All language subtitles for Comanche.Moon.2008.E01.720p.BluRay.DD5.1.x264-E76

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,027 --> 00:02:02,515 There's a lot of Indians down there, Captain Scull. 2 00:02:02,587 --> 00:02:05,937 Don't be tempted by 'em, Mr. Call. They're the wrong Indians. 3 00:02:06,844 --> 00:02:09,626 I've never been thwarted in the pursuit of a felonious foe, 4 00:02:09,692 --> 00:02:11,383 and I don't intend to be this time. 5 00:02:11,452 --> 00:02:14,235 That's Buffalo Hump and his band, gentlemen, 6 00:02:14,301 --> 00:02:18,076 and the felonious foe I want is that horse-stealing Kicking wolf. 7 00:02:18,141 --> 00:02:21,437 I wouldn't be foolish enough to take on Buffalo Hump's whole camp 8 00:02:21,501 --> 00:02:23,159 with just ten men, Captain. 9 00:02:29,950 --> 00:02:33,267 Captain's never been run off from, and Kicking wolf's never been caught. 10 00:02:34,238 --> 00:02:36,475 Who would you bet against if you had to wager... 11 00:02:36,542 --> 00:02:38,102 Captain Scull or Kicking wolf? 12 00:02:38,174 --> 00:02:41,339 I wouldn't bet against the captain even if I thought he was wrong, Gus. 13 00:02:41,407 --> 00:02:42,421 He's the captain. 14 00:02:42,495 --> 00:02:44,154 I'd bet against him in a minute. 15 00:02:47,103 --> 00:02:50,070 It's heading toward night. Ain't we gonna brew up some coffee? 16 00:02:50,143 --> 00:02:52,631 Do you see a campfire? You see any coffee, sir? 17 00:02:52,736 --> 00:02:56,380 No, and don't you be "sirring" me, you durn yapper. 18 00:02:56,448 --> 00:02:58,684 You two can argue some other time. 19 00:02:58,752 --> 00:02:59,865 Let's go. 20 00:03:37,635 --> 00:03:39,740 I consider you a lucky man, Woodrow. 21 00:03:41,731 --> 00:03:44,252 You'd probably be long married before I am. 22 00:03:48,548 --> 00:03:51,931 You'll never be married unless you give up on Clara. 23 00:03:53,444 --> 00:03:55,583 She don't mean to marry you, and that's that. 24 00:03:55,653 --> 00:03:57,857 Well, if you knew anything about women, 25 00:03:57,925 --> 00:04:00,380 you'd know they change their minds every day. 26 00:04:02,149 --> 00:04:04,222 You would've made a good Indian, Woodrow. 27 00:04:06,341 --> 00:04:08,643 You got no use for the settled life. 28 00:04:08,709 --> 00:04:11,524 I've got no use for idle palaver, if that's what you mean. 29 00:04:12,870 --> 00:04:16,612 I'd rather listen to hoot owIs hoot than listen to you think up insults. 30 00:04:37,576 --> 00:04:43,392 Call is with Big Horse Scull. 31 00:04:43,465 --> 00:04:46,335 And the other one is there, McCrae. 32 00:04:46,408 --> 00:04:48,481 They are chasing Kicking wolf. 33 00:04:48,553 --> 00:04:50,757 He stole many of their horses. 34 00:04:51,945 --> 00:04:56,037 Call killed your brother. 35 00:04:56,105 --> 00:04:58,309 You kill him. 36 00:04:58,377 --> 00:05:00,417 I give him to you. 37 00:05:06,474 --> 00:05:09,158 Why are you standing there? 38 00:05:28,716 --> 00:05:30,626 Augustus! 39 00:05:33,516 --> 00:05:34,858 Cut him off! 40 00:05:38,637 --> 00:05:42,412 I'll ride him down, the scamp. Bible and sword! 41 00:06:19,184 --> 00:06:21,639 That's him, gentlemen! That's Buffalo Hump. 42 00:06:22,256 --> 00:06:23,718 Bible and sword. 43 00:06:23,792 --> 00:06:26,607 It's not every day you get to see Buffalo Hump at breakfast. 44 00:06:26,673 --> 00:06:28,495 Not every day you'd want to. 45 00:06:30,449 --> 00:06:33,002 That young cub we were chasing is talking to him. 46 00:06:33,073 --> 00:06:35,178 I expect it's his son, Blue Duck. 47 00:06:35,986 --> 00:06:40,045 He has a Mexican look about him. Probably the child of a captive. 48 00:06:47,282 --> 00:06:48,711 He just looked right at me. 49 00:06:48,786 --> 00:06:50,444 Let me look. 50 00:06:50,514 --> 00:06:53,002 He almost got me once, the devil. 51 00:06:53,075 --> 00:06:55,410 He's older, but he ain't dead, Woodrow. 52 00:06:55,475 --> 00:06:58,541 Those torturing fiends down there 53 00:06:58,611 --> 00:07:01,677 are the best, most capable opponents I've ever faced, 54 00:07:01,747 --> 00:07:04,235 and I mean to kill them to the last man. 55 00:07:05,492 --> 00:07:06,670 But when it's done... 56 00:07:08,244 --> 00:07:10,000 my God, I'll miss them. 57 00:07:11,252 --> 00:07:12,813 You'll miss 'em, sir? 58 00:07:12,885 --> 00:07:14,608 I'm a fighting man, Mr. McCrae, 59 00:07:14,676 --> 00:07:16,978 and fighting men need other fighting men to fight. 60 00:07:19,477 --> 00:07:21,549 Well, we're a tempting morsel, 61 00:07:21,621 --> 00:07:23,531 sitting up here on top of this hole. 62 00:07:23,605 --> 00:07:26,572 We'd better make ourselves morsels in motion, then. 63 00:07:45,367 --> 00:07:47,888 Why, Miss Tilton. So good to see you. 64 00:07:47,959 --> 00:07:49,486 And you too, Miss Forsythe. 65 00:07:49,559 --> 00:07:52,080 Mother? This is Miss Maggie Tilton. 66 00:07:52,151 --> 00:07:53,940 Maggie, this is my mother. 67 00:07:54,008 --> 00:07:55,764 Pleased to meet you, Mrs. Forsythe. 68 00:07:55,832 --> 00:07:57,621 Why, and you, Miss Tilton. 69 00:07:58,552 --> 00:08:01,684 We just got these cups and plates in from Pennsylvania. 70 00:08:01,752 --> 00:08:05,330 I think they're the very thing, but Pa thinks they're too fancy. 71 00:08:06,200 --> 00:08:06,931 What do you think? 72 00:08:09,080 --> 00:08:10,804 They're so elegant. 73 00:08:11,609 --> 00:08:14,424 But I have to try not to look at things I can't afford. 74 00:08:15,417 --> 00:08:17,359 I wish we were sisters. 75 00:08:19,001 --> 00:08:20,692 Oh, Miss Forsythe! 76 00:08:22,010 --> 00:08:23,025 Thank you. 77 00:08:23,098 --> 00:08:26,065 I doubt I've ever received a finer compliment. 78 00:08:26,170 --> 00:08:27,250 Well, I mean it! 79 00:08:28,219 --> 00:08:30,707 If we were sisters, you could help me reason with Pa 80 00:08:30,778 --> 00:08:34,292 when he decides I'm trying to ruin him just by orderin' pretty crockery. 81 00:08:47,835 --> 00:08:50,618 Why, Staffordshire plates! 82 00:08:52,412 --> 00:08:56,275 I'll have them all, and the cups too, though they are rather plain. 83 00:08:57,629 --> 00:09:01,241 Mrs. Scull, I haven't yet finished inventory on the shipment. 84 00:09:01,309 --> 00:09:04,179 There's more than 100 pieces. Are you sure you want them all? 85 00:09:04,254 --> 00:09:06,971 You must recall I run a mansion, Miss Forsythe. 86 00:09:07,037 --> 00:09:09,525 So box them back up and I'll send a servant for them. 87 00:09:09,598 --> 00:09:12,216 What the Negroes don't break, I can throw at Inish next time 88 00:09:12,286 --> 00:09:15,799 he drips tobacco juice on my fine tablecloth. 89 00:09:24,031 --> 00:09:26,267 Haven't seen you riding lately, Madame Scull. 90 00:09:26,335 --> 00:09:30,013 The crops aren't for my horses. They're for my Negroes. 91 00:09:32,031 --> 00:09:33,974 Good day, Miss Forsythe. 92 00:09:39,104 --> 00:09:42,301 I can't seem to keep track of my thimbles for some reason. 93 00:09:43,265 --> 00:09:45,818 Now, thimbles I can supply. 94 00:09:45,889 --> 00:09:48,988 There's news of those wild Ranger boys you were hoping for. 95 00:09:49,057 --> 00:09:50,682 They're bound to disappoint you. 96 00:09:50,752 --> 00:09:54,647 Suppose they're still up on the plains chasing Comanche horse thieves, 97 00:09:54,721 --> 00:09:55,899 freezing their ears off. 98 00:09:55,969 --> 00:09:58,141 Yes, it's been sharp weather. 99 00:09:58,210 --> 00:09:59,671 I expect they're cold. 100 00:10:01,761 --> 00:10:02,841 Miss Tilton... 101 00:10:07,202 --> 00:10:08,861 I'd be pleased if you'd call me Clara. 102 00:10:25,155 --> 00:10:28,417 I wish Captain Scull would just give up on Kicking wolf. 103 00:10:29,924 --> 00:10:33,240 I'd like to high-tail it back to Austin and see Clara. 104 00:10:34,276 --> 00:10:37,506 I'd like to sneak into Buffalo Hump's camp and kill him. 105 00:10:38,725 --> 00:10:40,830 That's my thinking. 106 00:10:40,901 --> 00:10:43,170 We'll have to fight him sooner or later anyway. 107 00:10:43,237 --> 00:10:46,718 See, now, that's the difference between me and you, Woodrow. 108 00:10:47,909 --> 00:10:50,844 I mostly think about love; you mostly think about war. 109 00:10:55,334 --> 00:10:56,348 Yeah. 110 00:11:09,831 --> 00:11:13,147 If you don't stop soon, I'm gonna dismount right here and die. 111 00:11:14,087 --> 00:11:16,990 I'm so cold and tired I can't tell up from down. 112 00:11:18,119 --> 00:11:20,454 I'm gonna quit if I have to spend too much time 113 00:11:20,520 --> 00:11:22,909 in a place where I can't tell up from down. 114 00:11:22,984 --> 00:11:24,326 Quit and do what? 115 00:11:24,392 --> 00:11:26,945 All you know how to do is ride horses and shoot guns. 116 00:11:27,016 --> 00:11:29,188 If you quit rangerin', you'd starve. 117 00:11:30,152 --> 00:11:32,007 Now, that's a rash statement, Woodrow. 118 00:11:35,401 --> 00:11:38,467 There he is, the rascal. 119 00:11:38,537 --> 00:11:40,676 He ain't a rascal. He's our scout. 120 00:11:40,746 --> 00:11:42,339 What good's a scout that goes off 121 00:11:42,410 --> 00:11:45,345 and doesn't report but every three days? 122 00:11:45,418 --> 00:11:46,760 Hey, what's got him so riled? 