All language subtitles for Case.S01E03.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,280 --> 00:00:19,040 Heavy are my steps today 2 00:00:20,160 --> 00:00:25,640 Following you down that way 3 00:00:26,880 --> 00:00:30,680 The world falls silent 4 00:00:31,280 --> 00:00:34,720 Dark is the day 5 00:00:35,480 --> 00:00:41,880 Where you before lit the way 6 00:00:43,760 --> 00:00:49,960 You will live in my mind 7 00:00:51,240 --> 00:00:57,120 Forevermore 8 00:00:58,160 --> 00:01:05,120 Your memory warm 9 00:01:06,480 --> 00:01:12,800 My only light in the storm 10 00:01:14,440 --> 00:01:20,800 Know one thing for sure 11 00:01:22,440 --> 00:01:28,320 My lovely one 12 00:01:30,280 --> 00:01:35,160 Far from this world of woe 13 00:01:35,240 --> 00:01:38,400 If there is a heaven 14 00:01:39,560 --> 00:01:46,120 Its gates will open for you 15 00:02:34,160 --> 00:02:37,400 -Hello? -Where are you? 16 00:02:37,760 --> 00:02:39,880 Yes, sorry darling, 17 00:02:39,960 --> 00:02:43,400 I forgot. I'm coming, sorry. 18 00:02:43,520 --> 00:02:44,880 -Bye. -Bye. 19 00:02:54,160 --> 00:02:56,520 Yes, that's good. 20 00:02:57,600 --> 00:02:59,440 Just make sure my face can't be seen. 21 00:02:59,520 --> 00:03:00,600 No problem. 22 00:03:19,000 --> 00:03:21,520 I want to say goodbye to her. 23 00:03:26,560 --> 00:03:28,440 We just want to say goodbye. 24 00:03:31,640 --> 00:03:32,800 Yes. 25 00:03:33,680 --> 00:03:34,880 Of course. 26 00:04:45,240 --> 00:04:46,560 You must be joking. 27 00:04:47,360 --> 00:04:51,040 I just found out Logi has been looking into this case. 28 00:04:51,520 --> 00:04:54,200 We should get him to work with us on it. 29 00:04:55,240 --> 00:04:56,360 Benedikt. 30 00:04:57,440 --> 00:04:58,960 Don't you agree? 31 00:04:59,680 --> 00:05:02,320 Agree? You will humiliate us. 32 00:05:02,400 --> 00:05:05,120 You will make fools out of us. 33 00:05:07,000 --> 00:05:09,640 -This was a mistake. -One question. 34 00:05:11,880 --> 00:05:14,760 Why have you been looking into this case? 35 00:05:14,840 --> 00:05:16,920 You told me to do what I had to do. 36 00:05:17,000 --> 00:05:18,440 This is it. 37 00:05:18,520 --> 00:05:21,240 The police closed the case. 38 00:05:21,680 --> 00:05:23,160 There are a lot of loose ends. 39 00:05:26,120 --> 00:05:28,120 Don't tell me you're considering it. 40 00:05:29,560 --> 00:05:31,040 Can I have a word? 41 00:05:39,360 --> 00:05:41,960 Logi is the only one who can help us. 42 00:05:42,040 --> 00:05:44,960 He hasn't been at his best lately. 43 00:05:45,040 --> 00:05:46,680 But you know he's the only one. 44 00:05:46,760 --> 00:05:49,360 Oh, I know how good he used to be. 45 00:05:49,880 --> 00:05:51,400 He really needs this. 46 00:05:52,480 --> 00:05:55,320 He doesn't seem able to take care of himself. 47 00:05:55,400 --> 00:05:57,560 -Is he still drinking? -Not that I know of. 48 00:06:00,520 --> 00:06:03,000 He's your responsibility. 49 00:06:53,880 --> 00:06:55,760 Aren't you supposed to be in school? 50 00:06:56,960 --> 00:07:00,760 I couldn't go. The funeral was terrible. 51 00:07:07,600 --> 00:07:10,560 -What are you doing? -This isn't working. 52 00:07:14,640 --> 00:07:17,960 -What do you mean? -Just this. 53 00:07:19,880 --> 00:07:21,920 You're 14 years old. 54 00:07:23,040 --> 00:07:24,680 I can't handle it. 55 00:07:29,320 --> 00:07:31,920 You aren't mature enough. 56 00:08:01,520 --> 00:08:02,600 Hi. 57 00:08:02,760 --> 00:08:04,000 Sorry I'm late. 58 00:08:13,400 --> 00:08:15,840 You know it wasn't the ballet. 