All language subtitles for Crypto 2019 HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,477 --> 00:01:03,477 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:27,435 --> 00:01:28,403 [tires squealing] 3 00:01:44,920 --> 00:01:46,656 [engine stops] 4 00:01:51,227 --> 00:01:52,462 Fuck. 5 00:02:00,236 --> 00:02:01,571 Where are you? 6 00:02:05,307 --> 00:02:08,644 [opera music playing] 7 00:02:55,857 --> 00:02:57,527 Where's my dad? 8 00:03:07,503 --> 00:03:08,537 [grunts] 9 00:03:11,072 --> 00:03:12,342 [groans] 10 00:03:17,546 --> 00:03:18,681 [grunting] 11 00:03:34,563 --> 00:03:36,298 I have what you want. 12 00:03:37,666 --> 00:03:38,668 Now let him go. 13 00:03:39,934 --> 00:03:42,037 Hey. Give it to me. 14 00:03:56,652 --> 00:03:59,355 - [sirens wailing] - [horns honking] 15 00:04:00,422 --> 00:04:01,824 [man] It's Martin, right? 16 00:04:02,658 --> 00:04:03,893 [Martin] Yes, sir. 17 00:04:05,059 --> 00:04:06,461 You seem a little uncomfortable sitting here with us. 18 00:04:06,729 --> 00:04:08,498 I am, a little. 19 00:04:10,031 --> 00:04:12,368 What can you tell us about EquivoCorp? 20 00:04:12,868 --> 00:04:13,903 The abstract. 21 00:04:16,071 --> 00:04:17,971 The abstract of it... 22 00:04:17,973 --> 00:04:21,444 EquivoCorp is an MNE whose primary assets range across 23 00:04:21,876 --> 00:04:24,614 real estate, hotel groups, and logistics. 24 00:04:25,381 --> 00:04:26,616 And? 25 00:04:26,848 --> 00:04:28,814 And they recently acquired the start-up Crash, 26 00:04:28,816 --> 00:04:32,519 which developed an algorithm to optimize short-term rental software. 27 00:04:32,521 --> 00:04:34,090 You think it was a wise choice? 28 00:04:36,023 --> 00:04:39,028 Hedging their bets, while keeping their competition off scent... 29 00:04:39,795 --> 00:04:41,963 - seems smart to me. - To me, as well. 30 00:04:42,564 --> 00:04:43,732 - Yes, sir, and... - For me... 31 00:04:44,432 --> 00:04:46,899 as well, Mr. Duran. 32 00:04:46,901 --> 00:04:47,836 It's Duran. 33 00:04:50,138 --> 00:04:52,441 Which is why I was so surprised 34 00:04:52,840 --> 00:04:57,379 when this poorly written novel filtered across my desk yesterday. 35 00:04:58,013 --> 00:05:01,047 I'm sorry. Now, my job is BSA compliance. 36 00:05:01,049 --> 00:05:02,682 I did an exhaustive risk analysis... 37 00:05:02,684 --> 00:05:04,951 Hide all you want behind your compliance shield 38 00:05:04,953 --> 00:05:07,821 and your patriotic anti-money laundering jargon. 39 00:05:07,823 --> 00:05:11,690 What I want to know is what exactly was going through your head 40 00:05:11,692 --> 00:05:13,894 when you filed this report and made it impossible 41 00:05:13,896 --> 00:05:18,701 for a company with revenue exceeding 7 billion to do business with us. 42 00:05:19,535 --> 00:05:20,937 No jargon! 43 00:05:22,437 --> 00:05:23,872 Too many blind alleys. 44 00:05:25,240 --> 00:05:27,743 I was seeing payments coming from and going into encrypted accounts. 45 00:05:27,942 --> 00:05:30,009 - I mean, I could show you in the report. - Bernard. 46 00:05:30,011 --> 00:05:32,612 This is as much my fault as it is Martin's. 47 00:05:32,614 --> 00:05:35,551 I demand a culture of complete compliance in my department. 48 00:05:35,817 --> 00:05:39,185 Martin was doing the job that you hired him to do and the one I expect him to do. 49 00:05:39,187 --> 00:05:41,454 Let me make myself clear to the two of you. 50 00:05:41,456 --> 00:05:43,923 You weren't hired because I want you here. 51 00:05:43,925 --> 00:05:47,961 You were hired because we had to, we were forced to, to remain in business. 52 00:05:47,963 --> 00:05:51,400 You're a necessary evil at best. You're radiation therapy. 53 00:05:51,934 --> 00:05:54,570 - That's better than being cancer. - [woman] Martin. 54 00:05:58,172 --> 00:05:59,775 We're done. 55 00:06:02,044 --> 00:06:03,412 Ms. Whiting, please stay. 56 00:06:07,482 --> 00:06:08,850 Thank you, Mr. Duran. 57 00:06:15,657 --> 00:06:17,223 [Bernard] Where did you find this kid? 58 00:06:17,225 --> 00:06:19,559 I can't decide whether he's a complete idiot 59 00:06:19,561 --> 00:06:21,694 - or some kind of savant. - Fuck you. 60 00:06:21,696 --> 00:06:24,564 [Robin] Summa and Phi Beta Kappa at Williams College, 2010. 61 00:06:24,566 --> 00:06:26,001 Top of his class at Wharton. 62 00:06:26,567 --> 00:06:28,535 First-round draft pick on Wall Street, 63 00:06:28,537 --> 00:06:32,271 had serious offers from UBS, Goldman, Merrill, BlackRock. 64 00:06:32,273 --> 00:06:35,007 Turned down a lot of money to work here in AML. 65 00:06:35,009 --> 00:06:36,711 [Bernard] So you've weaponized autism? 66 00:06:37,011 --> 00:06:38,513 [Robin] You could say that. 67 00:06:38,814 --> 00:06:40,482 But he's our weapon. 68 00:06:42,050 --> 00:06:42,951 [Bernard] And you have him aimed directly at our balance sheet. 69 00:06:44,186 --> 00:06:46,656 This is serious, and we need to do something about it. 70 00:06:47,222 --> 00:06:49,656 He's got to go, Robin. He's got to go. 71 00:06:49,658 --> 00:06:52,562 [Robin] Bernard, I hear you. But there's another option. 72 00:06:53,127 --> 00:06:54,793 Hey, Martin. 73 00:06:54,795 --> 00:06:56,932 Sorry. Robin needs to see you in her office. 74 00:07:00,102 --> 00:07:01,768 Shit. 75 00:07:01,770 --> 00:07:03,105 [Robin] Leverage? What, are you kidding me? 76 00:07:04,372 --> 00:07:06,074 No, we're not calling the FBI. We're paying them to go away. 77 00:07:07,475 --> 00:07:10,846 Oh, come on. Remember, these are kids in their parents' basements. 78 00:07:12,948 --> 00:07:15,952 No, it's in everybody's best interest to avoid federal involvement. 79 00:07:17,052 --> 00:07:18,087 Okay. 80 00:07:18,886 --> 00:07:20,189 What did he say? 81 00:07:21,989 --> 00:07:24,192 - What you drawing? - A unicorn. 82 00:07:25,227 --> 00:07:27,726 It's good. I like it. 83 00:07:27,728 --> 00:07:30,230 Okay, well, you know what? Just tell him I have to call him back 'cause... No! 84 00:07:30,232 --> 00:07:32,598 No, absolutely not. 85 00:07:32,600 --> 00:07:35,802 Tell him not to pay a single dime until I'm in the room negotiating. 86 00:07:35,804 --> 00:07:37,670 Your mom's gonna yell at me. 87 00:07:37,672 --> 00:07:38,874 Fine. 88 00:07:39,641 --> 00:07:41,677 Hey, Cindy. Could you come in here, please? 89 00:07:42,210 --> 00:07:44,711 Hey, could please take Molly to the kitchen for a snack? 90 00:07:44,713 --> 00:07:46,082 Of course. Come on, Molly. 91 00:07:47,816 --> 00:07:50,152 Hey, fist bump. I'll see you later. 92 00:07:51,086 --> 00:07:52,952 Hey, no sugar. 93 00:07:52,954 --> 00:07:54,689 [Cindy] Let's go get you a snack. 94 00:07:59,627 --> 00:08:02,130 $10,000 a year for art lessons. 95 00:08:03,631 --> 00:08:04,934 You know what this is? 96 00:08:06,067 --> 00:08:07,269 It's a unicorn. 97 00:08:11,105 --> 00:08:12,307 Like you. 98 00:08:13,040 --> 00:08:14,610 You did the right thing, Martin. 99 00:08:15,076 --> 00:08:16,745 It took real guts to do what you did. 100 00:08:17,345 --> 00:08:18,881 Then what's the catch? 101 00:08:19,948 --> 00:08:23,016 They're reassigning you to a local branch... 102 00:08:23,018 --> 00:08:25,121 - temporarily. - Well, that's subtle. 103 00:08:27,088 --> 00:08:28,324 Where are they sending me? 104 00:08:30,191 --> 00:08:31,626 Elba, New York. 105 00:08:33,828 --> 00:08:35,762 You know that's where I grew up. 106 00:08:35,764 --> 00:08:37,600 Two birds with one stone, Martin. 107 00:08:37,899 --> 00:08:40,866 The AML officer there is taking early retirement, health reasons. 108 00:08:40,868 --> 00:08:43,802 You know the area. You'll have an easier time orienting yourself. 109 00:08:43,804 --> 00:08:45,337 This is political exile. 110 00:08:45,339 --> 00:08:47,307 Oh, come on, it can't be that bad. 111 00:08:47,309 --> 00:08:50,246 It's so bad they sent Napoleon to the other Elba. 112 00:08:52,179 --> 00:08:53,583 You still have family there? 113 00:08:53,949 --> 00:08:54,983 Yeah. 114 00:09:00,921 --> 00:09:03,423 Well, I'm sure they'll be thrilled to hear about your return. 115 00:09:03,425 --> 00:09:06,728 Oh, yeah. Just thrilled. 116 00:09:07,762 --> 00:09:09,696 When do I have to be there? 117 00:09:09,698 --> 00:09:11,601 [Robin] About five minutes after that meeting ended. 118 00:09:12,700 --> 00:09:14,035 Little advice from a friend? 119 00:09:14,902 --> 00:09:16,104 Less is more. 120 00:09:16,838 --> 00:09:18,040 Got it? 121 00:09:18,305 --> 00:09:19,742 Yeah. 122 00:09:23,145 --> 00:09:24,112 [Robin] Good. 123 00:09:25,447 --> 00:09:27,183 Don't go around me again. 124 00:09:30,251 --> 00:09:32,988 [man on radio] ...sold our children into slavery. 125 00:09:33,387 --> 00:09:34,790 - For what? - [turns radio off] 126 00:09:46,001 --> 00:09:48,804 [country music playing on radio] 127 00:10:00,281 --> 00:10:03,819 [receptionist] Okay, I just need you to sign right here for this. 128 00:10:34,281 --> 00:10:35,850 [dings] 129 00:10:36,083 --> 00:10:37,517 [man] All right, see you next time, bro. 130 00:10:37,519 --> 00:10:38,988 Great. See you. 131 00:10:42,958 --> 00:10:45,124 Why is this thing asking me for Bitcoin? 132 00:10:45,126 --> 00:10:47,025 You actually take Bitcoin here? 133 00:10:47,027 --> 00:10:49,798 Absolutely. I prefer it over cash. 134 00:10:50,397 --> 00:10:51,831 [woman] Why? 135 00:10:51,833 --> 00:10:54,433 [man] Because it's fast, cheap to use, 136 00:10:54,435 --> 00:10:57,372 it's private, and central governments can't take it away. 137 00:10:58,173 --> 00:11:00,443 Look, I just want to convert plastic to paper. 138 00:11:00,876 --> 00:11:03,942 Paper gets me alcohol, and the alcohol gives me a nice buzz. 139 00:11:03,944 --> 00:11:07,116 Be honest. How many people in this town even know what Bitcoin is? 140 00:11:07,348 --> 00:11:09,017 Good things take time. 141 00:11:09,483 --> 00:11:10,819 [Martin] Earl. 142 00:11:13,221 --> 00:11:14,453 [Earl] Holy... 143 00:11:14,455 --> 00:11:16,057 Marty Duran? 144 00:11:16,525 --> 00:11:19,194 What's up, man? What are you doing here? 145 00:11:20,227 --> 00:11:22,061 No, I mean what the fuck are you doing back here? 146 00:11:22,063 --> 00:11:24,433 I thought you were some kind of big-shot banker in the city. 147 00:11:25,467 --> 00:11:26,901 It's a long story. 148 00:11:27,301 --> 00:11:29,137 - [Martin] What are you doing here? - Forget it. 149 00:11:29,570 --> 00:11:32,173 Oh, hey, sorry for the inconvenience. 150 00:11:34,309 --> 00:11:35,477 It's... 151 00:11:36,343 --> 00:11:39,314 It's mine. My dad left it to me. 152 00:11:40,048 --> 00:11:41,917 He died a couple years after high school. 153 00:11:42,383 --> 00:11:45,019 - I had no idea. - Why would you? 154 00:11:45,319 --> 00:11:47,055 Hated this place growing up. 155 00:11:48,390 --> 00:11:50,092 Remember when we used to steal beer? 156 00:11:50,858 --> 00:11:53,094 No, man. I remember when we stole a bottle of whiskey. 157 00:11:53,862 --> 00:11:55,427 You remember which kind? 158 00:11:55,429 --> 00:11:57,165 Oh, I'll never forget. 159 00:11:58,065 --> 00:11:59,398 [together] Flamethrower. 160 00:11:59,400 --> 00:12:01,033 [both laughing] 161 00:12:01,035 --> 00:12:03,235 We still carry that shit. People drink it. 162 00:12:03,237 --> 00:12:04,939 - No. - Yeah, man. 163 00:12:06,174 --> 00:12:07,242 How's business? 164 00:12:08,444 --> 00:12:11,179 Fucking terrible. Have you been to the west side yet? 165 00:12:13,113 --> 00:12:15,550 - There ain't a west side. - Dude, you've been living under a rock? 166 00:12:17,049 --> 00:12:20,189 The town's gentrifying. Manscaped beards and feathered fedoras. 167 00:12:20,421 --> 00:12:22,457 There's even some swanky art gallery. 168 00:12:22,924 --> 00:12:26,395 What business used to trickle its way here is all dried up. 169 00:12:27,194 --> 00:12:30,031 Your brother's the only person keeping this place in business. 