All language subtitles for DVDRip.XviD-LAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:02:10,000 --> 00:02:14,118 MOM 3 00:02:16,520 --> 00:02:20,274 Hello. - Hi, Sara. Where are you? 4 00:02:20,480 --> 00:02:25,156 At home. - Then let me in. I'm right outside. 5 00:02:27,120 --> 00:02:31,513 Sara, are you okay? 6 00:02:39,960 --> 00:02:41,769 Let me in, darling. 7 00:02:42,060 --> 00:02:45,159 I have something important to tell you. 8 00:02:45,360 --> 00:02:49,990 What? - I can't say it like this. Let me in. 9 00:02:51,720 --> 00:02:56,635 I don't feel like seeing anyone. - Sara, what's wrong with you? 10 00:02:56,840 --> 00:02:59,832 We can't talk like this. 11 00:03:00,000 --> 00:03:04,039 Why are you acting like this? 12 00:03:05,480 --> 00:03:09,029 At least come a bit closer. 13 00:03:11,680 --> 00:03:14,180 I guess we'll just have to sit here 14 00:03:14,300 --> 00:03:16,800 with a door between us. Absurd. 15 00:03:17,000 --> 00:03:22,791 You're 3 meters away, and... - What is it? 16 00:03:25,040 --> 00:03:31,434 It's... I don't know how to put it. 17 00:03:31,640 --> 00:03:36,111 It's about your mother. - You're my mother. 18 00:03:36,320 --> 00:03:39,915 Your biological mother, Sara. 19 00:03:41,720 --> 00:03:44,029 Susanne. 20 00:03:44,200 --> 00:03:46,270 She's dead. 21 00:03:48,000 --> 00:03:51,151 She had cancer. 22 00:03:52,320 --> 00:03:56,393 I felt obligated to tell you - 23 00:03:56,600 --> 00:03:59,602 even if you haven't seen her in... 24 00:03:59,900 --> 00:04:02,152 I don't know how long. 25 00:04:03,160 --> 00:04:05,720 17 years. 26 00:04:05,880 --> 00:04:08,952 Please let me in. 27 00:04:11,160 --> 00:04:13,390 Sara... 28 00:04:14,640 --> 00:04:16,358 Sara. 29 00:06:08,280 --> 00:06:10,840 Good morning. 30 00:06:19,400 --> 00:06:22,551 I think you should leave. 31 00:06:23,760 --> 00:06:25,751 Okay. 32 00:06:31,520 --> 00:06:33,715 What's wrong? 33 00:06:33,880 --> 00:06:36,110 Nothing. 34 00:06:36,280 --> 00:06:38,555 I just want you to leave. 35 00:06:49,920 --> 00:06:52,559 But I thought... - Please just go. 36 00:06:55,200 --> 00:06:58,715 So it was just a one-night-stand? 37 00:07:20,600 --> 00:07:31,636 WHEN HEAVEN FALLS 38 00:08:10,760 --> 00:08:14,958 Hello. - It's Else. 39 00:08:15,160 --> 00:08:20,439 What... what about my brother? How is he? 40 00:08:20,640 --> 00:08:25,077 Sara? - Is he upset? 41 00:08:25,280 --> 00:08:30,229 I don't know. I haven't talked to him, have I? 42 00:08:30,440 --> 00:08:34,035 Do you think he misses me right now? 43 00:08:34,240 --> 00:08:38,791 Sara, have you been drinking? Where are you? 44 00:08:39,000 --> 00:08:44,028 No, don't... don't worry. I'm fine. 45 00:08:44,240 --> 00:08:47,073 I'm having a blast. 46 00:08:48,120 --> 00:08:52,671 Do you think he thinks about me? 47 00:08:52,880 --> 00:08:57,670 I'm sorry I told you about your mother. 48 00:09:04,720 --> 00:09:09,077 Does family ever stop being family? 49 00:09:10,640 --> 00:09:13,473 No, never, darling. 50 00:09:13,640 --> 00:09:14,914 Never. 51 00:09:17,840 --> 00:09:22,834 But... I'm your family, okay? 52 00:09:24,160 --> 00:09:27,550 I miss Danni. 