All language subtitles for Demon.Baby.2014.720p.BRRip.XviD.AC3-RARBG-HI (2)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,928 --> 00:00:21,988
(PATIENTS SCREAMING)
2
00:00:23,866 --> 00:00:25,961
(OMINOUS MUSIC)
3
00:00:29,671 --> 00:00:31,384
Hello, Rose.
4
00:00:35,510 --> 00:00:37,514
How are you feeling today?
5
00:00:56,398 --> 00:00:59,188
What can you tell me about
the person in this photograph?
6
00:01:04,523 --> 00:01:06,612
It's Theo, isn't it?
7
00:01:09,244 --> 00:01:11,233
Your fiancé?
8
00:01:19,354 --> 00:01:22,711
What can you remember about
when this photograph was taken?
9
00:01:28,597 --> 00:01:30,886
Surely you remember something?
10
00:01:34,336 --> 00:01:36,702
It was your anniversary, wasn't it?
11
00:01:42,978 --> 00:01:45,059
(DARK MELANCHOLY MUSIC)
12
00:04:04,936 --> 00:04:06,940
(MUSIC ON RADIO)
13
00:04:08,523 --> 00:04:10,562
(RADIO STATIC)
14
00:04:15,830 --> 00:04:17,919
(HEAVY METAL MUSIC)
15
00:04:18,934 --> 00:04:21,136
Sorry, I was going to let you sleep.
16
00:04:21,236 --> 00:04:24,540
It's okay. How long have I been out?
17
00:04:25,240 --> 00:04:27,776
Uh, just over an hour.
18
00:04:27,876 --> 00:04:29,544
Do you want me to take over for a bit?
19
00:04:29,644 --> 00:04:33,215
Nah, you're alright.
We're nearly there anyway.
20
00:04:33,315 --> 00:04:35,970
Well, you looked like you needed
the rest to be honest.
21
00:04:39,854 --> 00:04:42,344
Oh, I look terrible.
22
00:04:43,325 --> 00:04:46,181
No, you don't,
you just look tired, that's all.
23
00:04:50,665 --> 00:04:54,719
Hey, I was going to give you this later,
but I couldn't wait.
24
00:04:54,819 --> 00:04:56,988
I thought we said we weren't
going to bother this year?
25
00:04:57,088 --> 00:04:59,241
I know. I couldn't help it.
26
00:04:59,341 --> 00:05:02,210
- I didn't get you anything.
- It doesn't matter.
27
00:05:02,360 --> 00:05:05,964
Anyway, I think when you open it, you'll see
it's more a present for me than for you.
28
00:05:06,064 --> 00:05:09,237
- What are you like?
- I know, I'm terrible, aren't I?
29
00:05:09,918 --> 00:05:12,807
Anyway, you had better wear that
while it still fits, okay?
30
00:05:17,258 --> 00:05:19,361
When exactly do you
expect me to wear this?
31
00:05:19,461 --> 00:05:21,263
Ah, you know, the usual.
32
00:05:21,363 --> 00:05:25,920
Family gatherings, christenings,
weddings, funerals. That sort of thing.
33
00:05:28,536 --> 00:05:29,554
It's lovely.
34
00:05:29,654 --> 00:05:32,327
Well, you know, I thought you could
wear it for a few months at least.
35
00:05:33,692 --> 00:05:35,146
Come on.
36
00:05:36,578 --> 00:05:38,466
(OMINOUS MUSIC)
37
00:05:40,816 --> 00:05:42,083
(GASPING)
38
00:05:42,183 --> 00:05:44,552
Jesus Christ, Rose!
What the fuck are you doing?
39
00:05:44,652 --> 00:05:49,344
Sorry. I thought I saw
something in the road.
40
00:05:50,458 --> 00:05:54,396
- There's nothing there.
- There was.
41
00:05:54,496 --> 00:05:57,636
There was something in the middle
of the road. I'm sure I saw something.
42
00:06:00,013 --> 00:06:01,923
(SIGHING) Are you okay?
43
00:06:03,138 --> 00:06:04,789
I'm fine.
44
00:06:04,889 --> 00:06:08,076
Are you sure? If you're not feeling up
to this weekend, we don't have to be here.
45
00:06:08,176 --> 00:06:11,527
We can turn right around, go straight back
to the city. No one's going to miss us here.
46
00:06:11,627 --> 00:06:16,604
Theo, I'm fine. Come on, just carry on,
let's get out of the middle of the road.
47
00:06:18,420 --> 00:06:21,790
Look, I want this weekend
to be special, yeah?
48
00:06:21,890 --> 00:06:24,960
Just you, me and four days of good,
49
00:06:25,060 --> 00:06:29,364
solid hardcore uninterrupted relaxation.
50
00:06:29,764 --> 00:06:32,054
(CELLPHONE VIBRATING)
51
00:06:35,170 --> 00:06:37,078
(DEEP BREATHING)
52
00:06:41,176 --> 00:06:43,178
Who was that?
53
00:06:43,278 --> 00:06:47,682
It was just Emma. I told her
I would call her when we arrived.
54
00:06:47,782 --> 00:06:49,351
You know what she's like?
55
00:06:49,451 --> 00:06:53,021
Yeah, so... why didn't you answer it?
56
00:06:53,121 --> 00:06:56,044
It just... it cut out
before I could answer.
57
00:06:56,624 --> 00:06:59,794
It's fine, look, I'll send her a message
when we get to the campsite.
58
00:06:59,894 --> 00:07:02,583
The reception here is terrible anyway.
59
00:07:04,098 --> 00:07:06,320
Are you sure you're okay?
60
00:07:08,002 --> 00:07:10,605
I'm fine, honestly.
61
00:07:10,705 --> 00:07:12,994
You know I love you, right?
62
00:07:14,175 --> 00:07:16,230
I love you too.
63
00:07:18,046 --> 00:07:22,217
Come on, let's just get to the campsite
before it gets too dark.
64
00:07:22,317 --> 00:07:25,624
Okay. Next stop, paradise.
65
00:07:26,120 --> 00:07:28,209
(CAR ENGINE STARTS)
66
00:07:29,724 --> 00:07:31,746
(MOTOR REVVING)
67
00:07:36,498 --> 00:07:38,532
(OMINOUS MUSIC)
68
00:08:29,651 --> 00:08:31,352
Uh...
69
00:08:31,452 --> 00:08:33,684
why have we stopped here?
70
00:08:34,139 --> 00:08:38,782
- This isn't a campsite.
- This is our very own campsite.
71
00:08:39,594 --> 00:08:43,364
Are you joking? This is a car park.
72
00:08:43,464 --> 00:08:48,866
Okay, this car park has the best view
in the whole of Britain.
73
00:08:49,504 --> 00:08:50,605
(ROSE SIGHING)
74
00:08:50,705 --> 00:08:53,308
You said we'd be at a proper campsite.
75
00:08:53,408 --> 00:08:56,845
Yeah, well, I kind of thought this might be
a little more romantic, you know?
76
00:08:56,945 --> 00:09:01,178
Besides I want to get away from the crowds.
Up here it's just you me and the view.
77
00:09:01,382 --> 00:09:04,319
I'm not going this whole weekend
without a proper shower.
78
00:09:04,519 --> 00:09:07,288
- I told you that before we set off.
