Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:02:10,000 --> 00:02:14,118
MOM
3
00:02:16,520 --> 00:02:20,274
Hello.
- Hi, Sara. Where are you?
4
00:02:20,480 --> 00:02:25,156
At home.
- Then let me in. I'm right outside.
5
00:02:27,120 --> 00:02:31,513
Sara, are you okay?
6
00:02:39,960 --> 00:02:41,769
Let me in, darling.
7
00:02:42,060 --> 00:02:45,159
I have something important to tell you.
8
00:02:45,360 --> 00:02:49,990
What?
- I can't say it like this. Let me in.
9
00:02:51,720 --> 00:02:56,635
I don't feel like seeing anyone.
- Sara, what's wrong with you?
10
00:02:56,840 --> 00:02:59,832
We can't talk like this.
11
00:03:00,000 --> 00:03:04,039
Why are you acting like this?
12
00:03:05,480 --> 00:03:09,029
At least come a bit closer.
13
00:03:11,680 --> 00:03:14,180
I guess we'll just have to sit here
14
00:03:14,300 --> 00:03:16,800
with a door between us. Absurd.
15
00:03:17,000 --> 00:03:22,791
You're 3 meters away, and...
- What is it?
16
00:03:25,040 --> 00:03:31,434
It's...
I don't know how to put it.
17
00:03:31,640 --> 00:03:36,111
It's about your mother.
- You're my mother.
18
00:03:36,320 --> 00:03:39,915
Your biological mother, Sara.
19
00:03:41,720 --> 00:03:44,029
Susanne.
20
00:03:44,200 --> 00:03:46,270
She's dead.
21
00:03:48,000 --> 00:03:51,151
She had cancer.
22
00:03:52,320 --> 00:03:56,393
I felt obligated to tell you -
23
00:03:56,600 --> 00:03:59,602
even if you haven't seen her in...
24
00:03:59,900 --> 00:04:02,152
I don't know how long.
25
00:04:03,160 --> 00:04:05,720
17 years.
26
00:04:05,880 --> 00:04:08,952
Please let me in.
27
00:04:11,160 --> 00:04:13,390
Sara...
28
00:04:14,640 --> 00:04:16,358
Sara.
29
00:06:08,280 --> 00:06:10,840
Good morning.
30
00:06:19,400 --> 00:06:22,551
I think you should leave.
31
00:06:23,760 --> 00:06:25,751
Okay.
32
00:06:31,520 --> 00:06:33,715
What's wrong?
33
00:06:33,880 --> 00:06:36,110
Nothing.
34
00:06:36,280 --> 00:06:38,555
I just want you to leave.
35
00:06:49,920 --> 00:06:52,559
But I thought...
- Please just go.
36
00:06:55,200 --> 00:06:58,715
So it was just a one-night-stand?
37
00:07:20,600 --> 00:07:31,636
WHEN HEAVEN FALLS
38
00:08:10,760 --> 00:08:14,958
Hello.
- It's Else.
39
00:08:15,160 --> 00:08:20,439
What... what about my brother?
How is he?
40
00:08:20,640 --> 00:08:25,077
Sara?
- Is he upset?
41
00:08:25,280 --> 00:08:30,229
I don't know.
I haven't talked to him, have I?
42
00:08:30,440 --> 00:08:34,035
Do you think he misses me
right now?
43
00:08:34,240 --> 00:08:38,791
Sara, have you been drinking?
Where are you?
44
00:08:39,000 --> 00:08:44,028
No, don't... don't worry.
I'm fine.
45
00:08:44,240 --> 00:08:47,073
I'm having a blast.
46
00:08:48,120 --> 00:08:52,671
Do you think
he thinks about me?
47
00:08:52,880 --> 00:08:57,670
I'm sorry I told you
about your mother.
48
00:09:04,720 --> 00:09:09,077
Does family ever stop being family?
49
00:09:10,640 --> 00:09:13,473
No, never, darling.
50
00:09:13,640 --> 00:09:14,914
Never.
51
00:09:17,840 --> 00:09:22,834
But... I'm your family, okay?
52
00:09:24,160 --> 00:09:27,550
I miss Danni.
