All language subtitles for Demon.Baby.2014.720p.BRRip.XviD.AC3-RARBG-HI (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,928 --> 00:00:21,988 (PATIENTS SCREAMING) 2 00:00:23,866 --> 00:00:25,961 (OMINOUS MUSIC) 3 00:00:29,671 --> 00:00:31,384 Hello, Rose. 4 00:00:35,510 --> 00:00:37,514 How are you feeling today? 5 00:00:56,398 --> 00:00:59,188 What can you tell me about the person in this photograph? 6 00:01:04,523 --> 00:01:06,612 It's Theo, isn't it? 7 00:01:09,244 --> 00:01:11,233 Your fiancé? 8 00:01:19,354 --> 00:01:22,711 What can you remember about when this photograph was taken? 9 00:01:28,597 --> 00:01:30,886 Surely you remember something? 10 00:01:34,336 --> 00:01:36,702 It was your anniversary, wasn't it? 11 00:01:42,978 --> 00:01:45,059 (DARK MELANCHOLY MUSIC) 12 00:04:04,936 --> 00:04:06,940 (MUSIC ON RADIO) 13 00:04:08,523 --> 00:04:10,562 (RADIO STATIC) 14 00:04:15,830 --> 00:04:17,919 (HEAVY METAL MUSIC) 15 00:04:18,934 --> 00:04:21,136 Sorry, I was going to let you sleep. 16 00:04:21,236 --> 00:04:24,540 It's okay. How long have I been out? 17 00:04:25,240 --> 00:04:27,776 Uh, just over an hour. 18 00:04:27,876 --> 00:04:29,544 Do you want me to take over for a bit? 19 00:04:29,644 --> 00:04:33,215 Nah, you're alright. We're nearly there anyway. 20 00:04:33,315 --> 00:04:35,970 Well, you looked like you needed the rest to be honest. 21 00:04:39,854 --> 00:04:42,344 Oh, I look terrible. 22 00:04:43,325 --> 00:04:46,181 No, you don't, you just look tired, that's all. 23 00:04:50,665 --> 00:04:54,719 Hey, I was going to give you this later, but I couldn't wait. 24 00:04:54,819 --> 00:04:56,988 I thought we said we weren't going to bother this year? 25 00:04:57,088 --> 00:04:59,241 I know. I couldn't help it. 26 00:04:59,341 --> 00:05:02,210 - I didn't get you anything. - It doesn't matter. 27 00:05:02,360 --> 00:05:05,964 Anyway, I think when you open it, you'll see it's more a present for me than for you. 28 00:05:06,064 --> 00:05:09,237 - What are you like? - I know, I'm terrible, aren't I? 29 00:05:09,918 --> 00:05:12,807 Anyway, you had better wear that while it still fits, okay? 30 00:05:17,258 --> 00:05:19,361 When exactly do you expect me to wear this? 31 00:05:19,461 --> 00:05:21,263 Ah, you know, the usual. 32 00:05:21,363 --> 00:05:25,920 Family gatherings, christenings, weddings, funerals. That sort of thing. 33 00:05:28,536 --> 00:05:29,554 It's lovely. 34 00:05:29,654 --> 00:05:32,327 Well, you know, I thought you could wear it for a few months at least. 35 00:05:33,692 --> 00:05:35,146 Come on. 36 00:05:36,578 --> 00:05:38,466 (OMINOUS MUSIC) 37 00:05:40,816 --> 00:05:42,083 (GASPING) 38 00:05:42,183 --> 00:05:44,552 Jesus Christ, Rose! What the fuck are you doing? 39 00:05:44,652 --> 00:05:49,344 Sorry. I thought I saw something in the road. 40 00:05:50,458 --> 00:05:54,396 - There's nothing there. - There was. 41 00:05:54,496 --> 00:05:57,636 There was something in the middle of the road. I'm sure I saw something. 42 00:06:00,013 --> 00:06:01,923 (SIGHING) Are you okay? 43 00:06:03,138 --> 00:06:04,789 I'm fine. 44 00:06:04,889 --> 00:06:08,076 Are you sure? If you're not feeling up to this weekend, we don't have to be here. 45 00:06:08,176 --> 00:06:11,527 We can turn right around, go straight back to the city. No one's going to miss us here. 46 00:06:11,627 --> 00:06:16,604 Theo, I'm fine. Come on, just carry on, let's get out of the middle of the road. 47 00:06:18,420 --> 00:06:21,790 Look, I want this weekend to be special, yeah? 48 00:06:21,890 --> 00:06:24,960 Just you, me and four days of good, 49 00:06:25,060 --> 00:06:29,364 solid hardcore uninterrupted relaxation. 50 00:06:29,764 --> 00:06:32,054 (CELLPHONE VIBRATING) 51 00:06:35,170 --> 00:06:37,078 (DEEP BREATHING) 52 00:06:41,176 --> 00:06:43,178 Who was that? 53 00:06:43,278 --> 00:06:47,682 It was just Emma. I told her I would call her when we arrived. 54 00:06:47,782 --> 00:06:49,351 You know what she's like? 55 00:06:49,451 --> 00:06:53,021 Yeah, so... why didn't you answer it? 56 00:06:53,121 --> 00:06:56,044 It just... it cut out before I could answer. 57 00:06:56,624 --> 00:06:59,794 It's fine, look, I'll send her a message when we get to the campsite. 58 00:06:59,894 --> 00:07:02,583 The reception here is terrible anyway. 59 00:07:04,098 --> 00:07:06,320 Are you sure you're okay? 60 00:07:08,002 --> 00:07:10,605 I'm fine, honestly. 61 00:07:10,705 --> 00:07:12,994 You know I love you, right? 62 00:07:14,175 --> 00:07:16,230 I love you too. 63 00:07:18,046 --> 00:07:22,217 Come on, let's just get to the campsite before it gets too dark. 64 00:07:22,317 --> 00:07:25,624 Okay. Next stop, paradise. 65 00:07:26,120 --> 00:07:28,209 (CAR ENGINE STARTS) 66 00:07:29,724 --> 00:07:31,746 (MOTOR REVVING) 67 00:07:36,498 --> 00:07:38,532 (OMINOUS MUSIC) 68 00:08:29,651 --> 00:08:31,352 Uh... 69 00:08:31,452 --> 00:08:33,684 why have we stopped here? 70 00:08:34,139 --> 00:08:38,782 - This isn't a campsite. - This is our very own campsite. 71 00:08:39,594 --> 00:08:43,364 Are you joking? This is a car park. 72 00:08:43,464 --> 00:08:48,866 Okay, this car park has the best view in the whole of Britain. 73 00:08:49,504 --> 00:08:50,605 (ROSE SIGHING) 74 00:08:50,705 --> 00:08:53,308 You said we'd be at a proper campsite. 75 00:08:53,408 --> 00:08:56,845 Yeah, well, I kind of thought this might be a little more romantic, you know? 76 00:08:56,945 --> 00:09:01,178 Besides I want to get away from the crowds. Up here it's just you me and the view. 77 00:09:01,382 --> 00:09:04,319 I'm not going this whole weekend without a proper shower. 