- Okay, fine.
79
00:09:07,388 --> 00:09:10,625
If it means that much to you
and you stink that badly in the morning,
80
00:09:10,725 --> 00:09:14,537
I promise we'll go to a proper campsite
for a shower, okay?
81
00:09:16,731 --> 00:09:18,462
Fine.
82
00:09:21,002 --> 00:09:22,971
It is beautiful.
83
00:09:23,071 --> 00:09:25,440
Not as beautiful as you.
84
00:09:25,540 --> 00:09:27,518
(LAUGHS)
85
00:09:29,444 --> 00:09:32,042
Come here. Come on.
86
00:09:32,514 --> 00:09:35,183
Okay, um, why don't, um...
87
00:09:35,283 --> 00:09:38,169
you start to unpack
and I'll put the tea on, okay?
88
00:09:39,921 --> 00:09:41,689
Yeah, sure.
89
00:09:41,889 --> 00:09:44,734
There's nothing I'd rather
be doing right now.
90
00:09:48,296 --> 00:09:50,373
(OMINOUS MUSIC)
91
00:09:57,605 --> 00:10:02,477
So, it says here, we should allow about
four hours to get up to the bothy.
92
00:10:02,577 --> 00:10:06,010
So if you want to get there for lunch time
it's an early start, yeah?
93
00:10:06,498 --> 00:10:08,296
Yeah.
94
00:10:09,217 --> 00:10:11,302
Come on, don't throw that away.
I would have eaten that.
95
00:10:11,402 --> 00:10:13,688
Sorry. You should have said.
96
00:10:13,788 --> 00:10:15,786
It's all right.
97
00:10:16,524 --> 00:10:18,293
Hey.
98
00:10:18,893 --> 00:10:22,526
Why don't you try on your little present
while I finish the washing up?
99
00:10:23,131 --> 00:10:24,928
Theo.
100
00:10:25,299 --> 00:10:28,298
What's the matter? Do you want me to stop?
101
00:10:29,470 --> 00:10:31,535
I'm just tired.
102
00:10:35,910 --> 00:10:39,152
Hey, come on, if you're not in the mood,
you're not in the mood. It's fine.
103
00:10:39,681 --> 00:10:43,080
- I just don't really feel like it.
- It's okay.
104
00:10:44,986 --> 00:10:49,353
Why don't we just finish
clearing up and get some rest?
105
00:10:50,024 --> 00:10:52,756
Sure, okay.
106
00:10:55,063 --> 00:10:57,361
I know you...
107
00:10:57,732 --> 00:10:59,967
I know you're uncomfortable
about it, but...
108
00:11:00,067 --> 00:11:04,439
the doctor did say that it's...
you know, perfectly normal to...
109
00:11:04,539 --> 00:11:07,408
well, you know, while you're pregnant.
110
00:11:07,608 --> 00:11:09,339
Mm.
111
00:11:10,411 --> 00:11:13,848
Hey, you go put your feet up
and I'll finish up in here, yeah?
112
00:11:13,948 --> 00:11:15,679
Okay.
113
00:11:15,917 --> 00:11:18,015
Thank you.
114
00:11:20,521 --> 00:11:22,586
(SIGHING)
115
00:11:24,758 --> 00:11:26,781
(OMINOUS MUSIC)
116
00:12:02,797 --> 00:12:04,861
(LOUD BANGING)
117
00:12:07,468 --> 00:12:09,766
Theo, wake up.
118
00:12:11,539 --> 00:12:13,770
What is it? What?
119
00:12:14,408 --> 00:12:16,640
I heard something.
120
00:12:17,378 --> 00:12:19,243
Outside.
121
00:12:20,214 --> 00:12:21,316
Something hit the van.
122
00:12:21,416 --> 00:12:24,652
No, it's the wind, honey,
just go back to sleep, okay?
123
00:12:24,752 --> 00:12:28,981
It wasn't the wind,
it was a great big bloody bang.
124
00:12:29,491 --> 00:12:31,322
Okay.
125
00:12:34,629 --> 00:12:38,566
So it's the generator cutting out,
I guess. Look, the TV's off.
126
00:12:38,666 --> 00:12:41,169
It must have run out of fuel. Okay?
127
00:12:41,269 --> 00:12:44,639
- Come on.
- Aren't you going to go check?
128
00:12:44,739 --> 00:12:48,943
There's no point, that's all it was.
Okay? Don't be scared.
129
00:12:49,043 --> 00:12:51,174
It's all right.
130
00:13:05,393 --> 00:13:07,491
(LOUD BANGING)
131
00:13:09,664 --> 00:13:11,332
See, I told you
there was something out there.
132
00:13:11,432 --> 00:13:15,499
Yeah, okay, just...
just stay in the van, all right?
133
00:13:16,170 --> 00:13:18,402
What are you going to do?
134
00:13:18,840 --> 00:13:21,305
Just stay inside, okay?
135
00:13:31,119 --> 00:13:35,302
Look, it's probably nothing,
but keep the door shut.
136
00:13:49,570 --> 00:13:52,236
Rose, there's no one out here!
137
00:13:53,241 --> 00:13:57,040
Oh, hang about... there's a van.
138
00:13:58,246 --> 00:14:01,616
No, no, wait, stay in the camper.
Rose, stay in the camper.
139
00:14:01,716 --> 00:14:04,017
- I'm gonna check it out.
- (WIND GUSTING)
140
00:14:28,676 --> 00:14:30,528
- Jesus Christ!
- (DOG BARKING)
141
00:14:30,628 --> 00:14:32,780
(DOG WHIMPERING)
142
00:14:33,481 --> 00:14:35,576
(DOG BARKING)
143
00:14:38,252 --> 00:14:40,268
(OMINOUS MUSIC)
144
00:14:47,862 --> 00:14:49,895
(DOOR OPENING)
145
00:14:51,332 --> 00:14:55,536
- Shit, Theo, you scared me.
- Sorry. We've got a visitor.
146
00:14:55,636 --> 00:14:58,335
Uh, sorry mate,
what did you say your name was again?
147
00:15:03,077 --> 00:15:07,214
Sorry to startle you, miss.
My names Thwaites.
148
00:15:07,581 --> 00:15:09,817
Constable Thwaites.
149
00:15:10,017 --> 00:15:13,421
I was walking my dog through the village
when I spotted your vehicle.
150
00:15:13,521 --> 00:15:15,556
I thought I had better come up
and check it out.
151
00:15:15,656 --> 00:15:20,593
We get the odd poacher around here,
and some shady characters up to no good.
152
00:15:20,693 --> 00:15:24,532
Right, um, I mean,
are we okay to stay up here?
153
00:15:24,632 --> 00:15:27,034
We get lots of camper vans up here.
154
00:15:27,134 --> 00:15:29,704
It's cheaper than the campsite
and the views are better.
155
00:15:29,804 --> 00:15:32,206
As long as you take your litter home,
156
00:15:32,306 --> 00:15:34,805
you can do what you want.
157
00:15:36,444 --> 00:15:38,475
Nice van.
158
00:15:38,913 --> 00:15:40,944
(OPENS COMPARTMENT)
159
00:15:41,516 --> 00:15:44,348
I've never seen one like this before.
160
00:15:44,886 --> 00:15:47,188
How long are you planning on staying?
