All language subtitles for Dead.Souls.2012.720p.BluRay.x264-iFPD-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,520 --> 00:00:32,192 ♪ Will you walk into my parlor ♪ 2 00:00:32,193 --> 00:00:37,062 ♪ Said the spider to the fly ♪ 3 00:00:37,063 --> 00:00:43,468 ♪ 'Tis the prettiest little parlor ♪ 4 00:00:43,469 --> 00:00:47,972 ♪ That ever you did spy ♪ 5 00:00:48,173 --> 00:00:53,878 ♪ The way into my parlor ♪ 6 00:00:54,579 --> 00:00:58,215 ♪ Is up a winding stair ♪ 7 00:00:58,216 --> 00:01:04,587 ♪ And I have many curious little things ♪ 8 00:01:04,588 --> 00:01:09,525 ♪ To show you when you're there ♪ 9 00:01:09,866 --> 00:01:13,001 ♪ Oh no no said the fly ♪ 10 00:01:13,225 --> 00:01:16,160 ♪ To ask me is in vain ♪ 11 00:01:16,298 --> 00:01:23,898 ♪ For who goes up your winding stair can never come down again. 12 00:01:29,235 --> 00:01:31,432 (SIGHS) 13 00:01:33,873 --> 00:01:35,672 Are you okay, Mom? 14 00:01:36,843 --> 00:01:38,835 It's just a little stomach ache. 15 00:01:39,679 --> 00:01:42,682 Can you keep an eye on the baby while I lay down? 16 00:01:42,683 --> 00:01:44,106 Yeah. 17 00:01:47,220 --> 00:01:49,850 (DOG WHINES AND BARKS) 18 00:01:55,428 --> 00:01:58,353 (SAWING) 19 00:02:08,608 --> 00:02:11,442 (BABY CRYING) 20 00:02:20,987 --> 00:02:23,555 Okay, it's okay. 21 00:02:23,556 --> 00:02:25,091 Everything's gonna be okay. 22 00:02:25,092 --> 00:02:27,482 (WAILING) 23 00:02:32,899 --> 00:02:34,630 Good night, little brother. 24 00:02:36,436 --> 00:02:39,566 (DOG BARKING) 25 00:03:17,844 --> 00:03:20,269 (BARKING) 26 00:03:48,508 --> 00:03:50,876 Give me strength, Lords. 27 00:03:55,581 --> 00:03:58,381 (COUGHING) 28 00:04:05,024 --> 00:04:06,982 (RETCHING) 29 00:04:14,834 --> 00:04:17,002 - Benjamin? - (WHISPERS) Yes. 30 00:04:17,003 --> 00:04:20,572 Something is wrong, I need to go to the hospital. 31 00:04:20,573 --> 00:04:23,242 You can't go to the hospital, sweetheart. 32 00:04:23,243 --> 00:04:24,836 Why not? 33 00:04:26,112 --> 00:04:29,081 It's time for the final step. 34 00:04:29,082 --> 00:04:31,473 What are you talking about? 35 00:04:33,719 --> 00:04:35,143 (SCREAMS) 36 00:04:40,960 --> 00:04:42,418 (GRUNTS) 37 00:04:53,940 --> 00:04:55,671 Elizabeth? 38 00:04:56,042 --> 00:04:58,000 Daniel? 39 00:04:59,579 --> 00:05:01,344 What's wrong? 40 00:05:25,972 --> 00:05:27,669 (CREAKS) 41 00:05:36,449 --> 00:05:37,907 (RUSTLING) 42 00:05:39,152 --> 00:05:41,042 (WHIMPERING) 43 00:05:41,287 --> 00:05:42,915 (SLICING) 44 00:06:03,176 --> 00:06:05,407 (BABY LAUGHS) 45 00:06:13,853 --> 00:06:15,453 (BABY WHINES) 46 00:06:15,454 --> 00:06:17,788 FEMALE: 9-1-1, where is your emergency? 47 00:06:32,004 --> 00:06:34,065 Daniel. 48 00:06:35,675 --> 00:06:37,235 (BABY WHINES) 49 00:06:39,178 --> 00:06:40,313 I'm sorry, Bryan. 50 00:06:40,314 --> 00:06:42,514 Give me the baby, Daniel! 51 00:06:42,515 --> 00:06:44,314 It has to be finished! 52 00:06:49,555 --> 00:06:51,547 Daniel. 53 00:06:56,162 --> 00:06:59,224 Daniel, it's the only way. 54 00:07:24,857 --> 00:07:26,918 For the good of us all. 55 00:07:30,930 --> 00:07:33,628 You just don't understand. 56 00:07:35,067 --> 00:07:37,162 Where is he, Daniel! 57 00:08:09,802 --> 00:08:11,396 (BANG!) 58 00:08:47,840 --> 00:08:48,940 Hello? 59 00:08:48,941 --> 00:08:50,569 Anyone home? 60 00:08:53,212 --> 00:08:55,409 (BANGING) 61 00:09:16,369 --> 00:09:18,760 (POUNDING, YELLING) 62 00:09:19,839 --> 00:09:22,207 (CAWING) 63 00:09:27,713 --> 00:09:29,603 Mr. Conroy. 64 00:09:31,217 --> 00:09:33,710 (POUNDING) 65 00:09:38,424 --> 00:09:40,314 (WHEEZES AND GRUNTS) 66 00:09:45,264 --> 00:09:47,393 (GASPING) 67 00:09:51,904 --> 00:09:53,396 (WHISPERS) My God. 68 00:09:56,242 --> 00:09:58,439 (CAWING) 69 00:10:07,787 --> 00:10:09,518 I was wrong. 70 00:10:11,090 --> 00:10:12,821 There's one more. 71 00:10:23,602 --> 00:10:26,770 Oh, my parents flipped when they found out I applied out of state. 72 00:10:26,771 --> 00:10:29,807 But whatever, it's not like they really have a say in what I do. 73 00:10:29,808 --> 00:10:31,608 Man, you're so lucky. 74 00:10:32,144 --> 00:10:33,777 I'd give anything to get outta here. 75 00:10:33,778 --> 00:10:36,713 What, Mary Mother of God still callin' all the shots? 76 00:10:36,714 --> 00:10:40,953 She thinks colleges are, uh, morally corrupt breeding grounds. 77 00:10:40,954 --> 00:10:42,877 Well, yeah. 78 00:10:44,256 --> 00:10:45,390 (CLUNK) 79 00:10:45,391 --> 00:10:46,958 Damn it. 80 00:10:46,959 --> 00:10:48,553 Nothin' yet. 81 00:10:49,428 --> 00:10:51,129 Birthday present. 82 00:10:51,130 --> 00:10:54,624 Ah... jealous. 83 00:11:01,006 --> 00:11:02,498 (DOOR SLAMS) Hey. 84 00:11:03,008 --> 00:11:04,375 What? 85 00:11:05,177 --> 00:11:07,778 Hey, eventually my mom's gonna start to notice. 86 00:11:07,779 --> 00:11:09,579 Come on, she never notices. 87 00:11:10,749 --> 00:11:12,651 She's gonna be home any minute, so you gotta clear out. 88 00:11:12,652 --> 00:11:13,852 Why? 89 00:11:13,853 --> 00:11:15,788 Because you know I'm not supposed to have friends over, 90 00:11:15,789 --> 00:11:17,246 especially you. 91 00:11:17,790 --> 00:11:19,179 Come on. 92 00:11:21,627 --> 00:11:23,161 (SIGHS) Typical. 93 00:11:23,162 --> 00:11:24,662 What? 94 00:11:24,663 --> 00:11:27,299 Have you ever had a thought that she didn't feed you? 95 00:11:27,300 --> 00:11:28,833 Uh, of course. 96 00:11:28,834 --> 00:11:31,301 Yeah, uh, let me see your cell phone real quick. 97 00:11:31,302 --> 00:11:32,603 You know I don't have one. 98 00:11:32,604 --> 00:11:34,440 Oh, right... why is that again? 99 00:11:34,441 --> 00:11:37,206 Because they cause brain tumors. 100 00:11:38,110 --> 00:11:39,177 Bingo. 101 00:11:39,178 --> 00:11:41,514 See, it's like you're a weird little clone. 102 00:11:41,515 --> 00:11:43,245 Good-bye, Scott. 103 00:11:45,017 --> 00:11:47,351 (SIGHS) I'm gonna come back and find you and her 104 00:11:47,352 --> 00:11:50,033 running a creepy motel right off the Interstate, aren't I? 105 00:11:50,823 --> 00:11:53,453 Ree! Ree! Ree! Ree! 106 00:11:54,994 --> 00:11:56,759 SCOTT: Get a TV. 107 00:12:17,349 --> 00:12:18,917 This is Andrew Judson. 108 00:12:18,918 --> 00:12:22,921 Hi, Mr. Judson, this is uh, Johnny... John Petrie. 109 00:12:22,922 --> 00:12:25,389 Yes, yes, yes, I've been waiting for you to call. 110 00:12:25,390 --> 00:12:27,491 Yeah, I think there's been some kind of mistake. 111 00:12:27,492 --> 00:12:29,693 I don't know any Benjamin Conroy. 112 00:12:29,694 --> 00:12:32,095 Uh, it's no mistake, the estate of Mr. Conroy 113 00:12:32,096 --> 00:12:34,731 has been willed to you as of your 18th birthday, 114 00:12:34,732 --> 00:12:36,535 which was a few days ago, if I'm correct. 115 00:12:36,536 --> 00:12:38,603 Yeah, but uh, again I... 116 00:12:38,604 --> 00:12:40,938 The property's worth a substantial amount of money. 117 00:12:40,939 --> 00:12:43,740 I really need to go over all the logistics in person. 118 00:12:43,741 --> 00:12:46,804 When's the soonest you can come to Wellfield? 119 00:12:48,080 --> 00:12:50,249 See, that's the thing, I can't exactly just leave. 120 00:12:50,250 --> 00:12:51,282 (KEYS JANGLE) 121 00:12:51,283 --> 00:12:54,123 - Uh, Mr. Judson, I'll call you back. - Yes, of course, but... 122 00:12:55,087 --> 00:12:56,647 Hi, Mom. 123 00:12:57,890 --> 00:12:59,090 New doctor? 124 00:12:59,091 --> 00:13:01,058 I ran into Helen Sampson today 125 00:13:01,059 --> 00:13:03,627 and she told me about this new medication her daughter was prescribed 126 00:13:03,628 --> 00:13:05,762 for generalized anxiety and mild depression. 