All language subtitles for Dexter S08 E05 - BRRip - x264 - AC3 5.1 -={SPARROW}=-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:11,879 Previously on Dexter: 2 00:00:12,400 --> 00:00:13,440 What did you do to Yates? 3 00:00:13,640 --> 00:00:17,714 He has a scar exactly where your killer has been harvesting brain fragments. 4 00:00:17,920 --> 00:00:20,355 High heels are a far cry from brains. 5 00:00:20,520 --> 00:00:22,876 It's not exactly your killer's usual MO. 6 00:00:23,120 --> 00:00:25,760 Albert wouldn't be the first to alter his methods. 7 00:00:25,960 --> 00:00:28,111 She's found herself a hero. 8 00:00:28,960 --> 00:00:30,917 I know her. Janet Thorton. 9 00:00:31,800 --> 00:00:32,480 Think the girl will be all right? 10 00:00:32,640 --> 00:00:35,750 I stemmed the bleeding, dropped her off in front of the ER. 11 00:00:35,480 --> 00:00:38,400 Patient files. Your patient files. 12 00:00:38,200 --> 00:00:39,270 Dexter, don't. 13 00:00:39,440 --> 00:00:41,955 "Somehow he's deluded himself into thinking 14 00:00:42,120 --> 00:00:44,635 his feelings for his sister are genuine." 15 00:00:44,800 --> 00:00:46,632 You're trying to keep me from Deb. 16 00:00:46,800 --> 00:00:48,917 It's another way to isolate your subject. 17 00:00:49,800 --> 00:00:53,552 See what he'll do. When Yates is dead, you are out of my life. 18 00:00:55,800 --> 00:00:56,833 You understand? 19 00:00:57,000 --> 00:00:58,912 What about you? What makes you crazy? 20 00:00:59,640 --> 00:01:03,634 Family shit. Nothing says family like shit. 21 00:01:04,240 --> 00:01:06,118 I see a lot of your father in you. 22 00:01:07,280 --> 00:01:10,273 Harry wrestled with the same doubts regarding Dexter. 23 00:01:10,480 --> 00:01:12,517 The code is a theory. 24 00:01:12,760 --> 00:01:15,559 What Dexter did-- What we did-- 25 00:01:15,800 --> 00:01:17,439 I don't think I can live with this. 26 00:01:17,720 --> 00:01:19,234 Did Dad kill himself? 27 00:01:19,440 --> 00:01:21,272 He OD'd on his heart medication. 28 00:01:21,480 --> 00:01:23,551 He thought he'd created a monster. 29 00:01:23,760 --> 00:01:25,319 I think I know how he felt. 30 00:01:25,560 --> 00:01:27,199 But he only got it half right. 31 00:03:58,160 --> 00:04:00,800 Well, we're never gonna get anywhere 32 00:04:00,960 --> 00:04:02,997 unless one of you starts talking. 33 00:04:05,240 --> 00:04:06,913 Okay. 34 00:04:08,600 --> 00:04:12,674 Debra, it seems that you tried to kill Dexter as well as yourself. 35 00:04:15,520 --> 00:04:18,350 Yes, but then I saved him. 36 00:04:19,760 --> 00:04:23,276 You saved me? You only had to save me because you tried to kill me. 37 00:04:23,600 --> 00:04:26,690 I know, but-- You almost left my son an orphan. 38 00:04:26,320 --> 00:04:28,630 Harrison. Who's gonna take care of him? 39 00:04:28,800 --> 00:04:30,234 Who? 40 00:04:33,400 --> 00:04:36,359 I don't know. All I've done my whole life 41 00:04:36,520 --> 00:04:38,910 is try to take care of you, to protect you. 42 00:04:39,120 --> 00:04:42,511 Protect? Jesus Christ. If this is your way of protecting me-- 43 00:04:42,680 --> 00:04:45,149 Okay, so I'm not perfect! 44 00:04:45,800 --> 00:04:47,678 You think it's easy being your brother? 45 00:04:47,880 --> 00:04:49,792 You're not even listening to me. 46 00:04:49,960 --> 00:04:52,953 You don't understand. I've been trapped in a fucking fog-- 47 00:04:53,120 --> 00:04:54,520 No, I don't understand. 48 00:04:54,680 --> 00:04:57,149 Haven't you heard anything she said? 49 00:04:57,320 --> 00:04:59,630 I'm stupid that way. My brain is limited. 50 00:04:59,800 --> 00:05:04,431 So when my sister tries to kill me, for some reason, it doesn't make sense. 51 00:05:05,200 --> 00:05:07,920 It's true, Dexter, what she said. 52 00:05:08,120 --> 00:05:11,909 While in the throes of PTSD, one's thinking becomes cloudy. 53 00:05:13,320 --> 00:05:15,312 The weight of what she has been through 54 00:05:15,480 --> 00:05:17,517 has been too much for her to bear. 55 00:05:17,720 --> 00:05:20,633 Debra has been in such a turmoil 56 00:05:20,840 --> 00:05:24,151 that she sought out the first solution that presented itself. 57 00:05:24,360 --> 00:05:27,990 I had just found out that Dad killed himself because of you. 58 00:05:28,680 --> 00:05:30,751 Because of what you are. 59 00:05:31,600 --> 00:05:35,640 I was fucking traumatised by all this shit. 60 00:05:35,840 --> 00:05:38,639 Yeah, so try to kill us both. That solves everything. 61 00:05:41,800 --> 00:05:44,437 You are overlooking an important part of what happened, Dexter. 62 00:05:44,800 --> 00:05:47,760 Yes, she tried to kill you, the both of you. 63 00:05:47,280 --> 00:05:49,954 And that was Debra hitting rock bottom. 64 00:05:50,160 --> 00:05:53,232 But ultimately, as she said, she saved you. 65 00:05:53,400 --> 00:05:57,760 And that was Debra's first step toward recovery. 66 00:05:58,280 --> 00:06:01,273 You should see that as a promising sign for your sister. 67 00:06:02,200 --> 00:06:03,714 Great. 68 00:06:06,800 --> 00:06:09,315 I'm so fucking happy for you. 69 00:06:11,400 --> 00:06:14,552 I was trying to catch a serial killer before you tried to drown me. 70 00:06:14,720 --> 00:06:16,552 I think I'm gonna get back to that. 71 00:06:16,720 --> 00:06:18,120 Which, to you, is all I'm good for. 72 00:06:18,720 --> 00:06:19,756 Don't, Dexter. 73 00:06:19,920 --> 00:06:21,832 To hell with both of you. 74 00:06:23,880 --> 00:06:26,475 Don't forget to write all this down. 75 00:06:32,520 --> 00:06:34,352 I've never seen him so mad. 76 00:06:35,160 --> 00:06:36,753 That wasn't just anger. 77 00:06:37,000 --> 00:06:39,370 Fuck, it wasn't? No. 78 00:06:39,240 --> 00:06:41,471 Underneath all that is hurt. 79 00:06:41,640 --> 00:06:44,750 Dexter is deeply hurt by what you did. 80 00:06:46,200 --> 00:06:48,431 Well, that makes two of us. 81 00:06:49,920 --> 00:06:52,799 Family therapy. Who needs it? 82 00:06:56,360 --> 00:06:58,920 Family. A burden. 83 00:06:59,800 --> 00:07:01,720 They interfere. 84 00:07:01,280 --> 00:07:03,330 They annoy. 85 00:07:04,880 --> 00:07:06,314 Daddy, I wanna watch cartoons. 86 00:07:06,480 --> 00:07:07,550 They interrupt. 