123 00:11:46,826 --> 00:11:48,768 'Sides that, he beat me at cards. 124 00:11:48,842 --> 00:11:50,565 You must've swallowed a badger, Gus. 125 00:11:50,634 --> 00:11:52,707 I swear, you're surly today. 126 00:11:54,506 --> 00:11:55,521 Shut up. 127 00:12:04,619 --> 00:12:06,856 Where's Captain off to in such a hurry? 128 00:12:06,923 --> 00:12:10,666 The place Kicking Wolf and his warriors butchered most of the stolen horses. 129 00:12:10,732 --> 00:12:12,871 Kicking Wolf only wanted the three stallions. 130 00:12:12,940 --> 00:12:14,598 - Any meat left? - Yes. 131 00:12:14,668 --> 00:12:17,123 Maybe the captain'll let Deets cook us up a bunch. 132 00:12:17,196 --> 00:12:18,145 Come on, men. 133 00:12:23,981 --> 00:12:25,191 Ain't you comin'? 134 00:12:25,261 --> 00:12:27,683 No. I'm going to see my grandmother. 135 00:12:27,757 --> 00:12:29,001 She's old. 136 00:12:29,069 --> 00:12:32,168 She may want to tell me a few more stories before she dies. 137 00:12:32,238 --> 00:12:34,791 How will we catch Kicking wolf without you to track? 138 00:12:35,981 --> 00:12:39,277 Kicking wolf is much too quick for Big Horse Scull to catch. 139 00:12:40,462 --> 00:12:41,924 Scull might as well go home. 140 00:12:42,991 --> 00:12:44,747 And let a horse thief get clean away? 141 00:12:44,815 --> 00:12:46,277 That's not the captain's habit. 142 00:12:46,351 --> 00:12:48,806 Kicking wolf is the best horse thief in the world. 143 00:12:49,615 --> 00:12:51,982 Is Big Horse Scull the best captain in the world? 144 00:13:05,264 --> 00:13:08,810 Drag him back, Corporal Pea. He'll scorch his shoe leather. 145 00:13:09,744 --> 00:13:11,719 Come on, Bill. Come on. 146 00:13:11,793 --> 00:13:13,703 Are you... yeah, yeah, yeah! 147 00:13:18,641 --> 00:13:24,305 You know, I was raised 'midst trees and brush. 148 00:13:26,482 --> 00:13:31,501 Never expected I'd be in no place that was this empty. 149 00:13:31,570 --> 00:13:33,032 It ain't empty. 150 00:13:33,107 --> 00:13:36,271 There's plenty of Comanche down there in that big canyon we just left. 151 00:13:39,763 --> 00:13:42,218 Did our illustrious tracker Famous Shoes 152 00:13:42,291 --> 00:13:44,364 allow as to when he might come back? 153 00:13:45,908 --> 00:13:48,079 He went to visit his grandmother. 154 00:13:48,147 --> 00:13:50,187 Well, he is a man of genius. 155 00:13:50,259 --> 00:13:53,293 I could barely track a mastodon, myself. 156 00:13:54,228 --> 00:13:55,789 Not a big talker, but... 157 00:13:57,300 --> 00:13:59,689 ...no point in crowding genius too close. 158 00:14:03,700 --> 00:14:07,017 Captain! It's Jimmy. He ain't drawing his breath no more. 159 00:14:11,510 --> 00:14:12,971 He was acting poorly yesterday, 160 00:14:13,046 --> 00:14:15,981 but then Jimmy always liked to complain. 161 00:14:16,054 --> 00:14:18,672 Well, there's no remedy for mortality. 162 00:14:21,462 --> 00:14:25,205 It'll take a good, strong pick to hack out a grave in ground this frozen. 163 00:14:28,983 --> 00:14:30,674 If only we were in Brazil, 164 00:14:30,743 --> 00:14:33,328 we could do with James what we did with my cousin willy, 165 00:14:33,399 --> 00:14:35,767 who succumbed to the bite of the fer-de-lance, 166 00:14:35,832 --> 00:14:37,555 deadliest snake in the world. 167 00:14:38,232 --> 00:14:40,501 Cousin willy was a biologist... 168 00:14:40,568 --> 00:14:43,121 Here we go. Captain's about to have a word-fit. 169 00:14:43,192 --> 00:14:45,396 ...and it happens that they had what's called 170 00:14:45,464 --> 00:14:47,569 an undertaker beetle down there in Brazil. 171 00:14:47,640 --> 00:14:49,102 Willy wanted to go back 172 00:14:49,176 --> 00:14:52,242 into the food chain the fastest way possible, 173 00:14:52,312 --> 00:14:54,582 so we laid him out naked, 174 00:14:54,649 --> 00:14:56,624 and immediately, the beetles went to work. 175 00:14:56,697 --> 00:14:59,381 The next day, Cousin willy was part of the food chain again, 176 00:14:59,449 --> 00:15:01,784 - just as he wished. - Buried by bugs? 177 00:15:03,033 --> 00:15:05,237 Not me, Captain. I doubt if I'd ever get to heaven 178 00:15:05,305 --> 00:15:07,510 without someone to say the Scriptures over me 179 00:15:07,578 --> 00:15:10,709 with just a durn bunch of beetles for undertakers. 180 00:15:10,778 --> 00:15:13,397 Well, to each his very own, Mr. Coleman. 181 00:15:13,467 --> 00:15:16,150 Cousin willy was of an agnostical bent. 182 00:15:16,218 --> 00:15:19,448 He didn't believe in heaven, but he did believe in bugs. 183 00:15:36,508 --> 00:15:38,003 Mr. Pea? 184 00:15:38,077 --> 00:15:40,149 Here, I'll make you a better fire. 185 00:15:49,565 --> 00:15:51,125 Here, sit close. 186 00:15:51,197 --> 00:15:54,875 It ain't much, but it'll warm you better than the big fire. 187 00:15:55,774 --> 00:15:56,789 Much obliged. 188 00:15:56,862 --> 00:15:58,072 You're welcome, sir. 189 00:15:59,870 --> 00:16:03,448 You don't need to be "sirring" me, Deets. 190 00:16:04,478 --> 00:16:06,301 I'm just plain me. 191 00:16:08,543 --> 00:16:11,958 Maybe I'll just call you Mr. Pea. How's that sound? 192 00:16:20,320 --> 00:16:22,742 How come you did not go with the captain, Jake? 193 00:16:22,816 --> 00:16:25,085 Captain wanted me to stay here in Austin. 194 00:16:25,152 --> 00:16:27,519 Gotta take care of the place till he gets back. 195 00:16:27,584 --> 00:16:29,439 But he said I can go next time. 196 00:16:30,529 --> 00:16:31,958 Felice, what happened to you? 197 00:16:33,217 --> 00:16:34,166 The missus. 198 00:16:34,305 --> 00:16:35,614 The missus? 199 00:16:36,961 --> 00:16:40,027 What, did you drop a plate? Did you sass Madame Scull? 200 00:16:40,097 --> 00:16:42,847 I didn't sass her. I didn't drop no plate. 201 00:16:42,914 --> 00:16:45,565 If you don't hurry with that buttermilk, Felice... 202 00:16:46,722 --> 00:16:48,958 you'll get the quirting of your life. 203 00:16:57,026 --> 00:16:59,296 Don't interfere with our slaves, Spoon. 204 00:17:00,515 --> 00:17:03,995 Madame would like to see you upstairs, and you're late as it is. 205 00:17:04,067 --> 00:17:05,409 What am I late for? 206 00:17:05,475 --> 00:17:08,126 If the madame says you're late, you are late. 207 00:17:08,195 --> 00:17:11,457 She wants help with the drapes. Now go! 208 00:17:19,108 --> 00:17:20,602 Scat, you old possum! 209 00:17:32,261 --> 00:17:34,367 Butler said you needed help with your drapes? 210 00:17:35,718 --> 00:17:37,376 I suppose he meant... 211 00:17:38,438 --> 00:17:41,308 I wanted you to undrape me. 212 00:17:42,278 --> 00:17:43,391 What, ma'am? 213 00:17:43,974 --> 00:17:50,369 "'Come into my parlor,' said the spider to the fly." 214 00:17:50,439 --> 00:17:51,387 Well... 215 00:17:52,583 --> 00:17:54,241 What, uh, ma'am, uh... 216 00:17:54,311 --> 00:17:56,100 Don't stutter, Jakey. 217 00:17:58,760 --> 00:18:00,167 Such lovely hair. 218 00:18:00,231 --> 00:18:03,493 Ought to win you many female hearts. 219 00:18:03,560 --> 00:18:06,528 Come a little closer so I can see your dimples better. 220 00:18:07,848 --> 00:18:11,329 I was just, uh, supposed to trim the mule's feet this afternoon. 221 00:18:11,400 --> 00:18:13,288 I can't allow it. 222 00:18:14,313 --> 00:18:15,687 Not today. 223 00:18:17,385 --> 00:18:18,400 I should really... 224 00:18:25,353 --> 00:18:26,401 Mrs. Scull... 225 00:18:27,050 --> 00:18:28,032 I'd better... 226 00:19:36,271 --> 00:19:38,922 What are you doing here? 227 00:19:38,991 --> 00:19:42,253 Your white friends are gone. 228 00:19:42,320 --> 00:19:43,781 Your son made me come. 229 00:19:43,856 --> 00:19:46,824 He said you might want to torture me for a while. 230 00:19:47,664 --> 00:19:51,308 If you came into my camp, I would hang you upside down 231 00:19:51,376 --> 00:19:55,501 and put a scorpion in your nose. 232 00:19:55,569 --> 00:19:58,536 I don't like Kickapoos. 233 00:19:59,857 --> 00:20:01,646 This man has my protection. 234 00:20:03,281 --> 00:20:07,624 Why did you interfere with him? 235 00:20:07,698 --> 00:20:09,803 Because he's a stinking Kickapoo, 236 00:20:09,874 --> 00:20:13,387 and he led the Rangers to us. 237 00:20:13,458 --> 00:20:16,688 You should have brought me Call's scalp. 238 00:20:17,746 --> 00:20:19,176 Instead you defy me. 239 00:20:34,484 --> 00:20:35,913 My horse. 240 00:20:42,036 --> 00:20:44,851 I'm tired of ordinary horses. 241 00:20:44,916 --> 00:20:48,713 Most horses are ordinary, Kicking wolf. 242 00:20:50,037 --> 00:20:52,688 The Buffalo Horse is not ordinary. 243 00:20:52,757 --> 00:20:55,507 He is the most famous horse in the world. 244 00:21:06,134 --> 00:21:08,468 Ah, there's our fine tracker. 245 00:21:09,399 --> 00:21:12,694 He may be a fine tracker, but I fail to see that he's ours. 246 00:21:12,759 --> 00:21:14,733 Mostly seems to track for himself. 247 00:21:14,807 --> 00:21:16,815 Well, that's just research, Mr. McCrae. 248 00:21:16,888 --> 00:21:18,546 The man is said to know every creek 249 00:21:18,615 --> 00:21:21,746 in between the Rio Grande and the Columbia River Gorge. 250 00:21:21,815 --> 00:21:24,630 Takes a lot of private tracking to build that much knowledge. 