All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S01E14.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,545 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 2 00:00:01,570 --> 00:00:03,116 Let's delve into your childhood. 3 00:00:03,141 --> 00:00:04,570 Oh, I was afraid you'd say that. 4 00:00:04,595 --> 00:00:06,906 - I used to like her. - You still do. 5 00:00:06,931 --> 00:00:08,598 I don't want to be your back-up plan. 6 00:00:08,623 --> 00:00:10,579 I am bi-sexual! 7 00:00:10,581 --> 00:00:13,048 I'm going for drinks with this gay man 8 00:00:13,050 --> 00:00:14,070 whom I have a crush on. 9 00:00:14,095 --> 00:00:16,070 This could be the biggest case the county's ever seen. 10 00:00:16,094 --> 00:00:18,995 I must find in favor of the defendants... Greater City Water. 11 00:00:18,997 --> 00:00:20,497 I'm from the metro desk at the paper. 12 00:00:20,499 --> 00:00:21,631 This should help get you started. 13 00:00:21,633 --> 00:00:22,632 These are e-mails that clearly 14 00:00:22,634 --> 00:00:23,667 expose a cover-up. 15 00:00:23,669 --> 00:00:25,402 You tried really hard today. 16 00:00:25,404 --> 00:00:27,103 I wanted you to be proud of me. 17 00:00:27,105 --> 00:00:29,873 I didn't know you thought about me that much. 18 00:00:31,777 --> 00:00:34,611 ♪ I was working hard at a New York job ♪ 19 00:00:34,613 --> 00:00:36,513 ♪ Making dough but it made me blue ♪ 20 00:00:36,515 --> 00:00:38,181 ♪ One day I was crying a lot ♪ 21 00:00:38,183 --> 00:00:39,416 ♪ And so I decided to move ♪ 22 00:00:39,418 --> 00:00:41,084 ♪ To West Covina, California ♪ 23 00:00:41,086 --> 00:00:42,319 ♪ Brand-new pals and new career ♪ 24 00:00:42,321 --> 00:00:44,688 ♪ It happens to be where Josh lives ♪ 25 00:00:44,690 --> 00:00:47,023 ♪ But that's not why I'm here ♪ 26 00:00:47,025 --> 00:00:49,226 - ♪ She's the crazy ex-girlfriend ♪ - What? No, I'm not. 27 00:00:49,228 --> 00:00:51,094 ♪ She's the crazy ex-girlfriend ♪ 28 00:00:51,096 --> 00:00:52,128 That's a sexist term. 29 00:00:52,130 --> 00:00:53,597 ♪ She's the crazy ex-girlfriend ♪ 30 00:00:53,599 --> 00:00:54,831 Can you guys stop singing for just a second? 31 00:00:54,833 --> 00:00:57,467 ♪ She's so broken inside ♪ 32 00:00:57,469 --> 00:00:58,902 The situation's a lot more nuanced than that. 33 00:00:58,904 --> 00:01:01,071 ♪ C-R-A-Z-Y ♪ 34 00:01:01,073 --> 00:01:02,372 Okay! We get it! 35 00:01:02,374 --> 00:01:04,774 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 36 00:01:04,776 --> 00:01:07,010 ♪ ♪ 37 00:01:14,119 --> 00:01:15,318 (sighs) 38 00:01:16,755 --> 00:01:18,255 (sighs deeply) 39 00:01:23,395 --> 00:01:24,928 (laughs) 40 00:01:24,930 --> 00:01:27,964 (giggles) 41 00:01:27,966 --> 00:01:30,901 (mutters quietly) 42 00:01:30,903 --> 00:01:32,636 (sniffles) Okay... 43 00:01:36,675 --> 00:01:38,842 What happened? 44 00:01:44,516 --> 00:01:47,217 Dude, bro, what happened? 45 00:01:47,219 --> 00:01:49,953 God, it was such a magical kiss. 46 00:01:49,955 --> 00:01:52,299 Oh, my gosh, it transported me to a different world, 47 00:01:53,304 --> 00:01:55,725 Like where they shoot the fun parts of Game of Thrones. 48 00:01:55,727 --> 00:01:57,894 Okay, so, so why are you at my house? I mean, I watched it 49 00:01:57,896 --> 00:01:59,229 happen, and I took off, 'cause I figured 50 00:01:59,231 --> 00:02:01,064 you two would be having stand-up sex in the shower 51 00:02:01,066 --> 00:02:02,465 of a very nice bed-and-breakfast by now. 52 00:02:02,467 --> 00:02:03,833 I don't... I don't know. 53 00:02:03,835 --> 00:02:06,484 Uh, he just bailed. He said he had to go somewhere. 54 00:02:07,139 --> 00:02:08,705 I don't know where he is or what he's thinking. 55 00:02:08,707 --> 00:02:09,839 Josh: After the kiss, I just bailed. 56 00:02:09,841 --> 00:02:11,474 I'm riddled with guilt. 57 00:02:11,476 --> 00:02:12,709 It's killing me! 58 00:02:12,711 --> 00:02:14,978 I'm in a committed relationship, FB. 59 00:02:14,980 --> 00:02:16,846 I live with Valencia. 60 00:02:17,210 --> 00:02:18,515 What do I do? 61 00:02:19,084 --> 00:02:21,284 Bro, do you remember, in the second grade, 62 00:02:21,286 --> 00:02:23,382 when we had that class bunny, Carrots? 63 00:02:23,968 --> 00:02:25,507 Um... yeah? 64 00:02:26,156 --> 00:02:29,059 Okay, yeah, well, when it was my week to take care of her, 65 00:02:29,061 --> 00:02:31,995 I, um... I accidentally dropped her in the toilet. 66 00:02:31,997 --> 00:02:34,564 And, uh, I freaked out so much that I panicked, 67 00:02:35,148 --> 00:02:37,062 and then, I flushed. 68 00:02:37,734 --> 00:02:39,096 But, uh, you know, 69 00:02:39,164 --> 00:02:40,656 her baby bunny body... 70 00:02:41,202 --> 00:02:42,630 just clogged that toilet up. 71 00:02:42,726 --> 00:02:44,207 Um, and then, here comes my dad 72 00:02:44,209 --> 00:02:46,276 with the plunger, and then up comes the corpse. 73 00:02:46,278 --> 00:02:47,777 (sighs) So, I told everybody 74 00:02:47,779 --> 00:02:48,878 that my brother Eric did it. 75 00:02:48,880 --> 00:02:50,380 He was only four years old, you know, 76 00:02:50,382 --> 00:02:51,815 so, like, everybody believed me. 77 00:02:51,817 --> 00:02:53,312 It was so easy. It... 78 00:02:53,719 --> 00:02:54,985 It was the perfect crime. 79 00:02:55,195 --> 00:02:56,386 Yeah. 80 00:02:56,388 --> 00:02:59,155 I blamed my baby brother for that baby bunny body. 81 00:02:59,753 --> 00:03:00,952 (snickering) 82 00:03:03,554 --> 00:03:05,962 Dude, are you stoned right now? 83 00:03:05,964 --> 00:03:07,750 (sniffles, sighs) 84 00:03:08,333 --> 00:03:09,366 Yeah. 85 00:03:09,368 --> 00:03:10,718 Oh, bro... 86 00:03:11,370 --> 00:03:12,902 I got a bad back. It's awesome. (sighs) 87 00:03:12,904 --> 00:03:14,638 Listen, Josh, would you just focus for a second? 88 00:03:14,640 --> 00:03:17,707 I was consumed by guilt for years because 89 00:03:17,709 --> 00:03:20,176 that was the first step in my baby brother becoming, 90 00:03:20,178 --> 00:03:22,078 like, a hardcore heroin addict, you know? 91 00:03:22,080 --> 00:03:24,080 And then one day, I realized 92 00:03:24,401 --> 00:03:26,406 I had to ask for forgiveness. 93 00:03:27,753 --> 00:03:29,218 And that was hard... 94 00:03:29,821 --> 00:03:32,671 because that cult was on an island. 95 00:03:33,258 --> 00:03:36,031 But I did it, I found him, and I confessed, 96 00:03:36,507 --> 00:03:38,257 and much like the Madonna... 97 00:03:39,875 --> 00:03:41,464 He forgave me. 98 00:03:42,067 --> 00:03:43,929 And that's why I'm a priest, man. 99 00:03:45,604 --> 00:03:49,339 Go to the person you have wronged, my son, my brah. 100 00:03:49,929 --> 00:03:52,000 Perhaps they will forgive. 101 00:03:53,687 --> 00:03:55,712 Dude, we're talking about Valencia. 102 00:03:55,714 --> 00:03:58,125 Mm... Yeah, you're screwed. 103 00:03:58,678 --> 00:03:59,765 Sorry. 104 00:04:02,187 --> 00:04:05,288 We have to celebrate. Your first kiss! 105 00:04:05,290 --> 00:04:06,856 I think I have... 106 00:04:06,858 --> 00:04:10,179 sparkling apple cider somewh... aha! 107 00:04:11,070 --> 00:04:13,662 Expires... 2012. 108 00:04:13,687 --> 00:04:15,598 Perfect. Should be alcohol by now. 109 00:04:15,600 --> 00:04:17,500 - (laughter) - This... 110 00:04:17,812 --> 00:04:19,903 is my favorite part of a romantic comedy. 111 00:04:19,905 --> 00:04:24,574 It's like you're Kate Hudson, and Josh is this British actor 112 00:04:24,576 --> 00:04:27,577 that, like, no one's ever heard of, but is super cute, 113 00:04:27,579 --> 00:04:30,346 and Valencia is the skinny bitch 114 00:04:30,348 --> 00:04:32,449 who ends up getting just what she deserves. 115 00:04:32,451 --> 00:04:34,651 I kind of saw it as fairy tale 116 00:04:34,653 --> 00:04:36,019 where I'm the spunky princess, 117 00:04:36,021 --> 00:04:38,588 Josh is the handsome prince who gets turned into a stone, 118 00:04:38,590 --> 00:04:41,591 and Valencia is the witch who turned him into that stone. 119 00:04:41,593 --> 00:04:43,132 You have put a lot of thought into this narrative. 120 00:04:43,156 --> 00:04:44,161 I have. 121 00:04:44,162 --> 00:04:46,904 - (ringtone plays) - Hmm. Oh! 122 00:04:46,929 --> 00:04:48,364 Crap. Hold on. 123 00:04:49,617 --> 00:04:51,334 Hi, Dr. Akopian. 124 00:04:51,921 --> 00:04:53,903 Okay, yes, I'm aware we have an appointment tonight, 125 00:04:53,905 --> 00:04:55,843 and I have to cancel. 126 00:04:56,468 --> 00:04:58,174 I know there's a cancellation fee. 127 00:04:58,176 --> 00:05:00,176 I will pay it, I will reschedule. 