78 00:09:04,519 --> 00:09:07,288 - I told you that before we set off. - Okay, fine. 79 00:09:07,388 --> 00:09:10,625 If it means that much to you and you stink that badly in the morning, 80 00:09:10,725 --> 00:09:14,537 I promise we'll go to a proper campsite for a shower, okay? 81 00:09:16,731 --> 00:09:18,462 Fine. 82 00:09:21,002 --> 00:09:22,971 It is beautiful. 83 00:09:23,071 --> 00:09:25,440 Not as beautiful as you. 84 00:09:25,540 --> 00:09:27,518 (LAUGHS) 85 00:09:29,444 --> 00:09:32,042 Come here. Come on. 86 00:09:32,514 --> 00:09:35,183 Okay, um, why don't, um... 87 00:09:35,283 --> 00:09:38,169 you start to unpack and I'll put the tea on, okay? 88 00:09:39,921 --> 00:09:41,689 Yeah, sure. 89 00:09:41,889 --> 00:09:44,734 There's nothing I'd rather be doing right now. 90 00:09:48,296 --> 00:09:50,373 (OMINOUS MUSIC) 91 00:09:57,605 --> 00:10:02,477 So, it says here, we should allow about four hours to get up to the bothy. 92 00:10:02,577 --> 00:10:06,010 So if you want to get there for lunch time it's an early start, yeah? 93 00:10:06,498 --> 00:10:08,296 Yeah. 94 00:10:09,217 --> 00:10:11,302 Come on, don't throw that away. I would have eaten that. 95 00:10:11,402 --> 00:10:13,688 Sorry. You should have said. 96 00:10:13,788 --> 00:10:15,786 It's all right. 97 00:10:16,524 --> 00:10:18,293 Hey. 98 00:10:18,893 --> 00:10:22,526 Why don't you try on your little present while I finish the washing up? 99 00:10:23,131 --> 00:10:24,928 Theo. 100 00:10:25,299 --> 00:10:28,298 What's the matter? Do you want me to stop? 101 00:10:29,470 --> 00:10:31,535 I'm just tired. 102 00:10:35,910 --> 00:10:39,152 Hey, come on, if you're not in the mood, you're not in the mood. It's fine. 103 00:10:39,681 --> 00:10:43,080 - I just don't really feel like it. - It's okay. 104 00:10:44,986 --> 00:10:49,353 Why don't we just finish clearing up and get some rest? 105 00:10:50,024 --> 00:10:52,756 Sure, okay. 106 00:10:55,063 --> 00:10:57,361 I know you... 107 00:10:57,732 --> 00:10:59,967 I know you're uncomfortable about it, but... 108 00:11:00,067 --> 00:11:04,439 the doctor did say that it's... you know, perfectly normal to... 109 00:11:04,539 --> 00:11:07,408 well, you know, while you're pregnant. 110 00:11:07,608 --> 00:11:09,339 Mm. 111 00:11:10,411 --> 00:11:13,848 Hey, you go put your feet up and I'll finish up in here, yeah? 112 00:11:13,948 --> 00:11:15,679 Okay. 113 00:11:15,917 --> 00:11:18,015 Thank you. 114 00:11:20,521 --> 00:11:22,586 (SIGHING) 115 00:11:24,758 --> 00:11:26,781 (OMINOUS MUSIC) 116 00:12:02,797 --> 00:12:04,861 (LOUD BANGING) 117 00:12:07,468 --> 00:12:09,766 Theo, wake up. 118 00:12:11,539 --> 00:12:13,770 What is it? What? 119 00:12:14,408 --> 00:12:16,640 I heard something. 120 00:12:17,378 --> 00:12:19,243 Outside. 121 00:12:20,214 --> 00:12:21,316 Something hit the van. 122 00:12:21,416 --> 00:12:24,652 No, it's the wind, honey, just go back to sleep, okay? 123 00:12:24,752 --> 00:12:28,981 It wasn't the wind, it was a great big bloody bang. 124 00:12:29,491 --> 00:12:31,322 Okay. 125 00:12:34,629 --> 00:12:38,566 So it's the generator cutting out, I guess. Look, the TV's off. 126 00:12:38,666 --> 00:12:41,169 It must have run out of fuel. Okay? 127 00:12:41,269 --> 00:12:44,639 - Come on. - Aren't you going to go check? 128 00:12:44,739 --> 00:12:48,943 There's no point, that's all it was. Okay? Don't be scared. 129 00:12:49,043 --> 00:12:51,174 It's all right. 130 00:13:05,393 --> 00:13:07,491 (LOUD BANGING) 131 00:13:09,664 --> 00:13:11,332 See, I told you there was something out there. 132 00:13:11,432 --> 00:13:15,499 Yeah, okay, just... just stay in the van, all right? 133 00:13:16,170 --> 00:13:18,402 What are you going to do? 134 00:13:18,840 --> 00:13:21,305 Just stay inside, okay? 135 00:13:31,119 --> 00:13:35,302 Look, it's probably nothing, but keep the door shut. 136 00:13:49,570 --> 00:13:52,236 Rose, there's no one out here! 137 00:13:53,241 --> 00:13:57,040 Oh, hang about... there's a van. 138 00:13:58,246 --> 00:14:01,616 No, no, wait, stay in the camper. Rose, stay in the camper. 139 00:14:01,716 --> 00:14:04,017 - I'm gonna check it out. - (WIND GUSTING) 140 00:14:28,676 --> 00:14:30,528 - Jesus Christ! - (DOG BARKING) 141 00:14:30,628 --> 00:14:32,780 (DOG WHIMPERING) 142 00:14:33,481 --> 00:14:35,576 (DOG BARKING) 143 00:14:38,252 --> 00:14:40,268 (OMINOUS MUSIC) 144 00:14:47,862 --> 00:14:49,895 (DOOR OPENING) 145 00:14:51,332 --> 00:14:55,536 - Shit, Theo, you scared me. - Sorry. We've got a visitor. 146 00:14:55,636 --> 00:14:58,335 Uh, sorry mate, what did you say your name was again? 147 00:15:03,077 --> 00:15:07,214 Sorry to startle you, miss. My names Thwaites. 148 00:15:07,581 --> 00:15:09,817 Constable Thwaites. 149 00:15:10,017 --> 00:15:13,421 I was walking my dog through the village when I spotted your vehicle. 150 00:15:13,521 --> 00:15:15,556 I thought I had better come up and check it out. 151 00:15:15,656 --> 00:15:20,593 We get the odd poacher around here, and some shady characters up to no good. 152 00:15:20,693 --> 00:15:24,532 Right, um, I mean, are we okay to stay up here? 153 00:15:24,632 --> 00:15:27,034 We get lots of camper vans up here. 154 00:15:27,134 --> 00:15:29,704 It's cheaper than the campsite and the views are better. 155 00:15:29,804 --> 00:15:32,206 As long as you take your litter home, 156 00:15:32,306 --> 00:15:34,805 you can do what you want. 157 00:15:36,444 --> 00:15:38,475 Nice van. 158 00:15:38,913 --> 00:15:40,944 (OPENS COMPARTMENT) 159 00:15:41,516 --> 00:15:44,348 I've never seen one like this before. 