Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,960 --> 00:00:15,320
Elfa.
2
00:00:16,320 --> 00:00:18,360
-Open up.
-Elfa!
3
00:00:19,120 --> 00:00:20,480
Open the door!
4
00:00:24,280 --> 00:00:25,520
Jesus Christ!
5
00:00:30,680 --> 00:00:32,400
-Elfa...
-Move!
6
00:00:52,040 --> 00:00:54,160
She is breathing!
7
00:01:26,560 --> 00:01:28,040
Wow, easy...
8
00:01:28,280 --> 00:01:29,280
Hi.
9
00:01:32,160 --> 00:01:34,160
How long did you stay sober?
10
00:01:36,600 --> 00:01:37,760
Four months?
11
00:01:44,600 --> 00:01:48,160
Were you getting fucked in here? No?
12
00:01:52,880 --> 00:01:54,800
Is it painful?
13
00:01:56,560 --> 00:01:57,720
Yes.
14
00:02:02,720 --> 00:02:04,360
Take your clothes
15
00:02:06,400 --> 00:02:07,640
and come with me.
16
00:02:08,720 --> 00:02:10,360
You know you are my property.
17
00:02:10,520 --> 00:02:12,000
-Right?
-Yes.
18
00:02:37,760 --> 00:02:40,800
Rakel's condition is very unique.
19
00:02:41,880 --> 00:02:42,960
Yes.
20
00:02:44,520 --> 00:02:46,680
As you know,
I talked to your parents.
21
00:02:49,440 --> 00:02:53,360
Do you have any idea
when it started?
22
00:02:55,480 --> 00:02:56,560
No.
23
00:02:57,040 --> 00:03:00,960
They said the first signs came
when she was a teenager.
24
00:03:01,880 --> 00:03:03,720
That might be right.
25
00:03:05,880 --> 00:03:07,400
She is very smart.
26
00:03:10,280 --> 00:03:13,360
Your mother said
the same applied to you.
27
00:03:13,720 --> 00:03:18,200
She always thought
you would become an academic.
28
00:03:20,120 --> 00:03:21,600
I'm not your patient.
29
00:03:24,400 --> 00:03:27,120
You decided to become a policewoman.
30
00:03:29,680 --> 00:03:31,480
It's very unusual.
31
00:03:32,680 --> 00:03:35,800
A psychotic episode and loss of memory...
32
00:03:35,880 --> 00:03:37,720
That's usually because of mental trauma.
33
00:03:41,440 --> 00:03:44,520
You have no idea
what might have happened?
34
00:03:45,520 --> 00:03:46,560
No.
35
00:03:49,800 --> 00:03:52,400
We have to find out what it was.
36
00:03:58,360 --> 00:04:00,320
The drive only contains videos.
37
00:04:00,400 --> 00:04:02,240
I can't find Lára there.
38
00:04:02,320 --> 00:04:04,960
And no girl is both there
and on the website.
39
00:04:05,080 --> 00:04:07,480
Bloody hell, there must be something.
40
00:04:07,560 --> 00:04:09,480
I know those boys
are connected to the case.
41
00:04:09,560 --> 00:04:12,560
Yes, but I haven't found a connection yet.
42
00:04:12,640 --> 00:04:16,320
Can't they fuck without filming it
and putting it online?
43
00:04:17,080 --> 00:04:18,280
Crazy.
44
00:04:18,360 --> 00:04:19,720
I'm off.
45
00:04:20,720 --> 00:04:21,800
Where?
46
00:04:22,400 --> 00:04:24,000
There is nothing on the drive.
47
00:04:25,720 --> 00:04:27,680
Just a few hundred children's cases.
48
00:04:27,760 --> 00:04:30,200
I know but that's not
what I'm investigating.
49
00:04:30,280 --> 00:04:33,920
-We can't ignore this.
-You do what you want.
50
00:04:34,000 --> 00:04:35,200
See you later.
51
00:05:16,520 --> 00:05:20,240
Thanks for calling. Yes.
52
00:05:20,320 --> 00:05:21,600
Bye.
One more.
53
00:05:27,760 --> 00:05:30,040
People have read the news
54
00:05:31,080 --> 00:05:32,720
and want to support us.
