Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:16,049 --> 00:00:17,607
Anything yet?
3
00:00:22,322 --> 00:00:23,880
How about you?
4
00:00:25,225 --> 00:00:26,351
Right.
5
00:00:26,426 --> 00:00:30,192
I found a way in half an hour ago.
I guess I just forgot to tell you.
6
00:00:30,263 --> 00:00:33,061
- Silly me.
- What did it say again?
7
00:00:33,399 --> 00:00:34,889
I've already told you.
8
00:00:34,968 --> 00:00:38,028
It says the same thing
over and over again...
9
00:00:38,104 --> 00:00:41,631
in the 40 different languages
that I've been able to identify...
10
00:00:41,708 --> 00:00:44,506
in the, what, 12 hours
we've been working on this thing?
11
00:00:44,577 --> 00:00:48,138
I don't care what your sources say
about this being a place of healing.
12
00:00:48,214 --> 00:00:50,148
- It's not worth our time.
- Maximilian.
13
00:00:50,216 --> 00:00:53,276
Nothing we've got can cut through it,
we can't dig under it...
14
00:00:53,353 --> 00:00:57,153
the walls go straight down for 50 feet,
the only way in is to blow the doors...
15
00:00:57,223 --> 00:01:00,021
and that'll just destroy
anything of value on the inside.
16
00:01:00,093 --> 00:01:02,493
- We really are-
- Maximilian.
17
00:01:13,006 --> 00:01:16,407
Now that I have your attention,
be a good fellow and humor me.
18
00:01:16,542 --> 00:01:19,602
What did it say again, precisely?
19
00:01:21,114 --> 00:01:24,777
"Enter freely through
the Path of Sorrows."
20
00:01:26,786 --> 00:01:28,014
Thank you.
21
00:01:33,192 --> 00:01:34,682
Waste not, want not.
22
00:01:36,262 --> 00:01:38,162
So we've searched the area.
23
00:01:38,231 --> 00:01:40,893
The only paths leading here
are the ones we've made...
24
00:01:40,967 --> 00:01:44,334
so I really don't know
what this so-called Path of Sorrows...
25
00:01:44,404 --> 00:01:46,133
is supposed to be.
26
00:01:46,205 --> 00:01:49,868
All roads intersect
with the Path of Sorrows.
27
00:01:51,210 --> 00:01:52,575
Sooner or later.
28
00:01:58,451 --> 00:02:00,851
Haven't you found a way in yet?
29
00:02:01,220 --> 00:02:04,348
No. I have used every trick I know.
I've tried everything.
30
00:02:04,424 --> 00:02:06,085
So you've failed.
31
00:02:07,260 --> 00:02:09,592
Have you ever failed before?
32
00:02:09,662 --> 00:02:12,790
Has there ever been a time
when it mattered to you desperately...
33
00:02:12,865 --> 00:02:16,357
to find a way through a wall like this,
and you failed?
34
00:02:16,436 --> 00:02:19,599
- Yes.
- And did someone's life depend on it?
35
00:02:19,672 --> 00:02:21,071
- Yes.
- And did you swear...
36
00:02:21,140 --> 00:02:23,734
that you would never fail again
in their memory...
37
00:02:23,810 --> 00:02:26,540
and if so, how does that make you feel?
38
00:02:26,913 --> 00:02:28,744
Stop.
39
00:02:53,039 --> 00:02:54,597
Thank you.
40
00:03:25,872 --> 00:03:27,362
Coming?
41
00:03:59,505 --> 00:04:01,132
Matthew Gideon, Captain.
42
00:04:01,207 --> 00:04:04,040
Attached to
the Earth Alliance starship Excalibur.
43
00:04:07,380 --> 00:04:11,339
To find a cure to the Drakh plague
before it wipes out all life on Earth.
44
00:04:17,190 --> 00:04:18,851
Anywhere I ha ve to.
45
00:05:14,013 --> 00:05:17,710
Who do you serve and who do you trust?
46
00:05:24,024 --> 00:05:26,226
CRUSADE 1x04 "EL CAMINO DEL DOLOR"
Subtitles subXpacio
47
00:05:33,900 --> 00:05:36,295
You know, what you did back there...
48
00:05:36,636 --> 00:05:38,433
that was unfair.
49
00:05:38,671 --> 00:05:41,231
We had to enter
through the Path of Sorrows.
50
00:05:41,541 --> 00:05:43,839
It had to be sincere,
in case we were being watched.
51
00:05:43,910 --> 00:05:45,935
That's not the point.
52
00:05:46,145 --> 00:05:48,204
Look, you know me, Galen.
53
00:05:48,848 --> 00:05:51,078
You know me like few ever have,
or ever will...
54
00:05:51,150 --> 00:05:53,345
and you used that knowledge unfairly.
55
00:05:53,419 --> 00:05:57,583
No. What I said
required no special knowledge.
56
00:05:57,823 --> 00:05:59,916
We are, all of us, afraid of failing...
57
00:05:59,992 --> 00:06:02,517
deep down, where we think
no one can see it.
58
00:06:02,695 --> 00:06:04,663
Tell me something...
59
00:06:05,698 --> 00:06:08,826
have you ever apologized
for anything you've done?
60
00:06:11,571 --> 00:06:13,129
Just the once.
61
00:06:14,307 --> 00:06:16,172
And, typically...
62
00:06:16,809 --> 00:06:19,141
it came far too late to matter.
63
00:06:20,079 --> 00:06:21,569
Over here.