160 00:15:44,886 --> 00:15:47,188 How long are you planning on staying? 161 00:15:47,288 --> 00:15:49,323 Just for the weekend. 162 00:15:49,423 --> 00:15:51,855 Are you from, uh... 163 00:15:54,729 --> 00:15:56,197 are you from England then? 164 00:15:56,297 --> 00:16:00,635 Yeah, well, um, I mean... I am, and she's a local. 165 00:16:00,735 --> 00:16:02,833 Thought so. 166 00:16:04,505 --> 00:16:07,108 Um, can I get you something to drink? 167 00:16:07,208 --> 00:16:08,943 Tea, coffee or... 168 00:16:09,043 --> 00:16:12,947 Seeing as I'm off duty, I wouldn't mind something a wee bit stronger if you've got it? 169 00:16:13,047 --> 00:16:16,113 Uh, well, I've got... 170 00:16:17,451 --> 00:16:21,088 - A bit of whiskey if that all right? - It's not my favorite, but it will do. 171 00:16:21,188 --> 00:16:23,019 Cool. 172 00:16:23,291 --> 00:16:25,388 (THEO CLOSES COMPARTMENT) 173 00:16:27,862 --> 00:16:31,065 Do you want any water? I haven't got any ice I'm afraid. 174 00:16:31,165 --> 00:16:32,929 No. 175 00:16:36,203 --> 00:16:39,536 I'm sorry. Constable Thwaites was it? 176 00:16:40,441 --> 00:16:43,244 Have you got some sort of ID on you? 177 00:16:43,344 --> 00:16:45,742 It's just like you said... 178 00:16:46,180 --> 00:16:48,682 there's a lot of weird people around and... 179 00:16:48,782 --> 00:16:50,751 - ...you could be anybody. - (THEO COUGHS) 180 00:16:50,851 --> 00:16:53,283 You're not even in your uniform. 181 00:16:56,557 --> 00:16:58,855 Quite right, miss. 182 00:16:59,860 --> 00:17:03,041 You can never be too careful around here. 183 00:17:03,264 --> 00:17:07,500 For all you two know, I could be a murdering rapist. 184 00:17:08,013 --> 00:17:11,772 (SNIGGERING) No, we don't need to see your ID. Rose, come on. 185 00:17:11,872 --> 00:17:13,941 You must have some kind of proof of who you are? 186 00:17:14,041 --> 00:17:15,676 Rose. 187 00:17:15,776 --> 00:17:18,045 No, no, no. 188 00:17:18,145 --> 00:17:21,712 It's fine. There you go. 189 00:17:29,156 --> 00:17:32,560 So do you spend most evenings patrolling mountain car parks 190 00:17:32,660 --> 00:17:35,325 - looking for suspicious vehicles? - (CHUCKLES) 191 00:17:37,198 --> 00:17:41,035 You'd be surprised. It's a big part of what we do. 192 00:17:41,135 --> 00:17:45,606 Keep your eye on the freaks and weirdo's getting up to no good in remote places. 193 00:17:45,706 --> 00:17:49,439 Well, it's... it's good to know someone has got their eye on us. 194 00:17:49,910 --> 00:17:51,741 Right. 195 00:17:51,846 --> 00:17:54,144 I will be off. 196 00:17:57,284 --> 00:18:00,454 Now, make sure you keep your door locked 197 00:18:00,554 --> 00:18:04,525 and if I were you, I'd get a lock on that generator. 198 00:18:04,625 --> 00:18:07,261 It might not be there in the morning when you get up. 199 00:18:07,361 --> 00:18:10,931 And if you want my advice, book into the campsite. 200 00:18:11,031 --> 00:18:12,600 Lovely heated toilet blocks 201 00:18:12,700 --> 00:18:15,770 and you've got the comfort of knowing there are other tourists around. 202 00:18:15,870 --> 00:18:20,975 Yeah, well, it's, um, it's the tourists we're trying to avoid up here really. 203 00:18:21,075 --> 00:18:22,806 Okay. 204 00:18:23,043 --> 00:18:25,046 I'll be on my way. 205 00:18:25,146 --> 00:18:28,149 All right, cool. Um, great, well, if we... 206 00:18:28,249 --> 00:18:31,552 see anything suspicious we'll call the police I guess. 207 00:18:31,652 --> 00:18:35,790 - Ey, you do that. - Yeah. 208 00:18:35,890 --> 00:18:38,121 Sleep tight miss. 209 00:18:44,632 --> 00:18:46,663 (OPENING DOOR) 210 00:18:59,747 --> 00:19:01,248 - (CLOSES DOOR) - (BREATHES DEEPLY) 211 00:19:01,348 --> 00:19:03,017 Well... 212 00:19:03,117 --> 00:19:05,181 he seemed nice. 213 00:19:05,419 --> 00:19:07,621 He was a prick! 214 00:19:07,721 --> 00:19:10,491 The pervert couldn't take his eyes off me. 215 00:19:10,591 --> 00:19:14,713 Well, can you blame him? Look at you. Hey... 216 00:19:14,813 --> 00:19:17,965 I can't imagine what it would have been like if you were wearing your little present? 217 00:19:18,065 --> 00:19:21,001 Theo, why do men only ever think about one thing? 218 00:19:21,101 --> 00:19:23,304 We don't only ever think about one thing. 219 00:19:23,404 --> 00:19:26,440 Now come on put that lights off and let's get down to business. 220 00:19:26,540 --> 00:19:29,372 I'm joking, let's get our heads down. 221 00:19:39,286 --> 00:19:41,188 What about those bangs? 222 00:19:41,288 --> 00:19:44,992 Look, why would he bang three times and then just disappear? 223 00:19:45,092 --> 00:19:48,062 I don't know. Maybe he got bored and wondered off, 224 00:19:48,162 --> 00:19:50,965 you know, I spent ages getting out of bed, you know. 225 00:19:51,065 --> 00:19:55,130 Come on, just relax. You've been on edge since you got here. 226 00:19:56,337 --> 00:19:57,992 You're right. I'm sorry. 227 00:19:58,092 --> 00:20:00,975 It's all right. Come on, close the blinds and let's get to sleep. 228 00:20:01,075 --> 00:20:04,107 I think that's enough excitement for one evening. 229 00:20:05,846 --> 00:20:07,948 - (KISSING) - (CLICK) 230 00:20:08,048 --> 00:20:10,098 (DARK MELANCHOLY MUSIC) 231 00:20:30,971 --> 00:20:32,807 Morning. 232 00:20:32,907 --> 00:20:34,671 Hmm. 233 00:20:37,444 --> 00:20:39,175 Hey. 234 00:20:45,019 --> 00:20:47,058 (KISSING) 235 00:21:03,037 --> 00:21:04,205 (BLINDS ROLLING) 236 00:21:04,405 --> 00:21:06,307 Theo, stop! 237 00:21:06,407 --> 00:21:09,506 - What is it? - It's nothing. 