Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,160 --> 00:00:11,879
Previously on Dexter:
2
00:00:12,400 --> 00:00:13,440
What did you do to Yates?
3
00:00:13,640 --> 00:00:17,714
He has a scar exactly where your killer
has been harvesting brain fragments.
4
00:00:17,920 --> 00:00:20,355
High heels are
a far cry from brains.
5
00:00:20,520 --> 00:00:22,876
It's not exactly
your killer's usual MO.
6
00:00:23,120 --> 00:00:25,760
Albert wouldn't be
the first to alter his methods.
7
00:00:25,960 --> 00:00:28,111
She's found herself a hero.
8
00:00:28,960 --> 00:00:30,917
I know her. Janet Thorton.
9
00:00:31,800 --> 00:00:32,480
Think the girl will be all right?
10
00:00:32,640 --> 00:00:35,750
I stemmed the bleeding,
dropped her off in front of the ER.
11
00:00:35,480 --> 00:00:38,400
Patient files. Your patient files.
12
00:00:38,200 --> 00:00:39,270
Dexter, don't.
13
00:00:39,440 --> 00:00:41,955
"Somehow he's deluded himself
into thinking
14
00:00:42,120 --> 00:00:44,635
his feelings for his sister
are genuine."
15
00:00:44,800 --> 00:00:46,632
You're trying
to keep me from Deb.
16
00:00:46,800 --> 00:00:48,917
It's another way to isolate
your subject.
17
00:00:49,800 --> 00:00:53,552
See what he'll do. When Yates is
dead, you are out of my life.
18
00:00:55,800 --> 00:00:56,833
You understand?
19
00:00:57,000 --> 00:00:58,912
What about you?
What makes you crazy?
20
00:00:59,640 --> 00:01:03,634
Family shit.
Nothing says family like shit.
21
00:01:04,240 --> 00:01:06,118
I see a lot of your father in you.
22
00:01:07,280 --> 00:01:10,273
Harry wrestled with the same
doubts regarding Dexter.
23
00:01:10,480 --> 00:01:12,517
The code is a theory.
24
00:01:12,760 --> 00:01:15,559
What Dexter did--
What we did--
25
00:01:15,800 --> 00:01:17,439
I don't think I can live with this.
26
00:01:17,720 --> 00:01:19,234
Did Dad kill himself?
27
00:01:19,440 --> 00:01:21,272
He OD'd on his heart medication.
28
00:01:21,480 --> 00:01:23,551
He thought he'd created
a monster.
29
00:01:23,760 --> 00:01:25,319
I think I know how he felt.
30
00:01:25,560 --> 00:01:27,199
But he only got it half right.
31
00:03:58,160 --> 00:04:00,800
Well, we're never
gonna get anywhere
32
00:04:00,960 --> 00:04:02,997
unless one of you starts talking.
33
00:04:05,240 --> 00:04:06,913
Okay.
34
00:04:08,600 --> 00:04:12,674
Debra, it seems that you tried
to kill Dexter as well as yourself.
35
00:04:15,520 --> 00:04:18,350
Yes, but then I saved him.
36
00:04:19,760 --> 00:04:23,276
You saved me? You only had to save
me because you tried to kill me.
37
00:04:23,600 --> 00:04:26,690
I know, but--
You almost left my son an orphan.
38
00:04:26,320 --> 00:04:28,630
Harrison.
Who's gonna take care of him?
39
00:04:28,800 --> 00:04:30,234
Who?
40
00:04:33,400 --> 00:04:36,359
I don't know.
All I've done my whole life
41
00:04:36,520 --> 00:04:38,910
is try to take care of you,
to protect you.
42
00:04:39,120 --> 00:04:42,511
Protect? Jesus Christ.
If this is your way of protecting me--
43
00:04:42,680 --> 00:04:45,149
Okay, so I'm not perfect!
44
00:04:45,800 --> 00:04:47,678
You think it's easy
being your brother?
45
00:04:47,880 --> 00:04:49,792
You're not even listening to me.
46
00:04:49,960 --> 00:04:52,953
You don't understand.
I've been trapped in a fucking fog--
47
00:04:53,120 --> 00:04:54,520
No, I don't understand.
48
00:04:54,680 --> 00:04:57,149
Haven't you heard
anything she said?
49
00:04:57,320 --> 00:04:59,630
I'm stupid that way.
My brain is limited.
50
00:04:59,800 --> 00:05:04,431
So when my sister tries to kill me,
for some reason, it doesn't make sense.
51
00:05:05,200 --> 00:05:07,920
It's true, Dexter, what she said.
52
00:05:08,120 --> 00:05:11,909
While in the throes of PTSD,
one's thinking becomes cloudy.
53
00:05:13,320 --> 00:05:15,312
The weight of what
she has been through
54
00:05:15,480 --> 00:05:17,517
has been too much for her to bear.
55
00:05:17,720 --> 00:05:20,633
Debra has been in such a turmoil
56
00:05:20,840 --> 00:05:24,151
that she sought out the first solution
that presented itself.
57
00:05:24,360 --> 00:05:27,990
I had just found out that Dad
killed himself because of you.
58
00:05:28,680 --> 00:05:30,751
Because of what you are.
59
00:05:31,600 --> 00:05:35,640
I was fucking traumatised
by all this shit.
60
00:05:35,840 --> 00:05:38,639
Yeah, so try to kill us both.
That solves everything.
61
00:05:41,800 --> 00:05:44,437
You are overlooking an important part
of what happened, Dexter.
62
00:05:44,800 --> 00:05:47,760
Yes, she tried to kill you,
the both of you.
63
00:05:47,280 --> 00:05:49,954
And that was Debra
hitting rock bottom.
64
00:05:50,160 --> 00:05:53,232
But ultimately, as she said,
she saved you.
65
00:05:53,400 --> 00:05:57,760
And that was Debra's
first step toward recovery.
66
00:05:58,280 --> 00:06:01,273
You should see that as
a promising sign for your sister.
67
00:06:02,200 --> 00:06:03,714
Great.
68
00:06:06,800 --> 00:06:09,315
I'm so fucking happy for you.
69
00:06:11,400 --> 00:06:14,552
I was trying to catch a serial killer
before you tried to drown me.
70
00:06:14,720 --> 00:06:16,552
I think I'm gonna get back to that.
71
00:06:16,720 --> 00:06:18,120
Which, to you, is all I'm good for.
72
00:06:18,720 --> 00:06:19,756
Don't, Dexter.
73
00:06:19,920 --> 00:06:21,832
To hell with both of you.
74
00:06:23,880 --> 00:06:26,475
Don't forget to write all this down.
75
00:06:32,520 --> 00:06:34,352
I've never seen him so mad.
76
00:06:35,160 --> 00:06:36,753
That wasn't just anger.
77
00:06:37,000 --> 00:06:39,370
Fuck, it wasn't?
No.
78
00:06:39,240 --> 00:06:41,471
Underneath all that is hurt.
79
00:06:41,640 --> 00:06:44,750
Dexter is deeply hurt
by what you did.
80
00:06:46,200 --> 00:06:48,431
Well, that makes two of us.
81
00:06:49,920 --> 00:06:52,799
Family therapy. Who needs it?
82
00:06:56,360 --> 00:06:58,920
Family. A burden.
83
00:06:59,800 --> 00:07:01,720
They interfere.
84
00:07:01,280 --> 00:07:03,330
They annoy.
85
00:07:04,880 --> 00:07:06,314
Daddy, I wanna watch cartoons.
86
00:07:06,480 --> 00:07:07,550
They interrupt.
87
00:07:07,720 --> 00:07:09,393
You need to get ready for school.
88
00:07:09,560 --> 00:07:11,711
I wanna watch cartoons.
School.
89
00:07:11,880 --> 00:07:14,475
Yates could be anywhere now.