59 00:08:18,680 --> 00:08:19,720 I... 60 00:08:21,920 --> 00:08:23,840 I don't know anything. 61 00:08:27,280 --> 00:08:29,120 Don't do this, Jónas. 62 00:08:35,960 --> 00:08:38,600 How do we know it wasn't too much for her? 63 00:08:46,480 --> 00:08:48,000 She was strong. 64 00:08:49,480 --> 00:08:52,320 Stronger than both of us. 65 00:08:55,480 --> 00:08:59,240 Maybe she was only strong because she had to be. 66 00:09:26,520 --> 00:09:28,760 I'm not ready to give up. 67 00:09:29,280 --> 00:09:31,480 Logi is ready to help. We know who you are. 68 00:09:35,920 --> 00:09:39,680 I know what you're going through. 69 00:09:41,320 --> 00:09:43,640 I will check everything he does, of course. 70 00:09:43,720 --> 00:09:45,680 We'll work together. 71 00:09:49,400 --> 00:09:51,760 Sorry, Logi, no offense, but... 72 00:09:51,840 --> 00:09:54,880 Why don't you just finish the case? 73 00:09:55,120 --> 00:09:56,360 Because... 74 00:09:57,200 --> 00:09:59,680 I think I'm too close to it. 75 00:10:00,480 --> 00:10:03,680 I'm going to talk to the police about alibis. 76 00:10:03,760 --> 00:10:06,200 Then I will interview people myself. 77 00:10:06,920 --> 00:10:10,040 -Did Lára own a laptop? -Yes. 78 00:10:10,120 --> 00:10:12,160 It has been returned to us. 79 00:10:12,240 --> 00:10:15,800 -I need it. -Okay. 80 00:10:19,880 --> 00:10:24,040 Are they close to finding the person who broke in? 81 00:10:25,120 --> 00:10:27,520 They must be investigating it. 82 00:10:27,600 --> 00:10:30,280 -Here you are. -Thank you. 83 00:10:31,040 --> 00:10:33,080 Are you sure about this? 84 00:10:33,800 --> 00:10:35,360 Do you have a better idea? 85 00:10:42,240 --> 00:10:44,280 -Do you want popcorn? -Yes. 86 00:10:44,480 --> 00:10:45,880 Can I get that one? 87 00:10:47,800 --> 00:10:50,160 I can't be bothered to use the microwave. 88 00:10:50,480 --> 00:10:51,520 Thanks. 89 00:10:54,160 --> 00:10:56,600 Sigurður retired. 90 00:10:56,680 --> 00:10:58,280 It had to happen sometime. 91 00:10:58,360 --> 00:10:59,800 I have a new doctor. 92 00:10:59,880 --> 00:11:02,360 -He's just arrived from Sweden. -Isn't that nice? 93 00:11:02,440 --> 00:11:03,520 Yeah. 94 00:11:04,200 --> 00:11:05,920 He's very fuckable. 95 00:11:09,480 --> 00:11:12,640 What? Can't I say this kind of thing to you? 96 00:11:18,680 --> 00:11:21,080 -He wants to speak to you. -Who? 97 00:11:21,160 --> 00:11:22,920 Sigfús. The new doctor. 98 00:11:23,680 --> 00:11:25,520 Why does he want to speak to me? 99 00:11:25,600 --> 00:11:26,960 I don't know. 100 00:11:27,320 --> 00:11:28,960 He's spoken with Mom and Dad. 101 00:11:34,000 --> 00:11:36,240 -Do you need milk? -Yes. 102 00:11:44,720 --> 00:11:46,240 Good morning. Hi. Listen... 103 00:11:49,560 --> 00:11:53,040 -Are you investigating Lára's case? -Yes, and others. 104 00:11:55,240 --> 00:11:58,800 -I have some information. -Okay... 105 00:12:00,080 --> 00:12:01,480 Come inside. 106 00:12:35,080 --> 00:12:37,600 Cool video. Your boobs are really nice. 107 00:13:22,960 --> 00:13:24,800 I saw the Child Services reports. 108 00:13:25,440 --> 00:13:28,320 I saw what Soffía and Pálmi did to Lára. 109 00:13:28,400 --> 00:13:32,120 Cigarette burns, bruises all over her body. 110 00:13:33,800 --> 00:13:36,080 I should have checked it out. 111 00:13:36,160 --> 00:13:39,560 -What if they find out... -They won't. 112 00:13:39,840 --> 00:13:41,720 I have to help them. 113 00:13:41,960 --> 00:13:44,160 Are you going to work with Brynhildur? 