53
00:09:29,360 --> 00:09:32,193
My brother Danni.
54
00:10:00,360 --> 00:10:03,591
Let me go with you.
55
00:10:03,800 --> 00:10:06,872
It's only for one day.
56
00:10:07,080 --> 00:10:11,039
You've never wanted to talk
about your family -
57
00:10:11,240 --> 00:10:15,472
and now... you want to go there?
58
00:10:19,080 --> 00:10:22,038
I think it's a bad idea.
59
00:10:24,080 --> 00:10:25,911
Let it be, darling.
60
00:10:26,080 --> 00:10:31,791
I'm just... going to the funeral.
61
00:10:33,520 --> 00:10:36,193
I'll be back tomorrow night.
62
00:10:53,520 --> 00:10:57,433
You've reached Danni's Garage,
Funen's best. Leave your name.
63
00:10:57,640 --> 00:11:01,140
Or drop by the garage,
28 F�rgevej,
64
00:11:01,640 --> 00:11:03,590
and let me look at it.
65
00:11:13,440 --> 00:11:17,115
Danni speaking.
66
00:11:17,280 --> 00:11:19,396
Hello? I can 't hear you.
67
00:11:21,080 --> 00:11:24,390
Danni?
- It's Danni.
68
00:11:25,600 --> 00:11:29,593
Say something, will you?
Hello.
69
00:11:58,560 --> 00:12:02,872
We're closed, but we can't have you
sleeping on the street, can we?
70
00:12:04,160 --> 00:12:08,517
You'll find it quiet here.
Here we are.
71
00:12:08,720 --> 00:12:11,359
No. 4.
72
00:12:11,520 --> 00:12:15,308
Our best room.
You knew Susanne?
73
00:12:15,520 --> 00:12:19,149
It's tragic. Poor Kjeld.
74
00:12:19,320 --> 00:12:22,790
They were very fond of each other.
How long are you staying?
75
00:12:24,960 --> 00:12:27,713
I'm going home after the funeral.
76
00:12:27,920 --> 00:12:30,912
I'm Frank,
but most people call me Mogensen.
77
00:12:31,080 --> 00:12:35,870
If you want something, just knock.
I live downstairs with my family.
78
00:12:36,080 --> 00:12:38,682
If you hear a ruckus, it's just me
79
00:12:39,000 --> 00:12:41,552
beating up the 14-year-old. Puberty!
80
00:12:43,480 --> 00:12:46,153
I'll see you at the funeral.
81
00:12:46,360 --> 00:12:49,875
Good night.
- Good night.
82
00:14:15,600 --> 00:14:19,878
Danni, don't follow me.
- Hurry up, Sara.
83
00:14:26,480 --> 00:14:30,598
Stay there. I don't want you
to see my secret place.
84
00:14:31,640 --> 00:14:35,155
Hurry up, Sara.
85
00:14:46,800 --> 00:14:50,609
Hurry up. We have to be
home before dinnertime,
86
00:14:50,900 --> 00:14:52,989
or Mom'll get angry.
87
00:14:53,200 --> 00:14:55,430
I don 't want to go home.
88
00:14:55,600 --> 00:14:59,639
But we've got guests coming over.
- I don't want to.
89
00:15:00,800 --> 00:15:05,555
Come on, after the guests have left,
we'll play radio show.
90
00:15:05,760 --> 00:15:10,470
Promise, Danni?
- I promise.
91
00:15:15,160 --> 00:15:19,119
Come on.
- Okay.
92
00:15:22,680 --> 00:15:27,356
Come on,
I'll give you a piggyback ride.
93
00:16:21,360 --> 00:16:24,397
Our Father, who art in heaven.
94
00:16:24,560 --> 00:16:29,315
Hallowed be thy Name.
95
00:16:29,520 --> 00:16:33,433
Thy will be done,
on earth as it is in heaven.
96
00:16:33,640 --> 00:16:37,155
Give us this day our daily bread,
97
00:16:37,540 --> 00:16:40,955
and forgive us our trespasses.