128 00:05:00,178 --> 00:05:01,976 I'm so sorry. Bye. Have a good night. 129 00:05:02,001 --> 00:05:03,713 Ew. I feel bad. 130 00:05:03,715 --> 00:05:05,215 I keep canceling with my shrink. 131 00:05:05,217 --> 00:05:06,683 I just don't have any time. 132 00:05:06,685 --> 00:05:08,384 God knows why you have a shrink in the first place 133 00:05:08,386 --> 00:05:10,420 when you have me. I give such great advice. 134 00:05:10,422 --> 00:05:12,622 Now let's drink this old expired apple juice. 135 00:05:12,624 --> 00:05:14,157 (inhales, exhales) 136 00:05:14,382 --> 00:05:16,559 Paula, it's weird; I haven't heard 137 00:05:16,561 --> 00:05:17,894 anything from Josh. 138 00:05:17,896 --> 00:05:19,028 Maybe I'll call him just once, 139 00:05:19,030 --> 00:05:20,363 or, like, send him, like, a flirty text. 140 00:05:20,365 --> 00:05:23,333 No. No. Oh, God, God, no. 141 00:05:23,335 --> 00:05:25,268 Have you never seen a two-and-half star movie? 142 00:05:25,270 --> 00:05:27,789 Right now, he has to come to you. 143 00:05:27,814 --> 00:05:30,006 The most important thing is that you don't call, 144 00:05:30,008 --> 00:05:34,010 you don't e-mail, you don't reach out in any way. 145 00:05:34,144 --> 00:05:35,414 Okay, fine. 146 00:05:35,814 --> 00:05:39,516 - I have a lot of work to do anyway. - Good. Cheers. 147 00:05:40,886 --> 00:05:41,885 (sighs) 148 00:05:41,887 --> 00:05:44,454 Rebecca: “Client agrees to keep the land 149 00:05:44,456 --> 00:05:46,460 in accordance with all policy... ” 150 00:05:46,485 --> 00:05:47,703 "Client agre..." Bored! 151 00:05:48,193 --> 00:05:49,425 Oh, boy. 152 00:05:49,427 --> 00:05:50,860 This is a dilemma. 153 00:05:50,862 --> 00:05:53,163 Josh loves red pandas so much, and this one... 154 00:05:53,165 --> 00:05:55,532 I mean, if I don't send it, it's almost mean. 155 00:05:55,534 --> 00:05:56,866 You know, I think even 156 00:05:56,868 --> 00:05:58,501 Paula would understand. I have to send this to him. 157 00:05:58,503 --> 00:06:00,336 Oh, what am I talking about? I shouldn't. 158 00:06:00,571 --> 00:06:01,670 He's probably already seen it! 159 00:06:01,695 --> 00:06:03,553 Because everyone knows he likes red pandas. 160 00:06:03,578 --> 00:06:06,414 You know, and he's probably gotten this photo a lot. 161 00:06:06,945 --> 00:06:08,244 Aah! What if he hasn't? 162 00:06:08,246 --> 00:06:10,084 Oh, and it's the cutest one. 163 00:06:10,109 --> 00:06:12,182 Then I'm the jerk. Then it's on me. 164 00:06:12,184 --> 00:06:14,284 Maybe I'll print it out and mail it anonymously? 165 00:06:14,286 --> 00:06:15,652 I gotta stop. I gotta stop. 166 00:06:15,654 --> 00:06:16,773 I have to think about something besides... 167 00:06:16,798 --> 00:06:18,198 - (knocking on door) - Josh: Rebecca? 168 00:06:18,223 --> 00:06:19,455 It's Josh! 169 00:06:20,445 --> 00:06:22,992 Oh, my God, it worked. 170 00:06:22,994 --> 00:06:24,460 I'm coming! I'm coming! 171 00:06:24,462 --> 00:06:25,728 Yup! 172 00:06:29,276 --> 00:06:30,975 Do you have a minute? 173 00:06:31,102 --> 00:06:32,535 (sighs) 174 00:06:36,942 --> 00:06:38,942 I feel overdressed. (laughs) 175 00:06:39,414 --> 00:06:40,910 (laughs) 176 00:06:41,992 --> 00:06:43,847 Those pajamas are cute. 177 00:06:43,849 --> 00:06:46,374 I like the little... sushi on 'em. 178 00:06:46,398 --> 00:06:47,563 Oh. (laughs) 179 00:06:48,171 --> 00:06:50,032 Arigato. 180 00:06:50,034 --> 00:06:51,267 Oh. (laughs) 181 00:06:51,269 --> 00:06:53,669 It's... (laughs) 182 00:06:53,671 --> 00:06:57,304 Oh... So, look, uh, we have to talk about that kiss. 183 00:06:57,329 --> 00:06:59,148 Yes, yes. Yes, we do. 184 00:06:59,173 --> 00:07:01,421 I... (sighs) 185 00:07:01,446 --> 00:07:03,375 Yes. I... 186 00:07:04,757 --> 00:07:06,382 ... can't stop thinking about it. 187 00:07:06,407 --> 00:07:08,382 - Me, neither. - I mean, it was... 188 00:07:08,688 --> 00:07:10,734 Yeah, no. It-it was. 189 00:07:10,822 --> 00:07:13,312 Rebecca, I feel something for you. 190 00:07:13,337 --> 00:07:15,875 Oh, my God, yes, yes. Wow. 191 00:07:15,900 --> 00:07:18,179 We obviously have some kind of connection. 192 00:07:18,204 --> 00:07:20,771 No, we absolutely have a connection, Josh, and I feel... 193 00:07:20,796 --> 00:07:22,320 Aah! I feel so many things. 194 00:07:22,345 --> 00:07:24,278 But kissing you was wrong. 195 00:07:25,603 --> 00:07:26,640 Sorry. What? 196 00:07:26,665 --> 00:07:29,433 I have a girlfriend, you have a boyfriend. 197 00:07:30,093 --> 00:07:32,257 Who? Oh, uh, no. 198 00:07:32,282 --> 00:07:34,454 No, no, no, no, no. We-we broke up. 199 00:07:34,479 --> 00:07:35,945 Wait. Trent? Tonight? Because of me? 200 00:07:35,970 --> 00:07:39,526 No. He's tall. He... It doesn't matter. He's dead. 201 00:07:39,551 --> 00:07:40,742 Just don't think about him. Keep talking. 202 00:07:40,767 --> 00:07:42,900 But I-I shouldn't have cheated. I... 203 00:07:42,925 --> 00:07:45,225 Now there's only one thing to do. 204 00:07:46,039 --> 00:07:47,593 Follow your heart... ? 205 00:07:47,618 --> 00:07:49,171 I have to tell Valencia. 206 00:07:49,227 --> 00:07:51,562 And if I tell her, she's definitely 207 00:07:51,590 --> 00:07:53,990 gonna break up with me, like, definitely. 208 00:07:54,632 --> 00:07:56,148 She will? 209 00:07:56,568 --> 00:08:00,898 Our kiss will end everything between me and V. 210 00:08:02,679 --> 00:08:04,781 Well, uh, that's, uh... 211 00:08:04,806 --> 00:08:06,580 You know, that's terribly sad. 212 00:08:07,120 --> 00:08:09,062 Telling her is the right thing to do. 213 00:08:10,082 --> 00:08:13,031 Even if it means ending the relationship. 214 00:08:14,016 --> 00:08:15,155 Wow. 215 00:08:16,120 --> 00:08:19,203 So, uh, so then... so then, what happens? 216 00:08:19,452 --> 00:08:21,052 Oh, well, then I go to Hawaii. 217 00:08:22,109 --> 00:08:22,914 What? 218 00:08:22,939 --> 00:08:25,796 Hector's in a surf competition, and some of us are coming along. 219 00:08:26,170 --> 00:08:28,003 Oh, thank God. 220 00:08:28,695 --> 00:08:30,600 The drama happens, then I get to just 221 00:08:30,602 --> 00:08:34,470 get away for a while, hop on flight 425 to Maui on Thursday. 222 00:08:34,472 --> 00:08:36,281 Then I'll be in Hawaii just 223 00:08:36,306 --> 00:08:39,718 watching the sunset, wondering about the future. 224 00:08:40,420 --> 00:08:41,812 Right, um... 225 00:08:42,192 --> 00:08:43,812 your future. 226 00:08:44,936 --> 00:08:47,937 I'm sorry, Rebecca. (groans) 227 00:08:47,962 --> 00:08:51,463 I, I-I shouldn't have done what I did, any of it. 228 00:08:51,496 --> 00:08:53,863 I shouldn't have... grabbed you, 229 00:08:53,888 --> 00:08:56,055 or squeezed you, or... 230 00:08:56,230 --> 00:08:58,597 put my hand on the nape of your neck, 231 00:08:59,179 --> 00:09:01,764 or run it through your hair. 232 00:09:02,195 --> 00:09:04,577 What else? What else did you do? 233 00:09:05,980 --> 00:09:07,679 I-I have to go. 234 00:09:10,021 --> 00:09:11,821 (groans) 235 00:09:14,203 --> 00:09:15,828 (sighs) 236 00:09:15,853 --> 00:09:17,242 What happens next? 237 00:09:18,177 --> 00:09:20,148 What happens next in-in your stupid movies? 238 00:09:20,599 --> 00:09:22,865 Uh, I think it's obvious. 239 00:09:23,792 --> 00:09:26,025 You go bikini shopping and try on floppy hats. 240 00:09:26,824 --> 00:09:27,609 Why? 241 00:09:27,634 --> 00:09:29,992 Because you're going to Hawaii, you idiot! 242 00:09:30,017 --> 00:09:32,284 Ladies, hey, you two chatty Cathys. 243 00:09:32,629 --> 00:09:33,861 It's time for the staff meeting. 244 00:09:33,886 --> 00:09:35,252 Okay, hold on, Darryl. Darryl... 245 00:09:35,277 --> 00:09:37,710 God. Rebecca, listen, 246 00:09:37,804 --> 00:09:39,664 you are at the grand gesture moment. 247 00:09:39,689 --> 00:09:41,460 It is the best part of any Rom com. 248 00:09:41,485 --> 00:09:42,751 Okay, it's the... it's the... 249 00:09:42,776 --> 00:09:44,543 get up on stage and sing the song, 250 00:09:44,568 --> 00:09:45,867 and-and run through the rain 251 00:09:45,892 --> 00:09:47,325 and show up and object at the wedding, 252 00:09:47,350 --> 00:09:48,983 and-and... and race to the airport 253 00:09:49,008 --> 00:09:50,203 before he leaves for Kazakhstan. 254 00:09:50,266 --> 00:09:51,499 Wait. No, he's going to Hawaii. 255 00:09:51,501 --> 00:09:53,434 Rebecca, go to your office, 256 00:09:53,436 --> 00:09:56,070 get a ticket on that flight right now. 257 00:09:57,250 --> 00:09:59,207 I don't know... are you sure this is a good idea? 258 00:09:59,209 --> 00:10:00,541 Yes, I know these things. 