127 00:13:05,763 --> 00:13:09,700 Dr. Webster said it was too dangerous to take with my Klonopin and Valium. 128 00:13:09,701 --> 00:13:12,127 So, I went to Helen's doctor and... 129 00:13:13,105 --> 00:13:15,140 he was more than happy to prescribe it. 130 00:13:15,141 --> 00:13:16,874 That's great. 131 00:13:16,875 --> 00:13:19,334 That's the last time I see that Webster quack. 132 00:13:24,216 --> 00:13:26,216 Hey, Mom, can I talk to you about something? 133 00:13:26,217 --> 00:13:28,919 If this is about going to college again, you can stop right there. 134 00:13:28,920 --> 00:13:31,657 Those communal showers are nothing but state sanctioned 135 00:13:31,658 --> 00:13:33,491 homosexual bath houses. 136 00:13:33,492 --> 00:13:36,228 No, I... I was wondering if I could go, uh... 137 00:13:36,229 --> 00:13:38,096 to church? 138 00:13:38,097 --> 00:13:41,166 Don't think I don't know how long it's been since your last confession. 139 00:13:41,167 --> 00:13:44,202 No, Mom, to this town. 140 00:13:44,203 --> 00:13:46,170 It's called Wellfield. 141 00:13:46,171 --> 00:13:47,799 It's in Maine. 142 00:13:48,574 --> 00:13:49,674 Pardon me? 143 00:13:49,675 --> 00:13:51,408 I got this letter today and... 144 00:13:51,409 --> 00:13:53,610 You're not going anywhere, do you you hear me? 145 00:13:53,611 --> 00:13:56,081 I am your mother and I make the rules around here. 146 00:13:56,082 --> 00:13:57,582 So, not another word. 147 00:13:57,583 --> 00:14:00,451 - But... - Not another word. 148 00:14:00,452 --> 00:14:02,410 Who's Benjamin Conroy? 149 00:14:20,673 --> 00:14:22,674 - Are you Mary's son? - Yes. 150 00:14:22,675 --> 00:14:24,309 I wanted to hold her for a few days 151 00:14:24,310 --> 00:14:27,145 for a more thorough psych evaluation. 152 00:14:27,146 --> 00:14:30,777 Which, trust me, sounds much worse than it is. 153 00:14:31,784 --> 00:14:34,118 - A few days? - (WHISPERS) Yeah. 154 00:14:48,033 --> 00:14:51,129 (RINGING) 155 00:14:52,004 --> 00:14:53,304 Mr. Judson? 156 00:14:53,305 --> 00:14:56,367 (BELLS CLANGING) 157 00:15:05,584 --> 00:15:08,111 (BELL CHIMING) 158 00:15:45,290 --> 00:15:46,816 Hey, man? 159 00:15:47,359 --> 00:15:48,626 Hi. 160 00:15:48,627 --> 00:15:50,361 You look a little lost. 161 00:15:50,362 --> 00:15:51,462 No, I'm fine. 162 00:15:51,463 --> 00:15:53,262 Sure about that? 163 00:15:55,100 --> 00:15:57,636 Kind of looking for this lawyer's office. 164 00:15:57,637 --> 00:15:59,904 Well, Mr. John Petrie, 165 00:15:59,905 --> 00:16:01,138 it's just around the corner there. 166 00:16:01,139 --> 00:16:02,272 Great, thank you. 167 00:16:02,273 --> 00:16:04,040 If you want my advice, which you do, 168 00:16:04,041 --> 00:16:07,911 you'll turn around and get your sorry ass back on that train. 169 00:16:07,912 --> 00:16:08,945 Why would I do that? 170 00:16:08,946 --> 00:16:10,046 Listen to him, okay? 171 00:16:10,047 --> 00:16:11,608 Nobody wants you here. 172 00:16:13,418 --> 00:16:16,320 Everything's been fine here for 17 years. 173 00:16:16,321 --> 00:16:18,789 You had no right coming back and digging up the past! 174 00:16:18,790 --> 00:16:21,031 Listen, I don't know what you're talking about. 175 00:16:23,762 --> 00:16:24,896 Hey. 176 00:16:24,897 --> 00:16:26,798 Let him go, Mack. 177 00:16:26,799 --> 00:16:30,735 Just so we're clear, you don't belong in this town. 178 00:16:30,736 --> 00:16:32,467 Understand? 179 00:16:35,941 --> 00:16:37,569 See you around. 180 00:17:00,966 --> 00:17:05,002 So, I'm glad you were able to come up here so quickly. 181 00:17:05,003 --> 00:17:06,636 The sooner we get the ball rolling, 182 00:17:06,637 --> 00:17:09,675 the sooner both of us can be on our way to the bank. 183 00:17:09,676 --> 00:17:11,372 Uh-huh. 184 00:17:12,778 --> 00:17:14,938 Your mother was okay with you coming up here? 185 00:17:17,149 --> 00:17:20,450 Well, it's not like she really has any say in what I do. 186 00:17:24,389 --> 00:17:26,158 Mr. Judson, I've still got a few questions. 187 00:17:26,159 --> 00:17:28,617 Ah, here we are. 188 00:17:43,208 --> 00:17:44,876 Just look at it. 189 00:17:44,877 --> 00:17:46,310 Okay. 190 00:17:46,311 --> 00:17:49,413 You have the house over here, barn out back. 191 00:17:49,414 --> 00:17:51,717 Property stretches far into the woods over there 192 00:17:51,718 --> 00:17:55,143 covering approximately 125 acres. 193 00:17:55,587 --> 00:17:57,687 - Mr. Judson... - I already have a developer lined up 194 00:17:57,688 --> 00:17:59,689 who's been waiting years to get a hold of the property. 195 00:17:59,690 --> 00:18:01,758 So, I was able to negotiate a great price... 196 00:18:01,759 --> 00:18:03,320 pending your approval. 197 00:18:06,899 --> 00:18:09,167 Wait, can you just... hold on a second. 198 00:18:09,168 --> 00:18:10,835 Yeah, what is it? 199 00:18:10,836 --> 00:18:12,670 Who is Benjamin Conroy? 200 00:18:12,671 --> 00:18:15,707 I'm sorry, I just... I just thought you knew. 201 00:18:15,708 --> 00:18:17,241 No. 202 00:18:17,242 --> 00:18:18,942 You should really talk to your mother about this. 203 00:18:18,943 --> 00:18:20,343 Trust me, it's not my place. 204 00:18:20,344 --> 00:18:22,279 Look, I tried... she wouldn't tell me. 205 00:18:22,280 --> 00:18:24,080 More reason for me not to get involved. 206 00:18:24,081 --> 00:18:26,385 Please, I'm just trying to figure out why I'm here. 207 00:18:26,386 --> 00:18:28,013 (SIGHS) 208 00:18:28,787 --> 00:18:31,747 Because you're next of kin to the Conroy family. 209 00:18:32,591 --> 00:18:34,091 Next of kin? 210 00:18:34,092 --> 00:18:36,687 Was Benjamin like a c-c-c cousin or somethin'? 211 00:18:37,429 --> 00:18:40,031 No, not a cousin. 212 00:18:40,032 --> 00:18:41,763 Well, what then? 213 00:18:44,269 --> 00:18:46,938 Benjamin Conroy was... 214 00:18:46,939 --> 00:18:49,102 Benjamin Conroy was your father. 215 00:18:49,241 --> 00:18:50,808 (CHUCKLES) 216 00:18:50,809 --> 00:18:52,742 See, I knew this had to be a mistake. 217 00:18:52,743 --> 00:18:55,213 My father's name was Ed Petrie, he died years ago. 218 00:18:55,214 --> 00:18:58,282 Your mother... was Benjamin's sister. 219 00:18:58,283 --> 00:19:00,844 She adopted you after your family passed away. 220 00:19:01,553 --> 00:19:03,553 That's impossible, I'd remember something like that. 221 00:19:03,554 --> 00:19:05,388 You were only a year old. 222 00:19:09,728 --> 00:19:12,619 (SIGHS) I'm sorry you had to find out like this. 223 00:19:18,070 --> 00:19:19,303 Hey. 224 00:19:19,304 --> 00:19:20,772 I don't know how tame he is. 225 00:19:20,773 --> 00:19:21,839 Get outta here! 226 00:19:21,840 --> 00:19:25,576 Get, go, go, get outta here, go, go! 227 00:19:25,577 --> 00:19:27,678 You okay, he didn't hurt you? 228 00:19:27,679 --> 00:19:29,239 No, I'm fine. 229 00:19:32,284 --> 00:19:34,083 Let's go see the house. 230 00:19:37,990 --> 00:19:39,687 All right. 231 00:19:42,794 --> 00:19:45,929 Had the power turned on for showing the buyers. 232 00:19:45,930 --> 00:19:48,765 I also had an antiques dealer put a quote together, 233 00:19:48,766 --> 00:19:51,034 assuming you want to sell the furniture. 234 00:19:51,035 --> 00:19:54,064 Minus a small percentage for my finder's fee. 235 00:19:54,940 --> 00:19:56,864 Is this my family? 236 00:19:58,310 --> 00:20:00,610 Yes, I suppose so. 237 00:20:01,480 --> 00:20:03,006 What happened to them? 238 00:20:05,050 --> 00:20:06,283 Mr. Judson? 239 00:20:06,284 --> 00:20:09,287 Honestly, I really don't know that much about it. 240 00:20:09,288 --> 00:20:11,211 Some kinda accident. 