Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,961 --> 00:00:45,128
You're up early.
2
00:00:46,213 --> 00:00:47,255
Hey.
3
00:00:47,381 --> 00:00:50,633
Yeah, I went for a run,
showered up, made some coffee.
4
00:00:50,759 --> 00:00:52,593
A little nervous energy maybe?
5
00:00:52,720 --> 00:00:54,762
No, no. I'm cool.
6
00:00:54,888 --> 00:00:56,973
Then why are you organizing
my T-shirt drawer?
7
00:01:01,812 --> 00:01:03,730
A little nervous, yeah.
8
00:01:03,856 --> 00:01:05,606
You're gonna be fine.
9
00:01:05,733 --> 00:01:07,483
So are you.
10
00:01:07,609 --> 00:01:10,695
Yeah, I'm ready to get back.
11
00:01:11,488 --> 00:01:13,740
Doctor gave me
a clean bill of health.
12
00:01:16,493 --> 00:01:17,785
Baby? Hey, hey!
13
00:01:17,911 --> 00:01:21,247
- Whoa, whoa, whoa, hey! You OK?
- Oh!
14
00:01:21,373 --> 00:01:23,124
Don't do that!
Don't do that again.
15
00:01:23,250 --> 00:01:25,126
I'm sorry. Sorry.
16
00:01:28,422 --> 00:01:31,966
Hey, I was thinking about coming by the
house before reporting to the Academy.
17
00:01:32,092 --> 00:01:33,509
I just feel like we should tell people
18
00:01:33,635 --> 00:01:35,344
before they hear about it
from somebody else.
19
00:01:36,764 --> 00:01:38,639
Tell them...
20
00:01:38,766 --> 00:01:40,933
You are cruising, I swear to God.
21
00:01:41,059 --> 00:01:42,268
Are you kidding?
22
00:01:42,394 --> 00:01:45,897
I want the whole world
to know that you're my girl.
23
00:01:52,529 --> 00:01:53,738
Hey, let me tell Mills, OK?
24
00:01:54,865 --> 00:01:57,784
Just out of respect.
25
00:01:57,910 --> 00:01:59,243
Yeah, sure.
26
00:02:02,331 --> 00:02:06,083
Policies, procedures, class roster.
27
00:02:06,210 --> 00:02:07,960
It's all there. Riveting stuff.
28
00:02:08,086 --> 00:02:09,879
Any knuckleheads
I need to know about?
29
00:02:10,005 --> 00:02:13,007
They're recruits.
Put them through their paces.
30
00:02:13,133 --> 00:02:15,676
If they can't pull it off,
give them the boot.
31
00:02:15,803 --> 00:02:17,428
That's what the Academy is for.
32
00:02:18,764 --> 00:02:21,224
So even though I'm only
teaching one class, I can do that?
33
00:02:21,350 --> 00:02:23,935
- Yep.
- Sounds good.
34
00:02:24,061 --> 00:02:25,394
How are things over at 51?
35
00:02:25,521 --> 00:02:29,065
Great. Busy.
36
00:02:29,191 --> 00:02:31,901
I understand one of your guys
is mixed up in a murder case?
37
00:02:33,362 --> 00:02:36,823
Yeah, we're still trying to
wrap our heads around that one.
38
00:02:38,408 --> 00:02:39,742
I'll see you tomorrow, Chief.
39
00:02:44,748 --> 00:02:45,915
How long do I have to wear this?
40
00:02:46,875 --> 00:02:48,626
Till your trial's over.
41
00:02:48,752 --> 00:02:50,670
Unless you want to tell me
what happened that night
42
00:02:50,796 --> 00:02:52,338
and we avoid a trial altogether.
43
00:02:55,467 --> 00:02:57,593
You'll have to talk to my lawyer,
I've got nothing to say.
44
00:02:58,762 --> 00:02:59,804
See you in court, then.
45
00:03:04,226 --> 00:03:07,311
Yeah! I called it! I called it!
Did I not call it?
46
00:03:07,437 --> 00:03:08,563
No.
47
00:03:08,689 --> 00:03:10,731
Oh, yeah, I told Cindy.
But, hey, I called it.
48
00:03:10,858 --> 00:03:12,733
I knew you two
were meant for each other.
49
00:03:12,860 --> 00:03:14,402
Me too! Randy McHolland!
50
00:03:14,528 --> 00:03:16,612
I knew you guys were going to be
turtledoves one day.
51
00:03:16,738 --> 00:03:19,907
- It all worked out. Thanks, guys.
- Happy for you.
52
00:03:20,033 --> 00:03:21,784
Hey, I'm in your rescue class tomorrow.
53
00:03:21,910 --> 00:03:23,536
I saw that.
54
00:03:23,662 --> 00:03:26,831
- Don't give me any special treatment.
- Don't worry.
55
00:03:29,126 --> 00:03:30,710
Er...
56
00:03:30,836 --> 00:03:33,588
- I'll call you later.
- Yeah.
57
00:03:33,714 --> 00:03:35,172
Hey, Mills.
58
00:03:35,299 --> 00:03:37,592
What's up, Dawson? Hey, big day today.
59
00:03:37,718 --> 00:03:39,844
Oh, yeah. Yeah, erm...
60
00:03:40,846 --> 00:03:42,805
Hey, you got a sec?
61
00:03:44,892 --> 00:03:46,100
I want you to be happy.
62
00:03:46,226 --> 00:03:47,977
That's all I ever wanted.
63
00:03:48,103 --> 00:03:50,688
And I'm glad you found the guy
who could do that for you.
64
00:03:53,817 --> 00:03:55,067
Thank you.
65
00:04:00,157 --> 00:04:03,868
Hey, er, kick some ass at the Academy.
66
00:04:03,994 --> 00:04:05,828
I plan on it.
67
00:04:27,100 --> 00:04:28,267
Lieutenant?
68
00:04:28,393 --> 00:04:30,561
Boden wants everybody
in the Briefing Room.
69
00:04:30,687 --> 00:04:33,397
Yeah, I'm just gonna change out.
70
00:04:33,523 --> 00:04:34,690
Be right there.
71
00:04:45,661 --> 00:04:50,247
OK! I have just heard from CPD.
72
00:04:50,374 --> 00:04:52,833
Clarke is out on bond.
73
00:04:52,960 --> 00:04:54,877
He'll remain on suspension
until further notice.
74
00:04:55,003 --> 00:04:57,046
That's crazy if he did it.
75
00:04:57,172 --> 00:04:58,881
If? The round came from his gun.
76
00:04:59,007 --> 00:05:02,093
The bullets came from a type of gun that
Clarke owns. Get your facts straight.
77
00:05:02,219 --> 00:05:03,594
I stand corrected.
78
00:05:03,720 --> 00:05:05,888
Enough. Clarke comes to
this house for any reason,
79
00:05:06,014 --> 00:05:09,141
he is innocent until proven guilty.
We treat him like a brother.
80
00:05:09,267 --> 00:05:10,726
He's not gonna come by. I talked to him.
81
00:05:10,852 --> 00:05:12,603
He doesn't want to
make anyone uncomfortable.