98
00:16:41,160 --> 00:16:44,914
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
99
00:16:45,120 --> 00:16:49,477
For thine is the kingdom,
and the power, and the glory -
100
00:16:49,680 --> 00:16:53,958
for ever and ever.
Amen.
101
00:17:46,200 --> 00:17:50,478
Danni... Danni.
102
00:17:54,320 --> 00:17:57,596
Do we know each other?
103
00:18:01,840 --> 00:18:04,957
You're a mechanic now?
104
00:18:05,120 --> 00:18:07,793
What do you want?
105
00:18:08,000 --> 00:18:11,470
My car needs fixing.
- I just buried my mother.
106
00:18:15,080 --> 00:18:17,992
That's why I'm here.
107
00:18:19,200 --> 00:18:24,672
You knew my mom?
- Yes.
108
00:18:26,160 --> 00:18:28,674
I didn't catch your name.
109
00:18:30,600 --> 00:18:33,797
What's your name?
110
00:18:33,960 --> 00:18:37,669
My name is Matilde.
- I can't look at your car today.
111
00:18:43,240 --> 00:18:47,631
Stop by the garage tomorrow,
and I'll have a look at it.
112
00:20:42,480 --> 00:20:46,871
Thanks.
- I just came to give you the car keys.
113
00:20:47,040 --> 00:20:48,712
Right.
114
00:20:48,880 --> 00:20:53,635
I parked it at the garage.
- Fine.
115
00:20:53,840 --> 00:20:56,115
Cheers.
116
00:20:59,480 --> 00:21:02,153
Is that yours?
117
00:21:03,320 --> 00:21:04,878
Yes.
118
00:21:05,080 --> 00:21:08,117
His name is Thor.
119
00:21:14,440 --> 00:21:17,910
He's got your eyes?
- Yes.
120
00:21:20,040 --> 00:21:22,838
Can I hold him?
121
00:21:26,680 --> 00:21:30,070
Why, sure.
122
00:21:35,920 --> 00:21:38,992
Hold his head.
123
00:21:41,120 --> 00:21:44,317
How did you know my mom?
124
00:21:44,480 --> 00:21:48,189
I didn't. My mother knew her.
125
00:21:48,400 --> 00:21:52,029
Is she here too?
- No.
126
00:21:52,240 --> 00:21:54,356
Why not?
127
00:21:57,680 --> 00:22:01,309
My mom's dead.
128
00:22:03,160 --> 00:22:07,358
I was born in Copenhagen.
We moved here, when I was a boy.
129
00:22:07,560 --> 00:22:10,358
Thank God.
- Yo, Danni.
130
00:22:14,280 --> 00:22:17,272
Let me take him.
131
00:22:21,480 --> 00:22:23,782
What do you want, Jimmy?
132
00:22:24,080 --> 00:22:26,952
I just came to offer my condolences.
133
00:22:27,160 --> 00:22:31,153
I know this thing with me
and your mom has been bugging you.
134
00:22:31,360 --> 00:22:34,397
I'm really sorry.
135
00:22:37,080 --> 00:22:39,132
She was very special to me.
136
00:22:39,580 --> 00:22:42,632
Many of us were very fond of Susanne.
137
00:22:44,960 --> 00:22:47,838
I won't bother you anymore.
138
00:22:59,760 --> 00:23:03,070
Who's he?
- Nobody.
139
00:23:06,520 --> 00:23:09,159
Hold him, will you?
140
00:23:17,720 --> 00:23:20,917
Don't you talk about my mother!
141
00:23:22,240 --> 00:23:23,389
You fuckhead!
142
00:23:23,600 --> 00:23:25,875
It's Danni...
143
00:23:26,040 --> 00:23:30,238
You've got to help him.
He's in a fight.
144
00:23:33,720 --> 00:23:38,316
Finished, Danni?
- What's up, Jimmy! Want some more?
145
00:23:38,520 --> 00:23:42,399
Jimmy, go downstairs!
- We're going down.
146
00:23:42,600 --> 00:23:46,149
Come on, you pansy!
Fucking cunt!
147
00:23:46,360 --> 00:23:50,558
You're dead, Danni!
- Come on, God damn it!
148
00:23:50,760 --> 00:23:53,638
Jimmy!