161
00:15:47,288 --> 00:15:49,323
Just for the weekend.
162
00:15:49,423 --> 00:15:51,855
Are you from, uh...
163
00:15:54,729 --> 00:15:56,197
are you from England then?
164
00:15:56,297 --> 00:16:00,635
Yeah, well, um, I mean...
I am, and she's a local.
165
00:16:00,735 --> 00:16:02,833
Thought so.
166
00:16:04,505 --> 00:16:07,108
Um, can I get you something to drink?
167
00:16:07,208 --> 00:16:08,943
Tea, coffee or...
168
00:16:09,043 --> 00:16:12,947
Seeing as I'm off duty, I wouldn't mind
something a wee bit stronger if you've got it?
169
00:16:13,047 --> 00:16:16,113
Uh, well, I've got...
170
00:16:17,451 --> 00:16:21,088
- A bit of whiskey if that all right?
- It's not my favorite, but it will do.
171
00:16:21,188 --> 00:16:23,019
Cool.
172
00:16:23,291 --> 00:16:25,388
(THEO CLOSES COMPARTMENT)
173
00:16:27,862 --> 00:16:31,065
Do you want any water?
I haven't got any ice I'm afraid.
174
00:16:31,165 --> 00:16:32,929
No.
175
00:16:36,203 --> 00:16:39,536
I'm sorry. Constable Thwaites was it?
176
00:16:40,441 --> 00:16:43,244
Have you got some sort of ID on you?
177
00:16:43,344 --> 00:16:45,742
It's just like you said...
178
00:16:46,180 --> 00:16:48,682
there's a lot of weird people
around and...
179
00:16:48,782 --> 00:16:50,751
- ...you could be anybody.
- (THEO COUGHS)
180
00:16:50,851 --> 00:16:53,283
You're not even in your uniform.
181
00:16:56,557 --> 00:16:58,855
Quite right, miss.
182
00:16:59,860 --> 00:17:03,041
You can never be too careful around here.
183
00:17:03,264 --> 00:17:07,500
For all you two know,
I could be a murdering rapist.
184
00:17:08,013 --> 00:17:11,772
(SNIGGERING) No, we don't need
to see your ID. Rose, come on.
185
00:17:11,872 --> 00:17:13,941
You must have some kind
of proof of who you are?
186
00:17:14,041 --> 00:17:15,676
Rose.
187
00:17:15,776 --> 00:17:18,045
No, no, no.
188
00:17:18,145 --> 00:17:21,712
It's fine. There you go.
189
00:17:29,156 --> 00:17:32,560
So do you spend most evenings
patrolling mountain car parks
190
00:17:32,660 --> 00:17:35,325
- looking for suspicious vehicles?
- (CHUCKLES)
191
00:17:37,198 --> 00:17:41,035
You'd be surprised.
It's a big part of what we do.
192
00:17:41,135 --> 00:17:45,606
Keep your eye on the freaks and weirdo's
getting up to no good in remote places.
193
00:17:45,706 --> 00:17:49,439
Well, it's... it's good to know
someone has got their eye on us.
194
00:17:49,910 --> 00:17:51,741
Right.
195
00:17:51,846 --> 00:17:54,144
I will be off.
196
00:17:57,284 --> 00:18:00,454
Now, make sure you keep your door locked
197
00:18:00,554 --> 00:18:04,525
and if I were you,
I'd get a lock on that generator.
198
00:18:04,625 --> 00:18:07,261
It might not be there
in the morning when you get up.
199
00:18:07,361 --> 00:18:10,931
And if you want my advice,
book into the campsite.
200
00:18:11,031 --> 00:18:12,600
Lovely heated toilet blocks
201
00:18:12,700 --> 00:18:15,770
and you've got the comfort of knowing
there are other tourists around.
202
00:18:15,870 --> 00:18:20,975
Yeah, well, it's, um, it's the tourists
we're trying to avoid up here really.
203
00:18:21,075 --> 00:18:22,806
Okay.
204
00:18:23,043 --> 00:18:25,046
I'll be on my way.
205
00:18:25,146 --> 00:18:28,149
All right, cool. Um, great, well, if we...
206
00:18:28,249 --> 00:18:31,552
see anything suspicious
we'll call the police I guess.
207
00:18:31,652 --> 00:18:35,790
- Ey, you do that.
- Yeah.
208
00:18:35,890 --> 00:18:38,121
Sleep tight miss.
209
00:18:44,632 --> 00:18:46,663
(OPENING DOOR)
210
00:18:59,747 --> 00:19:01,248
- (CLOSES DOOR)
- (BREATHES DEEPLY)
211
00:19:01,348 --> 00:19:03,017
Well...
212
00:19:03,117 --> 00:19:05,181
he seemed nice.
213
00:19:05,419 --> 00:19:07,621
He was a prick!
214
00:19:07,721 --> 00:19:10,491
The pervert couldn't take his eyes off me.
215
00:19:10,591 --> 00:19:14,713
Well, can you blame him?
Look at you. Hey...
216
00:19:14,813 --> 00:19:17,965
I can't imagine what it would have been like
if you were wearing your little present?
217
00:19:18,065 --> 00:19:21,001
Theo, why do men only
ever think about one thing?
218
00:19:21,101 --> 00:19:23,304
We don't only ever think about one thing.
219
00:19:23,404 --> 00:19:26,440
Now come on put that lights off
and let's get down to business.
220
00:19:26,540 --> 00:19:29,372
I'm joking, let's get our heads down.
221
00:19:39,286 --> 00:19:41,188
What about those bangs?
222
00:19:41,288 --> 00:19:44,992
Look, why would he bang three times
and then just disappear?
223
00:19:45,092 --> 00:19:48,062
I don't know. Maybe he got
bored and wondered off,
224
00:19:48,162 --> 00:19:50,965
you know, I spent ages
getting out of bed, you know.
225
00:19:51,065 --> 00:19:55,130
Come on, just relax.
You've been on edge since you got here.
226
00:19:56,337 --> 00:19:57,992
You're right. I'm sorry.
227
00:19:58,092 --> 00:20:00,975
It's all right. Come on,
close the blinds and let's get to sleep.
228
00:20:01,075 --> 00:20:04,107
I think that's enough excitement
for one evening.
229
00:20:05,846 --> 00:20:07,948
- (KISSING)
- (CLICK)
230
00:20:08,048 --> 00:20:10,098
(DARK MELANCHOLY MUSIC)
231
00:20:30,971 --> 00:20:32,807
Morning.
232
00:20:32,907 --> 00:20:34,671
Hmm.
233
00:20:37,444 --> 00:20:39,175
Hey.
234
00:20:45,019 --> 00:20:47,058
(KISSING)
235
00:21:03,037 --> 00:21:04,205
(BLINDS ROLLING)
236
00:21:04,405 --> 00:21:06,307
Theo, stop!
237
00:21:06,407 --> 00:21:09,506
- What is it?
- It's nothing.
238
00:21:10,377 --> 00:21:12,112
The blind just gave me
a fright that's all.
239
00:21:12,212 --> 00:21:14,048
Okay.
240
00:21:14,448 --> 00:21:17,781
Look, shouldn't you be
making me some breakfast?
241
00:21:19,720 --> 00:21:22,018
Are you okay?