82
00:05:12,729 --> 00:05:14,146
Then moving on,
83
00:05:14,272 --> 00:05:15,898
I'd like you all to give
a nice, warm welcome
84
00:05:16,024 --> 00:05:17,525
to our new Paramedic-in-Charge,
85
00:05:17,651 --> 00:05:19,402
Miss Allison Rafferty.
86
00:05:19,528 --> 00:05:21,070
Hey, guys.
87
00:05:21,196 --> 00:05:23,197
I look forward to working with you all.
88
00:05:23,323 --> 00:05:24,657
Welcome aboard, kid.
89
00:05:24,783 --> 00:05:25,950
Tell us about yourself.
90
00:05:26,076 --> 00:05:30,079
Well, I was over at 24 before I
came here, but I've been in Chicago...
91
00:05:31,415 --> 00:05:33,624
Truck 81, Squad 3, Ambulance 61,
92
00:05:33,750 --> 00:05:35,584
Battalion 25, single-car accident...
93
00:05:35,711 --> 00:05:37,294
Hey, Rafferty, I'm Shay.
94
00:05:37,421 --> 00:05:39,171
I'm gonna be your partner.
95
00:05:39,297 --> 00:05:40,965
Yeah. Heard a lot about you.
96
00:05:52,310 --> 00:05:55,646
Oh, man, I've never seen
nothing like that before.
97
00:05:55,772 --> 00:05:57,690
- This dude came just out of nowhere.
- Anybody hit?
98
00:05:57,816 --> 00:05:59,859
- No, man. The driver...
- Out of the way, guys.
99
00:06:17,753 --> 00:06:20,129
We got a blown-out tyre
on the front passenger side.
100
00:06:20,255 --> 00:06:22,465
Let's get some cribbing in here
and stabilise this car.
101
00:06:22,591 --> 00:06:25,092
Pressure's 80 palp. Heart rate 120.
102
00:06:25,218 --> 00:06:27,219
Alright, airway's clear.
No sign of a bleed.
103
00:06:28,388 --> 00:06:29,889
OK, listen. He got real lucky.
104
00:06:30,015 --> 00:06:32,391
The rebar's probably
sitting right on his carotid.
105
00:06:32,517 --> 00:06:34,018
Be super careful when you move him.
106
00:06:34,144 --> 00:06:36,395
I mean, a millimetre
in the wrong direction, OK?
107
00:06:36,521 --> 00:06:38,981
Only way he's coming out
is if we cut that rebar on either side.
108
00:06:39,107 --> 00:06:40,775
- You stabilise, I cut?
- Alright.
109
00:06:40,984 --> 00:06:42,777
Capp, shears!
110
00:06:44,112 --> 00:06:46,405
- What's your name?
- Jeremy.
111
00:06:46,531 --> 00:06:47,865
My name's Matt.
112
00:06:47,991 --> 00:06:49,992
We're gonna do this together, alright?
113
00:06:50,118 --> 00:06:51,619
Here we go.
114
00:06:56,958 --> 00:06:58,793
- Stop! Stop!
- It's OK.
115
00:06:58,919 --> 00:07:01,378
We'll figure out another way.
116
00:07:02,255 --> 00:07:04,173
The shears are torquing the rebar.
117
00:07:04,299 --> 00:07:05,883
It'll push that rod through his carotid.
118
00:07:06,009 --> 00:07:07,843
We've got to use
something else to cut it.
119
00:07:07,969 --> 00:07:09,512
Saw's out of the question.
120
00:07:09,638 --> 00:07:12,098
- Vibrations could hit that artery.
- What about a torch?
121
00:07:13,266 --> 00:07:15,101
We'd be taking a chance with the heat.
122
00:07:15,227 --> 00:07:17,103
- Chief, what do you think?
- Get the torch.
123
00:07:18,814 --> 00:07:20,564
Capp! Give me that blanket.
124
00:07:22,025 --> 00:07:24,860
His heart rate is elevated.
125
00:07:24,986 --> 00:07:26,779
You gotta keep him calm,
or he'll go into V-tach.
126
00:07:26,905 --> 00:07:28,864
Right.
127
00:07:28,990 --> 00:07:30,825
OK, Jeremy, just take it easy.
128
00:07:30,951 --> 00:07:32,076
We're gonna get you out.
129
00:07:38,959 --> 00:07:41,502
I'm gonna die.
130
00:07:41,628 --> 00:07:43,712
You're not. OK?
131
00:07:43,839 --> 00:07:46,549
I was in your exact same spot
six weeks ago.
132
00:07:46,675 --> 00:07:48,259
One breath at a time.
133
00:07:50,428 --> 00:07:52,096
OK, other side.
134
00:07:56,476 --> 00:07:57,935
I'm gonna die.
135
00:07:58,061 --> 00:08:01,939
Jeremy, I bet you a six-pack
you make it through this.
136
00:08:03,608 --> 00:08:05,526
It'll be the best beer you ever tasted
137
00:08:05,652 --> 00:08:08,070
cos you'll be so glad you're alive
while you're drinking it.
138
00:08:13,201 --> 00:08:14,368
Fight through it.
139
00:08:14,494 --> 00:08:15,703
You got to want to live.
140
00:08:15,829 --> 00:08:17,705
- You can do this.
- OK.
141
00:08:19,833 --> 00:08:20,916
OK.
142
00:08:22,752 --> 00:08:24,211
Alright, he's good to go!
143
00:08:26,298 --> 00:08:27,381
Gently.
144
00:08:27,507 --> 00:08:30,801
- Easy! Easy, keep him stable.
- Lower. OK.
145
00:08:31,386 --> 00:08:32,678
Good.
146
00:08:37,225 --> 00:08:38,893
Alright, let's go.
147
00:08:44,608 --> 00:08:46,775
Welcome back, Lieutenant.
148
00:08:53,992 --> 00:08:56,702
Mouch, while you were out...
149
00:08:57,662 --> 00:09:01,165
- Thank you, Connie. You look nice.
- Oh!
150
00:09:01,291 --> 00:09:05,002
Boden's not gonna take too kindly
to you hijacking his assistant.
151
00:09:05,128 --> 00:09:08,005
Now, not everybody knows
Randy McHolland's number yet.
152
00:09:08,131 --> 00:09:10,591
Besides, this is all union business.
153
00:09:10,717 --> 00:09:12,259
Ultimately, this benefits the Chief.
154
00:09:14,971 --> 00:09:18,724
Is it me, or does he have
a screw loose lately?
155
00:09:18,850 --> 00:09:20,059
Herrmann?
156
00:09:20,185 --> 00:09:22,394
Did you forget to pay a bill
or something?
157
00:09:22,520 --> 00:09:24,313
No. Why?
158
00:09:24,439 --> 00:09:28,692
Well, Molly's just got this letter
from the Union Financing Corporation
159
00:09:28,818 --> 00:09:31,403
asking for our financial records.
160
00:09:31,529 --> 00:09:34,365
Oh, yeah, this could be a major problem.
161
00:09:34,491 --> 00:09:37,826
- Yeah.
- Or, Otis, it could be a scam.
162
00:09:37,953 --> 00:09:41,830
Or, Herrmann,
if you'd bothered to read
163
00:09:41,957 --> 00:09:43,290
the contents of the letter,
164
00:09:43,416 --> 00:09:47,586
you'd see that they're sending
representatives to meet us in person.
