All language subtitles for Crimson Gold.spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,720 --> 00:00:17,360 �Qu� desea? 2 00:00:17,640 --> 00:00:21,200 - �Ad�nde est�n las joyas? - Abajo, en la caja fuerte. 3 00:00:21,680 --> 00:00:25,920 - �Dame las llaves! - �Qu� llaves? �No las tengo! 4 00:00:26,680 --> 00:00:29,040 �Las llaves o te mato! 5 00:00:29,960 --> 00:00:32,400 - �En el caj�n! - �En cu�l? 6 00:00:33,360 --> 00:00:36,840 - Esa voz la conozco. - �Te das vuelta, y te mato! 7 00:00:39,120 --> 00:00:41,320 �No por favor! 8 00:00:46,720 --> 00:00:50,320 - �Est� cerrado! - �No tengo la llave! 9 00:00:50,600 --> 00:00:54,240 - �D�melas a m�! - �Cuidado! 10 00:00:57,160 --> 00:01:02,040 - �La tengo en el bolsillo! - �D�mela! �R�pido! 11 00:01:03,040 --> 00:01:06,680 - �Por favor! - �D�mela! 12 00:01:08,280 --> 00:01:11,560 - �Te arrepentir�s! - �Te voy a matar! 13 00:01:14,000 --> 00:01:17,080 �Vamos! �Vamos abajo! 14 00:01:19,080 --> 00:01:23,760 Abri� temprano, se�or Vaziri. �Qu� est� haciendo aqu�? 15 00:01:24,840 --> 00:01:27,960 - �Entre aqu�! - �Socorro! �Ladr�n! 16 00:01:28,760 --> 00:01:30,880 �El viejo hizo sonar la alarma! 17 00:01:33,880 --> 00:01:37,920 �Qu� has hecho, Hossein? �Por qu� le disparaste? 18 00:01:38,920 --> 00:01:43,080 �Est� con �l! �Socorro! �Lo mat�! 19 00:02:06,560 --> 00:02:10,760 �Fuera de aqu�! �Hijos de puta! 20 00:02:34,600 --> 00:02:36,160 �V�yanse! 21 00:02:39,200 --> 00:02:41,520 �Hijos de puta! 22 00:02:41,755 --> 00:02:44,255 �Hijos de puta!�Hijos de puta! 23 00:02:48,491 --> 00:02:50,991 V�yanse. �V�yanse! 24 00:02:59,520 --> 00:03:01,120 �V�yanse al infierno! 25 00:03:24,960 --> 00:03:31,040 - �Pero qu� hiciste! �Sal de ah�! - �El viejo tuvo la culpa! �Vete! 26 00:03:32,720 --> 00:03:35,960 �V�yanse, malditos! �Les disparo! 27 00:04:07,880 --> 00:04:10,880 - �Qu� te pasa? - �Imb�cil! 28 00:04:54,434 --> 00:04:57,034 - Buenos d�as. - Hola. �C�mo te fue? 29 00:04:57,400 --> 00:05:00,600 - Esper� 2 horas. - Te quer�an, en persona. 30 00:05:01,160 --> 00:05:04,160 - �Lo conseguiste o no? - Claro que s�. 31 00:05:04,600 --> 00:05:07,280 �Con qui�n te crees que est�s hablando? 32 00:05:10,400 --> 00:05:15,560 Estaba al borde de la desesperaci�n. Esper� 2 horas. �Apesta! 33 00:05:15,920 --> 00:05:21,280 Dijiste que sin el dinero no te casar�as con mi hermana. 34 00:05:22,400 --> 00:05:26,480 - No lo encuentro. - Yo tampoco. 35 00:05:26,760 --> 00:05:31,240 El doctor dice que est� bien. �Sonr�e! 36 00:05:32,760 --> 00:05:33,880 �Qu� es eso? 37 00:05:34,720 --> 00:05:38,960 Encontr� un bolso. Todav�a no busqu� dentro de �l. 38 00:05:55,320 --> 00:06:00,360 Frente a ti, no te escucho S�, frente a ti. 39 00:06:13,200 --> 00:06:16,520 Y esto es para nosotros. �Por qu� est� cortado? 40 00:06:18,600 --> 00:06:21,880 Parece que la boda la hizo engordar. 41 00:06:29,000 --> 00:06:31,840 Recibo de pago. 42 00:06:32,280 --> 00:06:36,680 Dice 75 seguido de �seis ceros! 43 00:06:37,320 --> 00:06:41,440 - �Cu�nto es eso? - 75 millones. 44 00:06:43,920 --> 00:06:45,760 �Me tomas el pelo? 45 00:06:48,600 --> 00:06:54,040 �Claro que no! Es un recibo por 75 millones. 46 00:06:54,360 --> 00:06:58,440 Collar italiano. Para la se�ora Roxanne Mazaheri. 47 00:07:03,440 --> 00:07:07,600 �Quieres humillarme? Ya conoces mi situaci�n. 48 00:07:07,920 --> 00:07:12,640 Nunca lo har�a y menos a ti. 49 00:07:13,000 --> 00:07:17,720 De todas formas, pag� por esto. No discutamos sobre eso. 50 00:07:18,600 --> 00:07:22,080 �A cu�ntos meses de arduo trabajo equivale eso? 51 00:07:22,960 --> 00:07:26,840 Depende. �Parece que ganaste la loter�a! 52 00:07:28,800 --> 00:07:33,080 El costo es la clave para cada trabajo. 53 00:07:33,800 --> 00:07:36,080 De todas formas, todo sale mal. 54 00:07:36,520 --> 00:07:41,560 Hay que ser profesional y a veces m�s que eso. 55 00:07:42,480 --> 00:07:46,480 - �tica. - Exacto. 56 00:07:48,360 --> 00:07:51,760 Yo dir�a honestidad. 57 00:07:53,720 --> 00:07:55,880 Es lo mismo. 58 00:07:57,040 --> 00:08:01,360 - �Estoy molestando? - No, nos interesa. 59 00:08:03,360 --> 00:08:07,440 La honestidad es la base de toda profesi�n. 60 00:08:07,760 --> 00:08:12,040 - Hasta para la suya. - Es una profesi�n ordinaria. 61 00:08:12,520 --> 00:08:16,040 Hay mucha gente como Ud. alrededor del mundo. 62 00:08:16,280 --> 00:08:18,720 El a�o pasado, en Europa, un colega suyo 63 00:08:19,480 --> 00:08:22,720 (un colega nuestro, dir�a yo) 64 00:08:24,120 --> 00:08:28,320 se llev� mi cartera. Parece que la necesitaba. 65 00:08:28,680 --> 00:08:30,840 Dice que se la rob�. 66 00:08:33,440 --> 00:08:38,160 Todo estaba aqu� antes que nosotros. Todo seguir� aqu� cuando nos vayamos. 67 00:08:38,480 --> 00:08:42,480 Entre algunos que lo hicieron hay algunos afectados. 68 00:08:42,880 --> 00:08:45,680 Empiezo a sentirme culpable. 69 00:08:45,960 --> 00:08:49,480 No es tan com�n ver a gente como Ud. De mente abierta. 70 00:08:49,880 --> 00:08:53,880 Pero no est� solo en esta profesi�n. 71 00:08:54,480 --> 00:08:57,360 Agr�gueame a la lista. 72 00:08:58,200 --> 00:09:03,120 Es m�s f�cil contar a los que est�n afuera. 73 00:09:04,720 --> 00:09:09,080 �Quieres atrapar a un ladr�n? Arresta a todo el mundo. 74 00:09:17,920 --> 00:09:24,480 De todos nuestros colegas, s�lo les va bien a los honestos. 75 00:09:25,920 --> 00:09:28,040 �Esos turros son los buenos! 76 00:09:28,760 --> 00:09:32,720 Hace unos d�as, unos tipos robaron un bolso. 77 00:09:36,680 --> 00:09:39,880 Adentro, encontraron unas monedas y cuatro boletos de autob�s. 78 00:09:40,160 --> 00:09:43,480 Los maldije lo m�s que pude. 79 00:09:43,880 --> 00:09:48,000 Lastimar a una dama por centavos... 