251 00:21:27,768 --> 00:21:29,491 I was in Buffalo Hump's camp. 252 00:21:29,560 --> 00:21:31,633 His son Blue Duck took me prisoner for a while, 253 00:21:31,704 --> 00:21:33,646 but Buffalo Hump won't let anyone kill me. 254 00:21:33,721 --> 00:21:35,477 Well, that's new. Why not? 255 00:21:35,544 --> 00:21:37,300 I helped his grandmother with her dying. 256 00:21:40,729 --> 00:21:42,136 Kicking Wolf is following you. 257 00:21:42,905 --> 00:21:44,793 Three Birds is with him. 258 00:21:46,073 --> 00:21:47,415 Well, that's original. 259 00:21:47,481 --> 00:21:49,456 First we follow him, then he follows us. 260 00:21:49,530 --> 00:21:51,440 If it's just two of 'em, let's go kill 'em. 261 00:21:51,514 --> 00:21:53,969 At least they'll stop this horse stealing for a while. 262 00:21:54,042 --> 00:21:57,719 You can't catch them. They have better horses than you. 263 00:21:57,786 --> 00:22:00,754 If you try to chase them, they'll lead you so far away, 264 00:22:00,827 --> 00:22:03,063 you'll starve before you can find your way back. 265 00:22:03,130 --> 00:22:06,033 I've been out there before, and I didn't starve. 266 00:22:06,107 --> 00:22:07,995 Here, now, men, I won't send you out 267 00:22:08,059 --> 00:22:10,842 chasing a phantom in country this spare. 268 00:22:10,908 --> 00:22:12,948 We'll post a double guard tonight. 269 00:22:13,020 --> 00:22:14,132 Let's move. 270 00:23:18,497 --> 00:23:20,668 That horse might be a witch. 271 00:23:20,737 --> 00:23:25,527 Some say it can fly. 272 00:23:25,601 --> 00:23:28,700 It is too cold for the whites. 273 00:23:28,770 --> 00:23:37,052 They're weak and careless with their horses. 274 00:24:26,086 --> 00:24:28,704 You should make a song about me. 275 00:24:28,774 --> 00:24:31,742 I have just stolen the greatest horse in the world. 276 00:24:31,815 --> 00:24:38,144 If Scull catches up with us, we should be singing our death songs. 277 00:24:38,215 --> 00:24:42,045 No Comanche has ever stolen such a horse. 278 00:24:42,119 --> 00:24:44,869 Yes, but now let's go a long way. 279 00:24:44,935 --> 00:24:49,027 The Texans will be chasing us when it gets light. 280 00:24:49,768 --> 00:24:54,919 Don't forget to make the song. 281 00:25:03,561 --> 00:25:06,660 Sheer, absolute genius. 282 00:25:06,729 --> 00:25:08,868 Stealing horses is one thing, 283 00:25:08,937 --> 00:25:13,248 but stealing Hector... that's absolute genius! 284 00:25:13,322 --> 00:25:16,137 It's still just a horse thief stealing a horse. 285 00:25:16,203 --> 00:25:18,691 We ought to be chasing 'em instead of standing around. 286 00:25:18,762 --> 00:25:21,610 We've been chasing him for ten years and ain't caught him yet. 287 00:25:21,674 --> 00:25:23,780 I'd like to see you go into Buffalo Hump's camp 288 00:25:23,851 --> 00:25:26,884 - and steal one of his horses. - I don't claim to be a horse thief, 289 00:25:26,955 --> 00:25:30,436 and we can't catch 'em 'cause we stop to sleep at night and he don't. 290 00:25:30,507 --> 00:25:32,579 What is "genius," anyway? 291 00:25:32,651 --> 00:25:35,172 I guess the captain's a genius. You ought to ask him. 292 00:25:35,244 --> 00:25:37,895 A genius is somebody with six toes on one foot. 293 00:25:41,292 --> 00:25:43,332 Well, I mean, that's what I heard, anyway. 294 00:25:43,404 --> 00:25:45,314 A genius ain't got no warts. 295 00:25:45,388 --> 00:25:48,106 Well, in that case, Ikey, I'm a genius. 296 00:25:48,173 --> 00:25:49,962 I'm rarely troubled with warts. 297 00:25:50,029 --> 00:25:54,088 I hear a genius is desperate smart. 298 00:25:54,157 --> 00:25:57,452 He's right. I met one once up in St. Louis, 299 00:25:57,517 --> 00:25:59,885 and he could spell words backwards, 300 00:25:59,950 --> 00:26:02,317 and even say numbers backwards, too. 301 00:26:02,382 --> 00:26:05,678 If you spell backwards, you wouldn't have much of a word. 302 00:26:06,798 --> 00:26:07,746 Pig. 303 00:26:09,582 --> 00:26:12,550 I wish we had us a good ol' fat pig. 304 00:26:14,127 --> 00:26:16,614 All right, now, Lee, no one was discussing swine. 305 00:26:16,687 --> 00:26:18,630 No one was discussing much of anything, 306 00:26:18,703 --> 00:26:20,809 and Lee's got as much right to talk as you have. 307 00:26:20,880 --> 00:26:22,854 Captain's coming. We'll soon have our orders. 308 00:26:30,192 --> 00:26:31,621 Firearms. 309 00:26:31,697 --> 00:26:33,257 Slicker. Slicker? 310 00:26:33,328 --> 00:26:34,757 Need to be traveling light. 311 00:26:34,832 --> 00:26:36,239 - Sir? - Thank you. 312 00:26:36,304 --> 00:26:38,443 A man should be able to go 313 00:26:38,513 --> 00:26:42,223 from Cape Cod to California with no more gear than this, 314 00:26:42,289 --> 00:26:44,973 and if he can't, he deserves to die where he drops, I say. 315 00:26:45,041 --> 00:26:47,113 Sir, the Comanches know where we are. 316 00:26:47,185 --> 00:26:49,575 - You'll get scalped for sure. - Or freeze to death. 317 00:26:49,649 --> 00:26:52,617 With all respect, Captain, why would you strike out on foot? 318 00:26:52,690 --> 00:26:54,959 The tragedy of man, gentlemen, 319 00:26:55,026 --> 00:26:58,572 is not death or epidemic or lust or rage 320 00:26:58,642 --> 00:27:00,617 or even scalping, Mr. Call. 321 00:27:00,691 --> 00:27:03,757 No, sir, the tragedy of man is boredom. 322 00:27:03,827 --> 00:27:04,842 Boredom! 323 00:27:04,915 --> 00:27:07,435 A man can only do a thing so many times with spirit, 324 00:27:07,507 --> 00:27:10,475 and then no matter how lively, the sport becomes a bore. 325 00:27:10,548 --> 00:27:12,653 I love cards and whoring, 326 00:27:12,724 --> 00:27:15,691 but even cards and whoring after a while become boresome. 327 00:27:15,763 --> 00:27:19,692 You can tup your wife a thousand times, and that becomes tedious, too. 328 00:27:20,692 --> 00:27:24,337 Sir, I don't see what this has to do with you leaving us. 329 00:27:24,404 --> 00:27:26,226 Well, opportunity, Mr. Call. 330 00:27:26,292 --> 00:27:29,740 Opportunity and adversity are kissing cousins. 331 00:27:30,613 --> 00:27:32,588 So we'll be leaving you, now, gentlemen. 332 00:27:32,661 --> 00:27:36,076 Famous Shoes is going to teach me how to track while he follows my horse. 333 00:27:36,149 --> 00:27:37,360 But Captain, what about us? 334 00:27:37,430 --> 00:27:39,088 What could be simpler? Go home. 335 00:27:39,157 --> 00:27:41,645 Mr. McCrae, Mr. Call, I'm making you co-commanders. 336 00:27:41,718 --> 00:27:43,725 See these fine gentlemen get home to Austin, 337 00:27:43,798 --> 00:27:45,587 and see that they get paid right away. 338 00:27:46,646 --> 00:27:48,501 So we're just to go home, then? 339 00:27:48,566 --> 00:27:50,257 Yes, home. 340 00:27:50,326 --> 00:27:53,261 If you encounter any rank bandits along the way, hang them. 341 00:27:53,335 --> 00:27:57,045 Otherwise, report to the governor and get drunk till I show up. 342 00:27:57,111 --> 00:27:58,736 What do we tell Mrs. Scull? 343 00:27:58,807 --> 00:28:01,044 Oh, Inez is my problem, not yours. 344 00:28:01,111 --> 00:28:02,934 If I were you, I'd just try to avoid her. 345 00:28:03,000 --> 00:28:06,066 Sir, I'd be worried if I was her and you disappeared. 346 00:28:06,136 --> 00:28:09,268 Well, that shows how little you know of marital affairs, Captain McCrae. 347 00:28:09,336 --> 00:28:12,019 Inez won't be worried, she'll just be mad. 348 00:28:26,169 --> 00:28:27,860 We're captains now, Woodrow. 349 00:28:28,826 --> 00:28:31,608 Yeah, I reckon. 350 00:28:31,673 --> 00:28:34,008 If I wasn't awake, I'd think I was asleep. 351 00:28:34,074 --> 00:28:35,416 I'd think I was in a dream. 352 00:28:35,482 --> 00:28:37,555 It ain't a dream, you fool. 353 00:28:39,770 --> 00:28:42,072 Now, don't you be bossing me too hard today, Gus. 354 00:28:42,138 --> 00:28:45,434 I need a day or two to adjust to the notion that you're a captain. 355 00:28:45,499 --> 00:28:47,703 I order you to shut up about it. 356 00:28:47,771 --> 00:28:49,146 Woodrow's captain, too. 357 00:28:49,211 --> 00:28:51,928 He's gonna be a lot harder boss once he gets the hang of the job. 358 00:28:51,995 --> 00:28:53,621 Get the hang of it? 359 00:28:53,691 --> 00:28:55,830 Survivin's the hang of it, Augustus. 360 00:28:55,900 --> 00:28:58,039 - Bill, no more. ...to wrestle with an Indian 361 00:28:58,108 --> 00:28:59,188 than to reason with you! 362 00:29:09,725 --> 00:29:11,481 Which way you think we oughta go? 363 00:29:18,781 --> 00:29:20,604 Well, aren't you gonna say somethin'? 364 00:29:20,670 --> 00:29:23,125 You been yapping ever since I known you. Why dry up? 365 00:29:23,198 --> 00:29:25,849 Where do you think we oughta go if you know so much? 366 00:29:25,918 --> 00:29:28,733 I've been taking orders the whole time I've been a ranger. 367 00:29:28,798 --> 00:29:30,839 Why would I know any more than you do? 368 00:29:30,910 --> 00:29:32,798 Because you're a studier, Woodrow. 369 00:29:32,862 --> 00:29:35,677 You been reading in that book about Napoleon for years now. 370 00:29:36,607 --> 00:29:38,101 Me, I'm mainly just a whorer. 