 964 01:34:27,428 --> 01:34:29,259 And then if we do the math... 965 01:34:29,296 --> 01:34:31,457 ...there�s one time when it could have happened. 966 01:34:35,269 --> 01:34:36,361 You were there! 967 01:34:40,274 --> 01:34:41,366 At Mano�s? 968 01:34:45,379 --> 01:34:47,370 I couldn�t help myself. 969 01:34:48,416 --> 01:34:51,283 She wanted a baby, that�s why she got married. 970 01:34:52,420 --> 01:34:53,512 Women, you know... 971 01:34:54,522 --> 01:34:57,286 ...men don�t care about this kind of things. 972 01:34:57,458 --> 01:35:00,256 Once you have a baby, you don�t matter anymore. 973 01:35:00,294 --> 01:35:02,262 You�re only there to pay the bills. 974 01:35:02,329 --> 01:35:04,354 If they let you fuck them, it�s only to have another one. 975 01:35:06,267 --> 01:35:08,235 Your sperm�s all they can think of. 976 01:35:10,471 --> 01:35:12,439 I was always very careful. 977 01:35:13,274 --> 01:35:14,400 Do you understand? 978 01:35:16,243 --> 01:35:17,403 I could always do it. 979 01:35:19,280 --> 01:35:21,271 Your marriage is a lot of fun. 980 01:35:27,521 --> 01:35:30,354 It�s a quarter to. Let�s go, we�ll surprise them. 981 01:36:01,355 --> 01:36:02,287 Police! 982 01:36:14,268 --> 01:36:17,465 No. I�ll never carry a gun again in my life. 983 01:36:19,273 --> 01:36:21,241 I don�t believe in them anymore. 984 01:36:23,444 --> 01:36:27,278 A gun is the first thing you get when you join the police. 985 01:36:28,449 --> 01:36:30,280 So you get used to it. 986 01:36:32,253 --> 01:36:34,278 But because you never use it... 987 01:36:36,257 --> 01:36:39,420 ...when you have to... 988 01:36:39,493 --> 01:36:41,358 ...you�re not ready. 989 01:36:41,395 --> 01:36:43,295 Nobody is blaming you. 990 01:36:47,368 --> 01:36:48,392 I blame myself. 991 01:36:51,438 --> 01:36:52,370 You can�t understand... 992 01:36:55,376 --> 01:36:56,434 ...he was my best friend. 993 01:36:57,378 --> 01:36:59,369 I understand it�s horrible. 994 01:36:59,513 --> 01:37:01,276 But you did all you could... 995 01:37:01,348 --> 01:37:03,509 ...you don�t have to blame yourself. - But I saw it. 996 01:37:04,385 --> 01:37:07,377 I saw that if the other was going to shoot, he couldn�t have missed. 997 01:37:09,390 --> 01:37:10,288 I should have shot him. 998 01:37:10,424 --> 01:37:11,482 I had my chance. 999 01:37:12,293 --> 01:37:14,386 But I put my gun on the table and I said: ��Nobody shoot��. 1000 01:37:14,461 --> 01:37:15,450 Fuck! 1001 01:37:17,364 --> 01:37:19,332 That�s exactly what you had to do. Calm them down. 1002 01:37:19,500 --> 01:37:20,467 No. 1003 01:37:22,303 --> 01:37:23,292 I knew it. 1004 01:37:24,538 --> 01:37:27,268 I knew I was going against two nutters. 1005 01:37:29,476 --> 01:37:30,500 I knew it. 1006 01:37:33,447 --> 01:37:35,506 The greatness of those who have chosen to protect the law... 1007 01:37:36,350 --> 01:37:38,341 ...lies within their very choice. 1008 01:37:39,253 --> 01:37:41,414 Accepting the mission to keep public order... 1009 01:37:41,455 --> 01:37:45,255 ...and the law requires great sacrifices. 1010 01:37:46,427 --> 01:37:47,485 When faced with this family�s grief... 1011 01:37:48,229 --> 01:37:50,322 ...it would be useless to talk of our own grief. 1012 01:37:50,397 --> 01:37:52,490 In the face of great sadness... 1013 01:37:52,533 --> 01:37:56,230 ...it would be useless to express the emotions that we share. 1014 01:39:06,373 --> 01:39:07,499 Mrs. Theron? 1015 01:39:09,510 --> 01:39:11,239 Slut! 1016 01:39:16,417 --> 01:39:18,476 DIRTY LIKE AN ANGEL 1017 01:39:21,476 --> 01:39:25,476 Preuzeto sa www.titlovi.com 71530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.