241 00:20:18,797 --> 00:20:22,299 I have a four o'clock, so we need to get going. 242 00:20:22,300 --> 00:20:24,463 - Already? - Yeah. 243 00:20:26,471 --> 00:20:29,807 So, the property was originally made in 1816. 244 00:20:29,808 --> 00:20:31,876 Back then it sat on 400 acres. 245 00:20:31,877 --> 00:20:34,108 It was originally farm country. 246 00:20:40,986 --> 00:20:43,853 So, I booked you a room at the hotel by my office. 247 00:20:43,854 --> 00:20:47,315 So, we can meet tomorrow morning and go over all the paperwork. 248 00:20:50,062 --> 00:20:53,430 Actually... I was kind of thinkin' that I might like to stay here 249 00:20:53,431 --> 00:20:55,732 for a little longer. (JUDSON CHUCKLES) 250 00:20:56,401 --> 00:20:57,768 Is that okay? 251 00:20:57,769 --> 00:20:59,069 I mean, it is your house, 252 00:20:59,070 --> 00:21:01,173 but I wouldn't suggest poking around in there. 253 00:21:01,174 --> 00:21:02,406 Why not? 254 00:21:02,407 --> 00:21:05,970 It's just... it's not sanitary. 255 00:21:07,412 --> 00:21:08,972 I'd like to stay. 256 00:21:09,848 --> 00:21:12,580 I mean, I'm staying. 257 00:21:13,351 --> 00:21:14,718 Fine. 258 00:21:14,719 --> 00:21:17,054 Okay, here's my card, (SIGHS) 259 00:21:17,055 --> 00:21:19,623 the number for a cab service. 260 00:21:19,624 --> 00:21:22,026 Give 'em a call when you're done, 261 00:21:22,027 --> 00:21:24,952 assuming you haven't caught some sort of hepatitis by then. 262 00:21:27,933 --> 00:21:29,900 (CHUCKLES) 263 00:21:29,901 --> 00:21:31,135 Enjoy. 264 00:21:31,136 --> 00:21:33,094 - Thank you. - I guess. 265 00:21:34,306 --> 00:21:38,142 Oh, and uh, Johnny... happy birthday. 266 00:21:44,483 --> 00:21:45,616 (HONKS) 267 00:21:45,617 --> 00:21:47,041 (CAWING) 268 00:21:55,660 --> 00:21:57,527 (CAWS) 269 00:23:46,905 --> 00:23:48,966 (GLASS SHATTERS) 270 00:24:00,051 --> 00:24:01,679 (SIGHS) 271 00:24:04,856 --> 00:24:06,423 (RUSTLING) 272 00:24:06,424 --> 00:24:08,189 Ow! 273 00:24:16,635 --> 00:24:18,866 (SIGHS) 274 00:24:26,378 --> 00:24:28,109 Great. 275 00:24:45,230 --> 00:24:48,895 (PHONE RINGING) 276 00:24:56,141 --> 00:24:57,408 Hello? 277 00:24:57,409 --> 00:24:59,410 Hi, John, it's Andrew Judson. 278 00:24:59,411 --> 00:25:01,479 I just called to let you know I had the line turned back on. 279 00:25:01,480 --> 00:25:03,113 Oh, okay. 280 00:25:03,114 --> 00:25:04,581 Thanks, Mr. Judson. 281 00:25:04,582 --> 00:25:06,283 Is everything all right? 282 00:25:06,284 --> 00:25:07,918 Yeah, everything's fine. 283 00:25:07,919 --> 00:25:10,121 Okay, give me a call if you need anything. 284 00:25:10,122 --> 00:25:11,655 All right, I will. 285 00:25:11,656 --> 00:25:12,955 I'll see you tomorrow. 286 00:25:12,956 --> 00:25:14,688 Sounds good, thank you. 287 00:25:17,595 --> 00:25:20,225 (THUNK, CREAKING) 288 00:25:23,001 --> 00:25:24,732 Hello? 289 00:25:35,347 --> 00:25:36,771 (CLUNK) 290 00:25:38,683 --> 00:25:40,414 (CREAKING) 291 00:26:28,533 --> 00:26:30,628 Bryan Conroy. 292 00:26:35,273 --> 00:26:37,106 (CREAKING) 293 00:26:53,358 --> 00:26:54,952 Who's up there? 294 00:26:56,394 --> 00:26:58,261 (SIGHS) 295 00:26:58,930 --> 00:27:01,924 (CREAKING) 296 00:27:14,546 --> 00:27:17,938 (CREAKING) 297 00:28:30,154 --> 00:28:31,612 Hey! 298 00:28:39,330 --> 00:28:40,924 Hello? 299 00:28:54,913 --> 00:28:56,541 (DOOR CLOSES) 300 00:29:02,520 --> 00:29:04,588 Can I help you? 301 00:29:04,589 --> 00:29:06,752 I'm sorry I scared you. 302 00:29:07,892 --> 00:29:09,727 I didn't think anyone would be coming back, 303 00:29:09,728 --> 00:29:11,719 so I kinda panicked. 304 00:29:12,397 --> 00:29:13,564 Okay. 305 00:29:13,565 --> 00:29:16,032 Though technically, I think you're the one who barged in on me, 306 00:29:16,033 --> 00:29:18,267 so I don't think I should be the one apologizing. 307 00:29:18,268 --> 00:29:19,902 Why, I didn't barge in, I... 308 00:29:19,903 --> 00:29:21,671 You didn't exactly knock either, did you? 309 00:29:21,672 --> 00:29:23,005 No, I didn't knock... 310 00:29:23,006 --> 00:29:26,103 Well, now that we've established that, I'll be upstairs. 311 00:29:27,111 --> 00:29:28,612 Hey! 312 00:29:28,613 --> 00:29:30,047 Uh, who are you? 313 00:29:30,048 --> 00:29:32,750 See, I should be asking you the same question. 314 00:29:32,751 --> 00:29:35,719 - Yeah, but this is my house. - And? 315 00:29:35,720 --> 00:29:37,588 Not looking for a roommate? 316 00:29:37,589 --> 00:29:40,389 Not exactly, I'm supposed to be selling it tomorrow. 317 00:29:40,390 --> 00:29:42,627 If I wasn't mistaken, that would be your way 318 00:29:42,628 --> 00:29:44,628 of telling me I had to leave. 319 00:29:44,629 --> 00:29:46,730 Kind of... sorry. 320 00:29:46,731 --> 00:29:48,257 No worries. 321 00:29:49,434 --> 00:29:50,960 Whatever. 322 00:29:52,103 --> 00:29:54,596 - No, wait, slow down. - No, thanks. 323 00:29:55,206 --> 00:29:56,664 Do you have a name? 324 00:29:57,241 --> 00:29:58,942 I'm not a stray cat. 325 00:29:58,943 --> 00:30:01,144 Of course I have a name. 326 00:30:01,145 --> 00:30:03,213 Well, what is it? 327 00:30:03,214 --> 00:30:06,450 - Emma. - Emma, I'm Johnny. 328 00:30:06,451 --> 00:30:07,618 I'm sure you are. 329 00:30:07,619 --> 00:30:08,987 So, you've been living here? 330 00:30:08,988 --> 00:30:10,988 - You can say that. - Why? 331 00:30:10,989 --> 00:30:14,323 It's been abandoned for years, I didn't think anyone would mind. 332 00:30:14,324 --> 00:30:15,994 What, did you run away or something? 333 00:30:15,995 --> 00:30:17,461 Something. 334 00:30:17,462 --> 00:30:18,954 Do you have anywhere to go? 335 00:30:19,764 --> 00:30:21,298 All right, enough. 336 00:30:21,299 --> 00:30:23,733 - What? - With the questions, okay? 337 00:30:23,734 --> 00:30:26,068 I'm sorry, I didn't expect anybody to be here. 338 00:30:26,069 --> 00:30:29,574 Well, I'm leaving, so you can go ahead and pretend like it never happened. 339 00:30:29,575 --> 00:30:30,906 Emma. 340 00:30:31,809 --> 00:30:33,176 What? 341 00:30:34,979 --> 00:30:37,913 Would you mind showing me around the place before you take off? 342 00:30:37,914 --> 00:30:40,249 I think you can handle it yourself. 343 00:30:40,652 --> 00:30:41,918 Please? 344 00:30:41,919 --> 00:30:43,650 I'd really appreciate it. 345 00:30:44,489 --> 00:30:46,686 I suppose. (POP) 346 00:30:47,592 --> 00:30:49,325 Guess we'll start with the basement. 347 00:30:49,326 --> 00:30:51,558 I saw some bulbs down there a while back. 348 00:30:55,333 --> 00:30:56,932 JOHNNY: So, how long have you been here? 349 00:30:56,933 --> 00:30:58,202 EMMA: I don't know, a day or two. 350 00:30:58,203 --> 00:30:59,703 Watch your step. 351 00:30:59,704 --> 00:31:03,335 I didn't think I'd witness the return of the prodigal son, though. 352 00:31:03,841 --> 00:31:05,675 What are you talking about? 353 00:31:05,676 --> 00:31:08,011 You're the long lost Conroy, right? 354 00:31:08,946 --> 00:31:10,608 Wait, you know who I am? 355 00:31:12,150 --> 00:31:14,785 The whole town knows who you are. 356 00:31:14,786 --> 00:31:16,654 Or at least they think they do. 357 00:31:16,655 --> 00:31:19,079 Why do they know about me? 358 00:31:20,858 --> 00:31:21,958 (CLICK) 359 00:31:21,959 --> 00:31:23,849 Again with the questions. 360 00:31:38,810 --> 00:31:40,609 Hey, Johnny. 361 00:31:51,589 --> 00:31:53,957 - Sorry. - Relax. 362 00:31:56,327 --> 00:31:58,494 I was probably gonna be here for a few more hours, 363 00:31:58,495 --> 00:31:59,997 if you wanted to stick around. 364 00:31:59,998 --> 00:32:01,557 I don't know. 365 00:32:02,266 --> 00:32:04,266 To be honest, I could use the company. 