- Get a grip.
149
00:23:53,800 --> 00:23:56,314
Sit down!
150
00:23:56,520 --> 00:23:59,592
You don't fuck with Jimmy,
you know that.
151
00:23:59,800 --> 00:24:03,236
He's insane. Hey!
152
00:24:03,440 --> 00:24:09,356
You just buried your mother.
Get a grip.
153
00:24:15,160 --> 00:24:17,564
Where the hell did you go to?
154
00:24:18,000 --> 00:24:20,314
Don't just take off with my kid.
155
00:24:20,520 --> 00:24:23,432
Let go of him.
156
00:24:45,440 --> 00:24:48,442
You're listening to Radio Danni.
157
00:24:48,740 --> 00:24:52,232
Call 58-12-44 for song requests.
158
00:24:52,440 --> 00:24:56,911
Have we got a caller?
What's your name?
159
00:24:57,120 --> 00:25:01,830
Sara.
- How old are you, Sara?
160
00:25:02,000 --> 00:25:06,073
8.
- Which song would you like to hear?
161
00:25:06,240 --> 00:25:10,950
I don 't know what it's called.
- I do.
162
00:25:11,120 --> 00:25:14,749
You'll hear it on Radio Danni.
Here goes!
163
00:26:21,560 --> 00:26:25,189
How can I cope without Susanne?
164
00:26:25,360 --> 00:26:27,396
Nothing matters anymore.
165
00:26:27,600 --> 00:26:30,113
Were it not for Sanne and Sofie,
166
00:26:30,500 --> 00:26:32,913
I don't know what I'd do to myself.
167
00:26:33,120 --> 00:26:36,999
Don't say that, Dad.
- Sanne has been a great support.
168
00:26:37,200 --> 00:26:40,317
I have her to thank for everything.
169
00:26:46,320 --> 00:26:48,959
Kjeld speaking.
170
00:26:49,160 --> 00:26:52,675
Where did you get this number?
171
00:26:52,880 --> 00:26:56,236
Mogensen, I see.
172
00:27:00,000 --> 00:27:02,753
Just a minute.
173
00:27:06,040 --> 00:27:07,871
Yes...
174
00:27:11,440 --> 00:27:14,477
Have you been there long?
175
00:27:14,640 --> 00:27:17,393
There was no one at the garage.
176
00:27:17,560 --> 00:27:21,872
No, let me just wash my hands.
- No, I have to be there too.
177
00:27:22,040 --> 00:27:24,998
What model are you interested in?
178
00:27:25,920 --> 00:27:28,434
A Ford Escort? No problem.
179
00:27:29,840 --> 00:27:32,354
See you.
180
00:27:37,680 --> 00:27:42,310
I'm off, Danni.
Danni, you've got company.
181
00:27:42,520 --> 00:27:46,991
Matilde. She came to the funeral.
182
00:27:50,920 --> 00:27:52,911
Did you know my wife?
183
00:27:53,080 --> 00:27:57,232
Her mom did.
What was her name?
184
00:27:57,440 --> 00:28:00,671
Else.
- You're staying with Mogensen?
185
00:28:00,880 --> 00:28:03,440
Yes.
186
00:28:03,640 --> 00:28:08,794
For how long?
- Until I get my car fixed.
187
00:28:10,200 --> 00:28:15,672
Danni, my boy,
I'm going to pick up the girls.
188
00:28:15,880 --> 00:28:19,839
We're going to Odense tonight.
- Call me, Dad.
189
00:28:20,040 --> 00:28:22,918
Nice to meet you.
190
00:28:26,960 --> 00:28:29,554
Come in.
191
00:28:33,560 --> 00:28:35,994
Sit down.
192
00:28:39,040 --> 00:28:41,679
I got that in Copenhagen.
193
00:28:41,840 --> 00:28:45,116
But you're not into that kind of stuff?
194
00:28:52,240 --> 00:28:55,789
Sorry, Danni, but...
- Later.
195
00:28:57,160 --> 00:29:00,152
What are you waiting for?
196
00:29:08,360 --> 00:29:11,511
What the hell is taking
so long, Tanja?
