All language subtitles for Case.S01E02.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,640 --> 00:01:22,000 Why are you always here? 2 00:01:25,520 --> 00:01:26,680 I don't know. 3 00:01:29,360 --> 00:01:31,560 You have to do something about this. 4 00:01:42,680 --> 00:01:44,480 Well, I have to go. 5 00:01:49,920 --> 00:01:53,000 Lock up behind you. Come on. 6 00:01:57,640 --> 00:01:58,840 Let me know next time 7 00:01:58,920 --> 00:02:01,520 you're going to drink and pass out outside. 8 00:02:08,800 --> 00:02:11,680 Come. Take your shoes and jacket. 9 00:03:10,360 --> 00:03:11,680 Look at this. 10 00:03:13,440 --> 00:03:15,560 Jói recorded it last night. 11 00:03:20,160 --> 00:03:22,920 -It's Ragna. -I know. 12 00:03:24,360 --> 00:03:27,320 It's okay, I promise. Give me your hands. 13 00:03:29,160 --> 00:03:30,960 We need to be careful. 14 00:03:31,400 --> 00:03:34,080 The police are asking around about Lára. 15 00:03:34,600 --> 00:03:36,240 She had figured it out. 16 00:03:37,480 --> 00:03:39,800 -Did Lára tell them? -No. 17 00:03:41,480 --> 00:03:45,760 -Then there's her boyfriend. -Yes. 18 00:03:52,080 --> 00:03:54,320 That's nice. Cool. 19 00:04:04,840 --> 00:04:08,000 Have you chosen a special song? 20 00:04:08,080 --> 00:04:11,400 Yes, it's called Heavy Were My Steps. 21 00:04:11,640 --> 00:04:12,840 Isn't that right? 22 00:04:13,280 --> 00:04:14,320 Sorry. 23 00:04:21,760 --> 00:04:24,320 Sorry, can I call you in a bit? 24 00:04:24,400 --> 00:04:26,080 Have you seen the paper? 25 00:04:27,480 --> 00:04:30,080 -No. -You two are on the front page. 26 00:04:30,160 --> 00:04:31,920 Why? 27 00:04:33,080 --> 00:04:35,320 Take a look and then call me. 28 00:04:35,560 --> 00:04:39,560 Yes... Yes. Sure. 29 00:04:39,640 --> 00:04:41,520 Thank you. Goodbye. 30 00:04:46,600 --> 00:04:49,720 We're on the front page of Fréttavísir. 31 00:05:29,440 --> 00:05:30,440 Sorry. 32 00:05:50,760 --> 00:05:52,120 Isn't it enough? 33 00:05:55,040 --> 00:05:56,080 No. 34 00:05:57,400 --> 00:06:00,640 -They just lost their daughter. -She wasn't their daughter. 35 00:06:17,680 --> 00:06:18,760 Listen up. 36 00:06:18,840 --> 00:06:22,440 Let's take a look at our schedule for today. 37 00:06:22,520 --> 00:06:24,280 Did you see this? 38 00:06:30,280 --> 00:06:33,040 The parents don't look good. 39 00:06:39,240 --> 00:06:42,080 Why the hell didn't they tell us? 40 00:06:42,160 --> 00:06:43,600 That's the question. 41 00:06:44,280 --> 00:06:45,680 Isn't that the reason? 42 00:06:45,760 --> 00:06:48,640 She fell in front of a packed house a few days before. 43 00:06:50,600 --> 00:06:54,600 Let's finish the interrogations, talk to all the kids on the bus. 44 00:06:54,680 --> 00:06:57,400 Tóti, how's it going with the computer? We can't access everything, but the things we found 45 00:07:00,280 --> 00:07:02,240 were just normal teenage stuff. 46 00:07:02,320 --> 00:07:05,440 -Why can't we access it all? -It's all in a cloud. 47 00:07:05,520 --> 00:07:08,800 You need an American warrant to access it. 48 00:07:08,880 --> 00:07:11,120 -Did we get the phone data? -Yes. 49 00:07:11,560 --> 00:07:15,000 A lot of communication with her ex-boyfriend 50 00:07:15,080 --> 00:07:16,280 and then, 51 00:07:17,400 --> 00:07:19,160 one unregistered number. 52 00:07:19,760 --> 00:07:22,840 -I want to know who that is. -It's turned off. 53 00:07:23,160 --> 00:07:25,360 The kids use unregistered phones. 