55
00:05:35,720 --> 00:05:40,400
I talked to the journalist.
56
00:05:42,320 --> 00:05:44,480
He asked if we were going to do more.
57
00:05:45,920 --> 00:05:47,360
Like what?
58
00:05:49,040 --> 00:05:50,720
A memorial fund.
59
00:05:51,400 --> 00:05:52,520
Yeah?
60
00:05:54,640 --> 00:05:56,160
How do we do that?
61
00:06:21,160 --> 00:06:23,520
How could this happen?
62
00:06:25,880 --> 00:06:29,600
Is it on the same site Elfa Dögg is on?
63
00:06:29,720 --> 00:06:32,400
No, it's not the same site.
64
00:06:33,960 --> 00:06:36,000
Who put the picture on the web?
65
00:06:36,960 --> 00:06:38,360
We don't know.
66
00:06:40,080 --> 00:06:41,640
Can't you find out?
67
00:06:41,720 --> 00:06:44,560
Can just anybody
put pictures on the Internet?
68
00:06:44,640 --> 00:06:47,640
Yes. That seems to be the case.
69
00:06:49,280 --> 00:06:51,000
Someone has to remove the pictures.
70
00:06:52,480 --> 00:06:55,480
That's not possible, I'm told.
71
00:06:57,280 --> 00:07:00,600
But she is dead.
72
00:07:03,560 --> 00:07:08,160
-I think that doesn't matter.
-What do you mean?
73
00:07:09,160 --> 00:07:10,400
You know...
74
00:07:12,560 --> 00:07:15,880
Those guys who masturbate
over pictures of our daughter
75
00:07:15,960 --> 00:07:18,720
don't care if she is alive or dead.
-Hello, Ögmundur.
-What are you doing here?
76
00:07:27,520 --> 00:07:29,600
Have you been behaving?
77
00:07:30,640 --> 00:07:31,960
I've been trying.
78
00:07:38,480 --> 00:07:41,200
-What's this?
-Important evidence.
79
00:07:46,280 --> 00:07:48,800
What can you tell me about this picture?
80
00:07:54,400 --> 00:07:56,960
-Where did you find it?
-Gandreið.org.
81
00:07:58,800 --> 00:08:02,840
-Is she doing drugs?
-No. Why?
82
00:08:03,240 --> 00:08:06,360
That's the kind of girl this happens to.
83
00:08:07,160 --> 00:08:12,120
They get some of them
to send them pictures.
84
00:08:13,800 --> 00:08:18,600
Then it ends up in a bloody mess.
85
00:08:21,200 --> 00:08:23,400
What purpose could this picture serve?
86
00:08:25,280 --> 00:08:28,000
-Why?
-None of your business.
87
00:08:28,080 --> 00:08:30,400
-She didn't do drugs.
-Sure?
88
00:08:32,280 --> 00:08:35,840
Then I would ask
all her former boyfriends
89
00:08:35,920 --> 00:08:39,360
and her family.
The closest ones to her.
90
00:09:37,680 --> 00:09:38,960
Ready?
91
00:09:53,040 --> 00:09:54,280
Come on.
92
00:10:29,640 --> 00:10:30,720
Stop.
93
00:10:34,800 --> 00:10:36,200
That is terrible.
94
00:10:37,400 --> 00:10:38,960
What are you doing?
95
00:10:39,640 --> 00:10:40,960
You're shit.
96
00:10:43,360 --> 00:10:45,640
Let's try again. Music.
97
00:10:59,400 --> 00:11:00,920
It's even worse.
98
00:11:03,760 --> 00:11:07,440
I know you talked to the police.
99
00:11:08,840 --> 00:11:10,840
Girls, come here.
100
00:11:16,080 --> 00:11:18,560
Look at her.
Turn around.
101
00:11:18,640 --> 00:11:19,760
Turn around.
Look.
102
00:11:23,640 --> 00:11:26,360
She is a fat fuck.
103
00:11:28,560 --> 00:11:31,040
That's what happens when you only think
104
00:11:31,120 --> 00:11:34,320
about yourself and not about the group.
105
00:11:35,920 --> 00:11:38,560
She's too fat to dance.
