All language subtitles for Dexter S08 E03 - BRRip - x264 - AC3 5.1 -={SPARROW}=-
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,280 --> 00:00:11,475
Previously on Dexter:
2
00:00:11,640 --> 00:00:12,630
Dex.
3
00:00:13,120 --> 00:00:14,110
Shoot him.
4
00:00:14,400 --> 00:00:15,516
Do what you gotta do.
5
00:00:18,120 --> 00:00:19,440
Oh, my God!
6
00:00:19,600 --> 00:00:22,593
Whoever Deb was before
killing LaGuerta, that person is dead.
7
00:00:22,760 --> 00:00:23,750
Oh, my God!
8
00:00:23,960 --> 00:00:26,998
What we think is the shooter
approached the vehicle from behind.
9
00:00:27,280 --> 00:00:28,873
El Sapo drew his gun.
10
00:00:31,480 --> 00:00:33,153
I know you killed El Sapo.
11
00:00:33,560 --> 00:00:35,392
What if I weren't here
to cover your ass?
12
00:00:35,560 --> 00:00:37,400
You really wanna play
that game?
13
00:00:37,480 --> 00:00:38,914
What's going on with Debra?
14
00:00:39,200 --> 00:00:41,590
- It's between me and her.
- It's affecting you.
15
00:00:41,760 --> 00:00:43,911
We're not going to talk about Deb.
16
00:00:44,280 --> 00:00:48,350
I thought we'd make it to one minute
before you mentioned your fiancée.
17
00:00:48,200 --> 00:00:51,557
I got your brother on my ass
about taking the sergeant's test.
18
00:00:51,720 --> 00:00:53,439
You're on my ass about Deb.
19
00:00:55,680 --> 00:00:58,832
Interior insular cortex is missing,
just like the last one.
20
00:00:59,320 --> 00:01:00,310
So we have a serial.
21
00:01:00,480 --> 00:01:01,630
Vogel was right.
22
00:01:02,320 --> 00:01:03,515
"Lyle Sussman."
23
00:01:03,680 --> 00:01:07,310
- I don't know anybody by that name.
- It doesn't mean he doesn't know you.
24
00:01:09,520 --> 00:01:10,920
He was coerced.
25
00:01:11,120 --> 00:01:13,999
Sussman was never a real killer.
He's just another victim.
26
00:01:14,800 --> 00:01:16,120
You were wrong about me.
27
00:01:16,840 --> 00:01:18,832
I destroyed Deb.
28
00:01:19,400 --> 00:01:20,156
I'm a mistake.
29
00:01:20,680 --> 00:01:23,700
You're exactly what you need to be.
30
00:03:16,120 --> 00:03:17,349
Daddy?
31
00:03:27,280 --> 00:03:28,350
Harrison?
32
00:03:31,680 --> 00:03:33,340
Daddy?
33
00:03:34,680 --> 00:03:36,478
Harrison?
34
00:03:45,960 --> 00:03:47,155
Daddy?
35
00:03:47,320 --> 00:03:48,470
Harrison?
36
00:03:53,400 --> 00:03:55,756
My tummy hurts.
37
00:04:03,120 --> 00:04:05,271
Harrison, did you eat
a whole box of popsicles?
38
00:04:10,120 --> 00:04:11,759
Harrison.
39
00:04:14,000 --> 00:04:17,720
- Why?
- Because I love them.
40
00:04:20,120 --> 00:04:22,999
All right. Come on.
41
00:04:34,240 --> 00:04:37,438
Drink this. It'll make you feel better.
I promise.
42
00:04:45,320 --> 00:04:46,640
Good boy.
43
00:04:58,760 --> 00:05:02,674
A tiny shot of pink
is all it takes to fix my son's pain.
44
00:05:03,360 --> 00:05:06,239
I just wish it were that easy
to help Deb.
45
00:05:33,400 --> 00:05:35,271
- What?
- Lieutenant Morgan?
46
00:05:35,480 --> 00:05:37,730
Formerly known as.
47
00:05:37,680 --> 00:05:39,273
Have you been drinking?
48
00:05:40,760 --> 00:05:42,399
There a problem, officer?
49
00:05:42,560 --> 00:05:45,234
Well, yes. You're in a car,
drunk, with an open container.
50
00:05:45,400 --> 00:05:47,278
Several, actually.
51
00:05:49,800 --> 00:05:50,833
Well, at least I pulled over.
52
00:05:52,760 --> 00:05:54,911
I've had a really bad couple of days.
53
00:05:55,120 --> 00:05:57,112
Maybe you could just
cut me some slack?
54
00:05:57,880 --> 00:06:00,760
- I wish I could, but--
- But what?
55
00:06:00,240 --> 00:06:01,993
There's been damage to city property.
56
00:06:02,160 --> 00:06:04,550
Property damage?
Are you fucking kidding me?
57
00:06:04,760 --> 00:06:06,991
I'm gonna need you
to get out of the car, please.
58
00:06:23,960 --> 00:06:26,680
Oh, mother shit.
59
00:06:28,640 --> 00:06:30,632
Is there someone I can call?
Your brother?
60
00:06:30,800 --> 00:06:33,110
No, fucking don't call Dexter.
61
00:06:45,000 --> 00:06:46,559
Quinn.
62
00:06:48,520 --> 00:06:51,350
Yeah. I'll be right there.
63
00:06:51,200 --> 00:06:52,395
Is everything okay?
64
00:06:52,960 --> 00:06:54,474
Yeah. Just cop stuff.
65
00:06:55,200 --> 00:06:56,520
- Okay.
- I'll call you later.
66
00:06:56,680 --> 00:06:57,670
Okay.
67
00:07:18,400 --> 00:07:19,520
- Deb.
- I'm up.
68
00:07:21,800 --> 00:07:22,196
You okay?
69
00:07:23,920 --> 00:07:25,559
I feel like I got hit by a truck.
70
00:07:27,680 --> 00:07:28,670
Jesus, Deb.
71
00:07:28,880 --> 00:07:31,156
Oh, God, please,
just save me the lecture, okay?
72
00:07:32,600 --> 00:07:34,637
My head hurts like a motherfucker.
73
00:07:35,320 --> 00:07:36,800
I'm not gonna lecture you.
74
00:07:38,680 --> 00:07:39,750
They book you yet?
75
00:07:39,920 --> 00:07:41,400
No, not yet.
76
00:07:43,000 --> 00:07:45,276
They kept me out
of the drunk tank, though.
77
00:07:47,800 --> 00:07:49,917
Thank God for professional courtesy.
78
00:07:51,520 --> 00:07:52,749
All right.
79
00:07:52,920 --> 00:07:55,480
Let me see if I can get you out of this.
80
00:07:57,520 --> 00:07:59,352
Hey. How you doing?
81
00:08:00,240 --> 00:08:01,560
Can I get a little help?
82
00:08:01,720 --> 00:08:02,995
What can I do for you?
83
00:08:18,560 --> 00:08:20,995
Deb's had me
on such a roller coaster...