165
00:09:47,712 --> 00:09:51,924
They have a phone number and
their business address is legitimate.
166
00:10:18,118 --> 00:10:19,576
So, how'd you end up in Chicago?
167
00:10:19,703 --> 00:10:23,080
Oh, my dad got accepted
to Northwestern.
168
00:10:23,206 --> 00:10:26,041
Yeah, he went back to school
after my parents had all five kids.
169
00:10:26,167 --> 00:10:27,626
My mom was a nurse
170
00:10:27,752 --> 00:10:29,753
and she put my dad through school.
171
00:10:29,879 --> 00:10:32,506
Sounds like you've got a great mom.
172
00:10:32,632 --> 00:10:34,300
Yeah, for sure.
173
00:10:34,426 --> 00:10:36,218
Hey, can I have seconds?
174
00:10:36,344 --> 00:10:38,137
Help yourself.
175
00:11:03,371 --> 00:11:04,538
My name's Gabriela Dawson...
176
00:11:04,664 --> 00:11:07,583
Yes. Pick up your uniform, gear
and locker assignment in Room A.
177
00:11:07,709 --> 00:11:09,793
And report for roll call
in the drill hall.
178
00:11:42,702 --> 00:11:45,913
In here! My friend's inside!
They just left her on the table.
179
00:11:50,335 --> 00:11:53,045
I was waiting outside
while the doctor was working on her.
180
00:11:53,171 --> 00:11:55,464
And then I saw him
run out and get in his car.
181
00:11:55,590 --> 00:11:57,508
That bastard just took off!
182
00:12:12,148 --> 00:12:13,440
What's your friend's name?
183
00:12:13,566 --> 00:12:14,858
Shelly. I'm Tina.
184
00:12:14,984 --> 00:12:17,069
What exactly is going on here, Tina?
185
00:12:17,195 --> 00:12:18,821
She was getting some work done, but...
186
00:12:18,947 --> 00:12:20,656
He wasn't a real doctor, was he?
187
00:12:20,782 --> 00:12:23,909
Doctors don't generally buy their
medical supplies from Home Depot.
188
00:12:24,035 --> 00:12:26,912
He was filling her with
silicone and cement.
189
00:12:27,038 --> 00:12:28,997
Heart rate's 50, borderline brady.
190
00:12:29,124 --> 00:12:31,250
She's allergic to something
in this cocktail.
191
00:12:31,376 --> 00:12:33,293
Give me an airway.
192
00:12:42,846 --> 00:12:44,555
You're in.
193
00:12:44,681 --> 00:12:46,640
She's going into V-fib.
194
00:12:46,766 --> 00:12:48,475
- Do something!
- Stand back, Tina.
195
00:12:48,601 --> 00:12:49,977
Alright, prepare to shock!
196
00:12:50,895 --> 00:12:51,895
Shocking!
197
00:12:54,232 --> 00:12:55,441
Pushing epi.
198
00:12:58,445 --> 00:12:59,695
She's still in V-fib.
199
00:12:59,821 --> 00:13:01,238
Shocking.
200
00:13:06,995 --> 00:13:08,829
We got a pulse!
201
00:13:14,252 --> 00:13:16,420
OK, it's official, I've seen everything.
202
00:13:16,546 --> 00:13:19,715
I mean, don't get me wrong,
203
00:13:19,841 --> 00:13:21,800
I like a big caboose
as much as the next guy.
204
00:13:21,926 --> 00:13:24,887
But how do you pay
a charlatan 1,500 bucks
205
00:13:25,013 --> 00:13:28,640
to pump construction
adhesive into your ass?
206
00:13:29,559 --> 00:13:32,060
I mean, have you ever
been on a call like that before?
207
00:13:32,187 --> 00:13:33,687
A back-alley plastic surgeon?
208
00:13:34,939 --> 00:13:36,023
I haven't.
209
00:13:38,318 --> 00:13:40,444
Hey, Rafferty, have we ever
worked together before?
210
00:13:40,570 --> 00:13:41,778
No.
211
00:13:41,905 --> 00:13:46,533
Did I, like, er, steal your seat
at a CFD barbecue or something?
212
00:13:46,659 --> 00:13:48,368
Not that I recall.
213
00:13:48,495 --> 00:13:50,662
Then how come you're so
warm and friendly with everybody,
214
00:13:50,788 --> 00:13:52,372
but I get the ice queen?
215
00:13:53,708 --> 00:13:55,459
OK.
216
00:13:56,461 --> 00:13:59,963
I had this partner over at 24.
217
00:14:00,089 --> 00:14:02,174
Brenda Billings, maybe you know her?
218
00:14:02,300 --> 00:14:03,592
No.
219
00:14:03,718 --> 00:14:05,844
She would make calls to her girlfriend
220
00:14:05,970 --> 00:14:09,640
that would sometimes
get a little graphic.
221
00:14:09,766 --> 00:14:11,600
I was friendly with her
and I guess she read that
222
00:14:11,726 --> 00:14:13,644
as an invitation to say
whatever was on her mind,
223
00:14:13,770 --> 00:14:15,103
appropriate or otherwise.
224
00:14:15,230 --> 00:14:18,524
Bottom line, I respect
your lifestyle choice,
225
00:14:18,650 --> 00:14:20,984
I just don't want it shoved in my face.
226
00:14:31,704 --> 00:14:33,163
Attention, candidates...
227
00:14:33,289 --> 00:14:34,331
Hey.
228
00:14:34,457 --> 00:14:36,124
- Hi, I'm Gabriela Dawson.
- Rebecca Jones.
229
00:14:36,251 --> 00:14:38,544
You work with Lieutenant Severide
over at 51, right?
230
00:14:38,670 --> 00:14:39,670
I did, yeah.
231
00:14:39,796 --> 00:14:43,006
A lot of the other instructors
got canned from their houses.
232
00:14:43,132 --> 00:14:45,676
They're totally padding the faculty
to keep these guys employed.
233
00:14:45,802 --> 00:14:47,010
It's kind of sad.
234
00:14:47,136 --> 00:14:48,804
Actually, a lot of the guys
who got let go,
235
00:14:48,930 --> 00:14:50,514
their houses
were shut down by the state.
236
00:14:50,640 --> 00:14:51,765
It's not their fault.
237
00:14:51,891 --> 00:14:54,017
Yeah, but there's got to be
a reason some houses closed.
238
00:14:54,143 --> 00:14:56,603
Only the tough ones survive, right?
239
00:14:59,482 --> 00:15:02,693
Alright, candidates,
let's move it!
240
00:15:02,819 --> 00:15:06,613
Hup! Hup! Speed, let's go!
241
00:15:06,739 --> 00:15:11,034
Let's do it! Come on! Come on! Too slow!
242
00:15:11,160 --> 00:15:12,911
Let's go, people!
243
00:15:15,290 --> 00:15:18,292
Class... ten-hut!
244
00:15:20,753 --> 00:15:24,673
Candidates, welcome to
the Chicago Fire Academy.
245
00:15:28,720 --> 00:15:29,720
How long to make it?
246
00:15:29,846 --> 00:15:31,763
Everyone chips in? Three weeks.