53 00:09:29,360 --> 00:09:32,193 My brother Danni. 54 00:10:00,360 --> 00:10:03,591 Let me go with you. 55 00:10:03,800 --> 00:10:06,872 It's only for one day. 56 00:10:07,080 --> 00:10:11,039 You've never wanted to talk about your family - 57 00:10:11,240 --> 00:10:15,472 and now... you want to go there? 58 00:10:19,080 --> 00:10:22,038 I think it's a bad idea. 59 00:10:24,080 --> 00:10:25,911 Let it be, darling. 60 00:10:26,080 --> 00:10:31,791 I'm just... going to the funeral. 61 00:10:33,520 --> 00:10:36,193 I'll be back tomorrow night. 62 00:10:53,520 --> 00:10:57,433 You've reached Danni's Garage, Funen's best. Leave your name. 63 00:10:57,640 --> 00:11:01,140 Or drop by the garage, 28 F�rgevej, 64 00:11:01,640 --> 00:11:03,590 and let me look at it. 65 00:11:13,440 --> 00:11:17,115 Danni speaking. 66 00:11:17,280 --> 00:11:19,396 Hello? I can 't hear you. 67 00:11:21,080 --> 00:11:24,390 Danni? - It's Danni. 68 00:11:25,600 --> 00:11:29,593 Say something, will you? Hello. 69 00:11:58,560 --> 00:12:02,872 We're closed, but we can't have you sleeping on the street, can we? 70 00:12:04,160 --> 00:12:08,517 You'll find it quiet here. Here we are. 71 00:12:08,720 --> 00:12:11,359 No. 4. 72 00:12:11,520 --> 00:12:15,308 Our best room. You knew Susanne? 73 00:12:15,520 --> 00:12:19,149 It's tragic. Poor Kjeld. 74 00:12:19,320 --> 00:12:22,790 They were very fond of each other. How long are you staying? 75 00:12:24,960 --> 00:12:27,713 I'm going home after the funeral. 76 00:12:27,920 --> 00:12:30,912 I'm Frank, but most people call me Mogensen. 77 00:12:31,080 --> 00:12:35,870 If you want something, just knock. I live downstairs with my family. 78 00:12:36,080 --> 00:12:38,682 If you hear a ruckus, it's just me 79 00:12:39,000 --> 00:12:41,552 beating up the 14-year-old. Puberty! 80 00:12:43,480 --> 00:12:46,153 I'll see you at the funeral. 81 00:12:46,360 --> 00:12:49,875 Good night. - Good night. 82 00:14:15,600 --> 00:14:19,878 Danni, don't follow me. - Hurry up, Sara. 83 00:14:26,480 --> 00:14:30,598 Stay there. I don't want you to see my secret place. 84 00:14:31,640 --> 00:14:35,155 Hurry up, Sara. 85 00:14:46,800 --> 00:14:50,609 Hurry up. We have to be home before dinnertime, 86 00:14:50,900 --> 00:14:52,989 or Mom'll get angry. 87 00:14:53,200 --> 00:14:55,430 I don 't want to go home. 88 00:14:55,600 --> 00:14:59,639 But we've got guests coming over. - I don't want to. 89 00:15:00,800 --> 00:15:05,555 Come on, after the guests have left, we'll play radio show. 90 00:15:05,760 --> 00:15:10,470 Promise, Danni? - I promise. 91 00:15:15,160 --> 00:15:19,119 Come on. - Okay. 92 00:15:22,680 --> 00:15:27,356 Come on, I'll give you a piggyback ride. 93 00:16:21,360 --> 00:16:24,397 Our Father, who art in heaven. 94 00:16:24,560 --> 00:16:29,315 Hallowed be thy Name. 95 00:16:29,520 --> 00:16:33,433 Thy will be done, on earth as it is in heaven. 96 00:16:33,640 --> 00:16:37,155 Give us this day our daily bread, 97 00:16:37,540 --> 00:16:40,955 and forgive us our trespasses. 