84
00:08:21,160 --> 00:08:24,710
...I actually appreciate
walking into familiar territory.
85
00:08:25,400 --> 00:08:26,914
Lyle Sussman's cabin.
86
00:08:30,560 --> 00:08:32,233
But where's the body?
87
00:08:39,400 --> 00:08:42,400
Dex? This is our guy, Sussman.
88
00:08:46,200 --> 00:08:47,714
The Brain Surgeon.
89
00:08:48,920 --> 00:08:50,354
Not exactly.
90
00:08:52,920 --> 00:08:55,515
Did the real Brain Surgeon
restage the crime scene...
91
00:08:55,920 --> 00:08:58,710
...obscuring any evidence
that Sussman's body...
92
00:08:58,240 --> 00:09:00,880
...was ever hanging
from a hook in the back of his skull?
93
00:09:01,400 --> 00:09:02,633
Give me a hand?
94
00:09:13,800 --> 00:09:15,515
His front teeth are broken.
95
00:09:16,240 --> 00:09:19,677
Looks like Sussman put this shotgun
in his mouth, and blam...
96
00:09:21,760 --> 00:09:23,240
...blew his head off.
97
00:09:23,840 --> 00:09:28,390
Or someone put the gun in his mouth
and pulled the trigger post-mortem.
98
00:09:36,280 --> 00:09:38,272
GSR on Sussman's hands.
99
00:09:38,800 --> 00:09:42,840
Maybe he finally found his conscience,
couldn't live with what he did.
100
00:09:44,800 --> 00:09:45,400
No note, though.
101
00:09:45,920 --> 00:09:47,354
Ah, suicide.
102
00:09:47,560 --> 00:09:50,712
- Makes our lives so much easier.
- You should put that on a T-shirt.
103
00:09:53,200 --> 00:09:56,238
Whoever's after Vogel
wants the cops off the case.
104
00:09:57,800 --> 00:10:00,315
- Is Vogel here yet?
- I just called her.
105
00:10:00,800 --> 00:10:02,393
Where the fuck is Quinn?
106
00:10:07,520 --> 00:10:09,432
You can thank me later.
107
00:10:11,640 --> 00:10:13,950
You still keep a stash of gum in here?
108
00:10:14,200 --> 00:10:15,793
I can smell my own breath.
109
00:10:16,240 --> 00:10:17,913
You sure you want to go to work...
110
00:10:18,800 --> 00:10:20,720
...after spending the night
in the station?
111
00:10:20,240 --> 00:10:22,800
I mean, I could take you home.
You could shower.
112
00:10:23,440 --> 00:10:25,318
I keep deodorant in my desk.
113
00:10:35,120 --> 00:10:36,679
Thanks for the ride.
114
00:10:37,960 --> 00:10:39,633
Deb, wait.
115
00:10:41,160 --> 00:10:42,560
What?
116
00:10:44,240 --> 00:10:47,392
- Should I be worried?
- About what?
117
00:10:48,720 --> 00:10:50,154
About you.
118
00:10:51,120 --> 00:10:54,557
Think you might have a problem?
119
00:10:55,880 --> 00:10:57,917
You mean like a drinking problem?
120
00:10:58,960 --> 00:11:00,679
I'm just saying.
121
00:11:01,320 --> 00:11:03,118
Are you serious? You, of all people...
122
00:11:03,280 --> 00:11:06,432
- ...accusing me of a drinking problem?
- Not accusing you of anything.
123
00:11:06,640 --> 00:11:09,838
How many times have you shown up
at a crime scene smelling like booze?
124
00:11:10,000 --> 00:11:11,700
A lot, okay?
125
00:11:11,240 --> 00:11:13,550
Which means I've been down this road,
so I get it.
126
00:11:13,720 --> 00:11:15,712
I'm not down any fucking road.
127
00:11:16,120 --> 00:11:18,555
But at least when I was spinning out,
I had a reason.
128
00:11:19,680 --> 00:11:22,832
- What do you mean, you had a reason?
- You, dumb-ass.
129
00:11:23,800 --> 00:11:26,760
You turned down my proposal.
That was my reason.
130
00:11:26,240 --> 00:11:27,959
So, what's yours?
131
00:11:35,200 --> 00:11:38,193
Maybe I just don't know my own limits,
or something.
132
00:11:43,880 --> 00:11:47,320
- I didn't--
- That's my boss. I gotta go.
133
00:11:47,200 --> 00:11:48,714
Deb--
134
00:11:57,440 --> 00:11:58,920
You might want to straighten up.
135
00:11:59,800 --> 00:12:01,640
We have a new client coming in at 9.
136
00:13:16,800 --> 00:13:19,152
I'm frightened. He's escalating,
and we're left to play catch-up.
137
00:13:19,360 --> 00:13:22,956
I'll run tests at the lab, but I'm guessing
this tissue belongs to Sussman.
138
00:13:23,120 --> 00:13:26,192
Explains why the killer
blew his head off with a shotgun...
139
00:13:26,800 --> 00:13:30,316
...so nobody'd notice the pieces were
missing. What part of the brain is it?
140
00:13:30,480 --> 00:13:32,392
It's the occipital lobe.
141
00:13:32,560 --> 00:13:34,279
It's responsible for vision.
142
00:13:35,400 --> 00:13:37,232
He's sending us a message.
143
00:13:37,440 --> 00:13:38,920
He's watching us.
144
00:13:39,120 --> 00:13:40,998
That, and the "His" and "Hers" boxes?
145
00:13:41,160 --> 00:13:43,117
He's aware of me now, not just you.
146
00:13:43,560 --> 00:13:45,950
I'm sorry, Dexter,
to have dragged you into this.
147
00:13:47,480 --> 00:13:49,392
He sent both packages to you.
148
00:13:50,440 --> 00:13:53,672
Maybe doesn't know how to find me.
Probably doesn't even know my name.
149
00:13:54,120 --> 00:13:55,600
- Yet.
- Yeah, I know.
150
00:13:55,760 --> 00:13:58,150
I need to get to him
before he gets to me.
151
00:13:58,320 --> 00:13:59,993
I've been going through your book...
152
00:14:00,160 --> 00:14:04,393
...and cross-referencing it with the
source files and list of suspects.
153
00:14:04,960 --> 00:14:06,110
Any progress?
154
00:14:06,320 --> 00:14:08,730
I managed to clear
the first two names.
155
00:14:08,280 --> 00:14:09,509
So who's next?
156
00:14:09,680 --> 00:14:11,558
Ron Galuzzo.
157
00:14:11,720 --> 00:14:15,600
According to your files, he strangled
his best friend in high school...
158
00:14:15,760 --> 00:14:17,717
...but convinced you
that it was a bully?
159
00:14:17,880 --> 00:14:19,394
Yeah.
160
00:14:19,560 --> 00:14:22,632
It's rare
that someone can fool me like that.
161
00:14:22,840 --> 00:14:24,832
At his hearing,
I argued for leniency...
162
00:14:25,400 --> 00:14:28,154
...but when I eventually got him
to admit he'd been lying...