64
00:06:25,251 --> 00:06:26,650
What is it?
65
00:06:26,719 --> 00:06:29,916
I'm not sure.
I can't get through the outer shell.
66
00:06:32,358 --> 00:06:35,191
I'm not picking up
any other rooms or passages.
67
00:06:37,563 --> 00:06:39,827
This would appear to be all there is.
68
00:06:40,633 --> 00:06:43,193
It doesn't appear to be
a mechanism of any kind.
69
00:06:43,269 --> 00:06:45,169
More like a stasis bubble.
70
00:06:54,780 --> 00:06:57,214
Stand by to jump.
71
00:06:57,383 --> 00:07:01,080
- Now, get us the hell out ofhere.
- It's coming in.
72
00:07:11,664 --> 00:07:12,926
Captain?
73
00:07:13,799 --> 00:07:15,528
Are you all right?
74
00:07:18,004 --> 00:07:19,631
Yeah, fine.
75
00:07:21,907 --> 00:07:24,398
Something inside there
looked at me, and...
76
00:07:25,611 --> 00:07:27,044
And what?
77
00:07:29,081 --> 00:07:30,378
I'm not sure.
78
00:07:32,451 --> 00:07:35,215
This is all there is.
What do you want us to do with it?
79
00:07:35,287 --> 00:07:37,551
We can't just leave it here.
80
00:07:37,623 --> 00:07:40,353
If there is something alive in there...
81
00:07:40,893 --> 00:07:43,487
it's trapped. No food, no water.
82
00:07:43,562 --> 00:07:45,393
We're taking it back with us.
83
00:07:45,464 --> 00:07:47,591
- Are you sure that's such a-
- Now.
84
00:07:57,943 --> 00:07:59,433
What's with him?
85
00:08:00,980 --> 00:08:03,039
Haven't you noticed by now?
86
00:08:03,115 --> 00:08:05,913
He never walks away
from a distress signal...
87
00:08:05,985 --> 00:08:08,954
or abandons someone
who might be in trouble.
88
00:08:09,422 --> 00:08:11,617
He never leaves anyone behind.
89
00:08:11,891 --> 00:08:13,051
Why?
90
00:08:14,060 --> 00:08:15,618
I don't know.
91
00:08:15,828 --> 00:08:17,557
He never talks about it.
92
00:08:23,469 --> 00:08:25,960
All decontamination protocols are applied.
93
00:08:26,072 --> 00:08:28,472
Circle scans show no unstable particles...
94
00:08:28,541 --> 00:08:30,031
Whatever's inside...
95
00:08:30,242 --> 00:08:32,642
what if it's being held there
against its will?
96
00:08:32,712 --> 00:08:35,704
Maybe it's been imprisoned.
It could be dying.
97
00:08:36,415 --> 00:08:39,350
- That's what we're trying to determine.
- I know.
98
00:08:41,754 --> 00:08:43,153
It's just that...
99
00:08:47,793 --> 00:08:50,956
It's nothing, sir. Good night.
100
00:09:04,243 --> 00:09:06,006
Deck 14.
101
00:09:16,021 --> 00:09:18,148
Flight deck's back that way.
102
00:09:25,831 --> 00:09:29,631
I thought you said that you'd be leaving
once we got what we came for.
103
00:09:29,702 --> 00:09:31,169
Yes.
104
00:09:32,037 --> 00:09:33,368
I did.
105
00:09:34,039 --> 00:09:36,200
But you're not leaving?
106
00:09:36,575 --> 00:09:39,043
No. I'm just here.
107
00:09:39,779 --> 00:09:42,304
We, all of us, have to be somewhere.
108
00:09:42,548 --> 00:09:45,278
This place seemed to be as good as any.
109
00:09:45,417 --> 00:09:48,409
You mean, you've been riding around
in here all night?
110
00:09:51,590 --> 00:09:54,821
You like going nowhere
at 120 miles an hour?
111
00:09:54,894 --> 00:09:58,762
Of course. That is man's natural condition.
112
00:10:01,000 --> 00:10:04,959
I was thinking about Matthew's reaction
to the object we found.
113
00:10:07,973 --> 00:10:10,168
He seems quite drawn to it.
114
00:10:10,609 --> 00:10:12,042
He's curious.
115
00:10:12,812 --> 00:10:16,043
I think people like him
are born to ask questions.
116
00:10:16,315 --> 00:10:18,943
That implies a directed universe.
117
00:10:19,518 --> 00:10:21,145
There is no planning...
118
00:10:21,320 --> 00:10:23,481
no design to our lives.
119
00:10:23,923 --> 00:10:25,151
Odd.
120
00:10:25,791 --> 00:10:26,917
Given your profession...
121
00:10:26,992 --> 00:10:30,291
I figured you'd be the one person
who'd believe otherwise.
122
00:10:32,998 --> 00:10:35,364
I think this is where I get off.
123
00:10:35,734 --> 00:10:37,861
Metaphorically, metaphysically...
124
00:10:38,571 --> 00:10:40,232
and literally.
125
00:10:43,042 --> 00:10:45,306
But do go on riding.
126
00:10:46,445 --> 00:10:48,436
Go around enough times,
and with any luck...
127
00:10:48,514 --> 00:10:51,142
you might come
to the same conclusions I have.
128
00:10:52,017 --> 00:10:53,143
Good night.
129
00:11:21,213 --> 00:11:22,874
I know you're in there.