238 00:21:10,377 --> 00:21:12,112 The blind just gave me a fright that's all. 239 00:21:12,212 --> 00:21:14,048 Okay. 240 00:21:14,448 --> 00:21:17,781 Look, shouldn't you be making me some breakfast? 241 00:21:19,720 --> 00:21:22,018 Are you okay? 242 00:21:22,623 --> 00:21:24,588 I'm fine. 243 00:21:24,959 --> 00:21:28,117 And how's my little man doing today? Hmm? 244 00:21:28,462 --> 00:21:30,460 What's that? 245 00:21:30,898 --> 00:21:33,997 You want mummy to put on her present 246 00:21:34,097 --> 00:21:36,628 and give daddy a lap... 247 00:21:36,728 --> 00:21:38,939 - Hey, wow, did you feel that? - Feel what? 248 00:21:39,039 --> 00:21:40,887 It kicked. 249 00:21:41,208 --> 00:21:43,506 That's impossible. 250 00:21:45,512 --> 00:21:48,516 Look, babies don't start kicking until much later on. 251 00:21:48,616 --> 00:21:53,721 It did honest, I felt it. Hey, little feller, are you in there? Can you hear me? 252 00:21:53,821 --> 00:21:56,824 - Mm-mm. - Theo, just get off me, alright? 253 00:21:56,924 --> 00:21:59,744 I can't breathe with you on top of me. 254 00:22:00,194 --> 00:22:02,159 Alright, grumpy. 255 00:22:07,201 --> 00:22:09,206 (CELLPHONE VIBRATING) 256 00:22:13,307 --> 00:22:15,171 Hello? 257 00:22:16,744 --> 00:22:18,608 Hello? 258 00:22:20,844 --> 00:22:23,517 - Who was it? - Um, withheld number. 259 00:22:23,617 --> 00:22:26,950 I don't know, I guess if it was important they'll probably call back, yeah? 260 00:22:27,848 --> 00:22:29,848 (OMINOUS MUSIC) 261 00:22:59,887 --> 00:23:01,985 (DARK MELANCHOLY MUSIC) 262 00:23:49,102 --> 00:23:51,152 (WATER STREAMING) 263 00:23:54,274 --> 00:23:56,310 (DARK MELANCHOLY MUSIC) 264 00:24:12,643 --> 00:24:16,664 All right, mister, you were right. This was a great idea. 265 00:24:16,764 --> 00:24:18,532 I told you so. 266 00:24:18,632 --> 00:24:22,465 You know, we should make it a family tradition coming here. 267 00:24:25,539 --> 00:24:27,904 Champagne, madame? 268 00:24:28,275 --> 00:24:31,512 - And what's this in aid of? - To us. 269 00:24:31,612 --> 00:24:36,012 To a new chapter in our lives. And to our new family. 270 00:24:37,117 --> 00:24:40,454 Look... Theo, I know you're excited, but... 271 00:24:40,554 --> 00:24:44,191 please for God's sake don't get carried away with all of this. 272 00:24:44,291 --> 00:24:48,828 It's still incredibly early stages, it's not even twelve weeks yet. 273 00:24:50,564 --> 00:24:53,231 No, come on, why are you talking like that? 274 00:24:53,333 --> 00:24:56,170 I'm just being realistic. 275 00:24:56,270 --> 00:25:00,875 There are so many things that can go wrong at this stage of the pregnancy. 276 00:25:01,375 --> 00:25:03,944 I just don't want us getting our hopes up, that's all. 277 00:25:04,044 --> 00:25:07,414 Hope's up? Rose, we're having a baby, alright? 278 00:25:07,514 --> 00:25:10,117 Of course I'm going to get my hopes up. 279 00:25:10,217 --> 00:25:14,125 Seriously, look, I know you're worried. Shit, I'm terrified, but... 280 00:25:14,225 --> 00:25:18,590 I mean, people have babies all the time, you know? If they can do it, we fucking can. 281 00:25:19,793 --> 00:25:21,662 Alright, look, the chances of something going wrong 282 00:25:21,762 --> 00:25:25,666 are so small it's not even worth thinking about, okay? 283 00:25:25,766 --> 00:25:28,594 Now come here and give us a snog. 284 00:25:29,002 --> 00:25:31,100 (KISSING) 285 00:25:50,324 --> 00:25:51,855 (CLINK) 286 00:25:54,294 --> 00:25:57,927 Let's get a photo, just one for the family album. 287 00:25:59,099 --> 00:26:01,831 This is going to be a gratuitous selfie. 288 00:26:11,511 --> 00:26:13,513 (DARK MELANCHOLY MUSIC) 289 00:26:42,809 --> 00:26:44,825 (OMINOUS MUSIC) 290 00:26:47,247 --> 00:26:49,712 - Rose. - What? 291 00:26:50,050 --> 00:26:53,082 - Put your oar up. - Sorry. 292 00:26:54,554 --> 00:26:56,557 (DARK MELANCHOLY MUSIC) 293 00:27:23,684 --> 00:27:25,682 (LAUGHING) 294 00:27:26,953 --> 00:27:29,025 (DARK MELANCHOLY MUSIC) 295 00:27:45,906 --> 00:27:48,408 Theo, wait, I need, I need to pee. 296 00:27:48,508 --> 00:27:52,041 All right, but be quick about it because it's suppose to chuck it down in a bit. 297 00:28:10,464 --> 00:28:13,029 (VOMITING, SPITTING) 298 00:28:15,635 --> 00:28:17,673 (BABY CRYING) 299 00:28:22,859 --> 00:28:25,312 - Theo, that's not funny. - (BABY CRYING) 300 00:28:39,459 --> 00:28:41,523 (BABIES CRYING) 301 00:28:48,502 --> 00:28:51,611 - Theo, where are you? I can't see you! - (BABY CRYING) 302 00:28:58,545 --> 00:29:01,381 Whoa, whoa, whoa. Are you all right? 303 00:29:01,481 --> 00:29:03,512 What are you doing? 304 00:29:04,582 --> 00:29:06,420 Sorry. 305 00:29:06,520 --> 00:29:08,989 I thought I saw something in the woods. 306 00:29:09,089 --> 00:29:11,921 Come on, let's just get to the bothy. 307 00:29:14,461 --> 00:29:16,263 Okay. 308 00:29:16,713 --> 00:29:18,719 (DARK MELANCHOLY MUSIC) 309 00:30:25,332 --> 00:30:26,525 (CLOSES DOOR) 310 00:30:31,371 --> 00:30:33,675 - Here we are, it could be worse. - (CLOSES DOOR) 311 00:30:34,775 --> 00:30:37,072 No, it couldn't. 312 00:30:39,013 --> 00:30:42,556 - Here, do you want a bit? - I'm not hungry. 313 00:30:42,656 --> 00:30:44,701 Come on, you're kidding me? We've been walking all day. 314 00:30:44,801 --> 00:30:47,633 I'm fine, I've eaten some shortbread. 315 00:30:56,029 --> 00:31:00,300 I don't think we should stay very long. How much light do you think we've got left? 316 00:31:00,400 --> 00:31:03,099 Well, not very much really. 