259 00:10:00,543 --> 00:10:03,778 I am your funny best friend with all the answers, okay? 260 00:10:03,780 --> 00:10:06,481 I'm your Judy Greer, your Rosie O'Donnell, your-your... 261 00:10:06,483 --> 00:10:08,950 - (gasps) your Joan Cusack. - You know what? 262 00:10:08,952 --> 00:10:10,551 In my narrative, I'd picture you 263 00:10:10,553 --> 00:10:11,919 as, like, the funny singing raccoon. 264 00:10:11,921 --> 00:10:13,721 - Of course you did. - That's not an insult. 265 00:10:13,723 --> 00:10:15,290 You have the breakout song of the whole movie. 266 00:10:15,315 --> 00:10:16,257 Just go get the ticket! 267 00:10:16,259 --> 00:10:17,757 Okay, I'm gonna do it. I'm gonna do it! 268 00:10:17,782 --> 00:10:18,803 (both laughing) 269 00:10:18,804 --> 00:10:20,728 You know what? As the kids say, 270 00:10:20,730 --> 00:10:22,530 I'm gonna YOLO before I FOMO. 271 00:10:22,532 --> 00:10:25,133 - Is that yogurt? What is that? - I saw it on a meme. 272 00:10:25,135 --> 00:10:26,100 I have no idea what that... 273 00:10:26,102 --> 00:10:28,269 Nor do I care. Go get the ticket. 274 00:10:34,398 --> 00:10:37,098 (exhaling deeply) 275 00:10:39,586 --> 00:10:40,618 Hi, honey. 276 00:10:40,620 --> 00:10:42,053 Nothing's wrong. What? 277 00:10:42,055 --> 00:10:43,955 (sighs) You've been acting all weird today. 278 00:10:43,957 --> 00:10:44,989 What's wrong? 279 00:10:44,991 --> 00:10:47,171 I-I-I don't know 280 00:10:47,204 --> 00:10:48,539 - what you're talking about. - (scoffs) 281 00:10:48,570 --> 00:10:50,128 You already worked out this morning, 282 00:10:50,130 --> 00:10:52,130 and now you're going to the gym again? 283 00:10:52,132 --> 00:10:54,632 A man can't go to CrossFit for six hours? 284 00:10:54,634 --> 00:10:55,933 Big things are happening there. 285 00:10:55,935 --> 00:10:57,235 We're doing the Murph today. 286 00:10:57,237 --> 00:10:58,936 Okay. 287 00:10:59,839 --> 00:11:01,406 (sighs) 288 00:11:02,742 --> 00:11:03,953 Actually, um, 289 00:11:05,046 --> 00:11:06,344 there is something I wanted 290 00:11:06,346 --> 00:11:08,109 to talk to you about. Maybe we should... 291 00:11:08,248 --> 00:11:09,937 talk after your evening class. 292 00:11:09,962 --> 00:11:11,462 Oh, honey, I'm gonna be late tonight. 293 00:11:11,594 --> 00:11:13,193 I'm doing that cryotherapy thing. 294 00:11:13,195 --> 00:11:14,561 We'll talk about it tomorrow, then. 295 00:11:14,563 --> 00:11:15,596 That's even better. Good! 296 00:11:15,598 --> 00:11:16,530 That's even better. Good! 297 00:11:16,532 --> 00:11:18,499 - No kiss? - (door shuts) 298 00:11:18,501 --> 00:11:19,967 Hmm. 299 00:11:19,969 --> 00:11:22,403 (gasps) I wonder what's going on. 300 00:11:22,405 --> 00:11:24,938 (squeals) 301 00:11:26,051 --> 00:11:27,951 Okay, people... 302 00:11:28,507 --> 00:11:29,777 no beating around the bush. 303 00:11:29,779 --> 00:11:31,945 Let's get to why we're here. 304 00:11:32,171 --> 00:11:34,014 Um, hi, everyone. 305 00:11:34,016 --> 00:11:36,350 Uh, since this is my first staff meeting, 306 00:11:36,352 --> 00:11:38,519 I thought I'd give everybody a big hello. 307 00:11:38,521 --> 00:11:39,820 My name is Maya. 308 00:11:39,822 --> 00:11:42,156 I'm the new administrative assistant. 309 00:11:42,158 --> 00:11:43,724 And a little about me... 310 00:11:43,726 --> 00:11:46,760 Um, I love online shopping and kale salads and... 311 00:11:46,762 --> 00:11:48,982 Maya, this is not the time. 312 00:11:49,007 --> 00:11:50,064 This is not about you. 313 00:11:50,066 --> 00:11:51,098 Okay? 314 00:11:51,318 --> 00:11:52,350 Please. 315 00:11:52,601 --> 00:11:54,093 Is everybody on board? Great. 316 00:11:54,156 --> 00:11:56,370 I want you all to listen really hard now. 317 00:11:56,372 --> 00:11:57,638 I mean, really listen. 318 00:11:57,640 --> 00:11:58,705 Like, with both your ears. 319 00:11:58,707 --> 00:12:00,140 Okay, Darryl, spit it out. 320 00:12:00,142 --> 00:12:01,442 Okay, well I'm sure you've noticed 321 00:12:01,444 --> 00:12:03,287 that I've been going through a lot lately. 322 00:12:03,312 --> 00:12:04,881 And I know you've often wondered: 323 00:12:04,906 --> 00:12:06,980 “Who is Daryl, really?” 324 00:12:06,982 --> 00:12:07,781 Nope, never. 325 00:12:07,783 --> 00:12:08,782 Darryl, until February, 326 00:12:08,784 --> 00:12:10,184 I thought your name was Jasper. 327 00:12:12,121 --> 00:12:15,389 Okay, pre-purchase Wi-Fi to save seven dollars, yes. 328 00:12:16,007 --> 00:12:17,739 Dietary restrictions. 329 00:12:17,764 --> 00:12:19,031 You betcha. 330 00:12:25,343 --> 00:12:26,333 Darryl: You know, 331 00:12:26,335 --> 00:12:28,635 there are times when I look out these windows, 332 00:12:28,637 --> 00:12:29,837 and I know you're all thinking, 333 00:12:29,839 --> 00:12:31,872 “What makes the measure of this man?” 334 00:12:31,874 --> 00:12:33,974 Oh, my God, you'd better be dying! 335 00:12:33,976 --> 00:12:37,084 Look, I called you all here 336 00:12:37,109 --> 00:12:38,612 to tell you, 337 00:12:38,614 --> 00:12:40,390 with pride and excitement... 338 00:12:41,550 --> 00:12:43,150 and a lot of pride, 339 00:12:43,152 --> 00:12:46,873 about the new and improved Darryl C. Whitefeather. 340 00:12:46,898 --> 00:12:48,322 Jim, give me a beat. 341 00:12:48,937 --> 00:12:50,157 Sorry, what? 342 00:12:50,159 --> 00:12:51,992 When somebody asks for a beat you just, you don't ask 343 00:12:51,994 --> 00:12:53,560 a lot of questions. You just get down on it. 344 00:12:53,562 --> 00:12:56,029 Oh, you want, like, a syncopated thing or, like, a vibey thing? 345 00:12:56,031 --> 00:12:57,831 Just do it. Hmm? 346 00:13:01,170 --> 00:13:03,337 ('80s pop rock song plays) 347 00:13:07,743 --> 00:13:09,276 ♪ I don't know how ♪ 348 00:13:09,278 --> 00:13:10,944 ♪ I don't know why ♪ 349 00:13:10,946 --> 00:13:12,779 ♪ But I like ladies ♪ 350 00:13:12,781 --> 00:13:14,248 ♪ And I like guys ♪ 351 00:13:14,250 --> 00:13:16,116 ♪ I realize ♪ 352 00:13:16,118 --> 00:13:18,252 ♪ It's a surprise ♪ 353 00:13:18,254 --> 00:13:20,053 ♪ But now I see that that's just me ♪ 354 00:13:20,055 --> 00:13:21,889 ♪ It's not like I even try ♪ 355 00:13:21,891 --> 00:13:25,559 ♪ So if you ask me how I'm doing ♪ 356 00:13:25,561 --> 00:13:27,528 ♪ Here is my reply ♪ 357 00:13:27,530 --> 00:13:29,396 ♪ I'm g-g-g-g-gettin' bi ♪ 358 00:13:29,398 --> 00:13:31,865 ♪ I'm getting bi ♪ 359 00:13:31,867 --> 00:13:34,668 ♪ Oh, yeah, I'm lettin' my bi flag fly ♪ 360 00:13:34,670 --> 00:13:36,937 ♪ Not gonna hide it ♪ 361 00:13:36,939 --> 00:13:38,438 ♪ Not gonna lie ♪ 362 00:13:38,440 --> 00:13:40,574 ♪ I'm a bi kind of guy ♪ 363 00:13:40,576 --> 00:13:42,509 ♪ There's no reason to be shy ♪ 364 00:13:42,511 --> 00:13:43,977 ♪ My, oh, my ♪ 365 00:13:43,979 --> 00:13:46,013 ♪ It's a fact I can't deny ♪ 366 00:13:46,015 --> 00:13:49,283 ♪ I'm bi, bi, bi, until the day I die ♪ 367 00:13:52,588 --> 00:13:54,021 ♪ Now some may say ♪ 368 00:13:54,023 --> 00:13:55,622 ♪ Are you just gay? ♪ 369 00:13:55,624 --> 00:13:58,692 ♪ Why don't you just go gay all the way? ♪ 370 00:13:58,694 --> 00:14:00,928 ♪ But that's not it ♪ 371 00:14:00,930 --> 00:14:02,362 ♪ 'Cause bi's legit ♪ 372 00:14:02,364 --> 00:14:04,431 ♪ Whether you're a he or a she ♪ 373 00:14:04,433 --> 00:14:06,233 ♪ We might be a perfect fit ♪ 374 00:14:06,235 --> 00:14:07,901 ♪ And one more thing ♪ 375 00:14:07,903 --> 00:14:09,770 ♪ I tell you what ♪ 376 00:14:09,772 --> 00:14:12,973 ♪ Being bi does not imply that you're a player or a slut ♪ 377 00:14:12,975 --> 00:14:14,508 ♪ Sure, I like sex ♪ 378 00:14:14,510 --> 00:14:15,809 Please make him stop. 379 00:14:16,679 --> 00:14:18,312 ♪ But I'm no ho, I take things slow ♪ 380 00:14:18,314 --> 00:14:20,714 ♪ Until I feel at ease ♪ 381 00:14:21,951 --> 00:14:24,985 ♪ So if you ask me how I'm doing ♪ 382 00:14:24,987 --> 00:14:27,688 ♪ I'm feeling peppy, sprightly, spry ♪ 383 00:14:27,690 --> 00:14:29,590 ♪ I'm g-g-g-g-gettin' bi ♪ 384 00:14:29,592 --> 00:14:31,325 ♪ I'm gettin' bi ♪ 385 00:14:31,327 --> 00:14:34,695 ♪ And it's something I'd like to demystify ♪ 386 00:14:34,697 --> 00:14:37,197 ♪ It's not a phase ♪ 387 00:14:37,199 --> 00:14:38,732 ♪ I'm not confused ♪ 388 00:14:38,734 --> 00:14:40,167 ♪ Not indecisive ♪ 389 00:14:40,169 --> 00:14:41,768 ♪ I don't have the gotta-choose blues ♪ 390 00:14:41,770 --> 00:14:45,706 ♪ I don't care if you wear high heels or a tie ♪ 391 00:14:45,708 --> 00:14:47,507 ♪ You might just catch my eye ♪ 392 00:14:47,509 --> 00:14:49,343 ♪ Because I'm definitely bi ♪ 393 00:14:49,345 --> 00:14:50,377 ♪ Big man! ♪ 394 00:14:50,379 --> 00:14:52,746 (instrumental interlude) 395 00:14:57,486 --> 00:14:59,286 ♪ I'm gettin' bi ♪ 396 00:14:59,288 --> 00:15:01,021 ♪ I'm gettin' bi... ♪ 397 00:15:01,023 --> 00:15:02,823 ♪ I'm gettin' bi ♪ 398 00:15:02,825 --> 00:15:04,524 ♪ I'm gettin' bi... ♪ 399 00:15:04,526 --> 00:15:05,659 ♪ I'm gettin' bi ♪ 400 00:15:05,661 --> 00:15:07,828 ♪ I'm gettin' bi... ♪ 401 00:15:07,830 --> 00:15:09,930 ♪ It doesn't take an intellectual ♪ 402 00:15:09,932 --> 00:15:12,065 ♪ To get that I'm bisexual. ♪ 403 00:15:18,065 --> 00:15:19,416 (song ends) 404 00:15:20,434 --> 00:15:22,175 Any questions? 