87 00:07:07,720 --> 00:07:09,393 You need to get ready for school. 88 00:07:09,560 --> 00:07:11,711 I wanna watch cartoons. School. 89 00:07:11,880 --> 00:07:14,475 Yates could be anywhere now. He could've left Miami. 90 00:07:14,640 --> 00:07:16,359 Dexter, do you have any plans for tonight? 91 00:07:16,520 --> 00:07:17,556 Um... 92 00:07:18,920 --> 00:07:20,513 Not sure. 93 00:07:24,400 --> 00:07:25,675 Dexter Morgan. 94 00:07:25,880 --> 00:07:27,300 Please leave a message. 95 00:07:27,200 --> 00:07:29,157 It's me. Can we talk? 96 00:07:31,480 --> 00:07:33,119 Fuck. 97 00:07:33,320 --> 00:07:36,740 Harrison, apple or banana? Banana. 98 00:07:36,240 --> 00:07:38,311 I was thinking of having Cassie over for dinner. 99 00:07:40,800 --> 00:07:41,355 Okay, go ahead. 100 00:07:41,600 --> 00:07:42,795 I mean here. 101 00:07:43,000 --> 00:07:44,360 Why? 102 00:07:44,240 --> 00:07:45,993 I think you'd hit it off. 103 00:07:46,160 --> 00:07:48,914 Five minutes of cartoons. No minutes of cartoons. 104 00:07:49,800 --> 00:07:51,959 You need to get dressed. So is that a yes? 105 00:07:52,120 --> 00:07:54,430 Is what a yes? Dinner tonight. 106 00:07:54,600 --> 00:07:56,000 Two minutes of cartoons? 107 00:07:56,200 --> 00:07:57,714 This is not a negotiation. 108 00:07:57,880 --> 00:07:59,394 Now. Eight o'clock? 109 00:07:59,560 --> 00:08:00,835 Please, please, please? 110 00:08:01,560 --> 00:08:03,552 Yeah, fine. Harrison, last warning. 111 00:08:14,800 --> 00:08:16,914 I gotta go. Okay, bye. 112 00:08:26,000 --> 00:08:29,880 This is one of the first days I'm glad Deb isn't here. 113 00:08:33,840 --> 00:08:35,354 I can lock myself in the lab, 114 00:08:35,520 --> 00:08:38,115 don't have to listen to anyone's voice but my own. 115 00:08:38,280 --> 00:08:39,919 We gotta go to the briefing room. 116 00:08:40,840 --> 00:08:42,194 Now? 117 00:08:42,400 --> 00:08:43,754 Now would be good. 118 00:08:55,160 --> 00:08:57,380 Probably wondering why I'm smiling. 119 00:08:57,200 --> 00:08:59,590 I'm never wondering why you're smiling. 120 00:08:59,760 --> 00:09:02,434 I've just confirmed that I have a daughter. 121 00:09:02,640 --> 00:09:04,836 Someone let you impregnate them? 122 00:09:05,000 --> 00:09:07,720 Made a donation to a sperm bank 20 years ago. 123 00:09:07,880 --> 00:09:10,679 You're not saying there's a female version of you? 124 00:09:10,880 --> 00:09:13,111 You met her. Niki. The one you showed in. 125 00:09:13,320 --> 00:09:15,596 That chick in your lab? No way. Yes way. 126 00:09:15,760 --> 00:09:18,360 That beautiful girl came from you? 127 00:09:18,600 --> 00:09:20,114 Yes, indeed. 128 00:09:20,280 --> 00:09:21,600 Are you sure she's yours? 129 00:09:21,760 --> 00:09:24,673 Who you talking to here? She came in with the paperwork. 130 00:09:24,840 --> 00:09:27,833 I pulled a piece of her hair. I just finished testing it. 131 00:09:28,400 --> 00:09:29,793 She's a Masuka, through and through. 132 00:09:30,000 --> 00:09:31,559 That poor sweet child. 133 00:09:31,800 --> 00:09:35,430 So you and me, Dex, both dads. How about that? 134 00:09:36,280 --> 00:09:38,397 Great news, Vince. 135 00:09:38,560 --> 00:09:42,474 You know, I'm sure it's all fine, but just be careful, you know? 136 00:09:42,680 --> 00:09:44,956 Family showing up like that, out of nowhere? 137 00:09:45,120 --> 00:09:46,634 Hey, what do you mean? 138 00:09:46,800 --> 00:09:49,793 Sometimes it's just because they want something, you know? 139 00:09:49,960 --> 00:09:53,476 Money, a place to stay, a fucking kidney. 140 00:09:53,640 --> 00:09:55,313 Or they wanna kill you. 141 00:09:56,720 --> 00:10:00,430 Lieutenant Batista is currently with Janet Thorton, the, uh, stabbing victim 142 00:10:00,600 --> 00:10:03,115 who was dropped at the hospital. She came to 143 00:10:03,280 --> 00:10:04,680 and is ready to make a statement. 144 00:10:04,840 --> 00:10:05,910 She survived. 145 00:10:06,120 --> 00:10:08,770 One less trophy for Yates. 146 00:10:08,240 --> 00:10:11,677 So I'm running the briefing. The Norma Rivera case. 147 00:10:11,880 --> 00:10:14,714 The victim had sex with someone before she was killed. 148 00:10:14,960 --> 00:10:18,670 We're following the theory that whoever she had sex with is her killer. 149 00:10:18,840 --> 00:10:21,275 Were you able to identify anyone via the semen? 150 00:10:21,440 --> 00:10:24,000 Uh, no matches in any of the criminal databases. 151 00:10:24,160 --> 00:10:27,790 Whoever had relations with Ms. Rivera has never been arrested. 152 00:10:27,960 --> 00:10:29,952 ME's report showed no defensive wounds? 153 00:10:30,120 --> 00:10:32,760 Correct. It's most likely not a rape. 154 00:10:32,920 --> 00:10:35,674 She was probably friendly with whoever killed her. 155 00:10:36,520 --> 00:10:37,874 What about the ex-boyfriend? 156 00:10:38,400 --> 00:10:39,474 No, we ruled him out. 157 00:10:39,640 --> 00:10:42,872 He's been locked up in Orlando for the week on assault charge. 158 00:10:43,400 --> 00:10:46,780 We questioned the staff of Ms. Rivera's former employers. 159 00:10:46,240 --> 00:10:48,880 They led us to believe she'd been having an affair 160 00:10:49,800 --> 00:10:50,912 with the boss, Ed Hamilton. 161 00:10:51,800 --> 00:10:54,730 When we tried to speak to him, he lawyered up immediately. 162 00:10:54,240 --> 00:10:57,233 So we got a court order to compel a DNA sample from him, 163 00:10:57,400 --> 00:10:59,551 see if Hamilton was Rivera's last visitor. 164 00:10:59,760 --> 00:11:03,674 You think Hamilton killed Norma to cover up their affair? 165 00:11:03,840 --> 00:11:08,119 We're looking into it. Old, rich men don't like having their dirty laundry aired, 166 00:11:08,280 --> 00:11:10,330 especially when it's the maid. 167 00:11:10,200 --> 00:11:14,194 Dexter, I'm gonna need you to join me and Miller in paying Hamilton a visit. 168 00:11:14,400 --> 00:11:16,835 Janet Thorton gave us the name of her abductor. 169 00:11:17,000 --> 00:11:18,912 Albert Yates. We got a home address. 170 00:11:19,800 --> 00:11:21,720 I'm grabbing some unis now and heading over there. 171 00:11:21,880 --> 00:11:23,200 You won't find him home. 172 00:11:23,360 --> 00:11:25,317 All right, let's get moving. 