All language subtitles for Case.S01E04.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,960 --> 00:00:15,320 Elfa. 2 00:00:16,320 --> 00:00:18,360 -Open up. -Elfa! 3 00:00:19,120 --> 00:00:20,480 Open the door! 4 00:00:24,280 --> 00:00:25,520 Jesus Christ! 5 00:00:30,680 --> 00:00:32,400 -Elfa... -Move! 6 00:00:52,040 --> 00:00:54,160 She is breathing! 7 00:01:26,560 --> 00:01:28,040 Wow, easy... 8 00:01:28,280 --> 00:01:29,280 Hi. 9 00:01:32,160 --> 00:01:34,160 How long did you stay sober? 10 00:01:36,600 --> 00:01:37,760 Four months? 11 00:01:44,600 --> 00:01:48,160 Were you getting fucked in here? No? 12 00:01:52,880 --> 00:01:54,800 Is it painful? 13 00:01:56,560 --> 00:01:57,720 Yes. 14 00:02:02,720 --> 00:02:04,360 Take your clothes 15 00:02:06,400 --> 00:02:07,640 and come with me. 16 00:02:08,720 --> 00:02:10,360 You know you are my property. 17 00:02:10,520 --> 00:02:12,000 -Right? -Yes. 18 00:02:37,760 --> 00:02:40,800 Rakel's condition is very unique. 19 00:02:41,880 --> 00:02:42,960 Yes. 20 00:02:44,520 --> 00:02:46,680 As you know, I talked to your parents. 21 00:02:49,440 --> 00:02:53,360 Do you have any idea when it started? 22 00:02:55,480 --> 00:02:56,560 No. 23 00:02:57,040 --> 00:03:00,960 They said the first signs came when she was a teenager. 24 00:03:01,880 --> 00:03:03,720 That might be right. 25 00:03:05,880 --> 00:03:07,400 She is very smart. 26 00:03:10,280 --> 00:03:13,360 Your mother said the same applied to you. 27 00:03:13,720 --> 00:03:18,200 She always thought you would become an academic. 28 00:03:20,120 --> 00:03:21,600 I'm not your patient. 29 00:03:24,400 --> 00:03:27,120 You decided to become a policewoman. 30 00:03:29,680 --> 00:03:31,480 It's very unusual. 31 00:03:32,680 --> 00:03:35,800 A psychotic episode and loss of memory... 32 00:03:35,880 --> 00:03:37,720 That's usually because of mental trauma. 33 00:03:41,440 --> 00:03:44,520 You have no idea what might have happened? 34 00:03:45,520 --> 00:03:46,560 No. 35 00:03:49,800 --> 00:03:52,400 We have to find out what it was. 36 00:03:58,360 --> 00:04:00,320 The drive only contains videos. 37 00:04:00,400 --> 00:04:02,240 I can't find Lára there. 38 00:04:02,320 --> 00:04:04,960 And no girl is both there and on the website. 39 00:04:05,080 --> 00:04:07,480 Bloody hell, there must be something. 40 00:04:07,560 --> 00:04:09,480 I know those boys are connected to the case. 41 00:04:09,560 --> 00:04:12,560 Yes, but I haven't found a connection yet. 42 00:04:12,640 --> 00:04:16,320 Can't they fuck without filming it and putting it online? 43 00:04:17,080 --> 00:04:18,280 Crazy. 44 00:04:18,360 --> 00:04:19,720 I'm off. 45 00:04:20,720 --> 00:04:21,800 Where? 46 00:04:22,400 --> 00:04:24,000 There is nothing on the drive. 47 00:04:25,720 --> 00:04:27,680 Just a few hundred children's cases. 48 00:04:27,760 --> 00:04:30,200 I know but that's not what I'm investigating. 49 00:04:30,280 --> 00:04:33,920 -We can't ignore this. -You do what you want. 50 00:04:34,000 --> 00:04:35,200 See you later. 51 00:05:16,520 --> 00:05:20,240 Thanks for calling. Yes. 52 00:05:20,320 --> 00:05:21,600 Bye. One more. 53 00:05:27,760 --> 00:05:30,040 People have read the news 54 00:05:31,080 --> 00:05:32,720 and want to support us. 55 00:05:35,720 --> 00:05:40,400 I talked to the journalist. 