80 00:09:48,400 --> 00:09:51,840 Ahora, cada vez que escuche una moto, se morir� de miedo. 81 00:09:52,120 --> 00:09:56,000 No lo solt� as� nom�s. La arrastraron cincuenta metros. 82 00:09:56,840 --> 00:10:01,080 Hay que saber bien lo que se va a hacer, antes de mandarse. 83 00:10:01,480 --> 00:10:04,560 Calcular las consecuencias. 84 00:10:04,800 --> 00:10:08,040 No causar da�os innecesarios por una miseria. 85 00:10:08,400 --> 00:10:11,400 Una mujer, sale del banco. 86 00:10:12,360 --> 00:10:16,920 Adivinar qu� lleva en el bolso. Elegir el momento... 87 00:10:17,280 --> 00:10:22,360 Dividir los barrios en buenos y malos. 88 00:10:23,080 --> 00:10:25,920 - �C�mo? - Es un arte. 89 00:10:29,000 --> 00:10:33,520 �Maldito! �Nos est� sermoneando? �Estoy en bancarrota! 90 00:10:34,560 --> 00:10:37,280 Me hablaba a m�. Tengo la cara sucia. 91 00:10:37,560 --> 00:10:42,720 - �C�mo es un ladr�n? - Como �l. 92 00:10:43,040 --> 00:10:45,520 Piensa que somos todos iguales. 93 00:10:45,880 --> 00:10:47,840 Adivina cu�l es su profesi�n. 94 00:10:48,280 --> 00:10:51,440 No roba carteras. Le lava el cerebro a la gente. 95 00:10:51,920 --> 00:10:53,720 �Cuida el tuyo! 96 00:10:54,040 --> 00:10:57,400 �Si tuviera no estar�a ahora en este l�o! 97 00:11:02,920 --> 00:11:05,280 Si fu�ramos profesionales, no estar�amos aqu�. 98 00:11:05,640 --> 00:11:09,200 - �Cu�l es su especialidad? - Rufi�n. Charlat�n. 99 00:11:09,800 --> 00:11:13,680 �Viste c�mo se meti� en la conversaci�n? 100 00:11:20,040 --> 00:11:22,640 Espero no haberlos molestado. 101 00:11:22,920 --> 00:11:25,720 No. Ud. es el que m�s sabe. 102 00:11:28,200 --> 00:11:30,280 Especialmente de bolsos. 103 00:11:30,920 --> 00:11:34,600 Mi oficina est� ah� enfrente, por si necesitan algo. 104 00:11:35,320 --> 00:11:37,600 Yo invito. Nos vemos. 105 00:11:42,880 --> 00:11:44,720 No parece ese tipo de persona. 106 00:11:45,920 --> 00:11:48,920 - Qu�datelo, de todos modos. - C�rtalo. 107 00:11:49,680 --> 00:11:52,520 Qu�datelo, Hossein. Nunca se sabe. 108 00:11:52,800 --> 00:11:56,680 �Que idiota: "Yo invito"! Dos t�s por favor. 109 00:11:58,560 --> 00:12:02,720 Vamos. Tu moto ya debe estar lista. 110 00:12:41,160 --> 00:12:43,680 - �Viste eso? - �Qu�? 111 00:12:44,200 --> 00:12:50,160 �Le viste el bolso? �Est� entrando en un banco? 112 00:12:51,920 --> 00:12:55,560 Los ladrones necesitan un sexto sentido. Eso fue lo que dijo. 113 00:12:56,040 --> 00:12:59,400 Adivina qu� tiene el bolso. 114 00:12:59,840 --> 00:13:03,080 - �Qu� hiciste con �l? - Ac�, ac� lo tengo. 115 00:13:04,040 --> 00:13:07,040 Lindo aroma. Te voy a decir una cosa. 116 00:13:08,840 --> 00:13:11,200 Se puso a hablar de los bolsos 117 00:13:11,640 --> 00:13:15,880 y yo ahora ya no miro m�s a las mujeres... �Miro los bolsos! 118 00:13:18,440 --> 00:13:23,160 �Viste eso? �Qu� agarrado lo tiene! �Qu� mierda llevar� all� dentro? 119 00:13:23,520 --> 00:13:27,120 Unas monedas y cuatro boletos de autob�s. 120 00:13:29,840 --> 00:13:33,400 �M�rala! �Qu� diablos est� pasando hoy? 121 00:13:33,760 --> 00:13:36,960 - No tiene bolso. - �Qui�n habla del bolso! 122 00:13:38,480 --> 00:13:43,440 �Si mi hermana supiera que te se�alo mujeres, me mata! 123 00:13:45,400 --> 00:13:49,200 Aqu� es... La parte buena de la ciudad. 124 00:13:49,560 --> 00:13:53,080 Vamos a ver c�mo es un collar de 75 millones. 125 00:13:55,200 --> 00:13:59,040 �M�rala! No, est� debajo. 126 00:13:59,520 --> 00:14:03,080 - �Todav�a sigues? - No, tengo m�s. 127 00:14:03,560 --> 00:14:06,240 Estoy de buen �nimo... 128 00:14:11,040 --> 00:14:14,960 Debe estar aqu�. Aqu� est�, bien. 129 00:14:44,120 --> 00:14:47,520 �Si ten�a buen cuerpo, ser� impresionante! 130 00:15:00,960 --> 00:15:03,319 - Una pregunta. - D�game. 131 00:15:03,320 --> 00:15:06,080 - �Podemos entrar? - Lo escucho bien. 132 00:15:06,520 --> 00:15:09,800 - Se lo explico adentro. - D�game. 133 00:15:13,280 --> 00:15:17,640 Este anillo... era su anillo de bodas. 134 00:15:18,000 --> 00:15:20,920 Pero engord� y lo tuvo que cortar. 135 00:15:21,360 --> 00:15:24,480 Me voy a casar... �Se puede componer? 136 00:15:24,840 --> 00:15:27,880 Nosotros no "componemos" cosas. Deber� ser en otro lado. 137 00:15:28,200 --> 00:15:31,440 En Galubandak. Ah� se lo... "compondr�n". 138 00:15:34,880 --> 00:15:37,520 �Vamos, sonr�e! 139 00:15:39,280 --> 00:15:42,720 �A mirar mujeres de nuevo! 140 00:15:44,760 --> 00:15:46,960 �C�mo era en tus tiempos? 141 00:15:47,440 --> 00:15:52,240 �Las mujeres sal�an desnudas? �Sin todos estos velos? 142 00:15:53,920 --> 00:15:58,160 - �Qu� edad ten�as por entonces? - 17, 18 a�os. 143 00:15:59,840 --> 00:16:02,000 �Te puedo preguntar algo m�s? 144 00:16:02,880 --> 00:16:05,640 - �Te sentiste insultado? - �T� no? 145 00:16:05,960 --> 00:16:11,000 No tanto como t�. T� eres m�s susceptible despu�s de todo. 146 00:16:11,640 --> 00:16:15,880 No calificamos como clientes. Eso es lo que m�s me duele. 147 00:16:16,360 --> 00:16:20,400 La forma en que nos miraba. �Qui�n se cree? 148 00:16:21,400 --> 00:16:26,120 Es un ignorante. �Olv�dalo! Liar� un cigarrillo. 149 00:16:27,680 --> 00:16:33,120 No estoy fumando frente a ti. Te respeto demasiado. 150 00:16:35,560 --> 00:16:38,280 Un faso te har� bien. Conf�a en m�. 151 00:16:43,320 --> 00:16:46,800 Me caes bien, eso lo sabes. 152 00:16:49,440 --> 00:16:51,360 Te conozco bien. 153 00:17:02,360 --> 00:17:06,280 Ese no te conoc�a. A �l s�lo le importa la plata. 