242
00:21:22,623 --> 00:21:24,588
I'm fine.
243
00:21:24,959 --> 00:21:28,117
And how's my little man doing today? Hmm?
244
00:21:28,462 --> 00:21:30,460
What's that?
245
00:21:30,898 --> 00:21:33,997
You want mummy to put on her present
246
00:21:34,097 --> 00:21:36,628
and give daddy a lap...
247
00:21:36,728 --> 00:21:38,939
- Hey, wow, did you feel that?
- Feel what?
248
00:21:39,039 --> 00:21:40,887
It kicked.
249
00:21:41,208 --> 00:21:43,506
That's impossible.
250
00:21:45,512 --> 00:21:48,516
Look, babies don't start kicking
until much later on.
251
00:21:48,616 --> 00:21:53,721
It did honest, I felt it. Hey, little feller,
are you in there? Can you hear me?
252
00:21:53,821 --> 00:21:56,824
- Mm-mm.
- Theo, just get off me, alright?
253
00:21:56,924 --> 00:21:59,744
I can't breathe with you on top of me.
254
00:22:00,194 --> 00:22:02,159
Alright, grumpy.
255
00:22:07,201 --> 00:22:09,206
(CELLPHONE VIBRATING)
256
00:22:13,307 --> 00:22:15,171
Hello?
257
00:22:16,744 --> 00:22:18,608
Hello?
258
00:22:20,844 --> 00:22:23,517
- Who was it?
- Um, withheld number.
259
00:22:23,617 --> 00:22:26,950
I don't know, I guess if it was important
they'll probably call back, yeah?
260
00:22:27,848 --> 00:22:29,848
(OMINOUS MUSIC)
261
00:22:59,887 --> 00:23:01,985
(DARK MELANCHOLY MUSIC)
262
00:23:49,102 --> 00:23:51,152
(WATER STREAMING)
263
00:23:54,274 --> 00:23:56,310
(DARK MELANCHOLY MUSIC)
264
00:24:12,643 --> 00:24:16,664
All right, mister, you were right.
This was a great idea.
265
00:24:16,764 --> 00:24:18,532
I told you so.
266
00:24:18,632 --> 00:24:22,465
You know, we should make it
a family tradition coming here.
267
00:24:25,539 --> 00:24:27,904
Champagne, madame?
268
00:24:28,275 --> 00:24:31,512
- And what's this in aid of?
- To us.
269
00:24:31,612 --> 00:24:36,012
To a new chapter in our lives.
And to our new family.
270
00:24:37,117 --> 00:24:40,454
Look... Theo,
I know you're excited, but...
271
00:24:40,554 --> 00:24:44,191
please for God's sake don't get
carried away with all of this.
272
00:24:44,291 --> 00:24:48,828
It's still incredibly early stages,
it's not even twelve weeks yet.
273
00:24:50,564 --> 00:24:53,231
No, come on,
why are you talking like that?
274
00:24:53,333 --> 00:24:56,170
I'm just being realistic.
275
00:24:56,270 --> 00:25:00,875
There are so many things that can go wrong
at this stage of the pregnancy.
276
00:25:01,375 --> 00:25:03,944
I just don't want us
getting our hopes up, that's all.
277
00:25:04,044 --> 00:25:07,414
Hope's up?
Rose, we're having a baby, alright?
278
00:25:07,514 --> 00:25:10,117
Of course I'm going to get my hopes up.
279
00:25:10,217 --> 00:25:14,125
Seriously, look, I know you're worried.
Shit, I'm terrified, but...
280
00:25:14,225 --> 00:25:18,590
I mean, people have babies all the time,
you know? If they can do it, we fucking can.
281
00:25:19,793 --> 00:25:21,662
Alright, look, the chances
of something going wrong
282
00:25:21,762 --> 00:25:25,666
are so small it's not even worth
thinking about, okay?
283
00:25:25,766 --> 00:25:28,594
Now come here and give us a snog.
284
00:25:29,002 --> 00:25:31,100
(KISSING)
285
00:25:50,324 --> 00:25:51,855
(CLINK)
286
00:25:54,294 --> 00:25:57,927
Let's get a photo,
just one for the family album.
287
00:25:59,099 --> 00:26:01,831
This is going to be a gratuitous selfie.
288
00:26:11,511 --> 00:26:13,513
(DARK MELANCHOLY MUSIC)
289
00:26:42,809 --> 00:26:44,825
(OMINOUS MUSIC)
290
00:26:47,247 --> 00:26:49,712
- Rose.
- What?
291
00:26:50,050 --> 00:26:53,082
- Put your oar up.
- Sorry.
292
00:26:54,554 --> 00:26:56,557
(DARK MELANCHOLY MUSIC)
293
00:27:23,684 --> 00:27:25,682
(LAUGHING)
294
00:27:26,953 --> 00:27:29,025
(DARK MELANCHOLY MUSIC)
295
00:27:45,906 --> 00:27:48,408
Theo, wait, I need, I need to pee.
296
00:27:48,508 --> 00:27:52,041
All right, but be quick about it because
it's suppose to chuck it down in a bit.
297
00:28:10,464 --> 00:28:13,029
(VOMITING, SPITTING)
298
00:28:15,635 --> 00:28:17,673
(BABY CRYING)
299
00:28:22,859 --> 00:28:25,312
- Theo, that's not funny.
- (BABY CRYING)
300
00:28:39,459 --> 00:28:41,523
(BABIES CRYING)
301
00:28:48,502 --> 00:28:51,611
- Theo, where are you? I can't see you!
- (BABY CRYING)
302
00:28:58,545 --> 00:29:01,381
Whoa, whoa, whoa. Are you all right?
303
00:29:01,481 --> 00:29:03,512
What are you doing?
304
00:29:04,582 --> 00:29:06,420
Sorry.
305
00:29:06,520 --> 00:29:08,989
I thought I saw something in the woods.
306
00:29:09,089 --> 00:29:11,921
Come on, let's just get to the bothy.
307
00:29:14,461 --> 00:29:16,263
Okay.
308
00:29:16,713 --> 00:29:18,719
(DARK MELANCHOLY MUSIC)
309
00:30:25,332 --> 00:30:26,525
(CLOSES DOOR)
310
00:30:31,371 --> 00:30:33,675
- Here we are, it could be worse.
- (CLOSES DOOR)
311
00:30:34,775 --> 00:30:37,072
No, it couldn't.
312
00:30:39,013 --> 00:30:42,556
- Here, do you want a bit?
- I'm not hungry.
313
00:30:42,656 --> 00:30:44,701
Come on, you're kidding me?
We've been walking all day.
314
00:30:44,801 --> 00:30:47,633
I'm fine, I've eaten some shortbread.
315
00:30:56,029 --> 00:31:00,300
I don't think we should stay very long.
How much light do you think we've got left?
316
00:31:00,400 --> 00:31:03,099
Well, not very much really.
317
00:31:04,070 --> 00:31:06,602
It could get dark really soon.
318
00:31:08,742 --> 00:31:10,343
Look, um...
319
00:31:10,443 --> 00:31:14,448
to be honest, I think we should probably
end up staying here the night.
320
00:31:14,548 --> 00:31:17,046
I'm not sleeping here.