170 00:12:31,065 --> 00:12:32,164 - Yeah. - [beeping] 171 00:12:32,166 --> 00:12:33,569 Shit. Hang on. 172 00:12:51,118 --> 00:12:52,588 Holy shit, Earl. 173 00:12:53,021 --> 00:12:54,519 What the hell is all this? 174 00:12:54,521 --> 00:12:56,889 Hang on, time is of the essence. 175 00:12:56,891 --> 00:12:58,393 I'm getting in on this ICO. 176 00:12:58,993 --> 00:13:00,393 Is that Bitcoin? 177 00:13:00,395 --> 00:13:02,995 No, man. It's for this new token called Delta Coin. 178 00:13:02,997 --> 00:13:04,529 It's a new app they're building on the US blockchain. 179 00:13:04,531 --> 00:13:06,666 The white paper's the shit, really cutting-edge. 180 00:13:06,668 --> 00:13:07,602 You want to get in on it? 181 00:13:08,370 --> 00:13:09,538 No, I'm good. 182 00:13:10,604 --> 00:13:12,437 Your electric bill's got to be insane. 183 00:13:12,439 --> 00:13:15,977 No, man, it's all good. Only 10% of whatever I'm mining. 184 00:13:16,176 --> 00:13:19,144 Plus the crypto day-trading, I average like 500 a day. 185 00:13:19,146 --> 00:13:21,346 You heard about the TRAC coin? 186 00:13:21,348 --> 00:13:24,619 To be honest, I only understand about 5% of what you're talking about. 187 00:13:25,252 --> 00:13:26,421 Seriously? 188 00:13:27,723 --> 00:13:30,226 Dang, man. You better brush up. This shit is the future of money. 189 00:13:30,625 --> 00:13:32,491 [coin-dropping noise] 190 00:13:32,493 --> 00:13:34,396 So you're back to help out your dad and bro? 191 00:13:35,030 --> 00:13:37,299 - Looks like they could use it. - No, I... 192 00:13:38,132 --> 00:13:41,634 I'm just dealing with some compliance issues at the Omni branch here. 193 00:13:41,636 --> 00:13:43,171 Just being modest. 194 00:13:43,570 --> 00:13:45,506 What do I owe you for the beer? 195 00:13:46,540 --> 00:13:49,174 Get the fuck out of here. Your money's no good to me. 196 00:13:49,176 --> 00:13:50,311 Oh, come on. 197 00:13:51,578 --> 00:13:54,149 Old times, dude. Just steal it. 198 00:13:59,087 --> 00:14:01,086 Hey, don't be a stranger. 199 00:14:01,088 --> 00:14:02,324 Wouldn't think of it. 200 00:14:25,213 --> 00:14:26,412 [man] Hey! 201 00:14:26,414 --> 00:14:28,384 [in Russian] 202 00:14:31,486 --> 00:14:33,554 [opera music playing] 203 00:14:43,064 --> 00:14:45,668 [opera music continues] 204 00:14:51,106 --> 00:14:52,374 [man] That's him. 205 00:14:53,675 --> 00:14:56,142 - Hey, you must be Marty. - Yes. 206 00:14:56,144 --> 00:14:58,647 You are right on time, just as Ms. Whiting said you would be. 207 00:14:59,680 --> 00:15:01,279 Would you like a slice of cake? 208 00:15:01,281 --> 00:15:02,417 No, thank you. 209 00:15:03,318 --> 00:15:05,083 Oh. Of course. 210 00:15:05,085 --> 00:15:07,255 Uh, let me introduce you to everyone. 211 00:15:07,521 --> 00:15:09,489 - Excuse me, ladies and gentlemen... - Actually... 212 00:15:09,491 --> 00:15:13,493 I prefer to keep my presence here discrete during my initial audit. 213 00:15:13,495 --> 00:15:18,167 These types of things, they work a little better if there's some... separation. 214 00:15:20,401 --> 00:15:21,734 Okay. 215 00:15:21,736 --> 00:15:23,304 [man] We like to think of ourselves as a family. 216 00:15:24,139 --> 00:15:26,642 And... here we are. 217 00:15:27,708 --> 00:15:31,576 You got your coffee station over here, nice little setup. 218 00:15:31,578 --> 00:15:34,650 Files are all organized. You can find what you need over here. 219 00:15:35,282 --> 00:15:37,218 Got your computer, your desk. 220 00:15:38,218 --> 00:15:39,121 Chair. 221 00:15:39,788 --> 00:15:41,223 Make yourself at home. 222 00:15:41,488 --> 00:15:43,056 Um... [scoffs] 223 00:15:43,058 --> 00:15:45,158 Eric is supposed to take care of this, 224 00:15:45,160 --> 00:15:48,594 but I don't know when he's gonna get around to it, so... 225 00:15:48,596 --> 00:15:50,299 Let me know if you need anything. 226 00:15:50,497 --> 00:15:52,300 - Thank you. - Mm-hmm. 227 00:15:54,501 --> 00:15:55,471 [imitating man] Chair. 228 00:15:58,705 --> 00:16:00,141 I got a few more for you. 229 00:16:00,474 --> 00:16:01,642 You can just put them... 230 00:16:03,477 --> 00:16:05,144 Just put them wherever. 231 00:16:05,146 --> 00:16:06,745 You got all your existing LEC files in there, 232 00:16:06,747 --> 00:16:09,617 transaction reports and any SAR paperwork. 233 00:16:09,851 --> 00:16:12,721 And then all your due diligence reports with the new LEC are up there. 234 00:16:14,088 --> 00:16:17,025 Yeah, that Janice. She definitely fell a little behind. 235 00:16:17,224 --> 00:16:19,258 I'm sorry to hear she's sick. 236 00:16:19,260 --> 00:16:21,396 Is there any chance I could speak with her before she leaves? 237 00:16:21,596 --> 00:16:24,596 No, she's already gone, but I can get you her number. 238 00:16:24,598 --> 00:16:25,599 Thanks. 239 00:16:26,534 --> 00:16:29,104 I'd like to preserve any continuity if possible, 240 00:16:29,838 --> 00:16:31,640 given the circumstances. 241 00:16:32,740 --> 00:16:35,044 You don't recognize me, do you? 242 00:16:37,344 --> 00:16:38,546 I'm sorry. 243 00:16:38,746 --> 00:16:40,616 We went to high school together. 244 00:16:41,815 --> 00:16:44,452 - Auto shop. - Man, it's... 245 00:16:45,120 --> 00:16:47,423 - It's been such a long time... - It's fine. 246 00:16:48,323 --> 00:16:49,525 Drew. 247 00:16:50,458 --> 00:16:51,559 Smith. 248 00:16:52,760 --> 00:16:54,226 Oh, yeah, yeah. 249 00:16:54,228 --> 00:16:55,296 Of course. 250 00:16:56,330 --> 00:16:59,264 - I'm sorry, man. I'm an idiot. - Don't worry, man. 251 00:16:59,266 --> 00:17:02,703 This whole town's forgettable, so just kill me. 252 00:17:04,606 --> 00:17:07,276 If you need anything else, let me know. 253 00:17:10,177 --> 00:17:11,746 [door closes] 254 00:17:50,417 --> 00:17:52,588 - Hey, what's your name? - I'm Bill. 255 00:17:53,187 --> 00:17:54,519 Have you seen Drew? 256 00:17:54,521 --> 00:17:56,290 I think he's at lunch. 257 00:17:57,825 --> 00:17:59,692 I'm trying to figure out why Endelman Gallery didn't file CTR exemptions. 258 00:17:59,694 --> 00:18:01,129 - Don't know. - [man] Marty. 259 00:18:06,867 --> 00:18:08,302 So it's true. 260 00:18:10,972 --> 00:18:12,574 Hi, Caleb. 261 00:18:13,875 --> 00:18:15,344 That's it, huh? 262 00:18:17,511 --> 00:18:19,481 We haven't seen each other since Mom died. 263 00:18:20,581 --> 00:18:22,216 Ten years. 264 00:18:22,716 --> 00:18:23,784 "Hi, Caleb"? 265 00:18:26,887 --> 00:18:28,322 Well, you look good. 266 00:18:28,889 --> 00:18:30,291 Doing real well. 267 00:18:31,225 --> 00:18:32,727 Yeah, well, it's been a while. 268 00:18:35,829 --> 00:18:37,198 Cool mug. 269 00:18:43,338 --> 00:18:44,836 How's Dad? 270 00:18:44,838 --> 00:18:46,474 What do you fucking care? 271 00:18:47,875 --> 00:18:51,445 [cell phone ringtone playing] 272 00:18:56,483 --> 00:18:57,685 Later. 273 00:18:58,586 --> 00:18:59,755 Hello? 274 00:19:03,023 --> 00:19:04,760 [muffled] No. Yeah, I found him. 275 00:19:07,528 --> 00:19:09,865 - [phone ringing] - [truck engine starts] 276 00:19:15,936 --> 00:19:19,038 Can you find me the CIP file for Endelman Gallery? 277 00:19:19,040 --> 00:19:22,907 I need their physical address, and also I need Janice's number. 278 00:19:22,909 --> 00:19:24,312 Sure. 279 00:19:50,538 --> 00:19:51,673 Hello? 280 00:20:17,865 --> 00:20:19,367 [woman] Can I help you? 281 00:20:19,867 --> 00:20:21,002 Hi. 282 00:20:21,536 --> 00:20:24,373 - Did I... - Yes, you did. 283 00:20:24,672 --> 00:20:26,775 - The other day. - Okay. 284 00:20:27,107 --> 00:20:29,107 - Wow. - Wow? 285 00:20:29,109 --> 00:20:30,411 No, sorry. 286 00:20:30,978 --> 00:20:32,681 No, I just mean it's... 287 00:20:32,980 --> 00:20:35,450 You were at the liquor store, and now you're here. 288 00:20:35,716 --> 00:20:38,853 Well, art dealers moonlight as normal people, too, you know? 289 00:20:39,419 --> 00:20:41,355 We have livers, just like everyone else. 290 00:20:41,989 --> 00:20:44,559 I'm going to start over. I'm Martin. 291 00:20:45,059 --> 00:20:47,058 I distinctly heard your friend call you Marty, 292 00:20:47,060 --> 00:20:48,763 so I think I'm going to call you Marty. 293 00:20:49,097 --> 00:20:51,465 - I'm Katie. - Katie, hi. 294 00:20:51,933 --> 00:20:54,499 - What brings you in today? - Actually, I... 295 00:20:54,501 --> 00:20:56,102 I need to talk to the owner. 296 00:20:56,104 --> 00:20:57,905 Just some routine bank stuff. 297 00:20:58,138 --> 00:21:01,842 I'm an AML officer. It's anti-money laundering. 298 00:21:02,876 --> 00:21:05,813 That sounds very official. Which hand do I salute with? 299 00:21:06,513 --> 00:21:08,015 Well, you need Penelope. 300 00:21:08,915 --> 00:21:11,116 Yes. Yeah. 301 00:21:11,118 --> 00:21:13,818 She's not the actual owner, which you wouldn't know by talking to her. 302 00:21:13,820 --> 00:21:16,324 But she's kind of like a franchisee. 303 00:21:16,624 --> 00:21:18,923 - Cool. - Okay, Marty. What's your last name? 304 00:21:18,925 --> 00:21:20,662 Duran. Martin Duran. 305 00:21:21,128 --> 00:21:22,795 All right. I'll go get her. 306 00:21:22,797 --> 00:21:25,733 Sit tight. And... buckle up. 307 00:21:27,001 --> 00:21:28,403 Okay. 308 00:21:38,011 --> 00:21:43,018 You... are far too gorgeous to be a banker. 309 00:21:43,518 --> 00:21:45,520 Look at that bone structure. 310 00:21:45,886 --> 00:21:47,987 Hi, I'm... I'm Martin. 311 00:21:47,989 --> 00:21:50,792 Yes, yes, of course you are. Blah, blah, blah. 312 00:21:51,959 --> 00:21:53,495 What is this? 313 00:21:55,797 --> 00:21:56,798 Macy's? 314 00:21:58,465 --> 00:21:59,934 Oh, God, here it comes. 315 00:22:01,336 --> 00:22:03,972 A beautiful boy from New York City has arrived to see me and I... 316 00:22:04,438 --> 00:22:05,940 I think to myself, "Oh, thank God." 317 00:22:06,441 --> 00:22:07,705 But then... 318 00:22:07,707 --> 00:22:09,944 this, a piece of country candy. 319 00:22:10,677 --> 00:22:12,845 The kind you have to suck on for a little bit, 320 00:22:12,847 --> 00:22:15,684 where it gets stuck between your teeth. Do you know what I mean? 321 00:22:17,652 --> 00:22:18,953 No, I... 322 00:22:20,155 --> 00:22:22,991 I'm sorry, I just need to ask you about your financials. 323 00:22:23,723 --> 00:22:27,928 I noticed the bank might have filed inappropriate CTR exemptions. 324 00:22:28,963 --> 00:22:30,632 If I could just verify your books. 325 00:22:31,598 --> 00:22:34,034 Do I look like the kind of person who keeps books? 326 00:22:36,203 --> 00:22:37,973 We have an accountant. 327 00:22:38,673 --> 00:22:40,138 You'll need to speak to him. 328 00:22:40,140 --> 00:22:43,010 That's fine. I just need his information. 329 00:22:44,244 --> 00:22:46,814 Kat, get him David's information. 330 00:22:47,581 --> 00:22:49,582 - You mean Ted? - Yes, yes. 331 00:22:49,584 --> 00:22:51,787 Whatever the fuck his name is. 332 00:22:59,092 --> 00:23:00,461 I'll be right back. 333 00:23:01,596 --> 00:23:04,195 - You have some beautiful art in here. - Yes, I do. 334 00:23:04,197 --> 00:23:05,964 Do you appreciate art? 335 00:23:05,966 --> 00:23:07,134 I try to. 336 00:23:07,768 --> 00:23:08,804 Try... 337 00:23:09,270 --> 00:23:12,007 One doesn't try to appreciate art. 338 00:23:13,007 --> 00:23:16,945 An alpinist doesn't try to summit. That's all there is. 339 00:23:17,712 --> 00:23:22,017 The climax is in realization. You either reach the climax, 340 00:23:22,782 --> 00:23:23,851 or you don't. 341 00:23:24,519 --> 00:23:25,886 Wouldn't you say? 342 00:23:27,187 --> 00:23:28,823 I guess so. 343 00:23:34,529 --> 00:23:36,030 I don't buy it. 344 00:23:37,231 --> 00:23:39,901 All this trying and... 345 00:23:40,233 --> 00:23:42,670 guessing that you talk about. 