Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:15,175 --> 00:01:16,665
Please, stop...
3
00:01:24,617 --> 00:01:26,312
Please, stop...
4
00:01:31,136 --> 00:01:34,873
BABY SHOWER
5
00:01:39,265 --> 00:01:41,130
Very slowly....
6
00:01:41,468 --> 00:01:43,834
We open our eyes.
7
00:02:03,356 --> 00:02:05,790
No fear.
8
00:02:08,761 --> 00:02:11,423
No anxi ety.
9
00:02:14,634 --> 00:02:17,159
No anger.
10
00:02:19,205 --> 00:02:22,368
Everything starts all over again.
11
00:02:25,245 --> 00:02:28,373
Everything blossoms again.
12
00:02:33,386 --> 00:02:35,513
Like in a dream.
13
00:02:37,590 --> 00:02:39,455
That was very nice.
14
00:02:40,293 --> 00:02:41,851
Beautiful.
15
00:02:46,566 --> 00:02:48,761
Bye.
16
00:03:07,253 --> 00:03:09,278
You're so pretty, today.
17
00:03:13,226 --> 00:03:14,928
Say good-bye, Paloma.
18
00:03:14,928 --> 00:03:16,225
Bye
19
00:03:16,629 --> 00:03:18,565
Bye, beautiful.
20
00:03:18,565 --> 00:03:19,793
Thank you.
21
00:03:24,604 --> 00:03:26,595
See you soon.
22
00:04:05,378 --> 00:04:07,938
You're not supposed
to strain yourself, Angela.
23
00:04:08,781 --> 00:04:11,249
I'm not sick, Julio.
Yes, you are.
24
00:04:11,384 --> 00:04:14,547
And you'll get well next week
so you'd better take care of yourself.
25
00:04:14,754 --> 00:04:17,518
I have been taking care of myself;
all along I've been taking care of myself.
26
00:04:27,767 --> 00:04:30,861
No matter what happens,
I don't want anybody to pick up that phone.
27
00:04:31,804 --> 00:04:34,238
How are you?
28
00:04:35,642 --> 00:04:39,635
It's so great to see you.
29
00:04:40,613 --> 00:04:45,983
Come on, turn around, and let's see how you look.
Damn Angela, you look AMAZING...
30
00:04:46,986 --> 00:04:49,420
Olivia...
What?
31
00:04:49,522 --> 00:04:51,319
I want to go home.
32
00:04:51,691 --> 00:04:54,990
Did you take your pills, Claudia?
I just took two.
33
00:04:57,497 --> 00:04:59,727
Who did you say you were?
34
00:05:00,533 --> 00:05:02,763
I work with Olivia.
35
00:05:03,303 --> 00:05:05,305
But you're not friends with Angela, right?
36
00:05:05,305 --> 00:05:07,933
No, is that a problem?
No.
37
00:05:26,826 --> 00:05:29,590
No, that way!
38
00:05:44,844 --> 00:05:46,746
Cypress Manor, is it near here?
39
00:05:46,746 --> 00:05:48,047
Yes, it's this way.
40
00:05:48,047 --> 00:05:51,016
You are one of Miss Angela's friends.
41
00:05:51,584 --> 00:05:53,449
You are the writer.
42
00:06:01,494 --> 00:06:03,962
Angela, we're here...
43
00:06:05,832 --> 00:06:08,062
The queen bitch has arrived.
44
00:06:17,410 --> 00:06:22,575
Girl!
45
00:06:26,753 --> 00:06:32,385
I can't believe it; it's been too long.
Let me see that belly...
46
00:06:33,059 --> 00:06:33,787
Hi.
47
00:06:33,893 --> 00:06:34,594
Hi.
48
00:06:34,594 --> 00:06:35,461
Ivana.
49
00:06:35,461 --> 00:06:37,063
She came with me. She's my assistant.
50
00:06:37,063 --> 00:06:38,598
When are you due?
51
00:06:38,598 --> 00:06:39,832
Next week.