173 00:11:29,200 --> 00:11:30,998 Lieutenant, got a minute? Yeah. 174 00:11:31,160 --> 00:11:34,390 You had Quinn run the briefing. Yeah, how'd he do? 175 00:11:34,200 --> 00:11:35,680 He was fine. 176 00:11:35,880 --> 00:11:37,360 Really? Good. 177 00:11:37,520 --> 00:11:40,350 Is he your choice for sergeant? 178 00:11:40,400 --> 00:11:42,471 I haven't yet made that decision. 179 00:11:42,680 --> 00:11:45,991 I used to run the morning briefings back in the Gang Unit. 180 00:11:46,160 --> 00:11:48,880 I'm ready to take on more responsibility. 181 00:11:49,280 --> 00:11:52,340 Good to know. Thanks. 182 00:12:09,280 --> 00:12:11,431 I just wanna make sure you're aware 183 00:12:11,600 --> 00:12:15,230 that the Hamiltons are good friends to Miami Metro. 184 00:12:16,280 --> 00:12:17,873 Sure. 185 00:12:22,120 --> 00:12:24,191 Be respectful. 186 00:12:24,760 --> 00:12:28,710 Any of Mr. Hamilton's indiscretions 187 00:12:28,240 --> 00:12:32,996 should take a back seat to solving Ms. Rivera's murder. 188 00:12:34,800 --> 00:12:35,878 I understand. 189 00:12:37,200 --> 00:12:38,680 Good. 190 00:12:53,320 --> 00:12:54,720 We're here for Mr. Hamilton. 191 00:13:07,720 --> 00:13:09,473 Mr. Hamilton. Mm-hm? 192 00:13:09,680 --> 00:13:12,673 These police officers are here to see you. 193 00:13:15,280 --> 00:13:17,158 Thank you, Claudia. 194 00:13:18,160 --> 00:13:21,119 My lawyer made it clear I wouldn't be speaking to you. 195 00:13:21,320 --> 00:13:22,879 You don't have to say a word. 196 00:13:23,400 --> 00:13:24,599 We're just here for a cheek swab. 197 00:13:24,760 --> 00:13:26,672 A what? It's a DNA sample. 198 00:13:26,840 --> 00:13:27,956 We have a warrant. 199 00:13:28,160 --> 00:13:30,117 Failure to cooperate will give us no choice 200 00:13:30,280 --> 00:13:32,476 but to arrest you. Why do you need DNA? 201 00:13:32,640 --> 00:13:34,233 Ms. Rivera's autopsy revealed 202 00:13:34,400 --> 00:13:35,993 she recently had sexual relations. 203 00:13:36,160 --> 00:13:38,994 My forensics partner is here to see if it was with you. 204 00:13:39,160 --> 00:13:42,390 Wait, wait. There's no need for a test. 205 00:13:46,280 --> 00:13:48,715 Norma and I were having an affair. 206 00:13:48,920 --> 00:13:52,720 My wife found out and insisted she be dismissed. 207 00:13:52,240 --> 00:13:54,960 A scorned spouse. Was it the wife? 208 00:13:55,120 --> 00:13:57,840 - So your wife knew? - Just how upset was she? 209 00:13:58,000 --> 00:14:01,960 No. My wife's been in Atlanta visiting her sister for the past two weeks. 210 00:14:02,120 --> 00:14:04,476 Which is giving you time to visit Ms. Rivera. 211 00:14:04,640 --> 00:14:06,120 No. Yes. 212 00:14:06,320 --> 00:14:09,916 I mean, I didn't visit her. 213 00:14:10,400 --> 00:14:13,791 She came by here to pick up a few things she left behind... 214 00:14:14,840 --> 00:14:17,360 and one thing led to another, and, uh... 215 00:14:17,760 --> 00:14:20,229 we did have sex that day. 216 00:14:21,200 --> 00:14:23,590 But she left here alive. 217 00:14:25,360 --> 00:14:27,790 You, uh, didn't visit her apartment 218 00:14:27,240 --> 00:14:28,276 later that day, did you? 219 00:14:28,440 --> 00:14:29,760 I was here all day. 220 00:14:29,920 --> 00:14:31,320 The Hamiltons' son. 221 00:14:31,520 --> 00:14:33,113 Can anyone corroborate that? 222 00:14:33,280 --> 00:14:34,396 Dad? 223 00:14:37,720 --> 00:14:39,791 Dad, what's going on? Go inside. 224 00:14:39,960 --> 00:14:43,670 You want me to call someone? I don't want anything. Go inside. 225 00:14:46,640 --> 00:14:48,154 All right. 226 00:14:51,880 --> 00:14:53,951 Sorry about that. Where were we? 227 00:14:54,160 --> 00:14:55,833 You were saying you have proof 228 00:14:56,400 --> 00:14:57,554 that Ms. Rivera left the premises. 229 00:14:57,720 --> 00:14:59,154 My security cameras. 230 00:14:59,400 --> 00:15:00,754 You'll see Norma arrive and leave 231 00:15:00,960 --> 00:15:03,634 through the main gate, alone. 232 00:15:04,760 --> 00:15:08,276 I never, ever would hurt Norma. 233 00:15:10,240 --> 00:15:11,993 I loved her. 234 00:15:16,600 --> 00:15:18,159 But does he love his son? 235 00:15:23,520 --> 00:15:25,352 It's Deb. 236 00:15:29,720 --> 00:15:31,120 Hello-- 237 00:15:32,400 --> 00:15:33,360 Damn it. 238 00:15:45,560 --> 00:15:47,740 Hey. 239 00:15:48,000 --> 00:15:49,400 Hey. 240 00:15:50,360 --> 00:15:53,831 So you're, like, what, the DNA guy? 241 00:15:54,400 --> 00:15:58,910 I'm a forensic technician, specialising in blood spatter analysis. 242 00:15:59,800 --> 00:16:00,355 Whoa. 243 00:16:01,480 --> 00:16:05,554 So did you go to the place where Norma Rivera was killed? 244 00:16:05,720 --> 00:16:06,915 I did. 245 00:16:07,800 --> 00:16:11,916 And what did you see in, you know, your analysis? 246 00:16:13,800 --> 00:16:15,598 She was beaten to death. 247 00:16:17,120 --> 00:16:18,952 Confidential, huh? 248 00:16:20,520 --> 00:16:22,340 Well, for what it's worth, 249 00:16:22,200 --> 00:16:24,999 you're wasting your time investigating my dad. 250 00:16:26,160 --> 00:16:28,994 He's an asshole, but not a killer. 251 00:16:29,200 --> 00:16:31,351 That's quite a testament. 252 00:16:31,680 --> 00:16:34,514 In my family, it's about as good as it gets. 253 00:16:41,320 --> 00:16:43,755 One more happy family. 254 00:17:21,120 --> 00:17:24,272 Try and get away, and I'll kill you. 255 00:17:26,560 --> 00:17:28,392 You've reached Dr. Evelyn Vogel. 256 00:17:28,600 --> 00:17:30,751 I'm not available at this time. Please leave a message. 257 00:17:32,800 --> 00:17:34,993 Dr. Vogel, it's Debra. I'm-- 258 00:17:35,640 --> 00:17:38,792 I need to talk to you, so... 259 00:17:39,840 --> 00:17:41,718 I'm gonna come by. 260 00:17:57,120 --> 00:17:59,112 Dr. Vogel? 261 00:17:59,760 --> 00:18:00,796 Fuck. 262 00:18:03,760 --> 00:18:06,514 Graves marked by rosebushes. 263 00:18:06,680 --> 00:18:08,353 Yates' previous victims. 264 00:18:08,560 --> 00:18:11,750 He liked to keep them close. 