197
00:29:31,080 --> 00:29:34,152
You're not one
of those damned reporters, are you?
198
00:29:34,320 --> 00:29:37,756
No.
- Just playing the tourist, then?
199
00:29:44,000 --> 00:29:48,437
Danni, I've got something for you.
200
00:29:49,480 --> 00:29:53,837
What's that?
- A present.
201
00:30:01,520 --> 00:30:04,126
Nobody's given me presents in ages.
202
00:30:04,720 --> 00:30:07,436
Don't open it until after I've left.
203
00:30:08,880 --> 00:30:12,589
You're weird. You know that.
- Promise.
204
00:30:12,800 --> 00:30:16,793
Sure, I promise.
I'm going to put it here.
205
00:30:23,760 --> 00:30:27,958
Me and some friends are having
a private party at a warehouse.
206
00:30:28,160 --> 00:30:31,311
Want me to put you
on the guest list?
207
00:30:31,480 --> 00:30:35,359
I can't, I'm going home.
But thanks.
208
00:30:38,680 --> 00:30:41,797
Danni!
209
00:30:41,960 --> 00:30:44,679
Look after the girls
for an hour, will you?
210
00:30:44,880 --> 00:30:49,032
Sofie, show Danni what you've learnt.
211
00:30:49,240 --> 00:30:54,997
Our Father, who art in heaven.
Hallow... be thy...
212
00:30:55,200 --> 00:30:57,703
No, hallowed be thy Name.
213
00:30:58,000 --> 00:31:00,593
Behave, and don't dirty your clothes.
214
00:31:00,800 --> 00:31:02,791
This way.
215
00:31:08,560 --> 00:31:11,552
Ever met my sisters?
216
00:31:13,360 --> 00:31:15,237
Your sisters?
217
00:31:15,400 --> 00:31:19,109
Yes, Sanne and Sofie.
218
00:31:21,480 --> 00:31:25,473
Your real sisters?
219
00:31:25,640 --> 00:31:27,392
Yes, of course.
220
00:31:34,480 --> 00:31:38,758
Danni's got a girlfriend!
- She's not my girlfriend, Sofie.
221
00:31:38,960 --> 00:31:41,462
Danni, take us to the playground.
222
00:31:41,860 --> 00:31:44,432
You're going to Odense with Dad.
223
00:31:44,640 --> 00:31:47,156
Go downstairs and play.
224
00:31:47,640 --> 00:31:50,556
We don't want to go to Odense.
225
00:31:50,760 --> 00:31:53,376
Sometimes you just have to do stuff.
226
00:31:53,760 --> 00:31:56,676
I don't always want to work, but I do.
227
00:31:56,880 --> 00:32:01,476
Dad says you shirk.
- Go on. I'll get you an ice cream.
228
00:32:03,160 --> 00:32:06,789
Now, or there's no ice cream.
229
00:32:15,320 --> 00:32:17,926
I didn't know you had other sisters.
230
00:32:18,320 --> 00:32:21,156
Sure, my mom's little afterthoughts.
231
00:32:22,440 --> 00:32:26,558
You like kids?
- Yes.
232
00:32:26,760 --> 00:32:30,992
Got any?
- No.
233
00:32:31,200 --> 00:32:36,149
The girls really seemed to like you.
- Can I go down to them?
234
00:32:38,760 --> 00:32:40,193
Sure.
235
00:32:56,040 --> 00:32:59,191
Can I come in?
236
00:33:02,720 --> 00:33:05,075
This is pretty.
- What's your name?
237
00:33:05,280 --> 00:33:09,193
My name is Matilde,
and I'm from Copenhagen.
238
00:33:09,400 --> 00:33:13,359
Have you been to Tivoli Gardens?
Neither have we.
239
00:33:13,560 --> 00:33:18,190
I'd love to. Wouldn't you, Sanne?
- No.
240
00:33:18,400 --> 00:33:21,597
What grade are you in, Sanne?
- 3rd.
241
00:33:21,800 --> 00:33:26,920
I ought to be in 4th,
but I had to repeat a year.
242
00:33:27,120 --> 00:33:31,398
- So did I.
- I get extra lessons, but it's no fun.
