All language subtitles for Dexter S08 E03 - BRRip - x264 - AC3 5.1 -={SPARROW}=-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:11,475 Previously on Dexter: 2 00:00:11,640 --> 00:00:12,630 Dex. 3 00:00:13,120 --> 00:00:14,110 Shoot him. 4 00:00:14,400 --> 00:00:15,516 Do what you gotta do. 5 00:00:18,120 --> 00:00:19,440 Oh, my God! 6 00:00:19,600 --> 00:00:22,593 Whoever Deb was before killing LaGuerta, that person is dead. 7 00:00:22,760 --> 00:00:23,750 Oh, my God! 8 00:00:23,960 --> 00:00:26,998 What we think is the shooter approached the vehicle from behind. 9 00:00:27,280 --> 00:00:28,873 El Sapo drew his gun. 10 00:00:31,480 --> 00:00:33,153 I know you killed El Sapo. 11 00:00:33,560 --> 00:00:35,392 What if I weren't here to cover your ass? 12 00:00:35,560 --> 00:00:37,400 You really wanna play that game? 13 00:00:37,480 --> 00:00:38,914 What's going on with Debra? 14 00:00:39,200 --> 00:00:41,590 - It's between me and her. - It's affecting you. 15 00:00:41,760 --> 00:00:43,911 We're not going to talk about Deb. 16 00:00:44,280 --> 00:00:48,350 I thought we'd make it to one minute before you mentioned your fiancée. 17 00:00:48,200 --> 00:00:51,557 I got your brother on my ass about taking the sergeant's test. 18 00:00:51,720 --> 00:00:53,439 You're on my ass about Deb. 19 00:00:55,680 --> 00:00:58,832 Interior insular cortex is missing, just like the last one. 20 00:00:59,320 --> 00:01:00,310 So we have a serial. 21 00:01:00,480 --> 00:01:01,630 Vogel was right. 22 00:01:02,320 --> 00:01:03,515 "Lyle Sussman." 23 00:01:03,680 --> 00:01:07,310 - I don't know anybody by that name. - It doesn't mean he doesn't know you. 24 00:01:09,520 --> 00:01:10,920 He was coerced. 25 00:01:11,120 --> 00:01:13,999 Sussman was never a real killer. He's just another victim. 26 00:01:14,800 --> 00:01:16,120 You were wrong about me. 27 00:01:16,840 --> 00:01:18,832 I destroyed Deb. 28 00:01:19,400 --> 00:01:20,156 I'm a mistake. 29 00:01:20,680 --> 00:01:23,700 You're exactly what you need to be. 30 00:03:16,120 --> 00:03:17,349 Daddy? 31 00:03:27,280 --> 00:03:28,350 Harrison? 32 00:03:31,680 --> 00:03:33,340 Daddy? 33 00:03:34,680 --> 00:03:36,478 Harrison? 34 00:03:45,960 --> 00:03:47,155 Daddy? 35 00:03:47,320 --> 00:03:48,470 Harrison? 36 00:03:53,400 --> 00:03:55,756 My tummy hurts. 37 00:04:03,120 --> 00:04:05,271 Harrison, did you eat a whole box of popsicles? 38 00:04:10,120 --> 00:04:11,759 Harrison. 39 00:04:14,000 --> 00:04:17,720 - Why? - Because I love them. 40 00:04:20,120 --> 00:04:22,999 All right. Come on. 41 00:04:34,240 --> 00:04:37,438 Drink this. It'll make you feel better. I promise. 42 00:04:45,320 --> 00:04:46,640 Good boy. 43 00:04:58,760 --> 00:05:02,674 A tiny shot of pink is all it takes to fix my son's pain. 44 00:05:03,360 --> 00:05:06,239 I just wish it were that easy to help Deb. 45 00:05:33,400 --> 00:05:35,271 - What? - Lieutenant Morgan? 46 00:05:35,480 --> 00:05:37,730 Formerly known as. 47 00:05:37,680 --> 00:05:39,273 Have you been drinking? 48 00:05:40,760 --> 00:05:42,399 There a problem, officer? 49 00:05:42,560 --> 00:05:45,234 Well, yes. You're in a car, drunk, with an open container. 50 00:05:45,400 --> 00:05:47,278 Several, actually. 51 00:05:49,800 --> 00:05:50,833 Well, at least I pulled over. 52 00:05:52,760 --> 00:05:54,911 I've had a really bad couple of days. 53 00:05:55,120 --> 00:05:57,112 Maybe you could just cut me some slack? 54 00:05:57,880 --> 00:06:00,760 - I wish I could, but-- - But what? 55 00:06:00,240 --> 00:06:01,993 There's been damage to city property. 56 00:06:02,160 --> 00:06:04,550 Property damage? Are you fucking kidding me? 57 00:06:04,760 --> 00:06:06,991 I'm gonna need you to get out of the car, please. 58 00:06:23,960 --> 00:06:26,680 Oh, mother shit. 59 00:06:28,640 --> 00:06:30,632 Is there someone I can call? Your brother? 60 00:06:30,800 --> 00:06:33,110 No, fucking don't call Dexter. 61 00:06:45,000 --> 00:06:46,559 Quinn. 62 00:06:48,520 --> 00:06:51,350 Yeah. I'll be right there. 63 00:06:51,200 --> 00:06:52,395 Is everything okay? 64 00:06:52,960 --> 00:06:54,474 Yeah. Just cop stuff. 65 00:06:55,200 --> 00:06:56,520 - Okay. - I'll call you later. 66 00:06:56,680 --> 00:06:57,670 Okay. 67 00:07:18,400 --> 00:07:19,520 - Deb. - I'm up. 68 00:07:21,800 --> 00:07:22,196 You okay? 69 00:07:23,920 --> 00:07:25,559 I feel like I got hit by a truck. 70 00:07:27,680 --> 00:07:28,670 Jesus, Deb. 71 00:07:28,880 --> 00:07:31,156 Oh, God, please, just save me the lecture, okay? 72 00:07:32,600 --> 00:07:34,637 My head hurts like a motherfucker. 73 00:07:35,320 --> 00:07:36,800 I'm not gonna lecture you. 74 00:07:38,680 --> 00:07:39,750 They book you yet? 75 00:07:39,920 --> 00:07:41,400 No, not yet. 76 00:07:43,000 --> 00:07:45,276 They kept me out of the drunk tank, though. 77 00:07:47,800 --> 00:07:49,917 Thank God for professional courtesy. 78 00:07:51,520 --> 00:07:52,749 All right. 79 00:07:52,920 --> 00:07:55,480 Let me see if I can get you out of this. 80 00:07:57,520 --> 00:07:59,352 Hey. How you doing? 81 00:08:00,240 --> 00:08:01,560 Can I get a little help? 82 00:08:01,720 --> 00:08:02,995 What can I do for you? 83 00:08:18,560 --> 00:08:20,995 Deb's had me on such a roller coaster... 84 00:08:21,160 --> 00:08:24,710 ...I actually appreciate walking into familiar territory. 85 00:08:25,400 --> 00:08:26,914 Lyle Sussman's cabin. 86 00:08:30,560 --> 00:08:32,233 But where's the body? 87 00:08:39,400 --> 00:08:42,400 Dex? This is our guy, Sussman. 88 00:08:46,200 --> 00:08:47,714 The Brain Surgeon. 89 00:08:48,920 --> 00:08:50,354 Not exactly. 