114 00:13:44,240 --> 00:13:46,960 It's not about her. Are you with me? 115 00:13:50,080 --> 00:13:51,440 Of course. 116 00:13:53,160 --> 00:13:54,960 That's her laptop. 117 00:13:56,160 --> 00:13:58,160 The police didn't find anything. 118 00:13:58,240 --> 00:14:01,640 Can you look at it? See if you can find anything? 119 00:14:02,920 --> 00:14:06,240 -Okay. -I'll pick you up later. 120 00:14:06,320 --> 00:14:08,240 No, I'll see you tonight. 121 00:14:14,440 --> 00:14:19,840 Then I talked to the manager of the theater, 122 00:14:20,960 --> 00:14:24,400 and he told me these accusations were nothing new. 123 00:14:25,400 --> 00:14:29,480 He admitted that Benedetto was strict, 124 00:14:30,480 --> 00:14:37,080 but the theater would never tolerate him giving them drugs. 125 00:14:38,720 --> 00:14:41,760 But this girl, Glóey, told you this. 126 00:14:41,840 --> 00:14:43,080 Yes. 127 00:14:44,960 --> 00:14:46,800 She seemed very scared. 128 00:14:48,920 --> 00:14:50,880 We have to investigate it further. 129 00:14:53,440 --> 00:14:55,200 You know we can't. 130 00:14:55,840 --> 00:14:58,280 We can't reopen the case. We have nothing new. 131 00:14:58,600 --> 00:15:01,840 Yes, we do. Her statement. 132 00:15:01,920 --> 00:15:05,360 She's just a 14-year-old girl. 133 00:15:05,440 --> 00:15:09,360 Nobody will believe her, she just lost her friend. 134 00:15:10,960 --> 00:15:14,120 Gabríela, Logi Traustason wants to speak to you. 135 00:15:16,720 --> 00:15:18,240 Just send him in. 136 00:15:27,000 --> 00:15:28,200 -Hello. -Hello. 137 00:15:28,280 --> 00:15:31,400 -Logi Traustason. -Yes, we know who you are. 138 00:15:31,640 --> 00:15:33,080 What do you want? 139 00:15:33,160 --> 00:15:37,000 Lára's parents hired me to represent them. 140 00:15:37,080 --> 00:15:39,920 Wait. Wasn't Brynhildur their lawyer? 141 00:15:40,000 --> 00:15:43,680 -Yes, they hired us both. -The case is closed. 142 00:15:43,760 --> 00:15:46,520 The investigation wasn't complete. 143 00:15:46,600 --> 00:15:50,560 This case was investigated like any other case. 144 00:15:50,640 --> 00:15:53,520 You didn't interview all the witnesses. 145 00:15:53,600 --> 00:15:55,240 You didn't confirm alibis. 146 00:15:55,320 --> 00:15:57,400 You don't know who she slept with. 147 00:15:57,480 --> 00:16:00,440 There was a call from the unregistered number just before she died. 148 00:16:00,520 --> 00:16:02,080 Didn't you find it suspicious? 149 00:16:03,440 --> 00:16:06,640 Wait a minute... How do you know this? 150 00:16:06,720 --> 00:16:09,280 It was in the case files we received. 151 00:16:09,400 --> 00:16:14,120 No, you're referring to our files. 152 00:16:15,280 --> 00:16:17,760 We took statements from everybody 153 00:16:17,840 --> 00:16:20,400 and we investigated the number you mentioned. 154 00:16:25,280 --> 00:16:27,960 Our investigation is closed, 155 00:16:28,040 --> 00:16:31,440 but nothing stops you from investigating further. 156 00:16:31,520 --> 00:16:32,600 What? 157 00:16:32,840 --> 00:16:35,680 If you find anything new, 158 00:16:35,760 --> 00:16:39,160 we will of course reopen the case. 159 00:16:40,760 --> 00:16:42,880 Let me walk you out. 160 00:16:46,680 --> 00:16:48,080 What a fuck-up. 161 00:16:48,160 --> 00:16:50,440 -When did you become a part of this? -Sorry, I didn't know. 162 00:16:50,520 --> 00:16:52,320 What are you doing here? 163 00:16:52,680 --> 00:16:54,880 I just wanted more information. 