371 00:29:41,023 --> 00:29:43,707 What made the captain decide to make them two in charge! 372 00:29:43,775 --> 00:29:46,361 They'd both argue with a stump if the stump could talk. 373 00:29:46,432 --> 00:29:49,149 Sure don't seem like the sensible thing to do, Bill. 374 00:29:49,216 --> 00:29:51,321 One of 'em says yes, the other says no. 375 00:29:51,392 --> 00:29:54,207 Well, captains oughta stay with their troops. 376 00:29:54,273 --> 00:29:58,463 If Gus and Call decided to leave us, we'd be lost for sure. 377 00:29:58,528 --> 00:30:01,944 All right. I favor trying for the Red River. 378 00:30:02,017 --> 00:30:04,635 If we go west, we end up eating the horses. 379 00:30:04,705 --> 00:30:07,607 Got those extra mules... I say we eat the mules if we have to 380 00:30:07,681 --> 00:30:08,663 and make for the Red. 381 00:30:08,737 --> 00:30:12,512 There's settlements along the Red and plentiful game, too. 382 00:30:12,577 --> 00:30:14,072 Red was my thinkin', too. 383 00:30:15,010 --> 00:30:16,155 Oh, is it, now. 384 00:30:21,251 --> 00:30:23,106 Boys are depending on us. 385 00:30:24,163 --> 00:30:26,334 Gotta keep our heads and do it right. 386 00:30:27,363 --> 00:30:29,818 I just hope we don't run into a big band of Comanches. 387 00:30:29,891 --> 00:30:31,135 They'd finish us for sure. 388 00:30:33,091 --> 00:30:34,040 Yeah. 389 00:30:35,492 --> 00:30:37,696 So, the Red River it is, Captain McCrae. 390 00:30:37,764 --> 00:30:40,579 Let's get going, Captain Call. 391 00:30:52,613 --> 00:30:54,239 No, not today, you don't. 392 00:30:54,309 --> 00:30:55,902 Mind your words, Ben. Let me pass. 393 00:30:55,973 --> 00:30:59,355 No! Not today and not tomorrow and not the next day 394 00:30:59,429 --> 00:31:02,746 and not the next week and not the next month. Not ever. 395 00:31:02,822 --> 00:31:05,026 I've been coming here every day for three weeks. 396 00:31:05,094 --> 00:31:06,338 What's wrong with today? 397 00:31:06,406 --> 00:31:09,276 There's nothing wrong with today, just be gone. 398 00:31:09,350 --> 00:31:11,620 I'll be calling the sheriff on you if you don't, 399 00:31:11,687 --> 00:31:14,076 and he'll know what to do with a common lout like you. 400 00:31:14,151 --> 00:31:15,263 Yeah, all right, then. 401 00:31:16,263 --> 00:31:18,172 There ain't no need to call the sheriff. 402 00:31:33,928 --> 00:31:35,389 Why, thanks, Felice. 403 00:31:39,465 --> 00:31:42,367 You're the only one who don't hate me around here, looks like. 404 00:31:42,441 --> 00:31:45,605 I thought I instructed my butler to run you off. 405 00:31:45,673 --> 00:31:48,095 How come you're not gone? Ben. 406 00:31:50,473 --> 00:31:51,717 I was resting a minute. 407 00:31:51,786 --> 00:31:54,720 Get off my step. I don't want you 'round here any more. Ben! 408 00:31:57,226 --> 00:31:59,266 And you stay away from that yellow wench. 409 00:31:59,338 --> 00:32:02,338 I don't want any little irregularities with my help. 410 00:32:02,411 --> 00:32:03,556 I thought you liked me. 411 00:32:03,627 --> 00:32:06,976 Like you? I've stooped to many follies in my life, 412 00:32:07,051 --> 00:32:10,913 but I doubt I'd allow myself to like a common farm boy 413 00:32:10,987 --> 00:32:12,580 such as yourself. 414 00:32:26,508 --> 00:32:29,443 It was your hair, Jakey, your thick, lovely hair. 415 00:32:29,516 --> 00:32:32,299 I suppose I found it briefly appealing, 416 00:32:32,365 --> 00:32:35,431 but now it's gone, and that is that. 417 00:33:00,751 --> 00:33:01,929 Mr. Spoon. 418 00:33:03,504 --> 00:33:07,399 You call Woodrow Call "Woodrow." 419 00:33:09,231 --> 00:33:11,086 Why won't you call me Jake? 420 00:33:17,008 --> 00:33:18,437 Look, I got money. 421 00:33:20,592 --> 00:33:22,414 All right, I ain't a cheat. 422 00:33:30,001 --> 00:33:31,856 What are you standing over there for? 423 00:33:34,897 --> 00:33:36,326 I'm ready. 424 00:33:43,090 --> 00:33:45,229 Hey, I'm a ranger, too. 425 00:33:47,699 --> 00:33:51,889 Just like Call. You're still a whore, ain't you? 426 00:33:51,955 --> 00:33:54,290 Then get over here. 427 00:34:20,214 --> 00:34:23,149 Can I ask you to take off your boots, Jake? 428 00:34:23,221 --> 00:34:24,399 They've been in some mud. 429 00:34:24,469 --> 00:34:27,219 Could you... could you just help me? 430 00:35:12,058 --> 00:35:15,441 'Fraid we won't have enough coffee left to make the rest of the trip home. 431 00:35:16,474 --> 00:35:18,361 Sure don't hope so. I love coffee. 432 00:35:24,570 --> 00:35:25,814 Somethin's burning. 433 00:35:50,749 --> 00:35:52,472 Captain, over here! 434 00:35:53,565 --> 00:35:56,053 Oh, Lord. He's just a young'un. 435 00:35:56,124 --> 00:35:58,939 Be watchful, boys. They may still be close. 436 00:36:02,109 --> 00:36:03,571 They are close. 437 00:36:05,789 --> 00:36:06,967 There. 438 00:36:07,037 --> 00:36:09,787 See that dust? That's our villains. 439 00:36:19,711 --> 00:36:23,159 Killed the granddad and the boy 'cause they couldn't keep up. 440 00:36:24,095 --> 00:36:25,688 They took the women. 441 00:36:36,897 --> 00:36:38,937 We have to take the captives to Buffalo Hump. 442 00:36:39,008 --> 00:36:41,496 If he says you can have the woman... 443 00:36:42,305 --> 00:36:44,247 you can do what you want with her. 444 00:36:44,321 --> 00:36:45,815 I want to do it here and now. 445 00:36:45,889 --> 00:36:48,256 Take the horses and go. 446 00:36:48,321 --> 00:36:50,459 I'm going to kill the woman. 447 00:37:15,652 --> 00:37:16,600 You're, uh... 448 00:37:17,955 --> 00:37:20,028 you're... you're... you're safe now, ma'am. 449 00:37:25,060 --> 00:37:28,158 We need to go. There could be 40 more not far away. 450 00:37:28,228 --> 00:37:29,919 Or 400 more. 451 00:37:31,332 --> 00:37:32,412 My John. 452 00:37:33,604 --> 00:37:36,671 He won't have me no more. 453 00:37:38,373 --> 00:37:40,991 I'll run and catch her, see if I can talk her back. 454 00:37:43,942 --> 00:37:45,502 She's right, you know. 455 00:37:46,533 --> 00:37:47,962 What do you mean, Bill? 456 00:37:48,038 --> 00:37:49,467 Comanches have had her. 457 00:37:49,670 --> 00:37:51,644 Her husband won't want her no more. 458 00:37:51,718 --> 00:37:55,134 It's worse than that, Pete. Nobody will want her. 459 00:38:01,542 --> 00:38:03,299 Missus! Missus. 460 00:38:05,607 --> 00:38:06,655 Listen, missus. 461 00:38:06,727 --> 00:38:09,117 No, I can't go back. I can't. 462 00:38:09,191 --> 00:38:12,094 You gotta go back, miss. The little girls need you. 463 00:38:15,048 --> 00:38:16,739 It's all right, missus. 464 00:38:17,640 --> 00:38:18,785 It's all right. 465 00:38:21,545 --> 00:38:24,512 Come on, let's go back now. Let's go back now. 466 00:38:46,507 --> 00:38:50,850 I don't know what Ahumado will do 467 00:38:50,923 --> 00:38:53,476 when he sees that I have brought him the Buffalo Horse. 468 00:38:55,307 --> 00:39:02,531 You think he will give you some young women as a reward? 469 00:39:04,332 --> 00:39:09,864 Of course he should give me a woman or two. 470 00:39:10,828 --> 00:39:15,171 Ahumado doesn't do what he should do. 471 00:39:15,245 --> 00:39:19,402 What if he has Goyeto skin you? 472 00:39:19,469 --> 00:39:21,476 Then I'll be skinned. 473 00:39:21,549 --> 00:39:28,358 We are going to the Yellow Cliffs, and I don't plan to die. 474 00:39:37,870 --> 00:39:40,358 Hector leaves a damn large track. 475 00:39:40,430 --> 00:39:43,245 Kicking wolf and Three Birds are walking towards Mexico. 476 00:39:43,310 --> 00:39:45,220 If he has taken the Buffalo Horse to Ahumado, 477 00:39:45,295 --> 00:39:47,597 he hopes to go home with some new wives. 478 00:39:49,231 --> 00:39:51,206 I'd say he's taking a big risk if he thinks 479 00:39:51,280 --> 00:39:54,215 he can work a simple trade with that crafty Mayan. 480 00:40:04,049 --> 00:40:06,318 Back in Boston, a saddle of antelope 481 00:40:06,385 --> 00:40:08,654 is considered to be a great delicacy. 482 00:40:09,649 --> 00:40:12,965 Of course, it's a rare delicacy, too, there being very few pronghorns 483 00:40:13,041 --> 00:40:15,016 in the region of Boston Town. 484 00:40:15,090 --> 00:40:16,748 You walk fast for a white man. 485 00:40:17,873 --> 00:40:20,142 I can walk off and leave most white men. 486 00:40:23,666 --> 00:40:25,576 Do you know this Ahumado, 487 00:40:25,651 --> 00:40:28,520 also called the Black Vaquero? 488 00:40:28,594 --> 00:40:30,350 No one knows Ahumado. 489 00:40:30,418 --> 00:40:33,899 When he was born, the poison leaf was put under his tongue. 490 00:40:33,971 --> 00:40:37,746 Because of that, he can do nothing but evil. 491 00:40:37,811 --> 00:40:39,567 Evil is correct. 492 00:40:39,636 --> 00:40:42,385 He attacked them in that slaver's den of his. 493 00:40:42,452 --> 00:40:45,103 In the Yellow Cliffs once, he shot Hector and got away. 494 00:40:47,188 --> 00:40:48,529 It rankles me still. 495 00:41:32,151 --> 00:41:36,210 You remember that slick Comanche, the expert horse thief, 496 00:41:36,280 --> 00:41:39,892 the one who traded you horses for women... 497 00:41:39,960 --> 00:41:41,521 Why is that boy yellin' so? 498 00:41:41,593 --> 00:41:44,014 He let the cougar get one of my foals. 