90 00:08:52,920 --> 00:08:55,515 Did the real Brain Surgeon restage the crime scene... 91 00:08:55,920 --> 00:08:58,710 ...obscuring any evidence that Sussman's body... 92 00:08:58,240 --> 00:09:00,880 ...was ever hanging from a hook in the back of his skull? 93 00:09:01,400 --> 00:09:02,633 Give me a hand? 94 00:09:13,800 --> 00:09:15,515 His front teeth are broken. 95 00:09:16,240 --> 00:09:19,677 Looks like Sussman put this shotgun in his mouth, and blam... 96 00:09:21,760 --> 00:09:23,240 ...blew his head off. 97 00:09:23,840 --> 00:09:28,390 Or someone put the gun in his mouth and pulled the trigger post-mortem. 98 00:09:36,280 --> 00:09:38,272 GSR on Sussman's hands. 99 00:09:38,800 --> 00:09:42,840 Maybe he finally found his conscience, couldn't live with what he did. 100 00:09:44,800 --> 00:09:45,400 No note, though. 101 00:09:45,920 --> 00:09:47,354 Ah, suicide. 102 00:09:47,560 --> 00:09:50,712 - Makes our lives so much easier. - You should put that on a T-shirt. 103 00:09:53,200 --> 00:09:56,238 Whoever's after Vogel wants the cops off the case. 104 00:09:57,800 --> 00:10:00,315 - Is Vogel here yet? - I just called her. 105 00:10:00,800 --> 00:10:02,393 Where the fuck is Quinn? 106 00:10:07,520 --> 00:10:09,432 You can thank me later. 107 00:10:11,640 --> 00:10:13,950 You still keep a stash of gum in here? 108 00:10:14,200 --> 00:10:15,793 I can smell my own breath. 109 00:10:16,240 --> 00:10:17,913 You sure you want to go to work... 110 00:10:18,800 --> 00:10:20,720 ...after spending the night in the station? 111 00:10:20,240 --> 00:10:22,800 I mean, I could take you home. You could shower. 112 00:10:23,440 --> 00:10:25,318 I keep deodorant in my desk. 113 00:10:35,120 --> 00:10:36,679 Thanks for the ride. 114 00:10:37,960 --> 00:10:39,633 Deb, wait. 115 00:10:41,160 --> 00:10:42,560 What? 116 00:10:44,240 --> 00:10:47,392 - Should I be worried? - About what? 117 00:10:48,720 --> 00:10:50,154 About you. 118 00:10:51,120 --> 00:10:54,557 Think you might have a problem? 119 00:10:55,880 --> 00:10:57,917 You mean like a drinking problem? 120 00:10:58,960 --> 00:11:00,679 I'm just saying. 121 00:11:01,320 --> 00:11:03,118 Are you serious? You, of all people... 122 00:11:03,280 --> 00:11:06,432 - ...accusing me of a drinking problem? - Not accusing you of anything. 123 00:11:06,640 --> 00:11:09,838 How many times have you shown up at a crime scene smelling like booze? 124 00:11:10,000 --> 00:11:11,700 A lot, okay? 125 00:11:11,240 --> 00:11:13,550 Which means I've been down this road, so I get it. 126 00:11:13,720 --> 00:11:15,712 I'm not down any fucking road. 127 00:11:16,120 --> 00:11:18,555 But at least when I was spinning out, I had a reason. 128 00:11:19,680 --> 00:11:22,832 - What do you mean, you had a reason? - You, dumb-ass. 129 00:11:23,800 --> 00:11:26,760 You turned down my proposal. That was my reason. 130 00:11:26,240 --> 00:11:27,959 So, what's yours? 131 00:11:35,200 --> 00:11:38,193 Maybe I just don't know my own limits, or something. 132 00:11:43,880 --> 00:11:47,320 - I didn't-- - That's my boss. I gotta go. 133 00:11:47,200 --> 00:11:48,714 Deb-- 134 00:11:57,440 --> 00:11:58,920 You might want to straighten up. 135 00:11:59,800 --> 00:12:01,640 We have a new client coming in at 9. 136 00:13:16,800 --> 00:13:19,152 I'm frightened. He's escalating, and we're left to play catch-up. 137 00:13:19,360 --> 00:13:22,956 I'll run tests at the lab, but I'm guessing this tissue belongs to Sussman. 138 00:13:23,120 --> 00:13:26,192 Explains why the killer blew his head off with a shotgun... 139 00:13:26,800 --> 00:13:30,316 ...so nobody'd notice the pieces were missing. What part of the brain is it? 140 00:13:30,480 --> 00:13:32,392 It's the occipital lobe. 141 00:13:32,560 --> 00:13:34,279 It's responsible for vision. 142 00:13:35,400 --> 00:13:37,232 He's sending us a message. 143 00:13:37,440 --> 00:13:38,920 He's watching us. 144 00:13:39,120 --> 00:13:40,998 That, and the "His" and "Hers" boxes? 145 00:13:41,160 --> 00:13:43,117 He's aware of me now, not just you. 146 00:13:43,560 --> 00:13:45,950 I'm sorry, Dexter, to have dragged you into this. 147 00:13:47,480 --> 00:13:49,392 He sent both packages to you. 148 00:13:50,440 --> 00:13:53,672 Maybe doesn't know how to find me. Probably doesn't even know my name. 149 00:13:54,120 --> 00:13:55,600 - Yet. - Yeah, I know. 150 00:13:55,760 --> 00:13:58,150 I need to get to him before he gets to me. 151 00:13:58,320 --> 00:13:59,993 I've been going through your book... 152 00:14:00,160 --> 00:14:04,393 ...and cross-referencing it with the source files and list of suspects. 153 00:14:04,960 --> 00:14:06,110 Any progress? 154 00:14:06,320 --> 00:14:08,730 I managed to clear the first two names. 155 00:14:08,280 --> 00:14:09,509 So who's next? 156 00:14:09,680 --> 00:14:11,558 Ron Galuzzo. 157 00:14:11,720 --> 00:14:15,600 According to your files, he strangled his best friend in high school... 158 00:14:15,760 --> 00:14:17,717 ...but convinced you that it was a bully? 159 00:14:17,880 --> 00:14:19,394 Yeah. 160 00:14:19,560 --> 00:14:22,632 It's rare that someone can fool me like that. 161 00:14:22,840 --> 00:14:24,832 At his hearing, I argued for leniency... 162 00:14:25,400 --> 00:14:28,154 ...but when I eventually got him to admit he'd been lying... 163 00:14:28,320 --> 00:14:30,118 ...I reversed my recommendation. 164 00:14:30,280 --> 00:14:32,954 So if Galuzzo read your book and recognised his story-- 165 00:14:33,120 --> 00:14:35,715 He would've realised that he'd been institutionalised... 166 00:14:35,880 --> 00:14:37,837 ...until he was 21 because of me. 167 00:14:38,360 --> 00:14:40,750 That's a pretty good reason to hold a grudge. 