346 00:23:45,973 --> 00:23:48,909 Kat, see Mr. Duran out. 347 00:23:49,242 --> 00:23:51,143 - Wow. - I warned you. 348 00:23:51,145 --> 00:23:54,049 Well, nobody could be prepared for whatever that was. 349 00:23:54,948 --> 00:23:57,618 This guy gives me the creeps, by the way. 350 00:23:58,752 --> 00:23:59,954 Thank you. 351 00:24:00,154 --> 00:24:02,621 [opera music playing] 352 00:24:02,623 --> 00:24:04,222 [Penelope] Ted! Oh, yeah. 353 00:24:04,224 --> 00:24:06,160 [Penelope moaning] 354 00:24:13,166 --> 00:24:14,502 [sighs] 355 00:24:21,742 --> 00:24:22,944 Has he called you yet? 356 00:24:24,177 --> 00:24:26,080 Huh? Who? 357 00:24:26,813 --> 00:24:27,948 The banker. 358 00:24:32,052 --> 00:24:34,688 I have no fucking idea what you're talking about right now. 359 00:24:35,889 --> 00:24:38,225 The banker who came to see me today at the gallery. 360 00:24:40,595 --> 00:24:41,963 Or was that yesterday? 361 00:24:42,996 --> 00:24:45,099 Either way, he was asking questions. 362 00:24:48,101 --> 00:24:49,703 [Ted] What kind of questions? 363 00:24:53,974 --> 00:24:55,010 Hey. 364 00:24:56,210 --> 00:24:57,879 Baby, what kind of questions? 365 00:24:59,780 --> 00:25:01,016 I don't know. 366 00:25:02,349 --> 00:25:03,651 You know me. 367 00:25:05,118 --> 00:25:06,954 When it comes to numbers I just... 368 00:25:07,922 --> 00:25:09,124 fall apart. 369 00:25:10,257 --> 00:25:11,660 Sure. 370 00:25:14,127 --> 00:25:17,131 Come on, I got to go back to work. Don't... I don't fucking... 371 00:25:20,734 --> 00:25:22,236 Jesus Christ. 372 00:25:23,370 --> 00:25:24,872 [sighs] 373 00:25:36,149 --> 00:25:40,321 I just don't want 'em finding out, you know? 374 00:25:43,790 --> 00:25:45,292 Don't worry, they won't. 375 00:25:48,396 --> 00:25:50,165 I'm not a bad person. 376 00:25:53,033 --> 00:25:54,969 I'm just bad with money. 377 00:25:58,772 --> 00:25:59,974 Hey. 378 00:26:00,441 --> 00:26:01,876 Hey, Pen. 379 00:26:03,109 --> 00:26:06,280 Hey. Hey, I got to go back to work. 380 00:26:07,915 --> 00:26:10,985 Oh, Jesus. What a fucking waste. 381 00:26:42,215 --> 00:26:44,450 - [man on phone] Da. - [Ted speaking Russian] 382 00:26:44,452 --> 00:26:47,422 ā™Ŗ The look in your eyes ā™Ŗ 383 00:26:47,821 --> 00:26:51,390 ā™Ŗ When you know She's waiting for you ā™Ŗ 384 00:26:51,392 --> 00:26:53,192 - Off-key? - Yeah, just a little bit. 385 00:26:53,194 --> 00:26:55,230 I think that's an understatement of the century. 386 00:26:55,762 --> 00:26:57,031 What can I get you? 387 00:26:58,132 --> 00:27:00,332 - [Martin] A Bud Light. - I need to see ID. 388 00:27:00,334 --> 00:27:01,803 Bud Light. 389 00:27:02,936 --> 00:27:04,838 Wow, must be a funeral around here. 390 00:27:05,806 --> 00:27:07,375 You on a diet, city boy? 391 00:27:08,876 --> 00:27:10,744 Hey, Allie. Give him a Perrier and a little umbrella with it, will you? 392 00:27:12,812 --> 00:27:14,214 Now you want to buy my drink? 393 00:27:14,749 --> 00:27:16,084 I don't want to buy your drink. 394 00:27:16,383 --> 00:27:17,819 You're not my type. 395 00:27:18,351 --> 00:27:20,155 Well, then mind your goddamn business. 396 00:27:22,388 --> 00:27:24,158 What the fuck did you just say to me? 397 00:27:26,193 --> 00:27:27,893 You're going to cold-stare me, too, huh? 398 00:27:27,895 --> 00:27:29,862 Right, tough guy? 399 00:27:29,864 --> 00:27:32,263 You're not related to Caleb Duran down on the 40, are you? 400 00:27:32,265 --> 00:27:34,368 - [Martin] That's my brother. - Oh, shit. 401 00:27:35,368 --> 00:27:37,738 - Yeah. - Caleb's your brother, huh? 402 00:27:39,106 --> 00:27:40,308 Yeah. 403 00:27:42,443 --> 00:27:43,712 Wow. 404 00:27:44,678 --> 00:27:46,278 Hey, Allie. Let me buy this guy his drink. 405 00:27:46,280 --> 00:27:48,750 - No, you don't have to do that. - No, my mistake. 406 00:27:50,283 --> 00:27:52,152 Your brother coming in early tonight? 407 00:27:52,986 --> 00:27:54,488 I have no fucking idea. 408 00:28:20,013 --> 00:28:21,315 Jesus, Earl. 409 00:28:40,967 --> 00:28:42,369 That son of a bitch. 410 00:28:53,313 --> 00:28:54,348 Password? 411 00:28:55,182 --> 00:28:56,851 Fuck. 412 00:28:57,184 --> 00:28:58,520 Hey, Marty. 413 00:28:59,887 --> 00:29:01,388 It's French fry day, and we do a group order from Marcy's Diner. 414 00:29:02,223 --> 00:29:04,189 No, I don't really like French fries. 415 00:29:04,191 --> 00:29:05,894 There's a burger in here, too. 416 00:29:07,194 --> 00:29:09,263 Dang, man, you're really buried, huh? 417 00:29:09,963 --> 00:29:11,232 Yeah, I am. 418 00:29:12,599 --> 00:29:14,399 Hey, Janice didn't answer any of the phone calls. 419 00:29:14,401 --> 00:29:15,436 Do you have an address? 420 00:29:15,903 --> 00:29:17,872 I'm sure I can find it. 421 00:29:18,405 --> 00:29:19,840 Great. 422 00:29:20,573 --> 00:29:21,975 - And... - Yeah. 423 00:29:22,342 --> 00:29:24,311 Thanks. Thanks for lunch. 424 00:29:24,944 --> 00:29:25,946 - Yeah. - Thanks. 425 00:30:15,361 --> 00:30:16,997 I found her address. 426 00:30:17,196 --> 00:30:20,100 - Are they foreclosing on my dad? - Shit, you scared me, dude. 427 00:30:20,334 --> 00:30:21,936 Did you know about this? 428 00:30:22,168 --> 00:30:25,105 I... Of course. Everyone does. 429 00:30:26,173 --> 00:30:29,077 I heard they offered him a decent chunk of change. He turned it down. 430 00:32:02,770 --> 00:32:04,271 [sighing] 431 00:32:09,443 --> 00:32:10,645 You here to help? 432 00:32:12,745 --> 00:32:14,181 If I can. 433 00:32:17,117 --> 00:32:18,519 What happened to the crops? 434 00:32:18,819 --> 00:32:20,722 Cold snap. Late. 435 00:32:21,320 --> 00:32:23,023 Most of it died, so... 436 00:32:24,791 --> 00:32:26,327 You here to help? 437 00:32:26,559 --> 00:32:28,695 If you're asking me if I'm going to help you harvest, no. 438 00:32:30,364 --> 00:32:32,500 - I can help with the money side of things. - Don't... 439 00:32:33,800 --> 00:32:35,336 want your money. 440 00:32:36,470 --> 00:32:37,739 I wasn't offering. 441 00:32:39,572 --> 00:32:41,074 But I can give you advice. 442 00:32:41,375 --> 00:32:42,577 I got work to do. 443 00:32:44,110 --> 00:32:45,579 There are things you can do. 444 00:32:46,346 --> 00:32:47,647 Bring in a silent partner. 445 00:32:48,448 --> 00:32:50,749 We can work on restructuring the loans you have. 446 00:32:50,751 --> 00:32:53,588 - Or maybe subdivide and sell off... - Grab a shovel, Marty. 447 00:32:54,253 --> 00:32:55,389 Or go. 448 00:33:30,257 --> 00:33:34,395 [opera music playing] 449 00:33:35,462 --> 00:33:37,261 [Earl] I'm telling you, man. 450 00:33:37,263 --> 00:33:40,164 Banks, hedge funds, they're buying up crypto. 451 00:33:40,166 --> 00:33:43,401 Maybe for investment purposes, but I think they're trying to sabotage it. 452 00:33:43,403 --> 00:33:44,502 Why would they do that? 453 00:33:44,504 --> 00:33:46,337 They can't control it. 454 00:33:46,339 --> 00:33:48,373 No centralized regulation. It cuts them out of the action. 455 00:33:48,375 --> 00:33:50,241 But I thought it was all dark-web shit. 456 00:33:50,243 --> 00:33:52,611 Terrorists, human trafficking, drug dealers... 457 00:33:52,613 --> 00:33:54,712 It is to some degree, 458 00:33:54,714 --> 00:33:57,452 but the banks use all that shit to inject a moral element that doesn't exist. 459 00:33:57,684 --> 00:34:00,585 Trust me. The central banks are going to try and destroy it. 460 00:34:00,587 --> 00:34:02,520 - Just watch. - How? 461 00:34:02,522 --> 00:34:05,390 Invest in it, turn the other way, drive the price through the roof 462 00:34:05,392 --> 00:34:07,526 and scare the people it originally appealed to away. 463 00:34:07,528 --> 00:34:11,365 Now, you really believe all this shit? Or are you just bored out of your mind? 464 00:34:11,597 --> 00:34:13,633 Are those two things mutually exclusive? 465 00:34:14,234 --> 00:34:16,804 Look, you got to have something to believe in, Marty. 466 00:34:17,336 --> 00:34:18,672 This is a revolution. 467 00:34:19,272 --> 00:34:21,272 Viva la revoluciĆ³n! 468 00:34:21,274 --> 00:34:23,308 [Martin] Take it easy, man. 469 00:34:23,310 --> 00:34:24,779 [Earl] Don't gaslight me. 470 00:34:25,745 --> 00:34:27,714 These guys know what I'm talking about, right? 471 00:34:27,914 --> 00:34:29,850 It's all chaos, so we drink. 472 00:34:30,684 --> 00:34:32,620 And I'm lucky 'cause I own a liquor store. 473 00:34:33,319 --> 00:34:34,785 So what am I doing here? 474 00:34:34,787 --> 00:34:37,221 I don't mean that existentially, I mean that literally. 475 00:34:37,223 --> 00:34:39,790 I could be drinking for free, or at least wholesale. 476 00:34:39,792 --> 00:34:42,162 I'm sorry. Sorry, everybody. 477 00:34:44,198 --> 00:34:47,734 I looked in to see if Omni had any cryptocurrencies. 478 00:34:48,502 --> 00:34:51,205 But I don't have access to those accounts. 479 00:34:51,571 --> 00:34:54,705 Shit. That's not an issue. If it's a password you need, I can find one of those. 480 00:34:54,707 --> 00:34:57,511 - That's not happening. - Why not? You looked at my shit. 481 00:35:00,347 --> 00:35:01,779 - No, I... - I know you did. 482 00:35:01,781 --> 00:35:04,251 And don't say it's your job. You had no good reason. 483 00:35:04,751 --> 00:35:07,419 You probably looked at your dad and your brother's shit, too. 484 00:35:07,421 --> 00:35:10,388 I know because I would have. I'm just honest enough to admit it. 485 00:35:10,390 --> 00:35:11,756 Well, there's a big difference. 486 00:35:11,758 --> 00:35:13,928 Yeah, you had a business card that says "Omni." 487 00:35:14,894 --> 00:35:18,398 [man on mic] Hey, everyone. Welcome to karaoke night at the Gin Mill. 488 00:35:18,731 --> 00:35:20,932 Is every night karaoke night? 489 00:35:20,934 --> 00:35:23,437 - [applause] - Sometimes it ain't so bad. 490 00:35:24,738 --> 00:35:27,675 This was one of my mother's favorites. 491 00:35:27,975 --> 00:35:29,741 Well, this girl is everywhere. 492 00:35:29,743 --> 00:35:31,743 ā™Ŗ There is ā™Ŗ 493 00:35:31,745 --> 00:35:33,614 ā™Ŗ A house ā™Ŗ 494 00:35:33,814 --> 00:35:37,915 ā™Ŗ In New Orleans ā™Ŗ 495 00:35:37,917 --> 00:35:44,457 ā™Ŗ They call the rising sun ā™Ŗ 496 00:35:46,560 --> 00:35:50,298 ā™Ŗ It's been the ruin ā™Ŗ 497 00:35:50,763 --> 00:35:54,501 ā™Ŗ Of many poor girls ā™Ŗ 498 00:35:54,834 --> 00:36:01,341 ā™Ŗ And me, God knows I'm one ā™Ŗ 499 00:36:03,510 --> 00:36:09,350 ā™Ŗ Please tell my baby sister ā™Ŗ 500 00:36:11,417 --> 00:36:17,857 ā™Ŗ Don't do what I have done ā™Ŗ 501 00:36:19,026 --> 00:36:21,959 Drink someplace else. There's a fag bar over on the west side. 502 00:36:21,961 --> 00:36:23,895 Whoa, dude. No need to say shit like that. 503 00:36:23,897 --> 00:36:25,796 Shut your mouth, Earl. 504 00:36:25,798 --> 00:36:28,533 No, this place obviously means more to you than it does to me. 505 00:36:28,535 --> 00:36:30,334 Why don't you get the fuck out of here? 506 00:36:30,336 --> 00:36:32,872 - [man] Hey, take it outside! - [Earl] Come on, Marty. 507 00:36:40,946 --> 00:36:42,415 That was fun. 508 00:36:43,649 --> 00:36:45,418 - Good, bro? - I'm good. 509 00:36:45,852 --> 00:36:47,288 Text me, all right? 510 00:36:47,653 --> 00:36:48,822 Yeah, see you later. 511 00:36:58,564 --> 00:37:01,832 You don't get to walk back in here like nothing ever happened. 512 00:37:01,834 --> 00:37:03,838 Yo! Chill out, chill out. Come on. 513 00:37:04,604 --> 00:37:06,374 - Chill the fuck out. - [slaps] 514 00:37:07,374 --> 00:37:09,040 - Calm down, come on. - [Katie] Stop! 515 00:37:09,042 --> 00:37:11,279 Hey, stop! That's enough. 516 00:37:11,812 --> 00:37:12,713 Stop. 517 00:37:33,466 --> 00:37:36,336 I worked there for a few years after college and... 518 00:37:37,069 --> 00:37:40,774 I had this dream. I wanted to own a gallery in the city. 519 00:37:41,408 --> 00:37:43,344 But I overshot a little, I guess. 