163
00:14:28,320 --> 00:14:30,118
...I reversed my recommendation.
164
00:14:30,280 --> 00:14:32,954
So if Galuzzo read your book
and recognised his story--
165
00:14:33,120 --> 00:14:35,715
He would've realised
that he'd been institutionalised...
166
00:14:35,880 --> 00:14:37,837
...until he was 21 because of me.
167
00:14:38,360 --> 00:14:40,750
That's a pretty good reason
to hold a grudge.
168
00:14:41,760 --> 00:14:42,989
Dex.
169
00:14:43,160 --> 00:14:44,150
Excuse me.
170
00:14:48,880 --> 00:14:50,200
It's about your sister.
171
00:14:51,640 --> 00:14:52,710
What about her?
172
00:14:52,880 --> 00:14:55,111
She got brought in
for a DUI last night.
173
00:14:57,400 --> 00:14:58,156
Shit.
174
00:14:58,320 --> 00:15:02,300
I managed to get her out of it,
but still, it was pretty bad.
175
00:15:02,280 --> 00:15:05,796
She asked me not to say anything
so I feel like a shit friend for telling...
176
00:15:05,960 --> 00:15:07,474
...but I'm worried about her.
177
00:15:08,400 --> 00:15:09,599
What the fuck's going on?
178
00:15:10,400 --> 00:15:12,475
- She's been having a hard time.
- Yeah, I know.
179
00:15:12,680 --> 00:15:15,718
But, man, this is, like,
a whole new level.
180
00:15:16,800 --> 00:15:17,275
What are we gonna do?
181
00:15:18,280 --> 00:15:21,193
I'll figure something out.
Thanks for the heads-up.
182
00:15:22,400 --> 00:15:24,839
I'm putting you up for sergeant,
and you show up late?
183
00:15:25,000 --> 00:15:27,469
Are you trying
to make me look like an asshole?
184
00:15:27,640 --> 00:15:29,791
Sorry. I had a situation.
185
00:15:29,960 --> 00:15:32,475
You want a situation?
Come to the cabin.
186
00:15:40,800 --> 00:15:41,639
What is it?
187
00:15:42,320 --> 00:15:46,155
It's Deb. She was brought in
for a DUI I need to check on her.
188
00:15:46,440 --> 00:15:48,113
Is alcohol an issue for her?
189
00:15:49,160 --> 00:15:52,232
I'm an issue for her.
She's acting this way because of me.
190
00:15:52,440 --> 00:15:56,116
But you can't keep taking on your
sister's problems, especially right now.
191
00:15:56,280 --> 00:15:58,590
It's my fault, okay?
192
00:15:59,920 --> 00:16:02,435
Deb found out what I am.
193
00:16:02,600 --> 00:16:04,800
She knows everything.
194
00:16:04,840 --> 00:16:06,559
Everything?
195
00:16:06,960 --> 00:16:08,760
How?
196
00:16:08,320 --> 00:16:12,439
It's a long story. Just suffice to say,
she's not handling it well.
197
00:16:14,800 --> 00:16:16,720
You do really feel badly, don't you?
198
00:16:17,680 --> 00:16:19,273
Are you analysing me now?
199
00:16:19,440 --> 00:16:21,875
- It's just so unusual.
- It's really not a good time.
200
00:16:32,920 --> 00:16:36,197
Most of the time, when people think
their partner's having an affair...
201
00:16:36,360 --> 00:16:38,113
...their partner's having an affair.
202
00:16:41,800 --> 00:16:44,869
- But not always, right?
- No, certainly not always.
203
00:16:45,720 --> 00:16:47,234
This is for you.
204
00:16:47,440 --> 00:16:49,750
My assistant will explain
the retainer and payment schedule...
205
00:16:49,920 --> 00:16:52,560
...and we'll get back to you
when we've found something.
206
00:17:00,120 --> 00:17:02,770
So nervous.
207
00:17:02,480 --> 00:17:04,870
Is that normal, to be nervous?
208
00:17:05,800 --> 00:17:07,515
Well, people go through
a wide range of emotions.
209
00:17:07,680 --> 00:17:10,639
I think the important thing
is finding out the truth.
210
00:17:14,800 --> 00:17:17,360
Don't look at me.
I think the truth is overrated.
211
00:17:19,800 --> 00:17:22,118
Call us if you have any questions,
and we'll be in touch.
212
00:17:22,280 --> 00:17:23,396
Yeah.
213
00:17:23,600 --> 00:17:25,340
- Thank you.
- Thanks.
214
00:17:27,560 --> 00:17:31,600
Well, it looks like we have to work on
our client-relation skills.
215
00:17:31,800 --> 00:17:33,439
Are we done? I need a fucking nap.
216
00:17:33,600 --> 00:17:36,718
No, we're not done.
I've got something for you.
217
00:17:47,520 --> 00:17:49,193
What is that? A fucking shit shake?
218
00:17:49,640 --> 00:17:51,597
Special custom-made
supplement formula.
219
00:17:51,760 --> 00:17:54,992
It's got vitamins, some electrolytes,
a couple Chinese herbs.
220
00:17:55,160 --> 00:17:58,597
- It'll knock the hangover right out.
- How do you know I'm hung over?
221
00:18:02,440 --> 00:18:04,352
- Thank you.
- You're welcome.
222
00:18:08,600 --> 00:18:10,193
It's your brother.
223
00:18:14,840 --> 00:18:17,639
Awesome. Fucking awesome.
224
00:18:25,320 --> 00:18:26,913
What do you want?
225
00:18:30,800 --> 00:18:32,470
I heard about
what happened last night.
226
00:18:33,560 --> 00:18:35,119
Fucking Quinn.
227
00:18:35,440 --> 00:18:36,954
He's worried about you.
228
00:18:37,120 --> 00:18:38,634
We both are.
229
00:18:40,800 --> 00:18:41,434
You almost got a DUI?
230
00:18:41,640 --> 00:18:43,791
I think the operative word
is "almost."
231
00:18:44,880 --> 00:18:45,996
It's not a big deal.
232
00:18:46,160 --> 00:18:47,560
It's a very big deal.
233
00:18:47,720 --> 00:18:49,916
This is why I didn't tell you.
Knew you'd freak out.
234
00:18:50,800 --> 00:18:52,549
I'm not freaking out.
I'm just trying to help.
235
00:18:52,760 --> 00:18:56,310
Fuck, Dexter.
I don't have time for this, you know?
236
00:18:56,840 --> 00:18:59,560
I have to find out if some asshole
is banging some chick...
237
00:18:59,720 --> 00:19:01,757
...which he probably is,
so I can tell her...
238
00:19:01,920 --> 00:19:04,276
...and she can get
a killer divorce settlement...
239
00:19:04,440 --> 00:19:07,478
...and they can move on with
their stupid, fucking boring lives...
240
00:19:07,640 --> 00:19:09,836
...and I can move on with mine.
241
00:19:10,360 --> 00:19:13,478
- Because this is my life now.
- Well, it wasn't always.
242
00:19:15,920 --> 00:19:18,355
How about dinner tonight?