52
00:06:39,832 --> 00:06:41,501
Al ready?
53
00:06:41,501 --> 00:06:42,769
And what are you naming him?
54
00:06:42,769 --> 00:06:43,936
Surprise.
55
00:06:43,936 --> 00:06:46,962
What? Why are you keeping secrets from us?
56
00:06:48,141 --> 00:06:51,542
Diana, like Diana, the goddess of
hunting and Emilio, like my grandpa.
57
00:06:51,744 --> 00:06:54,440
Diana Emilio. Isn't that a little...weird?
58
00:06:54,680 --> 00:06:55,848
Very weird.
59
00:06:55,848 --> 00:06:56,983
They're twins.
60
00:06:56,983 --> 00:06:58,684
Noooo! Two?
61
00:06:58,684 --> 00:07:00,481
Can't believe it.
62
00:07:01,421 --> 00:07:04,015
Wow you really worked it.
63
00:07:04,891 --> 00:07:07,121
Congratulati ons.
64
00:07:08,428 --> 00:07:11,488
It's so nice all of us being together again.
65
00:07:13,566 --> 00:07:16,433
This place is amazing.
66
00:07:16,803 --> 00:07:19,636
My kids would have an awesome time here.
67
00:07:24,677 --> 00:07:28,443
Angela, seriously,
you're house is fantastic.
68
00:07:34,620 --> 00:07:39,926
In your dreams.
That dish already has a name on it.
69
00:07:39,926 --> 00:07:43,129
I'm sorry,
but that piece is big enough for all of us.
70
00:07:43,129 --> 00:07:45,765
Manuela, don't talk like that.
71
00:07:45,765 --> 00:07:47,233
What are we, animals?
72
00:07:47,233 --> 00:07:49,667
Of course we're animals.
73
00:07:50,069 --> 00:07:51,764
We're bitches, aren't we?
74
00:07:52,572 --> 00:07:53,639
And you too, Claudia,
75
00:07:53,639 --> 00:07:56,742
because when Roberto grabs you,
and pushes you down on all fours and starts to...
76
00:07:56,742 --> 00:07:59,479
Get off me, you dirty...,
What's happening to you?
77
00:07:59,479 --> 00:08:02,039
Stop it, we never see each other
and the only thing you do is fight.
78
00:08:03,783 --> 00:08:05,718
What? Are you planning to live here?
79
00:08:05,718 --> 00:08:06,742
Yes.
80
00:08:07,186 --> 00:08:09,555
I want my children to grow up
away from the city
81
00:08:09,555 --> 00:08:10,886
Have you gone crazy?
82
00:08:11,891 --> 00:08:15,027
You are going to be a mom.
And on top of it twins!
83
00:08:15,027 --> 00:08:16,996
I'm half an hour away from everything.
84
00:08:16,996 --> 00:08:20,533
That's too far. A multiple pregnancy
is always more complicated.
85
00:08:20,533 --> 00:08:21,834
I'm feeling really well, Claudia.
86
00:08:21,834 --> 00:08:24,237
Angela, having a kid is never easy.
87
00:08:24,237 --> 00:08:26,272
Tell me about it; I have three.
88
00:08:26,272 --> 00:08:28,074
And here, so far away from the city,
89
00:08:28,074 --> 00:08:30,910
a decent clinic, or even a pharmacy.
Impossible.
90
00:08:30,910 --> 00:08:34,471
While my kids have me
they won't need any doctors or drugs.
91
00:08:48,895 --> 00:08:51,125
Say Baby shower.
92
00:08:52,231 --> 00:08:55,564
Baby shower.
93
00:08:56,302 --> 00:08:57,169
Great.
94
00:08:57,169 --> 00:08:58,966
Let me see.
95
00:09:00,172 --> 00:09:02,902
Oh, this is awful...
We are all so old.
96
00:09:06,913 --> 00:09:09,143
I never thought I'd ever
have a baby shower.