56 00:05:42,320 --> 00:05:44,480 He asked if we were going to do more. 57 00:05:45,920 --> 00:05:47,360 Like what? 58 00:05:49,040 --> 00:05:50,720 A memorial fund. 59 00:05:51,400 --> 00:05:52,520 Yeah? 60 00:05:54,640 --> 00:05:56,160 How do we do that? 61 00:06:21,160 --> 00:06:23,520 How could this happen? 62 00:06:25,880 --> 00:06:29,600 Is it on the same site Elfa Dögg is on? 63 00:06:29,720 --> 00:06:32,400 No, it's not the same site. 64 00:06:33,960 --> 00:06:36,000 Who put the picture on the web? 65 00:06:36,960 --> 00:06:38,360 We don't know. 66 00:06:40,080 --> 00:06:41,640 Can't you find out? 67 00:06:41,720 --> 00:06:44,560 Can just anybody put pictures on the Internet? 68 00:06:44,640 --> 00:06:47,640 Yes. That seems to be the case. 69 00:06:49,280 --> 00:06:51,000 Someone has to remove the pictures. 70 00:06:52,480 --> 00:06:55,480 That's not possible, I'm told. 71 00:06:57,280 --> 00:07:00,600 But she is dead. 72 00:07:03,560 --> 00:07:08,160 -I think that doesn't matter. -What do you mean? 73 00:07:09,160 --> 00:07:10,400 You know... 74 00:07:12,560 --> 00:07:15,880 Those guys who masturbate over pictures of our daughter 75 00:07:15,960 --> 00:07:18,720 don't care if she is alive or dead. -Hello, Ögmundur. -What are you doing here? 76 00:07:27,520 --> 00:07:29,600 Have you been behaving? 77 00:07:30,640 --> 00:07:31,960 I've been trying. 78 00:07:38,480 --> 00:07:41,200 -What's this? -Important evidence. 79 00:07:46,280 --> 00:07:48,800 What can you tell me about this picture? 80 00:07:54,400 --> 00:07:56,960 -Where did you find it? -Gandreið.org. 81 00:07:58,800 --> 00:08:02,840 -Is she doing drugs? -No. Why? 82 00:08:03,240 --> 00:08:06,360 That's the kind of girl this happens to. 83 00:08:07,160 --> 00:08:12,120 They get some of them to send them pictures. 84 00:08:13,800 --> 00:08:18,600 Then it ends up in a bloody mess. 85 00:08:21,200 --> 00:08:23,400 What purpose could this picture serve? 86 00:08:25,280 --> 00:08:28,000 -Why? -None of your business. 87 00:08:28,080 --> 00:08:30,400 -She didn't do drugs. -Sure? 88 00:08:32,280 --> 00:08:35,840 Then I would ask all her former boyfriends 89 00:08:35,920 --> 00:08:39,360 and her family. The closest ones to her. 90 00:09:37,680 --> 00:09:38,960 Ready? 91 00:09:53,040 --> 00:09:54,280 Come on. 92 00:10:29,640 --> 00:10:30,720 Stop. 93 00:10:34,800 --> 00:10:36,200 That is terrible. 94 00:10:37,400 --> 00:10:38,960 What are you doing? 95 00:10:39,640 --> 00:10:40,960 You're shit. 96 00:10:43,360 --> 00:10:45,640 Let's try again. Music. 97 00:10:59,400 --> 00:11:00,920 It's even worse. 98 00:11:03,760 --> 00:11:07,440 I know you talked to the police. 99 00:11:08,840 --> 00:11:10,840 Girls, come here. 100 00:11:16,080 --> 00:11:18,560 Look at her. Turn around. 101 00:11:18,640 --> 00:11:19,760 Turn around. Look. 102 00:11:23,640 --> 00:11:26,360 She is a fat fuck. 103 00:11:28,560 --> 00:11:31,040 That's what happens when you only think 104 00:11:31,120 --> 00:11:34,320 about yourself and not about the group. 105 00:11:35,920 --> 00:11:38,560 She's too fat to dance. 106 00:11:39,960 --> 00:11:42,640 She spoils it for the rest of us. 107 00:11:45,160 --> 00:11:47,000 That's not on. Is it? 108 00:11:50,560 --> 00:11:54,000 You are finished today. Music. 