243
00:33:31,600 --> 00:33:36,390
The other kids tease me.
- Don't let it bother you.
244
00:33:37,480 --> 00:33:41,598
Where did you get that ring?
- From my mom.
245
00:33:41,800 --> 00:33:44,304
Were you close to your mom?
246
00:33:44,500 --> 00:33:46,874
Sanne made her a secret drawing...
247
00:33:47,080 --> 00:33:49,674
Shut up, Sofie!
248
00:33:51,640 --> 00:33:56,077
Do you like drawing?
- She hides them under her bed.
249
00:33:56,280 --> 00:33:59,286
It's private. She calls it copy...
250
00:33:59,400 --> 00:34:02,276
Don't reveal my hiding places!
251
00:34:07,080 --> 00:34:10,516
Let's play a game.
- Okay.
252
00:34:11,680 --> 00:34:13,708
What kind of game?
253
00:34:14,080 --> 00:34:16,708
Join hands and close your eyes.
254
00:34:19,080 --> 00:34:22,993
No cheating. There.
255
00:34:23,200 --> 00:34:26,218
Pretend we're walking in the forest.
256
00:34:26,500 --> 00:34:28,718
I can't see any forest.
257
00:34:28,920 --> 00:34:32,469
Try harder.
- I can.
258
00:34:32,680 --> 00:34:37,231
Cannot!
- Yes, and so can you, Sanne.
259
00:34:37,440 --> 00:34:40,989
Just try to imagine it.
260
00:34:41,200 --> 00:34:43,433
Now we have to find a tree.
261
00:34:43,700 --> 00:34:46,433
Which one? There are so many.
262
00:34:46,640 --> 00:34:49,791
This is the secret tree.
263
00:34:51,360 --> 00:34:54,318
Know who lives there?
- No.
264
00:34:54,520 --> 00:34:56,717
The one you most want to meet.
265
00:34:57,020 --> 00:35:00,117
Cirkeline. She's obsessed with her.
266
00:35:00,320 --> 00:35:06,395
Can Cirkeline live in the tree?
- You bet. Do you see it?
267
00:35:06,600 --> 00:35:10,115
Cirkeline!
268
00:35:16,360 --> 00:35:21,639
Not now. I'm drawing.
- Meet our new friend. Matilde.
269
00:35:21,840 --> 00:35:24,849
She's beautiful. Is she a princess?
270
00:35:25,040 --> 00:35:27,949
Yes, she might take us to Tivoli.
271
00:35:28,160 --> 00:35:31,232
Can she join the Beep Club?
- What's that?
272
00:35:31,440 --> 00:35:34,796
Our club. The card gives you
access to everything.
273
00:35:35,000 --> 00:35:41,553
Can she join?
- If she promises to take us to Tivoli.
274
00:35:41,760 --> 00:35:48,074
I don't make promises I can't keep.
- Just keep it then.
275
00:35:48,280 --> 00:35:53,673
Okay, I promise.
- You can join the Beep Club then.
276
00:35:53,880 --> 00:35:59,671
I have to go now.
- Goodbye, Cirkeline.
277
00:35:59,840 --> 00:36:00,955
Goodbye.
278
00:36:06,320 --> 00:36:08,880
Daddy!
279
00:36:11,200 --> 00:36:14,317
We're off.
- How did it go at the attorney's?
280
00:36:14,520 --> 00:36:17,356
I just had to sign some papers.
281
00:36:17,720 --> 00:36:20,356
Drop the girls off here anytime.
282
00:36:20,560 --> 00:36:22,588
Matilde is here, too.
283
00:36:23,060 --> 00:36:25,588
Have a good trip back home.
284
00:36:25,800 --> 00:36:28,917
Go ahead and get in the car.
285
00:36:53,320 --> 00:36:55,754
Ready to go.
286
00:36:58,160 --> 00:37:00,762
Are you going straight home?
287
00:37:01,060 --> 00:37:03,632
Do they live with your dad?
288
00:37:03,840 --> 00:37:06,619
Sanne and Sofie? Sure they do.
289
00:37:07,040 --> 00:37:09,119
Why do you ask?