247
00:15:31,889 --> 00:15:34,391
You know, I don't have a
whole lot of construction experience.
248
00:15:34,517 --> 00:15:35,726
Can you swing a hammer?
249
00:15:35,852 --> 00:15:38,812
I get it, this is your chance to be
my boss and yell at me on a job site.
250
00:15:38,938 --> 00:15:40,814
Yes, that's true. I won't deny that.
251
00:15:40,940 --> 00:15:43,483
But in the process we get to make this.
252
00:15:43,610 --> 00:15:45,861
All we need is the space to work.
253
00:15:45,987 --> 00:15:49,114
I got a buddy over at the boat yard
probably has a dry dock that'll work.
254
00:15:49,240 --> 00:15:50,699
Then we're off and running.
255
00:15:52,744 --> 00:15:56,538
Hey, you good?
No after-effects or anything?
256
00:15:56,664 --> 00:15:58,457
Never better.
257
00:15:59,417 --> 00:16:02,586
Hey, Lieutenant, can I duck out for a
couple minutes? I'll keep my radio on.
258
00:16:02,712 --> 00:16:04,004
Everything alright?
259
00:16:04,130 --> 00:16:06,131
Yeah. Clarke.
260
00:16:10,303 --> 00:16:11,345
Hey, Otis.
261
00:16:11,471 --> 00:16:13,764
Hey. Katie, hi.
262
00:16:13,890 --> 00:16:16,642
Hi. I'm just dropping off
some chocolate chip cookies.
263
00:16:16,768 --> 00:16:18,602
Kelly really likes the ones that I make.
264
00:16:18,728 --> 00:16:20,646
Or he's blowing smoke
up my ass. Who knows?
265
00:16:20,772 --> 00:16:23,982
Either way, I made
a double batch for everybody.
266
00:16:24,108 --> 00:16:25,192
Mmm!
267
00:16:25,318 --> 00:16:27,486
Are you still living with him and Shay?
268
00:16:27,612 --> 00:16:30,155
Er, moving out, actually.
269
00:16:30,281 --> 00:16:33,200
Oh. I'm gonna be there for dinner
on Wednesday.
270
00:16:33,326 --> 00:16:34,534
Ah!
271
00:16:34,661 --> 00:16:36,995
Cruz and I have a movie date.
272
00:16:37,997 --> 00:16:39,539
Whoa, whoa, whoa! What is this?
273
00:16:39,666 --> 00:16:41,833
Oh, it's nothing. I just...
Here, just take the cookies.
274
00:16:41,959 --> 00:16:43,627
This is Settlers of Catan.
275
00:16:43,753 --> 00:16:46,338
Don't front,
like you know the game.
276
00:16:46,464 --> 00:16:48,632
Created in Germany,
277
00:16:48,758 --> 00:16:51,718
originally called
Die Siedler von Catan. That game?
278
00:16:53,846 --> 00:16:56,098
Don't mess with me.
279
00:16:56,224 --> 00:16:58,767
Grain or ore? What do you trade for?
280
00:16:58,893 --> 00:17:01,895
Well, it depends on if I'm playing
Seafarers or Cities and Knights,
281
00:17:02,021 --> 00:17:03,522
but as a general rule, grain, of course.
282
00:17:03,648 --> 00:17:05,732
You can't win the game without grain.
283
00:17:08,945 --> 00:17:11,571
You should come to dinner on Wednesday.
284
00:17:13,282 --> 00:17:15,283
I'd love to.
285
00:17:17,578 --> 00:17:21,248
- Chief, you need me?
- Yeah, a lawyer contacted me.
286
00:17:21,374 --> 00:17:24,876
McHolland. Can't talk.
In a meeting. Can't talk.
287
00:17:33,761 --> 00:17:35,345
Please sit down.
288
00:17:38,474 --> 00:17:40,809
A lawyer contacted the union
looking to talk to you.
289
00:17:40,935 --> 00:17:42,686
Regarding?
290
00:17:42,812 --> 00:17:44,896
Darryl Bell's suicide.
291
00:17:48,943 --> 00:17:50,402
Er, what about it?
292
00:17:50,528 --> 00:17:52,696
Didn't say.
293
00:17:52,822 --> 00:17:54,656
Refused, rather.
294
00:17:54,782 --> 00:17:56,283
Here's the attorney's information.
295
00:18:00,121 --> 00:18:01,621
I don't want it. They can, er...
296
00:18:04,167 --> 00:18:05,834
They can subpoena me, or...
297
00:18:05,960 --> 00:18:07,794
Whatever this is about,
298
00:18:07,920 --> 00:18:10,422
the union is behind you 100%.
299
00:18:10,548 --> 00:18:13,133
I'll be there for you personally
until you hire your own attorney,
300
00:18:13,259 --> 00:18:14,301
if it comes to that.
301
00:18:14,427 --> 00:18:18,013
Listen to me.
Please do not let this shake you.
302
00:18:18,139 --> 00:18:20,849
What happened to Darryl was a tragedy,
303
00:18:20,975 --> 00:18:23,143
but it was his, not yours.
304
00:18:23,269 --> 00:18:27,063
Your union, your chief,
your family here at 51,
305
00:18:27,190 --> 00:18:29,858
we are all right behind you
every step of the way.
306
00:18:40,328 --> 00:18:42,871
- Hey. Thanks for coming.
- Sure.
307
00:18:42,997 --> 00:18:44,706
What's up, Pete?
308
00:18:44,832 --> 00:18:47,876
Alright, look,
you're friends with Clarke, right?
309
00:18:48,795 --> 00:18:50,086
What is this about?
310
00:18:51,088 --> 00:18:53,548
We're trying to get through to him,
but he's in full jarhead mode.
311
00:18:53,674 --> 00:18:56,760
The longer he keeps his mouth shut,
the better he looks for this murder.
312
00:18:56,886 --> 00:18:58,178
OK.
313
00:18:58,304 --> 00:18:59,763
You didn't get this from us.
314
00:18:59,889 --> 00:19:02,641
And the only reason we're doing this
is because we're all family here.
315
00:19:03,434 --> 00:19:05,435
We finally got access to
Hayes' phone records.
316
00:19:05,561 --> 00:19:06,978
Went through his texts.
317
00:19:16,823 --> 00:19:20,325
- Lisa was cheating on you with Hayes.
- Leave now, Mills. Now!
318
00:19:20,451 --> 00:19:22,285
I've seen the texts
where she's calling him out.
319
00:19:22,411 --> 00:19:24,454
"Who is this new slut
you're parading around town?"
320
00:19:24,580 --> 00:19:26,998
Dude, she is jealous.
She's jealous and this?
321
00:19:27,124 --> 00:19:28,917
This is a day before he was killed, man.
322
00:19:29,043 --> 00:19:30,418
First of all, what are you, a cop now?
323
00:19:30,545 --> 00:19:32,546
Where the hell did you see these texts,
huh?
324
00:19:32,672 --> 00:19:34,589
Hayes was not coming around
cos she owed him money.
325
00:19:34,715 --> 00:19:35,966
She wanted him around, alright?
326
00:19:36,092 --> 00:19:38,468
And when he found somebody new,
she didn't like it.