54 00:07:25,440 --> 00:07:27,880 I want to know who that is. Come on. 55 00:07:28,640 --> 00:07:29,680 Okay. 56 00:07:42,520 --> 00:07:44,840 -Hi, there. -What are you doing here? 57 00:07:44,920 --> 00:07:46,720 -Have the police talked to you? -No. 58 00:07:46,800 --> 00:07:48,120 What are you going to tell them? 59 00:07:48,200 --> 00:07:50,200 -What do you mean? -I know everything. 60 00:07:50,280 --> 00:07:51,680 Lára told me. 61 00:07:53,800 --> 00:07:56,760 -She hated you. -You believe what you want. 62 00:08:03,240 --> 00:08:05,960 All right. I know everything about you and Elfa Dögg 63 00:08:06,040 --> 00:08:08,280 and all the other schoolgirls. 64 00:08:10,680 --> 00:08:14,240 It would be best for both of us if you don't say a word. 65 00:08:37,160 --> 00:08:39,880 -Hello? -It's Gabríela. 66 00:08:40,360 --> 00:08:42,040 Yes, hello. 67 00:08:43,960 --> 00:08:47,480 I wanted to ask you about the information published in today's paper. 68 00:08:47,560 --> 00:08:50,160 Yes. What about it? 69 00:08:51,480 --> 00:08:55,440 Why didn't you tell me she fell during that performance? 70 00:08:58,440 --> 00:09:01,000 What difference does that make? 71 00:09:01,840 --> 00:09:04,520 Did you write those emails? 72 00:09:07,600 --> 00:09:11,560 Listen... I... It's the police... 73 00:09:12,240 --> 00:09:14,400 -Who is this? -Gabríela. 74 00:09:15,160 --> 00:09:18,920 If you want to talk to us, contact our lawyer. 75 00:09:19,280 --> 00:09:20,680 Thanks. Bye. 76 00:09:37,520 --> 00:09:39,640 Okay. 77 00:09:40,800 --> 00:09:42,080 Okay. 78 00:12:33,280 --> 00:12:35,040 She was your sister! 79 00:12:38,880 --> 00:12:41,600 Just take as much time as you need. 80 00:12:41,680 --> 00:12:43,880 I'll get Sigga to cover for you. 81 00:12:47,080 --> 00:12:48,480 Thank you. 82 00:13:05,880 --> 00:13:06,920 Hi. 83 00:13:07,320 --> 00:13:09,120 Can you talk to me, Elfa? 84 00:13:14,760 --> 00:13:17,960 I feel like you didn't tell me the whole truth last night. 85 00:13:19,400 --> 00:13:22,200 You had started sleeping with boys, right? 86 00:13:23,000 --> 00:13:25,360 -Elfa. -Yes. 87 00:13:25,720 --> 00:13:27,640 I mean... I did. 88 00:13:29,040 --> 00:13:31,200 Lára said she slept with Egill, but... 89 00:13:31,280 --> 00:13:32,480 But what? 90 00:13:34,520 --> 00:13:37,240 I sensed that it wasn't quite true. 91 00:13:38,040 --> 00:13:39,800 What was their relationship like? 92 00:13:40,800 --> 00:13:44,200 Just, you know... He adored her. 93 00:13:45,920 --> 00:13:48,000 Did she break up with him? 94 00:13:49,920 --> 00:13:51,720 How did he react? 95 00:13:53,400 --> 00:13:56,360 Badly. He was very sad. 96 00:14:02,000 --> 00:14:06,160 Was she going to meet him or someone else after the dance? 97 00:14:07,600 --> 00:14:08,640 No. 98 00:14:11,440 --> 00:14:14,680 How do you expect me to believe that you didn't notice she was gone? 99 00:14:14,760 --> 00:14:16,880 What were you doing? 100 00:14:16,960 --> 00:14:19,640 If you don't tell me, I'll have to ask everybody. 101 00:14:19,720 --> 00:14:21,600 -Do you want that? -No. 102 00:14:26,280 --> 00:14:29,560 I went home with a guy I'm dating. 103 00:14:29,640 --> 00:14:30,720 Okay. 104 00:14:30,800 --> 00:14:33,240 Then I sneaked home in the morning. 105 00:14:35,000 --> 00:14:36,440 Did Lára know? 106 00:14:38,760 --> 00:14:42,920 I expect you don't want your parents to find out that you're dating that guy. 107 00:14:46,560 --> 00:14:49,880 You know that if they find out I talked to you, 108 00:14:49,960 --> 00:14:52,520 I have to tell them. 109 00:14:56,480 --> 00:15:00,480 Shouldn't we just keep this meeting private? 110 00:15:01,680 --> 00:15:02,880 Thanks. 111 00:16:01,920 --> 00:16:04,800 I'm in front of the computer. What do I do? 112 00:16:04,880 --> 00:16:08,720 -Where are you? -At Guðný and Jónas' place. 