164 00:16:54,960 --> 00:16:56,960 I gave everything to Brynhildur. 165 00:16:57,040 --> 00:17:00,600 Just keep going. And one more thing... 166 00:17:00,680 --> 00:17:02,240 Look into the ballet. 167 00:17:02,960 --> 00:17:06,080 I'll contact you if I have something more. 168 00:17:25,280 --> 00:17:26,400 Well, then. 169 00:17:31,040 --> 00:17:33,200 Do you have the information about the doctor? 170 00:17:34,880 --> 00:17:38,200 No. This isn't going to happen. 171 00:17:39,200 --> 00:17:41,920 -We talked about this. -And now we have stopped. 172 00:17:42,000 --> 00:17:45,680 -Why? -Logi doesn't want to sell it. 173 00:17:49,760 --> 00:17:53,160 Stop this bullshit and give it to me. 174 00:17:54,240 --> 00:17:55,480 Or what? 175 00:17:57,480 --> 00:17:59,240 Will you have someone beat me up? 176 00:18:03,760 --> 00:18:05,880 I would never beat you up. 177 00:18:08,680 --> 00:18:10,360 This meeting is over. 178 00:18:23,720 --> 00:18:24,880 What's going on? 179 00:18:27,200 --> 00:18:28,400 What do you mean? 180 00:18:30,560 --> 00:18:32,120 He referred to our files. 181 00:18:34,320 --> 00:18:35,640 It's nothing. 182 00:18:35,720 --> 00:18:38,040 Someone must have let something slip. 183 00:18:40,360 --> 00:18:41,520 What? 184 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 Don't tell me you gave it to them. 185 00:18:46,440 --> 00:18:51,120 Of course not. That would be stupid. 186 00:18:53,240 --> 00:18:55,840 Why did you encourage him to investigate? 187 00:18:55,920 --> 00:18:58,240 Maybe they'll find something. 188 00:18:58,320 --> 00:19:00,400 Do you think that's likely? 189 00:19:03,640 --> 00:19:07,160 This guy has been attacking the police for years. 190 00:19:07,240 --> 00:19:09,400 Come on. He accused one guy. 191 00:19:09,480 --> 00:19:11,240 Yes, a policeman. 192 00:19:11,320 --> 00:19:13,280 What kind of prejudice is this? 193 00:19:13,360 --> 00:19:16,080 You act like there can't be any scumbags in the police. 194 00:19:16,160 --> 00:19:17,920 That's not true. 195 00:20:20,160 --> 00:20:22,720 "What's wrong with you?" 196 00:20:53,480 --> 00:20:55,960 -Hello, Logi. -Hello. 197 00:21:00,160 --> 00:21:03,560 You know Brynhildur came over to me 198 00:21:03,640 --> 00:21:06,120 after you destroyed your firm. 199 00:21:07,520 --> 00:21:11,480 It took months to get her going again. 200 00:21:13,160 --> 00:21:16,640 You have her to thank for me speaking to you. 201 00:21:17,240 --> 00:21:20,120 The only reason I'm allowing you 202 00:21:20,200 --> 00:21:26,200 to continue with the case is because something stinks. 203 00:21:27,560 --> 00:21:32,320 We have specialized in cases of sexual abuse of minors for many years. 204 00:21:34,200 --> 00:21:39,360 Both Brynhildur and I want to nail those perverts. 205 00:21:41,640 --> 00:21:43,200 Don't fuck it up. 206 00:21:47,720 --> 00:21:50,960 You smell of alcohol. Do something about it. 207 00:21:56,440 --> 00:21:59,480 So you marked her present and that was the last time you saw her. 208 00:21:59,560 --> 00:22:01,200 Why are you asking me? 209 00:22:01,280 --> 00:22:03,600 -I told the police everything. -I know, stop this bullshit. 210 00:22:03,680 --> 00:22:07,040 Give me the video from the camera outside so I can go. 211 00:22:07,120 --> 00:22:08,440 What? 212 00:22:09,360 --> 00:22:12,760 -You are legally required to comply. -Wait. 213 00:22:12,840 --> 00:22:16,280 Don't you need a warrant? 214 00:22:16,360 --> 00:22:18,040 From a judge? 