106
00:11:39,960 --> 00:11:42,640
She spoils it for the rest of us.
107
00:11:45,160 --> 00:11:47,000
That's not on.
Is it?
108
00:11:50,560 --> 00:11:54,000
You are finished today. Music.
109
00:12:05,160 --> 00:12:06,440
Ilmur.
110
00:12:06,640 --> 00:12:09,280
Do we still have access
to Jónas's computer?
111
00:12:09,360 --> 00:12:10,400
Yes.
112
00:12:12,160 --> 00:12:14,000
I want to check it again.
113
00:12:20,480 --> 00:12:22,160
What are you thinking about?
114
00:12:23,960 --> 00:12:26,640
That's quite a bombshell
you're giving me.
115
00:12:26,720 --> 00:12:28,080
I know.
116
00:12:30,200 --> 00:12:31,520
How is Elfa Dögg?
117
00:12:32,720 --> 00:12:34,400
She is still in danger.
118
00:12:36,960 --> 00:12:39,080
Is there nothing with Lára there?
119
00:12:39,160 --> 00:12:40,200
No.
120
00:12:41,880 --> 00:12:44,840
And you have only found one picture
of her on the site.
121
00:12:44,920 --> 00:12:45,920
Yes.
122
00:12:47,840 --> 00:12:51,120
What was going on with her?
123
00:12:58,560 --> 00:13:00,000
How well did you know her?
124
00:13:01,320 --> 00:13:04,520
I haven't been in much contact recently.
125
00:13:06,200 --> 00:13:08,360
How about Jónas and Guðný?
126
00:13:10,160 --> 00:13:13,240
Just... They are nice people.
127
00:13:22,520 --> 00:13:26,000
Glóey. Talk to me.
128
00:13:27,320 --> 00:13:30,320
-Why?
-Just talk to me, it won't take long.
129
00:13:30,760 --> 00:13:32,800
-About what?
-Just talk to me.
130
00:13:40,800 --> 00:13:45,440
We wanted to do it for her.
131
00:13:45,720 --> 00:13:47,760
Honor her memory.
132
00:13:49,280 --> 00:13:51,840
Yes, that's no problem.
133
00:13:52,280 --> 00:13:53,720
But...
134
00:13:55,760 --> 00:13:58,440
Even if she wasn't always with us?
135
00:13:59,200 --> 00:14:01,200
Yes, that doesn't matter.
136
00:14:03,160 --> 00:14:06,520
We can help you create a fund.
137
00:14:08,920 --> 00:14:12,120
That's great.
Thank you.
138
00:14:17,360 --> 00:14:19,440
You have to take a look at this.
It might be Jónas.
139
00:14:19,520 --> 00:14:20,560
What?
140
00:14:20,640 --> 00:14:23,920
He wrote down everything
his daughter did.
141
00:14:24,000 --> 00:14:26,800
-In Excel.
-Did you access his computer again?
142
00:14:26,880 --> 00:14:29,320
Yes, we said we wanted to check it out.
143
00:14:29,400 --> 00:14:32,520
-What is wrong with you?
-He lied to me.
144
00:14:32,600 --> 00:14:35,200
-What makes you think so?
-Look at this.
Detailed information about her.
145
00:14:38,280 --> 00:14:41,760
When she was at school,
in ballet, everything.
146
00:14:41,840 --> 00:14:43,560
He stalked his daughter.
147
00:14:44,640 --> 00:14:46,960
-This doesn't prove anything.
-Show her.
148
00:14:49,200 --> 00:14:52,400
These are the recordings
from the night she died.
149
00:14:53,040 --> 00:14:54,200
Take a look at this.
150
00:14:54,280 --> 00:14:57,640
It's his car.
See the time.
151
00:14:58,240 --> 00:15:02,240
-Just past 8:00.
-It's his car.
152
00:15:03,760 --> 00:15:06,840
He told the police he was home all night.
153
00:15:11,920 --> 00:15:15,440
Here he is again just before midnight.
154
00:15:17,360 --> 00:15:19,040
He wasn't at home.
155
00:15:23,320 --> 00:15:25,200
We have to give this to the police.
156
00:15:25,280 --> 00:15:26,960
We are going to finish the case.