243
00:19:18,800 --> 00:19:21,190
- We can talk.
- I don't want to talk to you.
244
00:19:21,360 --> 00:19:23,670
Well, I'm gonna keep showing up here
until you do.
245
00:19:25,320 --> 00:19:27,277
If I agree to dinner, will you leave?
246
00:19:27,520 --> 00:19:28,920
Yes.
247
00:19:29,960 --> 00:19:31,300
Fine.
248
00:19:32,920 --> 00:19:35,355
Great. I'll pick you up at 8.
249
00:19:47,960 --> 00:19:50,350
ME's report is back from the cabin.
250
00:19:50,520 --> 00:19:54,514
They've officially ruled
Lyle Sussman's death as a suicide.
251
00:19:55,800 --> 00:19:59,518
So with that, the Brain Surgeon case
is officially closed.
252
00:19:59,920 --> 00:20:03,357
Okay. I'll call Evelyn,
thank her for her help.
253
00:20:03,800 --> 00:20:06,713
Evelyn? Someone's got
a high hard one for the good doctor.
254
00:20:06,880 --> 00:20:08,758
What did I say
about standing so close?
255
00:20:08,920 --> 00:20:10,912
Any progress
on that El Sapo shooting?
256
00:20:11,280 --> 00:20:14,671
Still no leads. I've been going back
and forth with Fort Lauderdale P.D.
257
00:20:14,840 --> 00:20:17,719
Apparently, El Sapo was a suspect
in the stabbing...
258
00:20:17,880 --> 00:20:21,237
...of a smash-and-grab lowlife
by the name of Andrew Briggs.
259
00:20:21,440 --> 00:20:24,831
The cops will never find out
that Deb killed El Sapo.
260
00:20:25,280 --> 00:20:28,398
So right now,
I can focus on protecting Vogel...
261
00:20:28,560 --> 00:20:29,710
...and myself.
262
00:20:39,400 --> 00:20:40,235
Ron Galuzzo.
263
00:20:40,600 --> 00:20:42,592
He could be hunting me right now.
264
00:20:47,280 --> 00:20:50,671
Or he could be selling
fitness equipment at the mall.
265
00:20:50,840 --> 00:20:52,194
Good work today, everyone.
266
00:20:57,800 --> 00:20:58,230
Deputy chief, got a sec?
267
00:21:09,280 --> 00:21:10,430
Wanted to let you know...
268
00:21:10,600 --> 00:21:13,638
...I've been thinking about
what you said, finding a new sergeant.
269
00:21:13,800 --> 00:21:15,553
And I've got my eye on Joey Quinn.
270
00:21:15,760 --> 00:21:17,513
Quinn? No way.
271
00:21:17,680 --> 00:21:19,876
- He's not sergeant material.
- He's a good cop.
272
00:21:20,400 --> 00:21:22,475
He's irresponsible, unpredictable...
273
00:21:22,960 --> 00:21:25,475
...not to mention unintelligible.
274
00:21:25,760 --> 00:21:27,513
No way he can pass
that sergeant exam.
275
00:21:27,880 --> 00:21:28,870
He'll pass.
276
00:21:29,440 --> 00:21:30,476
If you say so.
277
00:21:49,360 --> 00:21:51,477
- Are you getting all this?
- Yeah.
278
00:21:51,920 --> 00:21:54,674
This guy's making this
way too easy for us.
279
00:21:54,840 --> 00:21:57,360
Yeah, it's really fucking classy.
280
00:21:58,600 --> 00:22:02,560
So tell me, who's the guy
that dropped you off this morning?
281
00:22:03,000 --> 00:22:05,356
Who? Quinn?
282
00:22:06,760 --> 00:22:07,830
He's a friend.
283
00:22:08,000 --> 00:22:10,674
Kind of friend that drops you off
in last night's clothes?
284
00:22:10,840 --> 00:22:13,878
God, we're not sleeping together,
if that's what you're implying.
285
00:22:14,800 --> 00:22:15,878
Not that it's any of your business.
286
00:22:16,400 --> 00:22:17,713
No judgement, no judgement.
287
00:22:17,880 --> 00:22:20,918
You are certainly allowed
to be a player...
288
00:22:21,800 --> 00:22:24,790
- ...if you so choose.
- What makes you think I'm a player?
289
00:22:25,600 --> 00:22:29,480
First there's Briggs,
then there's your new friend.
290
00:22:29,720 --> 00:22:31,598
Well, he's not a new friend.
291
00:22:31,880 --> 00:22:34,395
We used to date, just not anymore.
292
00:22:35,400 --> 00:22:36,360
Really?
293
00:22:37,560 --> 00:22:38,994
So what happened?
294
00:22:40,960 --> 00:22:42,713
He proposed. I said no.
295
00:22:43,680 --> 00:22:45,239
Jesus Christ.
296
00:22:45,600 --> 00:22:48,690
He's certainly a better man than I am.
297
00:22:48,920 --> 00:22:52,675
Woman turns down my proposal,
I'm not gonna stay friends with her.
298
00:22:52,840 --> 00:22:55,753
Yeah, but that's just because
you're a giant pussy.
299
00:23:00,000 --> 00:23:01,798
Yes. Could be.
300
00:23:14,400 --> 00:23:15,470
Ron Galuzzo.
301
00:23:15,640 --> 00:23:18,633
If he is a killer, then a mall
is the perfect watering hole...
302
00:23:18,800 --> 00:23:20,598
...for him to choose his prey.
303
00:23:20,800 --> 00:23:25,790
So any of our products is gonna make
you stay in the shape that you are.
304
00:23:26,800 --> 00:23:31,838
And I need to do some more work,
so I'll see you a little bit later, okay?
305
00:23:32,000 --> 00:23:33,753
It was dark at Sussman's cabin.
306
00:23:33,920 --> 00:23:35,593
Does he recognise me?
307
00:23:36,320 --> 00:23:38,630
You've got a keen eye, my friend.
308
00:23:39,640 --> 00:23:41,677
The Chiseller 300.
309
00:23:42,480 --> 00:23:45,120
- Top of the line.
- Or is he just trying to make a sale?
310
00:23:45,280 --> 00:23:48,512
Just looking for an all-over workout,
maximise my time.
311
00:23:48,680 --> 00:23:51,479
- Mind if I take a body measurement?
- Sure.
312
00:23:56,840 --> 00:23:59,360
Looks like
you're already in pretty good shape.
313
00:24:02,840 --> 00:24:05,833
Oh, you have
a very low fat-to-muscle ratio.
314
00:24:06,280 --> 00:24:08,317
Well, thanks.
I do what I can, you know.
315
00:24:10,880 --> 00:24:14,669
Yeah, this equipment
is more for beginners...
316
00:24:14,840 --> 00:24:18,197
...people who don't already have
an established routine.
317
00:24:18,360 --> 00:24:20,829
Does he know who I am?
Is he trying to get rid of me?
318
00:24:21,000 --> 00:24:22,957
I'm just looking
to change up my workout.