97
00:09:10,950 --> 00:09:14,010
Angela, are you going to
have your kids by cesarean?
98
00:09:14,153 --> 00:09:16,587
No, it will be a natural birth.
99
00:09:17,156 --> 00:09:18,748
You'll totally rip, Angela.
100
00:09:19,091 --> 00:09:20,693
Who is your doctor?
101
00:09:20,693 --> 00:09:22,183
A therapist from the valley.
102
00:09:22,295 --> 00:09:23,930
She's this wonderful doula
103
00:09:23,930 --> 00:09:26,160
and has brought to this world
all the children from the group.
104
00:09:26,566 --> 00:09:28,267
Lord, what's a doula?
105
00:09:28,267 --> 00:09:30,169
Is this the group that you told me
about in your email?
106
00:09:30,169 --> 00:09:31,270
Yes.
107
00:09:31,270 --> 00:09:33,339
It's people from
the towns in the valley...
108
00:09:33,339 --> 00:09:35,341
Very simple people...
109
00:09:35,341 --> 00:09:37,775
They have taught me to deal with...
everything.
110
00:09:39,245 --> 00:09:42,248
Oh the perfect ending to your sad
little story; end up a Jesus freak.
111
00:09:42,248 --> 00:09:43,943
Claudia, stop...
112
00:09:44,684 --> 00:09:46,586
What's your problem?
113
00:09:46,586 --> 00:09:49,020
Why is it so hard to accept
that not everybody is like you?
114
00:09:49,889 --> 00:09:51,754
None.
115
00:09:52,291 --> 00:09:54,851
You're the only dirty atheist here, Olivia.
116
00:09:55,227 --> 00:09:57,991
I'm not an atheist. I'm agnostic.
117
00:09:58,264 --> 00:09:59,332
Same thing.
118
00:09:59,332 --> 00:10:01,698
No get with it; it's not the same.
119
00:10:02,034 --> 00:10:03,869
It's not a question of religion,
120
00:10:03,869 --> 00:10:05,837
but of searching...
121
00:10:06,372 --> 00:10:08,806
I'm still the same...
The same as always.
122
00:10:09,208 --> 00:10:11,267
And I love all of you more than ever.
123
00:10:29,629 --> 00:10:31,859
Hi.
124
00:10:34,700 --> 00:10:37,328
Hey, I'm saying hello to you.
125
00:10:38,838 --> 00:10:40,738
Looking for something?
126
00:10:41,240 --> 00:10:42,229
Yes.
127
00:10:43,342 --> 00:10:44,639
Tequila.
128
00:10:44,977 --> 00:10:46,137
Do you have any?
129
00:10:50,249 --> 00:10:52,945
Salt and lemon, too.
130
00:11:04,397 --> 00:11:06,831
Thanks.
131
00:11:11,704 --> 00:11:13,331
Is there something wrong with you?
132
00:11:14,774 --> 00:11:15,808
You don't talk much.
133
00:11:15,808 --> 00:11:17,332
No.
134
00:11:18,244 --> 00:11:20,212
That's good.
135
00:11:20,212 --> 00:11:22,646
I like that.
136
00:11:23,883 --> 00:11:26,113
Words are cliche.
137
00:11:26,819 --> 00:11:29,754
And, believe me,
I know about what I'm talking about.
138
00:11:56,849 --> 00:11:58,417
That's so classist, Manuela.
139
00:11:58,417 --> 00:12:01,987
I swear it's the least European remark
I've heard from you since I got here.
140
00:12:01,987 --> 00:12:04,256
He's gorgeous, I admit,
141
00:12:04,256 --> 00:12:06,225
has a divine back,
142
00:12:06,225 --> 00:12:06,850
but...
143
00:12:07,059 --> 00:12:11,325
But, what? You're dying of anger
and horniness, you want to fuck him,
144
00:12:11,731 --> 00:12:15,098
well, I'm sorry, I won. Once again.
145
00:12:29,415 --> 00:12:31,440
How do you think she's doing?