113 00:16:10,760 --> 00:16:11,840 Okay. 114 00:16:13,600 --> 00:16:16,600 The accounts are on this computer. 115 00:16:16,680 --> 00:16:19,000 How am I going to get all his stuff? 116 00:16:19,080 --> 00:16:20,400 How do I copy this? 117 00:16:20,480 --> 00:16:23,360 Open a browser and write MayhemEU 118 00:16:23,440 --> 00:16:25,120 and then click FreeKevin. 119 00:16:37,960 --> 00:16:40,480 -What then? -Nothing. That's it. 120 00:16:40,560 --> 00:16:42,920 -Just get out of there. -Great. 121 00:16:49,840 --> 00:16:52,360 -Egill. -Morning. 122 00:16:53,160 --> 00:16:55,240 We're detectives. I'm Högni. 123 00:16:55,960 --> 00:16:57,120 Hi, Gabríela. 124 00:17:00,480 --> 00:17:04,520 We wanted to ask you a few questions about Lára Jónasdóttir. 125 00:17:05,720 --> 00:17:07,000 No problem. 126 00:17:08,880 --> 00:17:11,840 Her phone records show that you communicated 127 00:17:11,920 --> 00:17:14,160 quite a lot in the days before she died. 128 00:17:15,120 --> 00:17:17,040 What were you talking about? 129 00:17:17,120 --> 00:17:20,600 We were just going over a few things. Nothing serious. 130 00:17:20,680 --> 00:17:22,600 We had just broken up. 131 00:17:25,120 --> 00:17:27,520 And what did the text messages say? 132 00:17:29,280 --> 00:17:30,960 So you haven't seen them? 133 00:17:35,320 --> 00:17:38,480 Was something there you didn't want us to see? 134 00:17:38,560 --> 00:17:41,080 Nothing stopped us from talking. 135 00:17:41,160 --> 00:17:42,760 We were still friends. 136 00:17:45,760 --> 00:17:49,400 So you can't tell us anything helpful? No? 137 00:17:56,760 --> 00:17:59,080 Wasn't Lára a bit young for a guy like you? 138 00:18:04,480 --> 00:18:06,480 She was very mature. 139 00:18:08,200 --> 00:18:09,600 What do you mean? 140 00:18:10,000 --> 00:18:12,040 She had just started puberty. 141 00:18:12,840 --> 00:18:15,560 Why don't you date girls your own age? 142 00:18:15,640 --> 00:18:17,480 What has that got to do with anything? 143 00:18:17,560 --> 00:18:19,480 Our parents were all right with it. 144 00:18:20,880 --> 00:18:23,240 Where were you the night she died? 145 00:18:24,440 --> 00:18:27,760 I had strength training at Valur all night. 146 00:18:29,120 --> 00:18:32,520 -And they can confirm that? -Of course. 147 00:18:38,200 --> 00:18:39,840 Were you sleeping together? 148 00:18:42,120 --> 00:18:46,080 You know it's a crime to have sex with someone under the age of consent. 149 00:18:46,160 --> 00:18:48,520 I have nothing more to say. 150 00:18:48,600 --> 00:18:49,680 Thank you. 151 00:18:53,920 --> 00:18:57,360 -Shouldn't we... -What a creep. 152 00:18:57,720 --> 00:19:00,200 Take it easy with the judgments. 153 00:19:06,560 --> 00:19:09,320 -What? -It's Þór. 154 00:19:10,960 --> 00:19:12,720 I just saw the paper. 155 00:19:14,800 --> 00:19:16,080 Logi isn't finished. Oh? 156 00:19:18,600 --> 00:19:20,400 He's at Jónas' place. 157 00:19:22,360 --> 00:19:24,240 -That's the doctor? -Yes. 158 00:19:25,720 --> 00:19:29,080 -Is it serious? -I don't know, we'll find out. 159 00:19:31,760 --> 00:19:34,720 -Have you finished the update for me? -Yes. 160 00:19:36,440 --> 00:19:38,440 I'll drop by then and get it. 161 00:19:55,320 --> 00:19:57,360 -Hello. -Hello. 162 00:19:57,440 --> 00:19:59,160 -It's Mom. -Hi. 163 00:19:59,320 --> 00:20:00,400 Listen... 