290
00:37:14,640 --> 00:37:17,757
I'll be seeing you then.
The car's fine.
291
00:38:44,920 --> 00:38:49,550
You've reached Kjeld and Susanne.
Please leave a message.
292
00:38:49,760 --> 00:38:53,275
Hello, Kjeld. It's Mogensen.
293
00:38:53,440 --> 00:38:56,830
I've found some buyers for your car.
294
00:38:57,040 --> 00:38:59,749
One of them is interested
in both of them.
295
00:39:00,040 --> 00:39:02,319
I'll bring them by on Friday.
296
00:39:02,520 --> 00:39:06,069
And I'll stop by tomorrow
as we agreed.
297
00:39:16,280 --> 00:39:20,558
MOM
298
00:39:43,080 --> 00:39:47,073
Where is it?
- In my room.
299
00:40:32,160 --> 00:40:34,958
Dad, are you coming?
- Sanne!
300
00:40:36,360 --> 00:40:38,920
Come here.
301
00:40:45,280 --> 00:40:47,953
What's this?
302
00:40:49,200 --> 00:40:51,111
Why did you draw it?
303
00:40:54,960 --> 00:40:59,750
It's an old drawing.
It was because Mom hit me.
304
00:41:01,320 --> 00:41:05,836
Mom hit you?
Why didn't you tell me?
305
00:41:07,320 --> 00:41:12,110
I didn't want you to fight.
- Have you made any other drawings?
306
00:41:17,080 --> 00:41:22,279
Get in the car.
We'll talk about this later.
307
00:41:24,320 --> 00:41:27,312
I'm sorry, Dad.
308
00:41:29,280 --> 00:41:32,955
Just get in the car.
309
00:42:25,320 --> 00:42:29,359
Happy birthday to you.
310
00:42:29,560 --> 00:42:33,348
Happy birthday, dear Mom...
311
00:42:47,720 --> 00:42:51,076
Long live Mom!
Hurray! Hurray! Hurray!
312
00:42:51,280 --> 00:42:54,670
And again: Hurray!
313
00:42:54,880 --> 00:42:58,555
What kind of animal
would you like to be?
314
00:42:58,760 --> 00:43:01,228
Stop it.
- Come on.
315
00:43:01,440 --> 00:43:04,830
Okay, then. A deer.
- Me too, then.
316
00:43:05,040 --> 00:43:09,750
Sanne, what do you want to be?
- But I'm not an animal.
317
00:43:09,960 --> 00:43:13,111
It's just a game.
318
00:43:13,320 --> 00:43:16,915
Then I'm a lion. It eats the deer.
319
00:43:17,120 --> 00:43:21,159
I'm Cirkeline.
- Cirkeline isn't an animal.
320
00:43:21,360 --> 00:43:23,962
But I still want to be Cirkeline.
321
00:43:24,200 --> 00:43:26,832
Come over here, Sanne.
322
00:43:27,040 --> 00:43:31,511
Go and sit next to Mom.
Long live Mom!
323
00:43:31,720 --> 00:43:35,633
Hurray! Hurray! Hurray!
324
00:43:35,840 --> 00:43:38,877
Smile, honey.
325
00:43:43,360 --> 00:43:46,670
Sanne, what do you want to be?
326
00:44:25,200 --> 00:44:29,512
Sanne, look who's here.
- What are you doing here?
327
00:44:29,720 --> 00:44:34,077
I came to see you.
- Sanne said you were far gone.
328
00:44:35,280 --> 00:44:38,556
I'm not leaving just yet.
- I've got something for you.
329
00:44:38,760 --> 00:44:42,116
But you can't have it yet.
- What is it?
330
00:44:49,240 --> 00:44:52,277
Is this yours?
331
00:44:52,480 --> 00:44:56,837
Where did you get that?
- Why did you draw it?
332
00:44:57,040 --> 00:45:01,989
I didn't draw it.
- But it says "Sanne".
333
00:45:07,360 --> 00:45:12,115
You can trust me.
- Sanne doesn't trust anyone.
334
00:45:12,320 --> 00:45:17,110
What's your last name anyway?
- Why do you ask?