215 00:22:18,440 --> 00:22:20,800 You obviously watch too much Matlock. 216 00:22:20,880 --> 00:22:25,200 According to article 34 of law number 34 regarding the obligations of citizens, 217 00:22:25,280 --> 00:22:27,560 every Icelandic citizen must assist lawyers 218 00:22:27,640 --> 00:22:29,120 who are investigating cases. 219 00:22:29,200 --> 00:22:33,320 Failure to do so results in a fine or up to two years in prison. 220 00:22:35,080 --> 00:22:37,720 Do you want me to call the police? 221 00:22:37,800 --> 00:22:38,960 What do you want? 222 00:22:39,040 --> 00:22:42,120 Give me the video from the night she died. 223 00:22:42,200 --> 00:22:43,280 Now. 224 00:22:51,800 --> 00:22:53,960 Lára is nowhere to be seen. 225 00:22:54,640 --> 00:22:56,560 She never got off the bus. Was the kid lying to me? 226 00:23:02,760 --> 00:23:04,280 He was nervous. 227 00:23:04,600 --> 00:23:06,240 Did you make him nervous? 228 00:23:06,320 --> 00:23:07,840 He was hiding something. 229 00:23:07,920 --> 00:23:10,200 I had to drag every word out of him. 230 00:23:10,280 --> 00:23:13,720 -And what? We have nothing on him. -Not yet. 231 00:23:13,800 --> 00:23:16,680 -What do you mean? -He hasn't told me yet. 232 00:23:17,680 --> 00:23:20,960 -What are you going to do? -Pressure him. 233 00:23:37,560 --> 00:23:40,920 Either you tell me the truth or I will take you to the police. 234 00:23:42,080 --> 00:23:43,120 Come. 235 00:23:45,440 --> 00:23:46,880 I'm just going... 236 00:23:47,160 --> 00:23:49,520 Lára wasn't on the videotape. 237 00:23:57,240 --> 00:23:59,640 Okay, I faked the register. 238 00:23:59,720 --> 00:24:01,440 But it's not what you think. 239 00:24:01,520 --> 00:24:03,160 She came to me during the dance 240 00:24:03,240 --> 00:24:05,760 and said she was going to meet Egill, her ex-boyfriend. 241 00:24:05,840 --> 00:24:09,800 She promised to go home at the same time the buses arrived so no one would know. 242 00:24:09,880 --> 00:24:12,640 And why did you agree to that? 243 00:24:15,760 --> 00:24:17,080 Did she have something on you? 244 00:24:17,160 --> 00:24:18,840 -Doesn't matter. -It does matter. 245 00:24:18,920 --> 00:24:20,960 I told you who she met. Talk to him. 246 00:24:21,040 --> 00:24:22,680 Why didn't you tell the police? 247 00:24:22,760 --> 00:24:25,400 It doesn't matter. She killed herself. 248 00:24:26,120 --> 00:24:27,880 What a great guy. 249 00:24:38,360 --> 00:24:40,280 Hi. Have you found anything? 250 00:24:40,360 --> 00:24:42,440 Nothing the police didn't find already. 251 00:24:42,520 --> 00:24:45,560 -Look for some guy named Egill. -Okay. 252 00:24:45,640 --> 00:24:49,480 He's her ex-boyfriend. They must have communicated. 253 00:24:49,840 --> 00:24:53,040 -I'll check it out. -I have to go. 254 00:24:53,120 --> 00:24:54,160 Bye. 255 00:24:58,680 --> 00:25:01,600 -Tell me about this Egill. -Why? 256 00:25:02,120 --> 00:25:04,160 He might be involved in the case. 257 00:25:04,240 --> 00:25:08,800 I can't believe that. Egill is a very good boy. 258 00:25:09,480 --> 00:25:11,160 Why did they split up? 259 00:25:12,720 --> 00:25:14,040 We don't know. 260 00:25:14,120 --> 00:25:16,800 She just told us it was over. 261 00:25:16,880 --> 00:25:20,680 My feeling was that she broke it off. 262 00:25:20,760 --> 00:25:24,040 I don't think he has anything to do with this. 263 00:25:24,120 --> 00:25:25,920 I still need to talk to him. 264 00:25:26,040 --> 00:25:27,680 Where does he live? 265 00:26:30,600 --> 