98 00:16:41,160 --> 00:16:44,914 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 99 00:16:45,120 --> 00:16:49,477 For thine is the kingdom, and the power, and the glory - 100 00:16:49,680 --> 00:16:53,958 for ever and ever. Amen. 101 00:17:46,200 --> 00:17:50,478 Danni... Danni. 102 00:17:54,320 --> 00:17:57,596 Do we know each other? 103 00:18:01,840 --> 00:18:04,957 You're a mechanic now? 104 00:18:05,120 --> 00:18:07,793 What do you want? 105 00:18:08,000 --> 00:18:11,470 My car needs fixing. - I just buried my mother. 106 00:18:15,080 --> 00:18:17,992 That's why I'm here. 107 00:18:19,200 --> 00:18:24,672 You knew my mom? - Yes. 108 00:18:26,160 --> 00:18:28,674 I didn't catch your name. 109 00:18:30,600 --> 00:18:33,797 What's your name? 110 00:18:33,960 --> 00:18:37,669 My name is Matilde. - I can't look at your car today. 111 00:18:43,240 --> 00:18:47,631 Stop by the garage tomorrow, and I'll have a look at it. 112 00:20:42,480 --> 00:20:46,871 Thanks. - I just came to give you the car keys. 113 00:20:47,040 --> 00:20:48,712 Right. 114 00:20:48,880 --> 00:20:53,635 I parked it at the garage. - Fine. 115 00:20:53,840 --> 00:20:56,115 Cheers. 116 00:20:59,480 --> 00:21:02,153 Is that yours? 117 00:21:03,320 --> 00:21:04,878 Yes. 118 00:21:05,080 --> 00:21:08,117 His name is Thor. 119 00:21:14,440 --> 00:21:17,910 He's got your eyes? - Yes. 120 00:21:20,040 --> 00:21:22,838 Can I hold him? 121 00:21:26,680 --> 00:21:30,070 Why, sure. 122 00:21:35,920 --> 00:21:38,992 Hold his head. 123 00:21:41,120 --> 00:21:44,317 How did you know my mom? 124 00:21:44,480 --> 00:21:48,189 I didn't. My mother knew her. 125 00:21:48,400 --> 00:21:52,029 Is she here too? - No. 126 00:21:52,240 --> 00:21:54,356 Why not? 127 00:21:57,680 --> 00:22:01,309 My mom's dead. 128 00:22:03,160 --> 00:22:07,358 I was born in Copenhagen. We moved here, when I was a boy. 129 00:22:07,560 --> 00:22:10,358 Thank God. - Yo, Danni. 130 00:22:14,280 --> 00:22:17,272 Let me take him. 131 00:22:21,480 --> 00:22:23,782 What do you want, Jimmy? 132 00:22:24,080 --> 00:22:26,952 I just came to offer my condolences. 133 00:22:27,160 --> 00:22:31,153 I know this thing with me and your mom has been bugging you. 134 00:22:31,360 --> 00:22:34,397 I'm really sorry. 135 00:22:37,080 --> 00:22:39,132 She was very special to me. 136 00:22:39,580 --> 00:22:42,632 Many of us were very fond of Susanne. 137 00:22:44,960 --> 00:22:47,838 I won't bother you anymore. 138 00:22:59,760 --> 00:23:03,070 Who's he? - Nobody. 139 00:23:06,520 --> 00:23:09,159 Hold him, will you? 140 00:23:17,720 --> 00:23:20,917 Don't you talk about my mother! 141 00:23:22,240 --> 00:23:23,389 You fuckhead! 142 00:23:23,600 --> 00:23:25,875 It's Danni... 143 00:23:26,040 --> 00:23:30,238 You've got to help him. He's in a fight. 