405 00:15:24,280 --> 00:15:26,146 Oh, come on. You guys aren't weirded out 406 00:15:26,148 --> 00:15:27,681 because I'm bisexual, are you? 407 00:15:27,683 --> 00:15:29,850 No, we're weirded out by the fact that our boss 408 00:15:29,852 --> 00:15:31,551 just called a meeting to tell us that. 409 00:15:31,553 --> 00:15:32,352 Maya: Um... 410 00:15:32,354 --> 00:15:34,021 Hi, everyone, again. 411 00:15:34,023 --> 00:15:35,489 I know that this is 412 00:15:35,491 --> 00:15:37,424 a little personal for my first week here, 413 00:15:37,426 --> 00:15:39,359 but I'm also bisexual, 414 00:15:39,361 --> 00:15:42,462 and I am so glad that this office is so open... 415 00:15:42,464 --> 00:15:43,797 Does anyone else have any other questions 416 00:15:43,799 --> 00:15:45,799 besides Maya, who seems to think that every meeting 417 00:15:45,801 --> 00:15:47,801 is about her for some reason? 418 00:15:48,604 --> 00:15:49,481 Jim. 419 00:15:49,738 --> 00:15:50,871 Are you sure you're not just gay? 420 00:15:50,873 --> 00:15:51,972 Oh, my God. 421 00:15:51,974 --> 00:15:53,340 Did you not hear what I said? 422 00:15:53,342 --> 00:15:54,708 Come on! 423 00:15:54,710 --> 00:15:56,977 Guys, this is important. 424 00:15:56,979 --> 00:15:58,312 Are there any other questions? 425 00:15:58,314 --> 00:15:59,313 Jim: Whoa. 426 00:15:59,315 --> 00:16:00,347 This is weird. 427 00:16:00,349 --> 00:16:01,559 Hey, guys, look at this. 428 00:16:03,543 --> 00:16:04,718 I don't believe it. 429 00:16:04,720 --> 00:16:06,253 Bunch is some kind of hero. 430 00:16:06,255 --> 00:16:07,888 (laughing): Oh, my God! 431 00:16:07,890 --> 00:16:09,089 This is perfect. 432 00:16:09,091 --> 00:16:12,492 Now she can lip-sync on a parade float! 433 00:16:12,720 --> 00:16:15,054 So, we're moving on from my stuff, then. 434 00:16:15,729 --> 00:16:16,861 Cool. 435 00:16:22,004 --> 00:16:23,837 (footsteps approaching) 436 00:16:23,839 --> 00:16:26,506 Wow, you are really having the best day ever! 437 00:16:26,508 --> 00:16:28,141 You know that evidence you gave to the reporter? 438 00:16:28,143 --> 00:16:29,309 It's touched off a landslide. 439 00:16:29,311 --> 00:16:30,777 Have you seen this? 440 00:16:34,983 --> 00:16:36,249 What's wrong? 441 00:16:36,251 --> 00:16:37,551 Um, okay, uh, what's wrong 442 00:16:37,553 --> 00:16:39,353 is I was trying to buy the ticket for Hawaii, 443 00:16:39,355 --> 00:16:40,520 and so I tried 444 00:16:40,522 --> 00:16:41,588 all of my credit cards, 445 00:16:41,590 --> 00:16:42,689 and then I tried my debit card, 446 00:16:42,691 --> 00:16:43,757 and then I checked my bank account... 447 00:16:43,759 --> 00:16:45,158 Which according to the welcome screen, 448 00:16:45,160 --> 00:16:47,728 I haven't done since 2011... And now I'm seeing 449 00:16:47,730 --> 00:16:50,430 my balance, and, Paula, guess what's in there. Guess. 450 00:16:50,432 --> 00:16:52,199 It's a negative number, Paula. It's negative a lot. 451 00:16:52,201 --> 00:16:53,367 (sighs) 452 00:16:53,369 --> 00:16:54,801 Holy Ruth Bader Ginsburg, Paula. 453 00:16:54,803 --> 00:16:56,278 Am I broke? 454 00:17:04,708 --> 00:17:05,941 How could you be broke? 455 00:17:05,943 --> 00:17:06,996 You're rich. 456 00:17:07,021 --> 00:17:08,054 That's what I thought. 457 00:17:08,212 --> 00:17:09,590 Yo, Bunch. 458 00:17:10,028 --> 00:17:11,527 Guy from the Mayor's Office is here for you. 459 00:17:11,529 --> 00:17:12,729 It's the mayor. 460 00:17:12,731 --> 00:17:14,731 He wants to give you the key to the city or something. 461 00:17:14,733 --> 00:17:15,932 Uh, yeah, okay. 462 00:17:15,934 --> 00:17:17,133 I'll be right there. 463 00:17:17,135 --> 00:17:18,020 Okay. 464 00:17:18,903 --> 00:17:20,203 I don't understand this. 465 00:17:20,205 --> 00:17:21,971 How am I broke? I can't be broke. 466 00:17:21,973 --> 00:17:23,439 I mean, all right, sure, since I moved here, 467 00:17:23,441 --> 00:17:25,341 maybe I've spent a little money here and there. 468 00:17:25,343 --> 00:17:26,576 So I got this treadmill desk. 469 00:17:26,578 --> 00:17:28,745 That was, like, $2,000 mistake? 470 00:17:28,747 --> 00:17:30,046 I pledge $1,000. 471 00:17:30,048 --> 00:17:31,447 And it's really fine. 472 00:17:31,449 --> 00:17:33,983 - I-I-I got it. - Man: Good thing the drinks are free. 473 00:17:34,352 --> 00:17:35,832 Here you go. 474 00:17:36,192 --> 00:17:38,221 I'm gonna go to the bank, withdraw $10,000 475 00:17:38,223 --> 00:17:41,224 and plant it in your wife's suitcase. 476 00:17:42,560 --> 00:17:44,227 Well, you had a huge salary in New York. 477 00:17:44,229 --> 00:17:45,828 What about your savings? 478 00:17:45,830 --> 00:17:48,331 (groans) I never worried about saving. 479 00:17:48,333 --> 00:17:50,600 You know what, I keep forgetting that you are so smart 480 00:17:50,602 --> 00:17:52,401 and so not smart! 481 00:17:52,403 --> 00:17:53,870 I just never had to think about money. 482 00:17:54,098 --> 00:17:55,404 You don't think about money. 483 00:17:55,406 --> 00:17:57,573 Wow, that must free up some time. 484 00:17:57,575 --> 00:17:58,629 Paula? 485 00:17:58,843 --> 00:18:01,129 I can't go. There's no running to Kazakhstan. 486 00:18:01,613 --> 00:18:03,246 - Hawaii is out. - What? 487 00:18:03,248 --> 00:18:05,782 No. Okay, Rebecca, let me explain something to you. 488 00:18:05,784 --> 00:18:07,948 You have a window, 489 00:18:07,973 --> 00:18:10,319 and that window is Hawaii! 490 00:18:10,321 --> 00:18:12,021 I can't afford to go to Hawaii right now. 491 00:18:12,023 --> 00:18:13,923 I can't even afford to buy a pack of Skittles! 492 00:18:13,925 --> 00:18:15,358 Okay, look, I would give you the money, 493 00:18:15,360 --> 00:18:16,492 but I don't have any money. 494 00:18:16,494 --> 00:18:17,493 - (knocking) - Jim: Rebecca. 495 00:18:17,495 --> 00:18:18,594 The mayor doesn't have all day. 496 00:18:18,596 --> 00:18:20,196 Or maybe he does. Yeah, he probably does. 497 00:18:20,198 --> 00:18:21,285 But he's out here. 498 00:18:21,766 --> 00:18:23,432 (sighs) 499 00:18:25,537 --> 00:18:26,917 Here she is right now. 500 00:18:26,942 --> 00:18:28,541 Rebecca. 501 00:18:28,723 --> 00:18:31,541 You are an inspiration, a model citizen, 502 00:18:31,543 --> 00:18:33,810 and we would be thrilled to give you the key to the city. 503 00:18:34,403 --> 00:18:36,189 Oh, wow. 504 00:18:36,809 --> 00:18:38,548 That, what, that's great. 505 00:18:38,550 --> 00:18:39,692 Key to the city. 506 00:18:39,895 --> 00:18:42,051 Uh, question, is there a cash prize 507 00:18:42,053 --> 00:18:43,686 associated with that? 508 00:18:44,153 --> 00:18:45,188 No. 509 00:18:45,190 --> 00:18:46,556 Sorry, okay. 510 00:18:46,558 --> 00:18:48,481 I don't know how things work. 511 00:18:49,551 --> 00:18:51,460 Chris: She's looking sharp in that suit. 512 00:18:51,462 --> 00:18:54,664 It really highlights her brains and tactical thinking skills. 513 00:18:54,666 --> 00:18:56,199 - (sighs) - Is she still single? 514 00:18:56,201 --> 00:18:57,300 Who cares? Who knows? 515 00:18:57,302 --> 00:18:58,629 I don't even think about that anymore. 516 00:18:59,304 --> 00:19:01,237 Why not? Didn't you go all the way to LA 517 00:19:01,239 --> 00:19:02,438 just to tell her you dig her? 518 00:19:02,848 --> 00:19:04,145 Yes, I did, Chris. 519 00:19:04,301 --> 00:19:06,309 And it did not work out. 520 00:19:06,973 --> 00:19:09,178 'Cause life isn't a two-and-a-half-star movie. 521 00:19:09,180 --> 00:19:10,680 I made a grand gesture, 522 00:19:10,682 --> 00:19:12,148 I made a fool out of myself, 523 00:19:12,150 --> 00:19:15,484 cause that's what happens when you emulate stupid rom-coms. 524 00:19:15,486 --> 00:19:17,854 So you and Heather split up for no reason? 