157
00:15:27,040 --> 00:15:28,440
What are we supposed to do?
158
00:15:28,520 --> 00:15:30,520
Accuse them of killing their daughter?
159
00:15:30,600 --> 00:15:32,680
I was thinking you should talk to Guðný.
160
00:15:32,760 --> 00:15:36,240
-Maybe she knew where he went.
-No, they are my friends.
161
00:15:36,320 --> 00:15:38,160
Either you talk to them or I will.
162
00:16:07,880 --> 00:16:09,080
Hi there.
163
00:16:10,200 --> 00:16:12,280
-Half an hour.
-An hour.
164
00:16:13,600 --> 00:16:15,160
-Okay.
-Come on.
165
00:16:16,800 --> 00:16:17,840
See you.
166
00:16:20,480 --> 00:16:22,560
I know. Yes.
167
00:16:25,120 --> 00:16:27,280
It was a lie.
168
00:16:30,600 --> 00:16:32,520
Yes, I'm sure.
169
00:16:38,600 --> 00:16:40,120
I'm sorry.
170
00:16:41,680 --> 00:16:42,840
Okay.
171
00:16:46,200 --> 00:16:49,680
Tell Logi I'm ready to pay double.
172
00:16:51,000 --> 00:16:54,840
-He isn't going to sell.
-How do I change his mind?
173
00:16:56,160 --> 00:16:58,880
Why does this matter so much to you?
174
00:16:58,960 --> 00:17:01,800
That Jónas is a psychiatrist.
175
00:17:02,440 --> 00:17:04,920
There is a lot of money there.
176
00:17:06,320 --> 00:17:07,360
Understand?
177
00:17:10,760 --> 00:17:12,600
Logi doesn't have to know.
178
00:17:13,760 --> 00:17:15,200
Nobody has to know.
What do you say?
179
00:17:20,560 --> 00:17:21,600
No.
180
00:17:26,560 --> 00:17:30,120
-Okay. Triple the amount.
-The money doesn't matter.
181
00:17:35,960 --> 00:17:37,520
I'll be in touch.
182
00:17:40,920 --> 00:17:43,280
Let's talk to Logi himself.
183
00:17:44,680 --> 00:17:46,160
Let's call him.
184
00:17:53,440 --> 00:17:55,800
I spoke to her parents.
She is still at the hospital,
185
00:17:55,880 --> 00:17:57,480
but we can visit later.
186
00:17:57,560 --> 00:18:00,080
Good.
Let's hear what Elfa Dögg has to say.
187
00:18:03,480 --> 00:18:07,400
We don't have any evidence
on Júlíus regarding Lára.
188
00:18:07,560 --> 00:18:09,360
Tóti is looking at the picture.
189
00:18:10,120 --> 00:18:12,160
There is no way to tell
where it was taken.
190
00:18:12,240 --> 00:18:14,200
It could have been taken at her home.
191
00:18:14,280 --> 00:18:17,080
-Do you suspect her father?
-No.
192
00:18:17,640 --> 00:18:20,720
But I'm saying the picture
changes everything.
193
00:18:20,800 --> 00:18:23,600
-How so?
-The guy who took the picture
194
00:18:23,680 --> 00:18:26,640
is the guy with the unregistered phone,
195
00:18:26,720 --> 00:18:29,240
the guy who forced her to have sex.
196
00:18:29,320 --> 00:18:33,040
That's the reason
she decided to kill herself.
197
00:18:33,800 --> 00:18:36,320
-Isn't that a bit of a stretch?
-No.
198
00:18:36,600 --> 00:18:38,560
I'm sure that's what happened.
199
00:18:42,880 --> 00:18:45,680
The police are checking the site.
200
00:18:45,760 --> 00:18:48,040
I'm sure they will contact us soon.
201
00:18:48,120 --> 00:18:49,880
As soon as something...
202
00:18:51,040 --> 00:18:57,040
Great. They must find something out.
203
00:18:57,600 --> 00:18:59,360
Let's hope so.
204
00:19:03,000 --> 00:19:04,720
I didn't get any...
205
00:19:06,200 --> 00:19:10,160
Don't misunderstand me.
I have to ask.