317 00:31:04,070 --> 00:31:06,602 It could get dark really soon. 318 00:31:08,742 --> 00:31:10,343 Look, um... 319 00:31:10,443 --> 00:31:14,448 to be honest, I think we should probably end up staying here the night. 320 00:31:14,548 --> 00:31:17,046 I'm not sleeping here. 321 00:31:19,019 --> 00:31:23,246 Come on, we have to get back to the van and if we set off now we'll have plenty of time. 322 00:31:23,346 --> 00:31:28,449 I'm sorry, I mean, without a compass or a map we could get really lost around here. 323 00:31:28,549 --> 00:31:32,265 You know, these tracks go round and round in circles. We could end up lost in the woods, 324 00:31:32,365 --> 00:31:35,302 having to eat each other, cut our own arms off. 325 00:31:35,402 --> 00:31:37,771 Seriously, though, okay, we've got a roof over our heads here, 326 00:31:37,871 --> 00:31:41,741 we've got a fire, we've got some water, we got some food, and we've got each other. 327 00:31:41,841 --> 00:31:44,511 I mean, come on, it's going to be pretty romantic, don't you think? 328 00:31:44,611 --> 00:31:47,314 Look, we haven't even got any sleeping bags and... 329 00:31:47,414 --> 00:31:50,116 as for this bench come bed thing... 330 00:31:50,216 --> 00:31:54,089 We don't need sleeping bags, we've got these blankets here to keep us warm, 331 00:31:54,189 --> 00:31:58,755 we can use our backpacks as pillows. Come on, it will be an adventure. 332 00:32:00,961 --> 00:32:05,732 Look, I know you're going through emotional roller coaster right now, okay? 333 00:32:05,832 --> 00:32:08,735 But if you don't let me, I can't help you. 334 00:32:08,835 --> 00:32:12,034 All right, I'm here for you, you know that, yeah? 335 00:32:13,706 --> 00:32:15,208 I'm sorry. 336 00:32:15,308 --> 00:32:18,864 Look, my head's just all over the place at the moment. 337 00:32:19,846 --> 00:32:23,079 I know how hard you're trying. I do. 338 00:32:23,316 --> 00:32:27,054 It's okay. You're just tired, that's all. 339 00:32:27,354 --> 00:32:30,090 Okay, look... I'll get a fire going, 340 00:32:30,190 --> 00:32:33,794 you get a bed made up and then tomorrow I promise we'll leave first thing 341 00:32:33,894 --> 00:32:38,401 and we'll spend all day in a really boring girly clothes shop for you. 342 00:32:38,631 --> 00:32:41,964 Okay? Come on, chop to it. 343 00:32:51,411 --> 00:32:53,466 (DARK MELANCHOLY MUSIC) 344 00:33:11,598 --> 00:33:13,499 I'm pregnant. 345 00:33:18,672 --> 00:33:23,255 Eight weeks. Do you really think that we're ready to have a child? 346 00:33:24,678 --> 00:33:27,643 I've already made an appointment at the clinic. 347 00:33:28,081 --> 00:33:31,307 My mind is made up and I'm not keeping it. 348 00:33:32,485 --> 00:33:37,754 Rose, you fucking have an abortion... we're through. 349 00:33:40,193 --> 00:33:42,491 It's my decision. 350 00:33:51,304 --> 00:33:53,202 Theo. 351 00:33:54,607 --> 00:33:56,338 Theo. 352 00:34:02,115 --> 00:34:04,201 (OMINOUS MUSIC) 353 00:35:08,081 --> 00:35:10,168 (DARK MELANCHOLY MUSIC) 354 00:35:36,576 --> 00:35:38,611 (DOOR CREAKING) 355 00:35:42,015 --> 00:35:45,414 Hello. You're up? 356 00:35:45,752 --> 00:35:49,385 - Yeah. - What are you doing? 357 00:35:50,039 --> 00:35:52,125 Nothing. Just thinking. 358 00:35:52,225 --> 00:35:54,723 Okay, about what? 359 00:35:55,328 --> 00:35:57,197 Nothing. 360 00:35:57,297 --> 00:35:59,933 Yeah, you can't be thinking about nothing. 361 00:36:00,033 --> 00:36:03,770 - Come on, what is it? - It's nothing interesting. 362 00:36:03,870 --> 00:36:07,202 Yeah, okay, that's for me to decide, though, no? 363 00:36:07,340 --> 00:36:09,576 Come on, what's up? You've been weird since you got here. 364 00:36:09,676 --> 00:36:11,711 It's nothing. 365 00:36:11,811 --> 00:36:13,713 I'm just tired. 366 00:36:13,813 --> 00:36:17,717 I couldn't sleep in there, the itchy blankets and the smoke. 367 00:36:17,817 --> 00:36:21,955 I had a terrible nights sleep and I just needed some fresh air. 368 00:36:22,055 --> 00:36:24,587 That's all, it's no big deal. 369 00:36:24,991 --> 00:36:27,323 Did you have another nightmare? 370 00:36:28,294 --> 00:36:30,962 I don't remember. 371 00:36:31,931 --> 00:36:35,034 Look, it doesn't matter, all right? The mist has gone. 372 00:36:35,134 --> 00:36:39,969 We're both up so let's just get away from here and get back to the van. 373 00:36:40,873 --> 00:36:43,105 Are you okay? 374 00:36:43,376 --> 00:36:45,211 Yeah. 375 00:36:45,311 --> 00:36:46,913 I'm just... 376 00:36:47,013 --> 00:36:51,284 I'm just tired. I need a cup of tea, shower and a proper bed. 377 00:36:51,384 --> 00:36:53,616 Are you sure that's it? 378 00:36:54,420 --> 00:36:58,057 Yeah, come on. Let's just get going, okay? 379 00:36:58,157 --> 00:37:00,189 (DOOR CREAKING) 380 00:37:00,627 --> 00:37:02,691 (CLOSES DOOR) 381 00:37:07,800 --> 00:37:09,892 (OMINOUS MUSIC) 382 00:37:48,508 --> 00:37:51,727 Ah. The very people I'm looking for. 383 00:37:53,546 --> 00:37:56,211 I think this may be yours. 384 00:37:56,949 --> 00:37:59,352 - THEO: Hah. - Where did you get that? 385 00:37:59,452 --> 00:38:03,890 A very honest dog walker found it by the Loch on his way up to the bothy this morning. 386 00:38:03,990 --> 00:38:06,659 Handed it in at the station at Glenmore. 387 00:38:06,759 --> 00:38:08,995 I recognized you from the photo on the phone. 388 00:38:09,095 --> 00:38:12,118 When I was driving to work this morning I saw your van was here, 389 00:38:12,218 --> 00:38:14,367 so I thought I'd pop back and see if you had returned. 390 00:38:14,467 --> 00:38:18,404 Thanks very much for that. You know, if that was back home, you'd never see that again. 