525 00:19:18,075 --> 00:19:19,121 Ouch. 526 00:19:19,123 --> 00:19:21,075 And now you have to work together? 527 00:19:21,559 --> 00:19:22,892 I might take my root beer to go. 528 00:19:22,894 --> 00:19:25,012 It's gonna be a bloodbath when she shows up. 529 00:19:25,196 --> 00:19:26,529 What? No. 530 00:19:26,531 --> 00:19:27,797 There's not gonna be any drama. 531 00:19:27,799 --> 00:19:29,365 She broke up with me. 532 00:19:29,367 --> 00:19:31,300 Besides, Heather is chill, 533 00:19:31,302 --> 00:19:32,668 mature, tattooed. 534 00:19:32,670 --> 00:19:34,136 She's gonna be totally cool about it. 535 00:19:34,411 --> 00:19:35,684 Hit the deck. 536 00:19:36,641 --> 00:19:38,121 Hey, dude. 537 00:19:39,132 --> 00:19:40,464 'Sup, girl? 538 00:19:41,020 --> 00:19:42,111 See? 539 00:19:42,442 --> 00:19:44,914 That's how two adults handle the post-breakup. 540 00:19:44,916 --> 00:19:46,916 Watch and learn. 541 00:19:48,753 --> 00:19:50,043 Okay, Mom. 542 00:19:50,068 --> 00:19:51,634 Love you. Bye. 543 00:19:51,988 --> 00:19:53,535 What was that? 544 00:19:54,192 --> 00:19:55,848 I don't know if she's having a stroke or something, 545 00:19:55,873 --> 00:19:59,175 but... she said she saw the articles about me online, 546 00:19:59,200 --> 00:20:00,815 and she loves me. 547 00:20:00,840 --> 00:20:01,764 (gasps) 548 00:20:01,766 --> 00:20:02,899 And she's proud of me. 549 00:20:02,901 --> 00:20:04,967 - Oh! - And she's sending me a present. 550 00:20:04,969 --> 00:20:06,035 (gasps) Yay. 551 00:20:06,037 --> 00:20:07,203 I mean, it's probably rugelach. 552 00:20:07,205 --> 00:20:08,337 Gesundheit. 553 00:20:08,339 --> 00:20:09,739 - Come on, you know what rugelach is. - Nope. 554 00:20:09,741 --> 00:20:11,374 - What? - No, what is it? 555 00:20:11,376 --> 00:20:13,009 It's amazing. It's, like, a dessert. 556 00:20:13,011 --> 00:20:14,143 - Oh, all right. - Anyway, 557 00:20:14,145 --> 00:20:15,878 I mean, she's not gonna be proud of me 558 00:20:15,880 --> 00:20:17,146 now that I'm a pauper. 559 00:20:17,148 --> 00:20:18,981 Okay, you're gonna get a paycheck next week, right? 560 00:20:18,983 --> 00:20:21,017 I get a paycheck next week? Wait, for how much? 561 00:20:21,019 --> 00:20:22,752 You don't know how much you earn?! 562 00:20:22,754 --> 00:20:23,986 I'm a lawyer, not an accountant. 563 00:20:23,988 --> 00:20:25,087 - Oh... - Maya: Everyone. 564 00:20:25,089 --> 00:20:26,122 There's a car 565 00:20:26,124 --> 00:20:27,490 right outside the office, 566 00:20:27,492 --> 00:20:28,791 and it's being repossessed. 567 00:20:28,793 --> 00:20:30,059 They're towing it right now. 568 00:20:30,061 --> 00:20:31,694 Does anyone here own 569 00:20:31,696 --> 00:20:33,996 a 2015 Hyundai Sonata? 570 00:20:33,998 --> 00:20:34,797 No! 571 00:20:34,799 --> 00:20:35,798 Oh, my God! 572 00:20:35,800 --> 00:20:36,899 Oh, my God, I can't watch. 573 00:20:36,901 --> 00:20:38,200 I can't watch. I can't watch. 574 00:20:38,202 --> 00:20:39,602 My poor little Hyundai. 575 00:20:39,604 --> 00:20:41,871 Oh, my gosh, with its roomy interior and sporty feel. 576 00:20:41,873 --> 00:20:42,905 Did you pay your lease? 577 00:20:42,907 --> 00:20:44,707 I mean, my lease is set to auto-pay, but... 578 00:20:44,709 --> 00:20:45,841 You didn't pay your lease. 579 00:20:45,843 --> 00:20:47,076 You know what, unless you have a time machine, 580 00:20:47,078 --> 00:20:48,177 comments like that aren't helpful right now. 581 00:20:48,179 --> 00:20:48,934 What do I do? 582 00:20:48,959 --> 00:20:50,313 Uh, maybe I can sell the car. 583 00:20:50,315 --> 00:20:51,514 (stammering) 584 00:20:51,516 --> 00:20:52,481 Wait. 585 00:20:52,483 --> 00:20:54,628 What? Do I not own my car? 586 00:20:54,653 --> 00:20:55,985 Do I not own my car anymore? 587 00:20:55,987 --> 00:20:57,153 Paula? 588 00:20:57,155 --> 00:20:58,821 Paula? 589 00:20:58,823 --> 00:21:01,114 Paula? Paula? 590 00:21:03,669 --> 00:21:05,769 Man: Miss? Miss? 591 00:21:05,771 --> 00:21:07,404 Miss, can you help me? 592 00:21:07,406 --> 00:21:09,340 I ordered a vodka a while ago. 593 00:21:09,342 --> 00:21:11,041 Okay, well, you made me lose count, 594 00:21:11,043 --> 00:21:13,496 so now I have to start over. Thanks. 595 00:21:13,521 --> 00:21:15,112 Uh, I'll count them for you. 596 00:21:15,114 --> 00:21:16,747 Just make me a drink? 597 00:21:16,749 --> 00:21:17,934 Hey. 598 00:21:17,959 --> 00:21:19,116 How's it going over here? 599 00:21:19,118 --> 00:21:20,885 I'm just touching all the cherries. 600 00:21:20,887 --> 00:21:22,219 They feel like eyeballs. 601 00:21:22,221 --> 00:21:23,521 It's so slow here today. 602 00:21:23,523 --> 00:21:25,371 I have, like, nothing to do. 603 00:21:25,879 --> 00:21:27,525 This is nice. 604 00:21:27,527 --> 00:21:30,060 Us being cool, working side-by-side. 605 00:21:30,062 --> 00:21:31,418 Yep. 606 00:21:31,443 --> 00:21:33,797 A lot of people would think this would be awkward between us 607 00:21:33,799 --> 00:21:34,746 because we used to... 608 00:21:37,603 --> 00:21:39,036 You know what we used too. 609 00:21:39,038 --> 00:21:40,504 But it's totally fine. 610 00:21:40,606 --> 00:21:41,809 Oh, yeah. 611 00:21:42,241 --> 00:21:44,975 Besides, it's not like we were, like, serious or anything. 612 00:21:44,977 --> 00:21:46,243 We were just having fun, right? 613 00:21:46,245 --> 00:21:47,231 Yeah. 614 00:21:47,531 --> 00:21:48,797 Yeah. 615 00:21:49,182 --> 00:21:50,581 So what happened with you and Rebecca? 616 00:21:50,583 --> 00:21:52,650 Oh, it's... (sighs) 617 00:21:52,652 --> 00:21:54,348 Didn't work out, but... 618 00:21:55,684 --> 00:21:56,654 Cool. 619 00:21:57,145 --> 00:21:58,317 Cool. 620 00:21:58,882 --> 00:22:00,982 Well, you'll get her someday. 621 00:22:02,200 --> 00:22:03,199 Rooting for you. 622 00:22:03,224 --> 00:22:04,357 Yeah. 623 00:22:06,381 --> 00:22:08,515 See? That wasn't awkward at all. 624 00:22:10,514 --> 00:22:12,114 Chris? 625 00:22:21,013 --> 00:22:22,457 It's a little awkward. 626 00:22:22,982 --> 00:22:24,184 I'll get it. I'm gonna get it. 627 00:22:24,209 --> 00:22:25,520 (chuckles) 628 00:22:26,319 --> 00:22:27,942 Mmm. That's good. 629 00:22:29,021 --> 00:22:30,454 Whoops. 630 00:22:30,456 --> 00:22:31,801 This place is nice. 631 00:22:32,225 --> 00:22:34,395 I've never been to a place where they give you your own jacket. 632 00:22:34,660 --> 00:22:35,960 Do I get to keep this? 633 00:22:35,962 --> 00:22:37,864 (laughs) No. 634 00:22:38,931 --> 00:22:40,520 - No? - So listen... 635 00:22:40,545 --> 00:22:43,133 I told everyone at work about my new situation, 636 00:22:43,135 --> 00:22:44,935 and they were all very excited. 637 00:22:44,937 --> 00:22:47,091 - That's great. - To meet you. 638 00:22:47,731 --> 00:22:49,417 - Really? - Mm-hmm... 639 00:22:49,442 --> 00:22:51,809 - You want me to meet your coworkers? - Mm-hmm. 640 00:22:51,811 --> 00:22:54,653 You know, that's not a stage in anyone's relationship. 641 00:22:54,678 --> 00:22:56,413 Oh, what are you talking about? It'd just be something informal. 642 00:22:56,415 --> 00:22:57,815 Just, like, a little dinner party. 643 00:22:57,817 --> 00:23:01,418 Uh, honestly, it'll be, like, what, seven courses, tops. 644 00:23:01,420 --> 00:23:04,035 Look, Darryl, I am really happy for you coming out, 645 00:23:04,060 --> 00:23:06,557 but I think you need to relax, kind of. 646 00:23:06,559 --> 00:23:08,592 Relax? I... (scoffs) I am relaxed. 647 00:23:08,594 --> 00:23:10,864 Why would you think that I'm not relaxed? 648 00:23:10,889 --> 00:23:13,063 Uh, well, this is kind of our first date, 649 00:23:13,065 --> 00:23:14,765 and this is the restaurant where my parents came 650 00:23:14,767 --> 00:23:16,500 for their silver wedding anniversary. 651 00:23:16,801 --> 00:23:19,503 I think we can just hang out, you know? No strings. 652 00:23:19,505 --> 00:23:22,773 Maybe go someplace that's flip-flop friendly. 653 00:23:23,567 --> 00:23:25,142 - No strings. - Mm. 654 00:23:26,309 --> 00:23:27,745 Does that mean you're dating other people? 655 00:23:28,200 --> 00:23:30,547 Well, I'm... I'm not not dating other people. 656 00:23:30,549 --> 00:23:32,583 (sighs) Double negatives always stress me out. 657 00:23:32,585 --> 00:23:33,717 I don't know what that means. 658 00:23:33,719 --> 00:23:34,752 Okay, okay, I'm sorry. 659 00:23:34,754 --> 00:23:35,986 I... I just think we should act 660 00:23:35,988 --> 00:23:38,322 like two normal people who have kissed twice. 