520 00:37:44,944 --> 00:37:46,613 How long have you been here? 521 00:37:48,082 --> 00:37:52,620 A couple of years. And I've worked at the gallery like six months or so. 522 00:37:53,519 --> 00:37:55,655 It feels like a fucking eternity. 523 00:37:58,624 --> 00:38:00,927 What's up with you and your brother? 524 00:38:02,828 --> 00:38:04,497 I don't know. 525 00:38:05,131 --> 00:38:07,001 He's not a bad guy. 526 00:38:08,602 --> 00:38:11,839 In another life he could have been a gentleman. 527 00:38:13,006 --> 00:38:16,410 There's two words that don't belong together when I think of my brother. 528 00:38:16,843 --> 00:38:18,713 [woman] Anything else for the two of you? 529 00:38:20,546 --> 00:38:22,749 We're okay, Marcy. Thanks. 530 00:38:27,787 --> 00:38:31,189 You know, Marcy refinanced her house to keep this place going. 531 00:38:31,191 --> 00:38:32,893 She's so deep in the hole... 532 00:38:33,459 --> 00:38:34,861 she'll never make it out. 533 00:38:35,961 --> 00:38:37,397 Seriously? 534 00:38:38,664 --> 00:38:39,800 Yeah. 535 00:38:42,435 --> 00:38:46,406 You must know all kinds of things, back there behind the curtain. 536 00:38:47,140 --> 00:38:49,542 Yeah, but it's all depressing. 537 00:38:50,577 --> 00:38:52,513 I never wanted to come back here. 538 00:38:53,946 --> 00:38:56,450 You know, everyone is so fucking predictable. 539 00:38:58,818 --> 00:39:00,553 And full of surprises. 540 00:39:12,031 --> 00:39:13,834 [Martin] Thanks for seeing me, Janice. 541 00:39:14,700 --> 00:39:17,972 I was going through Endelman Gallery's customer ID file. 542 00:39:19,071 --> 00:39:22,675 I'm not entirely satisfied with the way due diligence was handled. 543 00:39:23,243 --> 00:39:26,547 Did you run them against OFAC or FinCEN? 544 00:39:28,948 --> 00:39:30,117 Okay. 545 00:39:31,383 --> 00:39:34,218 Were you responsible for filing the suspicious activity reports? 546 00:39:34,220 --> 00:39:36,087 Look, don't be naive. 547 00:39:36,089 --> 00:39:38,089 Most of the business in a town like this 548 00:39:38,091 --> 00:39:40,991 is underwritten by handshakes and mutual respect. 549 00:39:40,993 --> 00:39:42,727 No, I understand that. 550 00:39:42,729 --> 00:39:45,098 I'm just trying to establish some continuity here. 551 00:39:45,832 --> 00:39:47,902 Well, I think that's going to be hard for you to do. 552 00:39:48,502 --> 00:39:49,901 Excuse me? 553 00:39:49,903 --> 00:39:53,774 I'm afraid I left things in quite a mess. 554 00:39:55,008 --> 00:39:59,944 I just got so sick and I waited too long to retire. 555 00:39:59,946 --> 00:40:03,717 Afraid I'd lose my job and my health insurance. 556 00:40:07,120 --> 00:40:08,888 I should get out of your hair now. 557 00:40:12,124 --> 00:40:14,027 I'm sorry, I... 558 00:40:14,227 --> 00:40:15,529 That's okay. 559 00:40:16,062 --> 00:40:18,095 Is that all you need? 560 00:40:18,097 --> 00:40:20,066 I just need to know if there's anything you can tell me about Endelman. 561 00:40:20,734 --> 00:40:22,102 Endelman... 562 00:40:22,968 --> 00:40:24,070 Um... 563 00:40:25,238 --> 00:40:27,004 Carcass... No. 564 00:40:27,006 --> 00:40:28,508 Carcasse. 565 00:40:29,008 --> 00:40:30,975 - Carcasse? - Mm-hmm. 566 00:40:30,977 --> 00:40:35,712 I asked the accountant who owned the business and he said "Carcasse." 567 00:40:35,714 --> 00:40:38,049 But then I asked him to clarify, 568 00:40:38,051 --> 00:40:40,521 and he corrected himself and said, "Never mind." 569 00:40:40,854 --> 00:40:43,557 I don't even know why I remember that. I'm sorry. 570 00:40:45,057 --> 00:40:47,694 - Well, thank you so much for your help. - Thank you. 571 00:40:48,160 --> 00:40:49,660 Yeah. 572 00:40:49,662 --> 00:40:52,098 Can I confess something to you? 573 00:40:53,966 --> 00:40:55,602 Sure. 574 00:40:57,071 --> 00:40:59,673 Meeting you has given me great faith that you'll sort everything out. 575 00:41:04,077 --> 00:41:04,979 Yeah. 576 00:41:23,062 --> 00:41:24,664 [knocking on door] 577 00:41:25,164 --> 00:41:26,533 [sighing] 578 00:41:29,935 --> 00:41:31,035 [knocking continues] 579 00:41:31,037 --> 00:41:32,740 Did you forget something? 580 00:41:37,877 --> 00:41:38,545 Who are you? 581 00:41:39,111 --> 00:41:41,180 - Didn't Marcos call you? - No. 582 00:41:42,147 --> 00:41:44,919 Yeah, his son injured his ankle playing soccer today. 583 00:41:45,352 --> 00:41:48,122 He's been dealing with that all day, and he asked me to fill in. 584 00:41:50,723 --> 00:41:52,660 Okay, come on in. 585 00:41:54,660 --> 00:41:56,294 I really don't like surprises. 586 00:41:56,296 --> 00:41:58,895 [man] Don't worry, Marcos gave me your protocol. 587 00:41:58,897 --> 00:42:00,133 We'll fix you right up. 588 00:42:08,675 --> 00:42:10,611 So Marcos has a son, huh? 589 00:42:11,410 --> 00:42:13,146 I didn't even know that. 590 00:42:14,981 --> 00:42:16,316 The things you don't know. 591 00:42:18,885 --> 00:42:21,386 This may pinch just a bit. 592 00:42:21,388 --> 00:42:22,823 I know. 593 00:42:24,823 --> 00:42:25,892 Ow! 594 00:42:26,158 --> 00:42:27,327 You okay? 595 00:42:28,060 --> 00:42:29,095 Yeah. 596 00:42:29,995 --> 00:42:31,365 Yeah, I'm fine. 597 00:42:32,832 --> 00:42:34,799 - [sighing] - All set. 598 00:42:34,801 --> 00:42:36,036 Okay. 599 00:42:52,151 --> 00:42:56,055 [man on TV] Aye. And I wager it's on account of them two strangers. 600 00:42:57,823 --> 00:42:58,858 No... 601 00:42:59,191 --> 00:43:00,660 That burns. 602 00:43:01,026 --> 00:43:02,929 - What are you... - No, just give it a second. 603 00:43:03,396 --> 00:43:04,765 That can happen sometimes. 604 00:43:06,031 --> 00:43:08,366 [breathing heavily] 605 00:43:08,368 --> 00:43:10,067 There we go. 606 00:43:10,069 --> 00:43:11,838 [man on TV] To all my friends in Nevada... 607 00:43:12,939 --> 00:43:14,738 [Janice groaning] 608 00:43:14,740 --> 00:43:16,175 ...my deepest appreciation 609 00:43:17,109 --> 00:43:20,111 for the way you've honored me. 610 00:43:20,113 --> 00:43:21,214 [man] It's okay. 611 00:43:21,814 --> 00:43:24,816 [in Russian] 612 00:43:24,818 --> 00:43:26,319 [man on TV] But for personal reasons, 613 00:43:26,986 --> 00:43:29,656 I hereby withdraw my name 614 00:43:32,124 --> 00:43:33,893 for consideration 615 00:43:35,227 --> 00:43:37,097 as a possible candidate 616 00:43:38,765 --> 00:43:42,069 for governor of the state of Nevada. 617 00:43:44,104 --> 00:43:46,774 Mr. Patterson, this is Martin Duran again. 618 00:43:47,372 --> 00:43:49,443 I'd really appreciate if you'd call me back. 619 00:43:49,876 --> 00:43:52,245 I just have a few questions about the Endelman Gallery. 620 00:43:52,444 --> 00:43:54,881 It shouldn't take any time. Thanks. 621 00:44:17,870 --> 00:44:18,805 Carcasse. 622 00:44:22,908 --> 00:44:23,975 [beeps] 623 00:44:23,977 --> 00:44:25,179 So much for that. 624 00:44:27,280 --> 00:44:28,348 [cell phone dings] 625 00:44:35,053 --> 00:44:36,423 What the hell is this? 626 00:44:59,144 --> 00:45:00,213 [dings] 627 00:45:04,984 --> 00:45:07,317 Martin, hey. Just checking in. 628 00:45:07,319 --> 00:45:10,124 - How are things going? - I'm all right. It's... 629 00:45:11,089 --> 00:45:13,359 It's a little bit of a mess, but... 630 00:45:13,892 --> 00:45:16,095 Wow. Well, you are the right man for the job. 631 00:45:17,263 --> 00:45:21,499 Hey, look, the reason I'm calling is we've got a bit of a situation. 632 00:45:21,501 --> 00:45:24,134 What does that mean? 633 00:45:24,136 --> 00:45:26,904 Apparently Omni's been experiencing an unusual amount of cyber intrusion. 634 00:45:26,906 --> 00:45:28,339 - Really? - Yeah. 635 00:45:28,341 --> 00:45:30,473 And the bank is running an internal audit 636 00:45:30,475 --> 00:45:33,180 and they just released a list of personnel they'd like to question. 637 00:45:33,546 --> 00:45:35,345 And you and I are on it. 638 00:45:35,347 --> 00:45:37,982 Sorry, but why the hell are we on the list? 639 00:45:37,984 --> 00:45:40,250 It doesn't mean we're suspects. It might just as soon mean 640 00:45:40,252 --> 00:45:43,154 that we're people they can rely upon for an honest testimonial. 641 00:45:43,156 --> 00:45:46,360 So they've set up a time for you to do an interview next week. 642 00:45:47,593 --> 00:45:49,128 Hey, look. I got to jump. 643 00:45:49,495 --> 00:45:51,127 I just wanted to give you a heads-up. 644 00:45:51,129 --> 00:45:53,163 And please don't mention this to anybody. 645 00:45:53,165 --> 00:45:55,035 You and I have nothing to hide. 646 00:45:56,002 --> 00:45:57,905 - I'll talk to you soon. - Okay. 647 00:46:02,575 --> 00:46:04,011 Shit. 648 00:46:05,178 --> 00:46:06,180 [cell phone dings] 649 00:46:12,084 --> 00:46:13,386 [Katie] What's wrong? 650 00:46:13,919 --> 00:46:15,321 You look worried. 651 00:46:16,756 --> 00:46:20,057 Somehow the bank thinks I'm involved with some hacking thing, which is... 652 00:46:20,059 --> 00:46:23,030 insane because I don't know the first thing about the stuff. 653 00:46:24,564 --> 00:46:25,999 Is that all? 654 00:46:26,399 --> 00:46:28,101 It's kind of a big deal. 655 00:46:30,002 --> 00:46:35,105 Well, not necessarily. It could be a routine or random. 656 00:46:35,107 --> 00:46:37,241 I mean, if you were running an investigation, 657 00:46:37,243 --> 00:46:40,047 would you want your subjects to know you were investigating them? 658 00:46:40,245 --> 00:46:41,414 That's a good point. 659 00:46:42,147 --> 00:46:43,416 What's really bothering you? 660 00:46:45,017 --> 00:46:47,417 I met with the lady I replaced at the bank. 661 00:46:47,419 --> 00:46:49,088 - Janice. - Oh, yeah? 662 00:46:49,488 --> 00:46:52,525 I feel really bad for her. She's a sweetheart. 663 00:46:53,225 --> 00:46:55,261 I mean, she just made a ton of mistakes. 664 00:46:56,662 --> 00:46:59,398 And there was one thing she said that stuck with me, though. 665 00:47:00,232 --> 00:47:02,033 Well, about Endelman Gallery, actually. 666 00:47:02,035 --> 00:47:03,433 - Really? - Yeah. 667 00:47:03,435 --> 00:47:05,569 What? 668 00:47:05,571 --> 00:47:10,444 She said that when Ted Patterson came in to do the initial compliance paperwork 669 00:47:11,176 --> 00:47:13,711 there was some confusion about who the owner was. 670 00:47:13,713 --> 00:47:17,551 Then he said he was mistaken and listed Penelope, rushing. 671 00:47:18,718 --> 00:47:22,122 I mean, you said yourself Penelope's not technically the owner. 672 00:47:23,055 --> 00:47:25,455 I'll be honest. I said that because I hate my boss 673 00:47:25,457 --> 00:47:27,360 and my only power's insubordination. 674 00:47:28,593 --> 00:47:30,463 So she does own the gallery? 675 00:47:31,397 --> 00:47:33,296 [Earl] Dude, what the fuck? 676 00:47:33,298 --> 00:47:34,467 - Hi. - Sorry. 677 00:47:34,667 --> 00:47:36,002 Did you get my text? 678 00:47:36,301 --> 00:47:37,604 Is this about Bitcoin again? 679 00:47:38,136 --> 00:47:39,504 Yeah, a new ICO. 680 00:47:40,305 --> 00:47:44,243 Hey, man. Sorry, I feel like I'm always yelling when you're around. 681 00:47:45,544 --> 00:47:47,444 I'm going to get back to the gallery. 682 00:47:47,446 --> 00:47:48,515 I'll text you later. 683 00:47:51,417 --> 00:47:53,921 Dude, you got to see this. Now. 684 00:47:55,988 --> 00:47:58,723 - [Martin] I can't be doing this. - No, you can't not be doing this. 685 00:47:58,725 --> 00:48:02,258 If you care about what you do as a whistle-blower, you can't afford not to see this. 686 00:48:02,260 --> 00:48:03,660 [Martin] There's too much gray area. 687 00:48:03,662 --> 00:48:05,196 Isn't that your job? 688 00:48:05,198 --> 00:48:07,464 Why do you suddenly care so much about this? 689 00:48:07,466 --> 00:48:10,066 When I see things like this, I get pretty worried. 