154 00:17:06,840 --> 00:17:11,000 �A qui�n tendr� en la vida? �Cuarenta personas como mucho? 155 00:17:11,320 --> 00:17:16,120 No le da ni para llenar un autob�s. No te pongas as�. 156 00:17:16,440 --> 00:17:20,760 Resp�talo y �l te respetar�. As� son las cosas. 157 00:17:21,360 --> 00:17:25,600 �Lo est�s defendiendo? �No viste c�mo me miraba? 158 00:17:27,280 --> 00:17:32,320 �No lo defiendo! �No te pongas as�! 159 00:17:32,840 --> 00:17:35,960 S�lo te tengo a ti y a mi hermana. 160 00:17:36,360 --> 00:17:40,200 Me alegra tanto que se casen. Estaba preocupado por ella. 161 00:17:40,720 --> 00:17:43,760 No es que t� no pudieras encontrar algo mejor... 162 00:17:44,080 --> 00:17:48,880 pero, no podr�as encontrar mejor cu�ado. 163 00:17:50,080 --> 00:17:52,680 En cuanto a �l, yo me encargo. 164 00:17:54,400 --> 00:17:58,160 A cualquiera que se pase contigo, yo lo voy a arreglar... 165 00:17:58,680 --> 00:18:01,400 - �Qu� vas a hacer? - Ya ver�s. 166 00:18:02,800 --> 00:18:07,760 - Digo, con el bolso. - Se lo dar� a mi hermana. 167 00:18:08,080 --> 00:18:09,480 T�ralo por ah�... 168 00:18:10,920 --> 00:18:15,480 Es una pena, el bolso es lindo. �Por qu� tirar la plata? 169 00:18:15,760 --> 00:18:19,680 No es lo mismo. La plata circula. 170 00:18:19,920 --> 00:18:24,040 Pero a un bolso lo pueden reconocer. 171 00:18:24,640 --> 00:18:29,040 Tienes raz�n... Igual a ella el negro no le gusta. 172 00:18:29,320 --> 00:18:32,520 Prefiere el blanco. �Un bolso blanco para la boda! 173 00:19:04,000 --> 00:19:08,400 Hay que ser confiable. Debo gritar diez veces para que ella venga. 174 00:19:09,280 --> 00:19:11,560 Vive en su propio mundo. 175 00:19:12,160 --> 00:19:14,920 Lo llamo a gritos todo el tiempo. 176 00:19:16,520 --> 00:19:20,720 Tienes raz�n. El medicamento lo tira un poco abajo. 177 00:19:21,040 --> 00:19:27,920 No es culpa suya. El doctor dice que alg�n d�a va a andar bien. 178 00:19:28,600 --> 00:19:33,480 �N�mero 33! �Hossein Emandeddin! �El pedido? 179 00:19:34,840 --> 00:19:37,240 �Ves? No viene. 180 00:19:37,920 --> 00:19:41,320 Si hay alg�n problema, yo lo puedo arreglar. 181 00:19:41,960 --> 00:19:44,000 Es un buen chico. 182 00:19:45,120 --> 00:19:49,720 Todos lo quieren. Hasta el jefe... 183 00:19:50,920 --> 00:19:55,840 Le dijeron que trabajara en la cocina, si ten�a problemas en otro lugar. 184 00:19:56,160 --> 00:20:02,160 - Pero no quiere. - Es claustrof�bico. 185 00:20:03,080 --> 00:20:05,880 No puede estar encerrado. 186 00:20:07,160 --> 00:20:11,520 Le gusta andar en su moto. Lo hace sentirse libre. 187 00:20:11,920 --> 00:20:14,040 Dice que le limpia la cabeza. 188 00:20:14,400 --> 00:20:18,760 Nunca usa casco. Siempre se lo digo. 189 00:20:19,320 --> 00:20:23,680 Si le pasa algo, �perder� los sesos por ah�! 190 00:20:26,200 --> 00:20:29,200 H�blale, es inteligente. 191 00:20:29,600 --> 00:20:31,160 Nos vemos. 192 00:20:38,880 --> 00:20:43,440 Esto, para Vozara. Y despu�s, esto para Alvand. 193 00:20:55,898 --> 00:20:58,298 Nos vemos. Nos vemos. 194 00:21:02,479 --> 00:21:04,279 �El siguiente! 195 00:22:30,520 --> 00:22:33,000 Se�or Sageste, su pedido. 196 00:22:33,280 --> 00:22:36,400 Estamos sin ascensor. 197 00:22:38,360 --> 00:22:41,640 �Puede bajar? No quiero dejar la moto sola. 198 00:22:41,920 --> 00:22:45,600 - No pasa nada. - Bueno. �brame. 199 00:24:35,920 --> 00:24:39,400 Gracias. Lamento lo del ascensor. 200 00:24:39,760 --> 00:24:42,080 - �Cu�nto le debo? - 18.500. 201 00:24:56,120 --> 00:24:59,320 Aqu� tiene 19.000. Qu�dese el vuelto. 202 00:25:00,360 --> 00:25:04,880 - �Ud. es el se�or Sageste? - S�, soy yo. 203 00:25:05,840 --> 00:25:08,200 Soy yo, Hossein. 204 00:25:09,520 --> 00:25:12,680 De Salemse... Se�ales. 205 00:25:16,560 --> 00:25:21,680 Ah, �AT Comunicaciones! Est�s cambiado, no te reconoc�. 206 00:25:22,280 --> 00:25:25,920 Es culpa de la cortizona. Yo mismo no me reconozco. 207 00:25:26,160 --> 00:25:29,760 - �Has cambiado mucho! - Usted tambi�n... 208 00:25:30,800 --> 00:25:36,600 �Eras un santo var�n! �No fuiste al cielo a�n? 209 00:25:37,280 --> 00:25:40,280 �Tienes la moto abajo? �Ve! Aqu� tienes. 210 00:25:40,520 --> 00:25:45,040 Insisto. No te pierdas. Te dejo. 211 00:27:23,000 --> 00:27:26,360 �Espera! �Qu� quieres? 212 00:27:28,040 --> 00:27:31,280 Se�or Izandi. Tercer piso. 213 00:27:31,880 --> 00:27:35,400 Espera aqu�. Deja la moto por all�. 214 00:27:36,800 --> 00:27:40,280 - Tengo una entrega. - Espera. Ya vengo. 215 00:27:44,600 --> 00:27:47,560 - �Habr� que esperar mucho? - Hasta que baje su hija. 216 00:27:47,800 --> 00:27:50,680 - �Cu�ndo? - Yo qu� s�... Es su hija, �no? 217 00:27:50,920 --> 00:27:54,560 Por favor... Soy una madre... 218 00:27:54,920 --> 00:27:58,680 Es la �ltima vez. No lo volver� a hacer. 219 00:27:59,120 --> 00:28:02,160 Por favor espere en el coche. 220 00:28:07,080 --> 00:28:11,400 - �Y el repartidor? - No tiene nada que ver con la fiesta. 221 00:28:21,360 --> 00:28:25,400 - �Qu� hago? - Ya te dijo el jefe. Quieto ac�. 222 00:28:25,760 --> 00:28:29,080 - Tengo pizzas que entregar. - �Callado la boca! 223 00:28:29,480 --> 00:28:32,080 - �Tengo trabajo que hacer! - Habla con el jefe. 224 00:28:44,920 --> 00:28:48,480 Lo siento, pero estoy trabajando. �Qu� puedo hacer? 225 00:28:49,480 --> 00:28:51,320 �Qu� te dijeron? 226 00:28:52,320 --> 00:28:56,240 �Viene un coche! �Esc�ndanse en los �rboles! 227 00:29:15,520 --> 00:29:19,520 - �A d�nde va? - A ese edificio. 228 00:29:19,880 --> 00:29:22,280 - �A qu� piso? - Segundo. D�jeme pasar. 229 00:29:22,560 --> 00:29:24,440 �Van a la fiesta? 