130
00:11:25,251 --> 00:11:26,479
Who are you?
131
00:11:39,565 --> 00:11:41,931
I don't know what you're saying...
132
00:11:43,736 --> 00:11:45,431
but I know what you're saying.
133
00:11:49,642 --> 00:11:51,769
We're all in pain, one way or another.
134
00:11:51,844 --> 00:11:55,109
At least, I've never met anyone
who wasn't.
135
00:12:00,486 --> 00:12:01,953
What, that's it?
136
00:12:03,355 --> 00:12:06,552
You don't get the right answers,
so you withdraw?
137
00:12:06,625 --> 00:12:08,092
What do you expect?
138
00:12:13,933 --> 00:12:15,400
The truth?
139
00:12:16,335 --> 00:12:19,793
Great. So, if I say, "Yeah, I'm in pain"...
140
00:12:20,339 --> 00:12:23,570
so what? What's it to you?
You don't even know me.
141
00:12:30,416 --> 00:12:33,010
- What the hell is it doing out here?
- Unknown, sir.
142
00:12:33,085 --> 00:12:35,019
There shouldn't be anything
out here but us.
143
00:12:35,087 --> 00:12:38,318
Damn it, something out here
is shooting at us, Lieutenant.
144
00:12:41,327 --> 00:12:42,726
Gideon. C Deck has been holed.
145
00:12:42,795 --> 00:12:45,821
The automatic repair systems are shot,
and we're losing pressure.
146
00:12:45,898 --> 00:12:47,923
We need you to take
an EVA team and fix it.
147
00:12:48,000 --> 00:12:49,194
Aye, sir.
148
00:13:01,780 --> 00:13:05,079
Moving 10 degrees off axis.
Going to check out the damage.
149
00:13:05,250 --> 00:13:06,740
Roger that.
150
00:13:25,471 --> 00:13:28,065
Helm, this is EVA One.
What the hell is going on?
151
00:13:28,140 --> 00:13:29,801
Stand by to jump.
152
00:13:30,109 --> 00:13:34,409
- Now, get us the hell out ofhere.
- It's coming in.
153
00:13:48,527 --> 00:13:49,960
No!
154
00:14:13,919 --> 00:14:15,079
Computer.
155
00:14:15,454 --> 00:14:17,445
Status. How much air do I ha ve left?
156
00:14:17,523 --> 00:14:20,515
Estimate remaining air supply
at 30 minutes.
157
00:14:25,931 --> 00:14:27,626
Open a channel.
158
00:14:28,133 --> 00:14:29,657
Mayday.
159
00:14:30,169 --> 00:14:32,399
I repeat, mayday.
160
00:14:33,472 --> 00:14:37,932
This is Ensign Matthew Gideon
of the Earth Alliance destroyer Cerberus.
161
00:14:38,544 --> 00:14:42,844
To unidentified ships, I need your help.
My ship has been destroyed.
162
00:14:43,549 --> 00:14:45,949
I don't know if you can hear me.
I don't know...
163
00:14:46,018 --> 00:14:48,145
if you can understand me...
164
00:14:49,054 --> 00:14:52,683
but in 30 minutes, I'll be dead...
165
00:14:54,093 --> 00:14:58,154
and there will be no one left to speak
for the people who died here.
166
00:14:58,230 --> 00:15:00,494
You have to help me.
167
00:15:13,112 --> 00:15:14,579
Don't go.
168
00:16:17,709 --> 00:16:18,835
Rest.
169
00:16:22,414 --> 00:16:24,041
You're safe now.
170
00:16:26,218 --> 00:16:27,742
Who are you?
171
00:16:28,153 --> 00:16:29,415
Galen.
172
00:16:40,399 --> 00:16:43,926
- And this ship you allegedly saw-
- I saw it. It destroyed my ship.
173
00:16:44,002 --> 00:16:47,233
But you have no evidence and
it doesn't match any known silhouette.
174
00:16:47,306 --> 00:16:50,764
I know. It's...
It may have been a first-contact situation.
175
00:16:50,842 --> 00:16:53,140
Did Captain Ross invoke
first-contact protocol?
176
00:16:53,212 --> 00:16:54,839
I don't know. I wasn't there.
177
00:16:54,913 --> 00:16:57,905
Then you say you were picked up
by another unidentified ship...
178
00:16:57,983 --> 00:17:01,009
- ...and that's how you got to Omega Seven?
- I think so. It's...
179
00:17:01,086 --> 00:17:04,055
I remember being picked up, but that's all.
180
00:17:05,224 --> 00:17:07,954
He saved me. Said his name was Galen.
181
00:17:08,627 --> 00:17:09,855
Human?
182
00:17:10,696 --> 00:17:12,891
Maybe. I'm not sure.
183
00:17:13,198 --> 00:17:16,190
President Clark wants this cleared up
as soon as possible.
184
00:17:16,268 --> 00:17:18,896
Our investigation indicates
the Cerberus was destroyed...
185
00:17:18,971 --> 00:17:20,563
when her jump engines malfunctioned.
186
00:17:20,639 --> 00:17:22,800
- That's not true. I saw it hit.
- What you saw...
187
00:17:22,874 --> 00:17:25,707
or think you saw was the result
of carbon dioxide poisoning.
188
00:17:25,777 --> 00:17:28,678
- Shock. Trauma.
- Then how did I get out of there alive?
189
00:17:28,747 --> 00:17:32,808
I don't know, Ensign.