He could've left Miami.
90
00:07:14,640 --> 00:07:16,359
Dexter, do you have
any plans for tonight?
91
00:07:16,520 --> 00:07:17,556
Um...
92
00:07:18,920 --> 00:07:20,513
Not sure.
93
00:07:24,400 --> 00:07:25,675
Dexter Morgan.
94
00:07:25,880 --> 00:07:27,300
Please leave a message.
95
00:07:27,200 --> 00:07:29,157
It's me. Can we talk?
96
00:07:31,480 --> 00:07:33,119
Fuck.
97
00:07:33,320 --> 00:07:36,740
Harrison, apple or banana?
Banana.
98
00:07:36,240 --> 00:07:38,311
I was thinking of having
Cassie over for dinner.
99
00:07:40,800 --> 00:07:41,355
Okay, go ahead.
100
00:07:41,600 --> 00:07:42,795
I mean here.
101
00:07:43,000 --> 00:07:44,360
Why?
102
00:07:44,240 --> 00:07:45,993
I think you'd hit it off.
103
00:07:46,160 --> 00:07:48,914
Five minutes of cartoons.
No minutes of cartoons.
104
00:07:49,800 --> 00:07:51,959
You need to get dressed.
So is that a yes?
105
00:07:52,120 --> 00:07:54,430
Is what a yes?
Dinner tonight.
106
00:07:54,600 --> 00:07:56,000
Two minutes of cartoons?
107
00:07:56,200 --> 00:07:57,714
This is not a negotiation.
108
00:07:57,880 --> 00:07:59,394
Now.
Eight o'clock?
109
00:07:59,560 --> 00:08:00,835
Please, please, please?
110
00:08:01,560 --> 00:08:03,552
Yeah, fine.
Harrison, last warning.
111
00:08:14,800 --> 00:08:16,914
I gotta go.
Okay, bye.
112
00:08:26,000 --> 00:08:29,880
This is one of the first days
I'm glad Deb isn't here.
113
00:08:33,840 --> 00:08:35,354
I can lock myself in the lab,
114
00:08:35,520 --> 00:08:38,115
don't have to listen
to anyone's voice but my own.
115
00:08:38,280 --> 00:08:39,919
We gotta go
to the briefing room.
116
00:08:40,840 --> 00:08:42,194
Now?
117
00:08:42,400 --> 00:08:43,754
Now would be good.
118
00:08:55,160 --> 00:08:57,380
Probably wondering
why I'm smiling.
119
00:08:57,200 --> 00:08:59,590
I'm never wondering
why you're smiling.
120
00:08:59,760 --> 00:09:02,434
I've just confirmed
that I have a daughter.
121
00:09:02,640 --> 00:09:04,836
Someone let you impregnate them?
122
00:09:05,000 --> 00:09:07,720
Made a donation
to a sperm bank 20 years ago.
123
00:09:07,880 --> 00:09:10,679
You're not saying there's
a female version of you?
124
00:09:10,880 --> 00:09:13,111
You met her. Niki.
The one you showed in.
125
00:09:13,320 --> 00:09:15,596
That chick in your lab? No way.
Yes way.
126
00:09:15,760 --> 00:09:18,360
That beautiful girl
came from you?
127
00:09:18,600 --> 00:09:20,114
Yes, indeed.
128
00:09:20,280 --> 00:09:21,600
Are you sure she's yours?
129
00:09:21,760 --> 00:09:24,673
Who you talking to here?
She came in with the paperwork.
130
00:09:24,840 --> 00:09:27,833
I pulled a piece of her hair.
I just finished testing it.
131
00:09:28,400 --> 00:09:29,793
She's a Masuka,
through and through.
132
00:09:30,000 --> 00:09:31,559
That poor sweet child.
133
00:09:31,800 --> 00:09:35,430
So you and me, Dex,
both dads. How about that?
134
00:09:36,280 --> 00:09:38,397
Great news, Vince.
135
00:09:38,560 --> 00:09:42,474
You know, I'm sure it's all fine,
but just be careful, you know?
136
00:09:42,680 --> 00:09:44,956
Family showing up like that,
out of nowhere?
137
00:09:45,120 --> 00:09:46,634
Hey, what do you mean?
138
00:09:46,800 --> 00:09:49,793
Sometimes it's just because
they want something, you know?
139
00:09:49,960 --> 00:09:53,476
Money, a place to stay,
a fucking kidney.
140
00:09:53,640 --> 00:09:55,313
Or they wanna kill you.
141
00:09:56,720 --> 00:10:00,430
Lieutenant Batista is currently with
Janet Thorton, the, uh, stabbing victim
142
00:10:00,600 --> 00:10:03,115
who was dropped at the hospital.
She came to
143
00:10:03,280 --> 00:10:04,680
and is ready
to make a statement.
144
00:10:04,840 --> 00:10:05,910
She survived.
145
00:10:06,120 --> 00:10:08,770
One less trophy for Yates.
146
00:10:08,240 --> 00:10:11,677
So I'm running the briefing.
The Norma Rivera case.
147
00:10:11,880 --> 00:10:14,714
The victim had sex with someone
before she was killed.
148
00:10:14,960 --> 00:10:18,670
We're following the theory that whoever
she had sex with is her killer.
149
00:10:18,840 --> 00:10:21,275
Were you able to identify
anyone via the semen?
150
00:10:21,440 --> 00:10:24,000
Uh, no matches in any
of the criminal databases.
151
00:10:24,160 --> 00:10:27,790
Whoever had relations with
Ms. Rivera has never been arrested.
152
00:10:27,960 --> 00:10:29,952
ME's report showed
no defensive wounds?
153
00:10:30,120 --> 00:10:32,760
Correct.
It's most likely not a rape.
154
00:10:32,920 --> 00:10:35,674
She was probably friendly
with whoever killed her.
155
00:10:36,520 --> 00:10:37,874
What about
the ex-boyfriend?
156
00:10:38,400 --> 00:10:39,474
No, we ruled him out.
157
00:10:39,640 --> 00:10:42,872
He's been locked up in Orlando
for the week on assault charge.
158
00:10:43,400 --> 00:10:46,780
We questioned the staff
of Ms. Rivera's former employers.
159
00:10:46,240 --> 00:10:48,880
They led us to believe
she'd been having an affair
160
00:10:49,800 --> 00:10:50,912
with the boss, Ed Hamilton.
161
00:10:51,800 --> 00:10:54,730
When we tried to speak to him,
he lawyered up immediately.
162
00:10:54,240 --> 00:10:57,233
So we got a court order
to compel a DNA sample from him,
163
00:10:57,400 --> 00:10:59,551
see if Hamilton was
Rivera's last visitor.
164
00:10:59,760 --> 00:11:03,674
You think Hamilton killed Norma
to cover up their affair?
165
00:11:03,840 --> 00:11:08,119
We're looking into it. Old, rich men don't
like having their dirty laundry aired,
166
00:11:08,280 --> 00:11:10,330
especially when it's the maid.
167
00:11:10,200 --> 00:11:14,194
Dexter, I'm gonna need you to join me
and Miller in paying Hamilton a visit.
168
00:11:14,400 --> 00:11:16,835
Janet Thorton gave us
the name of her abductor.
169
00:11:17,000 --> 00:11:18,912
Albert Yates.
We got a home address.
170
00:11:19,800 --> 00:11:21,720
I'm grabbing some unis now
and heading over there.
171
00:11:21,880 --> 00:11:23,200
You won't find him home.
172
00:11:23,360 --> 00:11:25,317
All right, let's get moving.
173
00:11:29,200 --> 00:11:30,998
Lieutenant, got a minute?
Yeah.
174
00:11:31,160 --> 00:11:34,390
You had Quinn run the briefing.
Yeah, how'd he do?