230 00:29:24,800 --> 00:29:27,600 - �A�n no subimos! - �Parecen sospechosos! 231 00:29:27,880 --> 00:29:30,560 - �S�bela al coche! - �A�n no subimos! 232 00:29:32,600 --> 00:29:36,840 No hables... S�lo sigue adelante. �Coopera! 233 00:29:37,200 --> 00:29:41,520 - Vienen a nuestra peque�a fiestita. - �Pero a�n no estamos arriba! 234 00:29:50,920 --> 00:29:52,800 �M�tela adentro! 235 00:30:26,200 --> 00:30:29,720 �No me interesa el segundo piso! �Yo voy al tercero! 236 00:30:30,000 --> 00:30:33,880 - �Y? - �Tengo un pedido! 237 00:30:34,440 --> 00:30:35,920 Deben estar hambrientos. 238 00:30:36,280 --> 00:30:38,600 No te preocupes por ellos. 239 00:30:39,320 --> 00:30:44,240 �Estoy trabajando! �D�jenme subir! 240 00:30:46,760 --> 00:30:50,040 Sube la moto a la vereda. 241 00:30:50,920 --> 00:30:56,000 - �D�jenme ir! - �Haz lo que te digo! 242 00:30:56,320 --> 00:30:58,000 �Cu�nto tendr� que esperar? 243 00:30:58,200 --> 00:31:00,000 �Lo que sea necesario! 244 00:32:00,880 --> 00:32:03,840 - �Venga aqu�! - �Qu� pasa? 245 00:32:06,400 --> 00:32:09,440 �Pero estamos casados! �D�jeme explicarle! 246 00:32:09,720 --> 00:32:13,800 - Aras, �haz algo! - �Mu�vete! 247 00:33:03,320 --> 00:33:05,360 �Qu� edad tienes? 248 00:33:09,760 --> 00:33:13,280 �No eres un poco joven para ser soldado? 249 00:33:13,600 --> 00:33:17,800 - �Qu� edad tienes? - 15... No, 18. 250 00:33:34,680 --> 00:33:38,000 - �Qu� quiere? - Busco a mi hija. 251 00:33:38,280 --> 00:33:40,400 - �En qu� piso? - Segundo. 252 00:33:40,720 --> 00:33:43,440 Espere aqu�. Ya bajar�. 253 00:33:43,720 --> 00:33:45,640 - �Qu� pasa? - Nada. Espere. 254 00:33:45,920 --> 00:33:49,320 - Ella me espera a la medianoche. - �Tiene celular? 255 00:33:49,600 --> 00:33:52,280 - �Podr�a llamarla desde all�? - �Tiene un tel�fono? 256 00:33:52,720 --> 00:33:58,120 Ll�mela. Ella bajar�... No pasa nada. S�lo llame. 257 00:34:03,880 --> 00:34:06,240 - �Teniente! - �Qu� ocurre? 258 00:34:09,120 --> 00:34:12,240 Despu�s se le devolver�. Espere en el coche. 259 00:34:13,120 --> 00:34:14,480 �R�pido! 260 00:34:24,000 --> 00:34:29,320 �Puedo llamar a la pizzer�a, as� sabr� que hacer? 261 00:34:29,920 --> 00:34:35,080 No te puedes ir. Ve, necesito aire fresco. 262 00:34:50,360 --> 00:34:55,120 Qu� bien El jefe hace milagros. 263 00:34:57,920 --> 00:35:01,800 Necesitaba tomar aire. �Lo consigui�! 264 00:35:11,600 --> 00:35:13,480 �Qu� est� pasando all� arriba? 265 00:35:19,200 --> 00:35:22,080 - No s�. - Est�n bailando. 266 00:35:41,200 --> 00:35:44,240 - �Bailando nada m�s? - No lo s�. 267 00:35:46,680 --> 00:35:51,280 Baja el arma. Todav�a soy joven. 268 00:35:53,440 --> 00:35:59,720 - �Y por qu� est�s aqu�? - Para observar. 269 00:36:00,040 --> 00:36:02,760 As� nadie escapa. 270 00:36:03,360 --> 00:36:07,600 - �Y si alguien lo hace? - Yo lo agarrar�. 271 00:36:08,280 --> 00:36:11,880 - Eres muy joven. �C�mo har�s eso? - Con mi fusil. 272 00:36:13,480 --> 00:36:17,480 T� al menos tienes una raz�n para estar aqu�. 273 00:36:21,280 --> 00:36:22,840 �Alguna vez te ha sucedido? 274 00:36:23,156 --> 00:36:24,456 �Qu�? 275 00:36:26,040 --> 00:36:29,680 - �Divertirte? - �Qu� quiere decir? 276 00:36:30,160 --> 00:36:34,400 �Bailaste alguna vez con una chica? 277 00:36:34,800 --> 00:36:35,880 No. 278 00:36:40,920 --> 00:36:44,320 Mira, van a parar ese coche. 279 00:36:50,960 --> 00:36:52,440 �Qu� quiere? 280 00:36:52,800 --> 00:36:56,520 Traje a dos chicas hace un rato. Vengo a recogerlas. 281 00:36:56,760 --> 00:37:01,360 - �Nombre? �Piso? - Afsani. Segundo piso. 282 00:37:01,680 --> 00:37:04,760 Puede tocar el timbre. Nada m�s. 283 00:37:07,510 --> 00:37:08,679 �S�? 284 00:37:08,680 --> 00:37:11,800 Un taxi para la se�ora Afsani. 285 00:37:11,801 --> 00:37:15,079 Ya no es necesario, gracias. Muy bien. 286 00:37:15,080 --> 00:37:17,440 Entra en el coche y s�lo vete. 287 00:37:29,400 --> 00:37:32,320 Ellos se divierten, y yo aqu�, clavado, esperando. 288 00:37:32,680 --> 00:37:35,840 Este barrio no es bueno para los repartos. 289 00:37:36,120 --> 00:37:39,800 - �Por qu� tengo que esperar? - �No lo sabes? 290 00:37:41,360 --> 00:37:45,280 Si te fueras, podr�as avisarles. 291 00:37:45,600 --> 00:37:49,640 Ellos no bajar�an y nos quedar�amos esperando hasta ma�ana. 292 00:37:54,080 --> 00:37:57,640 Exactamente. Estamos esperando. No estamos comiendo o bebiendo. 293 00:37:57,920 --> 00:38:00,000 �Esperan a que salgan todos? 294 00:38:01,680 --> 00:38:04,920 Terminaron. Est�n saliendo. 295 00:38:05,720 --> 00:38:08,840 - �Terminaron, qu� cosa? - No s�, lo que estuvieran haciendo. 296 00:38:12,680 --> 00:38:17,000 - Por aqu�, se�oritas. - �Por qu�? �Nosotras no hicimos nada! 297 00:38:18,880 --> 00:38:22,600 �No me toque!�Ya vamos! 298 00:38:23,960 --> 00:38:27,560 Vamos. La fiesta contin�a ah�. 299 00:38:27,920 --> 00:38:30,640 Se huele el perfume. Aun desde ac�. 300 00:38:31,280 --> 00:38:34,080 Tienes suerte. Yo no puedo oler nada. 301 00:38:34,440 --> 00:38:36,200 �Cu�nto? 302 00:38:36,520 --> 00:38:39,440 La �ltima vez hasta alrededor de las 4. 303 00:38:41,120 --> 00:38:45,560 Ellos duermen de d�a. Hacen todo de noche. 304 00:38:47,000 --> 00:38:50,640 - �Hacen? �Qu� cosa? - No lo s�. Emborracharse. 305 00:38:52,160 --> 00:38:54,800 �Comiste algo? 306 00:38:56,720 --> 00:38:58,520 Yo invito entonces. 307 00:39:06,080 --> 00:39:10,240 - No has comido. Toma esto. - Gracias, pero no puedo. 308 00:39:10,560 --> 00:39:13,080 - �Vamos! - No, gracias. 309 00:39:28,480 --> 00:39:29,760 �Come un poco! 310 00:39:29,761 --> 00:39:30,819 �Qu� es eso? 311 00:39:30,820 --> 00:39:34,160 - Un regalo de arriba. - �Llueve pizza? 