146
00:12:34,520 --> 00:12:36,351
Sometimes, she's great.
147
00:12:36,989 --> 00:12:38,290
Other times, I'm not sure.
148
00:12:38,290 --> 00:12:39,848
Well, it's pretty obvious.
149
00:12:40,860 --> 00:12:43,090
After all she's been through,
150
00:12:45,998 --> 00:12:48,228
she can't be laughing out loud,
can she?
151
00:12:49,468 --> 00:12:52,130
But I think it's so weird
that she ends getting into this...
152
00:12:53,139 --> 00:12:54,800
spiritual thing.
153
00:12:55,107 --> 00:12:56,509
What's so weird about it?
154
00:12:56,509 --> 00:12:58,238
It's a therapy group.
155
00:12:58,878 --> 00:13:00,846
As long as she
doesn't try to convert me
156
00:13:00,846 --> 00:13:03,371
I don't care if she becomes
a Hare Krishna or neo-Nazi.
157
00:13:05,518 --> 00:13:08,120
As her friends we have to support her,
158
00:13:08,120 --> 00:13:10,356
no matter what.
159
00:13:10,356 --> 00:13:14,417
She's still Angela,
our oldest and dearest friend.
160
00:13:15,494 --> 00:13:17,163
You leave Claudia to me.
161
00:13:17,163 --> 00:13:20,065
I'll replace her Vicodin
for a 2mg of Alprazolam
162
00:13:20,065 --> 00:13:22,966
that will make her sleep
til New Year's Eve.
163
00:13:24,270 --> 00:13:28,374
Roberto, take that TV out of his room
or his fever will go up!
164
00:13:28,374 --> 00:13:30,501
Do it now!
165
00:13:32,111 --> 00:13:33,544
Hello?
166
00:13:35,481 --> 00:13:37,779
Cell coverage is terrible here!
167
00:13:40,252 --> 00:13:41,184
Olivia,
168
00:13:42,054 --> 00:13:43,316
98.
169
00:13:43,522 --> 00:13:44,819
I won.
170
00:13:45,124 --> 00:13:46,216
Bitch.
171
00:14:02,842 --> 00:14:05,402
We should kidnap Julio
and measure his cock.
172
00:14:25,297 --> 00:14:26,889
Angela, you have a phone call.
173
00:14:27,266 --> 00:14:28,467
Why did you answer?
174
00:14:28,467 --> 00:14:29,900
Well, it was ringing and...
175
00:14:30,035 --> 00:14:32,026
And who asked you to answer the phone?
176
00:14:38,477 --> 00:14:41,037
Could you tell me
what's wrong with your friend?
177
00:14:41,881 --> 00:14:43,314
Not a clue.
178
00:15:35,668 --> 00:15:37,295
What do you want me to do?
179
00:15:37,670 --> 00:15:39,338
You tell me:
180
00:15:39,338 --> 00:15:41,272
what can I do
so you will leave me alone?
181
00:15:42,474 --> 00:15:44,305
I don't want to hear it.
182
00:15:47,079 --> 00:15:49,377
No. I'm with friends.
183
00:15:51,083 --> 00:15:53,449
I'm five minutes away
from learning the truth.
184
00:16:21,146 --> 00:16:22,348
She's waking up.
185
00:16:22,348 --> 00:16:23,482
Easy...
186
00:16:23,482 --> 00:16:25,150
How many months are you?
187
00:16:25,150 --> 00:16:26,276
Are you ok?
188
00:16:26,652 --> 00:16:28,711
Are you ok? Need anything?
189
00:16:34,293 --> 00:16:35,761
Hello, welcome to ��A mano��...
190
00:16:35,761 --> 00:16:37,228
May I help you?
191
00:16:37,429 --> 00:16:38,953
Yes. I want to get a pedicure.
192
00:16:39,098 --> 00:16:43,467
No problem, Can you wait five minutes?
Please, take a seat....
193
00:16:43,702 --> 00:16:46,364
Angela?