175
00:11:34,200 --> 00:11:35,680
He was fine.
176
00:11:35,880 --> 00:11:37,360
Really? Good.
177
00:11:37,520 --> 00:11:40,350
Is he your choice
for sergeant?
178
00:11:40,400 --> 00:11:42,471
I haven't yet
made that decision.
179
00:11:42,680 --> 00:11:45,991
I used to run the morning
briefings back in the Gang Unit.
180
00:11:46,160 --> 00:11:48,880
I'm ready to take on
more responsibility.
181
00:11:49,280 --> 00:11:52,340
Good to know. Thanks.
182
00:12:09,280 --> 00:12:11,431
I just wanna make sure
you're aware
183
00:12:11,600 --> 00:12:15,230
that the Hamiltons are
good friends to Miami Metro.
184
00:12:16,280 --> 00:12:17,873
Sure.
185
00:12:22,120 --> 00:12:24,191
Be respectful.
186
00:12:24,760 --> 00:12:28,710
Any of Mr. Hamilton's
indiscretions
187
00:12:28,240 --> 00:12:32,996
should take a back seat
to solving Ms. Rivera's murder.
188
00:12:34,800 --> 00:12:35,878
I understand.
189
00:12:37,200 --> 00:12:38,680
Good.
190
00:12:53,320 --> 00:12:54,720
We're here for Mr. Hamilton.
191
00:13:07,720 --> 00:13:09,473
Mr. Hamilton.
Mm-hm?
192
00:13:09,680 --> 00:13:12,673
These police officers
are here to see you.
193
00:13:15,280 --> 00:13:17,158
Thank you, Claudia.
194
00:13:18,160 --> 00:13:21,119
My lawyer made it clear
I wouldn't be speaking to you.
195
00:13:21,320 --> 00:13:22,879
You don't have to say a word.
196
00:13:23,400 --> 00:13:24,599
We're just here for a cheek swab.
197
00:13:24,760 --> 00:13:26,672
A what?
It's a DNA sample.
198
00:13:26,840 --> 00:13:27,956
We have a warrant.
199
00:13:28,160 --> 00:13:30,117
Failure to cooperate
will give us no choice
200
00:13:30,280 --> 00:13:32,476
but to arrest you.
Why do you need DNA?
201
00:13:32,640 --> 00:13:34,233
Ms. Rivera's autopsy revealed
202
00:13:34,400 --> 00:13:35,993
she recently had sexual relations.
203
00:13:36,160 --> 00:13:38,994
My forensics partner is here
to see if it was with you.
204
00:13:39,160 --> 00:13:42,390
Wait, wait. There's no need for a test.
205
00:13:46,280 --> 00:13:48,715
Norma and I were having an affair.
206
00:13:48,920 --> 00:13:52,720
My wife found out
and insisted she be dismissed.
207
00:13:52,240 --> 00:13:54,960
A scorned spouse. Was it the wife?
208
00:13:55,120 --> 00:13:57,840
- So your wife knew?
- Just how upset was she?
209
00:13:58,000 --> 00:14:01,960
No. My wife's been in Atlanta visiting
her sister for the past two weeks.
210
00:14:02,120 --> 00:14:04,476
Which is giving you time
to visit Ms. Rivera.
211
00:14:04,640 --> 00:14:06,120
No. Yes.
212
00:14:06,320 --> 00:14:09,916
I mean,
I didn't visit her.
213
00:14:10,400 --> 00:14:13,791
She came by here to pick up a
few things she left behind...
214
00:14:14,840 --> 00:14:17,360
and one thing
led to another, and, uh...
215
00:14:17,760 --> 00:14:20,229
we did have sex that day.
216
00:14:21,200 --> 00:14:23,590
But she left here alive.
217
00:14:25,360 --> 00:14:27,790
You, uh, didn't visit her apartment
218
00:14:27,240 --> 00:14:28,276
later that day, did you?
219
00:14:28,440 --> 00:14:29,760
I was here all day.
220
00:14:29,920 --> 00:14:31,320
The Hamiltons' son.
221
00:14:31,520 --> 00:14:33,113
Can anyone corroborate that?
222
00:14:33,280 --> 00:14:34,396
Dad?
223
00:14:37,720 --> 00:14:39,791
Dad, what's going on?
Go inside.
224
00:14:39,960 --> 00:14:43,670
You want me to call someone?
I don't want anything. Go inside.
225
00:14:46,640 --> 00:14:48,154
All right.
226
00:14:51,880 --> 00:14:53,951
Sorry about that.
Where were we?
227
00:14:54,160 --> 00:14:55,833
You were saying you have proof
228
00:14:56,400 --> 00:14:57,554
that Ms. Rivera left the premises.
229
00:14:57,720 --> 00:14:59,154
My security cameras.
230
00:14:59,400 --> 00:15:00,754
You'll see Norma
arrive and leave
231
00:15:00,960 --> 00:15:03,634
through the main gate,
alone.
232
00:15:04,760 --> 00:15:08,276
I never, ever
would hurt Norma.
233
00:15:10,240 --> 00:15:11,993
I loved her.
234
00:15:16,600 --> 00:15:18,159
But does he love his son?
235
00:15:23,520 --> 00:15:25,352
It's Deb.
236
00:15:29,720 --> 00:15:31,120
Hello--
237
00:15:32,400 --> 00:15:33,360
Damn it.
238
00:15:45,560 --> 00:15:47,740
Hey.
239
00:15:48,000 --> 00:15:49,400
Hey.
240
00:15:50,360 --> 00:15:53,831
So you're, like, what, the DNA guy?
241
00:15:54,400 --> 00:15:58,910
I'm a forensic technician, specialising
in blood spatter analysis.
242
00:15:59,800 --> 00:16:00,355
Whoa.
243
00:16:01,480 --> 00:16:05,554
So did you go to the place
where Norma Rivera was killed?
244
00:16:05,720 --> 00:16:06,915
I did.
245
00:16:07,800 --> 00:16:11,916
And what did you see in,
you know, your analysis?
246
00:16:13,800 --> 00:16:15,598
She was beaten to death.
247
00:16:17,120 --> 00:16:18,952
Confidential, huh?
248
00:16:20,520 --> 00:16:22,340
Well, for what it's worth,
249
00:16:22,200 --> 00:16:24,999
you're wasting your time
investigating my dad.
250
00:16:26,160 --> 00:16:28,994
He's an asshole, but not a killer.
251
00:16:29,200 --> 00:16:31,351
That's quite a testament.
252
00:16:31,680 --> 00:16:34,514
In my family,
it's about as good as it gets.
253
00:16:41,320 --> 00:16:43,755
One more happy family.
254
00:17:21,120 --> 00:17:24,272
Try and get away, and I'll kill you.
255
00:17:26,560 --> 00:17:28,392
You've reached Dr. Evelyn Vogel.
256
00:17:28,600 --> 00:17:30,751
I'm not available at this time.
Please leave a message.
257
00:17:32,800 --> 00:17:34,993
Dr. Vogel, it's Debra. I'm--
258
00:17:35,640 --> 00:17:38,792
I need to talk to you, so...
259
00:17:39,840 --> 00:17:41,718
I'm gonna come by.
260
00:17:57,120 --> 00:17:59,112
Dr. Vogel?
261
00:17:59,760 --> 00:18:00,796
Fuck.
262
00:18:03,760 --> 00:18:06,514
Graves marked by rosebushes.
263
00:18:06,680 --> 00:18:08,353
Yates' previous victims.
264
00:18:08,560 --> 00:18:11,750
He liked to keep them close.
265
00:18:11,760 --> 00:18:15,310
Three bodies so far. A rosebush
planted on top of each.
266
00:18:15,960 --> 00:18:17,360
You think there are three more?
267
00:18:17,520 --> 00:18:18,556
Count on it.