144 00:23:33,720 --> 00:23:38,316 Finished, Danni? - What's up, Jimmy! Want some more? 145 00:23:38,520 --> 00:23:42,399 Jimmy, go downstairs! - We're going down. 146 00:23:42,600 --> 00:23:46,149 Come on, you pansy! Fucking cunt! 147 00:23:46,360 --> 00:23:50,558 You're dead, Danni! - Come on, God damn it! 148 00:23:50,760 --> 00:23:53,638 Jimmy! - Get a grip. 149 00:23:53,800 --> 00:23:56,314 Sit down! 150 00:23:56,520 --> 00:23:59,592 You don't fuck with Jimmy, you know that. 151 00:23:59,800 --> 00:24:03,236 He's insane. Hey! 152 00:24:03,440 --> 00:24:09,356 You just buried your mother. Get a grip. 153 00:24:15,160 --> 00:24:17,564 Where the hell did you go to? 154 00:24:18,000 --> 00:24:20,314 Don't just take off with my kid. 155 00:24:20,520 --> 00:24:23,432 Let go of him. 156 00:24:45,440 --> 00:24:48,442 You're listening to Radio Danni. 157 00:24:48,740 --> 00:24:52,232 Call 58-12-44 for song requests. 158 00:24:52,440 --> 00:24:56,911 Have we got a caller? What's your name? 159 00:24:57,120 --> 00:25:01,830 Sara. - How old are you, Sara? 160 00:25:02,000 --> 00:25:06,073 8. - Which song would you like to hear? 161 00:25:06,240 --> 00:25:10,950 I don 't know what it's called. - I do. 162 00:25:11,120 --> 00:25:14,749 You'll hear it on Radio Danni. Here goes! 163 00:26:21,560 --> 00:26:25,189 How can I cope without Susanne? 164 00:26:25,360 --> 00:26:27,396 Nothing matters anymore. 165 00:26:27,600 --> 00:26:30,113 Were it not for Sanne and Sofie, 166 00:26:30,500 --> 00:26:32,913 I don't know what I'd do to myself. 167 00:26:33,120 --> 00:26:36,999 Don't say that, Dad. - Sanne has been a great support. 168 00:26:37,200 --> 00:26:40,317 I have her to thank for everything. 169 00:26:46,320 --> 00:26:48,959 Kjeld speaking. 170 00:26:49,160 --> 00:26:52,675 Where did you get this number? 171 00:26:52,880 --> 00:26:56,236 Mogensen, I see. 172 00:27:00,000 --> 00:27:02,753 Just a minute. 173 00:27:06,040 --> 00:27:07,871 Yes... 174 00:27:11,440 --> 00:27:14,477 Have you been there long? 175 00:27:14,640 --> 00:27:17,393 There was no one at the garage. 176 00:27:17,560 --> 00:27:21,872 No, let me just wash my hands. - No, I have to be there too. 177 00:27:22,040 --> 00:27:24,998 What model are you interested in? 178 00:27:25,920 --> 00:27:28,434 A Ford Escort? No problem. 179 00:27:29,840 --> 00:27:32,354 See you. 180 00:27:37,680 --> 00:27:42,310 I'm off, Danni. Danni, you've got company. 181 00:27:42,520 --> 00:27:46,991 Matilde. She came to the funeral. 182 00:27:50,920 --> 00:27:52,911 Did you know my wife? 183 00:27:53,080 --> 00:27:57,232 Her mom did. What was her name? 184 00:27:57,440 --> 00:28:00,671 Else. - You're staying with Mogensen? 185 00:28:00,880 --> 00:28:03,440 Yes. 186 00:28:03,640 --> 00:28:08,794 For how long? - Until I get my car fixed. 187 00:28:10,200 --> 00:28:15,672 Danni, my boy, I'm going to pick up the girls. 188 00:28:15,880 --> 00:28:19,839 We're going to Odense tonight. - Call me, Dad. 189 00:28:20,040 --> 00:28:22,918 Nice to meet you. 190 00:28:26,960 --> 00:28:29,554 Come in. 191 00:28:33,560 --> 00:28:35,994 Sit down. 192 00:28:39,040 --> 00:28:41,679 I got that in Copenhagen. 193 00:28:41,840 --> 00:28:45,116 But you're not into that kind of stuff? 194 00:28:52,240 --> 00:28:55,789 Sorry, Danni, but... - Later. 195 00:28:57,160 --> 00:29:00,152 What are you waiting for? 196 00:29:08,360 --> 00:29:11,511 What the hell is taking so long, Tanja? 