661 00:23:38,324 --> 00:23:40,424 You know, you can do a little exploring, 662 00:23:40,426 --> 00:23:41,725 get on a dating Web site or something, 663 00:23:41,727 --> 00:23:42,778 see what else is out there. 664 00:23:44,096 --> 00:23:45,754 Okay. Okay. 665 00:23:47,120 --> 00:23:49,692 I feel so much more relaxed now. Thank you. 666 00:23:53,504 --> 00:23:54,477 May I? 667 00:23:58,215 --> 00:24:00,511 Rebecca: Anyway, I just really need money right now. 668 00:24:00,965 --> 00:24:02,413 I'll give you ten. 669 00:24:03,059 --> 00:24:04,332 Ten thousand? 670 00:24:04,784 --> 00:24:06,417 Oh, my gosh, that's amazing. 671 00:24:06,419 --> 00:24:07,751 You won't be sorry. The guy at the store said 672 00:24:07,753 --> 00:24:09,320 it had, like, smart cushioning or some... 673 00:24:09,322 --> 00:24:10,754 No, ten dollars 674 00:24:10,756 --> 00:24:13,424 And if you lie down naked on it, I'll give you an extra 25. 675 00:24:13,426 --> 00:24:15,392 I don't even need to be here, I'll step out. 676 00:24:15,394 --> 00:24:17,434 I just need to know that it happened. 677 00:24:17,490 --> 00:24:19,690 Okay, buddy, just leave. Get out. 678 00:24:21,654 --> 00:24:23,321 And come back in a minute. 679 00:24:23,346 --> 00:24:25,012 Being naked's not a problem for me. 680 00:24:25,037 --> 00:24:27,304 ♪ ♪ 681 00:24:40,419 --> 00:24:41,618 (scoffs) 682 00:24:41,620 --> 00:24:44,822 Well, at least I still have the rugelach from Mom. 683 00:24:53,833 --> 00:24:55,059 Hmm? 684 00:24:59,171 --> 00:25:01,105 No. 685 00:25:01,107 --> 00:25:03,173 ♪ ♪ 686 00:25:03,175 --> 00:25:05,042 The Garfinkel ring. 687 00:25:06,402 --> 00:25:08,802 I think my mom is about to give me... 688 00:25:09,090 --> 00:25:10,848 the Garfinkel ring. 689 00:25:10,850 --> 00:25:13,617 It's been passed down in my family for generations. 690 00:25:15,287 --> 00:25:17,654 Rebecca: So how much you think I can get for this? 691 00:25:17,965 --> 00:25:20,332 Oh, also I should mention that it was used 692 00:25:20,357 --> 00:25:21,959 in conjunction with an ox 693 00:25:21,961 --> 00:25:23,934 to purchase my great-great-grandmother. 694 00:25:24,430 --> 00:25:25,442 Yeah. 695 00:25:25,778 --> 00:25:28,129 Oh, and just so you know, I'm gonna come back for it. 696 00:25:28,154 --> 00:25:30,168 I'm only selling this to you for a couple weeks. 697 00:25:30,193 --> 00:25:31,445 Yeah, sure, great. 698 00:25:31,470 --> 00:25:33,070 I hear that all the time. 699 00:25:35,307 --> 00:25:37,674 So what is it, huh? What is it? 700 00:25:37,676 --> 00:25:41,378 I mean, what's a pretty showered girl like you doing here? 701 00:25:41,380 --> 00:25:42,629 It's nothing shady. 702 00:25:42,654 --> 00:25:44,815 I'm just trying to go to Hawaii with someone else's boyfriend. 703 00:25:44,817 --> 00:25:46,550 That came out wrong. They're breaking up. 704 00:25:46,552 --> 00:25:47,651 It's a long story. 705 00:25:47,863 --> 00:25:49,667 All's fair in love and war. 706 00:25:50,022 --> 00:25:52,156 But there a casualties in both. 707 00:25:52,481 --> 00:25:54,124 Wow, thank you, Confucius. 708 00:25:54,126 --> 00:25:56,200 Give me the cheddar. (snaps) 709 00:25:57,396 --> 00:25:58,729 Good luck, princess. 710 00:25:59,848 --> 00:26:00,764 Thank you. 711 00:26:00,766 --> 00:26:02,733 I am a princess. 712 00:26:02,735 --> 00:26:04,426 And I'm also Kate Hudson. 713 00:26:04,670 --> 00:26:06,670 Paula and I didn't settle on a metaphor. 714 00:26:06,672 --> 00:26:08,071 Never mind. You don't know Paula. 715 00:26:08,073 --> 00:26:09,239 I'll be back for that. 716 00:26:09,241 --> 00:26:10,207 No. No, you won't. 717 00:26:10,209 --> 00:26:11,675 Rebecca: I'll be back after Hawaii. 718 00:26:16,215 --> 00:26:17,681 (sighs) 719 00:26:23,589 --> 00:26:24,555 (sighs) 720 00:26:24,557 --> 00:26:25,856 Ooh. 721 00:26:25,858 --> 00:26:27,891 I'm gonna get doughnuts at the Chinese place. 722 00:26:27,893 --> 00:26:29,020 Yeah. 723 00:26:29,161 --> 00:26:31,795 Valencia: Mom, Mom, this is so exciting. 724 00:26:31,797 --> 00:26:32,684 I am so excited. 725 00:26:32,709 --> 00:26:34,020 I think it's finally gonna happen. 726 00:26:34,045 --> 00:26:35,377 'Cause Joshy told me 727 00:26:35,402 --> 00:26:37,678 that we were gonna have a big talk tonight. 728 00:26:38,387 --> 00:26:40,442 I think he's gonna propose, Mom. 729 00:26:40,479 --> 00:26:43,012 (Valencia laughs excitedly) 730 00:26:43,124 --> 00:26:44,700 I'm so excited. 731 00:26:44,725 --> 00:26:46,477 Ugh, I'm so relieved. 732 00:26:46,479 --> 00:26:48,512 I've been getting worried that something was going on, 733 00:26:48,514 --> 00:26:51,317 but now I realize that he was just acting nervous 734 00:26:51,342 --> 00:26:53,239 because he was buying me a ring. 735 00:26:53,264 --> 00:26:54,897 (Valencia laughs excitedly) 736 00:26:55,020 --> 00:26:56,920 Yeah, Joshy knows that I have engagement rings on hold 737 00:26:56,922 --> 00:26:58,155 in every jewelry store in town, 738 00:26:58,157 --> 00:26:59,523 so I know he'll get the right one. 739 00:26:59,525 --> 00:27:02,192 Josh and I are finally getting engaged! 740 00:27:02,194 --> 00:27:03,460 I'm gonna celebrate 741 00:27:03,462 --> 00:27:05,562 by smelling the doughnuts at the Chinese place. 742 00:27:05,564 --> 00:27:07,989 Okay. Love me more. Bye. 743 00:27:11,552 --> 00:27:13,385 God, what have I done? 744 00:27:15,505 --> 00:27:17,205 Okay, you want these shoes or these shoes 745 00:27:17,207 --> 00:27:18,306 for the key ceremony? 746 00:27:19,763 --> 00:27:21,630 Paula, did you hear what I just said? 747 00:27:21,654 --> 00:27:23,910 Valencia thinks she's gonna get proposed to. 748 00:27:24,059 --> 00:27:26,559 And instead she's gonna find out that she got cheated on. 749 00:27:28,700 --> 00:27:30,734 Um, suddenly I don't feel so good. 750 00:27:30,736 --> 00:27:32,869 Well, I told you not to get doughnuts at the Chinese place. 751 00:27:32,871 --> 00:27:34,604 - It's not that. - Okay, look. 752 00:27:35,426 --> 00:27:37,040 She is not right for him. 753 00:27:37,042 --> 00:27:38,489 You know this. 754 00:27:38,514 --> 00:27:40,744 She is mean to him. She doesn't respect him. 755 00:27:40,746 --> 00:27:42,112 She treats him terribly. 756 00:27:42,114 --> 00:27:44,965 Yeah, but they've been together a long time. 757 00:27:44,990 --> 00:27:46,383 Yeah, too long. 758 00:27:46,385 --> 00:27:47,651 Long enough. 759 00:27:47,653 --> 00:27:49,853 Okay, you have nothing to feel badly about, okay? 760 00:27:49,855 --> 00:27:51,521 He kissed you. 761 00:27:51,523 --> 00:27:53,189 He is clearly unhappy. 762 00:27:53,191 --> 00:27:55,892 If you put it in your fairy tale metaphor, 763 00:27:55,894 --> 00:27:58,929 this is the part where the funny singing raccoon comes along 764 00:27:58,931 --> 00:28:00,196 and says, “You're the princess, 765 00:28:00,198 --> 00:28:02,809 and you get to rescue the prince from the tower.” 766 00:28:04,489 --> 00:28:05,893 You're right. You're right. 767 00:28:05,918 --> 00:28:07,114 - Thank you. - You're right. 768 00:28:07,116 --> 00:28:07,965 It's not a good relationship. 769 00:28:07,990 --> 00:28:09,309 So, put some shoes on. 770 00:28:09,334 --> 00:28:10,400 (snaps) Let's go. 771 00:28:10,793 --> 00:28:13,186 I... I gotta text Josh. 772 00:28:13,188 --> 00:28:14,955 And I gotta tell him not to tell Valencia. 773 00:28:14,957 --> 00:28:16,156 It's just the right thing to do. 774 00:28:16,158 --> 00:28:17,991 What?! Are you insane?! 775 00:28:17,993 --> 00:28:18,992 Give me that. 776 00:28:18,994 --> 00:28:19,960 (both talking at once) 777 00:28:19,962 --> 00:28:21,428 Give me back my phone! 778 00:28:21,430 --> 00:28:22,063 No! Give it back to me! 779 00:28:22,088 --> 00:28:23,330 Uh, now, listen, you are not gonna stop him 780 00:28:23,332 --> 00:28:24,498 - Give it here! - Telling her about the kiss. 781 00:28:24,500 --> 00:28:26,223 We want them to break up. 782 00:28:26,248 --> 00:28:27,192 I swear to God I will... 783 00:28:27,217 --> 00:28:28,617 Ha-ha! Got your phone. 784 00:28:28,683 --> 00:28:30,483 - Ha-ha! Got your car keys. - What? 785 00:28:30,508 --> 00:28:32,262 Meet you at the ceremony. Take a cab. I'll pay you back. 786 00:28:32,286 --> 00:28:33,408 Are you c... ? 787 00:28:33,676 --> 00:28:37,110 This never happened to Rosie O'Donnell. 788 00:28:37,112 --> 00:28:39,179 ♪ ♪ 789 00:28:46,277 --> 00:28:47,824 (Josh and Valencia talking, muffled) 790 00:28:49,715 --> 00:28:52,598 Josh (muffled): I should've known better... I kissed Rebecca. 