194
00:16:47,339 --> 00:16:49,330
How are you, darling?
195
00:16:52,578 --> 00:16:54,136
How far along are you?
196
00:16:54,346 --> 00:16:55,643
Almost seven and half months.
197
00:16:56,048 --> 00:16:57,515
Seven, wow, you're almost done...
198
00:16:57,716 --> 00:16:58,978
Do you know what you're having?
199
00:16:59,184 --> 00:16:59,707
Actually, they're two.
200
00:17:00,119 --> 00:17:02,587
Two... Great.
201
00:17:05,257 --> 00:17:06,690
That's how I found out.
202
00:17:07,159 --> 00:17:10,094
What? Please, Angela,
I don't understand.
203
00:17:12,664 --> 00:17:15,098
Awful... Well, and that's not all...
204
00:17:15,501 --> 00:17:18,732
Would you believe me if
I told you she's pregnant?
205
00:17:19,505 --> 00:17:21,132
No way.
206
00:17:22,174 --> 00:17:24,343
And from what I've heard it seems
207
00:17:24,343 --> 00:17:27,039
that this poor girl's mother just died.
208
00:17:27,279 --> 00:17:29,611
God, so much misfortune at once.
209
00:17:29,815 --> 00:17:31,750
I don't know, can you imagine?
210
00:17:31,750 --> 00:17:33,519
Mourning your mother, pregnant
211
00:17:33,519 --> 00:17:35,510
and then the father leaves her...
212
00:17:37,289 --> 00:17:39,519
Felipe is leaving tomorrow
for the Bahamas.
213
00:17:40,192 --> 00:17:41,625
And he's not going alone.
214
00:17:44,830 --> 00:17:47,594
He's going with one of you three.
215
00:17:48,634 --> 00:17:50,465
That's what I overheard,
216
00:17:54,440 --> 00:17:57,432
that one of my closest friends
was betraying me.
217
00:17:57,776 --> 00:18:00,472
You leave Claudia to me.
You're the only friends
218
00:18:01,480 --> 00:18:04,574
I have, so, tell me, which one of you
is sleeping with Felipe?
219
00:18:05,117 --> 00:18:07,119
No, you're not well.
220
00:18:07,119 --> 00:18:09,587
You have to put those thoughts out
of your mind Angela, you're pregnant.
221
00:18:09,788 --> 00:18:11,415
Was it you?
222
00:18:12,424 --> 00:18:13,652
You introduced me to Felipe.
223
00:18:13,859 --> 00:18:14,826
Are you out of your mind?
224
00:18:15,227 --> 00:18:15,818
Angela!
225
00:18:16,595 --> 00:18:19,120
And you recently did business with him,
didn't you?
226
00:18:19,665 --> 00:18:22,234
Please, you are talking nonsense.
227
00:18:22,234 --> 00:18:24,293
How can you believe some gossip
your heard at the nail salon?
228
00:18:24,503 --> 00:18:26,171
Then why are you like that?
229
00:18:26,171 --> 00:18:28,107
Is it because you're sad, you're mad
230
00:18:28,107 --> 00:18:30,200
or you're just excited for
tomorrow's trip?
231
00:18:30,709 --> 00:18:33,837
I'm sorry, but I think you putting us
through this is so tacky.
232
00:18:34,279 --> 00:18:35,712
Right, this is ridiculous.
233
00:18:37,583 --> 00:18:38,515
What?
234
00:18:38,817 --> 00:18:40,842
What are you going to say to me?
235
00:18:41,520 --> 00:18:43,647
You've got nothing,
I'm a married woman!
236
00:18:44,123 --> 00:18:44,646
You adore Felipe.
237
00:18:44,890 --> 00:18:46,858
Of course, I adore him,
I've known him all my life.
238
00:18:47,292 --> 00:18:49,123
And you do spinning with him
three times a week.
239
00:18:50,162 --> 00:18:51,595
This is absurd.