268
00:18:18,720 --> 00:18:21,918
The sick bastard turned his basement
into a torture room.
269
00:18:23,760 --> 00:18:26,150
Yo, Dex, check this out.
270
00:18:26,880 --> 00:18:29,714
All of his victims
have broken phalanges.
271
00:18:29,920 --> 00:18:34,392
And it looks like the bones were
broken in sequence, not all at once.
272
00:18:34,560 --> 00:18:38,474
Look. This bone here had
begun the process of mending.
273
00:18:38,640 --> 00:18:41,235
So he kept them there
in that room for what, weeks?
274
00:18:41,400 --> 00:18:44,996
Looks like it. He broke each of their
toes until he was done, then--
275
00:18:45,160 --> 00:18:47,994
Finished them off with
a single stab to the chest.
276
00:18:48,160 --> 00:18:50,356
We think this was
one of his first victims.
277
00:18:50,560 --> 00:18:54,554
We believe it's Kendall Jaynes,
been missing since 2008.
278
00:18:54,720 --> 00:18:58,714
He buries the victims' purses
and IDs with the bodies.
279
00:18:58,880 --> 00:19:03,557
And, get this, with each one,
the left shoe.
280
00:19:03,760 --> 00:19:08,198
I mean, heh, I like feet,
but this is just cray-cray.
281
00:19:08,480 --> 00:19:11,473
Deb. Looking to get
your old job back?
282
00:19:11,640 --> 00:19:13,199
We could use you.
We have six bodies.
283
00:19:13,360 --> 00:19:15,158
I need to talk to Dexter.
284
00:19:15,320 --> 00:19:16,674
Dex.
285
00:19:17,880 --> 00:19:19,360
Thanks. Deb, this isn't--
286
00:19:19,520 --> 00:19:21,876
It's an emergency.
Vogel's been taken.
287
00:19:28,360 --> 00:19:30,636
What do you mean?
I went to her house.
288
00:19:30,800 --> 00:19:32,996
Someone had smashed the window.
She's gone.
289
00:19:33,200 --> 00:19:34,554
Have you called her?
290
00:19:34,760 --> 00:19:36,513
A fucking dozen times, no answer.
291
00:19:36,680 --> 00:19:39,991
It's Yates. He's still in Miami.
I should've killed him already.
292
00:19:40,160 --> 00:19:41,833
I wanna help.
No.
293
00:19:42,000 --> 00:19:45,152
Dexter--
You tried helping, it didn't work out.
294
00:19:45,320 --> 00:19:47,630
That was about killing.
This is about saving.
295
00:19:47,800 --> 00:19:50,395
It's dangerous.
I fucking know it's dangerous.
296
00:19:50,560 --> 00:19:52,358
Vogel's life is at stake.
297
00:19:52,800 --> 00:19:55,872
You can hate me,
but can we just set that aside
298
00:19:56,400 --> 00:19:59,351
until we know that she's okay?
I don't hate you.
299
00:20:09,320 --> 00:20:12,518
Why'd you save me?
Why didn't you let me drown?
300
00:20:19,560 --> 00:20:22,712
I saw the car going underwater.
301
00:20:25,520 --> 00:20:27,716
I knew you were gonna die.
302
00:20:31,600 --> 00:20:34,559
I couldn't imagine my life
without you in it.
303
00:20:45,800 --> 00:20:48,315
So now what? Everything
just goes back to normal?
304
00:20:49,560 --> 00:20:51,517
It was never normal.
305
00:20:54,800 --> 00:20:57,710
I need to do this.
I really need to help.
306
00:21:03,600 --> 00:21:05,114
We need to find Vogel.
307
00:21:14,680 --> 00:21:16,672
We should bring
the police in on this.
308
00:21:16,840 --> 00:21:19,719
They're already doing everything
they can to find Yates.
309
00:21:20,960 --> 00:21:23,395
This is his work log.
310
00:21:24,800 --> 00:21:26,231
These are all the houses
he's worked in,
311
00:21:26,400 --> 00:21:29,279
some of which might be empty
during the summer.
312
00:21:29,440 --> 00:21:31,830
That's the perfect place
to go with a hostage.
313
00:21:32,000 --> 00:21:35,380
That is a lot of places to search, Dexter.
We need Metro's help.
314
00:21:35,800 --> 00:21:38,872
They'll be helping us.
They just won't know it.
315
00:21:39,400 --> 00:21:42,920
Just plot those places out on a map.
Don't do anything on your own.
316
00:21:43,720 --> 00:21:45,871
You still don't trust me, do you?
317
00:21:47,400 --> 00:21:48,918
I don't want you hurt.
318
00:21:57,800 --> 00:21:59,996
So who's the guy?
319
00:22:01,000 --> 00:22:02,798
What guy?
320
00:22:04,400 --> 00:22:06,600
A.J., this is very serious,
what you're doing.
321
00:22:06,800 --> 00:22:10,271
The guy who broke
into my house!
322
00:22:10,680 --> 00:22:13,673
He's a friend of mine.
I don't like him in my house
323
00:22:13,840 --> 00:22:15,240
going through my things.
324
00:22:15,400 --> 00:22:18,598
No. I understand.
Good!
325
00:22:24,480 --> 00:22:28,633
A.J., I think I know
what this is about.
326
00:22:29,200 --> 00:22:31,237
It's your surgery.
You blame me.
327
00:22:31,400 --> 00:22:35,872
What? This little thing? No!
328
00:22:36,800 --> 00:22:40,233
I liked having my skull sawed open
and a chunk of my brain carved out.
329
00:22:40,400 --> 00:22:41,550
Who wouldn't?
330
00:22:41,720 --> 00:22:45,634
Well, you had a lesion
on the limbic area of your brain.
331
00:22:45,840 --> 00:22:48,355
And I thought
it was causing your--
332
00:22:48,520 --> 00:22:50,830
Your violent episodes.
333
00:22:53,440 --> 00:22:55,397
I was only trying
to make you better.
334
00:22:55,600 --> 00:22:57,796
Well, it worked really well,
didn't it?
335
00:22:57,960 --> 00:23:00,475
You're a hell of a doctor!
336
00:23:02,400 --> 00:23:05,916
I only wanted
what was best for you.
337
00:23:06,800 --> 00:23:07,594
I still do.
338
00:23:07,760 --> 00:23:10,514
That's why you sent your friend
after me.
339
00:23:11,880 --> 00:23:14,349
I asked him to protect me.
I had no choice.
340
00:23:14,560 --> 00:23:16,756
You should've just left me alone.
341
00:23:16,920 --> 00:23:19,480
I will. I will.
342
00:23:19,640 --> 00:23:21,518
You made your point.
343
00:23:21,680 --> 00:23:24,275
There's no reason for us
to go any further.
344
00:23:24,440 --> 00:23:29,515
If you do, you'll be caught and
you'll go to jail and-- Or worse.
345
00:23:29,720 --> 00:23:30,949
My friend is looking for you.
346
00:23:31,120 --> 00:23:32,440
Ah.
347
00:23:33,240 --> 00:23:35,380
Good!
348
00:23:35,200 --> 00:23:38,318
I can't wait till he finds me.
No, no!
349
00:23:42,200 --> 00:23:46,319
The way I hear it, the sergeant spot
is going to be between you and me.
350
00:23:46,520 --> 00:23:48,671
That so?
Not gonna ruin our friendship
351
00:23:48,840 --> 00:23:51,196
when one of us gets it
and the other doesn't?
352
00:23:51,360 --> 00:23:53,272
I didn't know
we had a friendship.
353
00:23:54,280 --> 00:23:55,396
Excuse me.
354
00:23:55,560 --> 00:23:57,279
Miami Metro Homicide.
355
00:23:57,440 --> 00:24:00,114
Don't worry, you're not in trouble.
What's your name?