197 00:29:31,080 --> 00:29:34,152 You're not one of those damned reporters, are you? 198 00:29:34,320 --> 00:29:37,756 No. - Just playing the tourist, then? 199 00:29:44,000 --> 00:29:48,437 Danni, I've got something for you. 200 00:29:49,480 --> 00:29:53,837 What's that? - A present. 201 00:30:01,520 --> 00:30:04,126 Nobody's given me presents in ages. 202 00:30:04,720 --> 00:30:07,436 Don't open it until after I've left. 203 00:30:08,880 --> 00:30:12,589 You're weird. You know that. - Promise. 204 00:30:12,800 --> 00:30:16,793 Sure, I promise. I'm going to put it here. 205 00:30:23,760 --> 00:30:27,958 Me and some friends are having a private party at a warehouse. 206 00:30:28,160 --> 00:30:31,311 Want me to put you on the guest list? 207 00:30:31,480 --> 00:30:35,359 I can't, I'm going home. But thanks. 208 00:30:38,680 --> 00:30:41,797 Danni! 209 00:30:41,960 --> 00:30:44,679 Look after the girls for an hour, will you? 210 00:30:44,880 --> 00:30:49,032 Sofie, show Danni what you've learnt. 211 00:30:49,240 --> 00:30:54,997 Our Father, who art in heaven. Hallow... be thy... 212 00:30:55,200 --> 00:30:57,703 No, hallowed be thy Name. 213 00:30:58,000 --> 00:31:00,593 Behave, and don't dirty your clothes. 214 00:31:00,800 --> 00:31:02,791 This way. 215 00:31:08,560 --> 00:31:11,552 Ever met my sisters? 216 00:31:13,360 --> 00:31:15,237 Your sisters? 217 00:31:15,400 --> 00:31:19,109 Yes, Sanne and Sofie. 218 00:31:21,480 --> 00:31:25,473 Your real sisters? 219 00:31:25,640 --> 00:31:27,392 Yes, of course. 220 00:31:34,480 --> 00:31:38,758 Danni's got a girlfriend! - She's not my girlfriend, Sofie. 221 00:31:38,960 --> 00:31:41,462 Danni, take us to the playground. 222 00:31:41,860 --> 00:31:44,432 You're going to Odense with Dad. 223 00:31:44,640 --> 00:31:47,156 Go downstairs and play. 224 00:31:47,640 --> 00:31:50,556 We don't want to go to Odense. 225 00:31:50,760 --> 00:31:53,376 Sometimes you just have to do stuff. 226 00:31:53,760 --> 00:31:56,676 I don't always want to work, but I do. 227 00:31:56,880 --> 00:32:01,476 Dad says you shirk. - Go on. I'll get you an ice cream. 228 00:32:03,160 --> 00:32:06,789 Now, or there's no ice cream. 229 00:32:15,320 --> 00:32:17,926 I didn't know you had other sisters. 230 00:32:18,320 --> 00:32:21,156 Sure, my mom's little afterthoughts. 231 00:32:22,440 --> 00:32:26,558 You like kids? - Yes. 232 00:32:26,760 --> 00:32:30,992 Got any? - No. 233 00:32:31,200 --> 00:32:36,149 The girls really seemed to like you. - Can I go down to them? 234 00:32:38,760 --> 00:32:40,193 Sure. 235 00:32:56,040 --> 00:32:59,191 Can I come in? 236 00:33:02,720 --> 00:33:05,075 This is pretty. - What's your name? 237 00:33:05,280 --> 00:33:09,193 My name is Matilde, and I'm from Copenhagen. 238 00:33:09,400 --> 00:33:13,359 Have you been to Tivoli Gardens? Neither have we. 239 00:33:13,560 --> 00:33:18,190 I'd love to. Wouldn't you, Sanne? - No. 240 00:33:18,400 --> 00:33:21,597 What grade are you in, Sanne? - 3rd. 241 00:33:21,800 --> 00:33:26,920 I ought to be in 4th, but I had to repeat a year. 242 00:33:27,120 --> 00:33:31,398 - So did I. - I get extra lessons, but it's no fun. 243 00:33:31,600 --> 00:33:36,390 The other kids tease me. - Don't let it bother you. 244 00:33:37,480 --> 00:33:41,598 Where did you get that ring? - From my mom. 245 00:33:41,800 --> 00:33:44,304 Were you close to your mom? 246 00:33:44,500 --> 00:33:46,874 Sanne made her a secret drawing... 