240
00:18:55,701 --> 00:18:56,827
Look at me,
241
00:18:57,603 --> 00:18:58,729
please.
242
00:18:59,838 --> 00:19:02,102
I need to know!
243
00:19:02,541 --> 00:19:04,532
You're having a panic attack.
244
00:19:04,843 --> 00:19:08,609
You can't take pills, so what we're
going to do is lay down for a while and...
245
00:19:09,148 --> 00:19:10,581
What I need to know is...
246
00:19:11,450 --> 00:19:12,451
Sorry,
247
00:19:12,451 --> 00:19:13,884
I can't stand this anymore...
248
00:19:14,453 --> 00:19:15,886
This is bad for me.
249
00:19:16,488 --> 00:19:17,284
Claudia!
250
00:19:17,489 --> 00:19:18,257
Relax...
251
00:19:18,257 --> 00:19:19,690
Get off me!
252
00:19:22,394 --> 00:19:24,259
Angela... Angela...
253
00:19:48,854 --> 00:19:53,792
The blood that flows in my heart...,
254
00:19:53,792 --> 00:19:57,296
I give it to you, my father.
255
00:19:57,296 --> 00:20:00,599
Away from evil,
256
00:20:00,599 --> 00:20:05,536
your Knowledge is Universal.
257
00:20:06,505 --> 00:20:09,408
I want to see
258
00:20:09,408 --> 00:20:13,435
to the sea through your eyes.
259
00:20:18,417 --> 00:20:22,786
Children, look. A princess.
260
00:20:23,789 --> 00:20:25,416
Sorry,
261
00:20:26,225 --> 00:20:27,259
I didn't want to interrupt.
262
00:20:27,259 --> 00:20:28,692
It's a beautiful song.
263
00:20:29,661 --> 00:20:35,224
Children... Let's teach our song
to this pretty princess?
264
00:20:35,434 --> 00:20:39,336
Yes..., yes?, yes...
265
00:20:41,340 --> 00:20:42,432
Come,
266
00:20:44,009 --> 00:20:45,567
do not be afraid.
267
00:20:47,479 --> 00:20:52,584
Hold my hand in sweet union,
268
00:20:52,584 --> 00:20:56,822
you, my prophet, the enlightened
269
00:20:56,822 --> 00:21:02,361
The blood that flows in my heart...,
270
00:21:02,361 --> 00:21:05,731
I give it to you, my father.
271
00:21:05,731 --> 00:21:08,967
Away from evil,
272
00:21:08,967 --> 00:21:15,274
your Knowledge is Universal.
273
00:21:15,274 --> 00:21:18,510
I want to see
274
00:21:18,510 --> 00:21:21,877
to the sea through your eyes.
275
00:21:22,314 --> 00:21:22,837
No!
276
00:21:26,652 --> 00:21:28,320
Does it hurt much?
277
00:21:28,320 --> 00:21:29,753
Let me see...
278
00:21:31,590 --> 00:21:33,387
Are you staying somewhere?
279
00:21:33,925 --> 00:21:35,552
Yeah... at Cypress Manor.
280
00:21:36,428 --> 00:21:38,020
You're one of Angela's friends?
281
00:21:39,564 --> 00:21:42,032
Kids, take your things and let's go
282
00:21:42,601 --> 00:21:44,432
I'll take you, quiet.
283
00:21:45,337 --> 00:21:46,805
Angela,
284
00:21:46,805 --> 00:21:48,966
what's doctor's number?
285
00:21:49,374 --> 00:21:50,773
Don't call her. I'm fine.
286
00:21:51,510 --> 00:21:53,444
I made some mojitos.
287
00:21:57,582 --> 00:21:59,345
And for you a virgin mojito.
288
00:21:59,651 --> 00:22:01,278
No, thanks.
289
00:22:04,556 --> 00:22:05,989
Angela,
290
00:22:07,659 --> 00:22:10,529
I'm seriously worried
about what you said.
291
00:22:10,529 --> 00:22:12,622
Don't we trust each other any more?