265 00:18:11,760 --> 00:18:15,310 Three bodies so far. A rosebush planted on top of each. 266 00:18:15,960 --> 00:18:17,360 You think there are three more? 267 00:18:17,520 --> 00:18:18,556 Count on it. 268 00:18:18,720 --> 00:18:21,918 The sick bastard turned his basement into a torture room. 269 00:18:23,760 --> 00:18:26,150 Yo, Dex, check this out. 270 00:18:26,880 --> 00:18:29,714 All of his victims have broken phalanges. 271 00:18:29,920 --> 00:18:34,392 And it looks like the bones were broken in sequence, not all at once. 272 00:18:34,560 --> 00:18:38,474 Look. This bone here had begun the process of mending. 273 00:18:38,640 --> 00:18:41,235 So he kept them there in that room for what, weeks? 274 00:18:41,400 --> 00:18:44,996 Looks like it. He broke each of their toes until he was done, then-- 275 00:18:45,160 --> 00:18:47,994 Finished them off with a single stab to the chest. 276 00:18:48,160 --> 00:18:50,356 We think this was one of his first victims. 277 00:18:50,560 --> 00:18:54,554 We believe it's Kendall Jaynes, been missing since 2008. 278 00:18:54,720 --> 00:18:58,714 He buries the victims' purses and IDs with the bodies. 279 00:18:58,880 --> 00:19:03,557 And, get this, with each one, the left shoe. 280 00:19:03,760 --> 00:19:08,198 I mean, heh, I like feet, but this is just cray-cray. 281 00:19:08,480 --> 00:19:11,473 Deb. Looking to get your old job back? 282 00:19:11,640 --> 00:19:13,199 We could use you. We have six bodies. 283 00:19:13,360 --> 00:19:15,158 I need to talk to Dexter. 284 00:19:15,320 --> 00:19:16,674 Dex. 285 00:19:17,880 --> 00:19:19,360 Thanks. Deb, this isn't-- 286 00:19:19,520 --> 00:19:21,876 It's an emergency. Vogel's been taken. 287 00:19:28,360 --> 00:19:30,636 What do you mean? I went to her house. 288 00:19:30,800 --> 00:19:32,996 Someone had smashed the window. She's gone. 289 00:19:33,200 --> 00:19:34,554 Have you called her? 290 00:19:34,760 --> 00:19:36,513 A fucking dozen times, no answer. 291 00:19:36,680 --> 00:19:39,991 It's Yates. He's still in Miami. I should've killed him already. 292 00:19:40,160 --> 00:19:41,833 I wanna help. No. 293 00:19:42,000 --> 00:19:45,152 Dexter-- You tried helping, it didn't work out. 294 00:19:45,320 --> 00:19:47,630 That was about killing. This is about saving. 295 00:19:47,800 --> 00:19:50,395 It's dangerous. I fucking know it's dangerous. 296 00:19:50,560 --> 00:19:52,358 Vogel's life is at stake. 297 00:19:52,800 --> 00:19:55,872 You can hate me, but can we just set that aside 298 00:19:56,400 --> 00:19:59,351 until we know that she's okay? I don't hate you. 299 00:20:09,320 --> 00:20:12,518 Why'd you save me? Why didn't you let me drown? 300 00:20:19,560 --> 00:20:22,712 I saw the car going underwater. 301 00:20:25,520 --> 00:20:27,716 I knew you were gonna die. 302 00:20:31,600 --> 00:20:34,559 I couldn't imagine my life without you in it. 303 00:20:45,800 --> 00:20:48,315 So now what? Everything just goes back to normal? 304 00:20:49,560 --> 00:20:51,517 It was never normal. 305 00:20:54,800 --> 00:20:57,710 I need to do this. I really need to help. 306 00:21:03,600 --> 00:21:05,114 We need to find Vogel. 307 00:21:14,680 --> 00:21:16,672 We should bring the police in on this. 308 00:21:16,840 --> 00:21:19,719 They're already doing everything they can to find Yates. 309 00:21:20,960 --> 00:21:23,395 This is his work log. 310 00:21:24,800 --> 00:21:26,231 These are all the houses he's worked in, 311 00:21:26,400 --> 00:21:29,279 some of which might be empty during the summer. 312 00:21:29,440 --> 00:21:31,830 That's the perfect place to go with a hostage. 313 00:21:32,000 --> 00:21:35,380 That is a lot of places to search, Dexter. We need Metro's help. 314 00:21:35,800 --> 00:21:38,872 They'll be helping us. They just won't know it. 315 00:21:39,400 --> 00:21:42,920 Just plot those places out on a map. Don't do anything on your own. 316 00:21:43,720 --> 00:21:45,871 You still don't trust me, do you? 317 00:21:47,400 --> 00:21:48,918 I don't want you hurt. 318 00:21:57,800 --> 00:21:59,996 So who's the guy? 319 00:22:01,000 --> 00:22:02,798 What guy? 320 00:22:04,400 --> 00:22:06,600 A.J., this is very serious, what you're doing. 321 00:22:06,800 --> 00:22:10,271 The guy who broke into my house! 322 00:22:10,680 --> 00:22:13,673 He's a friend of mine. I don't like him in my house 323 00:22:13,840 --> 00:22:15,240 going through my things. 324 00:22:15,400 --> 00:22:18,598 No. I understand. Good! 325 00:22:24,480 --> 00:22:28,633 A.J., I think I know what this is about. 326 00:22:29,200 --> 00:22:31,237 It's your surgery. You blame me. 327 00:22:31,400 --> 00:22:35,872 What? This little thing? No! 328 00:22:36,800 --> 00:22:40,233 I liked having my skull sawed open and a chunk of my brain carved out. 329 00:22:40,400 --> 00:22:41,550 Who wouldn't? 330 00:22:41,720 --> 00:22:45,634 Well, you had a lesion on the limbic area of your brain. 331 00:22:45,840 --> 00:22:48,355 And I thought it was causing your-- 332 00:22:48,520 --> 00:22:50,830 Your violent episodes. 333 00:22:53,440 --> 00:22:55,397 I was only trying to make you better. 334 00:22:55,600 --> 00:22:57,796 Well, it worked really well, didn't it? 335 00:22:57,960 --> 00:23:00,475 You're a hell of a doctor! 336 00:23:02,400 --> 00:23:05,916 I only wanted what was best for you. 337 00:23:06,800 --> 00:23:07,594 I still do. 338 00:23:07,760 --> 00:23:10,514 That's why you sent your friend after me. 339 00:23:11,880 --> 00:23:14,349 I asked him to protect me. I had no choice. 340 00:23:14,560 --> 00:23:16,756 You should've just left me alone. 341 00:23:16,920 --> 00:23:19,480 I will. I will. 342 00:23:19,640 --> 00:23:21,518 You made your point. 343 00:23:21,680 --> 00:23:24,275 There's no reason for us to go any further. 344 00:23:24,440 --> 00:23:29,515 If you do, you'll be caught and you'll go to jail and-- Or worse. 345 00:23:29,720 --> 00:23:30,949 My friend is looking for you. 346 00:23:31,120 --> 00:23:32,440 Ah. 347 00:23:33,240 --> 00:23:35,380 Good! 348 00:23:35,200 --> 00:23:38,318 I can't wait till he finds me. No, no! 349 00:23:42,200 --> 00:23:46,319 The way I hear it, the sergeant spot is going to be between you and me. 350 00:23:46,520 --> 00:23:48,671 That so? Not gonna ruin our friendship 351 00:23:48,840 --> 00:23:51,196 when one of us gets it and the other doesn't? 352 00:23:51,360 --> 00:23:53,272 I didn't know we had a friendship. 