247 00:33:47,080 --> 00:33:49,674 Shut up, Sofie! 248 00:33:51,640 --> 00:33:56,077 Do you like drawing? - She hides them under her bed. 249 00:33:56,280 --> 00:33:59,286 It's private. She calls it copy... 250 00:33:59,400 --> 00:34:02,276 Don't reveal my hiding places! 251 00:34:07,080 --> 00:34:10,516 Let's play a game. - Okay. 252 00:34:11,680 --> 00:34:13,708 What kind of game? 253 00:34:14,080 --> 00:34:16,708 Join hands and close your eyes. 254 00:34:19,080 --> 00:34:22,993 No cheating. There. 255 00:34:23,200 --> 00:34:26,218 Pretend we're walking in the forest. 256 00:34:26,500 --> 00:34:28,718 I can't see any forest. 257 00:34:28,920 --> 00:34:32,469 Try harder. - I can. 258 00:34:32,680 --> 00:34:37,231 Cannot! - Yes, and so can you, Sanne. 259 00:34:37,440 --> 00:34:40,989 Just try to imagine it. 260 00:34:41,200 --> 00:34:43,433 Now we have to find a tree. 261 00:34:43,700 --> 00:34:46,433 Which one? There are so many. 262 00:34:46,640 --> 00:34:49,791 This is the secret tree. 263 00:34:51,360 --> 00:34:54,318 Know who lives there? - No. 264 00:34:54,520 --> 00:34:56,717 The one you most want to meet. 265 00:34:57,020 --> 00:35:00,117 Cirkeline. She's obsessed with her. 266 00:35:00,320 --> 00:35:06,395 Can Cirkeline live in the tree? - You bet. Do you see it? 267 00:35:06,600 --> 00:35:10,115 Cirkeline! 268 00:35:16,360 --> 00:35:21,639 Not now. I'm drawing. - Meet our new friend. Matilde. 269 00:35:21,840 --> 00:35:24,849 She's beautiful. Is she a princess? 270 00:35:25,040 --> 00:35:27,949 Yes, she might take us to Tivoli. 271 00:35:28,160 --> 00:35:31,232 Can she join the Beep Club? - What's that? 272 00:35:31,440 --> 00:35:34,796 Our club. The card gives you access to everything. 273 00:35:35,000 --> 00:35:41,553 Can she join? - If she promises to take us to Tivoli. 274 00:35:41,760 --> 00:35:48,074 I don't make promises I can't keep. - Just keep it then. 275 00:35:48,280 --> 00:35:53,673 Okay, I promise. - You can join the Beep Club then. 276 00:35:53,880 --> 00:35:59,671 I have to go now. - Goodbye, Cirkeline. 277 00:35:59,840 --> 00:36:00,955 Goodbye. 278 00:36:06,320 --> 00:36:08,880 Daddy! 279 00:36:11,200 --> 00:36:14,317 We're off. - How did it go at the attorney's? 280 00:36:14,520 --> 00:36:17,356 I just had to sign some papers. 281 00:36:17,720 --> 00:36:20,356 Drop the girls off here anytime. 282 00:36:20,560 --> 00:36:22,588 Matilde is here, too. 283 00:36:23,060 --> 00:36:25,588 Have a good trip back home. 284 00:36:25,800 --> 00:36:28,917 Go ahead and get in the car. 285 00:36:53,320 --> 00:36:55,754 Ready to go. 286 00:36:58,160 --> 00:37:00,762 Are you going straight home? 287 00:37:01,060 --> 00:37:03,632 Do they live with your dad? 288 00:37:03,840 --> 00:37:06,619 Sanne and Sofie? Sure they do. 289 00:37:07,040 --> 00:37:09,119 Why do you ask? 290 00:37:14,640 --> 00:37:17,757 I'll be seeing you then. The car's fine. 291 00:38:44,920 --> 00:38:49,550 You've reached Kjeld and Susanne. Please leave a message. 