That's for you to explain, not us.
190
00:17:46,098 --> 00:17:48,293
I'll raise another 100.
191
00:17:50,335 --> 00:17:52,462
Too rich for my blood, Lieutenant.
192
00:17:53,405 --> 00:17:56,932
- I don't have 100. I've only got 50.
- Stake's 100. Call or fold.
193
00:18:00,312 --> 00:18:02,405
Would you accept some collateral?
194
00:18:04,349 --> 00:18:06,374
It depends. What have you got?
195
00:18:15,360 --> 00:18:17,351
I'm told it's old.
196
00:18:17,929 --> 00:18:19,191
Real old.
197
00:18:19,264 --> 00:18:21,459
Older than mankind, even.
198
00:18:22,634 --> 00:18:25,569
I only got it a little over a year ago.
199
00:18:28,206 --> 00:18:29,730
I was different then.
200
00:18:35,380 --> 00:18:37,314
It's an apocalypse box.
201
00:18:38,083 --> 00:18:40,711
Have you ever heard
of an apocalypse box?
202
00:18:45,757 --> 00:18:47,588
It gives you an edge.
203
00:18:47,659 --> 00:18:50,628
It knows things no one else knows.
204
00:18:51,630 --> 00:18:54,098
It's worth a lot more than what's here...
205
00:18:54,333 --> 00:18:56,893
but I'd be willing
to put it up for collateral...
206
00:18:56,968 --> 00:18:59,027
if you'll accept it.
207
00:19:05,010 --> 00:19:06,409
All right.
208
00:19:08,180 --> 00:19:09,943
What have you got?
209
00:19:22,694 --> 00:19:23,888
Sorry.
210
00:19:45,517 --> 00:19:46,677
No.
211
00:19:47,786 --> 00:19:49,378
It's all right.
212
00:19:50,689 --> 00:19:51,917
It's over.
213
00:19:53,492 --> 00:19:54,959
It's yours.
214
00:20:00,465 --> 00:20:02,262
I don't have to...
215
00:20:04,336 --> 00:20:06,770
You don't know what it's been...
216
00:20:09,641 --> 00:20:12,769
It lies, you know? You know that? It lies.
217
00:20:14,813 --> 00:20:18,374
You have to be very careful,
because it lies.
218
00:20:19,184 --> 00:20:20,515
Not all the time.
219
00:20:22,220 --> 00:20:25,121
Just enough, so that you...
220
00:20:46,945 --> 00:20:50,244
- Frederick, what happened?
- He ran right in front of my skimmer.
221
00:20:50,315 --> 00:20:52,442
I couldn't stop in time.
222
00:20:52,651 --> 00:20:54,346
It's not my fault.
223
00:20:55,687 --> 00:20:58,485
- You'll be okay. We'll get a doctor.
- No.
224
00:20:58,757 --> 00:21:00,190
No doctor.
225
00:21:00,425 --> 00:21:01,983
I'm free.
226
00:21:02,761 --> 00:21:05,195
Don't you understand?
227
00:21:05,497 --> 00:21:07,260
I'm free.
228
00:21:08,166 --> 00:21:10,293
There's no other way out.
229
00:21:10,669 --> 00:21:12,569
You see...
230
00:21:25,550 --> 00:21:27,245
You pulled that out of me.
231
00:21:29,020 --> 00:21:32,456
Okay, now you know about the box
and my ship.
232
00:21:33,325 --> 00:21:36,590
What's next, blackmail?
Selling the information to others? What?
233
00:21:40,065 --> 00:21:41,692
Nothing.
234
00:21:52,210 --> 00:21:54,508
He never leaves anyone behind.
235
00:21:54,813 --> 00:21:56,872
He never talks about it.
236
00:22:49,768 --> 00:22:51,565
Are you all right?
237
00:22:52,837 --> 00:22:55,465
Is there anything that I can do to help?
238
00:22:56,575 --> 00:22:58,566
Are you in any pain?
239
00:23:05,517 --> 00:23:09,886
It's a great day for the PSI Corps, John.
A great day for all telepaths.
240
00:23:09,988 --> 00:23:13,822
We have struck deep at the Resistance
and captured most of their leaders.
241
00:23:13,892 --> 00:23:14,916
That's great, sir.
242
00:23:14,993 --> 00:23:18,429
We weren't as polite with them
as we might have been...
243
00:23:18,496 --> 00:23:21,624
but when you have troublemakers
pitting brother against brother...
244
00:23:21,700 --> 00:23:25,659
telepath against telepath,
it's a little hard to be sympathetic.
245
00:23:25,804 --> 00:23:28,898
We expect to have this
wrapped up in a few days.
246
00:23:28,974 --> 00:23:32,569
Some of the top people in the Corps
are coming here to oversee...
247
00:23:32,711 --> 00:23:34,406
the final stages of the war...
248
00:23:34,479 --> 00:23:38,006
so most of the PSI Cops
have been reassigned to protective duty.
249
00:23:38,450 --> 00:23:40,782
In their absence...
250
00:23:40,852 --> 00:23:43,912
I need someone I can trust
for a very special job...
251
00:23:44,889 --> 00:23:49,349
and I believe
that you are that person, John.
252
00:23:49,728 --> 00:23:51,252
I'll do my best, sir.
253
00:23:51,529 --> 00:23:53,292
I know you will, son.
254
00:23:55,233 --> 00:23:57,133
This is a very special case.
255
00:23:57,202 --> 00:23:59,329
One of the leaders of the Resistance.