353 00:23:54,280 --> 00:23:55,396 Excuse me. 354 00:23:55,560 --> 00:23:57,279 Miami Metro Homicide. 355 00:23:57,440 --> 00:24:00,114 Don't worry, you're not in trouble. What's your name? 356 00:24:00,280 --> 00:24:02,840 Armando. I'm Quinn. This is Detective Miller. 357 00:24:03,400 --> 00:24:05,111 There was a murder here a few days ago. 358 00:24:05,280 --> 00:24:06,475 Take a look at this. 359 00:24:07,200 --> 00:24:09,112 We were wondering if you saw that man 360 00:24:09,280 --> 00:24:11,476 around this time of day, early afternoon? 361 00:24:12,280 --> 00:24:13,839 Sí, I saw him. 362 00:24:14,000 --> 00:24:15,753 Can you point him out to me? Uh, this one. 363 00:24:18,320 --> 00:24:21,518 Are you sure? Yes. He drive a Porsche. 364 00:24:21,680 --> 00:24:23,512 You don't see many Porsches around here. 365 00:24:23,720 --> 00:24:27,396 Would you be willing to give a statement that that's the guy you saw? 366 00:24:27,560 --> 00:24:31,474 I can come by later today. Yeah, that's fine. 367 00:24:31,640 --> 00:24:33,597 Here. Ask for me at the front desk. 368 00:24:35,200 --> 00:24:37,795 Great. Wanna get his information? 369 00:24:39,920 --> 00:24:42,196 Hey. Hey, what's up? 370 00:24:42,360 --> 00:24:46,274 Just got an eyewitness to place Zach Hamilton at Norma Rivera's 371 00:24:46,440 --> 00:24:47,954 around the time of her killing. 372 00:24:48,120 --> 00:24:49,554 The son? 373 00:24:49,720 --> 00:24:52,440 I wasn't expecting that. - Me neither. 374 00:24:53,200 --> 00:24:56,796 Hm. I'll let Matthews know. He's been all over me about this case. 375 00:24:56,960 --> 00:24:58,997 All right, bye. All right. 376 00:25:01,240 --> 00:25:02,879 This is awkward, isn't it? 377 00:25:03,800 --> 00:25:05,276 Heh, heh. Ahem. 378 00:25:05,480 --> 00:25:08,439 Uh, why'd you decide to look me up now? 379 00:25:08,600 --> 00:25:09,716 Ahem. Um... 380 00:25:09,880 --> 00:25:12,395 Well, you know, partly because I moved down here 381 00:25:12,560 --> 00:25:14,119 from St. Augustine for school. 382 00:25:14,400 --> 00:25:17,916 Oh. And what's the other part? 383 00:25:18,160 --> 00:25:20,595 My mom passed recently. 384 00:25:20,760 --> 00:25:23,275 So, um, it's just me now. 385 00:25:23,440 --> 00:25:26,353 Oh, I'm sorry to hear that. 386 00:25:26,560 --> 00:25:28,400 Thanks. 387 00:25:30,360 --> 00:25:34,149 And, uh, your mom never married? 388 00:25:34,320 --> 00:25:38,519 No, it was always just the two of us. So now that she's gone, 389 00:25:39,400 --> 00:25:41,600 I guess I've been feeling kind of alone. 390 00:25:41,760 --> 00:25:44,195 Well, I'm glad you reached out. 391 00:25:44,400 --> 00:25:46,437 Me too. 392 00:25:47,600 --> 00:25:50,354 What about you? Are you still single? 393 00:25:50,560 --> 00:25:52,916 Yep. Ahem. Heh, where do you live? 394 00:25:53,800 --> 00:25:55,595 Oh, I've got a house down in Coconut Grove. 395 00:25:55,760 --> 00:25:57,513 Fancy. 396 00:25:57,680 --> 00:25:59,876 Are you, like, Mr. Rich-Guy? Ha, ha. 397 00:26:01,600 --> 00:26:03,340 Well, uh... 398 00:26:03,240 --> 00:26:04,799 I bet you drive a Ferrari. 399 00:26:05,480 --> 00:26:07,153 Masook, what can I get for you? 400 00:26:07,320 --> 00:26:09,437 Hey, Marty, um, just a coffee for me. 401 00:26:09,600 --> 00:26:10,920 And, uh, Niki? 402 00:26:11,600 --> 00:26:15,389 Um, can I have a double cappuccino and a blueberry muffin? 403 00:26:16,600 --> 00:26:18,990 And a veggie burrito to go, please. 404 00:26:23,400 --> 00:26:27,300 I left my bag in the car. I'm sorry. Can you get this one? 405 00:26:27,200 --> 00:26:29,237 Yeah, no, no. Heh, heh. I'll get the next one. 406 00:26:29,440 --> 00:26:31,330 No problem, my treat. 407 00:26:31,240 --> 00:26:32,720 Thank you. Yeah. 408 00:26:32,880 --> 00:26:34,439 Oh, hey, uh, can you add, um, 409 00:26:34,600 --> 00:26:35,716 cheese to my burrito? 410 00:26:35,880 --> 00:26:38,111 - Yeah. - Thank you. 411 00:26:40,200 --> 00:26:42,192 Yates has installed cable and Internet 412 00:26:42,360 --> 00:26:44,192 from one end of Miami to the other. 413 00:26:44,360 --> 00:26:47,432 If I only look at homes he worked on in the past two weeks, 414 00:26:47,640 --> 00:26:50,951 it'll still take days to figure out which homes are vacant. 415 00:26:51,360 --> 00:26:53,397 If he's even in one of them. 416 00:26:53,560 --> 00:26:57,918 And with Vogel being held by Yates, doing what he does... 417 00:27:00,200 --> 00:27:03,238 Batista should be done looking into Yates' money trail. 418 00:27:03,440 --> 00:27:06,911 Time to see if Miami Metro can help me narrow this down. 419 00:27:14,520 --> 00:27:16,318 Yeah, I'm on hold. Come in. 420 00:27:17,520 --> 00:27:20,354 Just checking to see how your end of the hunt's going. 421 00:27:20,520 --> 00:27:24,150 Well, just got his credit history. He hasn't used his charge cards 422 00:27:24,320 --> 00:27:26,277 in the last three days, so that trail is cold. 423 00:27:26,800 --> 00:27:28,996 So he's using cash? Yeah. 424 00:27:29,160 --> 00:27:30,196 He's on the run. 425 00:27:30,360 --> 00:27:34,115 He'd probably have to be withdrawing his funds from his bank or ATM. 426 00:27:34,280 --> 00:27:37,000 I got a judge to expedite a warrant on his accounts. 427 00:27:37,160 --> 00:27:38,389 I'm on hold with the bank. 428 00:27:38,560 --> 00:27:40,199 Thank you for holding. 429 00:27:40,360 --> 00:27:41,840 Withdrawals were in Morningside Park. 430 00:27:42,000 --> 00:27:44,469 Would you like receipts? That would be fine. 431 00:27:44,680 --> 00:27:46,160 Thank you. Bye. Thank you. 432 00:27:46,840 --> 00:27:48,690 Good news? 433 00:27:48,240 --> 00:27:50,835 Yates hit up an ATM near Morningside Park 434 00:27:51,000 --> 00:27:53,390 two times in the last couple of days. 435 00:27:53,560 --> 00:27:57,156 He could be holed up in that area. We'll get some unis out there. 436 00:27:57,360 --> 00:28:00,558 If he shows his face, we'll get him. Yeah, we'll get him. 437 00:28:03,960 --> 00:28:06,634 No, it's a clusterfuck. We had a witness place Zach 438 00:28:06,800 --> 00:28:09,360 at the murder scene within the time of her death. 439 00:28:09,520 --> 00:28:11,989 We bring him in, he can't remember anything. 