312 00:39:42,015 --> 00:39:44,515 - S�rvase. - No, gracias. 313 00:39:47,920 --> 00:39:51,840 Tome un poco, para que los dem�s me lo acepten tambi�n. 314 00:39:54,920 --> 00:39:59,600 - S�lo si pago por ello. - Uno de sus hombres ya ha pagado. 315 00:39:59,880 --> 00:40:03,120 - �Uno de mis hombres? - Es un decir. Mire... 316 00:40:05,840 --> 00:40:07,760 �De verdad, puedo? 317 00:40:16,720 --> 00:40:19,480 Comp�rtela. 318 00:40:35,880 --> 00:40:38,560 Toma un poco. Es gratis. 319 00:41:41,840 --> 00:41:45,080 El jefe ya ha comido. T� tambi�n puedes. 320 00:41:55,760 --> 00:41:59,040 - �Cu�ntos a�os tienes? - �Se lo dir� a los dem�s? 321 00:42:00,200 --> 00:42:03,360 - Quince. - Demasiado joven para el ej�rcito. 322 00:42:03,720 --> 00:42:09,000 Mi hermano mayor muri�. Yo tom� sus documentos. 323 00:42:17,960 --> 00:42:22,040 - �Qu� est� pasando aqu�? - Una fiesta. 324 00:42:24,080 --> 00:42:26,240 �Puedo sacar a los chicos? 325 00:42:27,360 --> 00:42:30,600 - �Y esto pasa todas la noches? - No lo s�. 326 00:42:54,480 --> 00:42:58,800 �Mira a Hossein! �Qu� elegante! 327 00:43:00,800 --> 00:43:03,440 - �Por qu� va vestido as�? - Despu�s te digo. 328 00:43:04,200 --> 00:43:07,360 - �Nos dejar�n entrar? - Conf�a en m�. 329 00:43:09,600 --> 00:43:13,040 De acuerdo. Parecen gente adinerada. 330 00:43:41,960 --> 00:43:44,200 - �En qu� puedo ayudarles? - �C�mo? 331 00:43:44,201 --> 00:43:46,201 �Los puedo ayudar en algo? 332 00:43:46,880 --> 00:43:51,280 - Hab�a un hombre mayor... - El Sr. Vaziri ha bajado. 333 00:43:53,040 --> 00:43:55,800 Quiero oro para mi prometida. 334 00:43:56,280 --> 00:43:58,000 �En qu� puedo ayudarlos? 335 00:44:02,400 --> 00:44:07,040 - Quisiera un conjunto con collar... - Un momento, por favor. 336 00:44:12,373 --> 00:44:15,041 - Buenos d�as. - Buenos d�as, p�nganse c�modos. 337 00:44:17,680 --> 00:44:21,920 - �Est� el Sr. Vaziri? - Ahora mismo viene. 338 00:44:22,640 --> 00:44:25,380 - Tenemos prisa. - �Desean beber algo? 339 00:44:25,381 --> 00:44:26,881 No, muchas gracias. 340 00:44:27,800 --> 00:44:30,080 �Est�n los Mozafarian! 341 00:44:30,600 --> 00:44:34,160 - �En qu� puedo ayudarlos? - Un collar, por favor. 342 00:44:34,760 --> 00:44:38,760 �Tienen alg�n precio en mente, para poder orientarlos mejor? 343 00:44:39,440 --> 00:44:42,440 - Algo entre uno... - Unos dos millones, por favor. 344 00:44:44,560 --> 00:44:48,760 Perm�tanme mostrarles algunos de nuestros art�culos. 345 00:44:52,360 --> 00:44:56,240 Los azules son los que me gustan m�s. 346 00:44:56,840 --> 00:45:00,840 Son mucho m�s caros de lo que me dijo... 347 00:45:01,160 --> 00:45:04,480 Venga por aqu�. Les mostrar� algo m�s. 348 00:45:07,080 --> 00:45:12,960 Le sugiero �stos. Son de fabricaci�n italiana. 349 00:45:14,520 --> 00:45:21,800 O este. En oro carmes�. 350 00:45:23,080 --> 00:45:28,160 �C�al prefiere? �Oro blanco o carmes�? 351 00:45:32,200 --> 00:45:37,520 El oro de la India o de Pakist�n es muy bonito. 352 00:45:38,840 --> 00:45:41,840 Pero no tenemos de esa clase. 353 00:45:42,200 --> 00:45:48,760 Hoy en d�a est�n de moda los de fabricaci�n italiana o iran�. 354 00:45:49,600 --> 00:45:54,400 No hacemos importaci�n de ning�n otro sitio. 355 00:45:56,080 --> 00:45:59,680 �Prefieren algo de lo que les he mostrado? 356 00:46:12,920 --> 00:46:14,840 �Qu� hacemos ahora? 357 00:46:17,440 --> 00:46:20,480 T� pagas. T� eliges. 358 00:46:29,400 --> 00:46:31,520 �C�mo est�n? 359 00:46:33,280 --> 00:46:40,560 Su pedido ya est� listo. Espero que les guste. 360 00:46:40,840 --> 00:46:42,920 �Podr�a verlo? 361 00:46:45,800 --> 00:46:48,400 �Quiere un espejo? 362 00:46:49,400 --> 00:46:53,040 Tenemos prisa. �Cu�nto le debemos? 363 00:46:53,440 --> 00:46:58,600 Un placer serles de utilidad. 9.600.000. 364 00:47:02,200 --> 00:47:04,040 �Ni nos mir�! 365 00:47:11,960 --> 00:47:15,120 - Adi�s. �Vuelvan pronto! - El placer es nuestro. 366 00:47:22,960 --> 00:47:25,760 - Voy a probarme �ste. - �Te gusta? 367 00:47:33,000 --> 00:47:37,800 - �Qu� es? - Diamantes sobre oro blanco. 368 00:47:38,880 --> 00:47:43,440 - �Y el precio? - Dentro de sus l�mites. 369 00:47:50,960 --> 00:47:55,360 - �Qu� te parece? El collar... - Es lindo. 370 00:47:59,000 --> 00:48:02,080 �Quiere probarse tambi�n los aros? 371 00:48:02,480 --> 00:48:05,600 - S�, d�selos, por favor. - Deben ser caros. 372 00:48:06,360 --> 00:48:08,920 D�le el anillo, por favor. 373 00:48:09,280 --> 00:48:13,000 �Los que yo ped� son m�s caros? 374 00:48:13,400 --> 00:48:16,040 Ni idea. 375 00:48:16,400 --> 00:48:21,040 No tenemos nada de ese tipo. No puedo ayudarlos, lo siento. 376 00:48:21,360 --> 00:48:25,640 Deben ser m�s caros. Son m�s grandes. 377 00:48:30,720 --> 00:48:33,640 - �Es bonito? - S�, ponte el otro tambi�n. 378 00:48:33,880 --> 00:48:36,120 �No son zapatos! 379 00:48:37,800 --> 00:48:41,480 - �Cu�nto cuestan? - 250.000. 380 00:48:44,560 --> 00:48:49,080 250.000 es el precio de ese par de aros. 381 00:48:49,520 --> 00:48:53,160 Y el collar cuesta 1.550.000. 382 00:48:53,800 --> 00:49:00,080 Precio total, 1.800.000. Menos de lo que pensaban gastar. 383 00:49:03,040 --> 00:49:05,920 �Puedo darle un consejo? 384 00:49:07,080 --> 00:49:10,000 Ha elegido algo italiano. 385 00:49:10,640 --> 00:49:17,040 Compre algo que pueda devolver f�cilmente. 386 00:49:17,680 --> 00:49:21,720 Queremos satisfacer a nuestros clientes. 387 00:49:22,040 --> 00:49:24,100 Compre algo artesanal iran�. 388 00:49:24,146 --> 00:49:31,046 La calidad es muy buena y las joyas se ven casi igual. 