356
00:24:00,280 --> 00:24:02,840
Armando.
I'm Quinn. This is Detective Miller.
357
00:24:03,400 --> 00:24:05,111
There was a murder here
a few days ago.
358
00:24:05,280 --> 00:24:06,475
Take a look at this.
359
00:24:07,200 --> 00:24:09,112
We were wondering
if you saw that man
360
00:24:09,280 --> 00:24:11,476
around this time of day,
early afternoon?
361
00:24:12,280 --> 00:24:13,839
Sí, I saw him.
362
00:24:14,000 --> 00:24:15,753
Can you point him out to me?
Uh, this one.
363
00:24:18,320 --> 00:24:21,518
Are you sure?
Yes. He drive a Porsche.
364
00:24:21,680 --> 00:24:23,512
You don't see many
Porsches around here.
365
00:24:23,720 --> 00:24:27,396
Would you be willing to give a statement
that that's the guy you saw?
366
00:24:27,560 --> 00:24:31,474
I can come by later today.
Yeah, that's fine.
367
00:24:31,640 --> 00:24:33,597
Here. Ask for me at the front desk.
368
00:24:35,200 --> 00:24:37,795
Great.
Wanna get his information?
369
00:24:39,920 --> 00:24:42,196
Hey.
Hey, what's up?
370
00:24:42,360 --> 00:24:46,274
Just got an eyewitness to place
Zach Hamilton at Norma Rivera's
371
00:24:46,440 --> 00:24:47,954
around the time of her killing.
372
00:24:48,120 --> 00:24:49,554
The son?
373
00:24:49,720 --> 00:24:52,440
I wasn't expecting that.
- Me neither.
374
00:24:53,200 --> 00:24:56,796
Hm. I'll let Matthews know.
He's been all over me about this case.
375
00:24:56,960 --> 00:24:58,997
All right, bye.
All right.
376
00:25:01,240 --> 00:25:02,879
This is awkward, isn't it?
377
00:25:03,800 --> 00:25:05,276
Heh, heh. Ahem.
378
00:25:05,480 --> 00:25:08,439
Uh, why'd you decide
to look me up now?
379
00:25:08,600 --> 00:25:09,716
Ahem.
Um...
380
00:25:09,880 --> 00:25:12,395
Well, you know,
partly because I moved down here
381
00:25:12,560 --> 00:25:14,119
from St. Augustine for school.
382
00:25:14,400 --> 00:25:17,916
Oh. And what's the other part?
383
00:25:18,160 --> 00:25:20,595
My mom passed recently.
384
00:25:20,760 --> 00:25:23,275
So, um, it's just me now.
385
00:25:23,440 --> 00:25:26,353
Oh, I'm sorry to hear that.
386
00:25:26,560 --> 00:25:28,400
Thanks.
387
00:25:30,360 --> 00:25:34,149
And, uh, your mom
never married?
388
00:25:34,320 --> 00:25:38,519
No, it was always just the two of us.
So now that she's gone,
389
00:25:39,400 --> 00:25:41,600
I guess I've been feeling
kind of alone.
390
00:25:41,760 --> 00:25:44,195
Well, I'm glad
you reached out.
391
00:25:44,400 --> 00:25:46,437
Me too.
392
00:25:47,600 --> 00:25:50,354
What about you?
Are you still single?
393
00:25:50,560 --> 00:25:52,916
Yep. Ahem.
Heh, where do you live?
394
00:25:53,800 --> 00:25:55,595
Oh, I've got a house
down in Coconut Grove.
395
00:25:55,760 --> 00:25:57,513
Fancy.
396
00:25:57,680 --> 00:25:59,876
Are you, like, Mr. Rich-Guy?
Ha, ha.
397
00:26:01,600 --> 00:26:03,340
Well, uh...
398
00:26:03,240 --> 00:26:04,799
I bet you drive a Ferrari.
399
00:26:05,480 --> 00:26:07,153
Masook, what can I get for you?
400
00:26:07,320 --> 00:26:09,437
Hey, Marty, um, just a coffee for me.
401
00:26:09,600 --> 00:26:10,920
And, uh, Niki?
402
00:26:11,600 --> 00:26:15,389
Um, can I have a double cappuccino
and a blueberry muffin?
403
00:26:16,600 --> 00:26:18,990
And a veggie burrito to go, please.
404
00:26:23,400 --> 00:26:27,300
I left my bag in the car.
I'm sorry. Can you get this one?
405
00:26:27,200 --> 00:26:29,237
Yeah, no, no. Heh, heh.
I'll get the next one.
406
00:26:29,440 --> 00:26:31,330
No problem, my treat.
407
00:26:31,240 --> 00:26:32,720
Thank you.
Yeah.
408
00:26:32,880 --> 00:26:34,439
Oh, hey, uh, can you add, um,
409
00:26:34,600 --> 00:26:35,716
cheese to my burrito?
410
00:26:35,880 --> 00:26:38,111
- Yeah.
- Thank you.
411
00:26:40,200 --> 00:26:42,192
Yates has installed cable and Internet
412
00:26:42,360 --> 00:26:44,192
from one end of Miami to the other.
413
00:26:44,360 --> 00:26:47,432
If I only look at homes he worked on
in the past two weeks,
414
00:26:47,640 --> 00:26:50,951
it'll still take days to figure out
which homes are vacant.
415
00:26:51,360 --> 00:26:53,397
If he's even in one of them.
416
00:26:53,560 --> 00:26:57,918
And with Vogel being held by Yates,
doing what he does...
417
00:27:00,200 --> 00:27:03,238
Batista should be done looking
into Yates' money trail.
418
00:27:03,440 --> 00:27:06,911
Time to see if Miami Metro
can help me narrow this down.
419
00:27:14,520 --> 00:27:16,318
Yeah, I'm on hold. Come in.
420
00:27:17,520 --> 00:27:20,354
Just checking to see how
your end of the hunt's going.
421
00:27:20,520 --> 00:27:24,150
Well, just got his credit history.
He hasn't used his charge cards
422
00:27:24,320 --> 00:27:26,277
in the last three days,
so that trail is cold.
423
00:27:26,800 --> 00:27:28,996
So he's using cash?
Yeah.
424
00:27:29,160 --> 00:27:30,196
He's on the run.
425
00:27:30,360 --> 00:27:34,115
He'd probably have to be withdrawing
his funds from his bank or ATM.
426
00:27:34,280 --> 00:27:37,000
I got a judge to expedite
a warrant on his accounts.
427
00:27:37,160 --> 00:27:38,389
I'm on hold with the bank.
428
00:27:38,560 --> 00:27:40,199
Thank you for holding.
429
00:27:40,360 --> 00:27:41,840
Withdrawals were
in Morningside Park.
430
00:27:42,000 --> 00:27:44,469
Would you like receipts?
That would be fine.
431
00:27:44,680 --> 00:27:46,160
Thank you. Bye.
Thank you.
432
00:27:46,840 --> 00:27:48,690
Good news?
433
00:27:48,240 --> 00:27:50,835
Yates hit up an ATM
near Morningside Park
434
00:27:51,000 --> 00:27:53,390
two times in the last couple of days.
435
00:27:53,560 --> 00:27:57,156
He could be holed up in that area.
We'll get some unis out there.
436
00:27:57,360 --> 00:28:00,558
If he shows his face, we'll get him.
Yeah, we'll get him.
437
00:28:03,960 --> 00:28:06,634
No, it's a clusterfuck.
We had a witness place Zach
438
00:28:06,800 --> 00:28:09,360
at the murder scene
within the time of her death.
439
00:28:09,520 --> 00:28:11,989
We bring him in,
he can't remember anything.
440
00:28:12,160 --> 00:28:14,470
Not unusual for a witness
to change his mind.
441
00:28:14,640 --> 00:28:17,200
Someone paid him off.