206
00:19:11,680 --> 00:19:13,840
I have to ask about the family.
207
00:19:15,280 --> 00:19:18,280
We are just trying
to eliminate all possibilities.
208
00:19:18,360 --> 00:19:20,520
Get them off the table.
209
00:19:24,200 --> 00:19:25,760
I have to ask...
210
00:19:28,520 --> 00:19:31,640
Where was Jónas the night Lára died?
211
00:19:39,480 --> 00:19:40,840
Wait...
212
00:19:40,920 --> 00:19:42,840
What are you suggesting?
213
00:19:42,920 --> 00:19:44,680
Nothing.
214
00:19:46,080 --> 00:19:48,520
It would be nice to know.
215
00:19:56,720 --> 00:19:58,760
He was with me the whole night.
216
00:20:44,000 --> 00:20:46,600
-Hi there.
-Hi, what do you want?
217
00:20:46,920 --> 00:20:48,480
What do I want?
218
00:20:48,560 --> 00:20:51,400
-I just want to offer you a drink.
-No, thanks.
219
00:20:54,760 --> 00:20:56,000
On the house.
220
00:21:07,840 --> 00:21:10,800
Brynhildur asked me to meet her today.
221
00:21:11,760 --> 00:21:13,280
What did she say?
222
00:21:17,200 --> 00:21:19,360
She was asking about you.
223
00:21:20,280 --> 00:21:23,080
Where you were the night Lára died.
224
00:21:27,360 --> 00:21:29,160
And what did you say?
225
00:21:34,000 --> 00:21:38,720
I said that you had been
with me all night.
226
00:21:47,800 --> 00:21:51,000
I know you would never
do anything to Lára.
227
00:21:52,920 --> 00:21:54,800
But where were you?
228
00:21:59,080 --> 00:22:01,240
I needed to clear my mind.
229
00:22:04,480 --> 00:22:07,520
-For three hours?
-Yes.
230
00:22:10,000 --> 00:22:11,760
For more than three hours.
231
00:22:34,760 --> 00:22:38,680
-Want something more to drink?
-Yeah.
232
00:22:42,080 --> 00:22:44,400
Let's go all the fucking way!
233
00:23:40,920 --> 00:23:44,760
-Am I disturbing you?
-No. But what are you doing here?
234
00:23:46,600 --> 00:23:48,960
-Are you nuts?
-You are under arrest.
235
00:23:49,040 --> 00:23:51,520
You decide if you want to talk.
236
00:23:52,120 --> 00:23:54,880
-Can you just barge in?
-Yes.
237
00:23:54,960 --> 00:23:57,000
When we have a warrant.
238
00:24:57,400 --> 00:24:59,640
Your lawyer is on the way.
239
00:25:02,120 --> 00:25:04,600
I'm not saying anything until he comes.
240
00:25:05,400 --> 00:25:06,520
No problem.
241
00:25:08,480 --> 00:25:12,720
We have enough evidence.
The interview is just a formality.
242
00:25:15,680 --> 00:25:18,560
But you could help me with one thing.
243
00:25:20,000 --> 00:25:22,920
Tell me about forging Lára's name
in the register.
244
00:26:42,480 --> 00:26:45,000
Put his hand on your breast.
245
00:26:52,880 --> 00:26:54,120
That's enough.
246
00:26:56,440 --> 00:26:57,720
Get dressed.
247
00:28:38,960 --> 00:28:43,000
-How did it go yesterday?
-She lied to me.
248
00:28:43,080 --> 00:28:45,920
She said Jónas was with her that night.
249
00:28:46,400 --> 00:28:48,520
Shit. I have to talk to him.
250
00:28:48,800 --> 00:28:52,400
Careful, otherwise he will find out
you leaked to the press.
251
00:28:52,480 --> 00:28:55,960
I've got the recordings
from the security camera.
252
00:28:56,520 --> 00:28:59,400
-Okay.
-Let's talk later.
253
00:29:02,480 --> 00:29:03,520
Hi.
254
00:29:07,960 --> 00:29:09,800
Where were you all night?
255
00:29:13,160 --> 00:29:15,840
I worked late and slept in the car.
256
00:29:39,840 --> 00:29:42,400
Guðný talked to Brynhildur yesterday.