391 00:38:18,504 --> 00:38:21,841 And you just happened to be passing by our van? 392 00:38:21,941 --> 00:38:24,043 That's right, miss. 393 00:38:24,143 --> 00:38:26,946 Yeah, well, were both very grateful, aren't we, Rose? 394 00:38:27,046 --> 00:38:28,982 All in a days work sir. 395 00:38:29,082 --> 00:38:33,086 Now... there are a few missed calls in your phone there. 396 00:38:33,186 --> 00:38:36,089 Somebody's very keen to get hold of you. 397 00:38:36,189 --> 00:38:37,824 Now... 398 00:38:37,924 --> 00:38:41,594 are you two going to take my advice and book into the campsite tonight? 399 00:38:41,694 --> 00:38:45,665 There's a big storm coming and I wouldn't advise staying up on the tops again. 400 00:38:45,765 --> 00:38:48,268 We were actually going to book into the campsite anyway. 401 00:38:48,368 --> 00:38:50,570 We could do with a proper shower really. 402 00:38:50,670 --> 00:38:52,905 Good. Well... 403 00:38:53,005 --> 00:38:57,160 enjoy your last night in the Cairngorms. I'm sure you will. 404 00:38:57,260 --> 00:38:59,012 THEO: Cheers. 405 00:38:59,112 --> 00:39:01,843 How do you know it's our last night? 406 00:39:04,617 --> 00:39:08,951 Because when I first met you, you told me you were staying for the weekend. 407 00:39:10,123 --> 00:39:13,259 Take care of your belongings when you're out and about, miss. 408 00:39:13,359 --> 00:39:16,091 You might not be so lucky next time. 409 00:39:17,730 --> 00:39:20,062 THEO: Okay, cheers. 410 00:39:21,334 --> 00:39:25,467 Alrighty, let's hit the shops before they shut. Get some supplies, yeah? 411 00:39:31,311 --> 00:39:33,046 (CLOSES DOOR) 412 00:39:33,146 --> 00:39:35,679 - (BIRDS CHIRPING) - (VAN MOTOR REVVING) 413 00:39:59,338 --> 00:40:02,504 - Theo, I'm going for a shower. - Okay. 414 00:40:08,247 --> 00:40:10,312 (CLOSES DOOR) 415 00:40:11,250 --> 00:40:13,280 (OMINOUS MUSIC) 416 00:40:34,590 --> 00:40:36,621 (CLOSES DOOR) 417 00:40:38,077 --> 00:40:40,140 (OMINOUS MUSIC) 418 00:41:00,149 --> 00:41:02,150 (SHOWER RUNNING) 419 00:41:09,342 --> 00:41:11,419 (HUMMING) 420 00:41:27,627 --> 00:41:29,686 (HUMMING) 421 00:41:36,836 --> 00:41:38,855 (SHOWER RUNNING) 422 00:41:46,178 --> 00:41:48,245 (HUMMING) 423 00:42:06,599 --> 00:42:08,631 (BANGING NOISE OUTSIDE) 424 00:42:12,205 --> 00:42:13,873 Hello? 425 00:42:13,973 --> 00:42:15,952 - (BANGING NOISE OUTSIDE) - (KNOCK ON DOOR) 426 00:42:16,242 --> 00:42:18,774 There's someone in here. 427 00:42:21,147 --> 00:42:23,178 (DOOR RATTLING) 428 00:42:25,051 --> 00:42:28,116 I said there's someone in here! 429 00:42:44,336 --> 00:42:45,734 - (GASPING) - Hey. 430 00:42:46,739 --> 00:42:49,809 What are you doing in here? How did you get in? 431 00:42:49,909 --> 00:42:53,446 The old coin trick, works every time. I've been doing that one since swimming lessons at school. 432 00:42:53,546 --> 00:42:55,281 - You scared the shit out of me. - (LAUGHING) 433 00:42:55,381 --> 00:42:58,384 Look, if they catch us in here we'll get thrown of the site. 434 00:42:58,484 --> 00:43:00,720 You know, I just thought, well, I need a shower. 435 00:43:00,820 --> 00:43:04,156 You're in the shower, be a shame to waste water, right? 436 00:43:04,256 --> 00:43:06,559 Waste not want not. 437 00:43:06,659 --> 00:43:10,196 - You're like a dog on heat. - Can you blame me, look at you. 438 00:43:18,070 --> 00:43:20,086 (OMINOUS MUSIC) 439 00:43:31,917 --> 00:43:33,939 (DARK MELANCHOLY MUSIC) 440 00:44:01,080 --> 00:44:04,312 - Theo! - What the fuck? 441 00:44:04,550 --> 00:44:06,519 (GASPING) 442 00:44:06,619 --> 00:44:08,416 Fuck. 443 00:44:08,688 --> 00:44:11,053 Theo, just... 444 00:44:11,724 --> 00:44:12,992 I'm sorry, I just... 445 00:44:13,092 --> 00:44:16,796 What the fuck is the matter with you, seriously? This is fucking bullshit! 446 00:44:16,896 --> 00:44:18,727 Theo. 447 00:44:19,098 --> 00:44:21,667 I'm through with this shit, fuck it, I'm done. 448 00:44:21,767 --> 00:44:23,632 Theo! 449 00:44:31,544 --> 00:44:33,625 (SOBBING) 450 00:44:46,759 --> 00:44:49,331 - (BABY CRYING) - (OMINOUS MUSIC) 451 00:44:59,772 --> 00:45:01,836 (ROSE SCREAMING) 452 00:45:15,087 --> 00:45:16,956 (ROSE CRYING) 453 00:45:17,056 --> 00:45:20,292 Help! Somebody help! 454 00:45:20,392 --> 00:45:22,790 Get your arms up. 455 00:45:24,597 --> 00:45:27,830 DOCTOR: How far into the pregnancy? How many weeks? 456 00:45:28,734 --> 00:45:32,004 - Ten weeks. I think. - Ten weeks? 457 00:45:32,104 --> 00:45:35,841 I recommend a... medically-induced abortion. 458 00:45:35,941 --> 00:45:38,911 It's similar to late or natural miscarriage. 459 00:45:39,011 --> 00:45:41,347 You'll be giving birth naturally. 460 00:45:41,447 --> 00:45:46,549 I need the name of your husband or boyfriend. 461 00:45:47,453 --> 00:45:49,751 You can call my parents. 462 00:45:50,056 --> 00:45:52,787 See you sharp at 9:30. 463 00:45:53,893 --> 00:45:55,960 (MACHINE BEEPING) 464 00:46:03,119 --> 00:46:04,950 Hey. 465 00:46:05,537 --> 00:46:07,248 Hey, how are you feeling? 466 00:46:07,940 --> 00:46:10,012 (MACHINE BEEPING) 467 00:46:15,848 --> 00:46:17,713 Sleepy. 468 00:46:19,084 --> 00:46:22,884 - What happened? - You don't remember? 469 00:46:23,305 --> 00:46:25,046 No. 470 00:46:26,225 --> 00:46:28,857 Baby, you're not well. 471 00:46:31,864 --> 00:46:34,396 What are you talking about? 