256
00:23:59,404 --> 00:24:02,168
She's a high-powered P-12.
257
00:24:02,240 --> 00:24:06,267
Since all the PSI Cops
of equal power are tied up...
258
00:24:06,711 --> 00:24:09,179
we've got her on sleepers
to control her abilities...
259
00:24:09,247 --> 00:24:11,511
and make sure she can't influence anyone.
260
00:24:11,583 --> 00:24:14,848
Most of the medical staff
are P-1s and P-2s...
261
00:24:14,919 --> 00:24:18,719
so I wanted someone a little stronger
to administer the sleepers.
262
00:24:18,990 --> 00:24:20,548
Once this is over...
263
00:24:20,625 --> 00:24:24,493
we'll send her to the research facility
at Syria Planum...
264
00:24:24,996 --> 00:24:26,930
for further examination.
265
00:24:27,666 --> 00:24:30,499
Give her the drug once every two hours...
266
00:24:30,769 --> 00:24:32,464
until this is over.
267
00:24:33,138 --> 00:24:37,097
Then we can turn our attention
to our real struggle with the normals.
268
00:24:38,009 --> 00:24:40,375
I'll check back with you later...
269
00:24:40,879 --> 00:24:42,972
to make sure everything is okay.
270
00:24:43,048 --> 00:24:44,379
Yes, sir.
271
00:24:54,459 --> 00:24:56,359
Why are you doing this?
272
00:24:57,062 --> 00:24:58,859
I'm not supposed to talk to you.
273
00:24:58,930 --> 00:25:00,625
No, I suppose not.
274
00:25:01,533 --> 00:25:02,966
Funny, isn't it?
275
00:25:03,034 --> 00:25:06,902
An organization of telepaths and
no one's allowed to think for themselves?
276
00:25:06,971 --> 00:25:08,268
I know it's wrong to murder...
277
00:25:08,339 --> 00:25:10,864
and that's what you
and the Resistance have been doing.
278
00:25:10,942 --> 00:25:12,967
You mean, like what
you're doing to me now?
279
00:25:13,044 --> 00:25:15,638
- I'm not-
- You're an accomplice.
280
00:25:15,714 --> 00:25:18,205
That makes you an accomplice.
281
00:25:18,983 --> 00:25:21,383
They'll send me back, and they'll kill me...
282
00:25:21,453 --> 00:25:24,149
and they'll keep killing anyone
who opposes the Corps.
283
00:25:24,222 --> 00:25:26,918
- That's not true.
- No?
284
00:25:27,158 --> 00:25:28,819
You have the clearance.
285
00:25:28,893 --> 00:25:31,259
Check the status on
the other Resistance leaders...
286
00:25:31,329 --> 00:25:33,024
who've been sent back home.
287
00:25:33,098 --> 00:25:35,464
They're dead. All of them.
288
00:25:36,201 --> 00:25:39,295
- Maybe they deserved to die.
- For what?
289
00:25:39,370 --> 00:25:41,497
The crime of defending ourselves?
290
00:25:41,873 --> 00:25:44,341
For trying to be free of the Corps?
291
00:25:44,676 --> 00:25:46,940
Don't you ever want to be free?
292
00:25:47,011 --> 00:25:50,378
Don't you dream of living
the life you want to live?
293
00:25:51,149 --> 00:25:53,344
Not imprisoned behind the Corps...
294
00:25:57,088 --> 00:26:00,216
What ifit's being held there
against its will?
295
00:26:00,558 --> 00:26:01,957
It could be dying.
296
00:26:31,890 --> 00:26:34,085
Last night I checked the records.
297
00:26:34,559 --> 00:26:37,824
Even slipped into a few files
I'm not authorized to see.
298
00:26:37,896 --> 00:26:40,558
Thought I'd go in and prove you wrong.
299
00:26:41,132 --> 00:26:42,622
But I wasn't.
300
00:26:43,134 --> 00:26:45,329
They're all dead, aren't they?
301
00:26:47,338 --> 00:26:50,739
What are a few more lives,
if the Corps goes on?
302
00:26:51,342 --> 00:26:55,369
So what if you never breathe free
for the rest of your life...
303
00:26:55,647 --> 00:26:57,638
however long that is?
304
00:26:58,917 --> 00:27:01,715
Because sooner or later, we'll win.
305
00:27:02,987 --> 00:27:04,978
If you help them, my death...
306
00:27:05,056 --> 00:27:08,719
and the death of everyone
who follows me will be on your hands.
307
00:27:10,795 --> 00:27:13,696
- There's nothing I can do.
- Then don't do anything.
308
00:27:15,834 --> 00:27:19,395
If you do nothing,
you have nothing on your conscience.
309
00:27:19,504 --> 00:27:21,631
Let whatever happens happen.
310
00:27:22,807 --> 00:27:24,968
You don't have to help them.
311
00:28:21,332 --> 00:28:23,357
John, good. I was looking for you.
312
00:28:23,434 --> 00:28:25,834
Has the prisoner said anything to you?
313
00:28:25,904 --> 00:28:29,271
No, sir. I mean, nothing important.
314
00:28:29,340 --> 00:28:33,037
- Pleading for her life...
- Yes. That's to be expected.
315
00:28:33,111 --> 00:28:34,908
We just had a report from the field.
316
00:28:34,979 --> 00:28:37,539
Our forces hit the main base
for the Resistance...