109 00:12:05,160 --> 00:12:06,440 Ilmur. 110 00:12:06,640 --> 00:12:09,280 Do we still have access to Jónas's computer? 111 00:12:09,360 --> 00:12:10,400 Yes. 112 00:12:12,160 --> 00:12:14,000 I want to check it again. 113 00:12:20,480 --> 00:12:22,160 What are you thinking about? 114 00:12:23,960 --> 00:12:26,640 That's quite a bombshell you're giving me. 115 00:12:26,720 --> 00:12:28,080 I know. 116 00:12:30,200 --> 00:12:31,520 How is Elfa Dögg? 117 00:12:32,720 --> 00:12:34,400 She is still in danger. 118 00:12:36,960 --> 00:12:39,080 Is there nothing with Lára there? 119 00:12:39,160 --> 00:12:40,200 No. 120 00:12:41,880 --> 00:12:44,840 And you have only found one picture of her on the site. 121 00:12:44,920 --> 00:12:45,920 Yes. 122 00:12:47,840 --> 00:12:51,120 What was going on with her? 123 00:12:58,560 --> 00:13:00,000 How well did you know her? 124 00:13:01,320 --> 00:13:04,520 I haven't been in much contact recently. 125 00:13:06,200 --> 00:13:08,360 How about Jónas and Guðný? 126 00:13:10,160 --> 00:13:13,240 Just... They are nice people. 127 00:13:22,520 --> 00:13:26,000 Glóey. Talk to me. 128 00:13:27,320 --> 00:13:30,320 -Why? -Just talk to me, it won't take long. 129 00:13:30,760 --> 00:13:32,800 -About what? -Just talk to me. 130 00:13:40,800 --> 00:13:45,440 We wanted to do it for her. 131 00:13:45,720 --> 00:13:47,760 Honor her memory. 132 00:13:49,280 --> 00:13:51,840 Yes, that's no problem. 133 00:13:52,280 --> 00:13:53,720 But... 134 00:13:55,760 --> 00:13:58,440 Even if she wasn't always with us? 135 00:13:59,200 --> 00:14:01,200 Yes, that doesn't matter. 136 00:14:03,160 --> 00:14:06,520 We can help you create a fund. 137 00:14:08,920 --> 00:14:12,120 That's great. Thank you. 138 00:14:17,360 --> 00:14:19,440 You have to take a look at this. It might be Jónas. 139 00:14:19,520 --> 00:14:20,560 What? 140 00:14:20,640 --> 00:14:23,920 He wrote down everything his daughter did. 141 00:14:24,000 --> 00:14:26,800 -In Excel. -Did you access his computer again? 142 00:14:26,880 --> 00:14:29,320 Yes, we said we wanted to check it out. 143 00:14:29,400 --> 00:14:32,520 -What is wrong with you? -He lied to me. 144 00:14:32,600 --> 00:14:35,200 -What makes you think so? -Look at this. Detailed information about her. 145 00:14:38,280 --> 00:14:41,760 When she was at school, in ballet, everything. 146 00:14:41,840 --> 00:14:43,560 He stalked his daughter. 147 00:14:44,640 --> 00:14:46,960 -This doesn't prove anything. -Show her. 148 00:14:49,200 --> 00:14:52,400 These are the recordings from the night she died. 149 00:14:53,040 --> 00:14:54,200 Take a look at this. 150 00:14:54,280 --> 00:14:57,640 It's his car. See the time. 151 00:14:58,240 --> 00:15:02,240 -Just past 8:00. -It's his car. 152 00:15:03,760 --> 00:15:06,840 He told the police he was home all night. 153 00:15:11,920 --> 00:15:15,440 Here he is again just before midnight. 154 00:15:17,360 --> 00:15:19,040 He wasn't at home. 155 00:15:23,320 --> 00:15:25,200 We have to give this to the police. 156 00:15:25,280 --> 00:15:26,960 We are going to finish the case. 157 00:15:27,040 --> 00:15:28,440 What are we supposed to do? 158 00:15:28,520 --> 00:15:30,520 Accuse them of killing their daughter? 