366 00:32:04,267 --> 00:32:06,329 I don't really know anybody around here. 367 00:32:08,072 --> 00:32:10,167 Guess I don't have anything else to do. 368 00:32:10,908 --> 00:32:13,503 (FOOTSTEPS) 369 00:32:14,679 --> 00:32:17,240 Don't tell me there's somebody else staying here too. 370 00:32:17,515 --> 00:32:19,007 No. 371 00:33:07,932 --> 00:33:09,697 Is there anybody up here? 372 00:33:30,421 --> 00:33:32,186 (GASPS) 373 00:33:33,157 --> 00:33:34,758 The upstairs is empty. 374 00:33:34,759 --> 00:33:36,594 Looks like the door blew open. 375 00:33:36,595 --> 00:33:38,428 Oh. 376 00:33:38,429 --> 00:33:43,232 Johnny... do you believe in ghosts? 377 00:33:46,204 --> 00:33:48,105 You should see your face right now. 378 00:33:48,106 --> 00:33:50,063 Ohh. 379 00:34:00,685 --> 00:34:02,882 (CREAKING) 380 00:34:12,630 --> 00:34:14,190 Emma. 381 00:34:22,173 --> 00:34:24,268 (SIGHS) 382 00:34:32,683 --> 00:34:34,184 Hey. 383 00:34:34,185 --> 00:34:35,818 You can smoke in the house if you want to. 384 00:34:35,819 --> 00:34:38,814 - I don't care. - Shut up, I don't smoke. 385 00:34:40,157 --> 00:34:41,717 Give me a push. 386 00:34:50,401 --> 00:34:52,202 Have you been in the barn? 387 00:34:52,203 --> 00:34:54,504 Gross, no. 388 00:34:54,505 --> 00:34:57,066 Just looking at it gives me tetanus. 389 00:35:00,177 --> 00:35:02,697 So, what are you going to do when you sell this place? 390 00:35:03,714 --> 00:35:06,882 Probably head back to the city, finish school. 391 00:35:06,883 --> 00:35:08,452 Maybe use the money to go to college. 392 00:35:08,453 --> 00:35:09,886 You're from New York? 393 00:35:09,887 --> 00:35:11,755 Yeah, born and raised. 394 00:35:11,756 --> 00:35:14,357 Well, raised. 395 00:35:14,358 --> 00:35:15,850 Don't you love it? 396 00:35:16,460 --> 00:35:18,294 You know, I honestly never got out much, 397 00:35:18,295 --> 00:35:20,396 aside seeing in school and church. 398 00:35:20,397 --> 00:35:23,096 Jesus, why the hell do you want to go back? 399 00:35:24,602 --> 00:35:26,264 I don't know. 400 00:35:26,370 --> 00:35:29,762 Guess I always thought I'd eventually have to. 401 00:35:29,807 --> 00:35:33,301 If I were you, I'd just pick up and start over. 402 00:35:34,312 --> 00:35:37,948 New town, new place, new name. 403 00:35:37,949 --> 00:35:39,714 New everything. 404 00:35:40,751 --> 00:35:42,819 Is that what you did? 405 00:35:42,820 --> 00:35:44,346 Come on. 406 00:35:46,557 --> 00:35:48,458 Where? 407 00:35:48,459 --> 00:35:50,793 You said you wanted to see the barn, right? 408 00:35:55,566 --> 00:35:57,456 It's locked from the inside. 409 00:35:59,470 --> 00:36:01,231 I think I can get in from the top. 410 00:36:13,117 --> 00:36:15,417 - You comin'? - Absolutely not. 411 00:36:22,460 --> 00:36:23,986 Caw! 412 00:36:25,329 --> 00:36:27,026 Johnnie? 413 00:36:27,031 --> 00:36:28,523 Yeah. 414 00:36:42,780 --> 00:36:44,772 You gotta see this! 415 00:36:53,657 --> 00:36:55,684 (RUSTLES) 416 00:37:18,749 --> 00:37:20,216 (CLANGS) 417 00:37:20,217 --> 00:37:22,312 (LAUGHING) 418 00:37:27,658 --> 00:37:29,821 (GROANS) 419 00:38:14,405 --> 00:38:16,170 Johnny? 420 00:38:16,774 --> 00:38:18,334 Coming. 421 00:38:30,821 --> 00:38:32,188 What's wrong? 422 00:38:32,823 --> 00:38:34,281 I don't know. 423 00:38:34,925 --> 00:38:36,993 There was someone behind me. 424 00:38:36,994 --> 00:38:38,486 Who? 425 00:38:40,631 --> 00:38:42,165 Anything upstairs? 426 00:38:42,166 --> 00:38:44,329 No, jus... just junk. 427 00:38:49,306 --> 00:38:50,473 (PANTING) 428 00:38:50,474 --> 00:38:51,941 (GROWLING) 429 00:38:51,942 --> 00:38:54,674 - We should probably go inside. - Yeah. 430 00:39:04,321 --> 00:39:06,052 Go on, get away! 431 00:39:08,626 --> 00:39:10,186 Get away! 432 00:39:13,430 --> 00:39:15,024 (YELPING) 433 00:39:18,302 --> 00:39:19,930 (WHINES) 434 00:39:20,671 --> 00:39:22,368 You owe me one. 435 00:39:35,152 --> 00:39:37,679 (PANTING) 436 00:39:39,456 --> 00:39:41,050 (PANTING STOPS) 437 00:39:48,299 --> 00:39:51,669 FEMALE: Don't step another foot in this room, you pervert! 438 00:39:51,670 --> 00:39:55,630 MALE ON PA: Michael Coffit, please call 8-4-0. 439 00:40:02,012 --> 00:40:03,645 FEMALE RECORDING: You've reached the Petrie's. 440 00:40:03,646 --> 00:40:05,849 Please leave your name and a brief message 441 00:40:05,850 --> 00:40:08,484 and have a blessed day. (BEEP) 442 00:40:08,485 --> 00:40:11,187 Johnny, this is your mother again. 443 00:40:11,188 --> 00:40:13,155 I don't know what kind of joke you're playing, 444 00:40:13,156 --> 00:40:14,823 but I expect you here first thing in the morning 445 00:40:14,824 --> 00:40:16,658 to get me out of this place! 446 00:40:17,394 --> 00:40:19,091 (SLAM) 447 00:40:25,302 --> 00:40:28,538 So, do you know anything about my family? 448 00:40:28,539 --> 00:40:29,906 That depends. 449 00:40:29,907 --> 00:40:31,373 What do you already know? 450 00:40:31,374 --> 00:40:33,174 That there was an accident. 451 00:40:33,344 --> 00:40:35,745 I wouldn't exactly say that. 452 00:40:35,746 --> 00:40:37,547 Well, what happened then? 453 00:40:37,548 --> 00:40:40,075 How should I know, it's your family not mine. 454 00:40:41,085 --> 00:40:42,252 I don't know. 455 00:40:42,253 --> 00:40:46,020 I just felt connected to this place from the second I got here. 456 00:40:47,725 --> 00:40:51,027 There is this strong, tragic energy, right? 457 00:40:51,028 --> 00:40:53,395 Just looking at the photos you can tell. 458 00:40:53,396 --> 00:40:56,163 At one point the Conroys were happy. 459 00:40:59,870 --> 00:41:02,472 Listen, it's getting pretty late. 460 00:41:02,473 --> 00:41:03,906 I get it, time to go. 461 00:41:03,907 --> 00:41:07,810 No, wait, I was gonna say I'm spending the night, so... 462 00:41:07,811 --> 00:41:09,940 if you wanted to stay another day. 463 00:41:10,414 --> 00:41:11,814 Thanks. 464 00:41:11,815 --> 00:41:13,116 You're welcome. 465 00:41:13,117 --> 00:41:14,317 What's wrong? 466 00:41:14,318 --> 00:41:17,721 You know how I said I... I thought I saw someone outside earlier? 467 00:41:17,722 --> 00:41:19,554 I think they're back. 468 00:41:24,228 --> 00:41:26,391 - Did you hear that? - Sh-hh. 469 00:41:27,164 --> 00:41:29,623 (RUSTLING) 470 00:41:30,668 --> 00:41:33,127 (DOOR RUSTLING) 471 00:41:45,482 --> 00:41:47,417 (POUNDING) 472 00:41:47,418 --> 00:41:50,048 (CLICKING) 473 00:42:16,814 --> 00:42:20,450 Go ahead, Mack, let 'em know who's house this is! 474 00:42:20,451 --> 00:42:21,884 (LAUGHING) 475 00:42:21,885 --> 00:42:24,021 Why don't you come out, Mr. John Petrie? 476 00:42:24,022 --> 00:42:25,688 We ain't gonna hurt you! 477 00:42:25,689 --> 00:42:27,556 What, you gotta be kidding me. 478 00:42:27,557 --> 00:42:29,357 Wait, what are you gonna do? 479 00:42:29,860 --> 00:42:31,361 I'm calling the cops. 480 00:42:31,362 --> 00:42:33,059 (GLASS SHATTERS) 481 00:42:33,530 --> 00:42:35,465 (HOOTING) Open up, buddy! 482 00:42:35,466 --> 00:42:36,732 We just wanna hang out! 483 00:42:36,733 --> 00:42:39,134 There are people trying to break into my house. 484 00:42:39,135 --> 00:42:40,802 No, I'm not sure of the address exactly. 485 00:42:40,803 --> 00:42:42,005 It's... it's the Conroy farm. 486 00:42:42,006 --> 00:42:43,039 (KNOCKING) 487 00:42:43,040 --> 00:42:44,673 There's things you need to know. 488 00:42:44,674 --> 00:42:46,241 So, let us in this house. 489 00:42:46,242 --> 00:42:48,883 I just need you guys to send somebody right away, please. 