327
00:19:38,594 --> 00:19:41,054
Alright, you came down here
and you said what you had to say.
328
00:19:41,180 --> 00:19:42,639
I'm telling you one more time.
329
00:19:42,765 --> 00:19:43,765
Leave.
330
00:19:44,809 --> 00:19:46,434
She's letting you take this ride
331
00:19:46,561 --> 00:19:48,353
and you do not even know
the whole story!
332
00:19:49,939 --> 00:19:51,690
I'm telling you,
you better walk away, Mills.
333
00:19:51,816 --> 00:19:54,025
You better walk away
before I lay you out!
334
00:19:56,821 --> 00:19:57,863
Fine.
335
00:20:07,498 --> 00:20:10,292
CFD going to take a little trip!
336
00:20:10,418 --> 00:20:13,169
CFD going to take a little trip!
337
00:20:13,296 --> 00:20:16,256
If I die in the fire zone!
338
00:20:16,382 --> 00:20:18,884
If I die in the fire zone!
339
00:20:19,010 --> 00:20:19,843
Go get!
340
00:20:19,969 --> 00:20:21,511
All week!
341
00:20:21,637 --> 00:20:22,846
Motivated!
342
00:20:22,972 --> 00:20:24,347
Dedicated!
343
00:20:24,473 --> 00:20:25,557
All day!
344
00:20:25,683 --> 00:20:27,017
Every day!
345
00:20:27,143 --> 00:20:28,852
It's in my blood!
346
00:20:28,978 --> 00:20:30,353
It's in my veins!
347
00:20:30,479 --> 00:20:31,980
Motivated!
348
00:20:32,106 --> 00:20:33,773
Company, halt!
349
00:20:33,900 --> 00:20:35,275
Fall out.
350
00:20:39,947 --> 00:20:41,448
You enjoying the warm-up, candidate?
351
00:20:41,574 --> 00:20:43,366
Bring it, Severide.
352
00:20:43,492 --> 00:20:45,493
I think you mean Instructor Severide.
353
00:20:46,495 --> 00:20:49,331
OK, everybody in my class,
meet at the aerial.
354
00:20:51,500 --> 00:20:53,376
That's Lieutenant Severide?
355
00:20:54,420 --> 00:20:57,547
Yeah. Let me guess,
he's uglier than you imagined.
356
00:21:00,676 --> 00:21:02,052
Jones, you're up!
357
00:21:04,347 --> 00:21:06,014
Dawson, go!
358
00:21:07,934 --> 00:21:08,934
Paul, go!
359
00:21:09,060 --> 00:21:12,020
Thurber. You good? Keep moving.
360
00:21:15,024 --> 00:21:16,107
I can't move.
361
00:21:16,233 --> 00:21:19,778
It's OK. It's OK. I got you.
362
00:21:19,904 --> 00:21:22,030
But you gotta
pull yourself up and finish.
363
00:21:23,282 --> 00:21:24,866
Is he OK?
364
00:21:28,746 --> 00:21:30,580
Thurber. Hey...
365
00:21:31,666 --> 00:21:32,707
Listen to me.
366
00:21:34,585 --> 00:21:36,002
It's OK to be afraid.
367
00:21:36,128 --> 00:21:38,630
Anyone with any sense is afraid to
run into a burning building.
368
00:21:38,756 --> 00:21:41,675
What we're doing here is training you
to do the thing that scares you.
369
00:21:41,801 --> 00:21:44,219
It's against human nature.
But it saves lives.
370
00:21:44,345 --> 00:21:45,512
So move your ass.
371
00:21:45,638 --> 00:21:49,015
Three-point contact.
Keep your eyes forward.
372
00:21:49,141 --> 00:21:51,393
Slide your hands up the rails. Let's go.
373
00:22:03,155 --> 00:22:04,614
Nice work up there, Jones.
374
00:22:04,740 --> 00:22:07,325
Thanks. I almost got knocked off there.
375
00:22:07,451 --> 00:22:09,285
Just accept the compliment.
376
00:22:09,412 --> 00:22:11,830
If I want an assessment of
how the drill went, I'll ask.
377
00:22:11,956 --> 00:22:13,540
Yes, sir.
378
00:22:57,168 --> 00:22:58,501
Hey, sweetheart.
379
00:22:58,627 --> 00:23:00,253
Lisa, we need to talk.
380
00:23:01,881 --> 00:23:04,340
I got those pizzas you like.
You want me to warm one up?
381
00:23:06,385 --> 00:23:08,303
I need to know what really
happened with Hayes.
382
00:23:12,224 --> 00:23:13,433
Jeff...
383
00:23:14,685 --> 00:23:16,978
...I thought we agreed
not to talk about it any more.
384
00:23:17,104 --> 00:23:19,022
Those were your words.
385
00:23:19,148 --> 00:23:21,024
Were you still in love with him?
386
00:23:21,150 --> 00:23:24,444
I told you, he wouldn't leave me alone.
387
00:23:24,570 --> 00:23:28,490
- Were you still in love with him?
- No! Of course not.
388
00:23:30,034 --> 00:23:33,286
So you weren't jealous
that he started seeing someone new?
389
00:23:34,914 --> 00:23:36,081
No.
390
00:23:43,756 --> 00:23:44,964
OK.
391
00:23:45,091 --> 00:23:47,467
I had some serious rocks
in my stomach.
392
00:23:47,593 --> 00:23:51,012
But then I remembered what Antonio used
to say when he was in Golden Gloves.
393
00:23:51,138 --> 00:23:53,515
Once you get hit the first time,
all your nerves go away.
394
00:23:53,641 --> 00:23:56,559
And that's basically
what happened at the first drill.
395
00:23:56,685 --> 00:23:59,229
Any other women in your class?
396
00:24:00,147 --> 00:24:01,940
One. She's good.
397
00:24:02,066 --> 00:24:05,068
She might consider rolling her tongue
back in her mouth over Severide.
398
00:24:05,194 --> 00:24:08,071
But I'm really glad she's there. She's
bringing out my competitive spirit.
399
00:24:08,197 --> 00:24:11,074
I am so gonna school her ass.
400
00:24:11,200 --> 00:24:12,826
That's my girl.
401
00:24:14,829 --> 00:24:16,121
Why don't you move in with me?
402
00:24:20,626 --> 00:24:22,794
I... I'd love that,
403
00:24:22,920 --> 00:24:25,338
but I feel like this place has
too many memories for you.
404
00:24:25,464 --> 00:24:27,799
Then let's find a new place together.
405
00:24:27,925 --> 00:24:29,300
You'd do that?
406
00:24:29,426 --> 00:24:30,802
I'd do it tomorrow.
407
00:24:33,222 --> 00:24:35,014
Really?
408
00:24:51,448 --> 00:24:53,491
You'd tell me if something was wrong,
right?
409
00:24:55,286 --> 00:24:56,494
Of course.
410
00:25:06,338 --> 00:25:08,006
You happen to see Ellen yesterday?
411
00:25:08,132 --> 00:25:09,674
Dang, I missed it.
412
00:25:09,800 --> 00:25:13,094
Oh, it was a great episode.
They had the cast of Glee on.
413
00:25:13,220 --> 00:25:16,139
Wow, you must have crapped a rainbow.