Rich parents like Zach has,
442
00:28:17,400 --> 00:28:19,390
it's not hard to put
two and two together.
443
00:28:19,200 --> 00:28:22,432
Hm. You have any other witnesses
that put Zach at the scene?
444
00:28:22,600 --> 00:28:26,514
No. I'll bring that kid in for questioning
and get a confession out of him.
445
00:28:26,720 --> 00:28:28,916
Waste of time.
You have nothing to go on.
446
00:28:29,800 --> 00:28:31,993
His lawyers won't let him say a word.
He killed her.
447
00:28:32,160 --> 00:28:35,153
You don't know that.
Your only witness recanted.
448
00:28:35,320 --> 00:28:36,834
You have no case.
449
00:28:37,000 --> 00:28:39,959
Now, look, you find
something more concrete,
450
00:28:40,120 --> 00:28:41,679
you'll have my full backing.
451
00:28:41,840 --> 00:28:43,991
But until then,
leave the kid alone.
452
00:28:44,240 --> 00:28:47,358
No reason to make enemies
unless we really have to,
453
00:28:47,920 --> 00:28:51,391
especially when there are people
trying to move up to sergeant.
454
00:28:51,560 --> 00:28:53,740
Capiche?
455
00:28:53,400 --> 00:28:54,993
Yeah.
456
00:29:00,400 --> 00:29:03,192
What exactly are we looking for
in the Morningside Park area?
457
00:29:03,360 --> 00:29:06,751
We need to start figuring out
what kind of buildings these are.
458
00:29:06,920 --> 00:29:10,630
Any apartments or condos or businesses
can be scratched off the list.
459
00:29:10,800 --> 00:29:13,760
And why are we...?
I can't.
460
00:29:13,240 --> 00:29:17,393
I know, got it. Top-secret shit between
you and your brother. Understood.
461
00:29:18,720 --> 00:29:21,760
Look at that, a paying client.
462
00:29:21,280 --> 00:29:23,476
I guess I should go and--
Oh, that's a friend of mine.
463
00:29:24,480 --> 00:29:26,631
Good. Hope he needs a favour.
464
00:29:28,600 --> 00:29:29,875
Masuka, what's up?
465
00:29:30,800 --> 00:29:31,275
I pass by here all the time.
466
00:29:31,440 --> 00:29:35,434
I figured I'd finally
see where you work.
467
00:29:35,640 --> 00:29:37,438
This is it.
468
00:29:37,640 --> 00:29:39,438
It's nice.
Yeah.
469
00:29:39,600 --> 00:29:42,638
Can we go somewhere
more private to talk?
470
00:29:42,840 --> 00:29:45,710
Sure.
Okay.
471
00:29:47,520 --> 00:29:48,556
What's up?
472
00:29:48,760 --> 00:29:52,800
I wanna hire you to do
a background check on someone.
473
00:29:53,280 --> 00:29:55,351
You do background checks
all the time.
474
00:29:55,560 --> 00:29:58,120
Why would you waste your money?
I know, right.
475
00:29:59,000 --> 00:30:01,390
It's more of a personal situation.
476
00:30:02,840 --> 00:30:04,832
Right. Who are we stalking?
477
00:30:05,000 --> 00:30:06,878
Heh, heh, heh.
478
00:30:07,320 --> 00:30:10,438
It's, uh, a family member.
Ooh, gotta be careful.
479
00:30:10,600 --> 00:30:13,115
Don't always wanna know
everything about family.
480
00:30:13,280 --> 00:30:15,715
Yeah, well, I really need this.
All right.
481
00:30:15,880 --> 00:30:19,191
Give me a name.
Niki Walters.
482
00:30:20,520 --> 00:30:23,115
Who is it? A cousin?
483
00:30:23,400 --> 00:30:24,595
Daughter.
484
00:30:25,400 --> 00:30:26,914
I know, right?
485
00:30:27,800 --> 00:30:28,958
I donated sperm
back in college.
486
00:30:29,160 --> 00:30:31,391
I've got a 20-year-old daughter.
487
00:30:31,600 --> 00:30:33,800
She just showed up out of the blue.
488
00:30:33,960 --> 00:30:36,350
Wow, that's fucking weird.
489
00:30:36,760 --> 00:30:38,831
I mean, she seems
really nice, you know?
490
00:30:39,400 --> 00:30:43,956
She's smart. She's pretty.
Seems normal.
491
00:30:44,560 --> 00:30:47,394
But I keep asking myself,
"What's the catch?"
492
00:30:47,600 --> 00:30:50,274
Maybe she just wants
to get to know you.
493
00:30:50,640 --> 00:30:52,400
Maybe.
494
00:30:52,280 --> 00:30:55,717
Or maybe she saw an easy mark
to hit up for money.
495
00:30:55,920 --> 00:30:58,389
You really think
she's here to rip you off?
496
00:30:59,160 --> 00:31:01,356
I don't know what to think.
497
00:31:02,920 --> 00:31:05,710
I've got no family
except for my parents.
498
00:31:05,240 --> 00:31:08,950
And they're off, retired,
living la vida loca in Tampa.
499
00:31:09,200 --> 00:31:11,317
So it's just me.
500
00:31:11,520 --> 00:31:14,797
And now Niki shows up.
501
00:31:15,120 --> 00:31:21,196
I mean, I like the idea of having
a daughter, family, right?
502
00:31:21,440 --> 00:31:24,512
But if she's here
just for my money...
503
00:31:24,880 --> 00:31:27,349
I'm sure it's fine.
504
00:31:27,720 --> 00:31:29,837
And either way, it's--
505
00:31:31,240 --> 00:31:34,390
It's really nice to have family.
506
00:31:34,240 --> 00:31:36,152
Trust me.
507
00:31:37,640 --> 00:31:40,439
You'll be discreet?
I don't want her to know
508
00:31:40,600 --> 00:31:43,672
I'm looking into her like this.
She'll never know.
509
00:31:46,680 --> 00:31:48,797
- Yes, please.
- Oh, yeah.
510
00:31:50,440 --> 00:31:52,557
Hey.
Hey.
511
00:31:52,800 --> 00:31:53,870
You want a beer?
512
00:31:54,400 --> 00:31:55,679
You remember Cassie, right?
513
00:31:55,880 --> 00:31:57,758
Cassie, yeah.
New neighbour, hi.
514
00:31:57,960 --> 00:32:01,271
Yes, it's good to meet you again.
515
00:32:02,440 --> 00:32:04,193
Jamie, can I talk to you for a sec?
516
00:32:04,480 --> 00:32:07,234
Sure. Joey, keep stirring that.
517
00:32:10,280 --> 00:32:12,192
What are they doing
in my apartment?
518
00:32:12,360 --> 00:32:14,352
Did you forget we had plans?
Plans?
519
00:32:14,520 --> 00:32:15,840
Dinner, remember?
520
00:32:16,880 --> 00:32:17,870
Right.
521
00:32:18,800 --> 00:32:20,993
I figured we'd make it a double date.
Less awkward this way.
522
00:32:21,160 --> 00:32:23,470
I'm gonna have to reschedule.
523
00:32:24,960 --> 00:32:27,759
Excuse me just a sec.
Joey, keep stirring that.
524
00:32:27,960 --> 00:32:29,280
I'm stirring it!
525
00:32:34,520 --> 00:32:38,360
Dexter. You can't do this.
526
00:32:38,200 --> 00:32:39,316
Do what?
527
00:32:39,480 --> 00:32:41,472
I went out of my way
to set this up.
528
00:32:41,640 --> 00:32:44,633
I made platanos fritos.
I planned this whole night for you.
529
00:32:44,800 --> 00:32:46,120
I'm sorry, something came up.
530
00:32:46,280 --> 00:32:49,432
No. No, you do this to me
all the time.