499 00:41:45,848 --> 00:41:48,117 I don't raise horses for cougars to eat. 500 00:41:49,913 --> 00:41:51,801 Goyeto's working on him. 501 00:41:53,497 --> 00:41:55,253 The Comanche? 502 00:41:55,321 --> 00:41:57,842 He has stolen the Buffalo Horse from Scull. 503 00:41:57,914 --> 00:42:00,914 I think he's bringing him here, and that ain't the best of it. 504 00:42:00,986 --> 00:42:04,248 The best of it is that Scull's following him on foot. 505 00:42:04,314 --> 00:42:06,322 He's got that Kickapoo tracker with him. 506 00:42:06,394 --> 00:42:08,402 He wants his horse back, I reckon. 507 00:42:12,763 --> 00:42:14,389 Is anyone alive in the cages now? 508 00:42:16,027 --> 00:42:18,874 I ain't checked today, but, uh, I doubt it. 509 00:42:21,564 --> 00:42:24,695 Scull tried to kill me once and failed. 510 00:42:25,915 --> 00:42:27,126 I tried to kill him... 511 00:42:28,764 --> 00:42:30,171 and failed. 512 00:42:31,836 --> 00:42:33,941 Didn't expect him to come back. 513 00:43:24,225 --> 00:43:26,167 - It's the Rangers. - Yeah, comin' in. 514 00:43:26,241 --> 00:43:28,630 - Looky there. - Look, they're ridin' in now. 515 00:43:31,425 --> 00:43:32,887 Look, children. 516 00:43:33,505 --> 00:43:34,520 A blonde woman... 517 00:43:36,353 --> 00:43:38,492 - Land sakes. - Children? 518 00:43:49,827 --> 00:43:52,063 Billy? Billy! Bill! 519 00:43:56,387 --> 00:43:57,597 What a sight! 520 00:43:59,331 --> 00:44:02,201 Jake, come get this horse for me, buddy. 521 00:44:06,627 --> 00:44:08,700 Oh, Pearlie, Pearlie, Pearlie. 522 00:44:10,980 --> 00:44:12,889 Oh, Billy, thank God you're safe. 523 00:44:12,964 --> 00:44:14,208 Oh, my darling. 524 00:44:14,276 --> 00:44:16,349 Oh, I could squeeze you in two. 525 00:44:17,157 --> 00:44:19,458 Where's Captain Scull? was he killed? 526 00:44:20,516 --> 00:44:23,135 Not that we know of. He's chasing a horse thief. 527 00:44:23,205 --> 00:44:26,369 Don't be tagging us, now, Jake. I've urgent business to attend to. 528 00:44:27,109 --> 00:44:28,320 Urgent business? 529 00:44:38,278 --> 00:44:39,740 Hello, Mr. Forsythe. 530 00:44:39,815 --> 00:44:40,862 Twenty-four... 531 00:44:40,934 --> 00:44:42,396 You haven't seen Clara anywhere? 532 00:44:42,471 --> 00:44:43,845 Twenty-five... 533 00:44:43,911 --> 00:44:45,373 She ain't sick, is she? 534 00:44:45,447 --> 00:44:48,164 I'm trying to count these gloves. It takes concentration. 535 00:44:48,231 --> 00:44:50,468 - Sorry, sir. - Twenty-seven. 536 00:44:50,535 --> 00:44:52,990 Traveled nearly to the North Pole and back. 537 00:44:53,063 --> 00:44:54,241 Twenty-eight. 538 00:44:54,312 --> 00:44:56,221 Anxious to see Clara. 539 00:44:56,295 --> 00:44:57,921 Twenty-nine. 540 00:44:57,992 --> 00:44:59,650 Thirty. 541 00:44:59,720 --> 00:45:00,964 She ain't sick, is she? 542 00:45:02,312 --> 00:45:04,930 My daughter's never been sick a day in her life. 543 00:45:05,000 --> 00:45:08,612 She's as healthy as a horse. She's out. 544 00:45:08,680 --> 00:45:09,990 - Out? - Out! 545 00:45:10,057 --> 00:45:13,854 That's the opposite of in, Mr. McCrae. She's gone. She ain't here. 546 00:45:15,273 --> 00:45:16,768 Thirty-one. 547 00:45:17,866 --> 00:45:18,913 Thirty-two. 548 00:45:18,985 --> 00:45:20,294 Running errands, I reckon. 549 00:45:24,042 --> 00:45:26,530 Well, I gotta report to the governor, sir. 550 00:45:26,602 --> 00:45:27,551 Thirty-six. 551 00:45:27,626 --> 00:45:29,055 Hope you tell her I called. 552 00:45:39,659 --> 00:45:40,706 Darn! 553 00:45:45,163 --> 00:45:46,724 Don't you go getting drunk on me. 554 00:45:46,796 --> 00:45:49,065 Governor'll be wanting us to report. 555 00:45:49,132 --> 00:45:51,401 You go, Woodrow. I got other things on my mind. 556 00:45:51,468 --> 00:45:53,607 We're both captains. we should both go. 557 00:46:09,486 --> 00:46:10,795 So that's where. 558 00:46:19,246 --> 00:46:21,897 Here now, Jake, stable... stable this horse. 559 00:46:21,966 --> 00:46:25,283 You tell Captain Call he can find me in the saloon if he needs me. 560 00:46:25,359 --> 00:46:28,294 And if he wants me to visit that governor, he'd better come quick. 561 00:46:28,367 --> 00:46:29,512 What, you leaving again? 562 00:46:29,583 --> 00:46:32,398 That's right, leaving. I be departing from my right mind. 563 00:46:35,728 --> 00:46:38,379 Kicking wolf has taken your horse into the Sierra. 564 00:46:38,448 --> 00:46:42,245 Three Birds' is still with them but does not want to go into the Sierra. 565 00:46:42,320 --> 00:46:44,360 How can you tell all that from a track? 566 00:46:45,296 --> 00:46:46,343 I can't. 567 00:46:46,993 --> 00:46:48,651 I know Three Birds. 568 00:46:48,721 --> 00:46:50,215 Three Birds is not crazy. 569 00:46:50,321 --> 00:46:53,191 Only a crazy man would ride into the country of Ahumado. 570 00:46:53,265 --> 00:46:56,561 Well, this qualifies me for the asylum, then. 571 00:46:57,969 --> 00:46:59,398 Ahumado is always behind you. 572 00:46:59,474 --> 00:47:03,882 If we go into his country, he'll be behind us. 573 00:47:03,954 --> 00:47:06,288 Maybe I should start walking backwards. 574 00:47:08,594 --> 00:47:11,561 If you couldn't kill Ahumado when you had your Rangers with you, 575 00:47:11,634 --> 00:47:13,391 why do you think you can kill him now? 576 00:47:13,459 --> 00:47:16,012 Lots of things could go wrong with a military unit. 577 00:47:16,083 --> 00:47:18,538 Sometimes a man alone can do better. 578 00:47:18,611 --> 00:47:20,138 I'm a born fighter. 579 00:47:20,211 --> 00:47:22,033 I need opponents to match me. 580 00:47:22,099 --> 00:47:24,947 Perhaps the Black Vaquero will match me, but I doubt it. 581 00:47:27,508 --> 00:47:29,842 I don't want the salt to lose its savor. 582 00:47:29,907 --> 00:47:30,856 Do you understand? 583 00:47:30,932 --> 00:47:32,306 No. 584 00:47:43,125 --> 00:47:45,514 I guess this means you don't choose to accompany me. 585 00:47:45,589 --> 00:47:47,531 - No. - What'll you be doing 586 00:47:47,605 --> 00:47:50,922 while I have my little contest with the Black Vaquero? 587 00:47:50,997 --> 00:47:53,365 There's a hole in the Earth somewhere to the west. 588 00:47:53,430 --> 00:47:56,910 Turtle brought the Kickapoo people out of that hole into the sunlight. 589 00:47:56,982 --> 00:47:58,389 I want to find it. 590 00:47:58,454 --> 00:48:00,079 My task is simpler. 591 00:48:00,150 --> 00:48:02,060 I just want my Hector back. 592 00:48:04,087 --> 00:48:05,363 Thank you for your help. 593 00:48:40,697 --> 00:48:43,283 It ain't polite to drink from the bottle, Captain. 594 00:48:44,345 --> 00:48:46,069 Even if you are a captain. 595 00:48:46,138 --> 00:48:50,099 Proper table manners is to drink from a glass. 596 00:48:50,170 --> 00:48:51,315 Or from a saucer. 597 00:48:51,386 --> 00:48:53,623 No, no, not a durn saucer. 598 00:48:54,523 --> 00:48:56,857 Saucer might do for sipping coffee, 599 00:48:56,922 --> 00:48:58,865 if it's too hot to imbibe from the cup. 600 00:49:15,324 --> 00:49:18,521 Does that suit you? And don't call me captain! 601 00:49:21,276 --> 00:49:22,738 Plain Gus McCrae. 602 00:49:28,733 --> 00:49:29,781 Hello, Bingham. 603 00:49:29,854 --> 00:49:32,505 Hello, Captain. Got the buggy ready. 604 00:49:34,238 --> 00:49:35,732 Governor wants to see you. 605 00:49:50,111 --> 00:49:51,934 You're as broad as this buggy, Bingham. 606 00:49:51,999 --> 00:49:54,868 The man who sits behind you don't have much of a view. 607 00:49:54,943 --> 00:49:56,252 No, sir. 608 00:49:56,320 --> 00:49:58,687 Get a view of me, mostly. 609 00:49:58,752 --> 00:49:59,930 Git up. 610 00:50:00,000 --> 00:50:04,277 I'm surprised you'd drink like that before you say hello to Clara. 611 00:50:05,408 --> 00:50:07,066 Why would I say hello to her? 612 00:50:07,136 --> 00:50:10,039 I seen her in a buggy with that horse trader Bob Allen. 613 00:50:10,113 --> 00:50:13,462 If he's trying to steal her from me, I guess he succeeded. 614 00:50:13,537 --> 00:50:16,090 That wasn't Bob Allen, you fool. 615 00:50:16,161 --> 00:50:19,423 That was her uncle from Galveston. He's come for a visit. 616 00:50:20,898 --> 00:50:22,108 Her uncle? 617 00:50:30,722 --> 00:50:31,671 Gus? 618 00:50:42,659 --> 00:50:43,608 Bye. 619 00:50:43,684 --> 00:50:44,960 What? 620 00:50:45,475 --> 00:50:46,490 What is your hurry? 621 00:50:46,564 --> 00:50:48,953 You just got here. You've been gone over a month. 622 00:50:49,028 --> 00:50:52,159 It's the governor. I gotta report. OI' Scull left us in the lurch. 623 00:50:52,227 --> 00:50:54,267 At least Woodrow and me got made captains. 624 00:50:55,620 --> 00:50:57,213 It's the governor, Clara. 625 00:50:57,284 --> 00:51:00,099 If it wasn't the governor, it would be somebody else... 626 00:51:00,164 --> 00:51:02,685 a Comanche to fight, or a bandit you gotta catch... 627 00:51:14,630 --> 00:51:15,578 Gus. 628 00:51:22,918 --> 00:51:24,413 My ranger. 629 00:51:28,231 --> 00:51:32,671 You mean Inish has lost himself... and over a damn horse? 630 00:51:32,743 --> 00:51:35,165 It was his warhorse, Governor. 631 00:51:35,239 --> 00:51:36,865 He held that horse in high regard. 