319
00:24:23,120 --> 00:24:24,315
I'd love any suggestions.
320
00:24:29,000 --> 00:24:30,400
That baby...
321
00:24:30,560 --> 00:24:34,190
...cut you up faster
than a chef at Benihaha.
322
00:24:34,360 --> 00:24:36,397
- Come on, give it a try.
- Okay.
323
00:24:36,800 --> 00:24:38,951
He doesn't seem to recognise me.
324
00:24:41,160 --> 00:24:42,230
Careful.
325
00:24:42,400 --> 00:24:44,392
Maybe a grudge against Vogel
will be harder to hide.
326
00:24:46,280 --> 00:24:49,591
I like to read when I work out. Keeps
me from getting motion sickness.
327
00:24:49,800 --> 00:24:51,678
This one, I can't put down.
Heard of it?
328
00:24:51,880 --> 00:24:53,519
I'm not much of a reader.
329
00:24:53,720 --> 00:24:56,189
You probably heard of the author.
She's pretty famous.
330
00:24:56,800 --> 00:24:59,315
They call her
the Psychopath Whisperer.
331
00:25:00,440 --> 00:25:02,397
Dr. Evelyn Vogel?
332
00:25:02,600 --> 00:25:04,956
- Never heard of her.
- Of course he's heard of Vogel.
333
00:25:05,120 --> 00:25:06,918
She treated him. He's lying.
334
00:25:08,120 --> 00:25:09,600
You know, a fit guy like you...
335
00:25:09,760 --> 00:25:13,436
...you need to get up to at least
level five to feel the full effect.
336
00:25:13,960 --> 00:25:16,634
But why lie,
unless he has something to hide?
337
00:25:16,800 --> 00:25:18,200
Yeah, I feel it.
338
00:25:18,360 --> 00:25:20,272
- Yeah?
- Oh, yeah.
339
00:25:22,880 --> 00:25:24,872
Don't forget to breathe.
340
00:25:26,840 --> 00:25:28,877
You went to see Galuzzo?
341
00:25:29,720 --> 00:25:31,234
You could have exposed us both.
342
00:25:31,400 --> 00:25:34,518
It was worth the risk.
He's definitely hiding something.
343
00:25:35,520 --> 00:25:37,000
So now what?
344
00:25:37,560 --> 00:25:39,995
I break into his house tomorrow,
when he's at work...
345
00:25:40,160 --> 00:25:42,152
...try to find evidence
that he's our man.
346
00:25:42,320 --> 00:25:44,471
And in the meantime,
what if he comes for me?
347
00:25:44,640 --> 00:25:47,300
Do you have any way
to protect yourself?
348
00:25:47,440 --> 00:25:49,750
A gun. I haven't used it for years.
349
00:25:50,200 --> 00:25:52,874
Keep it loaded
and call me if you need me.
350
00:25:53,200 --> 00:25:54,520
I'm meeting Deb for dinner.
351
00:25:55,280 --> 00:25:58,239
- I'll check in with you later.
- Wait. Just--
352
00:25:58,600 --> 00:26:01,877
There's one thing I was wondering
about since we last spoke.
353
00:26:02,520 --> 00:26:03,590
Yes?
354
00:26:03,760 --> 00:26:06,480
When Harry and I
came up with the code...
355
00:26:06,640 --> 00:26:09,633
...he insisted
that you only kill bad people.
356
00:26:09,880 --> 00:26:13,715
And I insisted
that the first rule of the code be:
357
00:26:13,960 --> 00:26:15,110
"Don't get caught."
358
00:26:17,160 --> 00:26:18,992
Giving you a little wiggle room.
359
00:26:22,000 --> 00:26:23,116
Okay.
360
00:26:23,920 --> 00:26:26,370
So my question is this:
361
00:26:28,480 --> 00:26:33,236
When your sister found out about who
you were and what you were doing...
362
00:26:35,720 --> 00:26:38,474
- ...why didn't you kill her?
- What?
363
00:26:38,920 --> 00:26:40,798
Not that I'd advocate such a thing...
364
00:26:41,160 --> 00:26:45,234
...but since Debra knew the truth
about you, she's clearly a risk--
365
00:26:45,400 --> 00:26:47,312
I would never kill Debra.
She's my sister.
366
00:26:47,480 --> 00:26:49,390
I love her.
367
00:26:50,000 --> 00:26:52,356
What exactly do you love about her?
368
00:26:56,160 --> 00:26:57,514
What do you mean?
369
00:26:57,800 --> 00:27:00,760
When a psychopath
speaks about love...
370
00:27:01,000 --> 00:27:04,152
...it doesn't really mean the same thing
as for typical people.
371
00:27:04,320 --> 00:27:06,391
So what do you love about her?
372
00:27:10,400 --> 00:27:11,633
I don't know.
373
00:27:14,600 --> 00:27:16,512
I love having steaks
and beer with her...
374
00:27:19,400 --> 00:27:20,720
...and until recently...
375
00:27:20,880 --> 00:27:27,700
...the fact that she was always there
for me, the way she looked up to me.
376
00:27:27,720 --> 00:27:30,474
But none of that
is really about Debra.
377
00:27:31,240 --> 00:27:33,709
It's about what she does for you.
378
00:27:35,120 --> 00:27:36,474
So you're saying I'm selfish?
379
00:27:36,640 --> 00:27:38,199
I'm not criticising.
380
00:27:39,400 --> 00:27:42,192
Selfless love is hard enough
for typical people.
381
00:27:42,360 --> 00:27:44,591
And for psychopaths...
382
00:27:45,680 --> 00:27:46,716
...it's impossible.
383
00:27:46,880 --> 00:27:49,714
Why are you telling me this?
So I'll feel bad about myself?
384
00:27:49,920 --> 00:27:51,479
Quite the contrary.
385
00:27:52,520 --> 00:27:54,637
I want you to revel in what you are.
386
00:27:54,960 --> 00:27:56,792
I told you, you're perfect.
387
00:27:57,520 --> 00:28:00,115
How can you say that
when you know what I've done to Deb?
388
00:28:00,320 --> 00:28:01,754
That's my point.
389
00:28:01,920 --> 00:28:03,877
You're perfect as a psychopath.
390
00:28:04,800 --> 00:28:07,312
All this talk about helping Debra,
and loving her...
391
00:28:07,480 --> 00:28:11,633
...it's like you're Michelangelo
trying to play the banjo.
392
00:28:12,120 --> 00:28:13,600
I'm trying to be a good brother.
393
00:28:13,760 --> 00:28:16,229
Why don't you let me help Debra?
394
00:28:16,560 --> 00:28:18,916
Because she wouldn't even listen
to you.
395
00:28:19,360 --> 00:28:22,800
I'm the only one who understands her.
396
00:28:22,240 --> 00:28:26,598
Dexter, you admitted
to being the cause of her pain.
397
00:28:27,960 --> 00:28:30,316
How can you expect to be the solution?
398
00:28:31,480 --> 00:28:32,630
I can handle Deb.
399
00:28:34,480 --> 00:28:36,597
I've been doing it my entire life.