414
00:25:16,265 --> 00:25:20,018
Yeah, it, er, made me
at least five per cent gayer.
415
00:25:28,319 --> 00:25:31,821
Hey, I got my buddy's dry dock space.
Three weeks.
416
00:25:31,947 --> 00:25:34,574
Awesome, thanks.
Herrmann and Boden are in.
417
00:25:36,285 --> 00:25:38,870
Hey, Mills!
Wanted to talk to you real quick.
418
00:25:38,996 --> 00:25:42,123
Oh, er, look, Dawson
already told me, Lieutenant.
419
00:25:42,249 --> 00:25:43,875
Congratulations.
420
00:25:44,001 --> 00:25:47,962
I was gonna talk about the relief
Lieutenant's report from when I was out.
421
00:25:48,088 --> 00:25:51,174
Oh. Er, yeah. OK.
422
00:25:51,300 --> 00:25:55,595
Yeah, I just read through them all
and... Yeah, nothing but praise for you.
423
00:25:55,721 --> 00:25:57,972
Thanks for stepping up.
424
00:26:22,915 --> 00:26:25,375
Alright!
425
00:26:25,501 --> 00:26:27,418
Welcome to 51.
426
00:26:27,544 --> 00:26:30,630
For those of you who have never been to
a working firehouse, here it is.
427
00:26:30,756 --> 00:26:34,884
Have a look around, stay together
as a group and don't get in the way.
428
00:26:35,010 --> 00:26:36,177
Fall out.
429
00:26:37,513 --> 00:26:38,805
Come on in.
430
00:26:38,931 --> 00:26:40,223
Kelly.
431
00:26:40,349 --> 00:26:41,516
Who?
432
00:26:42,518 --> 00:26:45,270
- Instructor Severide.
- What can I do for you, candidate?
433
00:26:45,396 --> 00:26:47,063
Erm, I got a text.
434
00:26:47,189 --> 00:26:49,857
Herrmann and Otis are dealing with
some bank stuff regarding the bar.
435
00:26:49,984 --> 00:26:51,693
- Can I duck in real quick?
- Nope.
436
00:26:54,989 --> 00:26:59,826
As you can see, we have
a legal and binding signed contract
437
00:26:59,952 --> 00:27:01,452
from Mr Stephanides.
438
00:27:01,578 --> 00:27:04,330
It's a valid document.
I followed all the instructions.
439
00:27:04,456 --> 00:27:05,999
We can work with this.
440
00:27:06,125 --> 00:27:07,792
The problem is,
441
00:27:07,918 --> 00:27:12,213
Mr Stephanides didn't have ownership
standing to transfer the property
442
00:27:12,339 --> 00:27:14,924
because the bank held a lien on the bar.
443
00:27:16,218 --> 00:27:17,885
Meaning...
444
00:27:18,971 --> 00:27:21,097
The bank owns Molly's.
445
00:27:41,910 --> 00:27:45,079
This is a receipt
from the diner I was eating at
446
00:27:45,205 --> 00:27:46,873
when Brian Hayes was killed.
447
00:27:48,625 --> 00:27:51,836
The waitress is named Tonya.
She'll vouch.
448
00:28:00,220 --> 00:28:01,929
I had to try and protect Lisa.
449
00:28:03,057 --> 00:28:05,933
I'd have never made it back from Iraq
if I didn't have her to come home to.
450
00:28:09,563 --> 00:28:10,813
I get it, Clarke.
451
00:28:10,939 --> 00:28:12,482
I do.
452
00:28:15,778 --> 00:28:16,778
Alright.
453
00:28:16,904 --> 00:28:20,114
That is very welcome news.
454
00:28:20,240 --> 00:28:22,241
He's on shift right now.
I'm gonna go tell him.
455
00:28:22,368 --> 00:28:26,245
Yeah. He has been waiting
a long time to hear this.
456
00:28:27,831 --> 00:28:29,540
Yeah, but the place
is all dusty and old now.
457
00:28:29,666 --> 00:28:30,875
It used to be good back in the day.
458
00:28:31,001 --> 00:28:33,294
OK, everybody,
I have an announcement to make...
459
00:28:36,173 --> 00:28:40,134
Engine 51,
Truck 81, Squad 3, Ambulance 61...
460
00:28:40,260 --> 00:28:42,970
Alright, candidates, in the van now!
461
00:28:43,097 --> 00:28:44,680
Let's go, in the van!
462
00:28:47,976 --> 00:28:50,103
- Can I ride in the Squad?
- Huh?
463
00:28:52,189 --> 00:28:53,523
Yeah.
464
00:29:03,283 --> 00:29:06,369
So, Jones, what did you think
of the firehouse? You ever been in one?
465
00:29:06,495 --> 00:29:08,287
I have. Many times.
466
00:29:08,414 --> 00:29:10,039
Good.
467
00:29:10,791 --> 00:29:12,041
May I speak freely?
468
00:29:13,919 --> 00:29:15,628
Yeah, shoot. Go for it.
469
00:29:17,256 --> 00:29:19,132
I don't feel safe
with Thurber in our group.
470
00:29:19,258 --> 00:29:22,051
I mean, he's a nice guy
and he means well, but...
471
00:29:23,429 --> 00:29:25,680
I'm more than ready to
put my life on the line for this job,
472
00:29:25,806 --> 00:29:27,974
and it's kind of tough when you're
second-guessing a guy
473
00:29:28,100 --> 00:29:29,725
who's supposed to have your back.
474
00:29:29,852 --> 00:29:32,103
And I know other people in the group
feel the same.
475
00:29:32,813 --> 00:29:34,689
So you're speaking for the group?
476
00:29:34,815 --> 00:29:37,024
No, I'm speaking for myself, sir.
477
00:29:57,171 --> 00:29:58,254
Fire Department!
478
00:30:00,174 --> 00:30:02,550
You got here fast.
I tried to call it off.
479
00:30:02,676 --> 00:30:05,845
It's a false alarm. We have guys
working on the electrical system.
480
00:30:05,971 --> 00:30:07,722
Ma'am, we're gonna need to
have a look around.
481
00:30:07,848 --> 00:30:09,682
Oh, are you sure?
482
00:30:19,109 --> 00:30:20,651
They just need to have a quick look.
483
00:30:20,777 --> 00:30:22,570
Hey, guys.
484
00:30:30,412 --> 00:30:31,454
Mouch.
485
00:30:39,546 --> 00:30:41,005
The fire's in the wall.
486
00:30:52,518 --> 00:30:54,560
Alright,
everybody get down on the ground.
487
00:30:56,522 --> 00:30:58,814
You too, fireman,
on the floor, face down!
488
00:31:00,734 --> 00:31:02,735
Just let them take what they want!
489
00:31:13,997 --> 00:31:15,581
Cut that thing open, damn it! Hurry!
490
00:31:15,707 --> 00:31:17,875
Guys, you don't have time to
open that safe.
491
00:31:18,001 --> 00:31:20,628
This smoke is going to overwhelm us
in a matter of seconds.
492
00:31:20,754 --> 00:31:22,171
- We need to get out of here.
- Shut up!