490 00:42:50,714 --> 00:42:52,376 (PANTING) 491 00:43:03,227 --> 00:43:04,821 What are you looking at? 492 00:43:06,230 --> 00:43:07,756 Mack? 493 00:43:10,367 --> 00:43:12,169 It's for the good of us all. 494 00:43:12,170 --> 00:43:13,202 What? 495 00:43:13,203 --> 00:43:14,537 Thank you. 496 00:43:14,538 --> 00:43:16,462 Okay, they should be here soon. 497 00:43:18,542 --> 00:43:20,170 Emma? 498 00:43:23,580 --> 00:43:25,014 Where'd you go? 499 00:43:25,015 --> 00:43:26,473 (RATTLING) 500 00:43:27,551 --> 00:43:29,509 Oh, fuck. 501 00:43:31,188 --> 00:43:33,579 Mack, we gotta bail. 502 00:43:34,458 --> 00:43:35,758 What, why? 503 00:43:35,759 --> 00:43:36,925 There's someone out back. 504 00:43:36,926 --> 00:43:38,589 Yo, Mack, let's go, come on. 505 00:43:40,063 --> 00:43:41,828 (LIGHT KNOCKING) 506 00:43:43,867 --> 00:43:45,700 Emma, is that you? 507 00:44:03,987 --> 00:44:05,945 (CREAKING) 508 00:44:08,392 --> 00:44:11,488 (SIREN APPROACHES) 509 00:44:17,334 --> 00:44:19,334 You shouldn't a come back here. 510 00:44:19,335 --> 00:44:22,466 You let them out, you know that, you let them out! 511 00:44:26,410 --> 00:44:29,250 MALE: All right, Henry, let's go, come on, it's gettin' late. 512 00:44:33,116 --> 00:44:34,881 No, no. 513 00:44:35,953 --> 00:44:37,581 Watch your step. 514 00:44:38,188 --> 00:44:40,215 There you go. 515 00:44:41,658 --> 00:44:43,326 Nice and easy now, okay? 516 00:44:43,327 --> 00:44:45,360 (SIGHS) We're just gonna take him down to the station 517 00:44:45,361 --> 00:44:47,530 and throw him in the drunk tank for the night. 518 00:44:47,531 --> 00:44:49,660 Who... who is he? 519 00:44:50,033 --> 00:44:52,867 Henry Depford, he used to be a sheriff up here. 520 00:44:53,203 --> 00:44:55,662 Honestly, he's a pretty harmless guy. 521 00:44:56,773 --> 00:44:58,173 You might want to tell him that. 522 00:44:58,174 --> 00:45:00,675 I think he was just trying to scare you, is all. 523 00:45:00,676 --> 00:45:04,146 Well, Henry became pretty obsessed with this place, 524 00:45:04,147 --> 00:45:06,316 uh, after he discovered the bodies in the barn. 525 00:45:06,317 --> 00:45:07,783 He found the bodies? 526 00:45:07,784 --> 00:45:10,118 Yeah, Bryan, he's the one who found you hidden in the basement that night. 527 00:45:10,119 --> 00:45:11,286 I'm sorry, what did you call me? 528 00:45:11,287 --> 00:45:12,768 You're name's Bryan, right? 529 00:45:13,457 --> 00:45:15,882 Yeah, right, I'm sorry, I'm just, um... 530 00:45:16,627 --> 00:45:17,659 a little on edge. 531 00:45:17,660 --> 00:45:18,894 I can understand that. 532 00:45:18,895 --> 00:45:20,575 You stayin' up here by yourself? 533 00:45:22,132 --> 00:45:24,066 Uh, yeah, just for tonight. 534 00:45:24,067 --> 00:45:25,201 Right, right. 535 00:45:25,202 --> 00:45:28,069 Well, you want to press charges, you come down to the station tomorrow... 536 00:45:28,070 --> 00:45:29,137 No, no, it's okay. 537 00:45:29,138 --> 00:45:30,972 Uh, can you just make sure that he doesn't come back? 538 00:45:30,973 --> 00:45:32,073 I'll have a talk with him. 539 00:45:32,074 --> 00:45:33,708 - Thank you. - All right? 540 00:45:33,709 --> 00:45:35,244 Be careful up here, all right? 541 00:45:35,245 --> 00:45:36,942 (SIGHS) 542 00:45:51,495 --> 00:45:53,260 (SIGHS) 543 00:45:54,531 --> 00:45:56,489 FEMALE: Eventful evening. 544 00:45:59,937 --> 00:46:02,672 Hey, why did you disappear? 545 00:46:02,673 --> 00:46:04,407 Wow, what? 546 00:46:04,408 --> 00:46:06,173 Been here the whole time. 547 00:46:06,243 --> 00:46:07,677 No you haven't. 548 00:46:07,678 --> 00:46:10,308 You're right, fine, I lied. 549 00:46:11,081 --> 00:46:13,176 Yeah, you do that a lot, don't you? 550 00:46:18,055 --> 00:46:19,956 I like you, Johnny. 551 00:46:19,957 --> 00:46:21,619 But you'll never know me. 552 00:46:23,126 --> 00:46:25,494 That doesn't mean we can't be friends. 553 00:47:02,466 --> 00:47:05,528 (PHONE RINGING) 554 00:47:06,003 --> 00:47:07,770 Johnny? 555 00:47:07,771 --> 00:47:09,738 - Hi, Mom. - Where the hell have you been? 556 00:47:09,739 --> 00:47:12,476 I've been trying to get a hold of you all day. 557 00:47:12,477 --> 00:47:13,776 I'm home, Mom. 558 00:47:13,777 --> 00:47:17,079 Well, get back here immediately and bring me my prescriptions. 559 00:47:17,080 --> 00:47:19,175 No, I mean I'm in my home... 560 00:47:19,449 --> 00:47:21,584 in Wellfield. 561 00:47:21,585 --> 00:47:24,486 I can't believe you deliberately disobeyed me like this. 562 00:47:24,487 --> 00:47:26,087 You better get back here, Johnny! 563 00:47:26,088 --> 00:47:28,189 No, I can't believe you didn't tell me. 564 00:47:28,190 --> 00:47:30,889 How could you hide the truth from me about my family? 565 00:47:31,962 --> 00:47:33,262 (SIGHS) 566 00:47:33,263 --> 00:47:34,891 Mom? 567 00:47:36,199 --> 00:47:38,157 You don't understand, Johnny. 568 00:47:40,637 --> 00:47:42,438 Benjamin was an awful man. 569 00:47:42,439 --> 00:47:44,305 I couldn't let you grow up like that. 570 00:47:44,306 --> 00:47:45,640 So, you lied to me instead? 571 00:47:45,641 --> 00:47:46,977 I didn't lie to you, I just... 572 00:47:46,978 --> 00:47:48,644 just left out the truth? 573 00:47:48,645 --> 00:47:51,513 Just come back here and we'll discuss this. 574 00:47:53,016 --> 00:47:54,906 I don't know if I'm coming back. 575 00:47:56,953 --> 00:47:59,116 Johnny, please don't do this. 576 00:47:59,356 --> 00:48:01,951 (CLICK) (DIAL TONE) 577 00:48:07,864 --> 00:48:10,732 (SHOWER RUNNING) 578 00:48:52,609 --> 00:48:54,101 (CREAKS) 579 00:49:13,296 --> 00:49:15,129 (SIGHS) 580 00:49:15,432 --> 00:49:17,424 Stupid. 581 00:49:49,733 --> 00:49:51,623 (CREAKING) 582 00:49:56,907 --> 00:49:59,332 I'm sorry, did I say you could come in? 583 00:50:01,945 --> 00:50:03,744 Johnny. 584 00:50:04,681 --> 00:50:06,673 That feels good. 585 00:50:13,990 --> 00:50:15,652 (GASPS) 586 00:50:21,765 --> 00:50:24,599 (SWING SQUEAKING) 587 00:50:33,643 --> 00:50:35,704 Sorry, Bryan. 588 00:50:38,448 --> 00:50:40,213 (CAWING) 589 00:51:31,434 --> 00:51:35,099 (SWING SQUEAKING) 590 00:51:39,843 --> 00:51:42,006 (SPOOKY VOICE) Save my dying soul. 591 00:51:55,258 --> 00:51:56,892 What's wrong? 592 00:51:56,893 --> 00:51:59,124 You saw something out there, didn't you? 593 00:52:02,565 --> 00:52:04,125 Yeah. 594 00:52:11,775 --> 00:52:15,042 I didn't hear someone, just a creak before you got here. 595 00:52:16,479 --> 00:52:18,471 (WHISPERING) You woke something up. 596 00:52:19,316 --> 00:52:20,983 It's my family. 597 00:52:20,984 --> 00:52:22,874 I think they need my help. 598 00:52:23,586 --> 00:52:25,420 Something touched me in the other room 599 00:52:25,421 --> 00:52:28,256 and it definitely wasn't asking for help. 600 00:52:28,257 --> 00:52:29,958 Look, I get if you want to leave. 601 00:52:29,959 --> 00:52:33,193 But I'm not going anywhere until I find out what happened to them. 602 00:52:33,330 --> 00:52:35,322 I never said I was leaving. 603 00:52:51,448 --> 00:52:54,180 (SIGHS) (SNIFFS) 604 00:53:00,156 --> 00:53:02,751 You son of a bitch. 605 00:53:08,098 --> 00:53:09,897 (CAWING) 606 00:53:28,818 --> 00:53:30,219 (SWING SQUEAKING) 607 00:53:30,220 --> 00:53:36,692 FEMALE: ♪ Will you walk into my parlor ♪ 608 00:53:36,693 --> 00:53:40,662 ♪ Said the spider to the fly ♪ 609 00:53:40,663 --> 00:53:46,468 ♪ 'Tis the prettiest little parlor ♪ 610 00:53:46,469 --> 00:53:50,172 ♪ That ever you did spy ♪ 611 00:53:50,173 --> 00:53:55,878 ♪ The way into my parlor ♪ 612 00:53:55,879 --> 00:53:59,515 ♪ Is up a winding stair ♪ 613 00:53:59,516 --> 00:54:05,187 ♪ And I have many curious little things ♪ 614 00:54:05,188 --> 00:54:09,525 ♪ To show you when you're there ♪ 615 00:54:09,526 --> 00:54:12,661 ♪ Oh no no said the fly ♪ 616 00:54:12,662 --> 00:54:15,597 ♪ To ask me is in vain ♪ 617 00:54:15,598 --> 00:54:18,600 ♪ For who goes up your winding stair... ♪ 618 00:54:18,601 --> 00:54:20,798 can never come down again. 