168 00:14:41,760 --> 00:14:42,989 Dex. 169 00:14:43,160 --> 00:14:44,150 Excuse me. 170 00:14:48,880 --> 00:14:50,200 It's about your sister. 171 00:14:51,640 --> 00:14:52,710 What about her? 172 00:14:52,880 --> 00:14:55,111 She got brought in for a DUI last night. 173 00:14:57,400 --> 00:14:58,156 Shit. 174 00:14:58,320 --> 00:15:02,300 I managed to get her out of it, but still, it was pretty bad. 175 00:15:02,280 --> 00:15:05,796 She asked me not to say anything so I feel like a shit friend for telling... 176 00:15:05,960 --> 00:15:07,474 ...but I'm worried about her. 177 00:15:08,400 --> 00:15:09,599 What the fuck's going on? 178 00:15:10,400 --> 00:15:12,475 - She's been having a hard time. - Yeah, I know. 179 00:15:12,680 --> 00:15:15,718 But, man, this is, like, a whole new level. 180 00:15:16,800 --> 00:15:17,275 What are we gonna do? 181 00:15:18,280 --> 00:15:21,193 I'll figure something out. Thanks for the heads-up. 182 00:15:22,400 --> 00:15:24,839 I'm putting you up for sergeant, and you show up late? 183 00:15:25,000 --> 00:15:27,469 Are you trying to make me look like an asshole? 184 00:15:27,640 --> 00:15:29,791 Sorry. I had a situation. 185 00:15:29,960 --> 00:15:32,475 You want a situation? Come to the cabin. 186 00:15:40,800 --> 00:15:41,639 What is it? 187 00:15:42,320 --> 00:15:46,155 It's Deb. She was brought in for a DUI I need to check on her. 188 00:15:46,440 --> 00:15:48,113 Is alcohol an issue for her? 189 00:15:49,160 --> 00:15:52,232 I'm an issue for her. She's acting this way because of me. 190 00:15:52,440 --> 00:15:56,116 But you can't keep taking on your sister's problems, especially right now. 191 00:15:56,280 --> 00:15:58,590 It's my fault, okay? 192 00:15:59,920 --> 00:16:02,435 Deb found out what I am. 193 00:16:02,600 --> 00:16:04,800 She knows everything. 194 00:16:04,840 --> 00:16:06,559 Everything? 195 00:16:06,960 --> 00:16:08,760 How? 196 00:16:08,320 --> 00:16:12,439 It's a long story. Just suffice to say, she's not handling it well. 197 00:16:14,800 --> 00:16:16,720 You do really feel badly, don't you? 198 00:16:17,680 --> 00:16:19,273 Are you analysing me now? 199 00:16:19,440 --> 00:16:21,875 - It's just so unusual. - It's really not a good time. 200 00:16:32,920 --> 00:16:36,197 Most of the time, when people think their partner's having an affair... 201 00:16:36,360 --> 00:16:38,113 ...their partner's having an affair. 202 00:16:41,800 --> 00:16:44,869 - But not always, right? - No, certainly not always. 203 00:16:45,720 --> 00:16:47,234 This is for you. 204 00:16:47,440 --> 00:16:49,750 My assistant will explain the retainer and payment schedule... 205 00:16:49,920 --> 00:16:52,560 ...and we'll get back to you when we've found something. 206 00:17:00,120 --> 00:17:02,770 So nervous. 207 00:17:02,480 --> 00:17:04,870 Is that normal, to be nervous? 208 00:17:05,800 --> 00:17:07,515 Well, people go through a wide range of emotions. 209 00:17:07,680 --> 00:17:10,639 I think the important thing is finding out the truth. 210 00:17:14,800 --> 00:17:17,360 Don't look at me. I think the truth is overrated. 211 00:17:19,800 --> 00:17:22,118 Call us if you have any questions, and we'll be in touch. 212 00:17:22,280 --> 00:17:23,396 Yeah. 213 00:17:23,600 --> 00:17:25,340 - Thank you. - Thanks. 214 00:17:27,560 --> 00:17:31,600 Well, it looks like we have to work on our client-relation skills. 215 00:17:31,800 --> 00:17:33,439 Are we done? I need a fucking nap. 216 00:17:33,600 --> 00:17:36,718 No, we're not done. I've got something for you. 217 00:17:47,520 --> 00:17:49,193 What is that? A fucking shit shake? 218 00:17:49,640 --> 00:17:51,597 Special custom-made supplement formula. 219 00:17:51,760 --> 00:17:54,992 It's got vitamins, some electrolytes, a couple Chinese herbs. 220 00:17:55,160 --> 00:17:58,597 - It'll knock the hangover right out. - How do you know I'm hung over? 221 00:18:02,440 --> 00:18:04,352 - Thank you. - You're welcome. 222 00:18:08,600 --> 00:18:10,193 It's your brother. 223 00:18:14,840 --> 00:18:17,639 Awesome. Fucking awesome. 224 00:18:25,320 --> 00:18:26,913 What do you want? 225 00:18:30,800 --> 00:18:32,470 I heard about what happened last night. 226 00:18:33,560 --> 00:18:35,119 Fucking Quinn. 227 00:18:35,440 --> 00:18:36,954 He's worried about you. 228 00:18:37,120 --> 00:18:38,634 We both are. 229 00:18:40,800 --> 00:18:41,434 You almost got a DUI? 230 00:18:41,640 --> 00:18:43,791 I think the operative word is "almost." 231 00:18:44,880 --> 00:18:45,996 It's not a big deal. 232 00:18:46,160 --> 00:18:47,560 It's a very big deal. 233 00:18:47,720 --> 00:18:49,916 This is why I didn't tell you. Knew you'd freak out. 234 00:18:50,800 --> 00:18:52,549 I'm not freaking out. I'm just trying to help. 235 00:18:52,760 --> 00:18:56,310 Fuck, Dexter. I don't have time for this, you know? 236 00:18:56,840 --> 00:18:59,560 I have to find out if some asshole is banging some chick... 237 00:18:59,720 --> 00:19:01,757 ...which he probably is, so I can tell her... 238 00:19:01,920 --> 00:19:04,276 ...and she can get a killer divorce settlement... 239 00:19:04,440 --> 00:19:07,478 ...and they can move on with their stupid, fucking boring lives... 240 00:19:07,640 --> 00:19:09,836 ...and I can move on with mine. 241 00:19:10,360 --> 00:19:13,478 - Because this is my life now. - Well, it wasn't always. 242 00:19:15,920 --> 00:19:18,355 How about dinner tonight? 243 00:19:18,800 --> 00:19:21,190 - We can talk. - I don't want to talk to you. 244 00:19:21,360 --> 00:19:23,670 Well, I'm gonna keep showing up here until you do. 245 00:19:25,320 --> 00:19:27,277 If I agree to dinner, will you leave? 