159 00:15:30,600 --> 00:15:32,680 I was thinking you should talk to Guðný. 160 00:15:32,760 --> 00:15:36,240 -Maybe she knew where he went. -No, they are my friends. 161 00:15:36,320 --> 00:15:38,160 Either you talk to them or I will. 162 00:16:07,880 --> 00:16:09,080 Hi there. 163 00:16:10,200 --> 00:16:12,280 -Half an hour. -An hour. 164 00:16:13,600 --> 00:16:15,160 -Okay. -Come on. 165 00:16:16,800 --> 00:16:17,840 See you. 166 00:16:20,480 --> 00:16:22,560 I know. Yes. 167 00:16:25,120 --> 00:16:27,280 It was a lie. 168 00:16:30,600 --> 00:16:32,520 Yes, I'm sure. 169 00:16:38,600 --> 00:16:40,120 I'm sorry. 170 00:16:41,680 --> 00:16:42,840 Okay. 171 00:16:46,200 --> 00:16:49,680 Tell Logi I'm ready to pay double. 172 00:16:51,000 --> 00:16:54,840 -He isn't going to sell. -How do I change his mind? 173 00:16:56,160 --> 00:16:58,880 Why does this matter so much to you? 174 00:16:58,960 --> 00:17:01,800 That Jónas is a psychiatrist. 175 00:17:02,440 --> 00:17:04,920 There is a lot of money there. 176 00:17:06,320 --> 00:17:07,360 Understand? 177 00:17:10,760 --> 00:17:12,600 Logi doesn't have to know. 178 00:17:13,760 --> 00:17:15,200 Nobody has to know. What do you say? 179 00:17:20,560 --> 00:17:21,600 No. 180 00:17:26,560 --> 00:17:30,120 -Okay. Triple the amount. -The money doesn't matter. 181 00:17:35,960 --> 00:17:37,520 I'll be in touch. 182 00:17:40,920 --> 00:17:43,280 Let's talk to Logi himself. 183 00:17:44,680 --> 00:17:46,160 Let's call him. 184 00:17:53,440 --> 00:17:55,800 I spoke to her parents. She is still at the hospital, 185 00:17:55,880 --> 00:17:57,480 but we can visit later. 186 00:17:57,560 --> 00:18:00,080 Good. Let's hear what Elfa Dögg has to say. 187 00:18:03,480 --> 00:18:07,400 We don't have any evidence on Júlíus regarding Lára. 188 00:18:07,560 --> 00:18:09,360 Tóti is looking at the picture. 189 00:18:10,120 --> 00:18:12,160 There is no way to tell where it was taken. 190 00:18:12,240 --> 00:18:14,200 It could have been taken at her home. 191 00:18:14,280 --> 00:18:17,080 -Do you suspect her father? -No. 192 00:18:17,640 --> 00:18:20,720 But I'm saying the picture changes everything. 193 00:18:20,800 --> 00:18:23,600 -How so? -The guy who took the picture 194 00:18:23,680 --> 00:18:26,640 is the guy with the unregistered phone, 195 00:18:26,720 --> 00:18:29,240 the guy who forced her to have sex. 196 00:18:29,320 --> 00:18:33,040 That's the reason she decided to kill herself. 197 00:18:33,800 --> 00:18:36,320 -Isn't that a bit of a stretch? -No. 198 00:18:36,600 --> 00:18:38,560 I'm sure that's what happened. 199 00:18:42,880 --> 00:18:45,680 The police are checking the site. 200 00:18:45,760 --> 00:18:48,040 I'm sure they will contact us soon. 201 00:18:48,120 --> 00:18:49,880 As soon as something... 202 00:18:51,040 --> 00:18:57,040 Great. They must find something out. 203 00:18:57,600 --> 00:18:59,360 Let's hope so. 204 00:19:03,000 --> 00:19:04,720 I didn't get any... 205 00:19:06,200 --> 00:19:10,160 Don't misunderstand me. I have to ask. 206 00:19:11,680 --> 00:19:13,840 I have to ask about the family. 207 00:19:15,280 --> 00:19:18,280 We are just trying to eliminate all possibilities. 208 00:19:18,360 --> 00:19:20,520 Get them off the table. 