292
00:22:12,864 --> 00:22:14,700
You have to answer that
293
00:22:14,700 --> 00:22:16,327
Should I trust you?
294
00:22:16,568 --> 00:22:19,298
How many times have we heard
stupid stuff like that,
295
00:22:19,805 --> 00:22:21,432
or worse?
296
00:22:24,076 --> 00:22:25,703
What's wrong?
297
00:22:27,779 --> 00:22:29,371
Contractions?
298
00:22:31,483 --> 00:22:32,916
It's 6 PM sharp.
299
00:22:34,753 --> 00:22:36,983
They always move at the same time.
300
00:22:45,063 --> 00:22:46,398
Angela,
301
00:22:46,398 --> 00:22:47,626
it's just cheap gossip
302
00:22:47,833 --> 00:22:49,067
This is a small town.
303
00:22:49,067 --> 00:22:51,069
Why do you think I had to leave?
304
00:22:51,069 --> 00:22:53,697
This country is inherently evil.
305
00:22:55,574 --> 00:22:57,042
Exactly.
306
00:22:57,042 --> 00:22:59,044
I mean, who knows who this bitch is?
307
00:22:59,044 --> 00:23:00,739
Besides, people are so full of envy.
308
00:23:00,979 --> 00:23:03,106
Please, please.
309
00:23:04,116 --> 00:23:05,913
I just want to be alone.
310
00:23:31,143 --> 00:23:33,634
I miss my kids.
311
00:23:35,647 --> 00:23:38,445
Why don't we leave?
312
00:23:38,850 --> 00:23:41,080
This totally didn't work.
313
00:23:41,620 --> 00:23:44,088
I don't why in the world I came here...
314
00:23:44,623 --> 00:23:45,624
And I told you,
315
00:23:45,624 --> 00:23:46,989
but, of course, nobody listens to me.
316
00:23:47,159 --> 00:23:50,128
We can't leave
after what Angela told us.
317
00:23:50,662 --> 00:23:52,531
Listen, I've got a family,
318
00:23:52,531 --> 00:23:53,598
three kids.
319
00:23:53,598 --> 00:23:55,031
Diego is sick!
320
00:23:55,534 --> 00:23:57,736
I don't care about your kids;
321
00:23:57,736 --> 00:23:59,704
not even Diego...
322
00:23:59,938 --> 00:24:03,175
Since we got here
all you've done is complain.
323
00:24:03,175 --> 00:24:05,700
Why did you even come?
324
00:24:06,044 --> 00:24:07,846
You say that
because you are a lonely woman
325
00:24:07,846 --> 00:24:10,041
that doesn't even have
anything sniffing around.
326
00:24:10,882 --> 00:24:11,883
And what of it?
327
00:24:11,883 --> 00:24:16,411
At least I'm not so depressed and
need to take something just to stand up.
328
00:24:16,655 --> 00:24:19,886
Stand up?
Nym phomaniac, crazy old slut.
329
00:24:21,960 --> 00:24:22,790
What did you say to me?
330
00:24:23,061 --> 00:24:23,823
Nym phomaniac
331
00:24:23,962 --> 00:24:24,894
What did you say to me?
332
00:24:25,030 --> 00:24:25,962
Old.
333
00:24:47,953 --> 00:24:49,750
So much fuss over this?
334
00:24:50,922 --> 00:24:52,549
Seems like it burns.
335
00:25:16,281 --> 00:25:18,112
Don't talk.
336
00:25:20,886 --> 00:25:22,683
Don't think.
337
00:25:25,624 --> 00:25:27,216
Don't cry.
338
00:25:33,999 --> 00:25:35,796
Where are they?
339
00:25:37,903 --> 00:25:39,530
Outside.
340
00:25:39,838 --> 00:25:41,669
Make them leave.
341
00:25:42,941 --> 00:25:44,772
Don't make another mistake.
342
00:25:45,544 --> 00:25:47,512
They have to leave as soon as possible.