440 00:28:12,160 --> 00:28:14,470 Not unusual for a witness to change his mind. 441 00:28:14,640 --> 00:28:17,200 Someone paid him off. Rich parents like Zach has, 442 00:28:17,400 --> 00:28:19,390 it's not hard to put two and two together. 443 00:28:19,200 --> 00:28:22,432 Hm. You have any other witnesses that put Zach at the scene? 444 00:28:22,600 --> 00:28:26,514 No. I'll bring that kid in for questioning and get a confession out of him. 445 00:28:26,720 --> 00:28:28,916 Waste of time. You have nothing to go on. 446 00:28:29,800 --> 00:28:31,993 His lawyers won't let him say a word. He killed her. 447 00:28:32,160 --> 00:28:35,153 You don't know that. Your only witness recanted. 448 00:28:35,320 --> 00:28:36,834 You have no case. 449 00:28:37,000 --> 00:28:39,959 Now, look, you find something more concrete, 450 00:28:40,120 --> 00:28:41,679 you'll have my full backing. 451 00:28:41,840 --> 00:28:43,991 But until then, leave the kid alone. 452 00:28:44,240 --> 00:28:47,358 No reason to make enemies unless we really have to, 453 00:28:47,920 --> 00:28:51,391 especially when there are people trying to move up to sergeant. 454 00:28:51,560 --> 00:28:53,740 Capiche? 455 00:28:53,400 --> 00:28:54,993 Yeah. 456 00:29:00,400 --> 00:29:03,192 What exactly are we looking for in the Morningside Park area? 457 00:29:03,360 --> 00:29:06,751 We need to start figuring out what kind of buildings these are. 458 00:29:06,920 --> 00:29:10,630 Any apartments or condos or businesses can be scratched off the list. 459 00:29:10,800 --> 00:29:13,760 And why are we...? I can't. 460 00:29:13,240 --> 00:29:17,393 I know, got it. Top-secret shit between you and your brother. Understood. 461 00:29:18,720 --> 00:29:21,760 Look at that, a paying client. 462 00:29:21,280 --> 00:29:23,476 I guess I should go and-- Oh, that's a friend of mine. 463 00:29:24,480 --> 00:29:26,631 Good. Hope he needs a favour. 464 00:29:28,600 --> 00:29:29,875 Masuka, what's up? 465 00:29:30,800 --> 00:29:31,275 I pass by here all the time. 466 00:29:31,440 --> 00:29:35,434 I figured I'd finally see where you work. 467 00:29:35,640 --> 00:29:37,438 This is it. 468 00:29:37,640 --> 00:29:39,438 It's nice. Yeah. 469 00:29:39,600 --> 00:29:42,638 Can we go somewhere more private to talk? 470 00:29:42,840 --> 00:29:45,710 Sure. Okay. 471 00:29:47,520 --> 00:29:48,556 What's up? 472 00:29:48,760 --> 00:29:52,800 I wanna hire you to do a background check on someone. 473 00:29:53,280 --> 00:29:55,351 You do background checks all the time. 474 00:29:55,560 --> 00:29:58,120 Why would you waste your money? I know, right. 475 00:29:59,000 --> 00:30:01,390 It's more of a personal situation. 476 00:30:02,840 --> 00:30:04,832 Right. Who are we stalking? 477 00:30:05,000 --> 00:30:06,878 Heh, heh, heh. 478 00:30:07,320 --> 00:30:10,438 It's, uh, a family member. Ooh, gotta be careful. 479 00:30:10,600 --> 00:30:13,115 Don't always wanna know everything about family. 480 00:30:13,280 --> 00:30:15,715 Yeah, well, I really need this. All right. 481 00:30:15,880 --> 00:30:19,191 Give me a name. Niki Walters. 482 00:30:20,520 --> 00:30:23,115 Who is it? A cousin? 483 00:30:23,400 --> 00:30:24,595 Daughter. 484 00:30:25,400 --> 00:30:26,914 I know, right? 485 00:30:27,800 --> 00:30:28,958 I donated sperm back in college. 486 00:30:29,160 --> 00:30:31,391 I've got a 20-year-old daughter. 487 00:30:31,600 --> 00:30:33,800 She just showed up out of the blue. 488 00:30:33,960 --> 00:30:36,350 Wow, that's fucking weird. 489 00:30:36,760 --> 00:30:38,831 I mean, she seems really nice, you know? 490 00:30:39,400 --> 00:30:43,956 She's smart. She's pretty. Seems normal. 491 00:30:44,560 --> 00:30:47,394 But I keep asking myself, "What's the catch?" 492 00:30:47,600 --> 00:30:50,274 Maybe she just wants to get to know you. 493 00:30:50,640 --> 00:30:52,400 Maybe. 494 00:30:52,280 --> 00:30:55,717 Or maybe she saw an easy mark to hit up for money. 495 00:30:55,920 --> 00:30:58,389 You really think she's here to rip you off? 496 00:30:59,160 --> 00:31:01,356 I don't know what to think. 497 00:31:02,920 --> 00:31:05,710 I've got no family except for my parents. 498 00:31:05,240 --> 00:31:08,950 And they're off, retired, living la vida loca in Tampa. 499 00:31:09,200 --> 00:31:11,317 So it's just me. 500 00:31:11,520 --> 00:31:14,797 And now Niki shows up. 501 00:31:15,120 --> 00:31:21,196 I mean, I like the idea of having a daughter, family, right? 502 00:31:21,440 --> 00:31:24,512 But if she's here just for my money... 503 00:31:24,880 --> 00:31:27,349 I'm sure it's fine. 504 00:31:27,720 --> 00:31:29,837 And either way, it's-- 505 00:31:31,240 --> 00:31:34,390 It's really nice to have family. 506 00:31:34,240 --> 00:31:36,152 Trust me. 507 00:31:37,640 --> 00:31:40,439 You'll be discreet? I don't want her to know 508 00:31:40,600 --> 00:31:43,672 I'm looking into her like this. She'll never know. 509 00:31:46,680 --> 00:31:48,797 - Yes, please. - Oh, yeah. 510 00:31:50,440 --> 00:31:52,557 Hey. Hey. 511 00:31:52,800 --> 00:31:53,870 You want a beer? 512 00:31:54,400 --> 00:31:55,679 You remember Cassie, right? 513 00:31:55,880 --> 00:31:57,758 Cassie, yeah. New neighbour, hi. 514 00:31:57,960 --> 00:32:01,271 Yes, it's good to meet you again. 515 00:32:02,440 --> 00:32:04,193 Jamie, can I talk to you for a sec? 516 00:32:04,480 --> 00:32:07,234 Sure. Joey, keep stirring that. 517 00:32:10,280 --> 00:32:12,192 What are they doing in my apartment? 518 00:32:12,360 --> 00:32:14,352 Did you forget we had plans? Plans? 519 00:32:14,520 --> 00:32:15,840 Dinner, remember? 520 00:32:16,880 --> 00:32:17,870 Right. 521 00:32:18,800 --> 00:32:20,993 I figured we'd make it a double date. Less awkward this way. 522 00:32:21,160 --> 00:32:23,470 I'm gonna have to reschedule. 