164 00:20:01,280 --> 00:20:03,680 Your sister is in a bad way. 165 00:20:03,760 --> 00:20:05,720 Can you visit her? 166 00:20:06,160 --> 00:20:09,640 I'm a bit busy. It's not a good time. 167 00:20:09,920 --> 00:20:11,280 She misses you. 168 00:20:11,360 --> 00:20:13,760 We both know that's not true. 169 00:20:13,840 --> 00:20:16,080 She does in her own way. 170 00:20:18,480 --> 00:20:22,320 -I'll look her up later today. -Thank you. 171 00:20:22,440 --> 00:20:25,480 -Okay. Bye. -Bye. 172 00:20:31,920 --> 00:20:36,240 They've always hated us. That wasn't going to change. 173 00:20:37,640 --> 00:20:40,520 -But how did they know? -Know what? 174 00:20:41,600 --> 00:20:44,640 The things I wrote to the dance teacher. 175 00:20:44,720 --> 00:20:47,040 Only we knew what it said. 176 00:20:47,120 --> 00:20:49,920 They must have hacked into your email. 177 00:20:50,840 --> 00:20:55,840 They have destroyed us. Look at this. 178 00:20:56,160 --> 00:20:59,480 "They pressured Lára all the time. 179 00:20:59,560 --> 00:21:03,560 "She had to do well in school, sports and ballet. 180 00:21:03,640 --> 00:21:06,120 "She was punished if she didn't." 181 00:21:06,200 --> 00:21:07,800 -Nobody takes notice... -Punished? 182 00:21:07,880 --> 00:21:12,840 Jónas, we're portrayed like we're monsters! 183 00:21:12,920 --> 00:21:14,480 Nobody pays attention to this paper. 184 00:21:14,560 --> 00:21:19,040 People should know what she was like when we took her in! 185 00:21:19,120 --> 00:21:22,400 They don't know what it's like to take in a child 186 00:21:22,480 --> 00:21:26,960 who has been abused and try to gain their trust! 187 00:21:27,040 --> 00:21:28,120 Shit. 188 00:21:28,200 --> 00:21:32,040 We gave her structure, and that was what she needed. 189 00:21:39,200 --> 00:21:43,120 Do you know if she was doing something illegal? 190 00:21:43,920 --> 00:21:45,960 No, not that I know of. 191 00:21:47,680 --> 00:21:50,880 Nothing strange the last few months? 192 00:21:53,280 --> 00:21:54,320 No. But... 193 00:21:59,160 --> 00:22:03,240 We didn't know her that well. 194 00:22:05,160 --> 00:22:09,280 She came, she danced, and she went back home. 195 00:22:14,080 --> 00:22:17,760 What can you tell me about the incident when she fell? 196 00:22:19,080 --> 00:22:21,720 Nothing, really. 197 00:22:23,360 --> 00:22:25,320 It can happen to anyone. 198 00:22:27,440 --> 00:22:32,520 But of course it's not fun to fall in front of 500 people, 199 00:22:32,600 --> 00:22:35,120 especially if you're only 14. 200 00:22:39,320 --> 00:22:44,080 You were rather negative about her parents in the paper. 201 00:22:44,160 --> 00:22:46,360 Yes, about that... 202 00:22:47,480 --> 00:22:50,840 A man came here and said he was the theater's lawyer. 203 00:22:54,400 --> 00:22:57,080 I'm sure he wasn't a lawyer. 204 00:23:00,280 --> 00:23:02,400 Reporters often behave like that. 205 00:23:05,440 --> 00:23:07,720 But was it true? 206 00:23:08,160 --> 00:23:09,360 What? 207 00:23:10,760 --> 00:23:12,520 A simple question. 208 00:23:12,840 --> 00:23:15,040 Is it true what you said in the paper? 209 00:23:15,920 --> 00:23:18,200 That her mother was obsessed? 210 00:23:22,920 --> 00:23:23,960 Jónas. 211 00:23:24,520 --> 00:23:26,840 -We have to do something. -What do you mean? 212 00:23:26,920 --> 00:23:31,280 I'm not allowing some trashy paper to say that I killed my daughter! 213 00:23:32,240 --> 00:23:34,320 I'm doing something about it. 214 00:23:38,160 --> 00:23:42,400 Hello, darling. Can you come over? 215 00:23:44,560 --> 00:23:45,600 No. 216 00:23:47,040 --> 00:23:50,120 There were a lot of kids there. I lost track. 217 00:23:51,360 --> 00:23:55,560 Did anything unusual happen? 218 00:23:59,880 --> 00:24:01,920 You knew Lára quite well. 219 00:24:03,080 --> 00:24:06,960 What can you tell me? Something that matters. 