317
00:28:37,615 --> 00:28:39,139
but no one was there.
318
00:28:39,417 --> 00:28:42,477
- Looks like it's been empty for days.
- Then where are they?
319
00:28:42,553 --> 00:28:44,646
I don't know, but this worries me.
320
00:28:45,123 --> 00:28:47,648
It says they knew we were coming.
321
00:29:04,709 --> 00:29:06,108
What are you up to?
322
00:29:06,177 --> 00:29:08,168
- What do you mean?
- Your base is empty.
323
00:29:08,246 --> 00:29:10,180
The brass can't figure out
what's going on.
324
00:29:10,248 --> 00:29:12,716
Good. Then there's still time.
325
00:29:26,397 --> 00:29:29,662
It was the only way to smuggle in
a homing device.
326
00:29:30,168 --> 00:29:32,500
You allowed yourself to be captured?
327
00:29:33,104 --> 00:29:35,732
We knew they had a base,
but we didn't know where.
328
00:29:35,807 --> 00:29:39,106
We had to find out
before we could make our final strike.
329
00:29:39,177 --> 00:29:43,045
So I let them pull me in,
hoping to get two minutes alone...
330
00:29:43,114 --> 00:29:45,514
and hoping to find someone like you...
331
00:29:45,650 --> 00:29:47,675
someone with a conscience.
332
00:29:48,753 --> 00:29:51,586
The homing device
has a telepathic trigger.
333
00:29:51,656 --> 00:29:54,955
Only I can activate it.
Then the others will come.
334
00:29:55,159 --> 00:29:57,992
I suggest you get out of here
as fast as you can.
335
00:29:58,529 --> 00:30:02,260
All the important people in the Corps
must be here by now.
336
00:30:02,333 --> 00:30:04,062
We're out of time.
337
00:30:18,049 --> 00:30:21,951
You asked if I ever had dreams
about life outside the Corps.
338
00:30:23,054 --> 00:30:24,988
Ever since I was a little kid...
339
00:30:25,056 --> 00:30:27,456
I wanted to be in Earthforce...
340
00:30:27,825 --> 00:30:30,817
to be on a starship,
exploring the unknown.
341
00:30:31,896 --> 00:30:35,297
But they don't let telepaths
in the regular military.
342
00:30:36,701 --> 00:30:39,067
They say there's nothing they can do.
343
00:30:39,137 --> 00:30:41,867
There's always something we can do...
344
00:30:42,240 --> 00:30:44,105
and you just did it.
345
00:30:44,709 --> 00:30:46,006
Thank you.
346
00:30:47,178 --> 00:30:49,009
Now go. Quickly.
347
00:31:01,859 --> 00:31:03,383
Base under attack.
348
00:31:19,577 --> 00:31:22,671
Live free, John. Find your dreams.
349
00:31:40,998 --> 00:31:42,465
No one knows.
350
00:31:43,134 --> 00:31:45,102
I've never told anyone.
351
00:31:47,071 --> 00:31:48,595
I'm so ashamed.
352
00:32:14,599 --> 00:32:16,157
I know you.
353
00:32:18,236 --> 00:32:20,170
I know what you are...
354
00:32:20,738 --> 00:32:23,206
what you are doing to the others.
355
00:32:24,876 --> 00:32:27,367
And we are going to have a little talk...
356
00:32:27,512 --> 00:32:29,139
you and I.
357
00:32:34,218 --> 00:32:36,209
I've examined every record...
358
00:32:36,454 --> 00:32:37,682
every story.
359
00:32:37,922 --> 00:32:39,753
I know what you are.
360
00:32:40,124 --> 00:32:42,615
You leech off other people's emotions.
361
00:32:42,693 --> 00:32:44,957
You batten off sorrow and pain...
362
00:32:45,029 --> 00:32:47,930
the way an insect feeds
on the blood of others...
363
00:32:47,999 --> 00:32:49,364
because...
364
00:32:49,967 --> 00:32:52,800
you have no such feelings of your own.
365
00:32:57,241 --> 00:32:59,869
Pleasing me has nothing to do with it.
366
00:33:01,012 --> 00:33:03,207
If you disagree, then tell me.
367
00:33:03,948 --> 00:33:06,644
You in your safe cocoon...
368
00:33:06,918 --> 00:33:09,352
where no food, no water...
369
00:33:09,754 --> 00:33:12,552
not even the outside air can reach.
370
00:33:13,157 --> 00:33:14,454
Tell me.
371
00:33:15,359 --> 00:33:17,054
What sustains you?
372
00:33:21,232 --> 00:33:22,665
Forgiveness?
373
00:33:23,201 --> 00:33:25,396
You live on forgiveness?
374
00:33:30,141 --> 00:33:32,234
I'm not afraid of it.
375
00:33:32,510 --> 00:33:35,138
Only amused at the absurdity of it.
376
00:33:35,746 --> 00:33:38,146
Are you saying that I need you...
377
00:33:39,650 --> 00:33:41,174
to forgive me?
378
00:33:46,691 --> 00:33:48,386
I must forgive...
379
00:33:48,826 --> 00:33:49,884
who?
380
00:33:49,961 --> 00:33:51,553
There is no planning...
381
00:33:51,696 --> 00:33:53,687
no design to our lives.
382
00:33:54,131 --> 00:33:55,894
Galen?
383
00:33:58,669 --> 00:34:00,899
Were you able to get through?
384
00:34:01,138 --> 00:34:03,197
The ship's been destroyed.