292 00:38:49,760 --> 00:38:53,275 Hello, Kjeld. It's Mogensen. 293 00:38:53,440 --> 00:38:56,830 I've found some buyers for your car. 294 00:38:57,040 --> 00:38:59,749 One of them is interested in both of them. 295 00:39:00,040 --> 00:39:02,319 I'll bring them by on Friday. 296 00:39:02,520 --> 00:39:06,069 And I'll stop by tomorrow as we agreed. 297 00:39:16,280 --> 00:39:20,558 MOM 298 00:39:43,080 --> 00:39:47,073 Where is it? - In my room. 299 00:40:32,160 --> 00:40:34,958 Dad, are you coming? - Sanne! 300 00:40:36,360 --> 00:40:38,920 Come here. 301 00:40:45,280 --> 00:40:47,953 What's this? 302 00:40:49,200 --> 00:40:51,111 Why did you draw it? 303 00:40:54,960 --> 00:40:59,750 It's an old drawing. It was because Mom hit me. 304 00:41:01,320 --> 00:41:05,836 Mom hit you? Why didn't you tell me? 305 00:41:07,320 --> 00:41:12,110 I didn't want you to fight. - Have you made any other drawings? 306 00:41:17,080 --> 00:41:22,279 Get in the car. We'll talk about this later. 307 00:41:24,320 --> 00:41:27,312 I'm sorry, Dad. 308 00:41:29,280 --> 00:41:32,955 Just get in the car. 309 00:42:25,320 --> 00:42:29,359 Happy birthday to you. 310 00:42:29,560 --> 00:42:33,348 Happy birthday, dear Mom... 311 00:42:47,720 --> 00:42:51,076 Long live Mom! Hurray! Hurray! Hurray! 312 00:42:51,280 --> 00:42:54,670 And again: Hurray! 313 00:42:54,880 --> 00:42:58,555 What kind of animal would you like to be? 314 00:42:58,760 --> 00:43:01,228 Stop it. - Come on. 315 00:43:01,440 --> 00:43:04,830 Okay, then. A deer. - Me too, then. 316 00:43:05,040 --> 00:43:09,750 Sanne, what do you want to be? - But I'm not an animal. 317 00:43:09,960 --> 00:43:13,111 It's just a game. 318 00:43:13,320 --> 00:43:16,915 Then I'm a lion. It eats the deer. 319 00:43:17,120 --> 00:43:21,159 I'm Cirkeline. - Cirkeline isn't an animal. 320 00:43:21,360 --> 00:43:23,962 But I still want to be Cirkeline. 321 00:43:24,200 --> 00:43:26,832 Come over here, Sanne. 322 00:43:27,040 --> 00:43:31,511 Go and sit next to Mom. Long live Mom! 323 00:43:31,720 --> 00:43:35,633 Hurray! Hurray! Hurray! 324 00:43:35,840 --> 00:43:38,877 Smile, honey. 325 00:43:43,360 --> 00:43:46,670 Sanne, what do you want to be? 326 00:44:25,200 --> 00:44:29,512 Sanne, look who's here. - What are you doing here? 327 00:44:29,720 --> 00:44:34,077 I came to see you. - Sanne said you were far gone. 328 00:44:35,280 --> 00:44:38,556 I'm not leaving just yet. - I've got something for you. 329 00:44:38,760 --> 00:44:42,116 But you can't have it yet. - What is it? 330 00:44:49,240 --> 00:44:52,277 Is this yours? 331 00:44:52,480 --> 00:44:56,837 Where did you get that? - Why did you draw it? 332 00:44:57,040 --> 00:45:01,989 I didn't draw it. - But it says "Sanne". 333 00:45:07,360 --> 00:45:12,115 You can trust me. - Sanne doesn't trust anyone. 334 00:45:12,320 --> 00:45:17,110 What's your last name anyway? - Why do you ask? 335 00:45:17,320 --> 00:45:21,233 I just want to know your name. 336 00:45:24,000 --> 00:45:27,470 My name is Matilde Hansen. 