220 00:24:08,320 --> 00:24:10,200 Did you talk to Elfa Dögg? 221 00:24:10,600 --> 00:24:14,600 -They were best friends. -Yes. Why do you ask? 222 00:24:16,360 --> 00:24:20,600 -Did she talk about Mundi? -No, who is that? 223 00:24:21,720 --> 00:24:23,280 He's our classmate. 224 00:24:26,040 --> 00:24:28,280 Sigmundur. He's sick today. 225 00:24:28,680 --> 00:24:31,040 What can you tell me about him? 226 00:24:31,600 --> 00:24:35,880 Nothing. I just wondered if she mentioned him. 227 00:24:38,600 --> 00:24:40,800 -Rúna. -Nothing. 228 00:24:41,720 --> 00:24:43,760 Just... He's creepy. 229 00:24:44,520 --> 00:24:47,200 He's always showing the boys porn on his phone. 230 00:24:47,280 --> 00:24:49,360 He's a disgusting pervert. 231 00:24:56,000 --> 00:24:59,880 You have to talk to me. What do you know? 232 00:25:05,480 --> 00:25:10,160 A few weeks ago we all went to a party. 233 00:25:11,400 --> 00:25:12,440 And... 234 00:25:15,920 --> 00:25:18,280 -We were drinking. -Okay. 235 00:25:21,320 --> 00:25:25,120 -I fell asleep on the sofa. -What happened? 236 00:25:30,600 --> 00:25:33,600 Mundi came 237 00:25:34,880 --> 00:25:36,840 and dragged me into the bedroom. 238 00:25:40,240 --> 00:25:41,280 And... He... 239 00:25:51,080 --> 00:25:53,600 He started taking my clothes off. 240 00:25:57,200 --> 00:26:01,040 I couldn't move or do anything. 241 00:26:03,960 --> 00:26:07,360 Then Lára came and saved me. 242 00:26:08,160 --> 00:26:12,240 She dragged him off me and had him thrown out. 243 00:26:14,000 --> 00:26:15,760 And what happened then? 244 00:26:17,800 --> 00:26:19,440 He was very angry. 245 00:26:20,960 --> 00:26:23,360 She warned me about him. 246 00:26:24,920 --> 00:26:28,880 Later she told me he was a creep who abused girls. 247 00:26:30,440 --> 00:26:33,000 Those were her words? He abused girls? 248 00:26:40,160 --> 00:26:42,120 It works on PC and Mac. Great, thanks. 249 00:26:51,920 --> 00:26:54,160 Did you check on that Jónas? 250 00:26:55,360 --> 00:26:57,280 -Why do you ask? -No reason. 251 00:26:58,760 --> 00:27:00,480 Just general interest. 252 00:27:01,400 --> 00:27:04,800 I haven't gone through it all, but he's not an honest man. 253 00:27:04,880 --> 00:27:06,240 There's a lot of dirt there. 254 00:27:06,800 --> 00:27:09,520 I think it's best that we keep this a secret. 255 00:27:10,600 --> 00:27:11,720 We? 256 00:27:13,360 --> 00:27:15,520 General interest, my ass. 257 00:27:16,400 --> 00:27:18,880 Give me the information and I'll pay you. 258 00:27:18,960 --> 00:27:20,680 What are you going to do with it? 259 00:27:20,760 --> 00:27:23,440 Can't you see it? He's a doctor. 260 00:27:25,400 --> 00:27:26,880 Is it a problem? 261 00:29:07,680 --> 00:29:09,080 Thanks for coming. 262 00:29:10,280 --> 00:29:12,520 We have decided to report this to the police. 263 00:29:12,600 --> 00:29:15,280 -Report it? -All the information in the paper 264 00:29:15,360 --> 00:29:17,200 is taken from my personal emails. 265 00:29:17,280 --> 00:29:20,280 -Only I can access them. -You and the person they were sent to. 266 00:29:20,920 --> 00:29:23,800 There's a lot, they would have needed more than two days 267 00:29:23,880 --> 00:29:26,800 -to find all the emails. -What about Benedetto? 268 00:29:26,880 --> 00:29:29,240 He called us and said he was sorry. 269 00:29:29,320 --> 00:29:34,120 Some man visited him, said he was the theater's lawyer 270 00:29:34,200 --> 00:29:37,640 and got him to say all this stuff. 271 00:29:40,520 --> 00:29:42,800 We're going to sue them for libel. 272 00:29:42,880 --> 00:29:44,320 The paper? 