246 00:19:27,520 --> 00:19:28,920 Yes. 247 00:19:29,960 --> 00:19:31,300 Fine. 248 00:19:32,920 --> 00:19:35,355 Great. I'll pick you up at 8. 249 00:19:47,960 --> 00:19:50,350 ME's report is back from the cabin. 250 00:19:50,520 --> 00:19:54,514 They've officially ruled Lyle Sussman's death as a suicide. 251 00:19:55,800 --> 00:19:59,518 So with that, the Brain Surgeon case is officially closed. 252 00:19:59,920 --> 00:20:03,357 Okay. I'll call Evelyn, thank her for her help. 253 00:20:03,800 --> 00:20:06,713 Evelyn? Someone's got a high hard one for the good doctor. 254 00:20:06,880 --> 00:20:08,758 What did I say about standing so close? 255 00:20:08,920 --> 00:20:10,912 Any progress on that El Sapo shooting? 256 00:20:11,280 --> 00:20:14,671 Still no leads. I've been going back and forth with Fort Lauderdale P.D. 257 00:20:14,840 --> 00:20:17,719 Apparently, El Sapo was a suspect in the stabbing... 258 00:20:17,880 --> 00:20:21,237 ...of a smash-and-grab lowlife by the name of Andrew Briggs. 259 00:20:21,440 --> 00:20:24,831 The cops will never find out that Deb killed El Sapo. 260 00:20:25,280 --> 00:20:28,398 So right now, I can focus on protecting Vogel... 261 00:20:28,560 --> 00:20:29,710 ...and myself. 262 00:20:39,400 --> 00:20:40,235 Ron Galuzzo. 263 00:20:40,600 --> 00:20:42,592 He could be hunting me right now. 264 00:20:47,280 --> 00:20:50,671 Or he could be selling fitness equipment at the mall. 265 00:20:50,840 --> 00:20:52,194 Good work today, everyone. 266 00:20:57,800 --> 00:20:58,230 Deputy chief, got a sec? 267 00:21:09,280 --> 00:21:10,430 Wanted to let you know... 268 00:21:10,600 --> 00:21:13,638 ...I've been thinking about what you said, finding a new sergeant. 269 00:21:13,800 --> 00:21:15,553 And I've got my eye on Joey Quinn. 270 00:21:15,760 --> 00:21:17,513 Quinn? No way. 271 00:21:17,680 --> 00:21:19,876 - He's not sergeant material. - He's a good cop. 272 00:21:20,400 --> 00:21:22,475 He's irresponsible, unpredictable... 273 00:21:22,960 --> 00:21:25,475 ...not to mention unintelligible. 274 00:21:25,760 --> 00:21:27,513 No way he can pass that sergeant exam. 275 00:21:27,880 --> 00:21:28,870 He'll pass. 276 00:21:29,440 --> 00:21:30,476 If you say so. 277 00:21:49,360 --> 00:21:51,477 - Are you getting all this? - Yeah. 278 00:21:51,920 --> 00:21:54,674 This guy's making this way too easy for us. 279 00:21:54,840 --> 00:21:57,360 Yeah, it's really fucking classy. 280 00:21:58,600 --> 00:22:02,560 So tell me, who's the guy that dropped you off this morning? 281 00:22:03,000 --> 00:22:05,356 Who? Quinn? 282 00:22:06,760 --> 00:22:07,830 He's a friend. 283 00:22:08,000 --> 00:22:10,674 Kind of friend that drops you off in last night's clothes? 284 00:22:10,840 --> 00:22:13,878 God, we're not sleeping together, if that's what you're implying. 285 00:22:14,800 --> 00:22:15,878 Not that it's any of your business. 286 00:22:16,400 --> 00:22:17,713 No judgement, no judgement. 287 00:22:17,880 --> 00:22:20,918 You are certainly allowed to be a player... 288 00:22:21,800 --> 00:22:24,790 - ...if you so choose. - What makes you think I'm a player? 289 00:22:25,600 --> 00:22:29,480 First there's Briggs, then there's your new friend. 290 00:22:29,720 --> 00:22:31,598 Well, he's not a new friend. 291 00:22:31,880 --> 00:22:34,395 We used to date, just not anymore. 292 00:22:35,400 --> 00:22:36,360 Really? 293 00:22:37,560 --> 00:22:38,994 So what happened? 294 00:22:40,960 --> 00:22:42,713 He proposed. I said no. 295 00:22:43,680 --> 00:22:45,239 Jesus Christ. 296 00:22:45,600 --> 00:22:48,690 He's certainly a better man than I am. 297 00:22:48,920 --> 00:22:52,675 Woman turns down my proposal, I'm not gonna stay friends with her. 298 00:22:52,840 --> 00:22:55,753 Yeah, but that's just because you're a giant pussy. 299 00:23:00,000 --> 00:23:01,798 Yes. Could be. 300 00:23:14,400 --> 00:23:15,470 Ron Galuzzo. 301 00:23:15,640 --> 00:23:18,633 If he is a killer, then a mall is the perfect watering hole... 302 00:23:18,800 --> 00:23:20,598 ...for him to choose his prey. 303 00:23:20,800 --> 00:23:25,790 So any of our products is gonna make you stay in the shape that you are. 304 00:23:26,800 --> 00:23:31,838 And I need to do some more work, so I'll see you a little bit later, okay? 305 00:23:32,000 --> 00:23:33,753 It was dark at Sussman's cabin. 306 00:23:33,920 --> 00:23:35,593 Does he recognise me? 307 00:23:36,320 --> 00:23:38,630 You've got a keen eye, my friend. 308 00:23:39,640 --> 00:23:41,677 The Chiseller 300. 309 00:23:42,480 --> 00:23:45,120 - Top of the line. - Or is he just trying to make a sale? 310 00:23:45,280 --> 00:23:48,512 Just looking for an all-over workout, maximise my time. 311 00:23:48,680 --> 00:23:51,479 - Mind if I take a body measurement? - Sure. 312 00:23:56,840 --> 00:23:59,360 Looks like you're already in pretty good shape. 313 00:24:02,840 --> 00:24:05,833 Oh, you have a very low fat-to-muscle ratio. 314 00:24:06,280 --> 00:24:08,317 Well, thanks. I do what I can, you know. 315 00:24:10,880 --> 00:24:14,669 Yeah, this equipment is more for beginners... 316 00:24:14,840 --> 00:24:18,197 ...people who don't already have an established routine. 317 00:24:18,360 --> 00:24:20,829 Does he know who I am? Is he trying to get rid of me? 318 00:24:21,000 --> 00:24:22,957 I'm just looking to change up my workout. 319 00:24:23,120 --> 00:24:24,315 I'd love any suggestions. 320 00:24:29,000 --> 00:24:30,400 That baby... 321 00:24:30,560 --> 00:24:34,190 ...cut you up faster than a chef at Benihaha. 