619 00:54:24,574 --> 00:54:29,111 ♪ I'm sure you must be weary dear ♪ 620 00:54:29,112 --> 00:54:32,913 ♪ With soaring up so high ♪ 621 00:54:33,550 --> 00:54:39,421 ♪ Will you rest upon my little bed ♪ 622 00:54:39,422 --> 00:54:43,358 ♪ Said the spider to the fly ♪ 623 00:54:43,359 --> 00:54:48,363 (ZAPPING) ♪ There are pretty curtains drawn around ♪ 624 00:54:48,364 --> 00:54:52,401 ♪ The sheets are fine and thin ♪ 625 00:54:52,402 --> 00:54:58,073 ♪ And if you like to rest awhile ♪ 626 00:54:58,074 --> 00:55:01,710 ♪ I'll snugly tuck you in ♪ 627 00:55:01,711 --> 00:55:04,813 ♪ Oh no no said the fly ♪ 628 00:55:04,814 --> 00:55:07,149 ♪ For I've often heard it said ♪ 629 00:55:07,150 --> 00:55:11,042 ♪ They never never wake again. ♪ 630 00:55:14,757 --> 00:55:17,148 You sleep upon your bed. 631 00:56:41,377 --> 00:56:43,301 Osiris. 632 00:57:16,212 --> 00:57:19,103 (ROCK BALLAD PLAYS) 633 00:57:21,918 --> 00:57:23,444 Emma? 634 00:57:27,624 --> 00:57:29,491 (MUSIC CONTINUES) 635 00:57:30,360 --> 00:57:31,784 Emma? 636 00:57:34,731 --> 00:57:36,689 Emma, is that you? 637 00:57:41,938 --> 00:57:43,965 Emma, what the hell are you doing? 638 00:57:56,586 --> 00:57:59,682 (MUSIC CONTINUES) 639 00:58:14,671 --> 00:58:16,333 Are you sure about this? 640 00:58:30,620 --> 00:58:32,647 Missed you, brother. 641 00:58:35,925 --> 00:58:37,417 Emma? 642 00:58:37,927 --> 00:58:39,692 What just happened? 643 00:58:44,834 --> 00:58:46,758 (WINGS FLAPPING) 644 00:59:20,903 --> 00:59:22,770 (CAWING) 645 01:00:11,120 --> 01:00:13,954 You don't actually believe any of this stuff, do you? 646 01:00:15,291 --> 01:00:16,425 I don't know. 647 01:00:16,426 --> 01:00:19,507 It... it might have something to do with what happened to my family. 648 01:00:35,778 --> 01:00:38,840 (CHIMES PLAYING) 649 01:00:46,622 --> 01:00:48,323 Oh! 650 01:00:48,324 --> 01:00:50,258 Johnny, what's wrong? 651 01:00:50,259 --> 01:00:54,356 (CHIMES CONTINUE) 652 01:00:56,632 --> 01:00:58,465 Grab the other side. 653 01:01:17,253 --> 01:01:18,984 FEMALE: You okay? 654 01:01:24,494 --> 01:01:27,496 I evoke thee, oh God of Osiris 655 01:01:27,497 --> 01:01:31,765 in the virtue of the most holy sacrament, Jesus Christ. 656 01:01:31,801 --> 01:01:37,305 Who, for our redemption, was crucified, suffered death, 657 01:01:37,306 --> 01:01:40,141 was buried, and rose on the 3rd day 658 01:01:40,142 --> 01:01:44,000 by the power of the spirit of the God Osiris. 659 01:01:45,114 --> 01:01:46,649 We pray to thee, oh Lords. 660 01:01:46,650 --> 01:01:48,175 Amen. 661 01:01:48,818 --> 01:01:50,185 Amen. 662 01:01:50,186 --> 01:01:51,678 Amen. 663 01:01:55,191 --> 01:01:58,424 (BABY CRIES) 664 01:02:09,038 --> 01:02:12,240 I, Benjamin, 665 01:02:12,241 --> 01:02:15,906 share the gift of the afterlife 666 01:02:16,145 --> 01:02:17,712 with Bryan. 667 01:02:17,713 --> 01:02:20,206 (CRYING CONTINUES) 668 01:02:32,695 --> 01:02:35,163 I, Elizabeth, 669 01:02:35,164 --> 01:02:38,055 share the gift of the afterlife with Bryan. 670 01:02:45,041 --> 01:02:46,841 I, Faith, 671 01:02:46,842 --> 01:02:50,439 share the gift of the afterlife with Bryan. 672 01:03:17,273 --> 01:03:18,640 BENJAMIN: Daniel? 673 01:03:20,876 --> 01:03:23,411 - Say it, Daniel. - Johnny! 674 01:03:23,412 --> 01:03:25,871 Johnny! What happened? 675 01:03:26,282 --> 01:03:29,617 It was... they were... they were all right here, all of them. 676 01:03:29,618 --> 01:03:31,118 - Calm down, okay? - No. 677 01:03:31,119 --> 01:03:32,488 There's no one here but us. 678 01:03:32,489 --> 01:03:34,055 Just you and me. 679 01:03:34,056 --> 01:03:35,756 It was right in front of me, I could feel it. 680 01:03:35,757 --> 01:03:37,560 I could feel his breath on my face. 681 01:03:37,561 --> 01:03:41,296 Just you and me, hear me? 682 01:03:41,297 --> 01:03:44,996 (CHIMES CONTINUE) 683 01:04:36,619 --> 01:04:39,010 (PANTING) 684 01:04:40,723 --> 01:04:42,857 (CHIMES CONTINUE) 685 01:04:42,858 --> 01:04:44,725 (KNOCKING) 686 01:04:45,528 --> 01:04:46,795 What is it? 687 01:04:46,796 --> 01:04:48,220 Do you hear that? 688 01:04:53,569 --> 01:04:55,402 (KNOCKING) 689 01:05:00,209 --> 01:05:02,042 (KNOCKING) 690 01:05:03,679 --> 01:05:05,880 - Mr. Judson. - Are you okay? 691 01:05:05,881 --> 01:05:08,183 Yeah, I'm fine. 692 01:05:08,184 --> 01:05:09,416 I called the hotel this morning. 693 01:05:09,417 --> 01:05:10,718 They said you never even checked in. 694 01:05:10,719 --> 01:05:14,722 You... you know, I lost track of time and I decided to crash here. 695 01:05:14,723 --> 01:05:17,643 Well, it would have been helpful if you'd called to let me know. 696 01:05:18,527 --> 01:05:19,595 You're right, I'm sorry. 697 01:05:19,596 --> 01:05:20,762 I should have. 698 01:05:20,763 --> 01:05:23,197 All right, well, we're both here now. 699 01:05:23,198 --> 01:05:25,499 What do you say we get down to business? 700 01:05:26,669 --> 01:05:29,503 Um, sure. Come on in. 701 01:05:42,118 --> 01:05:43,610 Hold on, hold on. 702 01:05:59,568 --> 01:06:02,071 (SIGHS) The offer's well above market value. 703 01:06:02,072 --> 01:06:04,472 So, probably, if I were you, 704 01:06:04,473 --> 01:06:07,103 I wouldn't even bother negotiating. 705 01:06:08,778 --> 01:06:11,544 Just sign it, be done with this dump. 706 01:06:12,748 --> 01:06:15,048 (SIGHS) Yeah, I mean, I'm sure it's great. 707 01:06:15,049 --> 01:06:17,551 Trust me, if you're holding out for something better to come along, 708 01:06:17,552 --> 01:06:20,389 (SCOFFS) it will not be happening in this economy. 709 01:06:20,390 --> 01:06:23,424 I trust you, it's just I'm not really sure. 710 01:06:23,425 --> 01:06:26,827 I know, real estate can seem like a daunting task sometimes. 711 01:06:26,828 --> 01:06:30,062 But that's why I'm here, walk you through it. 712 01:06:33,569 --> 01:06:35,638 What if I didn't want to sell the house? 713 01:06:35,639 --> 01:06:36,938 Excuse me? 714 01:06:36,939 --> 01:06:40,108 I just... I sort of feel obligated to keep it. 715 01:06:40,109 --> 01:06:41,676 It's my family's home. 716 01:06:41,677 --> 01:06:43,612 Johnny, you didn't even know them. 717 01:06:43,613 --> 01:06:45,113 Yeah, I know that. 718 01:06:45,114 --> 01:06:48,148 Listen, kid, I took on this case under the agreement 719 01:06:48,149 --> 01:06:50,110 that I receive a percentage of the sale. 720 01:06:51,320 --> 01:06:52,686 I'm sorry, Mr. Judson. 721 01:06:52,687 --> 01:06:55,818 Then maybe you should rethink making such a detrimental decision. 722 01:06:56,492 --> 01:06:59,190 (CAR APPROACHING) 723 01:07:03,132 --> 01:07:05,659 This is the last thing that I need. 724 01:07:06,836 --> 01:07:08,136 Who is that? 725 01:07:08,137 --> 01:07:09,505 He's been harassing me. (JUDSON SIGHS) 726 01:07:09,506 --> 01:07:11,306 That's David Mackey. 727 01:07:11,307 --> 01:07:12,707 Mack. 728 01:07:12,708 --> 01:07:16,811 Guess you could say he's your, uh... half brother. 729 01:07:16,812 --> 01:07:18,201 What? 730 01:07:18,714 --> 01:07:22,650 Benjamin wasn't exactly the most... faithful husband. 731 01:07:22,651 --> 01:07:24,520 But don't worry, he doesn't have any claim to the estate. 732 01:07:24,521 --> 01:07:26,114 I'll handle it. 733 01:07:28,991 --> 01:07:30,619 My brother? 734 01:07:31,026 --> 01:07:33,161 Hey, David. 