385
00:34:05,076 --> 00:34:06,771
I can't call out.
386
00:34:07,411 --> 00:34:11,211
We're stuck on this miserable rock
until the others come looking for us.
387
00:34:11,282 --> 00:34:13,910
I'm going to walk to the nearest village.
388
00:34:14,085 --> 00:34:16,679
With any luck they won't know
about the trouble here yet.
389
00:34:16,754 --> 00:34:19,018
- It's too far.
- I have to try.
390
00:34:19,223 --> 00:34:21,020
We were betrayed, Isabelle.
391
00:34:22,393 --> 00:34:25,260
Sold out by three of our own kind...
392
00:34:25,730 --> 00:34:29,496
lured here, stripped of everything
that made us what we are.
393
00:34:29,567 --> 00:34:31,364
There has to be a price.
394
00:34:31,435 --> 00:34:34,836
And is that price
that I should die here alone?
395
00:34:35,673 --> 00:34:38,107
You won't die. I won't allow it.
396
00:34:40,211 --> 00:34:41,906
Dearest Galen...
397
00:34:42,480 --> 00:34:46,109
I had planned one day
to make a tapestry for you.
398
00:34:47,151 --> 00:34:49,085
A portrait of the universe...
399
00:34:49,720 --> 00:34:51,449
with your picture...
400
00:34:51,589 --> 00:34:54,217
and a microtext dot in the middle...
401
00:34:54,725 --> 00:34:56,352
which would say:
402
00:34:56,427 --> 00:34:58,520
"Center of the universe...
403
00:34:58,596 --> 00:35:00,291
"I am here."
404
00:35:01,165 --> 00:35:04,862
You'll get that chance.
Now, you shouldn't talk like that.
405
00:35:05,636 --> 00:35:07,126
I'm dying.
406
00:35:07,438 --> 00:35:09,497
The wound is too deep.
407
00:35:11,942 --> 00:35:13,773
It's my time.
408
00:35:14,178 --> 00:35:15,873
Stop saying that.
409
00:35:16,781 --> 00:35:18,248
I refuse to accept a universe...
410
00:35:18,316 --> 00:35:20,443
that would choose
to take you away from me...
411
00:35:20,518 --> 00:35:22,509
now that we've found each other.
412
00:35:22,586 --> 00:35:25,680
How improbable was it
that we should meet...
413
00:35:26,290 --> 00:35:28,383
and fall in love...
414
00:35:28,559 --> 00:35:31,824
and spend even
this short time together, Galen?
415
00:35:34,498 --> 00:35:36,329
There is a design...
416
00:35:37,001 --> 00:35:40,493
and we are as much a part of it
as my love for you.
417
00:35:40,738 --> 00:35:44,071
No one here can undo
what has already been done.
418
00:35:44,308 --> 00:35:47,072
Don't leave me to die alone.
419
00:35:50,081 --> 00:35:51,378
I won't.
420
00:35:56,754 --> 00:35:58,085
I'm cold.
421
00:35:59,123 --> 00:36:00,613
Hold my hand.
422
00:36:04,929 --> 00:36:06,726
Listen to me, Galen.
423
00:36:08,132 --> 00:36:09,827
My dearest love...
424
00:36:11,168 --> 00:36:13,159
you have made me happy...
425
00:36:13,971 --> 00:36:15,370
and proud...
426
00:36:16,307 --> 00:36:18,605
and I regret nothing.
427
00:36:20,478 --> 00:36:22,605
My only regret would be...
428
00:36:23,247 --> 00:36:26,512
if the fire that I see in your eyes now...
429
00:36:26,584 --> 00:36:29,644
were to burn your soul
to ash in the future.
430
00:36:30,888 --> 00:36:33,686
Your soul is too beautiful for that.
431
00:36:35,393 --> 00:36:37,987
You must learn one day...
432
00:36:39,029 --> 00:36:41,759
to forgive God for his decisions.
433
00:36:43,534 --> 00:36:46,264
I'm sure it would greatly relieve him.
434
00:36:50,608 --> 00:36:52,769
If there is a purpose...
435
00:36:54,044 --> 00:36:56,171
if there is a design...
436
00:36:56,847 --> 00:36:59,407
if there is a way...
437
00:37:00,184 --> 00:37:01,981
after I'm gone...
438
00:37:02,486 --> 00:37:04,545
I will call to you...
439
00:37:05,256 --> 00:37:07,156
and say your name...
440
00:37:07,458 --> 00:37:09,449
and send you a message.
441
00:37:09,960 --> 00:37:12,929
And you will know I was right...
442
00:37:18,169 --> 00:37:19,568
as usual.
443
00:37:27,311 --> 00:37:29,108
Kiss me good night.
444
00:37:47,331 --> 00:37:49,993
Damn you for raising that up before me.
445
00:37:50,868 --> 00:37:53,166
You want me to forgive God?
446
00:37:55,039 --> 00:37:58,805
You want me to forgive the universe
for taking the only thing in this world...
447
00:37:58,876 --> 00:38:00,366
that really mattered to me?
448
00:38:00,444 --> 00:38:03,277
There is nothing beyond.
449
00:38:06,584 --> 00:38:10,247
Only the tricks that we play
to persuade ourselves otherwise.
450
00:38:12,156 --> 00:38:14,317
If I believed differently...
451
00:38:14,959 --> 00:38:16,756
even for a moment...
452
00:38:18,896 --> 00:38:20,921
then she died because someone...