273 00:29:45,920 --> 00:29:48,560 Yes, but mainly Soffía and Pálmi. 274 00:29:49,560 --> 00:29:52,360 Do you think that's wise? What would it look like? 275 00:29:52,440 --> 00:29:55,600 What difference does that make? 276 00:29:55,680 --> 00:29:57,720 They have destroyed our lives. 277 00:29:57,800 --> 00:30:01,640 -They lost a child too. -They lost a child 10 years ago. 278 00:30:01,720 --> 00:30:06,080 -It will make things worse. -So people can do 279 00:30:06,160 --> 00:30:09,000 what they like with private emails? 280 00:30:09,080 --> 00:30:12,960 Can people just do whatever they want? 281 00:30:13,040 --> 00:30:16,120 -It's ridiculous. -It's just more difficult than you think. 282 00:30:19,120 --> 00:30:21,000 Don't you want to come in? 283 00:30:21,080 --> 00:30:24,680 No, I have to go. Will she be all right? 284 00:30:38,200 --> 00:30:40,400 Brynhildur. 285 00:30:41,920 --> 00:30:44,600 Logi? Is everything all right? 286 00:30:45,480 --> 00:30:46,920 What are you doing here? 287 00:30:48,880 --> 00:30:49,920 I'm... 288 00:30:53,560 --> 00:30:56,320 -Really, what are you doing here? -Jesus Christ. 289 00:31:00,720 --> 00:31:02,840 -I did it. -What? 290 00:31:04,000 --> 00:31:05,120 I did it. 291 00:31:06,200 --> 00:31:08,360 What? I don't follow. 292 00:31:10,360 --> 00:31:12,280 I gave the information to the paper. 293 00:31:15,600 --> 00:31:18,280 What do you mean? 294 00:31:18,840 --> 00:31:21,440 I didn't know you knew them. 295 00:31:23,080 --> 00:31:26,720 What do you mean? Were you... 296 00:31:28,520 --> 00:31:31,640 -Were you listening to us? -I didn't know you knew them. 297 00:31:34,560 --> 00:31:35,920 Have you been... 298 00:31:38,720 --> 00:31:39,920 What? 299 00:31:43,000 --> 00:31:44,720 Soffía and Pálmi... 300 00:31:46,480 --> 00:31:48,960 I don't know where to start. 301 00:31:51,560 --> 00:31:54,160 I'm sorry. 302 00:31:54,960 --> 00:31:57,440 -What's wrong with you? -I'm sorry. 303 00:31:58,560 --> 00:32:01,440 Do you understand what you did? 304 00:32:06,240 --> 00:32:07,480 Jesus. 305 00:32:08,040 --> 00:32:12,240 You're still the same pathetic loser. What's wrong with you? 306 00:32:41,000 --> 00:32:42,040 Hi. 307 00:32:43,280 --> 00:32:45,120 -Hi. -I talked to the police. 308 00:32:46,880 --> 00:32:48,840 -What did you tell them? -Nothing. 309 00:32:50,600 --> 00:32:53,960 You have a good thing going with the schoolgirls. 310 00:32:54,040 --> 00:32:56,440 Relax, I'm not going to tell them anything. 311 00:32:56,520 --> 00:32:58,240 You fucking better not. 312 00:33:10,240 --> 00:33:11,800 Keep on playing. 313 00:33:19,120 --> 00:33:20,200 Hello. 314 00:33:20,280 --> 00:33:23,920 Elfa. Hi, it's Gabríela from the police. 315 00:33:25,480 --> 00:33:28,240 Why didn't you tell me what Sigmundur did? 316 00:33:28,320 --> 00:33:32,440 What... Oh, just, Sigmundur... 317 00:33:32,520 --> 00:33:35,440 -Who is that? -Gabríela from the police. 318 00:33:37,240 --> 00:33:39,480 Don't talk to her without us being present. 319 00:33:39,560 --> 00:33:42,680 If this happens again, I'll file a complaint. Okay? 320 00:33:42,760 --> 00:33:43,800 Goodbye. Fuck. 321 00:33:59,840 --> 00:34:02,200 -Sigmundur? -Yes. 322 00:34:02,280 --> 00:34:04,840 My name is Gabríela. I'm a detective. 323 00:34:04,920 --> 00:34:08,440 -I wanted to talk to you. -Why? 324 00:34:08,520 --> 00:34:12,360 -Can I come in? -No. I don't know. 325 00:34:13,080 --> 00:34:15,640 Do you want to come down to the station? 326 00:34:20,480 --> 00:34:24,160 You don't look like you're sick. Why aren't you in school? 327 00:34:25,400 --> 00:34:28,440 -Where are your parents? -Abroad. 