735 01:07:33,162 --> 01:07:35,362 Yeah, this really isn't the time or the place... 736 01:07:35,363 --> 01:07:36,396 I just want to talk to him. 737 01:07:36,397 --> 01:07:39,066 Yeah, from what I understand you already talked to him yesterday. 738 01:07:39,067 --> 01:07:40,236 I want to talk to Bryan. 739 01:07:40,237 --> 01:07:42,670 Uh, yeah, he goes by Johnny now. 740 01:07:42,671 --> 01:07:43,971 I want to talk to Bryan. 741 01:07:43,972 --> 01:07:45,567 Where'd Daniel put him? 742 01:07:48,177 --> 01:07:50,646 We can arrange a time, a place, that's fine. 743 01:07:50,647 --> 01:07:52,513 Give me the baby, Daniel. 744 01:07:52,514 --> 01:07:53,715 Excuse me? 745 01:07:53,716 --> 01:07:55,049 (BREATHES HEAVILY) 746 01:07:55,050 --> 01:07:57,051 No, there's one more. 747 01:07:57,052 --> 01:08:00,388 David, you really need to get going now. 748 01:08:00,389 --> 01:08:02,416 - Hi. - Hey. 749 01:08:03,859 --> 01:08:05,426 What's going on? 750 01:08:05,427 --> 01:08:07,055 I'm not sure. 751 01:08:07,897 --> 01:08:10,231 Give me the baby, Daniel! 752 01:08:10,232 --> 01:08:12,066 Bullshit! 753 01:08:12,067 --> 01:08:13,202 (SCREAMS) Oh, my God. 754 01:08:13,203 --> 01:08:14,402 David. 755 01:08:14,403 --> 01:08:16,270 It has to be finished. 756 01:08:18,841 --> 01:08:20,230 (SCREAMS) 757 01:08:25,214 --> 01:08:27,081 Jesus! 758 01:08:37,860 --> 01:08:39,625 Bryan! 759 01:09:00,449 --> 01:09:02,043 Behind the door. 760 01:09:05,554 --> 01:09:07,655 (SCREAMING) 761 01:09:07,656 --> 01:09:09,216 Emma! 762 01:09:10,559 --> 01:09:11,726 (EMMA YELLS) 763 01:09:11,727 --> 01:09:14,963 Hey, just... just let her go. 764 01:09:14,964 --> 01:09:16,956 I don't want her. 765 01:09:18,434 --> 01:09:20,199 There's one more. 766 01:09:46,328 --> 01:09:48,329 Help me, please! 767 01:09:48,330 --> 01:09:49,931 I'm sorry! 768 01:09:49,932 --> 01:09:51,933 Save our souls, Bryan! 769 01:09:51,934 --> 01:09:54,325 Ah! (CLUNK) 770 01:10:06,281 --> 01:10:08,016 Hey, are you okay? 771 01:10:08,017 --> 01:10:09,850 Yeah, are you okay? 772 01:10:10,886 --> 01:10:12,520 He's dead. 773 01:10:12,521 --> 01:10:13,856 We gotta call the cops. 774 01:10:13,857 --> 01:10:15,056 You can't. 775 01:10:15,057 --> 01:10:16,491 We have to. 776 01:10:16,492 --> 01:10:18,086 No, Johnny, you can't. 777 01:10:21,296 --> 01:10:23,032 Judson had a... had a cell phone. 778 01:10:23,033 --> 01:10:24,694 I'll go get it. 779 01:10:38,847 --> 01:10:40,415 He was right there. 780 01:10:40,416 --> 01:10:43,114 Come on, Johnny, let's go inside. 781 01:10:46,188 --> 01:10:47,555 Hey! 782 01:10:48,323 --> 01:10:49,523 What are you doing back? 783 01:10:49,524 --> 01:10:52,092 What the hell did you do with the bodies out there? 784 01:10:52,093 --> 01:10:53,927 I didn't touch the bodies. 785 01:11:01,236 --> 01:11:02,830 (CLICK) 786 01:11:03,539 --> 01:11:05,106 What's going on? 787 01:11:05,107 --> 01:11:06,873 Look, I've been investigating this case 788 01:11:06,874 --> 01:11:09,743 since even after they forced me into retirement. 789 01:11:10,946 --> 01:11:12,681 So, you know what happened? 790 01:11:12,682 --> 01:11:15,183 Yeah, I was there. 791 01:11:15,184 --> 01:11:17,918 Your father was convinced that there was a code in the Bible 792 01:11:17,919 --> 01:11:20,889 that... that somehow linked the resurrection of Jesus 793 01:11:20,890 --> 01:11:23,024 to the Egyptian God Osiris... 794 01:11:23,025 --> 01:11:25,586 that he used it to rise from the dead. 795 01:11:26,128 --> 01:11:28,061 I found his Bible last night. 796 01:11:28,062 --> 01:11:29,896 Well, there was only one problem. 797 01:11:29,897 --> 01:11:31,567 They never completed the ritual. 798 01:11:31,568 --> 01:11:35,369 And so your family is now trapped in limbo. 799 01:11:35,370 --> 01:11:37,032 Wait! 800 01:11:37,539 --> 01:11:38,739 Why? 801 01:11:38,740 --> 01:11:40,275 They want the last survivor. 802 01:11:40,276 --> 01:11:41,776 Look, trust me. 803 01:11:41,777 --> 01:11:43,877 Until they have finished what they've started, 804 01:11:43,878 --> 01:11:45,579 their souls can't move on. 805 01:11:45,580 --> 01:11:47,816 Your father told me there was one more. 806 01:11:47,817 --> 01:11:50,618 One more? That's what Mack said. 807 01:11:50,619 --> 01:11:52,719 Right now, they're out looking for hosts. 808 01:11:52,720 --> 01:11:55,388 Now, the living, they're very hard to control. 809 01:11:55,389 --> 01:11:57,883 But the dead, free for the taking. 810 01:11:58,494 --> 01:11:59,793 What can I do to help? 811 01:11:59,794 --> 01:12:02,963 (SIGHS) Years ago, your brother Daniel saved your life 812 01:12:02,964 --> 01:12:04,733 by hiding you in the basement. 813 01:12:04,734 --> 01:12:08,534 And maybe if we contact him, he'll do it again. 814 01:12:13,475 --> 01:12:15,900 (CAWING) 815 01:12:40,302 --> 01:12:42,033 JOHNNY: Something's happening. 816 01:12:42,538 --> 01:12:43,996 What? 817 01:12:45,674 --> 01:12:48,406 Oh, we better hurry. 818 01:13:28,750 --> 01:13:31,141 DEPFORD: We need the quality of the sitters. 819 01:13:33,088 --> 01:13:35,149 Something that belongs to us. 820 01:13:45,400 --> 01:13:46,892 (CLINK) 821 01:14:04,853 --> 01:14:06,277 (CLINK) 822 01:14:07,589 --> 01:14:09,456 And the purpose. 823 01:14:18,400 --> 01:14:19,960 Now what? 824 01:14:20,702 --> 01:14:25,139 The dead sometimes send a marker to connect them to the living. 825 01:14:25,140 --> 01:14:27,474 Um, a gift. 826 01:14:27,976 --> 01:14:30,810 Did you receive anything like that? 827 01:14:49,564 --> 01:14:51,332 (SIGHS) 828 01:14:51,333 --> 01:14:55,533 Well, we couldn't have picked a better location. 829 01:14:59,241 --> 01:15:02,075 Well, do we hold hands now or something? 830 01:15:04,413 --> 01:15:09,648 No, uh... we just wait. 831 01:15:15,991 --> 01:15:18,086 Daniel, are you there? 832 01:15:29,471 --> 01:15:31,065 Daniel? 833 01:15:31,940 --> 01:15:35,343 Daniel, it's me, Bryan. 834 01:15:35,344 --> 01:15:37,837 (CHIMES RINGING) 835 01:15:41,616 --> 01:15:43,779 Daniel, we want to help you. 836 01:15:46,888 --> 01:15:48,346 He's here. 837 01:15:48,490 --> 01:15:50,949 Daniel, show us how we can help you. 838 01:16:13,648 --> 01:16:15,310 Daniel, please. 839 01:16:34,736 --> 01:16:36,603 Fifth what? 840 01:16:58,059 --> 01:17:00,428 Fifth nail, what does that mean? 841 01:17:00,429 --> 01:17:01,961 I've heard about it before... 842 01:17:01,962 --> 01:17:04,364 in school... it... it... it's supposed to go in the heart 843 01:17:04,365 --> 01:17:06,733 during a crucifixion to end suffering. 844 01:17:06,734 --> 01:17:08,236 It was withheld from Jesus. 845 01:17:08,237 --> 01:17:12,128 They Conroys only had... four nails each. 846 01:17:13,275 --> 01:17:15,609 There's one more. 847 01:17:17,245 --> 01:17:19,880 It wasn't you, it was the nail. 848 01:17:19,881 --> 01:17:21,583 Then why are they still after me? 849 01:17:21,584 --> 01:17:23,751 Benjamin Conroy 850 01:17:23,752 --> 01:17:27,087 pledged the entire family to Osiris. 851 01:17:27,088 --> 01:17:29,256 He has to fulfill his promise. 852 01:17:29,257 --> 01:17:31,386 But before he died, 853 01:17:31,827 --> 01:17:34,229 he didn't want to finish the ritual. 854 01:17:34,230 --> 01:17:36,230 He wanted to end it. 855 01:17:36,231 --> 01:17:37,791 (KNOCKING) 856 01:17:38,233 --> 01:17:40,301 (WHISPERING) Oh, God, 857 01:17:40,302 --> 01:17:41,635 it worked. 858 01:17:41,636 --> 01:17:43,799 - Don't open it. - It's my mother. 