791 00:28:52,623 --> 00:28:55,254 You did what? You kissed her?! 792 00:28:55,279 --> 00:28:57,215 - I-I feel terrible. I... - You feel terrible. 793 00:28:57,240 --> 00:28:58,632 I got caught up in the moment in court. 794 00:28:58,634 --> 00:29:00,418 I-I don't know what happened; I'm sorry. 795 00:29:00,443 --> 00:29:03,785 I've never... been more sorry in my life. 796 00:29:04,510 --> 00:29:06,210 (sighs) 797 00:29:06,524 --> 00:29:07,692 Oh... 798 00:29:12,047 --> 00:29:14,314 ♪ ♪ 799 00:29:19,698 --> 00:29:21,698 Say something. Please. 800 00:29:23,817 --> 00:29:25,910 Oh, wow, I mean, I... wow. 801 00:29:25,935 --> 00:29:29,340 I-I did not expect this conversation to go like this. 802 00:29:29,365 --> 00:29:30,957 I expected something so different. 803 00:29:30,982 --> 00:29:33,504 I thought that you were gonna ask me to... 804 00:29:34,603 --> 00:29:37,571 Never mind. I feel so stupid, I... 805 00:29:37,573 --> 00:29:39,172 Josh: I never meant to hurt you. 806 00:29:39,174 --> 00:29:41,325 Uh, this... this will never happen again. 807 00:29:44,953 --> 00:29:46,895 I guess you want me to move out, so... 808 00:29:47,524 --> 00:29:48,990 when I come back from Hawaii... 809 00:29:49,015 --> 00:29:50,681 I didn't say that. 810 00:29:54,333 --> 00:29:55,832 Do you love her? 811 00:30:00,097 --> 00:30:01,329 No. 812 00:30:02,363 --> 00:30:03,934 Josh: God, no. 813 00:30:04,666 --> 00:30:06,900 ♪ ♪ 814 00:30:20,764 --> 00:30:21,817 Josh... 815 00:30:22,543 --> 00:30:25,811 I am really, really hurt, 816 00:30:25,836 --> 00:30:29,423 but, God, I... I knew something was going on. 817 00:30:29,425 --> 00:30:32,606 I mean, she's (sniffles) smart and... and different 818 00:30:32,631 --> 00:30:35,403 and (chuckles) interesting. 819 00:30:35,455 --> 00:30:37,289 So I get it. 820 00:30:38,349 --> 00:30:40,516 You're not mad at me? 821 00:30:46,592 --> 00:30:48,223 You forgive me? 822 00:30:48,554 --> 00:30:51,145 Of course I forgive you, Joshy. 823 00:30:51,287 --> 00:30:53,220 I have to. 824 00:30:53,245 --> 00:30:55,996 You mean everything to me. 825 00:30:57,258 --> 00:30:58,567 I love you. 826 00:31:11,910 --> 00:31:14,090 No, I'll be here when you come back from Hawaii, 827 00:31:14,115 --> 00:31:16,746 and... we'll start over again. 828 00:31:16,771 --> 00:31:18,895 Honey, I'm not going anywhere. 829 00:31:18,972 --> 00:31:20,838 Uh, I'm staying here with you. 830 00:31:20,863 --> 00:31:22,809 I don't deserve you. 831 00:31:22,878 --> 00:31:24,535 You're beautiful and 832 00:31:24,560 --> 00:31:26,957 perfect like Madonna. 833 00:31:27,559 --> 00:31:29,082 The Bible Madonna. 834 00:31:29,084 --> 00:31:30,784 Not the buff Madonna. 835 00:31:30,786 --> 00:31:32,552 (both chuckle) 836 00:31:34,957 --> 00:31:38,191 ♪ ♪ 837 00:31:42,844 --> 00:31:45,178 (thunder rumbles) 838 00:31:50,481 --> 00:31:54,040 ♪ I try to be good to others ♪ 839 00:31:54,042 --> 00:31:57,944 ♪ Treat my fellow men like brothers and sisters ♪ 840 00:31:57,946 --> 00:32:00,213 ♪ That's the story I'm the hero in ♪ 841 00:32:00,215 --> 00:32:01,948 ♪ So how come I can't zero in ♪ 842 00:32:01,950 --> 00:32:05,919 ♪ On why this song sounds so sinister? ♪ 843 00:32:07,242 --> 00:32:09,409 Oh, my God. 844 00:32:11,527 --> 00:32:14,628 ♪ I'm the villain in my own story ♪ 845 00:32:14,630 --> 00:32:17,464 ♪ I'm the witch in my own tale ♪ 846 00:32:17,466 --> 00:32:21,468 ♪ Though I insist I'm the protagonist ♪ 847 00:32:21,470 --> 00:32:25,138 ♪ It's clear that my soul is up for sale ♪ 848 00:32:25,140 --> 00:32:28,208 ♪ I'm the villain in my own story ♪ 849 00:32:28,210 --> 00:32:31,711 ♪ The bad guy in my TV show ♪ 850 00:32:31,713 --> 00:32:33,446 ♪ I'm the “who” in the whodunit ♪ 851 00:32:33,448 --> 00:32:35,081 ♪ When I go to hell I'll run it ♪ 852 00:32:35,083 --> 00:32:38,185 ♪ As Satan's CFO ♪ 853 00:32:38,187 --> 00:32:39,986 He needs someone to do the books. 854 00:32:39,988 --> 00:32:40,988 Actually I shouldn't do that. 855 00:32:41,013 --> 00:32:42,145 I'm terrible with money. 856 00:32:42,424 --> 00:32:43,723 ♪ But wait ♪ 857 00:32:43,725 --> 00:32:45,792 ♪ How am I a villain? ♪ 858 00:32:45,794 --> 00:32:48,695 ♪ I give annually to UNICEF ♪ 859 00:32:48,697 --> 00:32:52,265 ♪ And just last week I helped a lady cross the street ♪ 860 00:32:52,267 --> 00:32:56,102 ♪ Who was super old and deaf ♪ 861 00:32:56,104 --> 00:32:57,170 Wait, where am I? 862 00:32:57,172 --> 00:32:58,772 Aah, a bird! (caws) 863 00:32:58,774 --> 00:33:02,275 ♪ I'm the villain in my own story ♪ 864 00:33:02,277 --> 00:33:05,312 ♪ I'm the bitch in the corner of the poster ♪ 865 00:33:05,314 --> 00:33:06,980 ♪ I'm the figure in the doorway ♪ 866 00:33:06,982 --> 00:33:08,782 ♪ Or the Kraken up in Norway ♪ 867 00:33:08,784 --> 00:33:11,952 ♪ God, who is this song's composer? ♪ 868 00:33:11,954 --> 00:33:13,920 It's, like, ridiculously sinister. 869 00:33:13,922 --> 00:33:17,824 Like, ri-dunk-culously sinister. 870 00:33:17,826 --> 00:33:20,160 (cackling) 871 00:33:20,162 --> 00:33:21,873 Well, well, well. 872 00:33:21,889 --> 00:33:24,623 Looks like I've got you now, Valencia! 873 00:33:24,648 --> 00:33:27,159 What do you want to do with me, you evil witch queen? 874 00:33:27,184 --> 00:33:29,517 I am but a humble yoga instructor. 875 00:33:29,542 --> 00:33:32,109 Oh, what I want is... your boyfriend! 876 00:33:32,187 --> 00:33:33,654 (gasps) Not Prince Josh! 877 00:33:33,679 --> 00:33:35,612 Anything but Prince Josh! 878 00:33:35,670 --> 00:33:37,036 Why are you doing this? 879 00:33:37,038 --> 00:33:38,537 I'm Kate Hudson. 880 00:33:38,539 --> 00:33:39,805 We're doing the witch and the princess thing. 881 00:33:39,807 --> 00:33:40,840 Okay? Just go with it. 882 00:33:40,842 --> 00:33:43,542 Okay, so, fine, I'm the princess. 883 00:33:43,544 --> 00:33:45,794 Why, why are you doing this to me? 884 00:33:45,834 --> 00:33:48,635 Because I'm jealous of you and your life! 885 00:33:48,637 --> 00:33:50,904 You're so skinny and Josh is so perfect! 886 00:33:50,906 --> 00:33:53,540 And I want to take it all for myself! 887 00:33:53,542 --> 00:33:55,141 No. And now, 888 00:33:55,143 --> 00:33:58,044 I'll cook you into the traditional dish of dinuguan, 889 00:33:58,046 --> 00:34:00,513 and serve it to Josh's family! 890 00:34:00,515 --> 00:34:01,815 (laughing) 891 00:34:01,817 --> 00:34:03,349 No! 892 00:34:03,351 --> 00:34:04,918 (laughing continues) 893 00:34:04,920 --> 00:34:07,720 No! No! 894 00:34:07,722 --> 00:34:08,688 (cackling) 895 00:34:08,690 --> 00:34:09,856 Man: Hey, shut up! 896 00:34:10,404 --> 00:34:13,305 ♪ I'm the villain in my own story ♪ 897 00:34:13,307 --> 00:34:17,609 ♪ My actions have gone way too far ♪ 898 00:34:17,611 --> 00:34:21,079 ♪ I told myself that I was Jasmine ♪ 899 00:34:21,081 --> 00:34:24,950 ♪ But I realize now I'm Jafar ♪ 900 00:34:24,952 --> 00:34:28,353 ♪ We're told love conquers all ♪ 901 00:34:28,355 --> 00:34:32,491 ♪ But that only applies to the hero ♪ 902 00:34:32,493 --> 00:34:36,748 ♪ Is the enemy what I'm meant to be ♪ 903 00:34:37,097 --> 00:34:39,865 ♪ Is being the villain ♪ 904 00:34:39,867 --> 00:34:45,177 ♪ My destiny? ♪ 905 00:34:49,143 --> 00:34:51,343 (indistinct chatter) 906 00:34:55,816 --> 00:34:57,149 What time is it? What time is it? 907 00:34:57,151 --> 00:34:59,818 (speaking indistinctly) 908 00:34:59,820 --> 00:35:00,786 Where is she? 909 00:35:00,788 --> 00:35:02,154 Oh, there she is right there. 910 00:35:02,156 --> 00:35:03,422 (gasps) Oh. 911 00:35:03,880 --> 00:35:05,724 Okay. 912 00:35:05,726 --> 00:35:07,443 Tell me you didn't do it. Please tell me you're still 913 00:35:07,468 --> 00:35:08,458 going to Hawaii. 914 00:35:08,483 --> 00:35:10,183 And the moment we've all been waiting for, 915 00:35:10,351 --> 00:35:11,888 the woman of the hour, 916 00:35:11,913 --> 00:35:13,246 Rebecca Bunch. 917 00:35:13,527 --> 00:35:15,293 (applause) 918 00:35:17,180 --> 00:35:19,414 ♪ ♪ 919 00:35:28,082 --> 00:35:30,216 (sighs) 920 00:35:34,389 --> 00:35:35,708 Ew. 921 00:35:41,326 --> 00:35:43,428 Okay, that's it. 922 00:35:43,430 --> 00:35:45,318 - What's going on? - With what? 923 00:35:45,343 --> 00:35:46,787 Look, I'm not stupid. 924 00:35:47,901 --> 00:35:49,224 I think you're mad at me. 925 00:35:49,249 --> 00:35:51,583 Yeah, 'cause you're so smart. 