322 00:24:34,360 --> 00:24:36,397 - Come on, give it a try. - Okay. 323 00:24:36,800 --> 00:24:38,951 He doesn't seem to recognise me. 324 00:24:41,160 --> 00:24:42,230 Careful. 325 00:24:42,400 --> 00:24:44,392 Maybe a grudge against Vogel will be harder to hide. 326 00:24:46,280 --> 00:24:49,591 I like to read when I work out. Keeps me from getting motion sickness. 327 00:24:49,800 --> 00:24:51,678 This one, I can't put down. Heard of it? 328 00:24:51,880 --> 00:24:53,519 I'm not much of a reader. 329 00:24:53,720 --> 00:24:56,189 You probably heard of the author. She's pretty famous. 330 00:24:56,800 --> 00:24:59,315 They call her the Psychopath Whisperer. 331 00:25:00,440 --> 00:25:02,397 Dr. Evelyn Vogel? 332 00:25:02,600 --> 00:25:04,956 - Never heard of her. - Of course he's heard of Vogel. 333 00:25:05,120 --> 00:25:06,918 She treated him. He's lying. 334 00:25:08,120 --> 00:25:09,600 You know, a fit guy like you... 335 00:25:09,760 --> 00:25:13,436 ...you need to get up to at least level five to feel the full effect. 336 00:25:13,960 --> 00:25:16,634 But why lie, unless he has something to hide? 337 00:25:16,800 --> 00:25:18,200 Yeah, I feel it. 338 00:25:18,360 --> 00:25:20,272 - Yeah? - Oh, yeah. 339 00:25:22,880 --> 00:25:24,872 Don't forget to breathe. 340 00:25:26,840 --> 00:25:28,877 You went to see Galuzzo? 341 00:25:29,720 --> 00:25:31,234 You could have exposed us both. 342 00:25:31,400 --> 00:25:34,518 It was worth the risk. He's definitely hiding something. 343 00:25:35,520 --> 00:25:37,000 So now what? 344 00:25:37,560 --> 00:25:39,995 I break into his house tomorrow, when he's at work... 345 00:25:40,160 --> 00:25:42,152 ...try to find evidence that he's our man. 346 00:25:42,320 --> 00:25:44,471 And in the meantime, what if he comes for me? 347 00:25:44,640 --> 00:25:47,300 Do you have any way to protect yourself? 348 00:25:47,440 --> 00:25:49,750 A gun. I haven't used it for years. 349 00:25:50,200 --> 00:25:52,874 Keep it loaded and call me if you need me. 350 00:25:53,200 --> 00:25:54,520 I'm meeting Deb for dinner. 351 00:25:55,280 --> 00:25:58,239 - I'll check in with you later. - Wait. Just-- 352 00:25:58,600 --> 00:26:01,877 There's one thing I was wondering about since we last spoke. 353 00:26:02,520 --> 00:26:03,590 Yes? 354 00:26:03,760 --> 00:26:06,480 When Harry and I came up with the code... 355 00:26:06,640 --> 00:26:09,633 ...he insisted that you only kill bad people. 356 00:26:09,880 --> 00:26:13,715 And I insisted that the first rule of the code be: 357 00:26:13,960 --> 00:26:15,110 "Don't get caught." 358 00:26:17,160 --> 00:26:18,992 Giving you a little wiggle room. 359 00:26:22,000 --> 00:26:23,116 Okay. 360 00:26:23,920 --> 00:26:26,370 So my question is this: 361 00:26:28,480 --> 00:26:33,236 When your sister found out about who you were and what you were doing... 362 00:26:35,720 --> 00:26:38,474 - ...why didn't you kill her? - What? 363 00:26:38,920 --> 00:26:40,798 Not that I'd advocate such a thing... 364 00:26:41,160 --> 00:26:45,234 ...but since Debra knew the truth about you, she's clearly a risk-- 365 00:26:45,400 --> 00:26:47,312 I would never kill Debra. She's my sister. 366 00:26:47,480 --> 00:26:49,390 I love her. 367 00:26:50,000 --> 00:26:52,356 What exactly do you love about her? 368 00:26:56,160 --> 00:26:57,514 What do you mean? 369 00:26:57,800 --> 00:27:00,760 When a psychopath speaks about love... 370 00:27:01,000 --> 00:27:04,152 ...it doesn't really mean the same thing as for typical people. 371 00:27:04,320 --> 00:27:06,391 So what do you love about her? 372 00:27:10,400 --> 00:27:11,633 I don't know. 373 00:27:14,600 --> 00:27:16,512 I love having steaks and beer with her... 374 00:27:19,400 --> 00:27:20,720 ...and until recently... 375 00:27:20,880 --> 00:27:27,700 ...the fact that she was always there for me, the way she looked up to me. 376 00:27:27,720 --> 00:27:30,474 But none of that is really about Debra. 377 00:27:31,240 --> 00:27:33,709 It's about what she does for you. 378 00:27:35,120 --> 00:27:36,474 So you're saying I'm selfish? 379 00:27:36,640 --> 00:27:38,199 I'm not criticising. 380 00:27:39,400 --> 00:27:42,192 Selfless love is hard enough for typical people. 381 00:27:42,360 --> 00:27:44,591 And for psychopaths... 382 00:27:45,680 --> 00:27:46,716 ...it's impossible. 383 00:27:46,880 --> 00:27:49,714 Why are you telling me this? So I'll feel bad about myself? 384 00:27:49,920 --> 00:27:51,479 Quite the contrary. 385 00:27:52,520 --> 00:27:54,637 I want you to revel in what you are. 386 00:27:54,960 --> 00:27:56,792 I told you, you're perfect. 387 00:27:57,520 --> 00:28:00,115 How can you say that when you know what I've done to Deb? 388 00:28:00,320 --> 00:28:01,754 That's my point. 389 00:28:01,920 --> 00:28:03,877 You're perfect as a psychopath. 390 00:28:04,800 --> 00:28:07,312 All this talk about helping Debra, and loving her... 391 00:28:07,480 --> 00:28:11,633 ...it's like you're Michelangelo trying to play the banjo. 392 00:28:12,120 --> 00:28:13,600 I'm trying to be a good brother. 393 00:28:13,760 --> 00:28:16,229 Why don't you let me help Debra? 394 00:28:16,560 --> 00:28:18,916 Because she wouldn't even listen to you. 395 00:28:19,360 --> 00:28:22,800 I'm the only one who understands her. 396 00:28:22,240 --> 00:28:26,598 Dexter, you admitted to being the cause of her pain. 397 00:28:27,960 --> 00:28:30,316 How can you expect to be the solution? 398 00:28:31,480 --> 00:28:32,630 I can handle Deb. 399 00:28:34,480 --> 00:28:36,597 I've been doing it my entire life. 400 00:28:39,600 --> 00:28:40,750 All right, next question. 