328 00:34:29,320 --> 00:34:32,240 Why didn't you like Lára? 329 00:34:33,240 --> 00:34:35,200 What? Who told you that? 330 00:34:36,200 --> 00:34:38,280 There have been complaints about 331 00:34:38,360 --> 00:34:40,280 your behavior towards the girls in your class. 332 00:34:40,360 --> 00:34:44,080 -That's bullshit. -Especially when they're drunk. 333 00:34:44,160 --> 00:34:45,600 Don't believe everything you hear. 334 00:34:45,680 --> 00:34:47,440 But we know that you were angry 335 00:34:47,520 --> 00:34:50,200 when she had you thrown out of the party the other day. 336 00:34:50,560 --> 00:34:52,600 Lára was always on the rag. 337 00:34:59,160 --> 00:35:00,520 What do you want? 338 00:35:03,720 --> 00:35:04,760 What's this? 339 00:35:06,320 --> 00:35:08,800 This information could only have come from you. 340 00:35:09,720 --> 00:35:11,760 Is it about that visit yesterday? 341 00:35:11,840 --> 00:35:15,160 How was I supposed to know he was a reporter? 342 00:35:15,240 --> 00:35:19,040 Did you really think we were worried about PR in this situation? 343 00:35:19,640 --> 00:35:22,560 -That's ridiculous. -Don't worry. 344 00:35:23,400 --> 00:35:24,880 It won't happen again. 345 00:35:26,600 --> 00:35:27,920 Anything else? 346 00:35:29,360 --> 00:35:31,080 You're going to Germany soon. 347 00:35:31,160 --> 00:35:32,840 Who will take over for Lára? 348 00:35:33,360 --> 00:35:35,120 Unnur. 349 00:35:36,680 --> 00:35:40,080 -Do you think she can do it? -I trust her. 350 00:35:41,240 --> 00:35:44,320 I hope the media won't find anything else. 351 00:35:44,680 --> 00:35:48,000 -Like what? -I hear things. 352 00:35:50,160 --> 00:35:53,720 Don't believe everything you hear. 353 00:35:59,920 --> 00:36:02,280 Okay, so you didn't see her at all. 354 00:36:02,360 --> 00:36:06,080 -Who is this? -My brother. 355 00:36:09,720 --> 00:36:12,880 -What's going on? -What happened to you? 356 00:36:13,840 --> 00:36:15,000 Nothing. 357 00:36:17,320 --> 00:36:18,680 What are you doing here? 358 00:36:18,760 --> 00:36:22,000 I was just chatting with your brother about Lára. 359 00:36:22,080 --> 00:36:25,240 He says he didn't see her at the dance. 360 00:36:25,320 --> 00:36:27,360 Can you tell me how he was able to get home? 361 00:36:27,440 --> 00:36:31,080 -Let your brother speak. -Sure. 362 00:36:31,160 --> 00:36:33,320 I saw him on the bus, wrote it in the register, 363 00:36:33,400 --> 00:36:35,960 -and then we went home. -Okay. 364 00:36:36,040 --> 00:36:40,320 -Just what he said. -That doesn't surprise me. 365 00:36:41,520 --> 00:36:42,560 Júlíus. 366 00:36:46,280 --> 00:36:49,680 It's strange that you were the last person to see her alive 367 00:36:50,760 --> 00:36:53,440 and you're also the alibi of the only guy we know 368 00:36:53,520 --> 00:36:55,400 -who was angry with her. -I wasn't... 369 00:36:55,480 --> 00:36:57,640 Shut up. Aren't you supposed to be sick? 370 00:36:57,720 --> 00:36:58,920 Júlíus. 371 00:37:07,800 --> 00:37:09,200 I will see you later. 372 00:37:09,280 --> 00:37:11,640 I didn't tell her anything about the fucking bus. 373 00:37:18,560 --> 00:37:19,640 Hi. 374 00:37:19,760 --> 00:37:21,800 Hi. Talk to me. 375 00:37:23,240 --> 00:37:25,680 Here is the information about the unregistered number. 376 00:37:25,760 --> 00:37:28,480 It was used for three weeks only to talk to her. 377 00:37:28,560 --> 00:37:30,520 -And the phone is still off? -Yes. 378 00:37:30,600 --> 00:37:33,640 Let's listen to it and Júlíus as well. 379 00:37:34,280 --> 00:37:37,600 Do you really think we should continue with this? 380 00:37:38,240 --> 00:37:41,440 -What do you mean? -Wasn't it just a suicide? 