400
00:28:39,600 --> 00:28:40,750
All right, next question.
401
00:28:40,920 --> 00:28:44,709
Physically evasive movements to defeat
an officer's attempt to control is:
402
00:28:44,880 --> 00:28:49,193
A, active aggression,
B, physical resistance...
403
00:28:49,360 --> 00:28:53,434
...C, active resistance,
D, active evasion?
404
00:28:55,840 --> 00:28:57,559
B, active aggression.
405
00:28:57,760 --> 00:29:01,436
Okay, active aggression is actually A.
406
00:29:02,800 --> 00:29:03,355
And B, it's wrong.
407
00:29:03,920 --> 00:29:05,798
The answer is C, active resistance.
408
00:29:06,840 --> 00:29:08,690
Wait, I'm confused.
409
00:29:08,240 --> 00:29:09,469
Of course you are.
410
00:29:09,680 --> 00:29:11,831
Matthews was right.
You're a fucking lost cause.
411
00:29:12,000 --> 00:29:14,356
Jesus, Angel. Easy.
412
00:29:14,560 --> 00:29:16,552
Yeah, Angel. Easy.
413
00:29:17,280 --> 00:29:20,512
I stuck my neck out
on the line for you with Matthews.
414
00:29:21,400 --> 00:29:22,520
You better not fuck this up.
415
00:29:23,400 --> 00:29:24,679
Will you please cut him some slack?
416
00:29:24,840 --> 00:29:28,231
He's tired from being called out
in the middle of the night on that case.
417
00:29:28,400 --> 00:29:30,631
What case? There's no case.
418
00:29:35,800 --> 00:29:37,473
I'm...
419
00:29:40,880 --> 00:29:42,234
I'm gonna let you guys talk.
420
00:29:54,400 --> 00:29:56,157
So where did you really go at 4 a.m.?
421
00:29:56,600 --> 00:29:58,990
Deb was in trouble
and needed my help.
422
00:29:59,320 --> 00:30:01,551
She's been going through
kind of a hard time.
423
00:30:03,000 --> 00:30:04,275
And why did she call you?
424
00:30:04,960 --> 00:30:06,760
Why not her brother?
425
00:30:06,280 --> 00:30:10,115
I don't think they're getting along,
you know, and she's a friend.
426
00:30:10,280 --> 00:30:12,954
- I couldn't say no.
- She's more than a friend.
427
00:30:13,200 --> 00:30:14,839
I mean, you used to fuck her.
428
00:30:16,520 --> 00:30:19,354
And now she's calling you
for everything.
429
00:30:20,200 --> 00:30:22,320
What am I supposed to think?
430
00:30:22,680 --> 00:30:28,358
Jamie, I swear to you, there is nothing
going on between me and Deb.
431
00:30:28,800 --> 00:30:30,750
Then why lie about it?
432
00:30:30,280 --> 00:30:32,192
Because I didn't think
you'd understand.
433
00:30:32,840 --> 00:30:34,354
Well, you're right.
434
00:30:34,560 --> 00:30:35,676
I don't.
435
00:30:36,240 --> 00:30:38,720
Enjoy your dinner.
436
00:30:57,520 --> 00:30:59,637
The fuck are we doing
in this hellhole?
437
00:31:01,240 --> 00:31:04,358
Can I get you something to drink?
We have a wide array of cocktails.
438
00:31:04,520 --> 00:31:06,796
I'll take a bourbon, neat. Thank you.
439
00:31:07,760 --> 00:31:09,797
Two cokes, please.
440
00:31:12,360 --> 00:31:14,330
I knew this was a mistake.
441
00:31:14,880 --> 00:31:16,951
I wanted to show you something.
442
00:31:17,600 --> 00:31:21,674
You see that man over there?
The father?
443
00:31:23,400 --> 00:31:26,740
- Yeah.
- Does he look familiar?
444
00:31:30,760 --> 00:31:32,353
Fuck if I know.
445
00:31:39,280 --> 00:31:41,351
Fuck. He's wearing Kevlar.
446
00:31:49,560 --> 00:31:50,630
Don't fucking move!
447
00:31:50,840 --> 00:31:52,593
So what, Dex?
That was a long time ago.
448
00:31:52,800 --> 00:31:54,290
Yeah, but look.
449
00:31:57,240 --> 00:31:59,391
See this guy, the guy you saved?
450
00:32:01,200 --> 00:32:03,556
That's him. Right there.
451
00:32:11,000 --> 00:32:13,879
His little girl wouldn't have a father
if it weren't for you.
452
00:32:14,640 --> 00:32:17,439
That's why I brought you
to this hellhole, to show you that.
453
00:32:23,400 --> 00:32:27,280
I know you think you're a bad person
after all that happened, but you're not.
454
00:32:27,480 --> 00:32:30,518
You're a good person.
455
00:32:33,720 --> 00:32:35,518
You brought a lot of good to the world.
456
00:32:49,800 --> 00:32:52,310
I'm fucking starving.
457
00:33:38,880 --> 00:33:41,793
Have a nice day at the mall.
458
00:33:44,640 --> 00:33:47,280
I realise this is not the outcome
you were hoping for...
459
00:33:47,440 --> 00:33:50,911
...but it can help
with a favourable divorce settlement.
460
00:33:56,680 --> 00:33:59,639
If you want,
we can forward those to your attorney.
461
00:34:05,800 --> 00:34:06,150
I don't know.
462
00:34:07,520 --> 00:34:08,874
You don't have to decide now.
463
00:34:09,800 --> 00:34:11,439
I realise it's a lot to take in.
464
00:34:12,520 --> 00:34:15,354
I mean, I don't know if that's him.
465
00:34:17,400 --> 00:34:18,470
I'm sorry?
466
00:34:18,680 --> 00:34:23,471
This man in the pictures,
I'm not sure that's my husband.
467
00:34:25,440 --> 00:34:27,716
That's him, all right.
Look, you can see his face.
468
00:34:28,240 --> 00:34:29,799
Not clearly.
469
00:34:30,320 --> 00:34:31,754
The lighting isn't very good.
470
00:34:31,960 --> 00:34:34,919
Mrs. Gerard, I assure you,
we're always very careful--
471
00:34:35,800 --> 00:34:36,230
This was a mistake.
472
00:34:36,400 --> 00:34:38,995
- Mrs. Gerard--
- I'm sorry that I wasted your time.
473
00:34:39,480 --> 00:34:41,676
I'll leave a cheque at the front desk.
474
00:34:47,680 --> 00:34:50,434
Is she fucking kidding?
That's obviously her husband.
475
00:34:54,240 --> 00:34:56,380
She just didn't want to see it.
476
00:34:56,200 --> 00:34:58,669
People get used to living in denial.
477
00:34:59,400 --> 00:35:01,676
It's just easier, you know?
478
00:35:13,120 --> 00:35:15,999
Galuzzo has to be the guy
we're looking for.
479
00:35:30,360 --> 00:35:34,479
Why would Galuzzo be such a slob
everywhere else but here?