690 00:48:10,068 --> 00:48:13,139 Fine, man. Just show me. Let's get this over with. 691 00:48:16,542 --> 00:48:19,542 [Earl] See what I did there with the clues I sent you? Pretty clever, huh? 692 00:48:19,544 --> 00:48:21,544 [Martin] Super clever. 693 00:48:21,546 --> 00:48:23,513 I love those clues. Blue's Clues, Jacques Clue-steau, 694 00:48:23,515 --> 00:48:25,618 - Clues Encounters of the Third Kind. - I get it. 695 00:48:27,586 --> 00:48:31,190 There. This is Omni's last quarter's investment in cryptocurrencies. 696 00:48:31,691 --> 00:48:35,026 - [Martin] Holy shit. - Holy shit is right. 697 00:48:35,028 --> 00:48:37,230 Ten mil isn't a casual investment. 698 00:48:37,530 --> 00:48:39,732 They used something called Merkel Trading as an intermediary. 699 00:48:40,533 --> 00:48:44,234 No phone number, no email. Just query fields. 700 00:48:44,236 --> 00:48:45,671 Click the "about" page. 701 00:48:47,472 --> 00:48:49,740 They're an OTC front. 702 00:48:49,742 --> 00:48:52,776 My guess is they're buying Bitcoin over-the-counter to avoid market slippage. 703 00:48:52,778 --> 00:48:54,712 What's that? 704 00:48:54,714 --> 00:48:55,716 They don't want to rock the boat they're climbing into. 705 00:49:03,656 --> 00:49:05,225 What else? 706 00:49:05,557 --> 00:49:07,725 Well, I'm not exactly sure. 707 00:49:07,727 --> 00:49:10,330 Merkel was a brick wall, so naturally I figured out a way to scale it. 708 00:49:12,631 --> 00:49:15,068 Transactions, shitloads of them. 709 00:49:15,401 --> 00:49:16,834 This is Omni. 710 00:49:16,836 --> 00:49:18,769 And these are the entities they're buying from. 711 00:49:18,771 --> 00:49:21,337 They bought a lot of Bitcoin from a lot of different people. 712 00:49:21,339 --> 00:49:23,174 - Okay. - Now these folks are smart. 713 00:49:23,176 --> 00:49:24,841 They're using Tor networks to keep their shit hush-hush, 714 00:49:24,843 --> 00:49:25,878 so I used a bad apple attack. 715 00:49:26,812 --> 00:49:29,412 Earl, you're very smart, but why does this matter? 716 00:49:29,414 --> 00:49:31,381 Only a tinfoil hat. 717 00:49:31,383 --> 00:49:35,388 None of it mattered until I saw it was all coming from one IP address. 718 00:49:35,787 --> 00:49:37,757 And that IP is located... 719 00:49:39,825 --> 00:49:41,327 - [Martin] Canada? - Yep. 720 00:49:41,526 --> 00:49:43,828 Carcasse Bait and Tackle, to be precise. 721 00:49:43,830 --> 00:49:45,699 What did you say? 722 00:49:46,164 --> 00:49:47,798 [Earl] Bait and Tackle? Yeah, I know, the possibilities are endless. 723 00:49:47,800 --> 00:49:49,767 Something fishy going on, classic bait-and-switch... 724 00:49:49,769 --> 00:49:51,604 No, no. The... 725 00:49:52,205 --> 00:49:54,471 - The first word. - Carcasse? 726 00:49:54,473 --> 00:49:55,508 [entry chime rings] 727 00:50:01,613 --> 00:50:02,846 This is insane. 728 00:50:02,848 --> 00:50:04,350 What? 729 00:50:08,354 --> 00:50:10,187 You've got to figure out what's going on in this place. 730 00:50:10,189 --> 00:50:11,754 Well, I'm not going up there. 731 00:50:11,756 --> 00:50:13,756 There's a healthy possibility they're just a mirror, 732 00:50:13,758 --> 00:50:15,292 and I don't want to kick a hornet's nest. 733 00:50:15,294 --> 00:50:17,397 - [bell rings] - Be right there. 734 00:50:20,432 --> 00:50:21,598 [bell rings] 735 00:50:21,600 --> 00:50:23,069 Jesus, guy. 736 00:50:35,448 --> 00:50:36,316 Hello. 737 00:50:36,848 --> 00:50:39,285 Hey, man, you following me or something? 738 00:50:39,484 --> 00:50:40,385 Yes. 739 00:50:43,555 --> 00:50:45,758 No, I remembered you owned a liquor store. 740 00:50:46,425 --> 00:50:49,763 And then I saw you at the diner and I thought, "This is your fate." 741 00:50:50,263 --> 00:50:54,334 Right, shit. Sorry, I was pretty wasted that night. 742 00:50:55,167 --> 00:50:56,336 So, what's up, man? 743 00:50:56,568 --> 00:50:58,871 I was wondering if you have... vodka. 744 00:50:59,504 --> 00:51:01,273 Yeah, sure, man. Over in aisle two. 745 00:51:01,707 --> 00:51:04,611 No. Not this factory piss. 746 00:51:05,310 --> 00:51:07,113 Real vodka. 747 00:51:09,247 --> 00:51:10,349 I'll write a name down for you. 748 00:51:10,649 --> 00:51:11,684 You'll like it. 749 00:51:14,386 --> 00:51:15,622 You have paper? 750 00:51:24,263 --> 00:51:26,529 This can be hard to find, but... 751 00:51:26,531 --> 00:51:29,435 I don't think it will be hard to find... for you. 752 00:51:30,368 --> 00:51:31,571 What do you mean? 753 00:51:32,338 --> 00:51:33,205 Nothing. 754 00:51:34,240 --> 00:51:35,841 [Earl] How will I let you know if I get it in? 755 00:51:36,676 --> 00:51:37,711 You don't have to. 756 00:51:38,410 --> 00:51:39,778 I'm following you, remember? 757 00:51:40,713 --> 00:51:41,915 I'll see you around. 758 00:51:59,631 --> 00:52:02,635 So you think you can figure out what's going on in this Carcasse place? 759 00:52:03,935 --> 00:52:04,838 Yeah, I think so. 760 00:52:06,238 --> 00:52:07,870 Well, I have another big favor to ask. 761 00:52:07,872 --> 00:52:10,374 My favor bank is running pretty low, my friend. 762 00:52:10,376 --> 00:52:13,280 No, I know. I know. And I'll make it up to you. 763 00:52:14,280 --> 00:52:15,348 Yeah, what is it? 764 00:52:15,747 --> 00:52:17,684 Tell me this isn't us poking around. 765 00:52:21,754 --> 00:52:23,890 [Earl] No, this is way bigger than us. 766 00:52:24,756 --> 00:52:25,923 [Martin] Okay. 767 00:52:25,925 --> 00:52:28,528 [ringing] 768 00:52:31,863 --> 00:52:34,031 - Hello? - [on phone] Yeah, this is Ted Patterson. You called? 769 00:52:34,033 --> 00:52:36,033 Thanks for returning my call, Mr. Patterson. 770 00:52:36,035 --> 00:52:37,901 Okay, can you come to my office? 771 00:52:37,903 --> 00:52:40,370 - Yeah, of course. - Tomorrow, in the a.m. 772 00:52:40,372 --> 00:52:41,707 Yeah, tomorrow morning's perfect. 773 00:52:42,274 --> 00:52:43,910 - [Martin whispering] I'll call you later. - Yeah, cool. 774 00:52:44,343 --> 00:52:47,414 - You know where it is? - Yeah, I'll see you then. 775 00:52:59,524 --> 00:53:01,260 [train whistle blows] 776 00:53:07,365 --> 00:53:09,401 [opera music playing in background] 777 00:53:09,602 --> 00:53:10,870 [door slams] 778 00:53:11,803 --> 00:53:12,705 I'm sorry. 779 00:53:13,305 --> 00:53:14,837 I'm here to see Ted Patterson. 780 00:53:14,839 --> 00:53:15,908 Yeah, your name? 781 00:53:16,341 --> 00:53:17,640 Martin Duran. 782 00:53:17,642 --> 00:53:19,008 Can I offer you anything to drink? 783 00:53:19,010 --> 00:53:20,410 No, thanks. 784 00:53:20,412 --> 00:53:22,312 Okay, right this way. 785 00:53:22,314 --> 00:53:24,381 - That's a cool accent. - Thank you. 786 00:53:24,383 --> 00:53:25,551 Where are you from? 787 00:53:25,885 --> 00:53:27,354 - Brooklyn. - All right. 788 00:53:29,455 --> 00:53:30,991 Martin Duran is here. 789 00:53:31,957 --> 00:53:33,292 All right, send him in. 790 00:53:35,361 --> 00:53:36,663 Mr. Duran, how you doing? 791 00:53:37,964 --> 00:53:39,562 - I'm all right. - [receptionist] Do you need anything else? 792 00:53:39,564 --> 00:53:40,934 Yes, actually. 793 00:53:44,002 --> 00:53:44,937 Shred it. 794 00:53:52,944 --> 00:53:55,111 Thank you for seeing me, Mr. Patterson. 795 00:53:55,113 --> 00:53:57,881 Yeah, no problem. Call me Ted, have a seat. 796 00:53:57,883 --> 00:54:01,488 I promise, there is a madness to my method here. 797 00:54:01,720 --> 00:54:03,856 I was just finishing up your request right now. 798 00:54:06,559 --> 00:54:08,861 - That's it? - In all her glory. 799 00:54:09,928 --> 00:54:12,562 I just have a few questions. 800 00:54:12,564 --> 00:54:15,434 That won't be necessary. Everything you need is somewhere in there. 801 00:54:16,602 --> 00:54:17,734 Thank you. 802 00:54:17,736 --> 00:54:19,435 Though, I'm curious. 803 00:54:19,437 --> 00:54:21,441 Does the name Carcasse mean anything to you? 804 00:54:23,042 --> 00:54:23,943 No, why? 805 00:54:25,010 --> 00:54:27,044 Well, Janice from the bank, she mentioned you... 806 00:54:27,046 --> 00:54:30,783 you said Carcasse when she was filing the CIP report. 807 00:54:31,015 --> 00:54:32,519 Janice from the bank... 808 00:54:33,084 --> 00:54:34,920 Oh, Janice, well... 809 00:54:35,521 --> 00:54:37,790 I think you and I can both agree that she is not 810 00:54:38,057 --> 00:54:39,689 the sharpest knife in the drawer. 811 00:54:39,691 --> 00:54:41,125 That's not necessary. 812 00:54:41,127 --> 00:54:42,729 What's not necessary? 813 00:54:44,497 --> 00:54:45,765 I meant no offense. 814 00:54:46,064 --> 00:54:50,633 So you're saying you never mentioned Carcasse to her? 815 00:54:50,635 --> 00:54:52,703 No, I'm just saying Janice is a very sick woman 816 00:54:52,705 --> 00:54:55,071 and I bet a lot of things that she's saying right now are... 817 00:54:55,073 --> 00:54:56,975 not really based in reality, right? 818 00:54:57,642 --> 00:54:59,713 But hey, you want clarity, huh? 819 00:55:01,147 --> 00:55:02,882 You should probably go talk to Janice. 820 00:55:03,415 --> 00:55:04,551 Yeah. 821 00:55:08,720 --> 00:55:09,755 Hey, kid. 822 00:55:11,624 --> 00:55:14,026 Why are you acting like such a fucking cowboy, huh? 823 00:55:15,428 --> 00:55:17,060 - What do... - Does it make you feel like a big man 824 00:55:17,062 --> 00:55:18,995 to walk around this town like a hotshot from the city, 825 00:55:18,997 --> 00:55:20,599 auditing people's lives? 826 00:55:21,700 --> 00:55:23,100 Let me tell you something. 827 00:55:23,102 --> 00:55:25,002 The Endelman Gallery? 828 00:55:25,004 --> 00:55:26,740 That's the best thing to happen to this town in a long time. 829 00:55:27,539 --> 00:55:29,675 You're acting like you want to find something wrong with it. 830 00:55:30,142 --> 00:55:31,845 With all due respect... 831 00:55:32,944 --> 00:55:34,747 you're acting like I'm going to. 832 00:55:37,850 --> 00:55:39,783 Hey, I get it. I hated my daddy, too. 833 00:55:39,785 --> 00:55:42,586 You know? Fucking loser who couldn't hang on to a dollar 834 00:55:42,588 --> 00:55:43,921 unless you nailed it to his hand. 835 00:55:43,923 --> 00:55:45,125 Don't... 836 00:55:46,057 --> 00:55:47,559 talk about my family. 837 00:55:48,961 --> 00:55:51,964 You don't know anything about me or my father. 838 00:55:53,064 --> 00:55:54,434 Well... 839 00:55:55,066 --> 00:55:58,167 I do know that he was offered seven figures 840 00:55:58,169 --> 00:55:59,805 for that starve-acre farm of his. 841 00:56:00,872 --> 00:56:02,205 I had a client who was interested. 842 00:56:02,207 --> 00:56:04,410 I mean, you and me, we're both money guys. 843 00:56:04,910 --> 00:56:06,977 You know that that was an offer of a lifetime. 844 00:56:06,979 --> 00:56:09,415 He's never going to get another offer like that again. 845 00:56:10,548 --> 00:56:11,984 Seven figures. 846 00:56:13,986 --> 00:56:15,989 But guys like your daddy... 847 00:56:16,988 --> 00:56:19,191 they were born to work in the dust and the mud. 848 00:56:24,229 --> 00:56:25,865 They're tough and they're stubborn. 849 00:56:29,234 --> 00:56:31,437 They're just fucking clueless, am I right? 850 00:56:34,939 --> 00:56:36,142 Yeah. 851 00:56:45,917 --> 00:56:47,820 [train whistle blows] 852 00:57:09,975 --> 00:57:11,211 There we go. 853 00:57:23,821 --> 00:57:25,825 - What? - Seven figures. 854 00:57:26,559 --> 00:57:28,058 Seven fucking figures. 855 00:57:28,060 --> 00:57:29,929 I don't understand how you could turn that down. 856 00:57:30,595 --> 00:57:32,162 Well, seeing as how this is my fucking farm, 857 00:57:32,164 --> 00:57:34,501 I'm not quite sure how that's any of your business. 858 00:57:34,800 --> 00:57:36,135 But I can see you need it. 859 00:57:36,568 --> 00:57:38,634 So I'm going to fill you in on a couple of things. 860 00:57:38,636 --> 00:57:39,805 Your brother... 