926 00:35:51,608 --> 00:35:53,241 Okay, but what did I do? 927 00:35:55,642 --> 00:35:57,380 You broke my heart, 928 00:35:57,974 --> 00:36:00,186 you dumb idiot jerkface! 929 00:36:00,210 --> 00:36:02,310 (groans) 930 00:36:12,658 --> 00:36:15,626 Okay, I probably shouldn't dwell on particulars, 931 00:36:15,651 --> 00:36:17,183 but you broke up with me. 932 00:36:17,208 --> 00:36:18,707 You told me to run after Rebecca. 933 00:36:18,732 --> 00:36:19,966 You did a whole song and dance. 934 00:36:19,991 --> 00:36:22,833 That was a test, you moron. 935 00:36:22,858 --> 00:36:25,412 And you were supposed to say, “Oh, no. 936 00:36:25,437 --> 00:36:26,669 “That's ridiculous. 937 00:36:26,694 --> 00:36:28,484 “I couldn't possibly be with her, 938 00:36:28,509 --> 00:36:30,709 “because I'm dating you and you make me happy. 939 00:36:30,711 --> 00:36:32,277 And you're really hot.” 940 00:36:32,279 --> 00:36:33,712 Oh, a test. 941 00:36:33,714 --> 00:36:36,681 God, I always fail the tests. 942 00:36:37,851 --> 00:36:39,326 I'm a jerk. 943 00:36:40,053 --> 00:36:41,853 Look. 944 00:36:41,855 --> 00:36:44,146 The mature rational side of me 945 00:36:44,171 --> 00:36:45,716 knows that you're not a jerk. 946 00:36:45,741 --> 00:36:48,904 You just don't feel the same way about me that I do about you. 947 00:36:48,929 --> 00:36:51,463 But, so the emotional side of me 948 00:36:51,598 --> 00:36:53,794 wants to spear you through the eye with this dart. 949 00:36:53,819 --> 00:36:55,085 Okay, I see. 950 00:36:55,308 --> 00:36:57,662 What... can I do? 951 00:36:57,704 --> 00:36:59,138 What would make this better? 952 00:36:59,993 --> 00:37:03,037 You are just gonna have to live with the uncertainty. 953 00:37:04,433 --> 00:37:07,716 'Cause I'm gonna be sad and angry, 954 00:37:07,748 --> 00:37:09,662 and you're just gonna have to live with it. 955 00:37:10,017 --> 00:37:11,919 Because I'm not quitting this job. 956 00:37:12,384 --> 00:37:13,537 Not this time. 957 00:37:13,562 --> 00:37:14,995 'Cause I love it 958 00:37:15,020 --> 00:37:17,020 and I'm, like, really good at it. 959 00:37:17,045 --> 00:37:17,935 You're... 960 00:37:18,485 --> 00:37:20,341 Yeah, you are. 961 00:37:21,944 --> 00:37:24,445 Heather, I'm sorry. I messed up. 962 00:37:24,470 --> 00:37:25,568 Yeah. 963 00:37:26,071 --> 00:37:28,685 But... that's, like, what you do. 964 00:37:32,406 --> 00:37:35,006 Everyone, let's get a round of applause for our hero, 965 00:37:35,008 --> 00:37:37,357 the most wonderful woman in West Covina, 966 00:37:37,382 --> 00:37:38,881 Rebecca Bunch! 967 00:37:38,906 --> 00:37:41,640 (crowd cheering) 968 00:37:42,015 --> 00:37:44,416 (distorted): She is a true inspiration 969 00:37:44,418 --> 00:37:47,719 and the champion of our community. 970 00:37:47,721 --> 00:37:49,921 Oh, yeah. (crowd cheering) 971 00:37:55,629 --> 00:37:58,966 Sir, everything's going, um, wobbly. 972 00:37:59,221 --> 00:38:00,716 Excuse me? 973 00:38:01,822 --> 00:38:03,716 I think my life is a giant turd. 974 00:38:03,741 --> 00:38:05,044 What? 975 00:38:08,709 --> 00:38:10,075 Rebecca: He doesn't love me. 976 00:38:10,077 --> 00:38:12,010 He doesn't love me. 977 00:38:12,012 --> 00:38:14,846 I'm broke, I'm broke. I hate my life. 978 00:38:14,848 --> 00:38:16,147 I'm the villain. I hate my life. 979 00:38:16,149 --> 00:38:17,716 I'm the villain. I'm broke. 980 00:38:17,718 --> 00:38:19,084 What's wrong with me? Why doesn't anyone love me? 981 00:38:19,086 --> 00:38:20,819 He doesn't love me. I hate my life. 982 00:38:20,821 --> 00:38:22,954 Why doesn't anyone love me? He doesn't love me. 983 00:38:25,237 --> 00:38:26,576 Um... 984 00:38:29,386 --> 00:38:30,740 Thanks. 985 00:38:35,313 --> 00:38:36,779 We got a runner! 986 00:38:36,929 --> 00:38:39,099 Have fun in Kazakhstan! 987 00:38:39,124 --> 00:38:41,224 (Paula whoops) 988 00:38:49,240 --> 00:38:52,091 I am so happy we worked everything out. 989 00:38:52,116 --> 00:38:53,683 Like, I'm soy proud of us. 990 00:38:53,797 --> 00:38:56,201 Yeah, I thought for sure you were gonna throw me out. 991 00:38:56,226 --> 00:38:58,263 That's the old me. 992 00:38:58,288 --> 00:39:00,841 The new me is very mature and evolved. 993 00:39:02,153 --> 00:39:04,333 (laughs) 994 00:39:04,396 --> 00:39:05,505 I'm hungry. 995 00:39:05,958 --> 00:39:07,060 Should we get dinner? 996 00:39:07,085 --> 00:39:08,351 Okay, great. 997 00:39:08,376 --> 00:39:10,934 Uh, th-there's a new Indian place on East Cameron. 998 00:39:10,959 --> 00:39:12,326 - They have really good... - Joshy! 999 00:39:12,351 --> 00:39:14,417 You know Indian makes me gassy. 1000 00:39:14,606 --> 00:39:16,750 - Right, right. - Hmm. 1001 00:39:17,294 --> 00:39:19,509 Uh, you should choose. 1002 00:39:19,511 --> 00:39:20,777 Give me the phone. 1003 00:39:20,779 --> 00:39:23,346 Okay, well, delivery probably is gonna take forever, 1004 00:39:23,348 --> 00:39:25,382 so you should, you know, you're gonna get it. 1005 00:39:25,384 --> 00:39:27,584 (indistinct chatter) 1006 00:39:29,621 --> 00:39:30,854 - Hey, man. - Oh! 1007 00:39:30,856 --> 00:39:31,888 How are you? 1008 00:39:31,890 --> 00:39:33,189 I haven't heard from you in a while. 1009 00:39:33,191 --> 00:39:35,099 - Oh, wow, I'm good. - Yeah? 1010 00:39:35,124 --> 00:39:36,860 Actually, you know what? I'm great. 1011 00:39:36,862 --> 00:39:38,224 I-I took your advice, 1012 00:39:38,249 --> 00:39:41,665 and it's been really interesting. 1013 00:39:42,092 --> 00:39:43,052 I bet. 1014 00:39:43,077 --> 00:39:44,645 Yeah, I went out with a girl named Charlie 1015 00:39:44,670 --> 00:39:45,835 and a guy named Dana 1016 00:39:45,837 --> 00:39:48,238 just to make things as confusing as possible. 1017 00:39:48,240 --> 00:39:49,458 (both laughing) 1018 00:39:51,243 --> 00:39:53,552 I don't want to say I don't like anyone as much as you, 1019 00:39:53,577 --> 00:39:54,568 but... 1020 00:39:55,396 --> 00:39:56,833 I think I just said it. 1021 00:39:58,693 --> 00:39:59,755 Hmm. 1022 00:40:00,600 --> 00:40:01,982 That's, uh, 1023 00:40:02,776 --> 00:40:04,143 that's really sweet. 1024 00:40:05,646 --> 00:40:06,771 It is? 1025 00:40:06,796 --> 00:40:07,724 Yeah. 1026 00:40:10,862 --> 00:40:12,429 You know what, Darryl? 1027 00:40:12,431 --> 00:40:14,130 Why don't we start over? 1028 00:40:14,132 --> 00:40:15,443 Wipe the slate clean. 1029 00:40:15,468 --> 00:40:16,834 Keep things simple. 1030 00:40:17,269 --> 00:40:18,545 Can I buy you a boba? 1031 00:40:18,834 --> 00:40:19,740 Sure. 1032 00:40:19,765 --> 00:40:20,797 Actually I cannot. 1033 00:40:20,822 --> 00:40:22,188 'Cause I left my wallet in that blazer. 1034 00:40:22,213 --> 00:40:23,946 (laughs) 1035 00:40:23,971 --> 00:40:24,970 I can spot you. 1036 00:40:24,995 --> 00:40:27,232 But you still have to get in the line. 1037 00:40:27,257 --> 00:40:28,724 Oh, sorry, okay. 1038 00:40:29,900 --> 00:40:32,100 (indistinct chatter) 1039 00:40:36,784 --> 00:40:38,044 (sighs) 1040 00:40:50,264 --> 00:40:51,841 Dr. Akopian. 1041 00:40:54,092 --> 00:40:55,301 Can I have another seat? 1042 00:40:55,326 --> 00:40:56,915 I-I also would like another seat. 1043 00:40:57,198 --> 00:40:58,331 Woman: Ladies, I'm so sorry, 1044 00:40:58,356 --> 00:41:00,623 but today's flight is completely sold out. 1045 00:41:09,121 --> 00:41:12,419 So... we're stuck together for the next five hours. 1046 00:41:12,858 --> 00:41:14,326 You want to give it a go? 1047 00:41:14,351 --> 00:41:15,650 Do some therapy? 1048 00:41:15,675 --> 00:41:16,919 Okay. 1049 00:41:19,068 --> 00:41:20,333 Yeah, let's do this. 1050 00:41:20,391 --> 00:41:21,427 Okay. 1051 00:41:23,474 --> 00:41:26,662 For starters, I was conceived on a cruise ship. 1052 00:41:27,105 --> 00:41:30,306 I think my mom must've had some, I don't know, bad lobster. 1053 00:41:30,308 --> 00:41:33,176 Because the second she felt the sperm enter the egg, 1054 00:41:33,178 --> 00:41:34,744 she got sick. 1055 00:41:35,490 --> 00:41:37,333 In my narrative, I pictured you as, 1056 00:41:37,358 --> 00:41:38,826 like, the funny singing raccoon. 1057 00:41:38,851 --> 00:41:40,417 If you've got love problems, 1058 00:41:40,442 --> 00:41:43,243 then listen to me, Paula the raccoon. 1059 00:41:43,388 --> 00:41:45,622 ♪ Love is like digging through a trash can ♪ 1060 00:41:45,624 --> 00:41:48,498 ♪ Searching for old banana peels. ♪ 1061 00:41:48,523 --> 00:41:51,906 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com --73693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.