480
00:36:01,000 --> 00:36:03,879
That's why the kitchen is so clean:
It's a kill room.
481
00:36:04,400 --> 00:36:06,714
Galuzzo wasn't checking my body fat
for my own fitness.
482
00:36:06,880 --> 00:36:09,714
He was checking to see
if I was fit to have as a main course.
483
00:36:11,400 --> 00:36:14,238
He's definitely a butcher. But does
that make him the Brain Surgeon?
484
00:36:24,240 --> 00:36:25,674
Our killer leaves bodies out...
485
00:36:25,840 --> 00:36:28,719
...but Galuzzo keeps his bodies
to season and savour.
486
00:36:29,320 --> 00:36:30,879
This brain is completely intact...
487
00:36:31,800 --> 00:36:34,960
...marinating in some sort of...
garlic sauce.
488
00:36:36,000 --> 00:36:39,720
Galuzzo wouldn't waste brains
by sending them to Vogel.
489
00:36:39,240 --> 00:36:42,390
They're a delicacy. He eats them.
490
00:36:43,680 --> 00:36:46,878
Which means whoever's after us
is still out there...
491
00:36:47,400 --> 00:36:49,396
...and he still has the upper hand.
492
00:36:56,320 --> 00:36:58,232
Fuck. He's wearing Kevlar.
493
00:37:19,760 --> 00:37:21,797
Fuck. He's wearing Kevlar.
494
00:38:13,520 --> 00:38:15,830
Deb, what are you doing here?
495
00:38:19,320 --> 00:38:22,597
I want to make an official statement.
496
00:38:23,360 --> 00:38:25,113
How much have you had to drink?
497
00:38:26,600 --> 00:38:28,273
One or two.
498
00:38:28,480 --> 00:38:31,393
- Why don't we get some coffee?
- I don't want coffee.
499
00:38:31,560 --> 00:38:33,711
I want to confess.
500
00:38:34,480 --> 00:38:36,392
You want to confess to what?
501
00:38:39,520 --> 00:38:41,671
I killed LaGuerta.
502
00:38:44,120 --> 00:38:46,589
- You what?
- I killed LaGuer--
503
00:38:47,320 --> 00:38:49,596
Why don't we go someplace quiet
where we can talk?
504
00:38:49,800 --> 00:38:51,917
- Fuck!
- I got you.
505
00:38:53,400 --> 00:38:54,300
Take it easy.
506
00:38:55,000 --> 00:38:55,990
Calm down.
507
00:39:12,760 --> 00:39:14,800
What are you talking about?
508
00:39:15,320 --> 00:39:17,471
I told you. I killed LaGuerta.
509
00:39:18,640 --> 00:39:21,750
- That doesn't make any sense.
- It does.
510
00:39:23,880 --> 00:39:27,476
On New Year's Eve, I was at Papa's.
511
00:39:29,840 --> 00:39:32,799
I called dispatch to find out
where she was going.
512
00:39:32,960 --> 00:39:35,270
They said she was going
to the shipping yard...
513
00:39:35,440 --> 00:39:38,114
...where she met Estrada before.
514
00:39:38,320 --> 00:39:40,676
So you feel guilty
that you didn't back her up.
515
00:39:41,400 --> 00:39:43,794
I don't feel guilty.
I am guilty.
516
00:39:43,960 --> 00:39:46,953
No, you can't let yourself
think that way.
517
00:39:47,200 --> 00:39:48,520
You had no way of knowing...
518
00:39:48,680 --> 00:39:51,275
- ...what she was doing there.
- I did know.
519
00:39:52,720 --> 00:39:54,598
I killed her.
520
00:39:55,160 --> 00:39:59,393
Deb, Estrada killed LaGuerta.
We both know that.
521
00:40:01,520 --> 00:40:04,350
That's not what happened.
I'll tell you what happened.
522
00:40:04,200 --> 00:40:05,919
I know what happened.
523
00:40:06,120 --> 00:40:08,794
The bullet that killed LaGuerta
came from Estrada's gun.
524
00:40:09,560 --> 00:40:12,951
He shot first. It was a through and
through. Bullet was never recovered.
525
00:40:13,120 --> 00:40:14,998
She shot back. He went down.
526
00:40:15,160 --> 00:40:18,995
He got one more shot off, and that
bullet was traced to Estrada's gun.
527
00:40:20,840 --> 00:40:23,435
They both died at the same time.
528
00:40:25,480 --> 00:40:27,676
- That's not true.
- It is.
529
00:40:28,240 --> 00:40:30,277
Remember,
Dexter walked us through it.
530
00:40:30,480 --> 00:40:32,312
Dexter! Oh, fuck.
531
00:40:32,520 --> 00:40:33,636
Hey.
532
00:40:34,560 --> 00:40:36,995
Oh, God, Joey, you have to believe--
533
00:40:37,200 --> 00:40:38,634
Okay, okay. I believe you.
534
00:40:38,840 --> 00:40:40,718
I believe you. All right?
535
00:40:41,640 --> 00:40:43,740
Okay.
536
00:40:43,280 --> 00:40:48,710
Here, just write down everything you
remember from that night, all right?
537
00:40:48,240 --> 00:40:49,230
- Okay.
- All right.
538
00:40:49,400 --> 00:40:51,278
Good. Good.
539
00:40:54,400 --> 00:40:56,635
- Okay.
- I'll be right back with you.
540
00:41:05,800 --> 00:41:07,917
What about Arnold Gordon?
Trauma surgeon.
541
00:41:08,800 --> 00:41:09,878
He definitely has the right skill set.
542
00:41:10,400 --> 00:41:11,300
Motive?
543
00:41:11,200 --> 00:41:13,760
He always resented
that I called him a psychopath...
544
00:41:13,920 --> 00:41:17,391
...and he threatened to hurt me
if ever I told anyone that he was.
545
00:41:22,640 --> 00:41:25,109
- Morgan.
- You need to get down to the station.
546
00:41:25,760 --> 00:41:28,355
- I'm a little busy.
- Your sister just confessed...
547
00:41:28,520 --> 00:41:30,239
- ...to killing LaGuerta.
- What?
548
00:41:30,400 --> 00:41:33,120
She's drunk, high, fucked up--
I put her in a room...
549
00:41:33,280 --> 00:41:35,715
- ...so nobody could see her.
- Make sure she stays.
550
00:41:35,880 --> 00:41:37,519
- I'm on my way.
- All right.
551
00:41:40,800 --> 00:41:41,480
Is everything okay?
552
00:41:42,440 --> 00:41:43,920
It's Debra.
553
00:41:45,560 --> 00:41:47,995
I need you to come
to the station with me.
554
00:41:48,440 --> 00:41:50,636
- Has something happened?
- Yes.
555
00:41:54,880 --> 00:41:56,792
I can't believe she actually confessed.
556
00:41:57,240 --> 00:41:59,835
I thought I got her to see
that she's a good person.
557
00:42:00,000 --> 00:42:03,391
This could have been the only way
she could relieve herself of the guilt.