257
00:29:42,480 --> 00:29:46,320
So you want to maintain
that you never went out.
258
00:29:47,160 --> 00:29:49,680
-Yes.
-Even though that's a lie.
259
00:29:52,560 --> 00:29:53,720
What do you mean?
260
00:29:54,520 --> 00:29:58,240
A security camera shows you
driving away around 8:00
261
00:29:58,320 --> 00:30:00,960
and coming back three hours later.
262
00:30:01,760 --> 00:30:03,360
Where the hell were you?
263
00:30:07,720 --> 00:30:12,520
I had to clear my mind.
264
00:30:13,680 --> 00:30:15,320
Go for a long drive.
265
00:30:18,000 --> 00:30:19,960
-May I interrupt?
-Yes.
266
00:30:24,080 --> 00:30:28,560
-I want to ask you to open the case again.
-Why?
267
00:30:29,400 --> 00:30:30,920
Have you seen the new information?
268
00:30:31,000 --> 00:30:35,120
This Júlíus is a disgusting pervert,
but there isn't a direct connection.
269
00:30:35,200 --> 00:30:37,000
Sex crimes division has his case.
270
00:30:37,080 --> 00:30:39,720
That's not what I'm talking about. Look...
271
00:30:39,800 --> 00:30:43,800
Júlíus admitted forging her name
in the register.
272
00:30:43,880 --> 00:30:46,440
That means that we don't know
where Lára was
273
00:30:46,520 --> 00:30:48,160
for three or four hours.
274
00:30:48,520 --> 00:30:51,320
I think she went out to meet someone
275
00:30:52,120 --> 00:30:55,400
who was trying to blackmail her
with the photo.
276
00:30:56,880 --> 00:31:00,040
An interesting theory.
Do you have proof?
277
00:31:01,160 --> 00:31:02,240
The photo.
278
00:31:02,320 --> 00:31:05,400
It could explain the suicide
but nothing else.
279
00:31:06,080 --> 00:31:09,280
You know what effect pictures
like that have on those kids.
280
00:31:09,360 --> 00:31:12,720
Are we always going
to let those responsible get away?
281
00:31:12,800 --> 00:31:17,360
You can't prove the photo
made her kill herself.
282
00:31:17,720 --> 00:31:19,760
Someone is responsible.
283
00:31:20,560 --> 00:31:21,880
Gabríela.
284
00:31:21,960 --> 00:31:23,640
I'm sympathetic towards her parents,
285
00:31:23,720 --> 00:31:26,040
but there is nothing we can do.
286
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
Okay.
287
00:31:34,760 --> 00:31:36,800
Does Guðný know you stole money
288
00:31:36,880 --> 00:31:39,480
from the Association of Adoptive Parents?
289
00:31:47,760 --> 00:31:50,960
-How do you know about that?
-Does it matter?
290
00:31:57,640 --> 00:32:00,760
-Did you break in?
-You haven't answered.
291
00:32:00,840 --> 00:32:02,840
Does Guðný know?
292
00:32:07,920 --> 00:32:10,400
I have all the time in the world.
293
00:32:23,000 --> 00:32:25,680
I didn't meet Lára that night.
294
00:32:28,360 --> 00:32:30,800
A few months ago I saw...
295
00:32:32,920 --> 00:32:35,080
Changes in her.
296
00:32:36,800 --> 00:32:39,160
I tried to talk to her, but...
297
00:32:40,680 --> 00:32:42,760
She threw up a wall.
298
00:32:44,160 --> 00:32:45,880
Wasn't she just being a teenager?
299
00:32:46,160 --> 00:32:49,960
No, this was something different.
300
00:32:50,040 --> 00:32:51,880
I know my daughter.
301
00:32:52,360 --> 00:32:54,360
-Do you have children?
-No.
302
00:32:55,360 --> 00:32:57,320
Yes, but I'm not allowed to see him.
303
00:32:59,560 --> 00:33:01,480
You feel these kind of changes.
304
00:33:02,920 --> 00:33:05,480
Did Lára have a friend in the ballet?
305
00:33:05,560 --> 00:33:06,760
Glóey.