00:26:33,960 I forgot... I had to... 266 00:26:34,040 --> 00:26:37,240 I know things are difficult now, but this is not the right way to cope. 267 00:26:40,000 --> 00:26:43,920 -Really, I just forgot... -Give me the keys. 268 00:26:45,240 --> 00:26:46,720 Give them to me. 269 00:26:49,080 --> 00:26:51,480 I won't go to the police, but you can't be here in this condition. You know that. 270 00:26:55,480 --> 00:26:58,080 You're welcome back anytime, but not like this. 271 00:28:53,960 --> 00:28:56,520 Sorry about the mess. 272 00:29:01,960 --> 00:29:05,400 -You met Lára the night she died. -No. 273 00:29:05,480 --> 00:29:07,000 I hadn't heard from her for days. 274 00:29:07,080 --> 00:29:09,760 -That was not what I was told. -Told? 275 00:29:10,760 --> 00:29:13,280 Were you talking to Júlíus? 276 00:29:14,680 --> 00:29:16,840 Do you know he's dating Elfa Dögg? 277 00:29:16,920 --> 00:29:19,360 -Lára's friend? -Stop bullshitting. 278 00:29:19,840 --> 00:29:21,680 Everybody knows he works at the youth center 279 00:29:21,760 --> 00:29:24,040 just to get close to the girls at the school. 280 00:29:24,120 --> 00:29:26,480 -It's disgusting. -You can talk. 281 00:29:26,880 --> 00:29:29,760 Weren't you going out with a girl from that school? 282 00:29:31,600 --> 00:29:33,400 It wasn't the same thing. 283 00:29:34,280 --> 00:29:36,320 Just ask Elfa Dögg if you don't believe me. 284 00:29:36,400 --> 00:29:37,680 I will. 285 00:29:38,280 --> 00:29:40,680 You told police you were training at Valur. 286 00:29:40,760 --> 00:29:44,000 -Will they confirm it? -Yes. 287 00:29:45,440 --> 00:29:47,200 What are you going to do about this? 288 00:29:47,280 --> 00:29:50,000 Me? What am I supposed to do? 289 00:29:55,120 --> 00:29:57,560 Did something happen between you and Lára? 290 00:29:58,880 --> 00:30:01,800 -No. -She booked a meeting with the board. 291 00:30:01,880 --> 00:30:04,520 Do you know what she was going to talk about? 292 00:30:05,240 --> 00:30:07,160 I have no idea. 293 00:30:07,240 --> 00:30:12,120 Then the police called and asked about the ballet. 294 00:30:14,360 --> 00:30:17,120 Relax, I told them it was nonsense. 295 00:30:17,200 --> 00:30:19,520 I don't want any more attention. 296 00:30:22,600 --> 00:30:27,040 The police seemed to have inside information. 297 00:30:28,800 --> 00:30:30,400 What's going on? 298 00:30:33,440 --> 00:30:34,760 Nothing. Let's hope so. 299 00:30:38,560 --> 00:30:41,080 Hi. It's Hanna. 300 00:30:44,480 --> 00:30:45,960 Do you have anything? 301 00:30:48,560 --> 00:30:50,080 Can I get some? 302 00:30:54,080 --> 00:30:55,320 Yes. 303 00:30:57,720 --> 00:30:58,880 Exactly. 304 00:31:02,840 --> 00:31:03,960 Okay. 305 00:31:15,520 --> 00:31:17,400 You're so hot. 306 00:31:22,680 --> 00:31:24,400 Did you date that guy? 307 00:31:28,080 --> 00:31:30,080 He sent it to everyone at school. 308 00:31:32,640 --> 00:31:35,400 Could he have done something to Lára? 309 00:31:37,520 --> 00:31:39,720 I wouldn't be surprised. 310 00:31:41,200 --> 00:31:43,800 But I was with him the night she died. 311 00:31:43,880 --> 00:31:45,440 All night? 312 00:31:47,160 --> 00:31:48,640 Yes. 313 00:31:50,800 --> 00:31:53,800 But I fell asleep soon after the dance. -What about Egill? -What about him? 314 00:32:02,400 --> 00:32:04,680 No, he was too good to her. 315 00:32:08,200 --> 00:32:11,400 The ballet? Do you know anything about it? 316 00:32:13,680 --> 00:32:15,680 No. Well... 317 00:32:16,280 --> 00:32:19,320 She didn't really talk about it. 318 00:32:33,040 --> 00:32:35,480 I'm just going to go out. 319 00:32:35,840 --> 00:32:38,320 I have to help Rakel with something. 