401 00:28:40,920 --> 00:28:44,709 Physically evasive movements to defeat an officer's attempt to control is: 402 00:28:44,880 --> 00:28:49,193 A, active aggression, B, physical resistance... 403 00:28:49,360 --> 00:28:53,434 ...C, active resistance, D, active evasion? 404 00:28:55,840 --> 00:28:57,559 B, active aggression. 405 00:28:57,760 --> 00:29:01,436 Okay, active aggression is actually A. 406 00:29:02,800 --> 00:29:03,355 And B, it's wrong. 407 00:29:03,920 --> 00:29:05,798 The answer is C, active resistance. 408 00:29:06,840 --> 00:29:08,690 Wait, I'm confused. 409 00:29:08,240 --> 00:29:09,469 Of course you are. 410 00:29:09,680 --> 00:29:11,831 Matthews was right. You're a fucking lost cause. 411 00:29:12,000 --> 00:29:14,356 Jesus, Angel. Easy. 412 00:29:14,560 --> 00:29:16,552 Yeah, Angel. Easy. 413 00:29:17,280 --> 00:29:20,512 I stuck my neck out on the line for you with Matthews. 414 00:29:21,400 --> 00:29:22,520 You better not fuck this up. 415 00:29:23,400 --> 00:29:24,679 Will you please cut him some slack? 416 00:29:24,840 --> 00:29:28,231 He's tired from being called out in the middle of the night on that case. 417 00:29:28,400 --> 00:29:30,631 What case? There's no case. 418 00:29:35,800 --> 00:29:37,473 I'm... 419 00:29:40,880 --> 00:29:42,234 I'm gonna let you guys talk. 420 00:29:54,400 --> 00:29:56,157 So where did you really go at 4 a.m.? 421 00:29:56,600 --> 00:29:58,990 Deb was in trouble and needed my help. 422 00:29:59,320 --> 00:30:01,551 She's been going through kind of a hard time. 423 00:30:03,000 --> 00:30:04,275 And why did she call you? 424 00:30:04,960 --> 00:30:06,760 Why not her brother? 425 00:30:06,280 --> 00:30:10,115 I don't think they're getting along, you know, and she's a friend. 426 00:30:10,280 --> 00:30:12,954 - I couldn't say no. - She's more than a friend. 427 00:30:13,200 --> 00:30:14,839 I mean, you used to fuck her. 428 00:30:16,520 --> 00:30:19,354 And now she's calling you for everything. 429 00:30:20,200 --> 00:30:22,320 What am I supposed to think? 430 00:30:22,680 --> 00:30:28,358 Jamie, I swear to you, there is nothing going on between me and Deb. 431 00:30:28,800 --> 00:30:30,750 Then why lie about it? 432 00:30:30,280 --> 00:30:32,192 Because I didn't think you'd understand. 433 00:30:32,840 --> 00:30:34,354 Well, you're right. 434 00:30:34,560 --> 00:30:35,676 I don't. 435 00:30:36,240 --> 00:30:38,720 Enjoy your dinner. 436 00:30:57,520 --> 00:30:59,637 The fuck are we doing in this hellhole? 437 00:31:01,240 --> 00:31:04,358 Can I get you something to drink? We have a wide array of cocktails. 438 00:31:04,520 --> 00:31:06,796 I'll take a bourbon, neat. Thank you. 439 00:31:07,760 --> 00:31:09,797 Two cokes, please. 440 00:31:12,360 --> 00:31:14,330 I knew this was a mistake. 441 00:31:14,880 --> 00:31:16,951 I wanted to show you something. 442 00:31:17,600 --> 00:31:21,674 You see that man over there? The father? 443 00:31:23,400 --> 00:31:26,740 - Yeah. - Does he look familiar? 444 00:31:30,760 --> 00:31:32,353 Fuck if I know. 445 00:31:39,280 --> 00:31:41,351 Fuck. He's wearing Kevlar. 446 00:31:49,560 --> 00:31:50,630 Don't fucking move! 447 00:31:50,840 --> 00:31:52,593 So what, Dex? That was a long time ago. 448 00:31:52,800 --> 00:31:54,290 Yeah, but look. 449 00:31:57,240 --> 00:31:59,391 See this guy, the guy you saved? 450 00:32:01,200 --> 00:32:03,556 That's him. Right there. 451 00:32:11,000 --> 00:32:13,879 His little girl wouldn't have a father if it weren't for you. 452 00:32:14,640 --> 00:32:17,439 That's why I brought you to this hellhole, to show you that. 453 00:32:23,400 --> 00:32:27,280 I know you think you're a bad person after all that happened, but you're not. 454 00:32:27,480 --> 00:32:30,518 You're a good person. 455 00:32:33,720 --> 00:32:35,518 You brought a lot of good to the world. 456 00:32:49,800 --> 00:32:52,310 I'm fucking starving. 457 00:33:38,880 --> 00:33:41,793 Have a nice day at the mall. 458 00:33:44,640 --> 00:33:47,280 I realise this is not the outcome you were hoping for... 459 00:33:47,440 --> 00:33:50,911 ...but it can help with a favourable divorce settlement. 460 00:33:56,680 --> 00:33:59,639 If you want, we can forward those to your attorney. 461 00:34:05,800 --> 00:34:06,150 I don't know. 462 00:34:07,520 --> 00:34:08,874 You don't have to decide now. 463 00:34:09,800 --> 00:34:11,439 I realise it's a lot to take in. 464 00:34:12,520 --> 00:34:15,354 I mean, I don't know if that's him. 465 00:34:17,400 --> 00:34:18,470 I'm sorry? 466 00:34:18,680 --> 00:34:23,471 This man in the pictures, I'm not sure that's my husband. 467 00:34:25,440 --> 00:34:27,716 That's him, all right. Look, you can see his face. 468 00:34:28,240 --> 00:34:29,799 Not clearly. 469 00:34:30,320 --> 00:34:31,754 The lighting isn't very good. 470 00:34:31,960 --> 00:34:34,919 Mrs. Gerard, I assure you, we're always very careful-- 471 00:34:35,800 --> 00:34:36,230 This was a mistake. 472 00:34:36,400 --> 00:34:38,995 - Mrs. Gerard-- - I'm sorry that I wasted your time. 473 00:34:39,480 --> 00:34:41,676 I'll leave a cheque at the front desk. 474 00:34:47,680 --> 00:34:50,434 Is she fucking kidding? That's obviously her husband. 475 00:34:54,240 --> 00:34:56,380 She just didn't want to see it. 476 00:34:56,200 --> 00:34:58,669 People get used to living in denial. 477 00:34:59,400 --> 00:35:01,676 It's just easier, you know? 478 00:35:13,120 --> 00:35:15,999 Galuzzo has to be the guy we're looking for. 479 00:35:30,360 --> 00:35:34,479 Why would Galuzzo be such a slob everywhere else but here? 480 00:36:01,000 --> 00:36:03,879 That's why the kitchen is so clean: It's a kill room. 481 00:36:04,400 --> 00:36:06,714 Galuzzo wasn't checking my body fat for my own fitness. 