337 00:45:35,400 --> 00:45:38,472 When you want to tell me about it, 338 00:45:38,800 --> 00:45:40,872 please do, okay? 339 00:45:42,440 --> 00:45:46,718 We don't really know each other yet. 340 00:45:46,920 --> 00:45:50,629 But we will, right? 341 00:45:50,800 --> 00:45:52,199 Yes. 342 00:47:39,040 --> 00:47:42,999 Hey, hey. Name? - Sara. 343 00:47:45,400 --> 00:47:49,757 There's no Sara here. - What about Matilde? 344 00:47:51,200 --> 00:47:55,478 Danni invited me. - No Matilde either. 345 00:47:55,680 --> 00:47:59,832 I need to talk to Danni. I'm his sister. 346 00:48:00,040 --> 00:48:05,990 That's what they all say. - Hello, Matilde! 347 00:48:06,200 --> 00:48:10,034 Danni's sister? - Danni's sister? 348 00:48:10,200 --> 00:48:12,430 She told you that? 349 00:48:14,120 --> 00:48:17,032 Sure, she's Danni's sister. 350 00:48:17,200 --> 00:48:18,713 Come on. 351 00:48:24,040 --> 00:48:26,793 Rune. Got anything for me? 352 00:48:33,000 --> 00:48:36,595 Wait until after the speech. - All right. 353 00:48:38,760 --> 00:48:41,877 Want one? Come on. 354 00:48:42,040 --> 00:48:43,917 Come on. 355 00:48:54,240 --> 00:48:57,437 Denmark is for the Danes. 356 00:48:57,640 --> 00:49:00,108 We want the foreigners out. 357 00:49:00,280 --> 00:49:03,317 Denmark for the Danes. 358 00:49:03,480 --> 00:49:06,836 Foreigners out. 359 00:49:08,000 --> 00:49:11,834 Denmark for the Danes. Foreigners out. 360 00:49:12,040 --> 00:49:18,275 Denmark for the Danes. Foreigners out! 361 00:50:33,000 --> 00:50:36,629 Danni! Danni! Danni! 362 00:51:15,040 --> 00:51:16,917 Sara... Sara... 363 00:51:17,920 --> 00:51:20,912 We're upstairs. 364 00:51:21,080 --> 00:51:24,470 Sara... 365 00:51:24,640 --> 00:51:27,950 "There is a lovely country", so the song goes. 366 00:51:28,120 --> 00:51:30,723 No, there was a lovely country, 367 00:51:31,020 --> 00:51:33,433 but it's a fucking long time ago. 368 00:51:33,640 --> 00:51:37,349 It's been a long time since we Danes could go to the park - 369 00:51:37,560 --> 00:51:41,565 and leave our stuff unguarded and play ball, 370 00:51:41,760 --> 00:51:43,795 without it being stolen. 371 00:51:44,000 --> 00:51:48,516 It's been a long time since we could go to the store... 372 00:51:49,640 --> 00:51:52,149 It's been too long since we 373 00:51:52,440 --> 00:51:54,839 Danes could stroll through town - 374 00:51:55,040 --> 00:51:57,417 without having to fear that 375 00:51:57,740 --> 00:52:00,717 a group of immigrants goes berserk - 376 00:52:00,920 --> 00:52:04,549 over something only they understand! 377 00:52:04,760 --> 00:52:09,390 What about your parents? What about your children? 378 00:52:09,600 --> 00:52:11,909 Pia Kj�rsgaard and her pansy party - 379 00:52:12,120 --> 00:52:15,351 won't sweep Denmark clean... 380 00:52:18,640 --> 00:52:21,871 Why don't Danes defend Denmark? 381 00:52:22,040 --> 00:52:25,919 They're just sitting on the asses... 382 00:53:06,720 --> 00:53:09,314 Sara... 383 00:53:26,880 --> 00:53:29,189 Sara! 384 00:53:30,305 --> 00:53:36,576 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 27100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.