453
00:38:21,665 --> 00:38:26,398
somewhere decided that she deserved
to die, and she did not.
454
00:38:31,609 --> 00:38:33,270
But you do.
455
00:38:34,178 --> 00:38:35,406
- You-
- Galen!
456
00:38:38,148 --> 00:38:40,582
You're not a murderer, Galen. Don't do it.
457
00:39:07,545 --> 00:39:08,842
Prepare a shuttle for launch.
458
00:39:08,913 --> 00:39:11,575
We're going to put this
back where we found it.
459
00:39:11,649 --> 00:39:13,082
May I ask why?
460
00:39:13,584 --> 00:39:17,179
Because I don't think it belongs to anyone,
least of all us.
461
00:39:17,254 --> 00:39:20,382
I think it belongs
to whoever needs to find it.
462
00:39:20,758 --> 00:39:23,556
Interesting that you should say
"whoever needs to find it"...
463
00:39:23,627 --> 00:39:26,289
instead of "whoever wants to find it. "
464
00:39:30,467 --> 00:39:33,903
It's easier not to want forgiveness
or to expect it.
465
00:39:35,806 --> 00:39:38,434
You just keep trying to fix the mistake...
466
00:39:38,509 --> 00:39:40,534
so we don't have to ask...
467
00:39:40,611 --> 00:39:44,479
but you end up trying so hard to atone
for one set of mistakes...
468
00:39:46,016 --> 00:39:47,881
you overcompensate...
469
00:39:49,019 --> 00:39:50,418
and make new ones...
470
00:39:50,487 --> 00:39:53,081
and then you can
never break out of the cycle.
471
00:39:53,157 --> 00:39:55,717
You just keep going round and round.
472
00:39:55,960 --> 00:39:57,325
No way out.
473
00:39:58,062 --> 00:39:59,586
Nowhere to go.
474
00:40:15,713 --> 00:40:18,113
It's a strange thing, Lieutenant.
475
00:40:18,983 --> 00:40:21,747
I have trouble sleeping. I have...
476
00:40:24,154 --> 00:40:25,815
for a long time.
477
00:40:26,290 --> 00:40:30,021
I'm always waking up,
walking around, looking at the clock.
478
00:40:31,328 --> 00:40:32,886
Last night...
479
00:40:33,564 --> 00:40:35,498
I slept right through.
480
00:40:36,000 --> 00:40:37,831
First time in years.
481
00:40:39,370 --> 00:40:40,769
Same here.
482
00:40:43,841 --> 00:40:46,241
Maybe that's why he was left here...
483
00:40:46,310 --> 00:40:48,278
as a gift to travelers.
484
00:40:49,446 --> 00:40:51,311
Someone who would
never know our names...
485
00:40:51,382 --> 00:40:53,748
never judge, never condemn.
486
00:40:54,385 --> 00:40:55,977
Only forgive...
487
00:40:57,354 --> 00:41:00,016
and leave the rest
to whoever came in the door...
488
00:41:00,090 --> 00:41:01,717
to get better...
489
00:41:01,992 --> 00:41:03,619
or walk away.
490
00:41:05,162 --> 00:41:06,322
Maybe.
491
00:41:11,068 --> 00:41:13,468
We should go. They'll be waiting.
492
00:41:49,907 --> 00:41:52,705
You've been cleared for takeoff.
You can leave at any time.
493
00:41:52,776 --> 00:41:54,539
- Thank you.
- Galen.
494
00:41:54,611 --> 00:41:57,375
We received a message for you
a little while ago.
495
00:41:57,448 --> 00:41:59,279
- A message?
- Yes.
496
00:42:00,384 --> 00:42:03,410
That's not possible. How could anyone
even know how to find me?
497
00:42:03,487 --> 00:42:06,285
I don't know,
but the message is incomplete.
498
00:42:06,356 --> 00:42:08,324
It just says your name.
499
00:42:08,926 --> 00:42:10,223
Mainly.
500
00:42:11,762 --> 00:42:13,855
What do you mean, "mainly"?
501
00:42:14,798 --> 00:42:17,323
It says your name and the word...
502
00:42:17,401 --> 00:42:18,663
"love."
503
00:42:19,103 --> 00:42:21,799
The rest of it just got lost in static.
504
00:42:23,774 --> 00:42:26,675
- Could you tell where it came from?
- No.
505
00:42:28,212 --> 00:42:32,239
The computer said it didn't come
from any specific location.
506
00:42:32,483 --> 00:42:35,145
Just out there, in general, somewhere?
507
00:42:36,320 --> 00:42:37,617
Yes.
508
00:42:39,189 --> 00:42:40,850
Not possible.
509
00:42:42,793 --> 00:42:44,385
I know.
510
00:42:48,866 --> 00:42:51,426
If there is a purpose...
511
00:42:52,536 --> 00:42:54,800
if there is a design...
512
00:42:55,372 --> 00:42:57,806
if there is a way...
513
00:42:58,575 --> 00:43:00,475
after I'm gone...
514
00:43:00,978 --> 00:43:02,912
I will call to you...
515
00:43:03,614 --> 00:43:05,479
and say your name...
516
00:43:05,916 --> 00:43:08,009
and send you a message.
517
00:43:08,685 --> 00:43:12,199
And you will know I was right.
518
00:43:35,549 --> 00:43:38,575
Subtitles subXpacio and TusSeries
519
00:43:39,305 --> 00:43:45,403
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
38004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.