482 00:36:06,880 --> 00:36:09,714 He was checking to see if I was fit to have as a main course. 483 00:36:11,400 --> 00:36:14,238 He's definitely a butcher. But does that make him the Brain Surgeon? 484 00:36:24,240 --> 00:36:25,674 Our killer leaves bodies out... 485 00:36:25,840 --> 00:36:28,719 ...but Galuzzo keeps his bodies to season and savour. 486 00:36:29,320 --> 00:36:30,879 This brain is completely intact... 487 00:36:31,800 --> 00:36:34,960 ...marinating in some sort of... garlic sauce. 488 00:36:36,000 --> 00:36:39,720 Galuzzo wouldn't waste brains by sending them to Vogel. 489 00:36:39,240 --> 00:36:42,390 They're a delicacy. He eats them. 490 00:36:43,680 --> 00:36:46,878 Which means whoever's after us is still out there... 491 00:36:47,400 --> 00:36:49,396 ...and he still has the upper hand. 492 00:36:56,320 --> 00:36:58,232 Fuck. He's wearing Kevlar. 493 00:37:19,760 --> 00:37:21,797 Fuck. He's wearing Kevlar. 494 00:38:13,520 --> 00:38:15,830 Deb, what are you doing here? 495 00:38:19,320 --> 00:38:22,597 I want to make an official statement. 496 00:38:23,360 --> 00:38:25,113 How much have you had to drink? 497 00:38:26,600 --> 00:38:28,273 One or two. 498 00:38:28,480 --> 00:38:31,393 - Why don't we get some coffee? - I don't want coffee. 499 00:38:31,560 --> 00:38:33,711 I want to confess. 500 00:38:34,480 --> 00:38:36,392 You want to confess to what? 501 00:38:39,520 --> 00:38:41,671 I killed LaGuerta. 502 00:38:44,120 --> 00:38:46,589 - You what? - I killed LaGuer-- 503 00:38:47,320 --> 00:38:49,596 Why don't we go someplace quiet where we can talk? 504 00:38:49,800 --> 00:38:51,917 - Fuck! - I got you. 505 00:38:53,400 --> 00:38:54,300 Take it easy. 506 00:38:55,000 --> 00:38:55,990 Calm down. 507 00:39:12,760 --> 00:39:14,800 What are you talking about? 508 00:39:15,320 --> 00:39:17,471 I told you. I killed LaGuerta. 509 00:39:18,640 --> 00:39:21,750 - That doesn't make any sense. - It does. 510 00:39:23,880 --> 00:39:27,476 On New Year's Eve, I was at Papa's. 511 00:39:29,840 --> 00:39:32,799 I called dispatch to find out where she was going. 512 00:39:32,960 --> 00:39:35,270 They said she was going to the shipping yard... 513 00:39:35,440 --> 00:39:38,114 ...where she met Estrada before. 514 00:39:38,320 --> 00:39:40,676 So you feel guilty that you didn't back her up. 515 00:39:41,400 --> 00:39:43,794 I don't feel guilty. I am guilty. 516 00:39:43,960 --> 00:39:46,953 No, you can't let yourself think that way. 517 00:39:47,200 --> 00:39:48,520 You had no way of knowing... 518 00:39:48,680 --> 00:39:51,275 - ...what she was doing there. - I did know. 519 00:39:52,720 --> 00:39:54,598 I killed her. 520 00:39:55,160 --> 00:39:59,393 Deb, Estrada killed LaGuerta. We both know that. 521 00:40:01,520 --> 00:40:04,350 That's not what happened. I'll tell you what happened. 522 00:40:04,200 --> 00:40:05,919 I know what happened. 523 00:40:06,120 --> 00:40:08,794 The bullet that killed LaGuerta came from Estrada's gun. 524 00:40:09,560 --> 00:40:12,951 He shot first. It was a through and through. Bullet was never recovered. 525 00:40:13,120 --> 00:40:14,998 She shot back. He went down. 526 00:40:15,160 --> 00:40:18,995 He got one more shot off, and that bullet was traced to Estrada's gun. 527 00:40:20,840 --> 00:40:23,435 They both died at the same time. 528 00:40:25,480 --> 00:40:27,676 - That's not true. - It is. 529 00:40:28,240 --> 00:40:30,277 Remember, Dexter walked us through it. 530 00:40:30,480 --> 00:40:32,312 Dexter! Oh, fuck. 531 00:40:32,520 --> 00:40:33,636 Hey. 532 00:40:34,560 --> 00:40:36,995 Oh, God, Joey, you have to believe-- 533 00:40:37,200 --> 00:40:38,634 Okay, okay. I believe you. 534 00:40:38,840 --> 00:40:40,718 I believe you. All right? 535 00:40:41,640 --> 00:40:43,740 Okay. 536 00:40:43,280 --> 00:40:48,710 Here, just write down everything you remember from that night, all right? 537 00:40:48,240 --> 00:40:49,230 - Okay. - All right. 538 00:40:49,400 --> 00:40:51,278 Good. Good. 539 00:40:54,400 --> 00:40:56,635 - Okay. - I'll be right back with you. 540 00:41:05,800 --> 00:41:07,917 What about Arnold Gordon? Trauma surgeon. 541 00:41:08,800 --> 00:41:09,878 He definitely has the right skill set. 542 00:41:10,400 --> 00:41:11,300 Motive? 543 00:41:11,200 --> 00:41:13,760 He always resented that I called him a psychopath... 544 00:41:13,920 --> 00:41:17,391 ...and he threatened to hurt me if ever I told anyone that he was. 545 00:41:22,640 --> 00:41:25,109 - Morgan. - You need to get down to the station. 546 00:41:25,760 --> 00:41:28,355 - I'm a little busy. - Your sister just confessed... 547 00:41:28,520 --> 00:41:30,239 - ...to killing LaGuerta. - What? 548 00:41:30,400 --> 00:41:33,120 She's drunk, high, fucked up-- I put her in a room... 549 00:41:33,280 --> 00:41:35,715 - ...so nobody could see her. - Make sure she stays. 550 00:41:35,880 --> 00:41:37,519 - I'm on my way. - All right. 551 00:41:40,800 --> 00:41:41,480 Is everything okay? 552 00:41:42,440 --> 00:41:43,920 It's Debra. 553 00:41:45,560 --> 00:41:47,995 I need you to come to the station with me. 554 00:41:48,440 --> 00:41:50,636 - Has something happened? - Yes. 555 00:41:54,880 --> 00:41:56,792 I can't believe she actually confessed. 556 00:41:57,240 --> 00:41:59,835 I thought I got her to see that she's a good person. 557 00:42:00,000 --> 00:42:03,391 This could have been the only way she could relieve herself of the guilt. 558 00:42:03,760 --> 00:42:05,479 Need you to help get her out of this. 559 00:42:05,640 --> 00:42:08,155 Give your expert opinion that she's having a breakdown. 