523 00:32:24,960 --> 00:32:27,759 Excuse me just a sec. Joey, keep stirring that. 524 00:32:27,960 --> 00:32:29,280 I'm stirring it! 525 00:32:34,520 --> 00:32:38,360 Dexter. You can't do this. 526 00:32:38,200 --> 00:32:39,316 Do what? 527 00:32:39,480 --> 00:32:41,472 I went out of my way to set this up. 528 00:32:41,640 --> 00:32:44,633 I made platanos fritos. I planned this whole night for you. 529 00:32:44,800 --> 00:32:46,120 I'm sorry, something came up. 530 00:32:46,280 --> 00:32:49,432 No. No, you do this to me all the time. 531 00:32:49,600 --> 00:32:53,370 And I don't mind, I really don't. But I invited Cassie and Joey. 532 00:32:53,240 --> 00:32:55,880 You can't be rude to them. Jamie, really, I have to go. 533 00:32:57,800 --> 00:33:00,759 If you even try to walk out that door, Dexter, I will leave. 534 00:33:00,920 --> 00:33:03,674 You'll be stuck here with Harrison all night long. 535 00:33:03,840 --> 00:33:06,116 Jamie-- This is for your own good. 536 00:33:06,280 --> 00:33:09,557 You haven't gone out with anyone since Hannah. Stay for dinner. 537 00:33:09,720 --> 00:33:11,791 When we're done, I'll stay with Harrison 538 00:33:11,960 --> 00:33:14,236 so you can go do whatever you have to do. 539 00:33:17,760 --> 00:33:21,151 Serial killer bested by 100-pound nanny. 540 00:33:21,360 --> 00:33:22,680 Born and raised. 541 00:33:24,960 --> 00:33:27,770 Dexter's lived in Miami his whole life. 542 00:33:29,160 --> 00:33:31,391 I'm gonna get some more wine. 543 00:33:33,960 --> 00:33:35,872 Deb. I've got 12 potential homes 544 00:33:36,400 --> 00:33:39,238 Yates could be using as a hideout. Shit. I've got seven. 545 00:33:39,400 --> 00:33:41,437 That's a lot to cover. Let's go. 546 00:33:42,280 --> 00:33:44,351 I'll call you back in five minutes. 547 00:33:44,520 --> 00:33:46,398 - So another S. - Yeah, to you. 548 00:33:46,560 --> 00:33:48,677 Saving Private Ryan. 549 00:33:51,440 --> 00:33:53,790 I love blunt things in my mouth. 550 00:33:53,240 --> 00:33:54,356 Oh, jeez. 551 00:33:54,520 --> 00:33:56,159 Excuse me. 552 00:33:56,320 --> 00:33:58,357 Hey. Want some help opening the wine? 553 00:33:58,800 --> 00:34:02,680 Ah, actually, this is a little embarrassing, but I kind of need to leave. 554 00:34:02,840 --> 00:34:05,710 Oh, work? I get it. 555 00:34:05,240 --> 00:34:07,516 When I worked in finance, I was at it 24/7. 556 00:34:07,680 --> 00:34:09,956 Yeah, 24/7. 557 00:34:10,480 --> 00:34:13,951 But the thing is, Jamie's put a lot of time into this whole thing. 558 00:34:14,120 --> 00:34:17,557 Right, you don't wanna piss off the nanny. Look, um, go. 559 00:34:17,720 --> 00:34:19,598 I'll take care of Jamie. We'll be fine. 560 00:34:21,880 --> 00:34:25,112 Maybe we could reschedule? Yeah. I'd like that. 561 00:34:25,320 --> 00:34:27,391 Perfect. Okay. 562 00:34:28,280 --> 00:34:32,559 I'm really sorry to be the party pooper but I've got an early morning. 563 00:34:32,720 --> 00:34:34,200 Mind if I call it a night? 564 00:34:34,360 --> 00:34:36,397 Yeah, turns out I have to take off too. 565 00:34:36,560 --> 00:34:40,520 Thanks for watching Harrison. I'm sorry. 566 00:34:40,720 --> 00:34:42,518 I know you went to so much trouble. 567 00:34:48,720 --> 00:34:50,200 What the fuck took you so long? 568 00:34:50,400 --> 00:34:51,993 It's a long story. 569 00:34:52,160 --> 00:34:54,720 We have 19 houses we have to look into. 570 00:34:54,880 --> 00:34:57,554 At night? Fuck me. How are we even gonna see 571 00:34:57,720 --> 00:35:01,714 if Vogel and Yates are in a house, if they're even holed up in one of these? 572 00:35:01,880 --> 00:35:04,952 What if he's already killed her? He hasn't. She's fine. 573 00:35:05,160 --> 00:35:08,597 He keeps his women alive for weeks. We'll find her. 574 00:35:08,760 --> 00:35:10,797 Yeah, we will. We have to. 575 00:35:11,400 --> 00:35:13,509 I'll pick you up in five minutes. 576 00:35:17,560 --> 00:35:19,358 We'll find her. 577 00:35:21,240 --> 00:35:22,754 Stay still. 578 00:35:22,920 --> 00:35:25,640 Unless you want me to restrain you. 579 00:35:39,280 --> 00:35:41,351 You're not angry with me, A.J. 580 00:35:41,520 --> 00:35:44,752 You're angry with her. Shut up. 581 00:35:44,920 --> 00:35:47,640 And you have every right to be. 582 00:35:48,240 --> 00:35:52,280 Your mother abused you horribly, beat you. 583 00:35:53,160 --> 00:35:56,119 Probably caused the lesion. Don't talk about her. 584 00:35:56,280 --> 00:35:57,714 But I understand, A.J. 585 00:35:57,920 --> 00:36:01,709 I understand the terror you felt. 586 00:36:02,760 --> 00:36:06,310 She hit you, slapped you. 587 00:36:07,160 --> 00:36:09,595 You'd find a safe place under the bed. 588 00:36:10,640 --> 00:36:14,395 And she'd look for you, raging. 589 00:36:14,680 --> 00:36:17,718 And you'd curl up under there, 590 00:36:17,920 --> 00:36:22,597 looking out, waiting. 591 00:36:24,840 --> 00:36:27,674 She'd pace back and forth in front of the bed. 592 00:36:27,840 --> 00:36:29,274 Yes. 593 00:36:29,440 --> 00:36:33,320 Shoes clacking. 594 00:36:36,600 --> 00:36:38,512 Feel the panic rising. 595 00:36:40,240 --> 00:36:44,750 The pain you knew awaited. 596 00:36:51,720 --> 00:36:52,915 Hm. 597 00:36:56,640 --> 00:36:59,750 Don't say another fucking word. 598 00:37:03,000 --> 00:37:04,320 No, no. 599 00:37:04,480 --> 00:37:08,554 Now, you can take the pain and live a little longer 600 00:37:08,720 --> 00:37:12,760 or you can stop struggling, and I'll kill you right now. 601 00:37:16,240 --> 00:37:17,720 Good. 602 00:37:21,800 --> 00:37:22,434 So... 603 00:37:24,840 --> 00:37:29,392 which little piggy won't be making it to market? 604 00:37:34,000 --> 00:37:36,276 Albert, stop it! 605 00:37:36,880 --> 00:37:39,520 Don't call me that. Only my mother called me that. 606 00:37:39,680 --> 00:37:42,752 Stop that, Albert, now. No. 607 00:37:42,920 --> 00:37:45,355 Don't you talk back to me, you little shit! 608 00:37:45,520 --> 00:37:50,311 I'm not afraid of you. All you ever do is disappoint me. 609 00:38:16,000 --> 00:38:17,798 Enough! 610 00:38:21,440 --> 00:38:23,159 Stay. 611 00:39:07,640 --> 00:39:09,836 Don't know this number. 612 00:39:12,000 --> 00:39:13,593 Not this house. 613 00:39:19,000 --> 00:39:20,753 Morgan. 614 00:39:21,760 --> 00:39:23,319 Here. 615 00:39:23,480 --> 00:39:26,314 Let me help you with that cut. 616 00:39:27,600 --> 00:39:31,355 You shouldn't call me Albert. My name is A.J. 617 00:39:31,520 --> 00:39:33,340 I'm sorry. 