493
00:31:22,297 --> 00:31:24,423
And tell your crew outside,
they try to come in here,
494
00:31:24,550 --> 00:31:26,259
this chick's dead.
495
00:31:29,179 --> 00:31:33,266
All companies,
we have a fire but do not attempt entry.
496
00:31:33,392 --> 00:31:35,017
We have a hostage situation in here.
497
00:31:36,103 --> 00:31:38,729
OK, Otis,
get these recruits out of my way.
498
00:31:38,855 --> 00:31:42,149
Mills, get on the radio.
Get the PD down here now.
499
00:31:42,276 --> 00:31:46,070
Engine, get me two attack lines.
Squad, stand by for a primary search.
500
00:31:46,196 --> 00:31:48,823
Cruz, let's get the aerial up. Let's go!
501
00:31:50,450 --> 00:31:52,994
You got about three minutes
until this entire place
502
00:31:53,120 --> 00:31:54,579
is engulfed and you're all dead!
503
00:31:56,206 --> 00:31:58,916
Yo! Let's get out of here!
504
00:32:05,465 --> 00:32:07,008
- Where you going?
- It's all yours!
505
00:32:07,134 --> 00:32:09,385
Hey! Hey!
506
00:32:14,308 --> 00:32:16,183
Alright, everybody up! Stay low!
507
00:32:16,310 --> 00:32:18,436
Exit through the front, dingle file!
508
00:32:18,562 --> 00:32:20,563
They're leaving without you, buddy!
509
00:32:21,898 --> 00:32:23,316
They're coming. Alright, go on!
510
00:32:23,442 --> 00:32:24,900
Go on, walk down. Follow the next.
511
00:32:25,027 --> 00:32:26,235
Keep your head down!
512
00:32:28,864 --> 00:32:30,072
Let's go! Move it!
513
00:32:31,074 --> 00:32:32,491
You alright?
514
00:32:38,832 --> 00:32:40,082
Back off!
515
00:32:40,208 --> 00:32:41,834
- Let her go!
- Lieutenant...
516
00:32:41,960 --> 00:32:43,210
I'm not messing around here!
517
00:32:43,337 --> 00:32:44,837
You think I am?
518
00:32:44,963 --> 00:32:46,589
Let her go!
519
00:32:47,716 --> 00:32:49,091
Go! Go, go, go!
520
00:32:54,723 --> 00:32:56,307
Lieutenant!
521
00:33:01,021 --> 00:33:03,230
Casey! Casey!
522
00:33:03,357 --> 00:33:05,232
It's me!
523
00:33:08,195 --> 00:33:10,196
Get her out of here!
524
00:33:23,085 --> 00:33:25,878
- All clear!
- Got it.
525
00:33:49,653 --> 00:33:50,778
Jones.
526
00:33:53,615 --> 00:33:55,783
I've been thinking about what you said,
and you're right.
527
00:33:55,909 --> 00:33:59,161
First and foremost, you need to
trust your brother or sister on the job.
528
00:34:00,789 --> 00:34:02,164
You're out of the Academy.
529
00:34:03,709 --> 00:34:05,251
I'm notifying Chief Tiberg.
530
00:34:06,253 --> 00:34:07,253
Take care of yourself.
531
00:34:24,646 --> 00:34:26,272
Does that look like a lawyer to you?
532
00:34:26,398 --> 00:34:28,607
Well, he ain't a plumber.
533
00:34:30,110 --> 00:34:33,487
This guy's looking for me and I just
can't deal with it right now, OK?
534
00:34:33,613 --> 00:34:34,947
Can you...
535
00:34:36,742 --> 00:34:39,785
Never mind. That would involve you
doing a lesbian a favour,
536
00:34:39,911 --> 00:34:42,496
and that's, like, one step removed
from French-kissing. I get it.
537
00:34:48,670 --> 00:34:51,297
- Can I help you?
- I'm looking for Leslie Shay?
538
00:34:52,799 --> 00:34:54,300
Er, she went home early.
539
00:34:54,426 --> 00:34:56,677
Yeah, her dog got the runs,
or some kind of deal
540
00:34:56,803 --> 00:34:58,596
and Shay just fell to pieces.
541
00:35:01,850 --> 00:35:03,684
Please tell her I stopped by.
542
00:35:10,776 --> 00:35:12,818
- I could kiss you right now.
- Fair warning.
543
00:35:12,944 --> 00:35:15,905
If you want to break balls with me,
you better be damn sure
544
00:35:16,031 --> 00:35:17,323
cos I wrote the book.
545
00:35:17,449 --> 00:35:21,160
You wrote a book, which is
two pages long and self-published.
546
00:35:21,286 --> 00:35:22,745
Mine is like this.
547
00:35:22,871 --> 00:35:25,456
- It's on.
- Oh, it's on.
548
00:35:25,582 --> 00:35:27,124
Yeah, it's on.
549
00:35:33,799 --> 00:35:35,216
Casey.
550
00:35:36,510 --> 00:35:38,385
I just heard about the call.
551
00:35:39,596 --> 00:35:41,639
How that hostage situation went down.
552
00:35:44,100 --> 00:35:45,643
Er...
553
00:35:45,769 --> 00:35:47,269
Damn fine work.
554
00:35:49,564 --> 00:35:50,898
Thanks, Chief.
555
00:35:51,024 --> 00:35:53,818
Now, if I can finally make
that announcement.
556
00:35:53,944 --> 00:35:56,111
The city has approved an additional spot
on Squad 3.
557
00:35:57,447 --> 00:35:59,073
And that spot will be filled by...
558
00:36:00,075 --> 00:36:01,534
...Peter Mills.
559
00:36:05,789 --> 00:36:07,790
That is, of course,
if you still want it.
560
00:36:07,916 --> 00:36:10,751
Er, yeah! Yeah, I want it. Erm...
561
00:36:11,628 --> 00:36:13,420
I just... I don't understand. Why now?
562
00:36:13,547 --> 00:36:15,381
You have Lieutenant Casey to thank.
563
00:36:15,507 --> 00:36:18,175
He pushed for you on this.
564
00:36:18,301 --> 00:36:20,469
He wrote a great commendation.
565
00:36:24,766 --> 00:36:25,850
Alright.
566
00:36:30,188 --> 00:36:32,106
Chief, she's not ready.
567
00:36:32,232 --> 00:36:35,901
First day and she's already
throwing another recruit under the bus.
568
00:36:36,027 --> 00:36:39,738
Her father is
Deputy District Chief Lionel Jones.
569
00:36:39,865 --> 00:36:42,867
Perhaps you can sympathise, Kelly.
570
00:36:43,785 --> 00:36:45,536
Son of
Captain Benjamin Severide?
571
00:36:47,372 --> 00:36:48,831
I don't care whose kid she is.
572
00:36:48,957 --> 00:36:50,249
I do.
573
00:36:51,877 --> 00:36:53,460
Make it work.
574
00:36:55,338 --> 00:36:56,589
Thank you.
575
00:37:03,346 --> 00:37:07,266
I will trade you two sheep for one ore.
576
00:37:07,392 --> 00:37:09,018
Hmm.
577
00:37:09,144 --> 00:37:10,561
OK...
578
00:37:11,897 --> 00:37:13,230
Sucker.