335
00:45:17,320 --> 00:45:21,233
I just want to know your name.
336
00:45:24,000 --> 00:45:27,470
My name is Matilde Hansen.
337
00:45:35,400 --> 00:45:38,472
When you want to tell me about it,
338
00:45:38,800 --> 00:45:40,872
please do, okay?
339
00:45:42,440 --> 00:45:46,718
We don't really
know each other yet.
340
00:45:46,920 --> 00:45:50,629
But we will, right?
341
00:45:50,800 --> 00:45:52,199
Yes.
342
00:47:39,040 --> 00:47:42,999
Hey, hey. Name?
- Sara.
343
00:47:45,400 --> 00:47:49,757
There's no Sara here.
- What about Matilde?
344
00:47:51,200 --> 00:47:55,478
Danni invited me.
- No Matilde either.
345
00:47:55,680 --> 00:47:59,832
I need to talk to Danni.
I'm his sister.
346
00:48:00,040 --> 00:48:05,990
That's what they all say.
- Hello, Matilde!
347
00:48:06,200 --> 00:48:10,034
Danni's sister?
- Danni's sister?
348
00:48:10,200 --> 00:48:12,430
She told you that?
349
00:48:14,120 --> 00:48:17,032
Sure, she's Danni's sister.
350
00:48:17,200 --> 00:48:18,713
Come on.
351
00:48:24,040 --> 00:48:26,793
Rune. Got anything for me?
352
00:48:33,000 --> 00:48:36,595
Wait until after the speech.
- All right.
353
00:48:38,760 --> 00:48:41,877
Want one? Come on.
354
00:48:42,040 --> 00:48:43,917
Come on.
355
00:48:54,240 --> 00:48:57,437
Denmark is for the Danes.
356
00:48:57,640 --> 00:49:00,108
We want the foreigners out.
357
00:49:00,280 --> 00:49:03,317
Denmark for the Danes.
358
00:49:03,480 --> 00:49:06,836
Foreigners out.
359
00:49:08,000 --> 00:49:11,834
Denmark for the Danes.
Foreigners out.
360
00:49:12,040 --> 00:49:18,275
Denmark for the Danes.
Foreigners out!
361
00:50:33,000 --> 00:50:36,629
Danni! Danni! Danni!
362
00:51:15,040 --> 00:51:16,917
Sara... Sara...
363
00:51:17,920 --> 00:51:20,912
We're upstairs.
364
00:51:21,080 --> 00:51:24,470
Sara...
365
00:51:24,640 --> 00:51:27,950
"There is a lovely country",
so the song goes.
366
00:51:28,120 --> 00:51:30,723
No, there was a lovely country,
367
00:51:31,020 --> 00:51:33,433
but it's a fucking long time ago.
368
00:51:33,640 --> 00:51:37,349
It's been a long time since
we Danes could go to the park -
369
00:51:37,560 --> 00:51:41,565
and leave our stuff unguarded
and play ball,
370
00:51:41,760 --> 00:51:43,795
without it being stolen.
371
00:51:44,000 --> 00:51:48,516
It's been a long time since
we could go to the store...
372
00:51:49,640 --> 00:51:52,149
It's been too long since we
373
00:51:52,440 --> 00:51:54,839
Danes could stroll through town -
374
00:51:55,040 --> 00:51:57,417
without having to fear that
375
00:51:57,740 --> 00:52:00,717
a group of immigrants goes berserk -
376
00:52:00,920 --> 00:52:04,549
over something
only they understand!
377
00:52:04,760 --> 00:52:09,390
What about your parents?
What about your children?
378
00:52:09,600 --> 00:52:11,909
Pia Kj�rsgaard and her pansy party -
379
00:52:12,120 --> 00:52:15,351
won't sweep Denmark clean...
380
00:52:18,640 --> 00:52:21,871
Why don't Danes
defend Denmark?
381
00:52:22,040 --> 00:52:25,919
They're just sitting on the asses...
382
00:53:06,720 --> 00:53:09,314
Sara...
383
00:53:26,880 --> 00:53:29,189
Sara!
384
00:53:30,305 --> 00:53:36,576
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
27100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.