389 00:49:31,047 --> 00:49:32,839 Y son mucho m�s econ�micas. 390 00:49:32,840 --> 00:49:36,840 - �Podemos ver algo de eso? - Aqu� no tenemos... 391 00:49:37,360 --> 00:49:42,360 Hallar�n algo en el Bazar, en Galoumbandak. 392 00:49:43,280 --> 00:49:51,240 Si fuera a casarse mi hija, le aconsejar�a que lo invirtiera 393 00:49:51,760 --> 00:49:55,640 y no que comprara joyas. 394 00:49:55,920 --> 00:50:01,400 El oro se puede revender f�cilmente. 395 00:50:07,520 --> 00:50:08,600 Adi�s. 396 00:50:09,840 --> 00:50:12,880 Y felicidades. 397 00:50:18,200 --> 00:50:19,560 �Qu� te pasa? 398 00:50:22,520 --> 00:50:26,560 - �Qu� pasa? - �Ali tiene la culpa! 399 00:50:26,920 --> 00:50:31,560 �l me dijo que me vistiera as�. Yo ni siquiera quer�a venir. 400 00:50:34,800 --> 00:50:37,880 No tiene ni idea de con qui�n est� tratando. 401 00:50:37,915 --> 00:50:40,120 - �Quieres un cigarrillo? - No. Tengo fr�o. 402 00:50:40,640 --> 00:50:42,320 Te traigo el saco. 403 00:50:47,040 --> 00:50:51,880 - �Es por mi culpa que est�s disgustado? - No. V�monos. 404 00:50:53,920 --> 00:50:55,520 Tu gorro. 405 00:51:08,400 --> 00:51:10,480 - �Quieres que te lleve a alg�n lado? - No, ve. 406 00:51:11,160 --> 00:51:13,360 - �T� traes a mi hermana? - �S�, ve! 407 00:51:16,920 --> 00:51:21,800 �Te enojaste porque me levant� el velo? 408 00:51:23,400 --> 00:51:26,160 Quer�a que vieras el collar. 409 00:52:30,040 --> 00:52:32,960 Estaba tan contenta de verte as�. 410 00:52:33,360 --> 00:52:36,080 De saco y corbata. 411 00:52:36,480 --> 00:52:40,640 Has sido bueno. Nos casaremos pronto. 412 00:52:41,480 --> 00:52:46,160 Yo no quer�a venir. Vine s�lo porque t� me lo pediste. 413 00:52:46,800 --> 00:52:50,280 No me importan las joyas. 414 00:52:50,760 --> 00:52:56,400 Podemos alquilarlas. Para mantener las apariencias. 415 00:52:57,280 --> 00:52:59,800 Despu�s las devolvemos. 416 00:53:00,640 --> 00:53:03,200 No las necesito. 417 00:53:06,040 --> 00:53:11,000 �Est�s enojado conmigo? Dime, �lo est�s? 418 00:53:12,800 --> 00:53:16,320 - No, no estoy enojado. - �Por qu� fuimos ah�? 419 00:53:17,640 --> 00:53:21,240 - Debe haber una raz�n. - Nada, por nada. 420 00:53:23,520 --> 00:53:29,440 Era muy caro. Pensaba en algo como de unos 200 � 250. 421 00:53:29,840 --> 00:53:33,960 Ali dijo 1.500.000 y t� dijiste 2.000.000. 422 00:53:34,480 --> 00:53:37,520 �Es mi culpa ahora? �Qu� he hecho? 423 00:53:38,760 --> 00:53:41,120 �Est�s molesto conmigo? 424 00:53:44,880 --> 00:53:51,400 �Porque me levant� el velo? �Eso te molesta? �Qu�? 425 00:53:53,320 --> 00:53:58,840 - Nada, s�lo no quiero hablar. - Quiero saber por qu�... 426 00:54:03,040 --> 00:54:07,160 Como desees. Pero no quiero verte enojado. 427 00:54:13,320 --> 00:54:17,120 - �Es por la corbata? - No. 428 00:54:18,080 --> 00:54:22,320 �No quieres usar corbata el d�a de nuestra boda? 429 00:54:23,640 --> 00:54:26,640 Debe haber algo mal. 430 00:55:19,640 --> 00:55:24,000 - Dime que deseas. - Adi�s. 431 00:58:54,600 --> 00:58:56,880 �No hice nada! 432 00:59:06,880 --> 00:59:10,240 �No hice nada! 433 00:59:12,680 --> 00:59:15,720 �Por qu� me est�n llevando? 434 00:59:30,840 --> 00:59:33,720 �Para! �Lleva a los ni�os adentro! 435 01:00:20,560 --> 01:00:22,680 Hola, Hossein. 436 01:00:23,800 --> 01:00:27,600 Un momento. Traer� la caja. 437 01:00:27,920 --> 01:00:30,440 �Me prestas encendedor por favor? 438 01:00:36,920 --> 01:00:39,560 �Sal del camino, escu�lido maldito! 439 01:00:42,680 --> 01:00:46,040 �Te sientes bien? �Con el fr�o que hace? 440 01:00:46,480 --> 01:00:50,320 Soy fuerte. �Me banco cualquier cosa! 441 01:00:50,880 --> 01:00:53,400 - Lindas zapatillas. - Elegantes, �no? 442 01:00:53,720 --> 01:00:57,000 - �No son un poco chicas? - Un poco grandes, dir�s. 443 01:00:57,520 --> 01:00:59,600 �Te las probaste? 444 01:01:00,560 --> 01:01:04,720 Reza dijo cuanto m�s grande, mejor. 445 01:01:05,200 --> 01:01:08,360 �Zapatillas y mujeres chicas son siempre malas noticias! 446 01:01:12,760 --> 01:01:15,600 - �Son caras? - �Te gustan? 447 01:01:15,920 --> 01:01:18,360 - �Cu�nto cuestan? - No tanto. 448 01:01:19,040 --> 01:01:23,160 Si pagas un poco m�s, podr�as tener unos como las m�os. 449 01:01:24,160 --> 01:01:25,120 �En serio? 450 01:01:27,800 --> 01:01:32,000 D�jame ver. �Las compraste en el bazar? 451 01:01:32,760 --> 01:01:38,000 - No encontrar�s otro par. - �S�catelas! �Est�n sucias! 452 01:01:38,480 --> 01:01:41,840 Mientras m�s caras, mejor. 453 01:01:42,200 --> 01:01:45,360 - Te quedan bien. - Gracias. 454 01:01:46,400 --> 01:01:48,160 Estoy atrasado. Me voy. 455 01:01:55,160 --> 01:01:59,200 �Has visto a su novia? Es hermosa. 456 01:01:59,640 --> 01:02:02,840 Pas� por ac� anoche. 457 01:02:03,160 --> 01:02:05,080 �Volvi� locos a todos! 458 01:02:06,000 --> 01:02:10,800 �Estaban tan sorprendidos! La trajo en la moto. 459 01:02:11,400 --> 01:02:16,440 �Esa chica se merece una Ferrari, no una moto! �Qu� desperdicio! 460 01:02:35,120 --> 01:02:39,400 Unos tienen m�s suerte que otros. Ni una en un mill�n como ella. 461 01:02:39,680 --> 01:02:42,600 - �Los hombres tambi�n! - �Una en un mill�n!�Pensamiento positivo! 462 01:02:43,200 --> 01:02:47,080 Ali es muy afortunado de tenerte de cu�ado. 463 01:02:47,800 --> 01:02:50,520 - �Es una broma? - Para nada. 464 01:02:55,720 --> 01:02:57,480 �Ese es mi pedido? 465 01:02:59,480 --> 01:03:02,520 No te olvides el dinero. 466 01:03:04,520 --> 01:03:06,200 Gracias. Salgo. 467 01:03:11,440 --> 01:03:14,960 Te dije que escribieras mejor. �No se entiende una mierda! 