859 01:17:44,306 --> 01:17:47,074 - Come on. - Hey, no, no, it's okay. 860 01:17:47,075 --> 01:17:50,076 - What are you doing here? - I needed to see my baby. 861 01:17:50,077 --> 01:17:52,445 I'm so sorry for everything, I shouldn't have come. 862 01:17:52,446 --> 01:17:55,286 (WHISPERING) It's okay, it's okay, everything's gonna be fine. 863 01:17:57,352 --> 01:18:00,955 ♪ Will you walk into my parlor ♪ 864 01:18:00,956 --> 01:18:04,086 ♪ Said the spider to the fly ♪ 865 01:18:05,193 --> 01:18:06,528 You're not my mother. 866 01:18:06,529 --> 01:18:07,628 Yes, she is. 867 01:18:07,629 --> 01:18:10,364 I am, Bryan, I am your mother. 868 01:18:10,365 --> 01:18:12,133 It's time you joined your real family. 869 01:18:12,134 --> 01:18:13,167 No. 870 01:18:13,168 --> 01:18:14,868 Don't you want to live for ever, Bryan? 871 01:18:14,869 --> 01:18:17,203 Faith, we can all get what we want here tonight. 872 01:18:17,204 --> 01:18:19,334 All I want is my baby back. 873 01:18:24,145 --> 01:18:26,536 Share the gift of the afterlife with me. 874 01:18:27,315 --> 01:18:29,945 You're not part of the final step. 875 01:18:43,965 --> 01:18:45,423 Come here. 876 01:18:51,039 --> 01:18:52,071 Johnny, come on. 877 01:18:52,072 --> 01:18:54,007 FAITH: You don't have to be scared, Bryan. 878 01:18:54,008 --> 01:18:56,036 We're all meant to be together. 879 01:18:56,811 --> 01:19:00,681 I just want to hold my baby boy again. 880 01:19:00,682 --> 01:19:01,715 Come with us. 881 01:19:01,716 --> 01:19:03,447 (SCREAMS) 882 01:19:06,021 --> 01:19:07,786 Get off! 883 01:19:09,591 --> 01:19:11,424 Everything's gonna be okay. 884 01:19:16,531 --> 01:19:18,262 (GROANS) 885 01:19:22,871 --> 01:19:24,465 (CRUNCH) Uh! 886 01:19:29,010 --> 01:19:30,570 Go, go, go, go. 887 01:19:45,694 --> 01:19:47,655 - (WHISPERING) We can go around. - Okay. 888 01:19:49,397 --> 01:19:50,855 Now. 889 01:20:17,325 --> 01:20:19,693 (CLANKING) 890 01:20:25,000 --> 01:20:26,500 Do you still have those matches? 891 01:20:26,501 --> 01:20:28,027 Yeah. 892 01:20:28,937 --> 01:20:30,531 Okay. 893 01:20:34,976 --> 01:20:36,707 Now, get ready to run. 894 01:20:39,280 --> 01:20:40,315 - Ready? - Yeah. 895 01:20:40,316 --> 01:20:41,739 Now! 896 01:20:48,189 --> 01:20:49,457 - Guy, come on. - Spray him. 897 01:20:49,458 --> 01:20:50,824 Come on! 898 01:20:56,531 --> 01:20:59,525 (GROANING) 899 01:21:24,993 --> 01:21:26,827 (BARKING) 900 01:21:26,828 --> 01:21:28,422 Let's go! 901 01:21:31,833 --> 01:21:32,866 (GROWLS) 902 01:21:32,867 --> 01:21:34,734 (SCREAMS) 903 01:21:42,544 --> 01:21:44,036 Go! 904 01:21:50,819 --> 01:21:53,551 The final step! (YELLS) 905 01:21:56,858 --> 01:21:58,782 (GROANS) 906 01:22:10,271 --> 01:22:12,070 Let her go! 907 01:22:18,379 --> 01:22:20,474 Good night, little brother. 908 01:22:31,793 --> 01:22:33,455 Emma. 909 01:23:08,463 --> 01:23:09,955 (GROANS) 910 01:23:19,407 --> 01:23:21,309 Please stop, stop, let me go! 911 01:23:21,310 --> 01:23:23,811 Please don't do this! (SCREAMS) 912 01:23:23,812 --> 01:23:26,445 Don't, please, please, please, let me go! 913 01:23:26,446 --> 01:23:28,514 Please like... you don't have to do this. 914 01:23:28,515 --> 01:23:30,183 You don't have to do this, it's not me. 915 01:23:30,184 --> 01:23:31,651 It's not me, it's the fifth nail! 916 01:23:31,652 --> 01:23:33,521 Daniel understands. Please? 917 01:23:33,522 --> 01:23:35,422 You're making a mistake. 918 01:23:35,423 --> 01:23:37,691 Stop, stop! 919 01:23:37,692 --> 01:23:40,528 Mom, Mom, let me go, you don't need to do this. 920 01:23:40,529 --> 01:23:43,330 You're making a mistake, please stop. 921 01:23:43,331 --> 01:23:44,665 Benjamin. 922 01:23:44,666 --> 01:23:47,466 Ben... Dad, please, Dad, please just stop! 923 01:23:47,467 --> 01:23:49,137 I can help you, you don't have to do this. 924 01:23:49,138 --> 01:23:50,270 Just let me go! 925 01:23:50,271 --> 01:23:52,339 Please, please, just stop... 926 01:23:52,340 --> 01:23:54,037 (CAWS) 927 01:23:55,810 --> 01:23:57,344 Please? 928 01:23:57,345 --> 01:23:59,847 You don't have to do this. (CAWING) 929 01:23:59,848 --> 01:24:03,775 Mom, just let me go, let me go, I can help you. 930 01:24:05,954 --> 01:24:07,121 (WHISPERS) Oh, God. 931 01:24:07,122 --> 01:24:09,122 (CAWING) Emma! 932 01:24:09,123 --> 01:24:12,048 Help, please, somebody! 933 01:24:14,195 --> 01:24:17,998 Just stop, you don't have to do this, I can save you. 934 01:24:17,999 --> 01:24:20,400 Please, I know how to help you. 935 01:24:20,401 --> 01:24:23,135 I know what to do to save you, just... just let me go. 936 01:24:23,136 --> 01:24:24,203 You don't have to do this. 937 01:24:24,204 --> 01:24:26,507 It's the fifth nail, it's not me. Please? 938 01:24:26,508 --> 01:24:28,375 Please, please, no, no! 939 01:24:28,376 --> 01:24:30,244 Just stop! 940 01:24:30,245 --> 01:24:31,645 Oh, God! 941 01:24:31,646 --> 01:24:34,249 Please don't, please, please, please, Mom? 942 01:24:34,250 --> 01:24:36,549 Please, stop. 943 01:24:36,885 --> 01:24:39,386 No, no, please, Mom, let me go. 944 01:24:39,387 --> 01:24:40,754 Let me go. 945 01:24:43,925 --> 01:24:46,122 Oh, God! 946 01:24:48,029 --> 01:24:50,556 (YELLS) (CAWS) 947 01:25:00,775 --> 01:25:02,437 (YELLS) 948 01:25:08,683 --> 01:25:10,345 (GROANS) 949 01:25:22,964 --> 01:25:24,956 (YELLS) 950 01:25:25,466 --> 01:25:26,924 (GROANS) 951 01:25:32,640 --> 01:25:34,371 Emma, look out! 952 01:25:35,910 --> 01:25:37,277 Emma! 953 01:25:37,278 --> 01:25:38,645 No! 954 01:25:39,447 --> 01:25:41,474 (GROANS) 955 01:25:47,989 --> 01:25:50,050 (JOHNNY GRUNTS) 956 01:26:22,256 --> 01:26:25,352 (GROANS) 957 01:26:38,506 --> 01:26:40,203 (YELLS) 958 01:26:43,711 --> 01:26:45,169 Emma. 959 01:26:49,350 --> 01:26:51,115 I can't believe you're okay. 960 01:26:51,319 --> 01:26:53,320 Oh, you saved my life. 961 01:26:53,321 --> 01:26:54,881 I'm sorry. 962 01:26:55,456 --> 01:26:57,323 Emma's gone. 963 01:27:01,362 --> 01:27:03,229 Emma's gone? 964 01:27:04,799 --> 01:27:06,461 Daniel? 965 01:27:09,337 --> 01:27:10,931 (DOG WHINES) 966 01:27:12,006 --> 01:27:13,873 Hey, boy. 967 01:27:29,924 --> 01:27:32,451 No more suffering. (CLINK, CLINK) 968 01:27:38,866 --> 01:27:40,733 Save my soul, Bryan. 969 01:27:42,370 --> 01:27:44,067 I can't. 970 01:27:44,539 --> 01:27:46,270 It has to end. 971 01:27:47,075 --> 01:27:49,136 Please don't leave me alone. 972 01:27:54,682 --> 01:27:56,106 I'm sorry. 973 01:28:47,802 --> 01:28:50,082 So, how about you tellin' me what happened here? 974 01:28:52,773 --> 01:28:54,573 I wouldn't even know where to start. 975 01:28:54,942 --> 01:28:56,866 (SIGHS) 976 01:28:57,612 --> 01:29:00,814 Sheriff Depford was a good friend of mine. 977 01:29:00,815 --> 01:29:04,986 And after his retirement, I kept him in the loop on the Conroy case. 978 01:29:04,987 --> 01:29:08,822 He shared the evidence and he gave me his theories. 979 01:29:08,823 --> 01:29:10,315 And I'll tell ya... 980 01:29:10,992 --> 01:29:14,020 (SIGHS) I thought he'd completely lost it. 981 01:29:14,629 --> 01:29:16,163 He wasn't crazy. 982 01:29:16,164 --> 01:29:17,895 (SIGHS) 983 01:29:18,432 --> 01:29:20,966 Well, why don't we get you to the hospital 984 01:29:20,967 --> 01:29:24,098 and then we can iron out this story before you talk to anybody else. 985 01:29:25,439 --> 01:29:27,033 Thank you. 986 01:29:27,141 --> 01:29:29,176 (SIGHS) 987 01:29:29,177 --> 01:29:32,346 I'll tell you, kid, I just want to get you on your way home, that's all. 988 01:29:32,347 --> 01:29:34,509 (CAR STARTS) 989 01:29:35,049 --> 01:29:36,116 (CAWS) 990 01:29:36,117 --> 01:29:37,575 I am home.65876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.