558
00:42:03,760 --> 00:42:05,479
Need you to help get her out of this.
559
00:42:05,640 --> 00:42:08,155
Give your expert opinion
that she's having a breakdown.
560
00:42:08,560 --> 00:42:09,789
Are you sure?
561
00:42:10,000 --> 00:42:11,753
This could be the best thing for her.
562
00:42:11,960 --> 00:42:14,111
Spending the rest of her life in prison?
563
00:42:14,280 --> 00:42:17,114
- That's the last thing Deb needs.
- Or the last thing you need.
564
00:42:17,280 --> 00:42:19,749
If Debra goes away,
odds are, you'll join her.
565
00:42:20,240 --> 00:42:23,756
Admit it, Dexter.
You're mostly worried about yourself.
566
00:42:24,800 --> 00:42:25,514
That's not true.
567
00:42:26,320 --> 00:42:28,730
I told you, I love her.
568
00:42:28,240 --> 00:42:29,720
Not the same way she loves you.
569
00:42:29,880 --> 00:42:33,430
When Debra killed LaGuerta,
it was real, selfless love.
570
00:42:33,720 --> 00:42:37,310
She sacrificed
everything she believed in for you.
571
00:42:38,800 --> 00:42:39,958
Can you see that?
572
00:42:41,240 --> 00:42:45,280
Your sister needs professional help.
There's nothing more you can do.
573
00:42:46,880 --> 00:42:48,997
Well, I can't just give up on her.
574
00:42:50,640 --> 00:42:52,313
I can't.
575
00:43:09,480 --> 00:43:11,631
Dex, hey. Dr. Vogel.
576
00:43:11,840 --> 00:43:15,380
She's an old friend of Deb's and Dad,
so I figured she could help.
577
00:43:15,200 --> 00:43:17,396
- Is she still in the interrogation room?
- Yeah.
578
00:43:17,560 --> 00:43:20,678
- Have you told anyone what she said?
- Course not. It's crazy, right?
579
00:43:20,840 --> 00:43:21,990
She's going through something.
580
00:43:22,200 --> 00:43:24,920
She's likely suffering
from posttraumatic stress disorder...
581
00:43:25,120 --> 00:43:27,794
- ...after Captain LaGuerta's death.
- She wasn't even there.
582
00:43:28,000 --> 00:43:30,674
One of the most common components
is survivor's guilt...
583
00:43:30,840 --> 00:43:34,356
...the belief that she could have
somehow prevented what happened.
584
00:43:34,520 --> 00:43:37,797
- That's what I was telling her.
- Not an uncommon response.
585
00:43:37,960 --> 00:43:40,236
We have to get her out of here.
586
00:43:42,760 --> 00:43:44,877
What the fuck are you doing here?
587
00:43:45,400 --> 00:43:46,360
Watch the hallway.
588
00:43:47,240 --> 00:43:49,596
Deb, this is Dr. Vogel.
She was a friend of Dad's.
589
00:43:49,760 --> 00:43:51,240
You can trust her. She can help.
590
00:43:51,600 --> 00:43:53,751
- Hello, Debra.
- I don't give a fuck who you are.
591
00:43:53,920 --> 00:43:55,149
Get the fuck out.
592
00:43:55,520 --> 00:43:57,876
Debra, I know how much pain
you must be feeling.
593
00:43:58,400 --> 00:44:02,340
But we need to talk about this before
you do something you might regret.
594
00:44:02,240 --> 00:44:03,356
Regret?
595
00:44:03,520 --> 00:44:06,160
The thing that I regret
happened six months ago.
596
00:44:06,320 --> 00:44:09,199
I'm confessing everything.
I'm telling the whole fucking truth!
597
00:44:09,360 --> 00:44:11,158
There's nothing you can do
to stop me!
598
00:44:11,320 --> 00:44:13,118
- Deb, please, let us--
- Quinn, let me--
599
00:44:15,400 --> 00:44:17,350
- That was interesting.
- Here. Hold this.
600
00:44:21,800 --> 00:44:22,995
She passed out.
601
00:44:24,720 --> 00:44:26,439
We must take her home to rest.
602
00:44:27,400 --> 00:44:28,235
Let's get her out of here.
603
00:44:33,920 --> 00:44:35,593
Is she gonna be okay?
604
00:44:35,800 --> 00:44:37,234
Absolutely.
605
00:44:37,520 --> 00:44:40,115
There may be some work to do,
but I promise...
606
00:44:40,320 --> 00:44:42,516
...Debra's gonna get through this.
607
00:44:44,480 --> 00:44:46,949
- Is there anything else you need?
- Not right now.
608
00:44:47,160 --> 00:44:49,720
Thanks for calling.
You did the right thing.
609
00:44:55,400 --> 00:44:56,394
What the fuck?
610
00:45:11,840 --> 00:45:15,151
Are you sure she'll be all right,
with everything she has in her system?
611
00:45:15,320 --> 00:45:18,154
Physically, she's fine.
It was a very low dose.
612
00:45:18,880 --> 00:45:20,553
But emotionally...
613
00:45:25,120 --> 00:45:26,554
This is all my fault.
614
00:45:27,360 --> 00:45:28,680
Go easy on yourself.
615
00:45:29,720 --> 00:45:31,951
I should have listened to you.
616
00:45:33,400 --> 00:45:35,999
I thought I could fix this,
but you're right. I can't.
617
00:45:37,000 --> 00:45:39,993
I don't want to just keep
making her worse.
618
00:45:48,800 --> 00:45:49,992
Do you really think you can help her?
619
00:45:52,800 --> 00:45:54,234
Yes.
620
00:46:01,400 --> 00:46:02,394
Okay.
621
00:46:04,480 --> 00:46:05,914
Go now.
622
00:46:06,880 --> 00:46:08,234
Let me do what I do.
623
00:46:10,000 --> 00:46:11,559
Wait.
624
00:46:26,200 --> 00:46:27,554
Dexter, what are you doing?
625
00:46:28,160 --> 00:46:30,720
She's gonna be pissed
when she wakes up...
626
00:46:32,320 --> 00:46:34,994
- ...maybe even violent.
- I can handle her.
627
00:46:36,400 --> 00:46:37,675
You don't know my sister.
628
00:46:43,440 --> 00:46:44,874
Thanks.
629
00:46:50,800 --> 00:46:51,560
Vogel was right.
630
00:46:52,520 --> 00:46:54,159
I am perfect.
631
00:46:59,280 --> 00:47:01,330
But only at one thing.
632
00:47:16,160 --> 00:47:17,958
You disgusting...
633
00:47:18,320 --> 00:47:19,470
...cannibal.
634
00:47:20,680 --> 00:47:23,559
Consumer of human flesh.
635
00:47:27,400 --> 00:47:31,340
There was a time when I couldn't
imagine anyone being what you are...
636
00:47:31,880 --> 00:47:33,872
...and doing what you do.
637
00:47:35,880 --> 00:47:38,190
But now I realise I'm just like you.
638
00:47:44,560 --> 00:47:47,200
I consume everyone I love.
45960