632 00:51:36,967 --> 00:51:39,389 Yes, and what about his duty to the State of Texas? 633 00:51:39,464 --> 00:51:41,766 Did he hold that in high regard? 634 00:51:44,936 --> 00:51:47,270 I guess he thought we could get the boys home safe. 635 00:51:47,336 --> 00:51:48,319 We done it. 636 00:51:48,392 --> 00:51:50,400 We recovered those captives, too. 637 00:51:50,473 --> 00:51:54,051 Yes, though I doubt the woman will recover. 638 00:51:54,121 --> 00:51:55,714 They rarely do. 639 00:51:56,489 --> 00:51:59,392 Inish Scull used good judgment in making you captains, 640 00:51:59,465 --> 00:52:00,807 and I'll second it. 641 00:52:00,873 --> 00:52:03,656 You both got a bright future, if you can keep your hair. 642 00:52:03,722 --> 00:52:08,097 Meanwhile, we got thousands of hostile Comanches to contend with, 643 00:52:08,170 --> 00:52:12,099 and a whole nation to the south of us who don't like us one bit. 644 00:52:12,874 --> 00:52:16,005 And the worst is he's left us with Inez. 645 00:52:16,074 --> 00:52:18,530 I believe we can hold our own with the Comanche, 646 00:52:18,603 --> 00:52:20,774 and I expect we can whip back the Mexicans, 647 00:52:20,843 --> 00:52:23,909 but the heavens is gonna rain when Inez Scull finds out 648 00:52:23,979 --> 00:52:26,314 why her husband didn't care to come home. 649 00:52:26,379 --> 00:52:27,328 Ed! 650 00:52:28,811 --> 00:52:31,146 From my reports, they did a fine job, Inez... 651 00:52:31,212 --> 00:52:34,082 only lost one man, and that from natural causes. 652 00:52:34,156 --> 00:52:35,879 Two, if you count Inish. 653 00:52:35,948 --> 00:52:37,574 I decline to be impressed. 654 00:52:37,644 --> 00:52:41,125 They both need barbering, and this one slouches. 655 00:52:41,197 --> 00:52:43,531 What kind of soldier slouches? 656 00:52:43,596 --> 00:52:45,985 Excuse me, ma'am, but we ain't soldiers. 657 00:52:46,061 --> 00:52:47,588 We're Texas Rangers. 658 00:52:47,661 --> 00:52:50,116 In rangerin', posture ain't the important thing. 659 00:52:50,189 --> 00:52:54,630 Oh, and what is the important thing? 660 00:52:54,734 --> 00:52:56,457 Guts, plain guts. 661 00:52:56,526 --> 00:52:58,763 All right, McCrae, Mrs. Scull is just upset 662 00:52:58,830 --> 00:53:00,324 because the captain didn't... 663 00:53:00,398 --> 00:53:02,787 Oh, shut up, Ed, I'm not so ill-bred as to be upset. 664 00:53:02,862 --> 00:53:05,229 I'm angry and I detest unbarbered louts. 665 00:53:05,294 --> 00:53:07,302 I imagine these two green ears of corn 666 00:53:07,375 --> 00:53:09,163 both put whoring before barbering. 667 00:53:09,231 --> 00:53:11,620 Most men would, Inez. It's only normal. 668 00:53:11,759 --> 00:53:14,148 Well, Ed, you got more spunk than I thought. 669 00:53:14,223 --> 00:53:16,110 Captain went looking for his horse. 670 00:53:16,176 --> 00:53:18,063 No, he left to spite me. 671 00:53:19,087 --> 00:53:21,738 Hector was just an excuse. 672 00:53:21,807 --> 00:53:24,393 He'd just as soon eat a horse as ride one. 673 00:53:25,904 --> 00:53:27,693 Have them go fetch him, Ed. 674 00:53:27,760 --> 00:53:29,254 Why, Inez, they just got back. 675 00:53:29,328 --> 00:53:31,303 They need to rest, and so do their horses. 676 00:53:31,377 --> 00:53:33,711 All right, but they mustn't wait long, 677 00:53:33,776 --> 00:53:37,192 or Inish will vanish for good if given the chance. 678 00:53:37,265 --> 00:53:39,087 All right, all right. 679 00:53:41,201 --> 00:53:42,761 You will send them? 680 00:53:44,657 --> 00:53:46,152 Thank you, Ed. 681 00:53:51,730 --> 00:53:54,381 Slouchy as you are, 682 00:53:54,450 --> 00:53:57,746 I might like you to come to tea at my house. 683 00:53:59,635 --> 00:54:01,064 What about Captain Call? 684 00:54:02,931 --> 00:54:04,425 Too stiff. 685 00:54:11,923 --> 00:54:15,601 I do apologize... I brought you in here to compliment you on your captaincies, 686 00:54:15,668 --> 00:54:17,391 but Inez barged in and spoiled it. 687 00:54:17,460 --> 00:54:20,308 Why come home just to be et alive by your wife? 688 00:54:20,372 --> 00:54:23,089 Inish Scull is a Yankee son of a bitch, 689 00:54:23,156 --> 00:54:26,735 and his wife is a... Southern slut. 690 00:54:26,805 --> 00:54:31,148 Inez Scull would try the patience of a saint... even the patience of Job. 691 00:54:31,222 --> 00:54:34,834 Well, I don't know Job, sir, but she sure tried mine. 692 00:54:38,005 --> 00:54:39,315 Lord. 693 00:55:36,443 --> 00:55:38,166 Kicking wolf, I assume. 694 00:55:39,611 --> 00:55:41,716 You're the genius that stole my horse... 695 00:55:42,683 --> 00:55:45,683 which I see, incidentally, you don't have. 696 00:56:05,693 --> 00:56:06,838 Tit for tat. 697 00:56:07,677 --> 00:56:09,171 Bible and sword. 698 00:56:52,449 --> 00:56:54,042 There is a pit down there. 699 00:56:54,113 --> 00:56:56,601 I could put you in it. 700 00:56:56,673 --> 00:56:59,488 But your name is Three Birds. 701 00:57:00,577 --> 00:57:02,912 You should enjoy one of our cages. 702 00:57:06,050 --> 00:57:10,785 That way you can watch your friends, the birds. 703 00:57:14,498 --> 00:57:16,440 These cages are filthy. 704 00:57:17,667 --> 00:57:19,161 I don't want to be in one. 705 00:57:21,859 --> 00:57:25,951 If he doesn't like our cages, take him down. 706 00:57:27,075 --> 00:57:29,017 Let Goyeto work on him. 707 00:57:29,092 --> 00:57:30,848 You are stupid men. 708 00:57:32,708 --> 00:57:34,530 A child could fool you. 709 00:57:36,644 --> 00:57:38,913 Scull is coming. 710 00:57:39,940 --> 00:57:41,828 He is not a child. 711 00:58:20,520 --> 00:58:26,783 Why does he stand there night after night? 712 00:58:49,193 --> 00:58:52,838 I want runners to go out to all the bands, 713 00:58:52,906 --> 00:58:55,362 to the Antelope Comanche, to the Three Bears. 714 00:58:55,434 --> 00:58:57,257 We will fight as one band. 715 00:58:58,250 --> 00:59:01,993 We will raid all the way to the ocean. 716 00:59:02,059 --> 00:59:03,815 Why do we need the others? 717 00:59:03,883 --> 00:59:09,667 We can kill the Texans without any help. 718 00:59:11,275 --> 00:59:13,861 Did you kill Call when you went to kill him? 719 00:59:14,988 --> 00:59:17,290 Or did he shoot you? 720 00:59:18,348 --> 00:59:19,362 He was lucky. 721 00:59:20,652 --> 00:59:23,817 He was better than you. 722 00:59:25,997 --> 00:59:29,958 They will get stronger until they fight better than we fight. 723 00:59:33,038 --> 00:59:40,076 You don't like to hear this, but it's true. 724 00:59:40,142 --> 00:59:46,088 We must fight the Texans and defeat them now. 725 00:59:46,158 --> 00:59:47,653 Otherwise, they will break us 726 00:59:47,726 --> 00:59:50,858 and the way of the Comanche will disappear. 727 00:59:53,487 --> 00:59:55,014 To do this, we need all the bands. 728 00:59:56,079 --> 01:00:01,131 Go. In seven days, we go to the Great water. 729 01:00:01,199 --> 01:00:04,516 We will kill every Texan we find. 730 01:00:15,665 --> 01:00:18,731 That was mighty tasty. You're a fine cook, Maggie. 731 01:00:18,801 --> 01:00:22,314 Thank you, but I grew up in Virginia, 732 01:00:22,385 --> 01:00:24,557 where there's no vegetables to choose from. 733 01:00:26,257 --> 01:00:28,908 I can live without too much greenery myself. 734 01:00:35,506 --> 01:00:36,651 Woodrow. 735 01:00:40,083 --> 01:00:41,512 I got some news. 736 01:00:50,771 --> 01:00:52,429 I'm gonna have a baby. 737 01:00:55,315 --> 01:00:56,559 What? 738 01:00:58,132 --> 01:00:59,823 I said I'm gonna have a baby. 739 01:01:01,204 --> 01:01:03,212 It's your baby, Woodrow. 740 01:01:05,012 --> 01:01:06,092 My baby? 741 01:01:06,165 --> 01:01:08,554 Well, it's ours, I mean. 742 01:01:12,949 --> 01:01:15,218 Well, Maggie, uh... 743 01:01:16,181 --> 01:01:17,807 that is news. 744 01:01:22,678 --> 01:01:26,027 I'm just hoping the governor doesn't send you after Captain Scull. 745 01:01:27,158 --> 01:01:29,297 Well, probably will. 746 01:01:29,366 --> 01:01:31,505 Mrs. Scull's after him hot and heavy. 747 01:01:33,014 --> 01:01:35,153 You're certain there's a baby? 748 01:01:36,535 --> 01:01:38,739 I'm sure, Woodrow. 749 01:01:41,751 --> 01:01:47,153 Well, you know, at least we got some time to think about it. 750 01:01:58,680 --> 01:02:00,884 I suppose that fella, Bob Allen, 751 01:02:00,953 --> 01:02:03,189 gave up and went back to Nebraska. 752 01:02:04,857 --> 01:02:06,002 What makes you think so? 753 01:02:07,481 --> 01:02:10,198 If he ain't and I catch him making up to you, 754 01:02:10,266 --> 01:02:12,208 he's likely to get a whipping. 755 01:02:13,242 --> 01:02:16,242 Gus, I don't know that you could whip Bob, 756 01:02:16,314 --> 01:02:18,005 and I'd much rather you didn't try. 757 01:02:20,250 --> 01:02:22,934 And why would you doubt that I could whip him? 758 01:02:23,003 --> 01:02:25,043 I'm a Texas Ranger. 759 01:02:26,075 --> 01:02:28,279 Well, I reckon you could shoot him, 760 01:02:28,347 --> 01:02:30,769 but if it's fisticuffs you're talking about, 761 01:02:30,843 --> 01:02:32,502 I doubt you stand much chance. 762 01:02:34,844 --> 01:02:35,924 Bob is stout. 