861 00:57:40,705 --> 00:57:42,508 he's not the same since he got back. 862 00:57:44,276 --> 00:57:47,080 Every lit match is a forest fire to him now. 863 00:57:48,113 --> 00:57:49,345 Then get him help. 864 00:57:49,347 --> 00:57:51,250 Aw, Jesus, there's a good idea. 865 00:57:51,883 --> 00:57:53,850 He won't keep his appointments at the VA. 866 00:57:53,852 --> 00:57:55,718 Hell, he won't even go to any of his meetings. 867 00:57:55,720 --> 00:57:58,123 He just shoots his guns and drinks, that's it. 868 00:57:59,091 --> 00:58:00,593 As long as I'm alive, 869 00:58:00,959 --> 00:58:03,359 I make goddamn sure he's got somewhere to land. 870 00:58:03,361 --> 00:58:04,630 Every day. 871 00:58:05,597 --> 00:58:07,800 So, yeah. Yeah, I turned that money down. 872 00:58:10,803 --> 00:58:12,839 - So what are you going to do? - I ought to just... 873 00:58:13,305 --> 00:58:15,605 Try and get what survived the frost, picked and sold, 874 00:58:15,607 --> 00:58:16,843 keep our heads above water. 875 00:58:17,109 --> 00:58:19,176 Looks like there's another cold snap coming in, too. 876 00:58:19,178 --> 00:58:21,047 So if you're not here to help... 877 00:58:21,780 --> 00:58:23,550 - I got it. - Thank you. 878 00:58:32,790 --> 00:58:36,062 What pisses you off so much about me going to make a life for myself? 879 00:58:41,834 --> 00:58:42,902 What? 880 00:58:43,702 --> 00:58:44,801 Nothing. 881 00:58:44,803 --> 00:58:47,640 Then what is it? What did I do? 882 00:58:49,707 --> 00:58:52,177 You could have waited until we put your mother in the ground. 883 00:58:54,312 --> 00:58:56,081 Oh, I abandoned you? 884 00:58:57,149 --> 00:58:58,818 Don't make me laugh. 885 00:59:01,086 --> 00:59:02,155 Where were you? 886 00:59:03,187 --> 00:59:05,023 While Mom was sick in bed, 887 00:59:05,390 --> 00:59:07,659 Caleb was in Iraq, where were you? 888 00:59:07,859 --> 00:59:11,662 All that shit they were pumping into her body had to be paid for, asshole. 889 00:59:11,664 --> 00:59:13,966 I had to do it. I was out here! 890 00:59:15,901 --> 00:59:17,203 Yeah, and the Gin Mill. 891 00:59:17,970 --> 00:59:20,673 Oh, for Christ's sake, the Gin Mill. 892 00:59:21,839 --> 00:59:23,675 The fucking Gin Mill. 893 00:59:29,682 --> 00:59:30,850 You know, junior... 894 00:59:32,251 --> 00:59:34,754 I like to think you're the smartest guy I know, that's the truth. 895 00:59:36,088 --> 00:59:39,288 But when a woman you shared a bed with for 22 years is told she's a goner 896 00:59:39,290 --> 00:59:41,024 and there's not a thing you can do about it, 897 00:59:41,026 --> 00:59:44,297 well, you just handle it the best way you can think of. 898 00:59:45,863 --> 00:59:47,300 Spend a little time at the Gin Mill. 899 00:59:47,832 --> 00:59:49,068 It seemed like a good idea. 900 00:59:50,035 --> 00:59:52,038 It just always turned into a lot of time. 901 00:59:53,238 --> 00:59:54,674 That's all. 902 00:59:56,374 --> 00:59:57,909 Never enough. 903 01:00:02,847 --> 01:00:05,117 You'd have handled that a lot different. 904 01:00:09,455 --> 01:00:11,090 You'd have handled that a lot better. 905 01:00:18,497 --> 01:00:19,999 You know something, junior? 906 01:00:21,367 --> 01:00:24,336 Smart as you are, I thought you'd have figured that one out by now. 907 01:00:41,053 --> 01:00:42,821 [tractor engine starts] 908 01:01:13,452 --> 01:01:14,486 Try to keep up. 909 01:01:15,988 --> 01:01:18,091 You might want to rethink your footwear next time. 910 01:01:22,794 --> 01:01:25,798 Penelope mentioned you met with Ted. How was that? 911 01:01:26,164 --> 01:01:27,464 You were definitely right about him. 912 01:01:27,466 --> 01:01:29,299 The guy's a real piece of work. 913 01:01:29,301 --> 01:01:32,038 I said something about Endelman and he got kind of aggressive. 914 01:01:32,437 --> 01:01:33,937 What did you say? 915 01:01:33,939 --> 01:01:35,441 Just the word "Carcasse." 916 01:01:36,908 --> 01:01:39,042 What's that? 917 01:01:39,044 --> 01:01:41,314 I have no idea. It's the one thing Janice remembers clearly and... 918 01:01:41,879 --> 01:01:43,249 Ted wishes she'd forget. 919 01:01:44,082 --> 01:01:45,917 I thought you might know something about it. 920 01:01:46,185 --> 01:01:48,287 No, Penelope deals with him directly. 921 01:01:49,388 --> 01:01:52,122 I'm getting a whiff of mild conspiracy coming off of you. 922 01:01:52,124 --> 01:01:54,861 Maybe you've been hanging out with your Bitcoin buddy too much. 923 01:01:55,827 --> 01:01:57,095 Come on, it's not much further. 924 01:02:23,021 --> 01:02:24,957 That song you sang the other night, 925 01:02:26,290 --> 01:02:28,193 you said it was your mom's favorite. 926 01:02:29,227 --> 01:02:31,897 Yeah, she sang it all the time. 927 01:02:34,899 --> 01:02:36,135 She... 928 01:02:36,401 --> 01:02:38,337 passed away recently. 929 01:02:39,370 --> 01:02:43,376 Made some bad choices about how to cope with life. 930 01:02:44,910 --> 01:02:46,245 I'm really sorry. 931 01:02:48,946 --> 01:02:50,816 I lost my mom, too. 932 01:02:52,251 --> 01:02:53,486 It was a while ago. 933 01:02:55,653 --> 01:02:57,155 It still hurts. 934 01:02:58,122 --> 01:02:59,325 Yeah. 935 01:03:03,028 --> 01:03:04,930 What is it about a good view... 936 01:03:06,164 --> 01:03:08,100 that just makes people want to talk? 937 01:03:10,269 --> 01:03:12,305 I always think about her when I come up here. 938 01:03:15,207 --> 01:03:17,009 You used to come here together? 939 01:03:20,144 --> 01:03:21,280 No, never. 940 01:03:29,287 --> 01:03:32,157 [man] I know all of you are probably having some pretty strong emotions. 941 01:03:33,091 --> 01:03:35,194 If anybody wants to talk, let me know. 942 01:03:48,573 --> 01:03:50,006 Did you hear? 943 01:03:50,008 --> 01:03:51,276 What's going on? 944 01:03:51,676 --> 01:03:53,546 Janice... she died. 945 01:03:54,446 --> 01:03:57,283 I just saw her. What happened? 946 01:03:58,082 --> 01:03:59,584 They're saying it was an assisted suicide. 947 01:04:00,484 --> 01:04:02,488 But they're still investigating. 948 01:04:04,189 --> 01:04:06,158 I'm... sorry. 949 01:04:07,024 --> 01:04:08,227 Thanks. 950 01:04:33,118 --> 01:04:34,718 This place is almost as dark as my office. 951 01:04:34,720 --> 01:04:35,955 The fuck are you doing here? 952 01:04:38,289 --> 01:04:39,958 I'm going to give you what I found, but then I'm out. 953 01:04:41,493 --> 01:04:43,392 I don't want anything more to do with this, and I don't get deposed, okay? 954 01:04:43,394 --> 01:04:44,629 Just slow down. 955 01:04:45,097 --> 01:04:46,395 Now what are you talking about? 956 01:04:46,397 --> 01:04:47,700 I'm a ghost in this. 957 01:04:48,300 --> 01:04:49,432 Promise? 958 01:04:49,434 --> 01:04:51,202 Okay, I promise. 959 01:04:56,508 --> 01:04:59,377 For the sake of getting everything, I recorded my screen. 960 01:05:01,747 --> 01:05:06,616 [Earl on recording] Okay, running monitor darkly script on Carcasse Bait and Tackle. 961 01:05:06,618 --> 01:05:08,084 What am I looking at here? 962 01:05:08,086 --> 01:05:09,618 Just wait, I'm about to tell you. 963 01:05:09,620 --> 01:05:13,355 On a computer, if you want to peep, just go to the source. 964 01:05:13,357 --> 01:05:14,493 The monitor. 965 01:05:14,725 --> 01:05:17,530 Okay, that's a little creepy. 966 01:05:18,363 --> 01:05:21,000 Running motion detection in the BG. 967 01:05:21,665 --> 01:05:23,133 Looks like we got some action. 968 01:05:25,569 --> 01:05:27,673 Let's see what the fine patrons of Carcasse Bait Shop use their bandwidth for. 969 01:05:28,339 --> 01:05:30,142 All right, what's that? 970 01:05:32,044 --> 01:05:33,412 "Come and get it"... 971 01:05:34,312 --> 01:05:35,146 in Russian. 972 01:05:38,682 --> 01:05:41,519 Okay. I've got a few more accounts. 973 01:05:42,486 --> 01:05:45,992 Now it looks like our subject is sending ruble to various accounts. 974 01:05:47,325 --> 01:05:49,792 Looks like he's receiving Bitcoin, four different accounts. 975 01:05:49,794 --> 01:05:51,664 Checking ruble-to-Bitcoin exchange rate... 976 01:05:52,798 --> 01:05:54,600 Yep, for the exact amount he sent in rubles. 977 01:05:56,600 --> 01:05:58,167 But the accounts he's receiving from are different than the ones he sent to. 978 01:05:58,169 --> 01:05:59,435 A currency tumbler. 979 01:05:59,437 --> 01:06:02,372 Yep. Digital Cayman Islands. 980 01:06:02,374 --> 01:06:04,274 We're going to do a little bit of sneaky shit here 981 01:06:04,276 --> 01:06:05,711 and see if we can't find out who they're selling to. 982 01:06:06,644 --> 01:06:10,448 Okay, now I just have to see from whence these comrades came 983 01:06:11,850 --> 01:06:14,386 Oh, shit. They're all coming from... 984 01:06:14,752 --> 01:06:16,555 - Carcasse. - Carcasse. 985 01:06:18,189 --> 01:06:20,593 Which means we are now very likely looking at a money laundering business. 986 01:06:21,493 --> 01:06:22,595 Fuck. 987 01:06:24,629 --> 01:06:26,198 I'm not going any deeper. 988 01:06:27,832 --> 01:06:30,834 Remember that guy who came in the other day asking for vodka? 989 01:06:30,836 --> 01:06:32,303 Yeah, I remember. 990 01:06:32,537 --> 01:06:34,372 Well, I looked it up. 991 01:06:34,839 --> 01:06:36,274 It doesn't exist. 992 01:06:41,113 --> 01:06:42,615 But it does link to this. 993 01:06:43,247 --> 01:06:44,716 A Russian gang. 994 01:06:52,624 --> 01:06:55,560 [shouting in Russian] 995 01:06:58,530 --> 01:07:00,533 Fuck, just turn that off. 996 01:07:02,633 --> 01:07:05,167 This isn't white-collar shit anymore, do you understand? 997 01:07:05,169 --> 01:07:08,173 This is "you get skinned alive and have to watch" kind of collar. 998 01:07:08,874 --> 01:07:11,209 - [door opens] - [Drew] Knock, knock. Oh. 999 01:07:11,475 --> 01:07:13,542 Hey, sorry. What's going on in here? 1000 01:07:13,544 --> 01:07:16,081 [Earl] Hey, man. Nothing, just IT stuff. 1001 01:07:16,281 --> 01:07:18,384 This guy needs to stop watching so much porn. 1002 01:07:20,185 --> 01:07:21,387 You too, by the way. 1003 01:07:21,685 --> 01:07:23,789 No judgment. Just some friendly advice. 1004 01:07:27,392 --> 01:07:30,261 Um... the girl from Endelman called. 1005 01:07:30,562 --> 01:07:31,764 She was hoping you'd stop by. 1006 01:07:32,196 --> 01:07:33,432 All right, thanks. 1007 01:07:35,332 --> 01:07:36,501 [Martin] Katie! 1008 01:07:37,769 --> 01:07:39,205 Hello? 1009 01:07:45,443 --> 01:07:47,879 Hey, I'm sorry. Have you seen Katie? 1010 01:07:50,515 --> 01:07:51,684 What do you think? 1011 01:07:52,684 --> 01:07:54,683 I'm not really qualified to say. 1012 01:07:54,685 --> 01:07:55,817 [sighs] 1013 01:07:55,819 --> 01:07:57,122 - I think Katie... - Your... 1014 01:07:57,888 --> 01:08:00,693 country mouse act is so dreary. 1015 01:08:01,626 --> 01:08:04,763 I saw right through it the first time you walked in, in that outlet mall suit. 1016 01:08:05,763 --> 01:08:07,499 You're a very clever boy. 1017 01:08:08,800 --> 01:08:09,801 Indulge me. 1018 01:08:14,606 --> 01:08:16,242 It makes me feel... 1019 01:08:16,807 --> 01:08:18,144 lonely. 1020 01:08:19,945 --> 01:08:22,414 Like my life is outside of me. 1021 01:08:23,214 --> 01:08:24,449 It's a giant fucking mess. 1022 01:08:28,787 --> 01:08:30,256 Or... 1023 01:08:31,690 --> 01:08:34,293 is life very mysterious? 1024 01:08:34,892 --> 01:08:36,294 And remote? 1025 01:08:36,761 --> 01:08:38,531 And it's we who are the mess? 1026 01:08:39,698 --> 01:08:41,531 This is like the million-dollar question. 1027 01:08:41,533 --> 01:08:42,801 Eight million. 1028 01:08:44,336 --> 01:08:48,173 Mr. Hiroshito paid $8 million just last night. 1029 01:08:48,873 --> 01:08:50,276 Well, that's incredible. 1030 01:08:50,574 --> 01:08:51,809 Congratulations. 1031 01:08:52,776 --> 01:08:54,547 So is Katie here? 1032 01:08:55,747 --> 01:08:57,449 She didn't come to work today. 