468 01:03:17,040 --> 01:03:20,360 "Zaferani, Edificio A." �Te leo el n�mero tambi�n? 469 01:03:24,360 --> 01:03:28,440 S�. �Cu�ntas? Hossein. Espera. 470 01:03:29,640 --> 01:03:31,440 �Cu�ntas, dijiste? 471 01:03:34,480 --> 01:03:36,440 Otra vez para Zaferani. 472 01:04:16,200 --> 01:04:19,760 No lo vi. Cuando yo llegu�, ya se lo llevaban. 473 01:04:23,320 --> 01:04:26,600 - �Qu� dijeron? - Est� en una mala situaci�n. 474 01:04:27,320 --> 01:04:30,040 Lo ir� a visitar despu�s del trabajo. 475 01:04:46,840 --> 01:04:50,080 �Ad�nde te llevas esto? �Dame esa zapatilla! 476 01:04:56,040 --> 01:04:58,960 �Ten un poco de humanidad! 477 01:06:30,960 --> 01:06:35,600 - Entrega para el Sr. Nakahi. - La est� esperando. Piso 18. 478 01:06:36,280 --> 01:06:37,880 - �El ascensor? - A la derecha. 479 01:08:07,160 --> 01:08:09,720 �Sr. Nakahi? Le traigo las pizzas. 480 01:08:10,880 --> 01:08:12,440 Pero las chicas se fueron. 481 01:08:12,840 --> 01:08:17,160 - Vine apenas me llam�. - �Qu� hago con ellas? 482 01:08:17,440 --> 01:08:22,040 - �Ud. las pidi�? - �S�, para dos putas! 483 01:08:22,720 --> 01:08:24,920 �Esta es una ciudad de locos! 484 01:08:30,920 --> 01:08:33,680 �Se fueron? 485 01:08:35,120 --> 01:08:39,880 Me refiero a las chicas... �Est� seguro? �Las vio? 486 01:08:48,640 --> 01:08:52,840 Perd�n. No entiendo nada. �Cu�nto te debo? 487 01:08:55,920 --> 01:08:57,400 �Es una ciudad de locos! 488 01:08:57,680 --> 01:09:01,520 La puta viene, pero se trae a una amiga. 489 01:09:01,840 --> 01:09:05,360 Vinieron... y se fueron... No lo entiendo. 490 01:09:08,400 --> 01:09:09,720 Eso es para ti. 491 01:09:10,960 --> 01:09:13,680 No las quiero. Te las puedes quedar. 492 01:09:14,280 --> 01:09:18,640 - �Tres pizzas para m� solo? - Yo tambi�n estoy solo. 493 01:09:19,920 --> 01:09:23,760 Bueno, pasa y comamos juntos. 494 01:09:24,920 --> 01:09:29,320 - No puedo. Tengo trabajo. - �En medianoche? 495 01:09:30,800 --> 01:09:35,960 Est� todo est� cerrado. Tengo hambre. Comamos. 496 01:09:36,600 --> 01:09:40,360 Quiero hablar. Estoy muy deprimido. 497 01:09:42,000 --> 01:09:43,840 Vamos, pasa. No seas t�mido. 498 01:09:45,800 --> 01:09:50,320 �C�mo puedes vivir en esta maldita ciudad? Est�n todos locos. 499 01:09:51,280 --> 01:09:53,040 �No los soporto! 500 01:09:54,120 --> 01:09:58,800 �Incre�ble! S�lo la vi un par de veces y ya se estaba preparando para la boda. 501 01:09:59,160 --> 01:10:04,120 �Est� loca! Anduve con alguien cinco a�os cuando estaba all�. 502 01:10:04,560 --> 01:10:08,480 �Cinco a�os y nunca se habl� de matrimonio! 503 01:10:08,840 --> 01:10:11,360 Me mat� para cocinarle algo. 504 01:10:11,680 --> 01:10:14,800 �Y qu� me dice? �"Pidamos pizza"! 505 01:10:18,200 --> 01:10:22,320 No te pares en el camino. �Que se vayan al carajo! Si�ntate. 506 01:10:23,120 --> 01:10:27,000 - �Aqu�? �As�? - Donde quieras. Ponte c�modo. 507 01:10:28,400 --> 01:10:31,520 - �Ba�o? - Atr�s, a la derecha. 508 01:10:35,320 --> 01:10:41,200 Ella quer�a venir aqu�. �Y se aparece con una amiga! 509 01:10:41,560 --> 01:10:45,240 Se encerraron en el ba�o y despu�s simplemente... se van. 510 01:10:45,920 --> 01:10:51,520 �Para qu� vinieron, me quer�s decir? �Y me mat� cocinando! 511 01:10:56,560 --> 01:10:59,440 - �Estuvieron aqu�? - �Por qu�? �Qu� pasa? 512 01:10:59,760 --> 01:11:02,240 - Hay sangre. - �D�nde? 513 01:11:09,120 --> 01:11:12,760 �Es un maldito basural! Se fueron apenas salieron del maldito ba�o. 514 01:11:13,280 --> 01:11:17,080 �Ni siquiera pueden resolver un problema biol�gico! 515 01:11:17,400 --> 01:11:20,480 �Llenan el bolso con cosm�tica en vez de... 516 01:11:20,840 --> 01:11:26,520 hacerlo con algo m�s �til para sus putas vidas! 517 01:11:27,160 --> 01:11:30,040 Ve al ba�o de arriba. Voy a limpiar aqu�. 518 01:11:31,720 --> 01:11:33,760 �Adem�s que ya se fueron! 519 01:11:35,160 --> 01:11:39,280 "Mis padres no aprueban este tipo de contactos... " 520 01:13:43,040 --> 01:13:46,440 - Lo siento. Us� tus cosas. - No te preocupes... 521 01:13:46,760 --> 01:13:50,400 - Estaba muy sucio. - No te preocupes. 522 01:13:53,080 --> 01:13:57,240 - �Este departamento es tuyo? - Por supuesto que no. 523 01:13:57,960 --> 01:14:01,760 Es de mis padres. Yo s�lo vivo aqu�. 524 01:14:02,560 --> 01:14:07,040 Para ser m�s exactos, me pudro aqu�. Si�ntate, conozc�monos algo m�s. 525 01:14:07,120 --> 01:14:10,200 �Cu�l es tu nombre? El m�o es Purang. 526 01:14:17,520 --> 01:14:21,800 - �D�nde est�n tus padres? - En los EEUU. Yo tambi�n estaba all�. 527 01:14:22,000 --> 01:14:27,120 Pero me dio nostalgia. Y ahora que volv� me siento un extra�o. 528 01:14:27,520 --> 01:14:31,440 Nadie me entiende. Son distintos. Raros. 529 01:14:31,920 --> 01:14:34,840 Aun la m�s simple de las conversaciones... 530 01:14:35,440 --> 01:14:40,280 Cuando trato de hablar, siento como si hubiera una pared. 531 01:14:40,680 --> 01:14:47,240 Est�n todos pervertidos aqu�. �T� eres un pervertido! 532 01:14:49,440 --> 01:14:52,160 - �Por qu� no comes algo? - �Y t�? 533 01:14:52,560 --> 01:14:55,320 Perd� el apetito. Prefiero hablar. 534 01:14:55,720 --> 01:14:59,440 Y en cuanto al ba�o... Cometimos un error. 535 01:14:59,800 --> 01:15:03,240 Desear�a que fuera lo que pens� en un principio. Tendr�a m�s sentido. 536 01:15:03,840 --> 01:15:10,200 Ahora... �Me explota la cabeza! 537 01:15:11,040 --> 01:15:15,480 - �Qu� era eso colorado? - Esmalte de u�as. 538 01:15:16,440 --> 01:15:21,760 �Se pintaban las u�as! No entiendo nada. 539 01:15:23,120 --> 01:15:27,280 Es horrible. �Lo entiendes ahora? �Son horribles! 540 01:15:29,000 --> 01:15:32,200 - �Tienes agua? - Ahora te traigo. 