320 00:32:39,320 --> 00:32:40,760 Is it something serious? 321 00:32:40,840 --> 00:32:45,080 No, just a small errand. You know what she's like. 322 00:32:45,960 --> 00:32:47,080 Okay. 323 00:33:10,080 --> 00:33:12,080 Porn star of the year. 324 00:33:12,160 --> 00:33:14,200 Want to fuck me, too? 325 00:33:21,000 --> 00:33:22,560 Ugly boobs. 326 00:33:30,400 --> 00:33:31,800 Girls, 327 00:33:33,120 --> 00:33:36,080 you know how important it is 328 00:33:37,280 --> 00:33:39,760 for us to be united. 329 00:33:40,800 --> 00:33:43,640 Especially after that terrible accident. 330 00:33:46,880 --> 00:33:48,360 And now... 331 00:33:51,080 --> 00:33:54,640 It looks like someone talked to the police. 332 00:33:55,480 --> 00:33:56,920 Someone in this group. 333 00:33:58,280 --> 00:33:59,800 It wasn't us. 334 00:34:04,040 --> 00:34:05,760 Who could it be? 335 00:34:09,040 --> 00:34:11,120 Glóey was Lára's friend. 336 00:34:20,440 --> 00:34:23,480 I wish we could make her understand 337 00:34:23,560 --> 00:34:26,800 how important it is for the group to be united. 338 00:34:44,400 --> 00:34:45,480 Hi. 339 00:34:45,680 --> 00:34:50,760 I found deleted chats between Lára and Egill on her computer. 340 00:34:50,840 --> 00:34:51,960 Look at this. 341 00:34:52,080 --> 00:34:53,840 Stop bugging me. 342 00:34:53,960 --> 00:34:55,760 Meet me or I will do something. 343 00:34:56,400 --> 00:34:59,000 -Is that the chat? -Look at this. 344 00:34:59,120 --> 00:35:01,200 Answer, you fucking cunt. 345 00:35:01,360 --> 00:35:03,560 What's wrong with you? You're scaring me! 346 00:35:03,640 --> 00:35:05,880 Are you kidding me? 347 00:35:15,840 --> 00:35:17,680 -Hi. -Hi. 348 00:35:21,600 --> 00:35:23,360 Things don't add up. You lied to me. 349 00:35:27,960 --> 00:35:30,880 You said you hadn't talked to her lately. 350 00:35:30,960 --> 00:35:34,280 Her computer is full of recent messages from you. 351 00:35:34,360 --> 00:35:37,960 Threats because she dumped you. 352 00:35:39,160 --> 00:35:41,560 And you weren't at training. 353 00:35:42,160 --> 00:35:44,600 Did you think I wouldn't check it out? 354 00:35:46,720 --> 00:35:49,480 Okay, it's all a lie. 355 00:35:50,560 --> 00:35:51,720 And? 356 00:35:54,000 --> 00:35:55,720 Everything. 357 00:35:56,400 --> 00:35:58,840 The relationship, the sex, everything. 358 00:35:59,960 --> 00:36:01,440 What do you mean? 359 00:36:02,800 --> 00:36:04,720 We weren't together. 360 00:36:04,800 --> 00:36:08,120 -We were just good friends. -Stop bullshitting me. 361 00:36:10,280 --> 00:36:11,600 I'm gay. 362 00:36:13,560 --> 00:36:15,080 Why lie about that? 363 00:36:18,120 --> 00:36:21,360 My soccer career is over if anybody finds out. 364 00:36:22,360 --> 00:36:24,920 -And Lára covered for you? -Yes. 365 00:36:26,960 --> 00:36:28,840 It was her idea. 366 00:36:29,560 --> 00:36:32,200 Last year there were some rumors on the team 367 00:36:32,280 --> 00:36:37,360 that I was gay, and she suggested it. 368 00:36:40,520 --> 00:36:43,200 -But you broke up. -Yes. 369 00:36:44,960 --> 00:36:47,920 It happened a few days before her death. 370 00:36:48,360 --> 00:36:52,280 She told me it was over, no explanations. 371 00:36:54,040 --> 00:36:55,680 I panicked. 