1033 01:08:58,682 --> 01:08:59,851 I called you. 1034 01:09:01,019 --> 01:09:02,454 You? 1035 01:09:03,954 --> 01:09:05,290 Why? 1036 01:09:05,690 --> 01:09:07,593 'Cause you've been asking some... 1037 01:09:08,426 --> 01:09:10,495 really tough questions. 1038 01:09:10,962 --> 01:09:12,964 - Like what? - [scoffs] 1039 01:09:14,833 --> 01:09:16,635 I like you, Marty Duran. 1040 01:09:18,637 --> 01:09:20,239 Or do you prefer Martin? 1041 01:09:20,904 --> 01:09:23,438 One's a country mouse, one's a town mouse. 1042 01:09:23,440 --> 01:09:25,644 What is it that the fable teaches us? That... 1043 01:09:26,278 --> 01:09:28,247 poverty with security... 1044 01:09:29,547 --> 01:09:33,519 is better than plenty in the midst of fear and uncertainty. 1045 01:09:34,852 --> 01:09:36,855 Wouldn't it be nice if life were that simple? 1046 01:09:37,622 --> 01:09:39,425 Stop with the fucking riddles. 1047 01:09:40,592 --> 01:09:41,794 Talk to me. 1048 01:09:43,994 --> 01:09:45,396 A simple life... 1049 01:09:46,897 --> 01:09:49,601 A simple life is just a myth now, it's... 1050 01:09:50,334 --> 01:09:51,636 There's no... 1051 01:09:51,836 --> 01:09:54,440 There's no returning to the country, it's... 1052 01:09:55,539 --> 01:09:57,810 There's just the back door that evil uses. 1053 01:10:00,011 --> 01:10:01,847 What do you know about Carcasse? 1054 01:10:03,614 --> 01:10:04,816 What do you know? 1055 01:10:14,325 --> 01:10:15,560 Enjoy this. 1056 01:10:16,828 --> 01:10:18,263 From one... 1057 01:10:19,564 --> 01:10:21,033 town mouse to another. 1058 01:10:26,570 --> 01:10:27,605 Penelope. 1059 01:11:00,805 --> 01:11:03,475 [walkie-talkie chatter] 1060 01:11:24,128 --> 01:11:25,596 Holy shit. 1061 01:11:28,098 --> 01:11:29,435 Fucking... 1062 01:11:36,507 --> 01:11:38,910 [Katie on voice mail] You know who I am and what to do. 1063 01:11:39,476 --> 01:11:41,646 Look, Katie, I need to talk to you. Just... 1064 01:11:42,646 --> 01:11:44,179 Just call me back. 1065 01:11:44,181 --> 01:11:45,617 Fucking... 1066 01:11:50,754 --> 01:11:51,923 What do I do? 1067 01:11:57,662 --> 01:11:58,830 [line ringing] 1068 01:12:00,431 --> 01:12:01,997 - Martin? - Now, Robin. 1069 01:12:01,999 --> 01:12:03,899 We have a serious problem here. 1070 01:12:03,901 --> 01:12:05,069 Okay, what's going on? 1071 01:12:07,571 --> 01:12:08,806 What? Say it. 1072 01:12:10,742 --> 01:12:12,875 I'm pretty sure the Russian Mafia is laundering money 1073 01:12:12,877 --> 01:12:14,079 through the Omni branch here. 1074 01:12:14,878 --> 01:12:17,515 The Russian Mafia... in Elba? 1075 01:12:17,949 --> 01:12:19,451 Are you joking? 1076 01:12:22,854 --> 01:12:24,690 Martin, are you serious? 1077 01:12:25,123 --> 01:12:27,156 Yes. 1078 01:12:27,158 --> 01:12:29,992 They're smuggling artwork into a local gallery here to wash their money 1079 01:12:29,994 --> 01:12:31,126 and we're helping them do it. 1080 01:12:31,128 --> 01:12:32,194 Okay, do you have proof? 1081 01:12:32,196 --> 01:12:34,165 Some, yeah. 1082 01:12:34,665 --> 01:12:36,534 Jesus Christ, okay, uh... 1083 01:12:37,534 --> 01:12:38,770 Look, send me everything you have. 1084 01:12:38,970 --> 01:12:41,006 Get back to your hotel, get your things. 1085 01:12:41,638 --> 01:12:43,840 - Get back here by tomorrow. - Okay. 1086 01:12:43,842 --> 01:12:46,645 In the meantime, I'll start setting up internal controls. 1087 01:12:46,977 --> 01:12:48,911 And, Martin, stay in your lane. 1088 01:12:48,913 --> 01:12:51,080 Okay? Don't go rogue. We got to do this right. 1089 01:12:51,082 --> 01:12:52,584 I understand. 1090 01:13:03,994 --> 01:13:07,529 [man on radio] ...major system that's stalled. What this means in English 1091 01:13:07,531 --> 01:13:09,732 is another late cold snap is on its way. 1092 01:13:09,734 --> 01:13:12,501 And that's causing havoc for farmers in the area. 1093 01:13:12,503 --> 01:13:15,039 This time last year, we were having great winter crop harvest... 1094 01:13:52,010 --> 01:13:53,244 [Caleb] Here it comes. 1095 01:14:31,348 --> 01:14:32,950 That's the last of it. 1096 01:14:41,825 --> 01:14:42,860 [bell dings] 1097 01:16:04,676 --> 01:16:09,277 [man singing in Russian] 1098 01:16:09,279 --> 01:16:11,983 [siren wailing in distance] 1099 01:16:19,222 --> 01:16:20,292 Leaving the heavy ones for me? 1100 01:16:37,341 --> 01:16:39,011 [sighs] 1101 01:17:05,235 --> 01:17:06,671 Well... 1102 01:17:08,839 --> 01:17:10,275 I'm going to get a little shut-eye. 1103 01:17:14,278 --> 01:17:15,347 [sighs] 1104 01:17:18,248 --> 01:17:19,684 Appreciate it. 1105 01:17:20,485 --> 01:17:22,354 A lot better than a pop on the nose. 1106 01:17:22,820 --> 01:17:23,989 [chuckles] 1107 01:17:36,234 --> 01:17:37,436 I'm hungry. 1108 01:17:38,970 --> 01:17:40,172 Yeah. 1109 01:17:41,471 --> 01:17:43,742 [truck engine starts] 1110 01:18:04,195 --> 01:18:05,230 Hmm. 1111 01:18:08,031 --> 01:18:09,501 [Caleb] You didn't have to come help. 1112 01:18:11,068 --> 01:18:12,268 I know. 1113 01:18:12,270 --> 01:18:13,872 What, came back to be a hero? 1114 01:18:18,176 --> 01:18:20,245 If you have something to say to me, just say it. 1115 01:18:23,480 --> 01:18:27,385 Three months I was lying in a hospital bed in Germany by myself. 1116 01:18:30,187 --> 01:18:31,890 Not a fucking word from you. 1117 01:18:33,990 --> 01:18:36,492 Did you even know? Did you even care? 1118 01:18:36,494 --> 01:18:37,996 Of course I did. 1119 01:18:39,430 --> 01:18:40,798 Then why? 1120 01:18:42,132 --> 01:18:43,400 I was angry. 1121 01:18:44,001 --> 01:18:45,870 About everything, everybody. 1122 01:18:47,337 --> 01:18:49,173 I needed to get the fuck out of here. 1123 01:18:50,473 --> 01:18:52,543 I thought I'd go to the city, 1124 01:18:53,010 --> 01:18:54,346 and make my own way. 1125 01:18:56,614 --> 01:18:58,183 But honestly, 1126 01:18:58,415 --> 01:18:59,985 it's the same shit. 1127 01:19:00,517 --> 01:19:02,354 I work in a fucking basement. 1128 01:19:02,954 --> 01:19:05,019 I still get pushed around by jocks, 1129 01:19:05,021 --> 01:19:07,458 only now they're wearing $10,000 suits. 1130 01:19:12,562 --> 01:19:13,998 Who are these guys? 1131 01:19:14,931 --> 01:19:15,833 No one. 1132 01:19:16,633 --> 01:19:19,068 Just a bunch of Wall Street assholes. 1133 01:19:19,070 --> 01:19:20,469 Seriously, give me their names. 1134 01:19:20,471 --> 01:19:22,240 What are you going to do? 1135 01:19:23,039 --> 01:19:25,441 You're going to drive to the city and beat the shit out of them? 1136 01:19:25,443 --> 01:19:27,076 I fucking might. 1137 01:19:27,078 --> 01:19:28,544 I don't give a fuck. 1138 01:19:28,546 --> 01:19:30,816 [opera music playing] 1139 01:19:33,150 --> 01:19:36,318 [woman on TV] In local news, we have a report of another tragedy 1140 01:19:36,320 --> 01:19:39,324 - in the business community on the struggling east side... - Can you turn that up? 1141 01:19:40,156 --> 01:19:44,126 Van Loan's Discount Liquor, an east side institution since the '70s, 1142 01:19:44,128 --> 01:19:45,597 burned to the ground last night 1143 01:19:46,364 --> 01:19:48,596 Fire investigators will be scouring the ruins 1144 01:19:48,598 --> 01:19:50,936 before officially determining a cause. 1145 01:19:51,302 --> 01:19:53,535 But authorities at this point are attributing it 1146 01:19:53,537 --> 01:19:56,173 to faulty wiring in the store's cold storage room. 1147 01:19:57,007 --> 01:19:59,942 Tragically, the store's proprietor, Earl Simmons, 1148 01:19:59,944 --> 01:20:02,446 the second-generation owner, was caught in the blaze 1149 01:20:02,646 --> 01:20:04,612 and was pronounced dead at the scene. 1150 01:20:04,614 --> 01:20:06,150 [police officer] Jesus Christ. 1151 01:20:06,449 --> 01:20:08,986 Structure fire and an OD, all in one night. 1152 01:20:09,552 --> 01:20:11,422 What the hell is happening to this town? 1153 01:20:13,423 --> 01:20:14,359 Who OD'd? 1154 01:20:15,360 --> 01:20:17,863 [police officer] The wild lady from the gallery. 1155 01:20:18,262 --> 01:20:20,432 She bit off her own tongue. 1156 01:20:20,698 --> 01:20:23,933 Officials will be conducting an autopsy on the deceased as soon as possible 1157 01:20:23,935 --> 01:20:25,667 in order to rule out any foul play. 1158 01:20:25,669 --> 01:20:27,172 The building is... 1159 01:20:27,939 --> 01:20:30,075 Will you turn the fucking TV off? 1160 01:20:44,488 --> 01:20:46,124 Marty, what the fuck's going on? 1161 01:20:47,391 --> 01:20:48,526 I don't know. 1162 01:21:52,056 --> 01:21:54,023 - Jesus Christ! - Hey, man. I'm sorry. 1163 01:21:54,025 --> 01:21:55,657 - What the fuck are you doing in here? - I didn't mean to scare you, I... 1164 01:21:55,659 --> 01:21:57,526 You just walk into somebody's room? 1165 01:21:57,528 --> 01:21:59,564 Man, your door was open. I just need your signature. 1166 01:21:59,797 --> 01:22:02,133 - Are you Martin Duran? - Who's it from? 1167 01:22:02,466 --> 01:22:04,336 It's a blind shipment. I have no idea. 1168 01:22:04,769 --> 01:22:07,472 I just need you to sign for it. Number six, right there. 1169 01:22:16,180 --> 01:22:17,548 I'm keeping your pen. 1170 01:22:18,082 --> 01:22:19,316 Asshole. 1171 01:22:51,548 --> 01:22:52,583 [cell phone dings] 1172 01:23:36,659 --> 01:23:38,162 Too easy, Earl. 1173 01:23:45,769 --> 01:23:47,372 [Earl] Hey, Marty. 1174 01:23:47,738 --> 01:23:49,406 If you're getting this, 1175 01:23:50,473 --> 01:23:52,110 I'm dead. 1176 01:23:53,744 --> 01:23:54,876 I know I told you I didn't want to be involved with any of this anymore, 1177 01:23:54,878 --> 01:23:56,314 but I guess it's too late. 1178 01:23:58,615 --> 01:24:00,349 Screenshot this, 1179 01:24:00,351 --> 01:24:02,587 print it out, and guard it with your life. 1180 01:24:03,553 --> 01:24:06,156 These are the keys to my digital wallet. 1181 01:24:07,690 --> 01:24:09,657 I know you don't know jack shit about crypto, 1182 01:24:09,659 --> 01:24:12,329 but I can give you three millio reasons why you should learn. 1183 01:24:12,663 --> 01:24:15,133 'Cause I just shipped you all my mining gear. 1184 01:24:15,833 --> 01:24:17,135 Okay. 1185 01:24:17,601 --> 01:24:19,504 This is the really important part. 1186 01:24:20,570 --> 01:24:23,274 You need to get this stuff organized and out there. 1187 01:24:24,440 --> 01:24:26,441 I'd say give it to WikiLeaks, but I don't know, 1188 01:24:26,443 --> 01:24:27,712 half of that stuff is BS now. 1189 01:24:28,779 --> 01:24:30,515 I'll leave it to your discretion. 1190 01:24:35,653 --> 01:24:37,754 Viva la revoluciĆ³n. 1191 01:25:58,468 --> 01:25:59,703 [phone ringing] 1192 01:26:12,882 --> 01:26:15,653 - Hello? - [Caleb] Martin, you need to get to the farm, now. 1193 01:26:15,953 --> 01:26:17,789 - Caleb? - Just get to the farm. 1194 01:26:18,422 --> 01:26:19,891 - [line beeping] - Caleb! Shit. 1195 01:26:21,592 --> 01:26:22,560 Shit. 1196 01:26:30,801 --> 01:26:32,470 [line ringing] 1197 01:26:34,672 --> 01:26:37,542 - Hello? - Drew... Drew, it's Martin Duran. 1198 01:26:37,807 --> 01:26:39,810 - Hey, Marty. - Yeah, man, I need a ride. 1199 01:26:49,887 --> 01:26:51,256 What's going on? 1200 01:26:51,488 --> 01:26:53,324 - And where's Dad? - He's not here. 1201 01:26:53,589 --> 01:26:55,392 I came home and I found this on the porch. 1202 01:27:04,935 --> 01:27:06,437 [Drew] Is that a tongue? 1203 01:27:08,038 --> 01:27:10,339 [Caleb] What the fuck is going on? Where's Dad? 1204 01:27:10,341 --> 01:27:11,743 [Drew] Is that an actual tongue? 1205 01:27:12,008 --> 01:27:14,645 - Whose tongue is that? - What time is it? 1206 01:27:15,044 --> 01:27:16,513 You know who did this? 1207 01:27:16,747 --> 01:27:18,045 These people are dangerous. 1208 01:27:18,047 --> 01:27:19,113 [Drew] Whose fucking tongue is that? 1209 01:27:19,115 --> 01:27:20,651 What time is it? 1210 01:27:20,883 --> 01:27:22,720 It's 2:37. 