209 00:19:24,200 --> 00:19:25,760 I have to ask... 210 00:19:28,520 --> 00:19:31,640 Where was Jónas the night Lára died? 211 00:19:39,480 --> 00:19:40,840 Wait... 212 00:19:40,920 --> 00:19:42,840 What are you suggesting? 213 00:19:42,920 --> 00:19:44,680 Nothing. 214 00:19:46,080 --> 00:19:48,520 It would be nice to know. 215 00:19:56,720 --> 00:19:58,760 He was with me the whole night. 216 00:20:44,000 --> 00:20:46,600 -Hi there. -Hi, what do you want? 217 00:20:46,920 --> 00:20:48,480 What do I want? 218 00:20:48,560 --> 00:20:51,400 -I just want to offer you a drink. -No, thanks. 219 00:20:54,760 --> 00:20:56,000 On the house. 220 00:21:07,840 --> 00:21:10,800 Brynhildur asked me to meet her today. 221 00:21:11,760 --> 00:21:13,280 What did she say? 222 00:21:17,200 --> 00:21:19,360 She was asking about you. 223 00:21:20,280 --> 00:21:23,080 Where you were the night Lára died. 224 00:21:27,360 --> 00:21:29,160 And what did you say? 225 00:21:34,000 --> 00:21:38,720 I said that you had been with me all night. 226 00:21:47,800 --> 00:21:51,000 I know you would never do anything to Lára. 227 00:21:52,920 --> 00:21:54,800 But where were you? 228 00:21:59,080 --> 00:22:01,240 I needed to clear my mind. 229 00:22:04,480 --> 00:22:07,520 -For three hours? -Yes. 230 00:22:10,000 --> 00:22:11,760 For more than three hours. 231 00:22:34,760 --> 00:22:38,680 -Want something more to drink? -Yeah. 232 00:22:42,080 --> 00:22:44,400 Let's go all the fucking way! 233 00:23:40,920 --> 00:23:44,760 -Am I disturbing you? -No. But what are you doing here? 234 00:23:46,600 --> 00:23:48,960 -Are you nuts? -You are under arrest. 235 00:23:49,040 --> 00:23:51,520 You decide if you want to talk. 236 00:23:52,120 --> 00:23:54,880 -Can you just barge in? -Yes. 237 00:23:54,960 --> 00:23:57,000 When we have a warrant. 238 00:24:57,400 --> 00:24:59,640 Your lawyer is on the way. 239 00:25:02,120 --> 00:25:04,600 I'm not saying anything until he comes. 240 00:25:05,400 --> 00:25:06,520 No problem. 241 00:25:08,480 --> 00:25:12,720 We have enough evidence. The interview is just a formality. 242 00:25:15,680 --> 00:25:18,560 But you could help me with one thing. 243 00:25:20,000 --> 00:25:22,920 Tell me about forging Lára's name in the register. 244 00:26:42,480 --> 00:26:45,000 Put his hand on your breast. 245 00:26:52,880 --> 00:26:54,120 That's enough. 246 00:26:56,440 --> 00:26:57,720 Get dressed. 247 00:28:38,960 --> 00:28:43,000 -How did it go yesterday? -She lied to me. 248 00:28:43,080 --> 00:28:45,920 She said Jónas was with her that night. 249 00:28:46,400 --> 00:28:48,520 Shit. I have to talk to him. 250 00:28:48,800 --> 00:28:52,400 Careful, otherwise he will find out you leaked to the press. 251 00:28:52,480 --> 00:28:55,960 I've got the recordings from the security camera. 252 00:28:56,520 --> 00:28:59,400 -Okay. -Let's talk later. 253 00:29:02,480 --> 00:29:03,520 Hi. 254 00:29:07,960 --> 00:29:09,800 Where were you all night? 255 00:29:13,160 --> 00:29:15,840 I worked late and slept in the car. 256 00:29:39,840 --> 00:29:42,400 Guðný talked to Brynhildur yesterday. 257 00:29:42,480 --> 00:29:46,320 So you want to maintain that you never went out. 258 00:29:47,160 --> 00:29:49,680 -Yes. -Even though that's a lie. 259 00:29:52,560 --> 00:29:53,720 What do you mean? 260 00:29:54,520 --> 00:29:58,240 A security camera shows you driving away around 8:00 261 00:29:58,320 --> 00:30:00,960 and coming back three hours later. 