618 00:39:33,240 --> 00:39:35,436 It's Vogel. She's alive. What? 619 00:39:35,640 --> 00:39:37,518 She is with Yates. She called me. 620 00:39:37,680 --> 00:39:39,751 She left her phone out or something. 621 00:39:39,920 --> 00:39:42,879 Oh, my God. You're still bleeding. 622 00:39:43,400 --> 00:39:45,236 It's local. You think Elway can trace this? 623 00:39:45,440 --> 00:39:48,911 I don't know. I can fucking ask him. Let me take care of you. 624 00:39:49,840 --> 00:39:50,990 Deb, what's up? 625 00:39:51,200 --> 00:39:52,793 Look, I don't wanna explain to you 626 00:39:52,960 --> 00:39:55,953 why I can't go through the police, and I know it's illegal, 627 00:39:56,160 --> 00:39:58,720 but I need you to trace a number for me. 628 00:40:00,200 --> 00:40:01,236 What's the number? 629 00:40:01,400 --> 00:40:03,390 You're no different than Mom. 630 00:40:03,200 --> 00:40:05,476 Yes, I am. I understand. 631 00:40:05,640 --> 00:40:07,438 How long is this gonna take? 632 00:40:07,600 --> 00:40:09,831 Fuck if I know. 633 00:40:10,520 --> 00:40:12,432 What if he kills her? 634 00:40:13,120 --> 00:40:15,794 I thought you said it takes like a week for him-- 635 00:40:15,960 --> 00:40:17,917 I know what I said. It's bullshit. 636 00:40:18,800 --> 00:40:19,753 You're angry. 637 00:40:19,920 --> 00:40:21,513 Let's not think like this. 638 00:40:21,680 --> 00:40:23,239 You had a horrible childhood. 639 00:40:24,840 --> 00:40:27,878 But you don't have to live your life... 640 00:40:28,400 --> 00:40:31,750 Yeah? One-five-seven Montgomery. 641 00:40:31,920 --> 00:40:33,912 You're a fucking saint. Thank you. 642 00:40:34,160 --> 00:40:36,356 One-five-seven Montgomery. You know where that is? 643 00:40:40,680 --> 00:40:42,558 You shouldn't have hit me. 644 00:40:43,560 --> 00:40:47,713 She hit him? I was scared. 645 00:40:48,720 --> 00:40:50,200 I can still help you. 646 00:40:50,360 --> 00:40:52,113 You don't have to be angry at me. 647 00:40:52,280 --> 00:40:54,431 You can't help me. I can. 648 00:40:54,600 --> 00:40:57,195 I understand what you've been through. 649 00:40:57,360 --> 00:41:02,640 No child should ever have to hide under a bed from a parent. 650 00:41:05,400 --> 00:41:07,555 You sought connection with her, 651 00:41:08,440 --> 00:41:11,160 and all she gave you was pain. 652 00:41:12,760 --> 00:41:15,878 What-- What you do for your women, 653 00:41:16,400 --> 00:41:19,716 it's a search for that same connection 654 00:41:19,880 --> 00:41:22,395 that you never got from your mother. 655 00:41:24,440 --> 00:41:28,878 But what we have here now, in this moment, you and I? 656 00:41:29,160 --> 00:41:32,995 This is real human connection. 657 00:41:34,400 --> 00:41:38,637 What you have with your victims, that only pales in comparison. 658 00:41:39,800 --> 00:41:41,871 Do you understand? 659 00:41:43,160 --> 00:41:45,959 My poor, poor boy. 660 00:41:47,120 --> 00:41:50,158 All you want is to belong, don't you? 661 00:41:51,000 --> 00:41:53,710 I can help you. 662 00:41:53,280 --> 00:41:55,954 I can, trust me. 663 00:42:05,160 --> 00:42:07,629 Oh, what did you do? I didn't. 664 00:42:07,800 --> 00:42:11,840 Who did you call? Is this your friend? Dexter, Dexter! 665 00:42:12,000 --> 00:42:14,640 Yeah, you call him. Fuck you, Dexter! 666 00:42:54,280 --> 00:42:55,634 Fuck. 667 00:42:55,840 --> 00:42:58,435 You okay? Yeah. 668 00:43:26,600 --> 00:43:28,432 Oh, fucking Christ. 669 00:43:33,800 --> 00:43:34,480 Are you all right? 670 00:43:34,640 --> 00:43:35,790 Yeah, I think so. 671 00:43:35,960 --> 00:43:38,770 Did he hurt you? No. 672 00:43:38,240 --> 00:43:41,153 No. Thank you. Thank you. 673 00:43:41,360 --> 00:43:43,397 Where's Yates? 674 00:43:53,840 --> 00:43:56,309 Let's get you out of here. 675 00:43:56,480 --> 00:43:58,312 Then we can find Yates. 676 00:44:13,800 --> 00:44:16,440 Debra, are you okay? 677 00:44:16,640 --> 00:44:18,632 I'm good. 678 00:44:18,840 --> 00:44:20,593 Really, I'm good. 679 00:44:20,840 --> 00:44:23,480 Let's just get this cleaned up and get out of here. 680 00:44:26,520 --> 00:44:28,432 Brain cores. 681 00:44:29,160 --> 00:44:31,914 I'll dump them with Yates' body. 682 00:44:33,560 --> 00:44:36,632 So this is finally over. 683 00:44:37,800 --> 00:44:39,276 My tormentor is dead. 684 00:44:39,480 --> 00:44:41,631 Thanks to you, Dexter. 685 00:44:42,720 --> 00:44:46,316 And Deb. Yes. And Deb. 686 00:44:46,520 --> 00:44:49,399 I'm glad to see that the two of you have managed 687 00:44:49,560 --> 00:44:51,233 to find your way back to each other. 688 00:44:56,160 --> 00:44:58,880 Well, the family that kills together... 689 00:45:00,000 --> 00:45:02,370 You're doing well, Debra. 690 00:45:02,200 --> 00:45:03,759 You're very resilient. 691 00:45:05,800 --> 00:45:06,309 We'll see. 692 00:45:06,520 --> 00:45:08,000 You are. 693 00:45:09,360 --> 00:45:11,511 And you never gave up on her. 694 00:45:11,680 --> 00:45:13,353 I'm impressed. 695 00:45:14,800 --> 00:45:16,436 I know Harry would be too. 696 00:45:16,720 --> 00:45:20,350 He was always concerned that, as you grew older, 697 00:45:20,520 --> 00:45:22,830 you might drift apart. 698 00:45:24,400 --> 00:45:27,313 Well, we never really had a choice. 699 00:45:28,480 --> 00:45:32,110 If anyone really knew us, they would run screaming. 700 00:45:36,640 --> 00:45:38,359 This is everything. 701 00:45:41,480 --> 00:45:42,675 Okay. 702 00:45:45,000 --> 00:45:47,370 So is this it? 703 00:45:51,840 --> 00:45:55,720 A few days ago, everything seemed hopeless between Deb and me. 704 00:45:56,200 --> 00:46:00,399 But through Dr. Vogel and Yates, 705 00:46:00,560 --> 00:46:02,631 I've got my sister back. 706 00:46:04,760 --> 00:46:07,275 Not like things were before. 707 00:46:10,120 --> 00:46:12,770 It's something different. 708 00:46:13,640 --> 00:46:16,280 But for now, it's enough. 709 00:46:18,160 --> 00:46:20,834 It's beautiful out here, Dexter. 710 00:46:25,200 --> 00:46:26,839 I like it. 711 00:46:29,720 --> 00:46:32,838 It's peaceful, alone on the water. 712 00:46:35,520 --> 00:46:37,796 Tonight, you brought us. 713 00:46:38,440 --> 00:46:40,591 Yes. Why? 714 00:46:45,800 --> 00:46:47,595 I wanted to be with family. 50478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.