531
00:32:49,600 --> 00:32:53,370
And I don't mind, I really don't.
But I invited Cassie and Joey.
532
00:32:53,240 --> 00:32:55,880
You can't be rude to them.
Jamie, really, I have to go.
533
00:32:57,800 --> 00:33:00,759
If you even try to walk out that
door, Dexter, I will leave.
534
00:33:00,920 --> 00:33:03,674
You'll be stuck here
with Harrison all night long.
535
00:33:03,840 --> 00:33:06,116
Jamie--
This is for your own good.
536
00:33:06,280 --> 00:33:09,557
You haven't gone out with anyone
since Hannah. Stay for dinner.
537
00:33:09,720 --> 00:33:11,791
When we're done,
I'll stay with Harrison
538
00:33:11,960 --> 00:33:14,236
so you can go do
whatever you have to do.
539
00:33:17,760 --> 00:33:21,151
Serial killer bested
by 100-pound nanny.
540
00:33:21,360 --> 00:33:22,680
Born and raised.
541
00:33:24,960 --> 00:33:27,770
Dexter's lived in Miami
his whole life.
542
00:33:29,160 --> 00:33:31,391
I'm gonna get some more wine.
543
00:33:33,960 --> 00:33:35,872
Deb.
I've got 12 potential homes
544
00:33:36,400 --> 00:33:39,238
Yates could be using as a hideout.
Shit. I've got seven.
545
00:33:39,400 --> 00:33:41,437
That's a lot to cover.
Let's go.
546
00:33:42,280 --> 00:33:44,351
I'll call you back in five minutes.
547
00:33:44,520 --> 00:33:46,398
- So another S.
- Yeah, to you.
548
00:33:46,560 --> 00:33:48,677
Saving Private Ryan.
549
00:33:51,440 --> 00:33:53,790
I love blunt things in my mouth.
550
00:33:53,240 --> 00:33:54,356
Oh, jeez.
551
00:33:54,520 --> 00:33:56,159
Excuse me.
552
00:33:56,320 --> 00:33:58,357
Hey. Want some help
opening the wine?
553
00:33:58,800 --> 00:34:02,680
Ah, actually, this is a little embarrassing,
but I kind of need to leave.
554
00:34:02,840 --> 00:34:05,710
Oh, work? I get it.
555
00:34:05,240 --> 00:34:07,516
When I worked in finance,
I was at it 24/7.
556
00:34:07,680 --> 00:34:09,956
Yeah, 24/7.
557
00:34:10,480 --> 00:34:13,951
But the thing is, Jamie's put
a lot of time into this whole thing.
558
00:34:14,120 --> 00:34:17,557
Right, you don't wanna piss off
the nanny. Look, um, go.
559
00:34:17,720 --> 00:34:19,598
I'll take care of Jamie. We'll be fine.
560
00:34:21,880 --> 00:34:25,112
Maybe we could reschedule?
Yeah. I'd like that.
561
00:34:25,320 --> 00:34:27,391
Perfect.
Okay.
562
00:34:28,280 --> 00:34:32,559
I'm really sorry to be the party pooper
but I've got an early morning.
563
00:34:32,720 --> 00:34:34,200
Mind if I call it a night?
564
00:34:34,360 --> 00:34:36,397
Yeah, turns out
I have to take off too.
565
00:34:36,560 --> 00:34:40,520
Thanks for watching Harrison.
I'm sorry.
566
00:34:40,720 --> 00:34:42,518
I know you went to so much trouble.
567
00:34:48,720 --> 00:34:50,200
What the fuck took you so long?
568
00:34:50,400 --> 00:34:51,993
It's a long story.
569
00:34:52,160 --> 00:34:54,720
We have 19 houses
we have to look into.
570
00:34:54,880 --> 00:34:57,554
At night? Fuck me.
How are we even gonna see
571
00:34:57,720 --> 00:35:01,714
if Vogel and Yates are in a house, if
they're even holed up in one of these?
572
00:35:01,880 --> 00:35:04,952
What if he's already killed her?
He hasn't. She's fine.
573
00:35:05,160 --> 00:35:08,597
He keeps his women alive
for weeks. We'll find her.
574
00:35:08,760 --> 00:35:10,797
Yeah, we will. We have to.
575
00:35:11,400 --> 00:35:13,509
I'll pick you up in five minutes.
576
00:35:17,560 --> 00:35:19,358
We'll find her.
577
00:35:21,240 --> 00:35:22,754
Stay still.
578
00:35:22,920 --> 00:35:25,640
Unless you want me
to restrain you.
579
00:35:39,280 --> 00:35:41,351
You're not angry with me, A.J.
580
00:35:41,520 --> 00:35:44,752
You're angry with her.
Shut up.
581
00:35:44,920 --> 00:35:47,640
And you have every right to be.
582
00:35:48,240 --> 00:35:52,280
Your mother abused you horribly,
beat you.
583
00:35:53,160 --> 00:35:56,119
Probably caused the lesion.
Don't talk about her.
584
00:35:56,280 --> 00:35:57,714
But I understand, A.J.
585
00:35:57,920 --> 00:36:01,709
I understand the terror you felt.
586
00:36:02,760 --> 00:36:06,310
She hit you, slapped you.
587
00:36:07,160 --> 00:36:09,595
You'd find a safe place
under the bed.
588
00:36:10,640 --> 00:36:14,395
And she'd look for you, raging.
589
00:36:14,680 --> 00:36:17,718
And you'd curl up under there,
590
00:36:17,920 --> 00:36:22,597
looking out, waiting.
591
00:36:24,840 --> 00:36:27,674
She'd pace back and forth
in front of the bed.
592
00:36:27,840 --> 00:36:29,274
Yes.
593
00:36:29,440 --> 00:36:33,320
Shoes clacking.
594
00:36:36,600 --> 00:36:38,512
Feel the panic rising.
595
00:36:40,240 --> 00:36:44,750
The pain you knew awaited.
596
00:36:51,720 --> 00:36:52,915
Hm.
597
00:36:56,640 --> 00:36:59,750
Don't say another fucking word.
598
00:37:03,000 --> 00:37:04,320
No, no.
599
00:37:04,480 --> 00:37:08,554
Now, you can take the pain
and live a little longer
600
00:37:08,720 --> 00:37:12,760
or you can stop struggling,
and I'll kill you right now.
601
00:37:16,240 --> 00:37:17,720
Good.
602
00:37:21,800 --> 00:37:22,434
So...
603
00:37:24,840 --> 00:37:29,392
which little piggy
won't be making it to market?
604
00:37:34,000 --> 00:37:36,276
Albert, stop it!
605
00:37:36,880 --> 00:37:39,520
Don't call me that.
Only my mother called me that.
606
00:37:39,680 --> 00:37:42,752
Stop that, Albert, now.
No.
607
00:37:42,920 --> 00:37:45,355
Don't you talk back to me,
you little shit!
608
00:37:45,520 --> 00:37:50,311
I'm not afraid of you.
All you ever do is disappoint me.
609
00:38:16,000 --> 00:38:17,798
Enough!
610
00:38:21,440 --> 00:38:23,159
Stay.
611
00:39:07,640 --> 00:39:09,836
Don't know this number.
612
00:39:12,000 --> 00:39:13,593
Not this house.
613
00:39:19,000 --> 00:39:20,753
Morgan.
614
00:39:21,760 --> 00:39:23,319
Here.
615
00:39:23,480 --> 00:39:26,314
Let me help you with that cut.
616
00:39:27,600 --> 00:39:31,355
You shouldn't call me Albert.
My name is A.J.
617
00:39:31,520 --> 00:39:33,340
I'm sorry.
618
00:39:33,240 --> 00:39:35,436
It's Vogel. She's alive.
What?