381 00:37:42,120 --> 00:37:47,200 Júlíus is fucking with us, Egill lied, and then there's the unregistered number. 382 00:37:47,280 --> 00:37:48,440 -Gabríela. -What? 383 00:37:48,520 --> 00:37:50,160 Hrafnhildur is going to close it. 384 00:37:52,400 --> 00:37:54,400 -Close it? -Yes. 385 00:37:59,160 --> 00:38:02,160 What do you mean? Have you read the documents? 386 00:38:02,240 --> 00:38:04,560 Yes, and the news. Isn't it obvious why she did it? 387 00:38:04,640 --> 00:38:05,760 No. 388 00:38:05,840 --> 00:38:08,560 Nothing says we should investigate further. 389 00:38:08,640 --> 00:38:11,640 -I've got witness reports. -Yes. 390 00:38:12,440 --> 00:38:14,280 I've heard about them. 391 00:38:14,360 --> 00:38:17,240 You talked to kids without their legal guardians. 392 00:38:17,320 --> 00:38:19,800 And how could you threaten a witness? 393 00:38:20,280 --> 00:38:22,280 Did Högni blab to you? 394 00:38:23,280 --> 00:38:27,440 -You don't have anything. -I want to continue. 395 00:38:27,520 --> 00:38:30,880 Allow me to take more witness statements and look at this Júlíus. 396 00:38:30,960 --> 00:38:34,120 If something new happens, I'll review my decision. 397 00:38:34,200 --> 00:38:36,960 We have to use our money for other things. 398 00:38:38,360 --> 00:38:39,400 Okay. 399 00:39:20,440 --> 00:39:23,280 The investigation has been stopped. 400 00:39:24,400 --> 00:39:28,280 -The case has been closed. -Until something new happens. 401 00:39:28,360 --> 00:39:30,480 But there are a lot of loose ends. 402 00:39:31,400 --> 00:39:33,280 Why did you stop, then? 403 00:39:35,960 --> 00:39:38,600 This is everything I found out. Look at it. 404 00:39:42,120 --> 00:39:45,440 You seem convinced that there is something more. 405 00:39:51,600 --> 00:39:54,040 It was obvious what she wanted. 406 00:39:56,840 --> 00:39:59,240 And what do the police say? 407 00:39:59,600 --> 00:40:02,520 Not enough evidence for further investigation. 408 00:40:02,600 --> 00:40:05,000 Shouldn't we trust them? 409 00:40:05,400 --> 00:40:08,280 Gabríela just about asked me to continue. 410 00:40:10,320 --> 00:40:13,720 -I'm not happy about this. -I can understand that. 411 00:40:16,680 --> 00:40:19,160 I want to do it for them. 412 00:40:22,840 --> 00:40:26,280 I can't forbid you to do it, but I don't like it. 413 00:40:27,240 --> 00:40:28,800 It's illegal. 414 00:40:29,640 --> 00:40:33,120 Remember that you can use your time 415 00:40:33,200 --> 00:40:35,480 to work for living children. 416 00:40:40,920 --> 00:40:43,160 Who can still be saved. 417 00:40:57,040 --> 00:40:58,080 Hi. 418 00:41:04,720 --> 00:41:06,160 How are you? 419 00:41:12,840 --> 00:41:14,520 How are you feeling? 420 00:41:15,960 --> 00:41:17,520 Did Mother talk to you? 421 00:41:19,360 --> 00:41:20,760 Yes, she did. 422 00:41:24,080 --> 00:41:25,120 I see. 423 00:41:26,920 --> 00:41:31,160 I'm sorry, but work has been hell. I just came from there. 424 00:41:32,640 --> 00:41:34,400 You're not in uniform. 425 00:41:35,240 --> 00:41:38,120 I haven't been in uniform for years, and you know it. 426 00:41:41,520 --> 00:41:42,600 Good. 427 00:42:22,160 --> 00:42:24,800 I meant everything I said. 428 00:42:27,560 --> 00:42:30,120 You have to do something about this. 429 00:42:32,240 --> 00:42:33,480 I know. What's this? 430 00:42:44,160 --> 00:42:45,240 Take a look. 431 00:42:51,600 --> 00:42:54,080 It's Lára's old Child Services case. 432 00:42:56,480 --> 00:42:58,240 You can see what they did to her. 31029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.