321
00:31:19,019 --> 00:31:23,246
Come on, we have to get back to the van and
if we set off now we'll have plenty of time.
322
00:31:23,346 --> 00:31:28,449
I'm sorry, I mean, without a compass or
a map we could get really lost around here.
323
00:31:28,549 --> 00:31:32,265
You know, these tracks go round and round in
circles. We could end up lost in the woods,
324
00:31:32,365 --> 00:31:35,302
having to eat each other,
cut our own arms off.
325
00:31:35,402 --> 00:31:37,771
Seriously, though, okay,
we've got a roof over our heads here,
326
00:31:37,871 --> 00:31:41,741
we've got a fire, we've got some water,
we got some food, and we've got each other.
327
00:31:41,841 --> 00:31:44,511
I mean, come on, it's going to be
pretty romantic, don't you think?
328
00:31:44,611 --> 00:31:47,314
Look, we haven't even got
any sleeping bags and...
329
00:31:47,414 --> 00:31:50,116
as for this bench come bed thing...
330
00:31:50,216 --> 00:31:54,089
We don't need sleeping bags, we've got
these blankets here to keep us warm,
331
00:31:54,189 --> 00:31:58,755
we can use our backpacks as pillows.
Come on, it will be an adventure.
332
00:32:00,961 --> 00:32:05,732
Look, I know you're going through
emotional roller coaster right now, okay?
333
00:32:05,832 --> 00:32:08,735
But if you don't let me, I can't help you.
334
00:32:08,835 --> 00:32:12,034
All right, I'm here for you,
you know that, yeah?
335
00:32:13,706 --> 00:32:15,208
I'm sorry.
336
00:32:15,308 --> 00:32:18,864
Look, my head's just all over
the place at the moment.
337
00:32:19,846 --> 00:32:23,079
I know how hard you're trying. I do.
338
00:32:23,316 --> 00:32:27,054
It's okay. You're just tired, that's all.
339
00:32:27,354 --> 00:32:30,090
Okay, look... I'll get a fire going,
340
00:32:30,190 --> 00:32:33,794
you get a bed made up and then tomorrow
I promise we'll leave first thing
341
00:32:33,894 --> 00:32:38,401
and we'll spend all day in a really
boring girly clothes shop for you.
342
00:32:38,631 --> 00:32:41,964
Okay? Come on, chop to it.
343
00:32:51,411 --> 00:32:53,466
(DARK MELANCHOLY MUSIC)
344
00:33:11,598 --> 00:33:13,499
I'm pregnant.
345
00:33:18,672 --> 00:33:23,255
Eight weeks. Do you really think
that we're ready to have a child?
346
00:33:24,678 --> 00:33:27,643
I've already made
an appointment at the clinic.
347
00:33:28,081 --> 00:33:31,307
My mind is made up and I'm not keeping it.
348
00:33:32,485 --> 00:33:37,754
Rose, you fucking have
an abortion... we're through.
349
00:33:40,193 --> 00:33:42,491
It's my decision.
350
00:33:51,304 --> 00:33:53,202
Theo.
351
00:33:54,607 --> 00:33:56,338
Theo.
352
00:34:02,115 --> 00:34:04,201
(OMINOUS MUSIC)
353
00:35:08,081 --> 00:35:10,168
(DARK MELANCHOLY MUSIC)
354
00:35:36,576 --> 00:35:38,611
(DOOR CREAKING)
355
00:35:42,015 --> 00:35:45,414
Hello. You're up?
356
00:35:45,752 --> 00:35:49,385
- Yeah.
- What are you doing?
357
00:35:50,039 --> 00:35:52,125
Nothing. Just thinking.
358
00:35:52,225 --> 00:35:54,723
Okay, about what?
359
00:35:55,328 --> 00:35:57,197
Nothing.
360
00:35:57,297 --> 00:35:59,933
Yeah, you can't be thinking about nothing.
361
00:36:00,033 --> 00:36:03,770
- Come on, what is it?
- It's nothing interesting.
362
00:36:03,870 --> 00:36:07,202
Yeah, okay, that's for me
to decide, though, no?
363
00:36:07,340 --> 00:36:09,576
Come on, what's up?
You've been weird since you got here.
364
00:36:09,676 --> 00:36:11,711
It's nothing.
365
00:36:11,811 --> 00:36:13,713
I'm just tired.
366
00:36:13,813 --> 00:36:17,717
I couldn't sleep in there,
the itchy blankets and the smoke.
367
00:36:17,817 --> 00:36:21,955
I had a terrible nights sleep
and I just needed some fresh air.
368
00:36:22,055 --> 00:36:24,587
That's all, it's no big deal.
369
00:36:24,991 --> 00:36:27,323
Did you have another nightmare?
370
00:36:28,294 --> 00:36:30,962
I don't remember.
371
00:36:31,931 --> 00:36:35,034
Look, it doesn't matter, all right?
The mist has gone.
372
00:36:35,134 --> 00:36:39,969
We're both up so let's just get away
from here and get back to the van.
373
00:36:40,873 --> 00:36:43,105
Are you okay?
374
00:36:43,376 --> 00:36:45,211
Yeah.
375
00:36:45,311 --> 00:36:46,913
I'm just...
376
00:36:47,013 --> 00:36:51,284
I'm just tired. I need a cup of tea,
shower and a proper bed.
377
00:36:51,384 --> 00:36:53,616
Are you sure that's it?
378
00:36:54,420 --> 00:36:58,057
Yeah, come on. Let's just get going, okay?
379
00:36:58,157 --> 00:37:00,189
(DOOR CREAKING)
380
00:37:00,627 --> 00:37:02,691
(CLOSES DOOR)
381
00:37:07,800 --> 00:37:09,892
(OMINOUS MUSIC)
382
00:37:48,508 --> 00:37:51,727
Ah. The very people I'm looking for.
383
00:37:53,546 --> 00:37:56,211
I think this may be yours.
384
00:37:56,949 --> 00:37:59,352
- THEO: Hah.
- Where did you get that?
385
00:37:59,452 --> 00:38:03,890
A very honest dog walker found it by the Loch
on his way up to the bothy this morning.
386
00:38:03,990 --> 00:38:06,659
Handed it in at the station at Glenmore.
387
00:38:06,759 --> 00:38:08,995
I recognized you
from the photo on the phone.
388
00:38:09,095 --> 00:38:12,118
When I was driving to work this morning
I saw your van was here,
389
00:38:12,218 --> 00:38:14,367
so I thought I'd pop back
and see if you had returned.
390
00:38:14,467 --> 00:38:18,404
Thanks very much for that. You know, if that
was back home, you'd never see that again.
391
00:38:18,504 --> 00:38:21,841
And you just happened
to be passing by our van?
392
00:38:21,941 --> 00:38:24,043
That's right, miss.
393
00:38:24,143 --> 00:38:26,946
Yeah, well, were both very grateful,
aren't we, Rose?
394
00:38:27,046 --> 00:38:28,982
All in a days work sir.
395
00:38:29,082 --> 00:38:33,086
Now... there are a few missed calls
in your phone there.
396
00:38:33,186 --> 00:38:36,089
Somebody's very keen to get hold of you.
397
00:38:36,189 --> 00:38:37,824
Now...
398
00:38:37,924 --> 00:38:41,594
are you two going to take my advice
and book into the campsite tonight?