763 01:02:36,796 --> 01:02:38,683 That's one thing I like about him. 764 01:02:40,604 --> 01:02:42,328 Like about him? 765 01:02:42,396 --> 01:02:44,306 You like about him? 766 01:02:45,276 --> 01:02:47,382 Don't tell me you two have been spoonin' 767 01:02:47,452 --> 01:02:49,143 while I've been off doing my duty. 768 01:02:49,212 --> 01:02:50,936 Got your goat, didn't I? 769 01:02:51,869 --> 01:02:54,138 Besides which, we ain't married. 770 01:02:54,205 --> 01:02:57,718 What I do while you're off rangerin' is my business, Gussy. 771 01:03:03,262 --> 01:03:06,109 Durn if you're not about as independent as they come. 772 01:03:14,847 --> 01:03:15,708 Gussy! 773 01:03:18,495 --> 01:03:22,140 You didn't say good night. I might have wanted a kiss. 774 01:03:22,207 --> 01:03:24,182 Clara, I have had... 775 01:03:26,112 --> 01:03:27,606 Durn you, Clara! 776 01:03:27,680 --> 01:03:30,266 I get on my horse backwards, which I'll never live down. 777 01:03:30,336 --> 01:03:31,929 Now I put my hat on backwards, too! 778 01:03:32,705 --> 01:03:34,199 I won't tell. 779 01:03:42,753 --> 01:03:44,761 What was that clatter? 780 01:03:44,834 --> 01:03:47,649 That was only Gus, Mama. I was teasing him a little. 781 01:03:48,610 --> 01:03:50,977 About what, may I ask? 782 01:03:51,042 --> 01:03:53,017 I just happened to mention Bob Allen, 783 01:03:53,090 --> 01:03:55,773 - and it put him in a dither. - Well, it should have. 784 01:03:55,842 --> 01:03:58,876 Bob Allen's a decent man in a solid trade. 785 01:03:58,946 --> 01:04:01,183 He'd make any woman a fine husband. 786 01:04:02,819 --> 01:04:04,193 I know, Ma. 787 01:04:06,499 --> 01:04:08,834 But Gus McCrae is my one true love. 788 01:04:12,420 --> 01:04:15,267 There are two kinds of men in this world, honey... 789 01:04:15,332 --> 01:04:18,463 the marrying kind, and men like Gus. 790 01:04:18,532 --> 01:04:21,500 You may have his heart, Clara, but you'll never have the man. 791 01:04:21,572 --> 01:04:24,867 He will wander God's green earth until the day he dies. 792 01:04:31,557 --> 01:04:33,979 If you think you can settle Gus McCrae down, Clara, 793 01:04:34,053 --> 01:04:35,809 then you need to think again... 794 01:04:36,741 --> 01:04:38,268 because you won't. 795 01:04:43,430 --> 01:04:44,378 More rope. 796 01:04:47,718 --> 01:04:49,409 There goes your rival. 797 01:04:50,982 --> 01:04:52,575 Mind your own business. 798 01:05:01,479 --> 01:05:03,138 Clara thinks he can whip me. 799 01:05:05,191 --> 01:05:06,752 Well, I imagine he can whip you. 800 01:05:06,824 --> 01:05:09,507 He's at least a foot taller and maybe 50 pounds heavier. 801 01:05:09,575 --> 01:05:11,910 Shut up. You don't know nothing about it. 802 01:05:12,552 --> 01:05:14,079 Maybe not... 803 01:05:14,152 --> 01:05:17,414 but if I was looking for a fistfight, I wouldn't challenge Bob Allen. 804 01:05:23,721 --> 01:05:26,275 Be common sense to look for someone smaller. 805 01:05:27,433 --> 01:05:29,321 Common sense be damned! 806 01:05:29,385 --> 01:05:31,141 I'll whip him before breakfast, 807 01:05:31,209 --> 01:05:34,919 then I'll probably whip you, and maybe Long Bill Coleman, too. 808 01:05:35,530 --> 01:05:36,512 Why Long Bill? 809 01:05:36,586 --> 01:05:39,783 Because he's always criticizing, the damn schoolmarm, that's why. 810 01:06:34,062 --> 01:06:37,892 That Buffalo Horse was, uh... that was some horse. 811 01:06:41,743 --> 01:06:43,914 Took more than four days to cook him. 812 01:06:49,104 --> 01:06:50,795 Bible and sword. 813 01:06:50,864 --> 01:06:53,679 Well, that is a sight I never expected to see. 814 01:06:55,440 --> 01:06:56,847 Mind cutting me off a slice? 815 01:06:56,912 --> 01:06:59,847 I've had nothing but varmints these last few days. 816 01:07:01,649 --> 01:07:04,715 Carne por el gringo ahora mismo. 817 01:07:31,859 --> 01:07:35,569 I'd say this one's about your size. 818 01:07:35,635 --> 01:07:37,196 And I'd say you're dead. 819 01:08:04,854 --> 01:08:06,927 If you can't catch enough birds to eat, 820 01:08:07,030 --> 01:08:09,005 I will put you in my pit. 821 01:08:09,078 --> 01:08:11,729 Well, the pigeons seem plentiful. 822 01:08:13,143 --> 01:08:15,532 Squab is always welcome at the Scull table, 823 01:08:15,607 --> 01:08:17,996 and it's best eaten rare, of course. 824 01:08:19,447 --> 01:08:21,836 No, I could hardly ask for more. 825 01:08:21,911 --> 01:08:24,245 The Texans may try to ransom you. 826 01:08:24,312 --> 01:08:26,352 They might. I'm popular. 827 01:08:29,976 --> 01:08:31,602 Why did you come here? 828 01:08:31,672 --> 01:08:34,639 To kill you. Why else? 829 01:08:36,952 --> 01:08:39,254 Do you still believe you will kill me? 830 01:08:39,321 --> 01:08:40,565 I do... 831 01:08:41,497 --> 01:08:43,537 and I'm rarely mistaken. 832 01:08:48,025 --> 01:08:49,007 Put him over. 833 01:09:40,414 --> 01:09:42,454 That's wasteful, if you ask me. 834 01:09:43,774 --> 01:09:45,050 I didn't ask you! 835 01:09:49,342 --> 01:09:51,764 You're burning ammunition we might need. 836 01:09:54,399 --> 01:09:56,286 The governor wants to see us, pronto. 837 01:09:57,823 --> 01:10:00,157 That durn governor's becoming a pest. 838 01:10:00,223 --> 01:10:01,172 Yeah. 839 01:10:02,335 --> 01:10:05,565 Well, he's the governor, and we work for him. 840 01:10:11,488 --> 01:10:14,358 Are you throwing a three-day drunk just 'cause Clara told you 841 01:10:14,432 --> 01:10:16,374 she thought her other beau could whip you? 842 01:10:17,345 --> 01:10:20,606 I threw a three-day drunk for pleasure, mostly. 843 01:10:20,673 --> 01:10:22,298 I like three-day drunks. 844 01:10:48,963 --> 01:10:51,614 Go along, Captain Call. Need a word with Captain McCrae. 845 01:10:53,380 --> 01:10:54,973 I'll be but a minute. 846 01:11:00,836 --> 01:11:02,461 Aren't you even gonna speak to me? 847 01:11:09,893 --> 01:11:10,907 Hello. 848 01:11:10,980 --> 01:11:13,282 Oh, stop it, Gussy. 849 01:11:13,348 --> 01:11:16,196 How long do I have to be punished for not doing anything wrong? 850 01:11:16,261 --> 01:11:17,788 Who says you didn't do anything wrong? 851 01:11:17,861 --> 01:11:19,138 I say it, and you better listen! 852 01:11:19,205 --> 01:11:21,507 Don't yell now. This horse is apt to throw me. 853 01:11:24,550 --> 01:11:26,459 Is this the horse you got on backwards? 854 01:11:28,101 --> 01:11:29,084 Yup. 855 01:11:29,158 --> 01:11:31,330 Why'd you do that, Gus? 856 01:11:33,959 --> 01:11:36,512 Because... I'm so in love with you, 857 01:11:36,583 --> 01:11:39,038 I couldn't tell backwards from forwards. 858 01:11:42,855 --> 01:11:44,262 Well, that's better. 859 01:11:47,559 --> 01:11:49,501 Will I see you tonight? 860 01:11:50,791 --> 01:11:51,806 You bet. 861 01:11:58,248 --> 01:12:01,151 Look at these, all from generals and senators and the like, 862 01:12:01,225 --> 01:12:03,713 all telling me I got to find Scull. 863 01:12:03,784 --> 01:12:06,119 You would think the sun might refuse to shine 864 01:12:06,185 --> 01:12:07,974 if Inish Scull is out of pocket. 865 01:12:08,041 --> 01:12:09,219 He's rich, he's famous, 866 01:12:09,289 --> 01:12:12,039 and he is the best military man this part of the country, 867 01:12:12,106 --> 01:12:13,153 and he ain't here! 868 01:12:13,225 --> 01:12:16,324 With the plains, from what I hear, starting to boil... 869 01:12:16,938 --> 01:12:19,077 Well, Ben... Well, what do you want? 870 01:12:19,146 --> 01:12:20,934 We're busy. 871 01:12:21,003 --> 01:12:23,392 My mistress is wanting an answer, sir. 872 01:12:51,020 --> 01:12:52,362 Request declined. 873 01:12:55,629 --> 01:12:57,003 I did you a favor, Captain. 874 01:12:57,965 --> 01:13:00,453 At least, it's a favor if you value your virtue. 875 01:13:00,525 --> 01:13:03,395 I'd as soon take tea with a grizzly bear, sir. 876 01:13:03,469 --> 01:13:05,379 Well, I doubt we've heard the end of it. 877 01:13:05,454 --> 01:13:07,843 Inez is nothing if not persistent. 878 01:13:07,918 --> 01:13:09,511 But, to the business at hand. 879 01:13:09,582 --> 01:13:13,805 Now, I want the two of you to take some men 880 01:13:13,870 --> 01:13:16,205 and find out what you can about Inish Scull. 881 01:13:16,271 --> 01:13:18,410 I want you to ride fast and hurry back. 882 01:13:18,479 --> 01:13:20,683 If Inish is captive, we need to know it. 883 01:13:20,751 --> 01:13:21,995 Maybe he can be ransomed. 884 01:13:22,063 --> 01:13:25,379 - Our horses are worn out, Governor. - I know. 885 01:13:25,455 --> 01:13:27,976 Now, there is a horse trader hereabouts named Allen. 886 01:13:28,048 --> 01:13:30,503 He brought in some fresh horses just yesterday. 887 01:13:30,576 --> 01:13:32,431 Maybe we can acquire a few from him. 888 01:13:32,496 --> 01:13:33,740 I'll go see the man, then. 889 01:13:33,808 --> 01:13:36,263 Choose your mounts, gentlemen. 890 01:13:36,336 --> 01:13:40,395 The state will compensate Mr. Allen. 891 01:13:40,464 --> 01:13:42,439 I'd like you to leave as soon as possible. 892 01:13:44,336 --> 01:13:46,246 - Be gone by daybreak, sir. - Thank you. 893 01:13:58,866 --> 01:14:00,688 Drat that man! 894 01:14:00,754 --> 01:14:04,299 Ever since he's been made governor, he's as pig-headed as Inish. 