472 00:46:35,084 --> 00:46:37,583 THEO: We need to get you some help. 473 00:46:38,103 --> 00:46:40,139 For what? 474 00:46:40,239 --> 00:46:43,943 Um... the Doctors, they want to run some test. 475 00:46:44,043 --> 00:46:47,046 Um, but their not going to do anything until the morning, 476 00:46:47,146 --> 00:46:49,925 but you are going to have to spend the night here, okay? 477 00:46:52,318 --> 00:46:55,301 - What's happening to me? - Hey, hey, hey, don't worry. 478 00:46:55,401 --> 00:46:58,791 I'm not going anywhere, okay? I'm going to stay right here by your side. 479 00:46:58,891 --> 00:47:00,359 All right? 480 00:47:00,459 --> 00:47:03,062 Now I told the doctors about your situation 481 00:47:03,162 --> 00:47:08,330 and they reassured me that the baby's is going to be just fine. Okay? 482 00:47:10,769 --> 00:47:12,834 What baby? 483 00:47:13,172 --> 00:47:16,438 What do you mean, what baby, Rose? Our baby. 484 00:47:18,511 --> 00:47:20,980 Theo, there is no baby. 485 00:47:21,080 --> 00:47:24,512 What do you mean there is no baby? Of course there is. 486 00:47:25,451 --> 00:47:28,083 There's no baby, Theo. 487 00:47:28,921 --> 00:47:31,219 I'm not pregnant. 488 00:47:31,357 --> 00:47:33,325 Honey, you're just in shock. 489 00:47:33,425 --> 00:47:35,928 Of course you're pregnant, look, here, feel your stomach. 490 00:47:36,028 --> 00:47:38,627 See, you feel that? 491 00:47:41,000 --> 00:47:42,968 I had an abortion. 492 00:47:43,068 --> 00:47:46,038 No, you didn't. Why would you say that? 493 00:47:47,239 --> 00:47:49,704 I had the abortion. 494 00:47:50,176 --> 00:47:53,880 - I was going to tell you. - No, you're just in shock. 495 00:47:55,014 --> 00:47:57,861 - It was my decision... - Listen, you... (SIGHING) 496 00:47:59,718 --> 00:48:03,055 You don't know what you're saying. Okay? 497 00:48:03,155 --> 00:48:06,659 I've spoken to the doctors about it. Honey, they've checked. 498 00:48:06,759 --> 00:48:10,693 The baby is fine, you're fine. 499 00:48:11,063 --> 00:48:15,635 Everything's going to be just fine. Okay, you just need to get some rest. 500 00:48:15,735 --> 00:48:19,972 Why are you speaking to me like I'm a fucking child? 501 00:48:20,372 --> 00:48:24,326 Theo, listen to me. There is no baby. 502 00:48:24,426 --> 00:48:26,962 I had an abortion two weeks ago. 503 00:48:27,062 --> 00:48:30,182 And now there's someone after me and I don't know who or why, 504 00:48:30,282 --> 00:48:34,119 but someone has followed us here from home and it's been here ever since we got here. 505 00:48:34,219 --> 00:48:39,126 Listen, Rose, for God's sake, no one is following you. 506 00:48:39,658 --> 00:48:42,378 Why would I do this to myself? 507 00:48:42,478 --> 00:48:44,864 Why would I cut myself, Theo? 508 00:48:44,964 --> 00:48:47,546 Okay, who's this person then that... 509 00:48:47,646 --> 00:48:50,736 would follow you into the showers and slash you with a razor blade? 510 00:48:50,836 --> 00:48:53,401 Why would anyone do that? 511 00:48:54,239 --> 00:48:56,942 Why would I do this to myself? 512 00:48:57,042 --> 00:49:00,141 I don't know why you did it, but you did. 513 00:49:01,447 --> 00:49:03,449 It wasn't me, I... 514 00:49:03,549 --> 00:49:05,413 Rose. 515 00:49:06,218 --> 00:49:10,456 This isn't real! Theo, something is happening to me. 516 00:49:10,556 --> 00:49:13,392 Maybe they've been giving me drugs or something. 517 00:49:13,492 --> 00:49:16,751 I don't know. Why won't you believe me? 518 00:49:16,851 --> 00:49:19,531 Your razor blade was on the shower floor next to you. 519 00:49:19,631 --> 00:49:23,435 Okay, I saw it. There was no one else there. 520 00:49:23,535 --> 00:49:25,600 (CRYING) 521 00:49:26,939 --> 00:49:28,774 - It's okay. - (BREATHING HEAVILY) 522 00:49:28,874 --> 00:49:31,443 Rose? Rose, calm down. 523 00:49:31,543 --> 00:49:34,096 Rose, breathe more slowly. Rose, calm down. Rose. 524 00:49:34,196 --> 00:49:37,917 Rose, breath more slowly, Rose. Hey, can someone get in here quick! 525 00:49:38,017 --> 00:49:39,919 - Rose, just breathe! - (BREATHING HEAVILY) 526 00:49:40,019 --> 00:49:44,089 Rose, breathe slower. Breathe slower. Breathe slower. Hey... 527 00:49:44,189 --> 00:49:46,222 (CONTINUES BREATHING HEAVILY) 528 00:49:51,817 --> 00:49:54,375 - (MACHINE BEEPING) - (MELANCHOLY MUSIC) 529 00:50:09,748 --> 00:50:11,756 (OMINOUS MUSIC) 530 00:50:34,656 --> 00:50:38,827 - Hey, where do you think you're going? - I need to get out of here, don't stop me. 531 00:50:38,927 --> 00:50:41,213 - (SCREAMING) - (CRASH) 532 00:50:43,582 --> 00:50:45,234 (STABBING) 533 00:50:45,334 --> 00:50:47,102 (GURGLING) 534 00:50:47,202 --> 00:50:49,288 (THEO COUGHING) 535 00:50:49,388 --> 00:50:51,452 (GASPING) 536 00:50:52,191 --> 00:50:54,224 (OMINOUS MUSIC) 537 00:50:55,260 --> 00:50:57,325 (CRYING) 538 00:51:00,999 --> 00:51:03,016 (OMINOUS MUSIC) 539 00:51:57,956 --> 00:52:00,924 Excuse me, miss. Where do you think you're going? Stop. Stop her. 540 00:52:01,024 --> 00:52:04,593 - POLICE: Come here now! - Let me go! Let me go! 541 00:52:04,693 --> 00:52:06,615 Let me go! 542 00:52:07,333 --> 00:52:10,402 Let me go! Let me go! 543 00:52:10,502 --> 00:52:14,151 Let me go! Let me go! 544 00:52:14,251 --> 00:52:16,271 (OMINOUS MUSIC) 545 00:52:29,588 --> 00:52:31,686 (DOOR BUZZING) 546 00:52:32,124 --> 00:52:34,193 (DOOR OPENING) 547 00:52:34,293 --> 00:52:36,024 (DOOR CLOSING) 548 00:52:41,100 --> 00:52:43,932 How are you feeling this morning? 549 00:52:47,372 --> 00:52:49,403 (CLICKS TONGUE) 550 00:52:50,042 --> 00:52:52,507 You know why you're here, right? 551 00:53:04,489 --> 00:53:08,056 Can you tell me what happened at the hospital last night? 552 00:53:09,661 --> 00:53:12,774 Did you and Mr. Peers have an argument? 