262 00:30:01,760 --> 00:30:03,360 Where the hell were you? 263 00:30:07,720 --> 00:30:12,520 I had to clear my mind. 264 00:30:13,680 --> 00:30:15,320 Go for a long drive. 265 00:30:18,000 --> 00:30:19,960 -May I interrupt? -Yes. 266 00:30:24,080 --> 00:30:28,560 -I want to ask you to open the case again. -Why? 267 00:30:29,400 --> 00:30:30,920 Have you seen the new information? 268 00:30:31,000 --> 00:30:35,120 This Júlíus is a disgusting pervert, but there isn't a direct connection. 269 00:30:35,200 --> 00:30:37,000 Sex crimes division has his case. 270 00:30:37,080 --> 00:30:39,720 That's not what I'm talking about. Look... 271 00:30:39,800 --> 00:30:43,800 Júlíus admitted forging her name in the register. 272 00:30:43,880 --> 00:30:46,440 That means that we don't know where Lára was 273 00:30:46,520 --> 00:30:48,160 for three or four hours. 274 00:30:48,520 --> 00:30:51,320 I think she went out to meet someone 275 00:30:52,120 --> 00:30:55,400 who was trying to blackmail her with the photo. 276 00:30:56,880 --> 00:31:00,040 An interesting theory. Do you have proof? 277 00:31:01,160 --> 00:31:02,240 The photo. 278 00:31:02,320 --> 00:31:05,400 It could explain the suicide but nothing else. 279 00:31:06,080 --> 00:31:09,280 You know what effect pictures like that have on those kids. 280 00:31:09,360 --> 00:31:12,720 Are we always going to let those responsible get away? 281 00:31:12,800 --> 00:31:17,360 You can't prove the photo made her kill herself. 282 00:31:17,720 --> 00:31:19,760 Someone is responsible. 283 00:31:20,560 --> 00:31:21,880 Gabríela. 284 00:31:21,960 --> 00:31:23,640 I'm sympathetic towards her parents, 285 00:31:23,720 --> 00:31:26,040 but there is nothing we can do. 286 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 Okay. 287 00:31:34,760 --> 00:31:36,800 Does Guðný know you stole money 288 00:31:36,880 --> 00:31:39,480 from the Association of Adoptive Parents? 289 00:31:47,760 --> 00:31:50,960 -How do you know about that? -Does it matter? 290 00:31:57,640 --> 00:32:00,760 -Did you break in? -You haven't answered. 291 00:32:00,840 --> 00:32:02,840 Does Guðný know? 292 00:32:07,920 --> 00:32:10,400 I have all the time in the world. 293 00:32:23,000 --> 00:32:25,680 I didn't meet Lára that night. 294 00:32:28,360 --> 00:32:30,800 A few months ago I saw... 295 00:32:32,920 --> 00:32:35,080 Changes in her. 296 00:32:36,800 --> 00:32:39,160 I tried to talk to her, but... 297 00:32:40,680 --> 00:32:42,760 She threw up a wall. 298 00:32:44,160 --> 00:32:45,880 Wasn't she just being a teenager? 299 00:32:46,160 --> 00:32:49,960 No, this was something different. 300 00:32:50,040 --> 00:32:51,880 I know my daughter. 301 00:32:52,360 --> 00:32:54,360 -Do you have children? -No. 302 00:32:55,360 --> 00:32:57,320 Yes, but I'm not allowed to see him. 303 00:32:59,560 --> 00:33:01,480 You feel these kind of changes. 304 00:33:02,920 --> 00:33:05,480 Did Lára have a friend in the ballet? 305 00:33:05,560 --> 00:33:06,760 Glóey. 