579
00:37:13,356 --> 00:37:15,900
Oh! Oh, am I?
580
00:37:16,026 --> 00:37:20,112
Well, this sucker is about to build
a new settlement.
581
00:37:20,238 --> 00:37:24,074
Hmm, I would check
the Building Costs card if I were you
582
00:37:24,200 --> 00:37:27,578
because I believe you need brick
to build a settlement, not ore.
583
00:37:27,704 --> 00:37:29,330
What?
584
00:37:29,456 --> 00:37:31,540
- Oh, nuts. I...
- Mmm.
585
00:37:31,666 --> 00:37:37,504
Can you let it slide just this
one time... because I'm cute?
586
00:37:39,215 --> 00:37:41,592
Well, you are pretty cute.
587
00:37:46,306 --> 00:37:48,223
Are you gonna kiss me?
588
00:37:48,350 --> 00:37:50,601
Do you want me to?
589
00:37:50,727 --> 00:37:52,853
Only if you want to.
590
00:37:53,897 --> 00:37:54,897
Do you want to?
591
00:37:55,023 --> 00:37:56,398
Yes.
592
00:38:04,282 --> 00:38:05,991
- Hey, Kelly.
- Hello.
593
00:38:06,117 --> 00:38:08,911
CFD is in great hands, guys,
594
00:38:09,037 --> 00:38:11,163
absolutely nothing to worry about.
595
00:38:12,415 --> 00:38:13,832
Did you guys drink all the beer?
596
00:38:17,963 --> 00:38:20,422
Alright, well, I'm heading to Molly's.
597
00:38:20,548 --> 00:38:23,717
I'm gonna buy Mills a drink for making
Squad if either of you want to come.
598
00:38:23,843 --> 00:38:26,553
Oh, erm, actually,
I have to go do this thing,
599
00:38:26,680 --> 00:38:28,389
er, down in Wicker Park.
600
00:38:28,515 --> 00:38:29,765
Are you... Are you good to drive?
601
00:38:29,891 --> 00:38:32,935
Because I'm actually, I think I'm
gonna head in that general direction,
602
00:38:33,061 --> 00:38:34,561
so I could take you...
603
00:38:34,688 --> 00:38:36,271
Yeah. Yeah, that'd be great if...
604
00:38:36,398 --> 00:38:38,524
- Yeah, if you don't... If...
- No, not at all. Let's go.
605
00:38:38,650 --> 00:38:39,817
OK.
606
00:38:43,780 --> 00:38:47,199
- See ya!
- Hey, yeah. Have fun.
607
00:38:47,325 --> 00:38:48,993
- See ya.
- Hey.
608
00:38:55,458 --> 00:38:57,001
Drive safe.
609
00:39:02,340 --> 00:39:03,674
To Peter Mills!
610
00:39:03,800 --> 00:39:07,553
A real smoke-eater, even though
he couldn't hack it on Truck.
611
00:39:07,679 --> 00:39:08,929
Thank you, Herrmann. Thank you.
612
00:39:09,055 --> 00:39:10,681
You know,
I can't believe I'm saying this,
613
00:39:10,807 --> 00:39:14,727
but it looks like that blood-sucker at
the bank is gonna screw me on the bar.
614
00:39:14,853 --> 00:39:17,396
There's not gonna be too many more
nights like this at Molly's,
615
00:39:17,522 --> 00:39:21,567
so in light of that, my brothers,
ten per cent off all the drinks tonight!
616
00:39:21,693 --> 00:39:23,027
Er, OK.
617
00:39:23,153 --> 00:39:25,863
Anyway, congrats, Mills.
618
00:39:27,073 --> 00:39:31,076
A firefighter brother recently asked me
what makes a good squad guy.
619
00:39:31,202 --> 00:39:33,704
He said, "Hey,
Randy McHolland, what makes a..."
620
00:39:33,830 --> 00:39:35,581
Hold up, hold up, hold up.
621
00:39:35,707 --> 00:39:38,500
Mouch, why do you keep referring to
yourself in the third person?
622
00:39:39,919 --> 00:39:44,339
OK, look, I'm trying to subtly
reinforce my real name,
623
00:39:44,466 --> 00:39:46,008
so you guys will start calling me that.
624
00:39:46,134 --> 00:39:48,886
Cos now that I'm interim president,
I don't think a nickname
625
00:39:49,012 --> 00:39:51,889
that means half-man, half-couch
is appropriate anymore.
626
00:39:52,015 --> 00:39:55,893
Well, then why don't you just say,
"Hey, guys, quit calling me Mouch"?
627
00:39:57,270 --> 00:39:59,063
You're right. I should've.
628
00:39:59,189 --> 00:40:02,107
So, can you quit calling me Mouch?
629
00:40:03,151 --> 00:40:05,194
No. Mills, make a speech.
630
00:40:06,654 --> 00:40:10,157
I just want to say
thank you guys for your help
631
00:40:10,283 --> 00:40:13,786
and support and, Lieutenant,
I'll come through for you.
632
00:40:13,912 --> 00:40:15,746
- I know you will.
- Cheers!
633
00:40:15,872 --> 00:40:18,248
Salut!
634
00:40:21,002 --> 00:40:22,836
Gonna miss you, baby.
635
00:40:24,756 --> 00:40:26,048
Ah! That's good.
636
00:40:26,174 --> 00:40:28,008
Forget about what I said
about the discounts...
637
00:40:28,134 --> 00:40:29,259
Give me another beer.
638
00:40:31,846 --> 00:40:34,389
- We heard.
- Yeah.
639
00:40:35,391 --> 00:40:37,434
Look, I know that wasn't easy, so...
640
00:40:40,814 --> 00:40:42,106
You want to get drunk?
641
00:40:43,191 --> 00:40:45,484
Yeah, I need to be with some family.
642
00:40:45,610 --> 00:40:47,361
Come on, brother.
643
00:40:48,196 --> 00:40:50,072
Hey, look who made it!
644
00:40:50,198 --> 00:40:52,866
- Hey!
- How you doing, ugly?
645
00:40:52,992 --> 00:40:55,661
Hey, brother, there you go.
646
00:40:58,414 --> 00:41:00,457
- Visiting hours ended.
- I just need five minutes.
647
00:41:00,583 --> 00:41:02,751
- OK.
- Thank you.
648
00:41:02,877 --> 00:41:03,961
- Five.
- Alright.
649
00:41:06,881 --> 00:41:08,048
Hey, Jeremy.
650
00:41:08,174 --> 00:41:10,300
Forgot your name.
651
00:41:10,426 --> 00:41:11,885
Matt.
652
00:41:13,221 --> 00:41:16,515
- Do you remember the bet we made?
- I do.
653
00:41:21,229 --> 00:41:22,980
You, er, got family in town?
654
00:41:23,106 --> 00:41:26,692
No. My sister, she's gonna
be here tomorrow from Scottsdale.
655
00:41:28,903 --> 00:41:31,613
Is this gonna mix with
the painkillers I'm on?
656
00:41:32,991 --> 00:41:34,324
Can't hurt.
657
00:41:37,996 --> 00:41:40,122
I'm so glad to be alive.
658
00:41:45,253 --> 00:41:46,920
- Cheers.
- Cheers.
45449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.