541 01:15:32,640 --> 01:15:34,920 Me alegra que alguien me escuche. 542 01:15:36,640 --> 01:15:42,000 Alguien se est� casando y su esposa no es virgen. 543 01:15:42,560 --> 01:15:46,720 Pretende que nada est� mal. Que el matrimonio no est� arruinado. 544 01:15:47,280 --> 01:15:51,560 A la ma�ana siguiente ella la oye dar un grito. 545 01:15:52,920 --> 01:15:57,600 Sube a ver qu� pas�. Le est�n perforando las orejas. 546 01:15:58,560 --> 01:16:02,960 No era precisamente el lugar que requer�a la perforaci�n. 547 01:16:03,320 --> 01:16:06,960 �Ten�a que hacerse las u�as en el ba�o? 548 01:16:19,640 --> 01:16:22,760 - �Me escuchas Hossein? - S�. 549 01:16:23,360 --> 01:16:25,440 No te re�ste. 550 01:16:26,800 --> 01:16:29,280 Ten�a la boca llena. 551 01:16:46,280 --> 01:16:48,880 �Encontraste algo interesante? 552 01:16:50,760 --> 01:16:52,840 Estoy buscando mi casa. 553 01:16:54,000 --> 01:16:59,640 Nunca vi la ciudad desde tan arriba. Debe andar por ah�. 554 01:17:01,440 --> 01:17:04,640 Me dejaste de escuchar. Est� bien. 555 01:17:04,960 --> 01:17:09,040 �Quieres ver la ciudad? Ve arriba. 556 01:17:09,600 --> 01:17:13,280 A m� me pas� lo mismo la primera vez. 557 01:17:14,160 --> 01:17:19,520 �Linda vista! Mi padre tard� cuatro a�os en construir este edificio. 558 01:17:22,400 --> 01:17:26,080 Se qued� cuatro meses y luego nos dej�. 559 01:17:27,000 --> 01:17:30,360 Eso es lo que quiero decir cuando digo que son raros. 560 01:17:30,880 --> 01:17:33,080 Tantas piezas... s�lo para dos personas. 561 01:17:42,680 --> 01:17:44,840 Es ella. Lo puedo jurar. 562 01:17:46,360 --> 01:17:50,080 Llama y no dice nada. �No se puede creer! 563 01:17:50,520 --> 01:17:53,320 Llaman y no hablan. 564 01:17:54,000 --> 01:17:56,000 - �Come! - �Perd� el apetito! 565 01:17:59,400 --> 01:18:01,440 Sin duda que es ella. 566 01:18:03,480 --> 01:18:05,200 �D� algo! 567 01:18:09,160 --> 01:18:13,280 �Por qu� no dices nada? S� que eres t�. 568 01:18:15,720 --> 01:18:18,480 Si no vas a hablar, cuelga. 569 01:18:23,680 --> 01:18:25,760 �Por qu� no dices nada? 570 01:18:27,400 --> 01:18:29,080 �D� algo! 571 01:18:46,160 --> 01:18:49,200 �Esc�chame! Te lo ruego. 572 01:18:50,200 --> 01:18:55,320 Deja de llamarme. �O habla! �Eres t�! 573 01:18:56,520 --> 01:19:00,560 �Me escuchas? �Por qu� me haces esto? 574 01:19:02,120 --> 01:19:04,600 �Cu�l es tu juego? S� que eres t�. 575 01:19:05,400 --> 01:19:10,320 Tus pizzas est�n aqu�. No me las com�. 576 01:19:11,400 --> 01:19:15,040 �Me escuchas? S�bete a un taxi y ven. 577 01:19:16,320 --> 01:19:20,600 �Quieres que te env�e uno? �Me escuchas? 578 01:19:23,840 --> 01:19:25,880 �Carajo! �Me colg�! 579 01:19:26,800 --> 01:19:30,480 - �Puedo fumar? - S�, yo tambi�n me hago un faso. 580 01:19:31,640 --> 01:19:34,160 - �Qu� cigarrillos son �sos? - Marca '57'. 581 01:19:34,920 --> 01:19:38,280 - Son fuertes. - S�, para m� tambi�n. 582 01:19:39,360 --> 01:19:42,200 - �Quieres algo m�s suave? - No, est� bien. 583 01:19:42,960 --> 01:19:49,040 Se me pas� ofrecerte algo. Tengo unas bebidas en la heladera. 584 01:19:49,560 --> 01:19:55,080 Yo no bebo. �Y t�? Seguro que s�, un hombre bebe mucho. 585 01:19:55,440 --> 01:19:57,960 Ellas beben s�lo porque creen que deben hacerlo. 586 01:19:58,280 --> 01:20:04,640 Yo necesito ambiente, una ocasi�n. 587 01:20:05,600 --> 01:20:10,160 No entiendo... Encontrar�s todo en esta heladera. 588 01:20:14,280 --> 01:20:16,040 Espera. 589 01:20:22,720 --> 01:20:24,880 �Al fin me habla! 590 01:20:26,560 --> 01:20:29,080 No. No hay nadie... 591 01:20:29,760 --> 01:20:31,560 Estoy solo, s�. 592 01:20:32,600 --> 01:20:37,320 Ya te lo dije. Saca la pizza de la heladera. 593 01:20:43,680 --> 01:20:47,640 Hablas demasiado. No discutamos m�s. Vuelve aqu�. 594 01:20:48,560 --> 01:20:51,200 Hablaremos cuando llegues. 595 01:20:54,760 --> 01:20:57,840 Antes no te invit�, viniste sola. 596 01:21:03,480 --> 01:21:09,240 Regresa y hablaremos. �Que vuelvas, te digo! 597 01:21:13,200 --> 01:21:20,560 Bien, fui yo. Yo invit� a tu amiga. 598 01:21:22,720 --> 01:21:25,880 Ye lo dije, fui yo. 599 01:21:27,080 --> 01:21:30,120 Olv�dalo. 600 01:21:30,800 --> 01:21:37,480 No comiste. Yo tampoco. Comamos juntos. 601 01:21:38,400 --> 01:21:43,440 Vuelve. Hablaremos de eso. 602 01:21:52,960 --> 01:21:55,960 Escucha. 603 01:21:57,800 --> 01:22:04,400 �Por qu� no escuchas un poco? La noche que te conoc�... 604 01:22:05,160 --> 01:22:09,680 estaba por afeitarme la barba. 605 01:22:11,600 --> 01:22:15,120 Pero dijiste que me hac�a parecido a Shakespeare. 606 01:22:16,520 --> 01:22:20,320 Me la dej� por ti. 607 01:29:44,480 --> 01:29:48,680 - �Ud. qui�n es? - �D�nde est�n las joyas? 608 01:29:48,960 --> 01:29:53,360 - �Qu� joyas? - Las de la vidriera. 609 01:29:53,760 --> 01:29:57,240 �Qu� es lo que quiere? �Por qu� est� haciendo esto? 610 01:29:57,600 --> 01:30:00,680 - �D�nde est�n las joyas? - �Qu� est�s haciendo? 611 01:30:00,960 --> 01:30:05,600 - �Te voy a matar! - �Por qu�? �No! �Por favor! 612 01:30:09,920 --> 01:30:12,400 �Ad�nde crees que vas? �D�nde est�n? 613 01:30:13,720 --> 01:30:17,240 El anillo azul... de la ventana principal. 614 01:30:18,560 --> 01:30:21,200 - �Detente! - �D�nde est�? 615 01:30:22,520 --> 01:30:25,560 - �D�nde lo metiste? - �En la b�veda! 616 01:30:25,880 --> 01:30:28,120 - �Y d�nde est� esa boveda? - �Abajo! 617 01:30:30,600 --> 01:30:34,040 - �Bajemos entonces! - �Est�s cometiendo un terrible error! 618 01:30:57,164 --> 01:31:03,284 revisi�n versi�n castellana firpo_mdp_mayo2013 50081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.