619
00:39:35,640 --> 00:39:37,518
She is with Yates.
She called me.
620
00:39:37,680 --> 00:39:39,751
She left her phone out
or something.
621
00:39:39,920 --> 00:39:42,879
Oh, my God.
You're still bleeding.
622
00:39:43,400 --> 00:39:45,236
It's local. You think Elway
can trace this?
623
00:39:45,440 --> 00:39:48,911
I don't know. I can fucking ask him.
Let me take care of you.
624
00:39:49,840 --> 00:39:50,990
Deb, what's up?
625
00:39:51,200 --> 00:39:52,793
Look, I don't wanna
explain to you
626
00:39:52,960 --> 00:39:55,953
why I can't go through the
police, and I know it's illegal,
627
00:39:56,160 --> 00:39:58,720
but I need you to trace
a number for me.
628
00:40:00,200 --> 00:40:01,236
What's the number?
629
00:40:01,400 --> 00:40:03,390
You're no different than Mom.
630
00:40:03,200 --> 00:40:05,476
Yes, I am. I understand.
631
00:40:05,640 --> 00:40:07,438
How long is this gonna take?
632
00:40:07,600 --> 00:40:09,831
Fuck if I know.
633
00:40:10,520 --> 00:40:12,432
What if he kills her?
634
00:40:13,120 --> 00:40:15,794
I thought you said it takes
like a week for him--
635
00:40:15,960 --> 00:40:17,917
I know what I said.
It's bullshit.
636
00:40:18,800 --> 00:40:19,753
You're angry.
637
00:40:19,920 --> 00:40:21,513
Let's not think like this.
638
00:40:21,680 --> 00:40:23,239
You had a horrible childhood.
639
00:40:24,840 --> 00:40:27,878
But you don't have to live your life...
640
00:40:28,400 --> 00:40:31,750
Yeah?
One-five-seven Montgomery.
641
00:40:31,920 --> 00:40:33,912
You're a fucking saint. Thank you.
642
00:40:34,160 --> 00:40:36,356
One-five-seven Montgomery.
You know where that is?
643
00:40:40,680 --> 00:40:42,558
You shouldn't have hit me.
644
00:40:43,560 --> 00:40:47,713
She hit him?
I was scared.
645
00:40:48,720 --> 00:40:50,200
I can still help you.
646
00:40:50,360 --> 00:40:52,113
You don't have to be angry at me.
647
00:40:52,280 --> 00:40:54,431
You can't help me.
I can.
648
00:40:54,600 --> 00:40:57,195
I understand
what you've been through.
649
00:40:57,360 --> 00:41:02,640
No child should ever have to hide
under a bed from a parent.
650
00:41:05,400 --> 00:41:07,555
You sought connection with her,
651
00:41:08,440 --> 00:41:11,160
and all she gave you
was pain.
652
00:41:12,760 --> 00:41:15,878
What-- What you do
for your women,
653
00:41:16,400 --> 00:41:19,716
it's a search
for that same connection
654
00:41:19,880 --> 00:41:22,395
that you never got
from your mother.
655
00:41:24,440 --> 00:41:28,878
But what we have here now,
in this moment, you and I?
656
00:41:29,160 --> 00:41:32,995
This is real human connection.
657
00:41:34,400 --> 00:41:38,637
What you have with your victims,
that only pales in comparison.
658
00:41:39,800 --> 00:41:41,871
Do you understand?
659
00:41:43,160 --> 00:41:45,959
My poor, poor boy.
660
00:41:47,120 --> 00:41:50,158
All you want is to belong, don't you?
661
00:41:51,000 --> 00:41:53,710
I can help you.
662
00:41:53,280 --> 00:41:55,954
I can, trust me.
663
00:42:05,160 --> 00:42:07,629
Oh, what did you do?
I didn't.
664
00:42:07,800 --> 00:42:11,840
Who did you call? Is this your friend?
Dexter, Dexter!
665
00:42:12,000 --> 00:42:14,640
Yeah, you call him. Fuck you, Dexter!
666
00:42:54,280 --> 00:42:55,634
Fuck.
667
00:42:55,840 --> 00:42:58,435
You okay?
Yeah.
668
00:43:26,600 --> 00:43:28,432
Oh, fucking Christ.
669
00:43:33,800 --> 00:43:34,480
Are you all right?
670
00:43:34,640 --> 00:43:35,790
Yeah, I think so.
671
00:43:35,960 --> 00:43:38,770
Did he hurt you?
No.
672
00:43:38,240 --> 00:43:41,153
No. Thank you. Thank you.
673
00:43:41,360 --> 00:43:43,397
Where's Yates?
674
00:43:53,840 --> 00:43:56,309
Let's get you out of here.
675
00:43:56,480 --> 00:43:58,312
Then we can find Yates.
676
00:44:13,800 --> 00:44:16,440
Debra, are you okay?
677
00:44:16,640 --> 00:44:18,632
I'm good.
678
00:44:18,840 --> 00:44:20,593
Really, I'm good.
679
00:44:20,840 --> 00:44:23,480
Let's just get this cleaned up
and get out of here.
680
00:44:26,520 --> 00:44:28,432
Brain cores.
681
00:44:29,160 --> 00:44:31,914
I'll dump them
with Yates' body.
682
00:44:33,560 --> 00:44:36,632
So this is finally over.
683
00:44:37,800 --> 00:44:39,276
My tormentor is dead.
684
00:44:39,480 --> 00:44:41,631
Thanks to you, Dexter.
685
00:44:42,720 --> 00:44:46,316
And Deb.
Yes. And Deb.
686
00:44:46,520 --> 00:44:49,399
I'm glad to see that the two of you
have managed
687
00:44:49,560 --> 00:44:51,233
to find your way back to each other.
688
00:44:56,160 --> 00:44:58,880
Well, the family that kills together...
689
00:45:00,000 --> 00:45:02,370
You're doing well, Debra.
690
00:45:02,200 --> 00:45:03,759
You're very resilient.
691
00:45:05,800 --> 00:45:06,309
We'll see.
692
00:45:06,520 --> 00:45:08,000
You are.
693
00:45:09,360 --> 00:45:11,511
And you never
gave up on her.
694
00:45:11,680 --> 00:45:13,353
I'm impressed.
695
00:45:14,800 --> 00:45:16,436
I know Harry would be too.
696
00:45:16,720 --> 00:45:20,350
He was always concerned
that, as you grew older,
697
00:45:20,520 --> 00:45:22,830
you might drift apart.
698
00:45:24,400 --> 00:45:27,313
Well, we never really
had a choice.
699
00:45:28,480 --> 00:45:32,110
If anyone really knew us,
they would run screaming.
700
00:45:36,640 --> 00:45:38,359
This is everything.
701
00:45:41,480 --> 00:45:42,675
Okay.
702
00:45:45,000 --> 00:45:47,370
So is this it?
703
00:45:51,840 --> 00:45:55,720
A few days ago, everything seemed
hopeless between Deb and me.
704
00:45:56,200 --> 00:46:00,399
But through Dr. Vogel and Yates,
705
00:46:00,560 --> 00:46:02,631
I've got my sister back.
706
00:46:04,760 --> 00:46:07,275
Not like things were before.
707
00:46:10,120 --> 00:46:12,770
It's something different.
708
00:46:13,640 --> 00:46:16,280
But for now, it's enough.
709
00:46:18,160 --> 00:46:20,834
It's beautiful out here, Dexter.
710
00:46:25,200 --> 00:46:26,839
I like it.
711
00:46:29,720 --> 00:46:32,838
It's peaceful,
alone on the water.
712
00:46:35,520 --> 00:46:37,796
Tonight, you brought us.
713
00:46:38,440 --> 00:46:40,591
Yes. Why?
714
00:46:45,800 --> 00:46:47,595
I wanted to be with family.
50478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.