306
00:33:12,000 --> 00:33:13,760
Unnur was also nice to her.
307
00:33:15,920 --> 00:33:18,800
It is... Just...
308
00:33:21,040 --> 00:33:22,160
Terrible
309
00:33:24,280 --> 00:33:30,480
to see your child disappear slowly.
310
00:33:34,440 --> 00:33:37,560
I started to document what she did
311
00:33:40,080 --> 00:33:43,880
and it turned out
it was all about the ballet.
312
00:33:44,800 --> 00:33:46,280
In what way?
313
00:33:49,560 --> 00:33:53,680
I didn't know that girl in the ballet.
My happy
314
00:33:56,080 --> 00:34:02,440
and joyful girl
was like some kind of robot.
315
00:34:05,040 --> 00:34:09,360
As the opening night got closer
I saw a new side of her.
316
00:34:10,680 --> 00:34:12,040
What do you mean?
317
00:34:13,760 --> 00:34:17,520
There is something unnatural there.
That Benedetto is crazy.
318
00:34:19,160 --> 00:34:21,360
But you allowed her to continue.
319
00:34:21,440 --> 00:34:24,040
That's what I was doing that night.
I went home to Benedetto
to give him a piece of my mind.
320
00:34:28,040 --> 00:34:29,520
But he wasn't home.
321
00:34:30,960 --> 00:34:33,360
Why did it take such a long time?
322
00:34:35,840 --> 00:34:41,000
I was upset and just drove around.
323
00:34:44,280 --> 00:34:46,640
Why haven't you told anybody?
324
00:34:48,640 --> 00:34:50,040
Because, Logi...
325
00:34:52,600 --> 00:34:58,880
While I was driving around
and pitying myself...
326
00:35:11,520 --> 00:35:13,120
My daughter
327
00:35:15,960 --> 00:35:18,240
was hanging herself.
-Are you all right?
-No.
328
00:35:41,840 --> 00:35:45,680
-I'm very sorry about it.
-Are you?
329
00:35:49,480 --> 00:35:51,280
We don't agree, but...
330
00:35:53,680 --> 00:35:55,880
I know it matters to you.
331
00:35:59,480 --> 00:36:00,480
Come on.
332
00:36:02,600 --> 00:36:06,200
I know we haven't been the best of friends
333
00:36:06,280 --> 00:36:10,720
because of Lára's case,
but Lísa says...
334
00:36:10,800 --> 00:36:13,280
-Lísa who?
-Lísa who?
335
00:36:16,440 --> 00:36:18,040
She's my wife.
336
00:36:18,960 --> 00:36:21,080
Yes. Sorry.
337
00:36:22,720 --> 00:36:24,640
Anyway...
338
00:36:25,680 --> 00:36:32,080
Lísa says that a good working relationship
339
00:36:33,040 --> 00:36:36,280
is based on trust,
340
00:36:36,360 --> 00:36:40,520
but when there is negative energy
341
00:36:41,000 --> 00:36:46,000
it often creates a spiral,
342
00:36:46,080 --> 00:36:50,640
which hinders us,
not only personally
343
00:36:50,720 --> 00:36:53,120
but also at work.
344
00:36:53,200 --> 00:36:57,520
Högni. It's no problem.
345
00:36:58,880 --> 00:37:02,560
Yes, it is.
We have to work through it.
346
00:37:09,480 --> 00:37:14,000
-Lísa says...
-Really, it's no problem.
347
00:37:18,320 --> 00:37:19,720
Do you want to come to dinner tonight?
348
00:37:24,560 --> 00:37:27,160
No, thank you.
349
00:37:30,520 --> 00:37:32,280
I promised you would come.
350
00:37:35,600 --> 00:37:36,720
Please.
351
00:37:40,680 --> 00:37:43,520
-Okay.
-Thank you.
352
00:37:45,560 --> 00:37:48,240
-6:30 p.m.?
-Tonight.
353
00:37:52,760 --> 00:37:54,240
Thank you.
354
00:38:00,360 --> 00:38:03,400
-Get out. I'm not talking to you.
-I'm not here to talk to you,
355
00:38:03,480 --> 00:38:05,560
-I want to talk to Glóey.
-She's not here.