560 00:42:08,560 --> 00:42:09,789 Are you sure? 561 00:42:10,000 --> 00:42:11,753 This could be the best thing for her. 562 00:42:11,960 --> 00:42:14,111 Spending the rest of her life in prison? 563 00:42:14,280 --> 00:42:17,114 - That's the last thing Deb needs. - Or the last thing you need. 564 00:42:17,280 --> 00:42:19,749 If Debra goes away, odds are, you'll join her. 565 00:42:20,240 --> 00:42:23,756 Admit it, Dexter. You're mostly worried about yourself. 566 00:42:24,800 --> 00:42:25,514 That's not true. 567 00:42:26,320 --> 00:42:28,730 I told you, I love her. 568 00:42:28,240 --> 00:42:29,720 Not the same way she loves you. 569 00:42:29,880 --> 00:42:33,430 When Debra killed LaGuerta, it was real, selfless love. 570 00:42:33,720 --> 00:42:37,310 She sacrificed everything she believed in for you. 571 00:42:38,800 --> 00:42:39,958 Can you see that? 572 00:42:41,240 --> 00:42:45,280 Your sister needs professional help. There's nothing more you can do. 573 00:42:46,880 --> 00:42:48,997 Well, I can't just give up on her. 574 00:42:50,640 --> 00:42:52,313 I can't. 575 00:43:09,480 --> 00:43:11,631 Dex, hey. Dr. Vogel. 576 00:43:11,840 --> 00:43:15,380 She's an old friend of Deb's and Dad, so I figured she could help. 577 00:43:15,200 --> 00:43:17,396 - Is she still in the interrogation room? - Yeah. 578 00:43:17,560 --> 00:43:20,678 - Have you told anyone what she said? - Course not. It's crazy, right? 579 00:43:20,840 --> 00:43:21,990 She's going through something. 580 00:43:22,200 --> 00:43:24,920 She's likely suffering from posttraumatic stress disorder... 581 00:43:25,120 --> 00:43:27,794 - ...after Captain LaGuerta's death. - She wasn't even there. 582 00:43:28,000 --> 00:43:30,674 One of the most common components is survivor's guilt... 583 00:43:30,840 --> 00:43:34,356 ...the belief that she could have somehow prevented what happened. 584 00:43:34,520 --> 00:43:37,797 - That's what I was telling her. - Not an uncommon response. 585 00:43:37,960 --> 00:43:40,236 We have to get her out of here. 586 00:43:42,760 --> 00:43:44,877 What the fuck are you doing here? 587 00:43:45,400 --> 00:43:46,360 Watch the hallway. 588 00:43:47,240 --> 00:43:49,596 Deb, this is Dr. Vogel. She was a friend of Dad's. 589 00:43:49,760 --> 00:43:51,240 You can trust her. She can help. 590 00:43:51,600 --> 00:43:53,751 - Hello, Debra. - I don't give a fuck who you are. 591 00:43:53,920 --> 00:43:55,149 Get the fuck out. 592 00:43:55,520 --> 00:43:57,876 Debra, I know how much pain you must be feeling. 593 00:43:58,400 --> 00:44:02,340 But we need to talk about this before you do something you might regret. 594 00:44:02,240 --> 00:44:03,356 Regret? 595 00:44:03,520 --> 00:44:06,160 The thing that I regret happened six months ago. 596 00:44:06,320 --> 00:44:09,199 I'm confessing everything. I'm telling the whole fucking truth! 597 00:44:09,360 --> 00:44:11,158 There's nothing you can do to stop me! 598 00:44:11,320 --> 00:44:13,118 - Deb, please, let us-- - Quinn, let me-- 599 00:44:15,400 --> 00:44:17,350 - That was interesting. - Here. Hold this. 600 00:44:21,800 --> 00:44:22,995 She passed out. 601 00:44:24,720 --> 00:44:26,439 We must take her home to rest. 602 00:44:27,400 --> 00:44:28,235 Let's get her out of here. 603 00:44:33,920 --> 00:44:35,593 Is she gonna be okay? 604 00:44:35,800 --> 00:44:37,234 Absolutely. 605 00:44:37,520 --> 00:44:40,115 There may be some work to do, but I promise... 606 00:44:40,320 --> 00:44:42,516 ...Debra's gonna get through this. 607 00:44:44,480 --> 00:44:46,949 - Is there anything else you need? - Not right now. 608 00:44:47,160 --> 00:44:49,720 Thanks for calling. You did the right thing. 609 00:44:55,400 --> 00:44:56,394 What the fuck? 610 00:45:11,840 --> 00:45:15,151 Are you sure she'll be all right, with everything she has in her system? 611 00:45:15,320 --> 00:45:18,154 Physically, she's fine. It was a very low dose. 612 00:45:18,880 --> 00:45:20,553 But emotionally... 613 00:45:25,120 --> 00:45:26,554 This is all my fault. 614 00:45:27,360 --> 00:45:28,680 Go easy on yourself. 615 00:45:29,720 --> 00:45:31,951 I should have listened to you. 616 00:45:33,400 --> 00:45:35,999 I thought I could fix this, but you're right. I can't. 617 00:45:37,000 --> 00:45:39,993 I don't want to just keep making her worse. 618 00:45:48,800 --> 00:45:49,992 Do you really think you can help her? 619 00:45:52,800 --> 00:45:54,234 Yes. 620 00:46:01,400 --> 00:46:02,394 Okay. 621 00:46:04,480 --> 00:46:05,914 Go now. 622 00:46:06,880 --> 00:46:08,234 Let me do what I do. 623 00:46:10,000 --> 00:46:11,559 Wait. 624 00:46:26,200 --> 00:46:27,554 Dexter, what are you doing? 625 00:46:28,160 --> 00:46:30,720 She's gonna be pissed when she wakes up... 626 00:46:32,320 --> 00:46:34,994 - ...maybe even violent. - I can handle her. 627 00:46:36,400 --> 00:46:37,675 You don't know my sister. 628 00:46:43,440 --> 00:46:44,874 Thanks. 629 00:46:50,800 --> 00:46:51,560 Vogel was right. 630 00:46:52,520 --> 00:46:54,159 I am perfect. 631 00:46:59,280 --> 00:47:01,330 But only at one thing. 632 00:47:16,160 --> 00:47:17,958 You disgusting... 633 00:47:18,320 --> 00:47:19,470 ...cannibal. 634 00:47:20,680 --> 00:47:23,559 Consumer of human flesh. 635 00:47:27,400 --> 00:47:31,340 There was a time when I couldn't imagine anyone being what you are... 636 00:47:31,880 --> 00:47:33,872 ...and doing what you do. 637 00:47:35,880 --> 00:47:38,190 But now I realise I'm just like you. 638 00:47:44,560 --> 00:47:47,200 I consume everyone I love. 45960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.