306 00:33:12,000 --> 00:33:13,760 Unnur was also nice to her. 307 00:33:15,920 --> 00:33:18,800 It is... Just... 308 00:33:21,040 --> 00:33:22,160 Terrible 309 00:33:24,280 --> 00:33:30,480 to see your child disappear slowly. 310 00:33:34,440 --> 00:33:37,560 I started to document what she did 311 00:33:40,080 --> 00:33:43,880 and it turned out it was all about the ballet. 312 00:33:44,800 --> 00:33:46,280 In what way? 313 00:33:49,560 --> 00:33:53,680 I didn't know that girl in the ballet. My happy 314 00:33:56,080 --> 00:34:02,440 and joyful girl was like some kind of robot. 315 00:34:05,040 --> 00:34:09,360 As the opening night got closer I saw a new side of her. 316 00:34:10,680 --> 00:34:12,040 What do you mean? 317 00:34:13,760 --> 00:34:17,520 There is something unnatural there. That Benedetto is crazy. 318 00:34:19,160 --> 00:34:21,360 But you allowed her to continue. 319 00:34:21,440 --> 00:34:24,040 That's what I was doing that night. I went home to Benedetto to give him a piece of my mind. 320 00:34:28,040 --> 00:34:29,520 But he wasn't home. 321 00:34:30,960 --> 00:34:33,360 Why did it take such a long time? 322 00:34:35,840 --> 00:34:41,000 I was upset and just drove around. 323 00:34:44,280 --> 00:34:46,640 Why haven't you told anybody? 324 00:34:48,640 --> 00:34:50,040 Because, Logi... 325 00:34:52,600 --> 00:34:58,880 While I was driving around and pitying myself... 326 00:35:11,520 --> 00:35:13,120 My daughter 327 00:35:15,960 --> 00:35:18,240 was hanging herself. -Are you all right? -No. 328 00:35:41,840 --> 00:35:45,680 -I'm very sorry about it. -Are you? 329 00:35:49,480 --> 00:35:51,280 We don't agree, but... 330 00:35:53,680 --> 00:35:55,880 I know it matters to you. 331 00:35:59,480 --> 00:36:00,480 Come on. 332 00:36:02,600 --> 00:36:06,200 I know we haven't been the best of friends 333 00:36:06,280 --> 00:36:10,720 because of Lára's case, but Lísa says... 334 00:36:10,800 --> 00:36:13,280 -Lísa who? -Lísa who? 335 00:36:16,440 --> 00:36:18,040 She's my wife. 336 00:36:18,960 --> 00:36:21,080 Yes. Sorry. 337 00:36:22,720 --> 00:36:24,640 Anyway... 338 00:36:25,680 --> 00:36:32,080 Lísa says that a good working relationship 339 00:36:33,040 --> 00:36:36,280 is based on trust, 340 00:36:36,360 --> 00:36:40,520 but when there is negative energy 341 00:36:41,000 --> 00:36:46,000 it often creates a spiral, 342 00:36:46,080 --> 00:36:50,640 which hinders us, not only personally 343 00:36:50,720 --> 00:36:53,120 but also at work. 344 00:36:53,200 --> 00:36:57,520 Högni. It's no problem. 345 00:36:58,880 --> 00:37:02,560 Yes, it is. We have to work through it. 346 00:37:09,480 --> 00:37:14,000 -Lísa says... -Really, it's no problem. 347 00:37:18,320 --> 00:37:19,720 Do you want to come to dinner tonight? 348 00:37:24,560 --> 00:37:27,160 No, thank you. 349 00:37:30,520 --> 00:37:32,280 I promised you would come. 350 00:37:35,600 --> 00:37:36,720 Please. 351 00:37:40,680 --> 00:37:43,520 -Okay. -Thank you. 352 00:37:45,560 --> 00:37:48,240 -6:30 p.m.? -Tonight. 