399
00:38:41,694 --> 00:38:45,665
There's a big storm coming and I wouldn't
advise staying up on the tops again.
400
00:38:45,765 --> 00:38:48,268
We were actually going to book
into the campsite anyway.
401
00:38:48,368 --> 00:38:50,570
We could do with a proper shower really.
402
00:38:50,670 --> 00:38:52,905
Good. Well...
403
00:38:53,005 --> 00:38:57,160
enjoy your last night in the Cairngorms.
I'm sure you will.
404
00:38:57,260 --> 00:38:59,012
THEO: Cheers.
405
00:38:59,112 --> 00:39:01,843
How do you know it's our last night?
406
00:39:04,617 --> 00:39:08,951
Because when I first met you, you told me
you were staying for the weekend.
407
00:39:10,123 --> 00:39:13,259
Take care of your belongings
when you're out and about, miss.
408
00:39:13,359 --> 00:39:16,091
You might not be so lucky next time.
409
00:39:17,730 --> 00:39:20,062
THEO: Okay, cheers.
410
00:39:21,334 --> 00:39:25,467
Alrighty, let's hit the shops before
they shut. Get some supplies, yeah?
411
00:39:31,311 --> 00:39:33,046
(CLOSES DOOR)
412
00:39:33,146 --> 00:39:35,679
- (BIRDS CHIRPING)
- (VAN MOTOR REVVING)
413
00:39:59,338 --> 00:40:02,504
- Theo, I'm going for a shower.
- Okay.
414
00:40:08,247 --> 00:40:10,312
(CLOSES DOOR)
415
00:40:11,250 --> 00:40:13,280
(OMINOUS MUSIC)
416
00:40:34,590 --> 00:40:36,621
(CLOSES DOOR)
417
00:40:38,077 --> 00:40:40,140
(OMINOUS MUSIC)
418
00:41:00,149 --> 00:41:02,150
(SHOWER RUNNING)
419
00:41:09,342 --> 00:41:11,419
(HUMMING)
420
00:41:27,627 --> 00:41:29,686
(HUMMING)
421
00:41:36,836 --> 00:41:38,855
(SHOWER RUNNING)
422
00:41:46,178 --> 00:41:48,245
(HUMMING)
423
00:42:06,599 --> 00:42:08,631
(BANGING NOISE OUTSIDE)
424
00:42:12,205 --> 00:42:13,873
Hello?
425
00:42:13,973 --> 00:42:15,952
- (BANGING NOISE OUTSIDE)
- (KNOCK ON DOOR)
426
00:42:16,242 --> 00:42:18,774
There's someone in here.
427
00:42:21,147 --> 00:42:23,178
(DOOR RATTLING)
428
00:42:25,051 --> 00:42:28,116
I said there's someone in here!
429
00:42:44,336 --> 00:42:45,734
- (GASPING)
- Hey.
430
00:42:46,739 --> 00:42:49,809
What are you doing in here?
How did you get in?
431
00:42:49,909 --> 00:42:53,446
The old coin trick, works every time. I've been
doing that one since swimming lessons at school.
432
00:42:53,546 --> 00:42:55,281
- You scared the shit out of me.
- (LAUGHING)
433
00:42:55,381 --> 00:42:58,384
Look, if they catch us in here
we'll get thrown of the site.
434
00:42:58,484 --> 00:43:00,720
You know, I just thought,
well, I need a shower.
435
00:43:00,820 --> 00:43:04,156
You're in the shower,
be a shame to waste water, right?
436
00:43:04,256 --> 00:43:06,559
Waste not want not.
437
00:43:06,659 --> 00:43:10,196
- You're like a dog on heat.
- Can you blame me, look at you.
438
00:43:18,070 --> 00:43:20,086
(OMINOUS MUSIC)
439
00:43:31,917 --> 00:43:33,939
(DARK MELANCHOLY MUSIC)
440
00:44:01,080 --> 00:44:04,312
- Theo!
- What the fuck?
441
00:44:04,550 --> 00:44:06,519
(GASPING)
442
00:44:06,619 --> 00:44:08,416
Fuck.
443
00:44:08,688 --> 00:44:11,053
Theo, just...
444
00:44:11,724 --> 00:44:12,992
I'm sorry, I just...
445
00:44:13,092 --> 00:44:16,796
What the fuck is the matter with you,
seriously? This is fucking bullshit!
446
00:44:16,896 --> 00:44:18,727
Theo.
447
00:44:19,098 --> 00:44:21,667
I'm through with this shit,
fuck it, I'm done.
448
00:44:21,767 --> 00:44:23,632
Theo!
449
00:44:31,544 --> 00:44:33,625
(SOBBING)
450
00:44:46,759 --> 00:44:49,331
- (BABY CRYING)
- (OMINOUS MUSIC)
451
00:44:59,772 --> 00:45:01,836
(ROSE SCREAMING)
452
00:45:15,087 --> 00:45:16,956
(ROSE CRYING)
453
00:45:17,056 --> 00:45:20,292
Help! Somebody help!
454
00:45:20,392 --> 00:45:22,790
Get your arms up.
455
00:45:24,597 --> 00:45:27,830
DOCTOR: How far into the pregnancy?
How many weeks?
456
00:45:28,734 --> 00:45:32,004
- Ten weeks. I think.
- Ten weeks?
457
00:45:32,104 --> 00:45:35,841
I recommend a...
medically-induced abortion.
458
00:45:35,941 --> 00:45:38,911
It's similar to late
or natural miscarriage.
459
00:45:39,011 --> 00:45:41,347
You'll be giving birth naturally.
460
00:45:41,447 --> 00:45:46,549
I need the name
of your husband or boyfriend.
461
00:45:47,453 --> 00:45:49,751
You can call my parents.
462
00:45:50,056 --> 00:45:52,787
See you sharp at 9:30.
463
00:45:53,893 --> 00:45:55,960
(MACHINE BEEPING)
464
00:46:03,119 --> 00:46:04,950
Hey.
465
00:46:05,537 --> 00:46:07,248
Hey, how are you feeling?
466
00:46:07,940 --> 00:46:10,012
(MACHINE BEEPING)
467
00:46:15,848 --> 00:46:17,713
Sleepy.
468
00:46:19,084 --> 00:46:22,884
- What happened?
- You don't remember?
469
00:46:23,305 --> 00:46:25,046
No.
470
00:46:26,225 --> 00:46:28,857
Baby, you're not well.
471
00:46:31,864 --> 00:46:34,396
What are you talking about?
472
00:46:35,084 --> 00:46:37,583
THEO: We need to get you some help.
473
00:46:38,103 --> 00:46:40,139
For what?
474
00:46:40,239 --> 00:46:43,943
Um... the Doctors,
they want to run some test.
475
00:46:44,043 --> 00:46:47,046
Um, but their not going to do
anything until the morning,
476
00:46:47,146 --> 00:46:49,925
but you are going to have
to spend the night here, okay?
477
00:46:52,318 --> 00:46:55,301
- What's happening to me?
- Hey, hey, hey, don't worry.
478
00:46:55,401 --> 00:46:58,791
I'm not going anywhere, okay?
I'm going to stay right here by your side.
479
00:46:58,891 --> 00:47:00,359
All right?