553 00:53:14,299 --> 00:53:16,248 What did you talk about? 554 00:53:19,705 --> 00:53:24,887 Rose, it would be better for everybody if you just gave me a statement. 555 00:53:24,987 --> 00:53:27,312 We know what you did. 556 00:53:27,412 --> 00:53:31,750 Whether it was in the heat of the moment. We know what relationships can be like. 557 00:53:31,850 --> 00:53:35,020 One minute, you're the best of pals, 558 00:53:35,120 --> 00:53:40,088 the next minute, you can't stand the sight of each other. 559 00:53:43,628 --> 00:53:45,654 (SIGHING) 560 00:53:46,365 --> 00:53:48,600 ROSE: It wasn't Theo. 561 00:53:48,700 --> 00:53:51,077 - It was someone else. - (LIGHTS BUZZING) 562 00:53:53,272 --> 00:53:55,738 - THWAITES: Fucking lights. - (LIGHTS BUZZING) 563 00:54:01,380 --> 00:54:03,244 Rose. 564 00:54:03,816 --> 00:54:05,825 (GAGGING) 565 00:54:11,390 --> 00:54:13,488 (GASPING) 566 00:54:22,734 --> 00:54:24,833 (GASPING) 567 00:54:51,229 --> 00:54:53,241 (GRUNTING) 568 00:55:02,624 --> 00:55:04,665 (OMINOUS MUSIC) 569 00:55:27,566 --> 00:55:29,586 (BREATHING HEAVILY) 570 00:55:32,237 --> 00:55:34,769 (OMINOUS MUSIC) 571 00:55:42,714 --> 00:55:44,645 (CAR UNLOCKING) 572 00:55:47,386 --> 00:55:49,643 (CLOSES CAR DOOR) 573 00:55:51,390 --> 00:55:53,489 (BREATHING HEAVILY) 574 00:56:04,169 --> 00:56:06,267 (CRYING) 575 00:56:12,277 --> 00:56:14,910 What the hell is happening? (CRYING) 576 00:56:22,421 --> 00:56:24,477 (SEATBEALT WARNING CHIMING) 577 00:56:31,964 --> 00:56:34,028 (SCREAMING) 578 00:56:34,166 --> 00:56:36,228 (CAR SKIDDING) 579 00:56:38,003 --> 00:56:40,019 (BREATHING HEAVILY) 580 00:56:43,692 --> 00:56:46,468 - (CAR FAILING TO START) - Come on, come on, come on. 581 00:56:47,446 --> 00:56:49,504 - (OMINOUS MUSIC) - Come on. 582 00:56:49,604 --> 00:56:52,566 Shit. Come on, come on. 583 00:57:09,401 --> 00:57:11,432 THWAITES: Rose. 584 00:57:13,989 --> 00:57:15,820 Rose. 585 00:57:18,093 --> 00:57:19,924 Rose! 586 00:57:25,150 --> 00:57:27,015 Rose! 587 00:57:28,086 --> 00:57:29,917 Rose. 588 00:57:31,223 --> 00:57:34,033 This is pointless, Rose! 589 00:57:34,326 --> 00:57:36,157 Rose. 590 00:57:42,434 --> 00:57:44,265 Rose. 591 00:57:45,337 --> 00:57:47,859 We're going to find you, Rose! 592 00:57:48,139 --> 00:57:50,150 (OMINOUS MUSIC) 593 00:57:58,116 --> 00:58:00,381 DOCTOR: Okay, Rose? 594 00:58:04,356 --> 00:58:06,024 We're ready to begin. 595 00:58:06,124 --> 00:58:09,451 I just want you to relax. Here we go. 596 00:58:09,961 --> 00:58:13,265 You'll feel a slight scratch from the needle. 597 00:58:13,365 --> 00:58:16,501 I'm going to use a cannula, which will cause a little bit of pressure. 598 00:58:16,601 --> 00:58:18,737 ROSE: I can't do this! 599 00:58:18,837 --> 00:58:21,690 DOCTOR: I want you to relax, Rose. 600 00:58:21,790 --> 00:58:24,215 ROSE: Please, please I can't do this. 601 00:58:33,952 --> 00:58:36,051 (BIRDS CAWING) 602 00:58:38,256 --> 00:58:40,314 (OMINOUS MUSIC) 603 00:59:07,552 --> 00:59:09,559 (BIRDS CHIRPING) 604 00:59:12,891 --> 00:59:14,974 (BIRDS CAWING) 605 00:59:16,962 --> 00:59:19,010 (OMINOUS MUSIC) 606 00:59:45,524 --> 00:59:47,537 (CELLPHONE VIBRATING) 607 00:59:58,136 --> 00:59:59,905 Hello? 608 01:00:00,005 --> 01:00:02,004 - Hello? - (CELLPHONE VIBRATING) 609 01:00:11,249 --> 01:00:12,784 DOCTOR: Hello? 610 01:00:12,884 --> 01:00:16,817 Hello, Rose. It's Dr. Shah here. 611 01:00:17,455 --> 01:00:20,225 I've been trying to call you for the past two weeks. 612 01:00:20,325 --> 01:00:22,890 Rose, please pick up the phone. 613 01:00:24,195 --> 01:00:26,531 I need to see you urgently. 614 01:00:26,631 --> 01:00:29,634 I want you to know that you are still pregnant. 615 01:00:29,734 --> 01:00:31,870 I really don't know why you left the procedure. 616 01:00:31,970 --> 01:00:35,236 I need to see you as soon as possible. 617 01:00:36,765 --> 01:00:38,960 The time is running out, Rose. 618 01:00:39,060 --> 01:00:42,129 Please call me as soon as possible. 619 01:00:49,487 --> 01:00:52,654 - Hey, wow, did you feel that? - That's impossible. 620 01:00:52,754 --> 01:00:55,143 The baby's fine. You're fine. 621 01:00:55,243 --> 01:00:58,063 I can't do this! Please, please I can't do this. 622 01:00:58,163 --> 01:01:02,110 - DOCTOR: I just want you to relax. - I have to get out of here. 623 01:01:03,368 --> 01:01:05,426 DOCTOR: Rose? 624 01:01:07,539 --> 01:01:09,561 (BIRDS CAWING) 625 01:01:35,133 --> 01:01:37,173 (DARK MELANCHOLY MUSIC) 626 01:03:28,266 --> 01:03:30,077 Jesus. 627 01:03:32,584 --> 01:03:34,630 (OMINOUS MUSIC) 628 01:03:44,195 --> 01:03:46,429 (DARK MELANCHOLY MUSIC) 629 01:04:42,854 --> 01:04:44,752 MAN: Rose? 630 01:04:45,056 --> 01:04:48,222 It's been six months since that weekend... 631 01:04:48,960 --> 01:04:51,726 and you've still not spoken about it. 632 01:04:55,934 --> 01:04:59,967 You need to start talking or we're never going to get anywhere. 633 01:05:04,409 --> 01:05:06,931 We're here to help you. 634 01:05:08,680 --> 01:05:10,511 Rose? 635 01:05:16,187 --> 01:05:18,205 (SIGHING) 636 01:05:19,357 --> 01:05:22,590 Well, if that's it, then you might as well go back to your room. 637 01:05:29,450 --> 01:05:31,215 Rose? 638 01:05:32,170 --> 01:05:34,773 Your baby is due any day now. 639 01:05:35,173 --> 01:05:37,838 Have you given any thoughts to some names? 640 01:05:40,345 --> 01:05:42,230 Theo. 641 01:05:42,330 --> 01:05:44,266 His name is Theo. 642 01:05:44,716 --> 01:05:46,717 (OMINOUS MUSIC) 643 01:06:13,611 --> 01:06:15,613 (DARK MELANCHOLY MUSIC) 47820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.