372 00:36:56,280 --> 00:36:59,360 I thought she was going to tell everybody because she was mad at me. 373 00:36:59,440 --> 00:37:01,920 That's why I really wanted to see her. 374 00:37:02,000 --> 00:37:03,680 I heard you had a tryout for a foreign team. 375 00:37:03,760 --> 00:37:07,200 -That's very important, isn't it? -Of course, but... 376 00:37:09,640 --> 00:37:11,720 She was my only friend. 377 00:37:13,440 --> 00:37:16,640 That night I was at a meeting at the Gay Alliance. 378 00:37:16,760 --> 00:37:19,240 -Can they confirm it? -Yes. 379 00:37:40,920 --> 00:37:42,080 Hi. 380 00:38:01,360 --> 00:38:03,760 Earlier today this picture of Lára appeared on the Internet. 381 00:38:03,840 --> 00:38:05,160 You should take a look. 382 00:38:13,280 --> 00:38:18,000 It's a site for distributing child porn. 383 00:38:18,200 --> 00:38:21,200 Can you see the owner of the site or the users? 384 00:38:21,280 --> 00:38:22,760 It's almost impossible. 385 00:38:22,840 --> 00:38:25,960 They're as anonymous as you can be. 386 00:38:26,040 --> 00:38:28,080 Find something. Anything. 387 00:38:28,440 --> 00:38:31,520 I can try, but it will take time. 388 00:38:31,600 --> 00:38:32,800 Okay. 389 00:38:40,680 --> 00:38:42,160 Is your brother home? 390 00:38:43,080 --> 00:38:45,280 You can't just walk in. 391 00:38:46,560 --> 00:38:49,760 Who are you? This is illegal. 392 00:38:49,920 --> 00:38:51,840 I know you took nude photos of Lára 393 00:38:51,920 --> 00:38:54,400 -and put them on that Gandreið site. -What? 394 00:38:54,480 --> 00:38:56,560 Where did you go after the dance? 395 00:38:57,280 --> 00:38:59,280 -Home with Júlli. -No. 396 00:38:59,360 --> 00:39:01,760 He went home with Elfa Dögg. 397 00:39:02,520 --> 00:39:05,560 That's a lie. Don't believe anything she says. 398 00:39:05,680 --> 00:39:08,240 -Why? -Because... 399 00:39:10,960 --> 00:39:12,960 Who are you? Please leave. 400 00:39:13,200 --> 00:39:15,840 Or what? You'll call the police? Do it. 401 00:39:16,240 --> 00:39:19,240 I'm sure they'll be interested in this stuff. 402 00:39:23,840 --> 00:39:26,720 Júlli, please come home. There's some guy here. 403 00:39:26,800 --> 00:39:29,480 He's asking all kinds of questions. 404 00:39:30,640 --> 00:39:32,160 I don't know. He just barged in. 405 00:39:33,400 --> 00:39:35,400 Yes, hurry. 406 00:39:37,880 --> 00:39:39,560 Júlli says you're not allowed to be here. 407 00:39:39,640 --> 00:39:41,400 Tell me about the pictures. 408 00:39:42,160 --> 00:39:44,080 I don't know what you're talking about. 409 00:39:49,280 --> 00:39:53,360 Well, okay, we filmed girls at the school. 410 00:39:53,960 --> 00:39:56,920 But never Lára. We never filmed her. 411 00:40:01,280 --> 00:40:03,920 It's not like we didn't want to... 412 00:40:08,320 --> 00:40:13,960 We do videos. Not photos. 413 00:40:15,000 --> 00:40:17,880 And we would never post on that site. 414 00:40:18,400 --> 00:40:21,000 -So you know it? -Everybody does. 415 00:40:21,120 --> 00:40:23,040 -But you don't use it. -No. 416 00:40:23,120 --> 00:40:25,120 Where do you put your videos? 417 00:40:25,240 --> 00:40:26,720 Show me. 418 00:40:29,480 --> 00:40:31,320 Then you have to leave. 419 00:40:39,000 --> 00:40:40,280 Okay. 420 00:41:31,080 --> 00:41:34,360 -Is that everything? -Probably. 421 00:41:38,280 --> 00:41:40,800 -What are you doing? -Taking the hard drive. 422 00:41:40,880 --> 00:41:43,680 You promised to go. 423 00:41:49,760 --> 00:41:51,600 Please don't take it. 424 00:41:52,440 --> 00:41:53,720 Don't. 29896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.