356
00:38:05,640 --> 00:38:09,960
-I was told she was here. Glóey.
-She's not here.
357
00:38:12,720 --> 00:38:14,000
Get out.
358
00:38:15,560 --> 00:38:19,160
Where were you between
9:00 and 12:00 the night she died?
359
00:38:19,680 --> 00:38:22,000
-None of your business.
-Do you have something to hide?
360
00:38:22,120 --> 00:38:23,200
No.
361
00:38:25,400 --> 00:38:27,840
I know you weren't at home.
362
00:38:30,200 --> 00:38:32,440
Get the fuck out of here.
363
00:40:06,080 --> 00:40:09,320
You said they were sketches.
364
00:40:10,080 --> 00:40:12,200
Aren't these sketches?
365
00:40:12,280 --> 00:40:14,320
Isn't life just one big sketch?
366
00:40:14,800 --> 00:40:16,240
Here you are.
367
00:40:18,640 --> 00:40:21,280
Just a vague notion of perfection?
368
00:40:21,720 --> 00:40:23,720
This is his favorite.
369
00:40:24,560 --> 00:40:28,480
We have talked a lot
about the suicide you were investigating.
370
00:40:32,400 --> 00:40:36,760
That girl must have had terrible karma.
371
00:40:40,480 --> 00:40:42,880
He just doesn't want to understand
that he has to find out
372
00:40:42,960 --> 00:40:44,720
why she had such terrible karma.
373
00:40:44,800 --> 00:40:47,800
Is it because she slept with her dad...
374
00:40:48,400 --> 00:40:51,800
Or someone else,
or is it the nude photo?
375
00:40:52,240 --> 00:40:59,080
We can't base the investigation
on some Oriental religion.
376
00:40:59,920 --> 00:41:03,880
There is nothing in the law about karma.
377
00:41:03,960 --> 00:41:06,720
Won't you try
to get out of your box, darling?
378
00:41:06,800 --> 00:41:08,760
You are such a square.
379
00:41:08,840 --> 00:41:11,720
Yes, let's go outside the box.
380
00:41:19,480 --> 00:41:22,080
This doesn't change the fact
381
00:41:22,160 --> 00:41:26,800
that Högni feels that you don't listen
enough to his opinions.
382
00:41:29,040 --> 00:41:30,600
You have to discuss it.
383
00:41:30,680 --> 00:41:33,320
You are so repressed, the both of you.
384
00:41:36,080 --> 00:41:37,400
Have some.
385
00:41:39,000 --> 00:41:40,040
Thanks.
386
00:41:56,800 --> 00:41:57,800
Yes.
387
00:41:57,880 --> 00:42:02,480
It's Guðný,
you have to come right away.
388
00:42:02,560 --> 00:42:06,880
-What?
-We found something.
389
00:42:11,320 --> 00:42:14,520
How's coming out of the closet going?
390
00:42:20,160 --> 00:42:21,960
Terribly.
391
00:42:22,520 --> 00:42:23,560
Really?
392
00:42:28,720 --> 00:42:31,840
And you have a sister
who has mental problems.
393
00:42:33,560 --> 00:42:37,600
She just says what she thinks.
That must be uncomfortable.
394
00:42:38,240 --> 00:42:40,680
No, she's just what she is.
395
00:42:42,000 --> 00:42:45,200
-Have you taken her to a healer?
-No.
396
00:42:45,280 --> 00:42:49,080
I know of one who is...
You know who it is.
397
00:42:49,640 --> 00:42:51,880
He is very good.
I'll get his phone number.
398
00:42:51,960 --> 00:42:54,360
-No, you don't need to...
-I will.
399
00:42:58,800 --> 00:43:00,320
Sorry about this.
400
00:43:02,160 --> 00:43:03,920
She's just what she is.
401
00:43:07,680 --> 00:43:11,640
You can go...
We can say you were called out.
402
00:43:11,880 --> 00:43:13,960
No, it's no problem.
403
00:43:17,160 --> 00:43:18,840
What's going on?
404
00:43:18,920 --> 00:43:22,880
I have been looking
at this disgusting page.
405
00:43:25,120 --> 00:43:26,680
This is Hanna.
28239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.