1211 01:27:23,354 --> 01:27:25,890 - Just let me think for a second. - Fuck that! 1212 01:27:26,923 --> 01:27:28,760 That's not Dad's tongue, Caleb. 1213 01:27:29,126 --> 01:27:31,061 [Drew] Then who the fuck's tongue is that? 1214 01:27:31,994 --> 01:27:33,297 [Martin] Caleb! 1215 01:27:33,529 --> 01:27:34,831 Just wait a second. 1216 01:27:35,766 --> 01:27:37,502 Caleb, stop and listen to me. 1217 01:27:38,369 --> 01:27:39,570 Just look at me. 1218 01:27:40,104 --> 01:27:41,306 Caleb... 1219 01:27:42,004 --> 01:27:43,074 Get out of the way. 1220 01:27:48,011 --> 01:27:49,681 You're pointing a gun at me. 1221 01:27:51,047 --> 01:27:53,517 It's almost 3:00. They have Dad. 1222 01:27:54,418 --> 01:27:56,354 Get the fuck out of the way. 1223 01:27:59,856 --> 01:28:01,391 We're going to get him back. 1224 01:28:03,793 --> 01:28:05,495 But we need to be smart. 1225 01:28:14,937 --> 01:28:16,440 Hey, it's Marty. 1226 01:28:17,675 --> 01:28:19,110 This is either the smartest phone call I've ever made... 1227 01:28:19,943 --> 01:28:21,079 or the dumbest. 1228 01:28:42,065 --> 01:28:43,801 [in Russian] 1229 01:28:46,837 --> 01:28:47,939 Now get in the truck. 1230 01:28:49,205 --> 01:28:50,738 You all right? 1231 01:28:50,740 --> 01:28:52,443 They broke my arm. 1232 01:28:54,778 --> 01:28:55,812 Oops. 1233 01:28:57,480 --> 01:28:59,550 Maybe you're not so fucking smart. 1234 01:29:05,221 --> 01:29:06,757 [Ted] So, I... 1235 01:29:08,092 --> 01:29:09,057 I assume that you're going to tell me that you made copies of that 1236 01:29:09,059 --> 01:29:10,494 or something, right? 1237 01:29:11,494 --> 01:29:12,696 Yeah, I did. 1238 01:29:14,131 --> 01:29:15,732 And if I don't call my brother 1239 01:29:16,533 --> 01:29:18,636 and tell him my dad and I are okay... 1240 01:29:19,837 --> 01:29:21,739 he drops the files everywhere. 1241 01:29:22,672 --> 01:29:24,608 FBI, DEA, 1242 01:29:25,042 --> 01:29:26,177 everywhere. 1243 01:29:29,178 --> 01:29:30,580 You know what, cowboy? 1244 01:29:31,013 --> 01:29:32,917 I don't think you had time to make copies. 1245 01:29:33,217 --> 01:29:34,619 So go ahead and call him. 1246 01:29:35,485 --> 01:29:37,421 Tell him you're not going to be okay. 1247 01:29:40,022 --> 01:29:41,525 Call him. 1248 01:29:48,899 --> 01:29:50,834 [line ringing] 1249 01:29:52,235 --> 01:29:54,171 [cell phone ringtone playing] 1250 01:30:07,184 --> 01:30:09,220 Now, I'd be very careful what you do next. 1251 01:30:10,988 --> 01:30:12,088 Knowing my brother, 1252 01:30:12,788 --> 01:30:14,758 every lit match is a forest fire. 1253 01:30:18,529 --> 01:30:19,664 - Hey, hey. - [Ted] Easy. 1254 01:30:19,863 --> 01:30:21,699 Hey, just calm the fuck down. 1255 01:30:25,702 --> 01:30:26,771 Hey... 1256 01:30:27,037 --> 01:30:30,071 let's just talk about this, okay? 1257 01:30:30,073 --> 01:30:31,042 Yeah? 1258 01:30:32,142 --> 01:30:34,779 You and me, we're both still money guys, right? 1259 01:30:35,779 --> 01:30:37,815 Your dad's farm, the seven figures? 1260 01:30:38,181 --> 01:30:39,584 I can make that happen. 1261 01:30:41,784 --> 01:30:43,787 We can all walk away from here happy. 1262 01:30:44,253 --> 01:30:45,655 Yeah? 1263 01:30:49,092 --> 01:30:50,795 You're so fucked. 1264 01:30:53,564 --> 01:30:56,066 [sirens wailing] 1265 01:30:57,601 --> 01:31:00,104 [shouting in Russian] 1266 01:31:07,977 --> 01:31:09,577 FBI, on the ground! 1267 01:31:09,579 --> 01:31:10,814 Get on the ground! 1268 01:31:11,614 --> 01:31:13,814 Drop the weapon, get on the ground now. 1269 01:31:13,816 --> 01:31:16,753 Spread your legs, keep your hands where I can see them. 1270 01:31:23,994 --> 01:31:25,263 There they go. 1271 01:31:29,098 --> 01:31:30,200 Hands behind your back. 1272 01:31:32,101 --> 01:31:33,203 Oops. 1273 01:31:34,770 --> 01:31:37,371 - This won't change anything. - [FBI agent] Get up. 1274 01:31:37,373 --> 01:31:39,976 [on police radio] We have two suspects fleeing the scene on foot. We are in pursuit. 1275 01:31:40,877 --> 01:31:41,846 FBI! 1276 01:31:42,111 --> 01:31:43,812 Get down! Let me see your hands. 1277 01:31:43,814 --> 01:31:45,016 [speaking Russian] 1278 01:31:45,649 --> 01:31:47,151 [shouting] Stop! 1279 01:31:52,756 --> 01:31:55,726 - Look, I didn't... - Junior, I don't think I want to know. 1280 01:31:57,060 --> 01:31:58,262 Get him some help? 1281 01:31:59,195 --> 01:32:00,897 [Mr. Duran] Yeah, he took my boots. 1282 01:32:01,297 --> 01:32:03,264 Goddamn busted arm. 1283 01:32:03,266 --> 01:32:04,769 Where's Caleb? 1284 01:32:06,369 --> 01:32:07,704 Clear on your six! 1285 01:32:07,971 --> 01:32:09,006 Cover that door. 1286 01:32:09,905 --> 01:32:11,943 Check that door for me, Ken. 1287 01:32:19,281 --> 01:32:20,650 FBI! 1288 01:32:20,950 --> 01:32:22,052 Clear. 1289 01:32:33,195 --> 01:32:34,364 Clear, go. 1290 01:32:34,765 --> 01:32:35,967 [Katie] FBI! 1291 01:32:40,369 --> 01:32:41,972 - You hit? - I'm okay. 1292 01:32:45,007 --> 01:32:47,010 - [on radio] Shots fired! - 10-4. 1293 01:32:48,712 --> 01:32:50,181 Seven, do a sweep of the sector 1294 01:33:19,275 --> 01:33:20,342 [gunshot] 1295 01:33:24,213 --> 01:33:25,783 FBI! On the ground. 1296 01:33:26,016 --> 01:33:27,752 Drop the gun, drop the gun! 1297 01:33:28,318 --> 01:33:29,349 Get down. 1298 01:33:29,351 --> 01:33:30,354 He's with me! 1299 01:33:30,854 --> 01:33:32,720 - Copy, stand down. - Stand down. 1300 01:33:32,722 --> 01:33:34,956 [walkie-talkie chatter] 1301 01:33:34,958 --> 01:33:37,895 [siren wailing in distance] 1302 01:33:42,132 --> 01:33:44,499 - [FBI agent] Can I ask you some questions? - [Mr. Duran] Sure, go ahead. 1303 01:33:44,501 --> 01:33:46,201 - You okay? - Yeah, yeah. 1304 01:33:46,203 --> 01:33:47,835 How's the arm? 1305 01:33:47,837 --> 01:33:49,372 It's good. It's all right. It's not hurting. 1306 01:33:50,006 --> 01:33:51,142 Anything else hurting? 1307 01:33:51,408 --> 01:33:52,943 No. I'm good. 1308 01:33:53,409 --> 01:33:55,145 Your brother was a hero today. 1309 01:33:58,381 --> 01:33:59,883 Yeah. 1310 01:34:03,386 --> 01:34:04,855 How did you find out about me? 1311 01:34:08,190 --> 01:34:10,461 You said you lived in upstate for two years. 1312 01:34:11,828 --> 01:34:13,964 But your bank account's six months old. 1313 01:34:15,498 --> 01:34:18,202 It was air-tight, just not to me. 1314 01:34:21,104 --> 01:34:22,373 But I figured... 1315 01:34:24,341 --> 01:34:26,410 you're either a really bad criminal... 1316 01:34:28,211 --> 01:34:29,480 or you're undercover. 1317 01:34:37,020 --> 01:34:38,489 I do have one question. 1318 01:34:40,957 --> 01:34:42,426 Did your mom really die? 1319 01:34:44,360 --> 01:34:45,729 She retired. 1320 01:34:46,562 --> 01:34:48,065 Moved to Fresno. 1321 01:34:51,133 --> 01:34:53,303 So she did make bad choices. 1322 01:34:56,306 --> 01:34:57,408 I'm sorry. 1323 01:35:00,910 --> 01:35:02,812 You'd think it gets easier, but... 1324 01:35:04,079 --> 01:35:07,318 the lies just keep getting harder. 1325 01:35:12,189 --> 01:35:14,225 I have to get back to the city. 1326 01:35:16,293 --> 01:35:17,528 Look me up sometime. 1327 01:35:23,533 --> 01:35:25,102 I don't know your real name. 1328 01:35:26,035 --> 01:35:27,404 You're a smart guy, Marty. 1329 01:35:35,579 --> 01:35:37,448 Any idea how long you were in the van? 1330 01:35:39,915 --> 01:35:41,515 - Hmm? - How long? 1331 01:35:41,517 --> 01:35:43,952 I don't know, maybe a half hour or something. 1332 01:35:43,954 --> 01:35:46,557 Maybe an hour. They had the bag over my head, so I didn't see anything. 1333 01:35:49,124 --> 01:35:51,895 [Martin] It's uncertain to me how high these conspiracies go. 1334 01:35:52,462 --> 01:35:54,899 So forgive me if you know what I'm about to say. 1335 01:35:55,931 --> 01:35:58,234 But during my investigation of the Elba branch, 1336 01:35:58,501 --> 01:36:02,806 I discovered that OmniBank maintained several dark accounts of cryptocurrency. 1337 01:36:03,539 --> 01:36:06,476 Furthermore, an employee of the bank has been using these funds 1338 01:36:06,976 --> 01:36:10,013 in various illicit activities with the Russian Mafia. 1339 01:36:11,381 --> 01:36:15,985 Robin Whiting, my boss and chief AML officer at OmniBank, 1340 01:36:16,352 --> 01:36:19,256 has been enriching her shareholders and herself 1341 01:36:20,123 --> 01:36:24,395 through racketeering, kickbacks from cyber ransoms, money laundering, 1342 01:36:25,128 --> 01:36:26,397 murder. 1343 01:36:27,329 --> 01:36:29,065 [Bernard] Can you prove any of this? 1344 01:36:29,632 --> 01:36:31,068 I can. 1345 01:36:36,573 --> 01:36:38,275 It's all right here. 1346 01:36:39,208 --> 01:36:40,410 Everything. 1347 01:36:41,977 --> 01:36:43,614 Courtesy of Earl Simmons. 1348 01:36:45,414 --> 01:36:47,117 A true friend and hero. 1349 01:36:53,155 --> 01:36:54,190 What is that? 1350 01:37:01,498 --> 01:37:02,433 [Robin] Martin. 1351 01:37:03,533 --> 01:37:05,599 What happened in there? How'd it go? 1352 01:37:05,601 --> 01:37:08,338 Really well. I stayed in my lane, just like you told me to. 1353 01:37:08,538 --> 01:37:12,040 Good. Good, we wouldn't want you to get exiled again like... 1354 01:37:12,042 --> 01:37:13,977 Who was it you said? Napoleon? 1355 01:37:15,678 --> 01:37:18,047 Do you know what happened to Napoleon after he was banished to the island of Elba? 1356 01:37:20,283 --> 01:37:23,053 He escaped and recaptured France. 1357 01:37:23,552 --> 01:37:24,652 Oh. 1358 01:37:24,654 --> 01:37:26,257 And, Robin... 1359 01:37:26,722 --> 01:37:28,993 a word of advice from a friend. 1360 01:37:30,193 --> 01:37:32,363 When you talk with them, less is more. 1361 01:37:33,229 --> 01:37:36,300 I think I'm fully equipped to handle the board. 1362 01:37:36,598 --> 01:37:38,101 But thank you, Martin. 1363 01:37:38,368 --> 01:37:40,236 No, I'm not talking about the board. 1364 01:37:47,377 --> 01:37:49,280 [FBI agent] Robin Whiting? FBI. 1365 01:37:49,611 --> 01:37:50,647 You're under arrest. 1366 01:37:51,146 --> 01:37:52,647 [Robin] You've got to be kidding me. 1367 01:37:52,649 --> 01:37:54,381 No, you have no... 1368 01:37:54,383 --> 01:37:56,517 [FBI agent] You have the right to remain silent. 1369 01:37:56,519 --> 01:37:58,219 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1370 01:37:58,221 --> 01:37:59,990 You have the right to an attorney. 1371 01:38:10,499 --> 01:38:11,568 Yo. 1372 01:38:18,507 --> 01:38:20,010 [coin-dropping noises] 1373 01:38:26,082 --> 01:38:27,618 - Marty! - Jesus! 1374 01:38:28,517 --> 01:38:29,720 Fuck. 1375 01:38:31,788 --> 01:38:33,457 You scare pretty easy. 1376 01:38:35,525 --> 01:38:37,628 This looks like fun. You working hard? 1377 01:38:38,628 --> 01:38:40,998 Yeah, you handle the farming. I'll handle the mining. 1378 01:38:41,330 --> 01:38:43,167 - You lazy bastard. - Oh. 1379 01:38:44,467 --> 01:38:46,267 I'm going to go shoot, you want to come? 1380 01:38:46,269 --> 01:38:47,338 No, I'm good. 1381 01:38:47,803 --> 01:38:49,405 I'm going to head down to the city. 1382 01:38:50,539 --> 01:38:53,444 "I'm going to head to the city." City? 1383 01:38:55,544 --> 01:38:56,547 Wait. 1384 01:38:58,547 --> 01:38:59,482 Oh. 1385 01:39:00,449 --> 01:39:02,318 [laughing] 1386 01:39:03,386 --> 01:39:05,254 - Shut up. - Why not? 1387 01:39:07,390 --> 01:39:09,624 - Remember your manners. - [exclaims] 1388 01:39:09,626 --> 01:39:10,694 Hell yeah. 1389 01:39:16,732 --> 01:39:18,299 You have fun on your date. 1390 01:39:18,301 --> 01:39:20,437 - Well, it's not a date. - Yeah, sure it isn't. 1391 01:39:21,503 --> 01:39:23,506 Hey, I owe you one, remember? 1392 01:39:31,580 --> 01:39:32,682 Hey, call me! 1393 01:39:33,182 --> 01:39:34,717 I'll be in the back of your truck. 1394 01:40:10,981 --> 01:40:15,981 Subtitles by explosiveskull 102493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.