895 01:14:37,813 --> 01:14:40,431 He is good at catching pigeons. 896 01:14:41,526 --> 01:14:43,893 But he will need to catch some water when it rains. 897 01:14:43,957 --> 01:14:46,161 I want you to climb up there and give him a bowI. 898 01:14:47,670 --> 01:14:49,295 I am not a good climber. 899 01:14:52,374 --> 01:14:54,197 Then this is your chance to learn. 900 01:14:58,199 --> 01:15:00,304 Scull is a famous man. 901 01:15:01,303 --> 01:15:03,921 The Texans will pay a big ransom for him. 902 01:15:06,071 --> 01:15:07,566 Then we will kill him. 903 01:15:36,730 --> 01:15:40,592 Gracias, hombre. I'll put this vessel to good use. 904 01:15:41,178 --> 01:15:43,000 I thought your jefe was just a killer, 905 01:15:43,066 --> 01:15:45,849 but I'm beginning to think he might be a kidnapper. 906 01:15:59,388 --> 01:16:01,046 Oh, Woodrow. 907 01:16:05,211 --> 01:16:07,099 I wish you didn't have to go. 908 01:16:14,908 --> 01:16:16,534 Now what's the matter? 909 01:16:18,269 --> 01:16:20,091 It's what's always the matter. 910 01:16:21,885 --> 01:16:25,016 You're my only sweetheart, Clara. What could be the matter? 911 01:16:25,085 --> 01:16:29,112 You're my sweetheart, too, and now you're leaving again. 912 01:16:29,182 --> 01:16:30,458 I'm a ranger, honey. 913 01:16:31,678 --> 01:16:34,712 Even though I'm a captain, I ain't my own boss much of the time. 914 01:16:35,678 --> 01:16:38,329 The governor says look for Inish Scull, that's what I do. 915 01:16:38,399 --> 01:16:40,286 I don't want to hear your excuses anymore. 916 01:16:40,351 --> 01:16:41,595 But it's the truth. 917 01:16:41,663 --> 01:16:45,111 It's just the truth you choose to hide behind every time you leave me. 918 01:16:45,183 --> 01:16:48,893 It is not written in the heavens that you have to be a Texas Ranger. 919 01:16:48,960 --> 01:16:52,375 There are plenty of things you could do that would be more settled. 920 01:16:52,448 --> 01:16:55,797 - Like what? - You could be a barber. 921 01:16:55,872 --> 01:16:57,399 Or maybe even a judge. 922 01:16:59,200 --> 01:17:00,694 Me a durn barber. 923 01:17:03,009 --> 01:17:05,497 Fine, maybe a judge would suit you better. 924 01:17:05,569 --> 01:17:08,384 If I was a judge, I'd hang half the scoundrels in this town 925 01:17:08,449 --> 01:17:09,397 and that'd be that. 926 01:17:09,473 --> 01:17:12,769 All right, then I don't know what you could be... 927 01:17:14,018 --> 01:17:16,603 but you're my dearest and my deepest, Gussy. 928 01:17:18,242 --> 01:17:20,282 I just can't stand all this leaving. 929 01:17:20,353 --> 01:17:22,176 I just... I simply can't. 930 01:17:22,242 --> 01:17:24,576 We'll only be gone a week. A week ain't long. 931 01:17:25,538 --> 01:17:27,164 It is if you're Ionely. 932 01:17:27,234 --> 01:17:29,503 A week can be mighty long. 933 01:17:29,571 --> 01:17:31,775 I'm not a woman who does well alone. 934 01:17:44,195 --> 01:17:45,144 Clara. 935 01:17:48,708 --> 01:17:50,431 I want us to marry. 936 01:17:52,356 --> 01:17:54,560 I want us to marry when I come back. 937 01:17:59,429 --> 01:18:00,639 If you come back. 938 01:18:00,709 --> 01:18:02,979 Damn it, Clara, I come back. I always come back. 939 01:18:03,942 --> 01:18:05,371 I'll be with Woodrow Call. 940 01:18:06,310 --> 01:18:09,790 No one's more cautious on the trail than Woodrow Call. 941 01:18:09,862 --> 01:18:11,520 I wish he would marry Maggie. 942 01:18:14,726 --> 01:18:17,661 We all wish that. He ought to, and maybe someday he will, 943 01:18:17,735 --> 01:18:21,117 but right now, it's you I'm worried about. 944 01:18:23,527 --> 01:18:26,462 Well, you don't need to worry about me too much. 945 01:18:28,647 --> 01:18:31,365 Even if I was to marry somebody else, 946 01:18:31,432 --> 01:18:35,360 I still want you to be my friend. I still want you to know my children. 947 01:18:35,432 --> 01:18:37,821 Marry someone else? what kind of talk is that?! 948 01:18:37,896 --> 01:18:39,522 Why can't they be our children? 949 01:18:39,592 --> 01:18:43,040 Don't talk anymore, Gus. Hold me. 950 01:18:43,913 --> 01:18:45,374 Hold me tight. 951 01:18:50,793 --> 01:18:53,958 I doubt there'll be trouble. I'll only be gone a week. 952 01:18:54,921 --> 01:18:59,144 But if there is, you remember that hideout I showed you. 953 01:18:59,210 --> 01:19:00,835 I remember. 954 01:19:14,539 --> 01:19:16,776 Come back safe, Woodrow. 955 01:19:22,379 --> 01:19:24,452 Remember what I said. 956 01:19:32,012 --> 01:19:34,566 If there's trouble, be quick. 957 01:19:58,670 --> 01:20:03,755 We'll need Long Bill, Stove Jones, and Ikey, I suppose. 958 01:20:03,823 --> 01:20:07,052 Let's leave Ikey. He's old, and we'll be traveling night and day. 959 01:20:07,119 --> 01:20:08,613 I think we should take Jake. 960 01:20:09,583 --> 01:20:11,110 That worthless pup? 961 01:20:11,184 --> 01:20:13,672 He's gotta get a bit of experience sometime. 962 01:20:14,896 --> 01:20:17,711 He'll need to keep up and shut up. Jake's a blabber. 963 01:20:19,152 --> 01:20:21,040 I've heard you blab a bit yourself. 964 01:20:21,936 --> 01:20:24,620 We'll take Deets, Pea Eye, and be off. 965 01:20:27,408 --> 01:20:29,513 What, is there something the matter with you, 966 01:20:29,584 --> 01:20:30,664 other than a hangover? 967 01:20:44,498 --> 01:20:47,215 Hurry back to me, Billy. Don't get killed. 968 01:20:47,282 --> 01:20:49,868 I won't, unless you don't let go of me 969 01:20:49,939 --> 01:20:51,662 and they shoot me for desertion. 970 01:20:52,819 --> 01:20:53,866 I have to go. 971 01:21:00,948 --> 01:21:03,282 Honey, don't run after me. You'll jostle the baby. 972 01:21:35,446 --> 01:21:36,940 Be careful now, Clara. 973 01:21:45,495 --> 01:21:49,838 Hard to leave my Clara. She's the finest gal alive. 974 01:21:49,911 --> 01:21:53,774 You don't think she'd go off and do something silly, do you? 975 01:21:54,520 --> 01:21:55,862 Like what? 976 01:21:55,928 --> 01:21:59,027 Like marry that damn horse trader from Nebraska. 977 01:22:01,432 --> 01:22:04,280 Well, if she did, I don't know that I'd call it silly. 978 01:22:05,240 --> 01:22:06,866 Maybe he's a better catch than you. 979 01:22:07,705 --> 01:22:10,836 Well, he ain't, and how would you know anyway, Woodrow? 980 01:22:16,633 --> 01:22:18,194 Where's he going, Captain? 981 01:22:18,266 --> 01:22:20,688 I don't know, and he don't either. 982 01:22:34,746 --> 01:22:35,859 Take it. 983 01:22:46,556 --> 01:22:50,582 Well, now, I roped the filly that I really care about. 984 01:22:51,708 --> 01:22:52,919 "Care about," Bob? 985 01:22:52,988 --> 01:22:54,166 Well, yeah. 986 01:22:55,197 --> 01:22:59,026 Well, I guess I was roped, but nobody tied the loop. 987 01:22:59,100 --> 01:23:01,948 And now I'm not. 988 01:23:15,550 --> 01:23:17,819 I tell you, he is a witch. 989 01:23:17,886 --> 01:23:20,821 I wish you would let me cut out his tongue. 990 01:23:22,654 --> 01:23:26,997 If he still thinks he can kill me, he needs to keep his spirits up. 991 01:23:28,639 --> 01:23:30,101 So he sings. 992 01:23:35,072 --> 01:23:38,269 You complain again, I will puncture your eardrums with a thorn... 993 01:23:40,031 --> 01:23:42,399 and you won't be bothered when Scull sings. 994 01:25:04,647 --> 01:25:08,924 The settlers and farmers are all along the Brazos, 995 01:25:08,999 --> 01:25:10,276 the River of Many Forks. 996 01:25:11,239 --> 01:25:17,153 We will go down these forks and kill them. 997 01:25:17,224 --> 01:25:20,006 Slow Tree can take the Prairie Dog Fork. 998 01:25:20,072 --> 01:25:22,527 I will take the Clear Fork. 999 01:25:22,600 --> 01:25:26,692 Slipping weasel can take the Double Mountain Fork. 1000 01:25:26,760 --> 01:25:33,635 We will meet near the town where Scull and Call live. 1001 01:25:35,113 --> 01:25:39,456 We will burn it down. 1002 01:25:43,626 --> 01:25:45,001 It was in my youth 1003 01:25:45,066 --> 01:25:51,711 that the Texans practiced their treachery 1004 01:25:51,786 --> 01:25:54,601 under the lure of the white flag. 1005 01:25:54,667 --> 01:25:59,369 My father, my grandfather, and the grandfathers of many People 1006 01:25:59,435 --> 01:26:01,607 trusted the Texans. 1007 01:26:01,675 --> 01:26:05,417 Many went in to parley without their weapons. 1008 01:26:05,483 --> 01:26:09,575 Only a few were wise and hid their knives. 1009 01:26:09,644 --> 01:26:11,433 They talked peace... 1010 01:26:11,500 --> 01:26:14,729 Great Chieftains of the mighty Comanche nation... 1011 01:26:16,748 --> 01:26:20,709 ...while the Texans surrounded the tent. 1012 01:26:23,885 --> 01:26:27,530 ...there is enough room for all peoples to live in harmony. 1013 01:27:03,248 --> 01:27:04,197 Get over there. 1014 01:27:04,273 --> 01:27:05,221 Beat it. 1015 01:27:16,273 --> 01:27:18,957 Now, while we are strong... 1016 01:27:20,497 --> 01:27:24,491 is the time of our revenge. 1017 01:27:26,322 --> 01:27:27,729 Are the signs good? 1018 01:27:27,794 --> 01:27:32,202 Yes, many Texans will die. 1019 01:28:20,563 --> 01:28:23,036 Subripped by: Tantico (Croatia) 77992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.