353 00:37:52,760 --> 00:37:54,240 Thank you. 354 00:38:00,360 --> 00:38:03,400 -Get out. I'm not talking to you. -I'm not here to talk to you, 355 00:38:03,480 --> 00:38:05,560 -I want to talk to Glóey. -She's not here. 356 00:38:05,640 --> 00:38:09,960 -I was told she was here. Glóey. -She's not here. 357 00:38:12,720 --> 00:38:14,000 Get out. 358 00:38:15,560 --> 00:38:19,160 Where were you between 9:00 and 12:00 the night she died? 359 00:38:19,680 --> 00:38:22,000 -None of your business. -Do you have something to hide? 360 00:38:22,120 --> 00:38:23,200 No. 361 00:38:25,400 --> 00:38:27,840 I know you weren't at home. 362 00:38:30,200 --> 00:38:32,440 Get the fuck out of here. 363 00:40:06,080 --> 00:40:09,320 You said they were sketches. 364 00:40:10,080 --> 00:40:12,200 Aren't these sketches? 365 00:40:12,280 --> 00:40:14,320 Isn't life just one big sketch? 366 00:40:14,800 --> 00:40:16,240 Here you are. 367 00:40:18,640 --> 00:40:21,280 Just a vague notion of perfection? 368 00:40:21,720 --> 00:40:23,720 This is his favorite. 369 00:40:24,560 --> 00:40:28,480 We have talked a lot about the suicide you were investigating. 370 00:40:32,400 --> 00:40:36,760 That girl must have had terrible karma. 371 00:40:40,480 --> 00:40:42,880 He just doesn't want to understand that he has to find out 372 00:40:42,960 --> 00:40:44,720 why she had such terrible karma. 373 00:40:44,800 --> 00:40:47,800 Is it because she slept with her dad... 374 00:40:48,400 --> 00:40:51,800 Or someone else, or is it the nude photo? 375 00:40:52,240 --> 00:40:59,080 We can't base the investigation on some Oriental religion. 376 00:40:59,920 --> 00:41:03,880 There is nothing in the law about karma. 377 00:41:03,960 --> 00:41:06,720 Won't you try to get out of your box, darling? 378 00:41:06,800 --> 00:41:08,760 You are such a square. 379 00:41:08,840 --> 00:41:11,720 Yes, let's go outside the box. 380 00:41:19,480 --> 00:41:22,080 This doesn't change the fact 381 00:41:22,160 --> 00:41:26,800 that Högni feels that you don't listen enough to his opinions. 382 00:41:29,040 --> 00:41:30,600 You have to discuss it. 383 00:41:30,680 --> 00:41:33,320 You are so repressed, the both of you. 384 00:41:36,080 --> 00:41:37,400 Have some. 385 00:41:39,000 --> 00:41:40,040 Thanks. 386 00:41:56,800 --> 00:41:57,800 Yes. 387 00:41:57,880 --> 00:42:02,480 It's Guðný, you have to come right away. 388 00:42:02,560 --> 00:42:06,880 -What? -We found something. 389 00:42:11,320 --> 00:42:14,520 How's coming out of the closet going? 390 00:42:20,160 --> 00:42:21,960 Terribly. 391 00:42:22,520 --> 00:42:23,560 Really? 392 00:42:28,720 --> 00:42:31,840 And you have a sister who has mental problems. 393 00:42:33,560 --> 00:42:37,600 She just says what she thinks. That must be uncomfortable. 394 00:42:38,240 --> 00:42:40,680 No, she's just what she is. 395 00:42:42,000 --> 00:42:45,200 -Have you taken her to a healer? -No. 396 00:42:45,280 --> 00:42:49,080 I know of one who is... You know who it is. 397 00:42:49,640 --> 00:42:51,880 He is very good. I'll get his phone number. 398 00:42:51,960 --> 00:42:54,360 -No, you don't need to... -I will. 399 00:42:58,800 --> 00:43:00,320 Sorry about this. 400 00:43:02,160 --> 00:43:03,920 She's just what she is. 401 00:43:07,680 --> 00:43:11,640 You can go... We can say you were called out. 402 00:43:11,880 --> 00:43:13,960 No, it's no problem. 403 00:43:17,160 --> 00:43:18,840 What's going on? 404 00:43:18,920 --> 00:43:22,880 I have been looking at this disgusting page. 405 00:43:25,120 --> 00:43:26,680 This is Hanna. 28239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.