480
00:47:00,459 --> 00:47:03,062
Now I told the doctors
about your situation
481
00:47:03,162 --> 00:47:08,330
and they reassured me that the baby's
is going to be just fine. Okay?
482
00:47:10,769 --> 00:47:12,834
What baby?
483
00:47:13,172 --> 00:47:16,438
What do you mean, what baby, Rose?
Our baby.
484
00:47:18,511 --> 00:47:20,980
Theo, there is no baby.
485
00:47:21,080 --> 00:47:24,512
What do you mean there is no baby?
Of course there is.
486
00:47:25,451 --> 00:47:28,083
There's no baby, Theo.
487
00:47:28,921 --> 00:47:31,219
I'm not pregnant.
488
00:47:31,357 --> 00:47:33,325
Honey, you're just in shock.
489
00:47:33,425 --> 00:47:35,928
Of course you're pregnant,
look, here, feel your stomach.
490
00:47:36,028 --> 00:47:38,627
See, you feel that?
491
00:47:41,000 --> 00:47:42,968
I had an abortion.
492
00:47:43,068 --> 00:47:46,038
No, you didn't. Why would you say that?
493
00:47:47,239 --> 00:47:49,704
I had the abortion.
494
00:47:50,176 --> 00:47:53,880
- I was going to tell you.
- No, you're just in shock.
495
00:47:55,014 --> 00:47:57,861
- It was my decision...
- Listen, you... (SIGHING)
496
00:47:59,718 --> 00:48:03,055
You don't know what you're saying. Okay?
497
00:48:03,155 --> 00:48:06,659
I've spoken to the doctors about it.
Honey, they've checked.
498
00:48:06,759 --> 00:48:10,693
The baby is fine, you're fine.
499
00:48:11,063 --> 00:48:15,635
Everything's going to be just fine.
Okay, you just need to get some rest.
500
00:48:15,735 --> 00:48:19,972
Why are you speaking to me
like I'm a fucking child?
501
00:48:20,372 --> 00:48:24,326
Theo, listen to me. There is no baby.
502
00:48:24,426 --> 00:48:26,962
I had an abortion two weeks ago.
503
00:48:27,062 --> 00:48:30,182
And now there's someone after me
and I don't know who or why,
504
00:48:30,282 --> 00:48:34,119
but someone has followed us here from home
and it's been here ever since we got here.
505
00:48:34,219 --> 00:48:39,126
Listen, Rose, for God's sake,
no one is following you.
506
00:48:39,658 --> 00:48:42,378
Why would I do this to myself?
507
00:48:42,478 --> 00:48:44,864
Why would I cut myself, Theo?
508
00:48:44,964 --> 00:48:47,546
Okay, who's this person then that...
509
00:48:47,646 --> 00:48:50,736
would follow you into the showers
and slash you with a razor blade?
510
00:48:50,836 --> 00:48:53,401
Why would anyone do that?
511
00:48:54,239 --> 00:48:56,942
Why would I do this to myself?
512
00:48:57,042 --> 00:49:00,141
I don't know why you did it, but you did.
513
00:49:01,447 --> 00:49:03,449
It wasn't me, I...
514
00:49:03,549 --> 00:49:05,413
Rose.
515
00:49:06,218 --> 00:49:10,456
This isn't real!
Theo, something is happening to me.
516
00:49:10,556 --> 00:49:13,392
Maybe they've been
giving me drugs or something.
517
00:49:13,492 --> 00:49:16,751
I don't know. Why won't you believe me?
518
00:49:16,851 --> 00:49:19,531
Your razor blade
was on the shower floor next to you.
519
00:49:19,631 --> 00:49:23,435
Okay, I saw it.
There was no one else there.
520
00:49:23,535 --> 00:49:25,600
(CRYING)
521
00:49:26,939 --> 00:49:28,774
- It's okay.
- (BREATHING HEAVILY)
522
00:49:28,874 --> 00:49:31,443
Rose? Rose, calm down.
523
00:49:31,543 --> 00:49:34,096
Rose, breathe more slowly.
Rose, calm down. Rose.
524
00:49:34,196 --> 00:49:37,917
Rose, breath more slowly, Rose.
Hey, can someone get in here quick!
525
00:49:38,017 --> 00:49:39,919
- Rose, just breathe!
- (BREATHING HEAVILY)
526
00:49:40,019 --> 00:49:44,089
Rose, breathe slower. Breathe slower.
Breathe slower. Hey...
527
00:49:44,189 --> 00:49:46,222
(CONTINUES BREATHING HEAVILY)
528
00:49:51,817 --> 00:49:54,375
- (MACHINE BEEPING)
- (MELANCHOLY MUSIC)
529
00:50:09,748 --> 00:50:11,756
(OMINOUS MUSIC)
530
00:50:34,656 --> 00:50:38,827
- Hey, where do you think you're going?
- I need to get out of here, don't stop me.
531
00:50:38,927 --> 00:50:41,213
- (SCREAMING)
- (CRASH)
532
00:50:43,582 --> 00:50:45,234
(STABBING)
533
00:50:45,334 --> 00:50:47,102
(GURGLING)
534
00:50:47,202 --> 00:50:49,288
(THEO COUGHING)
535
00:50:49,388 --> 00:50:51,452
(GASPING)
536
00:50:52,191 --> 00:50:54,224
(OMINOUS MUSIC)
537
00:50:55,260 --> 00:50:57,325
(CRYING)
538
00:51:00,999 --> 00:51:03,016
(OMINOUS MUSIC)
539
00:51:57,956 --> 00:52:00,924
Excuse me, miss. Where do you think
you're going? Stop. Stop her.
540
00:52:01,024 --> 00:52:04,593
- POLICE: Come here now!
- Let me go! Let me go!
541
00:52:04,693 --> 00:52:06,615
Let me go!
542
00:52:07,333 --> 00:52:10,402
Let me go! Let me go!
543
00:52:10,502 --> 00:52:14,151
Let me go! Let me go!
544
00:52:14,251 --> 00:52:16,271
(OMINOUS MUSIC)
545
00:52:29,588 --> 00:52:31,686
(DOOR BUZZING)
546
00:52:32,124 --> 00:52:34,193
(DOOR OPENING)
547
00:52:34,293 --> 00:52:36,024
(DOOR CLOSING)
548
00:52:41,100 --> 00:52:43,932
How are you feeling this morning?
549
00:52:47,372 --> 00:52:49,403
(CLICKS TONGUE)
550
00:52:50,042 --> 00:52:52,507
You know why you're here, right?
551
00:53:04,489 --> 00:53:08,056
Can you tell me what happened
at the hospital last night?
552
00:53:09,661 --> 00:53:12,774
Did you and Mr. Peers have an argument?
553
00:53:14,299 --> 00:53:16,248
What did you talk about?
554
00:53:19,705 --> 00:53:24,887
Rose, it would be better for everybody
if you just gave me a statement.
555
00:53:24,987 --> 00:53:27,312
We know what you did.
556
00:53:27,412 --> 00:53:31,750
Whether it was in the heat of the moment.
We know what relationships can be like.
557
00:53:31,850 --> 00:53:35,020
One minute, you're the best of pals,
558
00:53:35,120 --> 00:53:40,088
the next minute, you can't stand
the sight of each other.
559
00:53:43,628 --> 00:53:45,654
(SIGHING)
560
00:53:46,365 --> 00:53:48,600
ROSE: It wasn't Theo.
561
00:53:48,700 --> 00:53:51,077
- It was someone else.
- (LIGHTS BUZZING)
562
00:53:53,272 --> 00:53:55,738
- THWAITES: Fucking lights.
- (LIGHTS BUZZING)
563
00:54:01,380 --> 00:54:03,244
Rose.
564
00:54:03,816 --> 00:54:05,825
(GAGGING)
565
00:54:11,390 --> 00:54:13,488
(GASPING)
566
00:54:22,734 --> 00:54:24,833
(GASPING)
567
00:54:51,229 --> 00:54:53,241
(GRUNTING)
568
00:55:02,624 --> 00:55:04,665
(OMINOUS MUSIC)
569
00:55:27,566 --> 00:55:29,586
(BREATHING HEAVILY)
570
00:55:32,237 --> 00:55:34,769
(OMINOUS MUSIC)
571
00:55:42,714 --> 00:55:44,645
(CAR UNLOCKING)
572
00:55:47,386 --> 00:55:49,643
(CLOSES CAR DOOR)
573
00:55:51,390 --> 00:55:53,489
(BREATHING HEAVILY)
574
00:56:04,169 --> 00:56:06,267
(CRYING)
575
00:56:12,277 --> 00:56:14,910
What the hell is happening? (CRYING)
576
00:56:22,421 --> 00:56:24,477
(SEATBEALT WARNING CHIMING)
577
00:56:31,964 --> 00:56:34,028
(SCREAMING)
578
00:56:34,166 --> 00:56:36,228
(CAR SKIDDING)
579
00:56:38,003 --> 00:56:40,019
(BREATHING HEAVILY)
580
00:56:43,692 --> 00:56:46,468
- (CAR FAILING TO START)
- Come on, come on, come on.
581
00:56:47,446 --> 00:56:49,504
- (OMINOUS MUSIC)
- Come on.
582
00:56:49,604 --> 00:56:52,566
Shit. Come on, come on.
583
00:57:09,401 --> 00:57:11,432
THWAITES: Rose.
584
00:57:13,989 --> 00:57:15,820
Rose.
585
00:57:18,093 --> 00:57:19,924
Rose!
586
00:57:25,150 --> 00:57:27,015
Rose!
587
00:57:28,086 --> 00:57:29,917
Rose.
588
00:57:31,223 --> 00:57:34,033
This is pointless, Rose!
589
00:57:34,326 --> 00:57:36,157
Rose.
590
00:57:42,434 --> 00:57:44,265
Rose.
591
00:57:45,337 --> 00:57:47,859
We're going to find you, Rose!
592
00:57:48,139 --> 00:57:50,150
(OMINOUS MUSIC)
593
00:57:58,116 --> 00:58:00,381
DOCTOR: Okay, Rose?
594
00:58:04,356 --> 00:58:06,024
We're ready to begin.
595
00:58:06,124 --> 00:58:09,451
I just want you to relax. Here we go.
596
00:58:09,961 --> 00:58:13,265
You'll feel a slight scratch
from the needle.
597
00:58:13,365 --> 00:58:16,501
I'm going to use a cannula,
which will cause a little bit of pressure.
598
00:58:16,601 --> 00:58:18,737
ROSE: I can't do this!
599
00:58:18,837 --> 00:58:21,690
DOCTOR: I want you to relax, Rose.
600
00:58:21,790 --> 00:58:24,215
ROSE: Please, please I can't do this.
601
00:58:33,952 --> 00:58:36,051
(BIRDS CAWING)
602
00:58:38,256 --> 00:58:40,314
(OMINOUS MUSIC)
603
00:59:07,552 --> 00:59:09,559
(BIRDS CHIRPING)
604
00:59:12,891 --> 00:59:14,974
(BIRDS CAWING)
605
00:59:16,962 --> 00:59:19,010
(OMINOUS MUSIC)
606
00:59:45,524 --> 00:59:47,537
(CELLPHONE VIBRATING)
607
00:59:58,136 --> 00:59:59,905
Hello?
608
01:00:00,005 --> 01:00:02,004
- Hello?
- (CELLPHONE VIBRATING)
609
01:00:11,249 --> 01:00:12,784
DOCTOR:
Hello?
610
01:00:12,884 --> 01:00:16,817
Hello, Rose. It's Dr. Shah here.
611
01:00:17,455 --> 01:00:20,225
I've been trying to call you
for the past two weeks.
612
01:00:20,325 --> 01:00:22,890
Rose, please pick up the phone.
613
01:00:24,195 --> 01:00:26,531
I need to see you urgently.
614
01:00:26,631 --> 01:00:29,634
I want you to know
that you are still pregnant.
615
01:00:29,734 --> 01:00:31,870
I really don't know
why you left the procedure.
616
01:00:31,970 --> 01:00:35,236
I need to see you as soon as possible.
617
01:00:36,765 --> 01:00:38,960
The time is running out, Rose.
618
01:00:39,060 --> 01:00:42,129
Please call me as soon as possible.
619
01:00:49,487 --> 01:00:52,654
- Hey, wow, did you feel that?
- That's impossible.
620
01:00:52,754 --> 01:00:55,143
The baby's fine. You're fine.
621
01:00:55,243 --> 01:00:58,063
I can't do this!
Please, please I can't do this.
622
01:00:58,163 --> 01:01:02,110
- DOCTOR: I just want you to relax.
- I have to get out of here.
623
01:01:03,368 --> 01:01:05,426
DOCTOR: Rose?
624
01:01:07,539 --> 01:01:09,561
(BIRDS CAWING)
625
01:01:35,133 --> 01:01:37,173
(DARK MELANCHOLY MUSIC)
626
01:03:28,266 --> 01:03:30,077
Jesus.
627
01:03:32,584 --> 01:03:34,630
(OMINOUS MUSIC)
628
01:03:44,195 --> 01:03:46,429
(DARK MELANCHOLY MUSIC)
629
01:04:42,854 --> 01:04:44,752
MAN: Rose?
630
01:04:45,056 --> 01:04:48,222
It's been six months since that weekend...
631
01:04:48,960 --> 01:04:51,726
and you've still not spoken about it.
632
01:04:55,934 --> 01:04:59,967
You need to start talking
or we're never going to get anywhere.
633
01:05:04,409 --> 01:05:06,931
We're here to help you.
634
01:05:08,680 --> 01:05:10,511
Rose?
635
01:05:16,187 --> 01:05:18,205
(SIGHING)
636
01:05:19,357 --> 01:05:22,590
Well, if that's it, then you might
as well go back to your room.
637
01:05:29,450 --> 01:05:31,215
Rose?
638
01:05:32,170 --> 01:05:34,773
Your baby is due any day now.
639
01:05:35,173 --> 01:05:37,838
Have you given any thoughts to some names?
640
01:05:40,345 --> 01:05:42,230
Theo.
641
01:05:42,330 --> 01:05:44,266
His name is Theo.
642
01:05:44,716 --> 01:05:46,717
(OMINOUS MUSIC)
643
01:06:13,611 --> 01:06:15,613
(DARK MELANCHOLY MUSIC)
47820