343
00:26:09,200 --> 00:26:11,031
For the last rites.
344
00:26:16,207 --> 00:26:19,608
For the Union of Universal Knowledge.
345
00:26:20,579 --> 00:26:22,979
For the chain of brothers.
346
00:26:23,815 --> 00:26:25,908
For the love of the prophet,
347
00:26:26,818 --> 00:26:28,581
the enlightened.
348
00:26:29,020 --> 00:26:31,921
For His Highest Offer.
349
00:26:32,223 --> 00:26:36,023
For his next coming
to the kingdom of the joyless.
350
00:26:36,328 --> 00:26:41,925
These are the last days without light.
351
00:26:50,275 --> 00:26:53,039
We have the mission to save ourselves.
352
00:26:54,145 --> 00:26:56,705
We have the mission to save ourselves.
353
00:26:58,016 --> 00:27:00,951
We have the mission to save ourselves.
354
00:27:01,620 --> 00:27:03,884
We have the mission to save ourselves.
355
00:27:05,357 --> 00:27:07,917
I have to erase the hate.
356
00:27:10,395 --> 00:27:12,625
I have to erase the hate.
357
00:27:13,999 --> 00:27:16,593
that tore my soul.
358
00:27:21,172 --> 00:27:25,006
I frankly don't understand
how can that woman take care of her.
359
00:27:25,877 --> 00:27:28,277
Please, did you see her?
360
00:27:29,247 --> 00:27:30,214
Did you see her or not?
361
00:27:30,682 --> 00:27:32,650
Yeah, she's very weird.
362
00:27:32,884 --> 00:27:35,876
I don't know.
I wouldn't even let her look at me.
363
00:27:39,190 --> 00:27:40,817
How is she?
364
00:27:41,259 --> 00:27:43,784
I held her hands and she calmed down.
365
00:27:44,129 --> 00:27:45,756
There's no need to worry.
366
00:27:46,297 --> 00:27:47,966
Excuse me,
367
00:27:47,966 --> 00:27:50,101
I would like to know
what's your specialty.
368
00:27:50,101 --> 00:27:51,970
Or, I don't know,
where do you practice?
369
00:27:51,970 --> 00:27:54,773
Because as far as I know Angela is
going to give birth in two weeks and...
370
00:27:54,773 --> 00:27:56,798
Yes. And the twins will be born here
371
00:27:57,776 --> 00:27:59,244
because this valley is their home
372
00:27:59,244 --> 00:28:00,912
and we are their family.
373
00:28:00,912 --> 00:28:04,416
Right, great. Those kids will
born surrounded by loving,
374
00:28:04,416 --> 00:28:06,718
caring people who will respect
their anotherness
375
00:28:06,718 --> 00:28:08,151
Their what?
376
00:28:09,954 --> 00:28:11,387
Anotherness.
377
00:28:12,924 --> 00:28:17,918
It's that characteristic
that makes us unique human beings.
378
00:28:21,433 --> 00:28:23,901
Its what makes you have that look...,
379
00:28:25,937 --> 00:28:27,768
that perfect smile...,
380
00:28:29,107 --> 00:28:30,734
your personality...
381
00:28:32,410 --> 00:28:34,079
Don't worry about Angela,
382
00:28:34,079 --> 00:28:35,814
she will be fine,
383
00:28:35,814 --> 00:28:38,078
she's only healing her wounds...
384
00:28:38,983 --> 00:28:40,348
Burying the past.
385
00:28:42,754 --> 00:28:44,187
Excuse me.
386
00:28:45,190 --> 00:28:48,057
Miss Angela says
you can stay for tea...
387
00:28:49,060 --> 00:28:51,187
But she asks that you leave
for the city before dark.
388
00:28:51,396 --> 00:28:53,064
That's the best thing we can do.
389
00:28:53,064 --> 00:28:54,190
Let's go.
390
00:28:54,332 --> 00:28:55,734
I'm so sorry.
391
00:28:55,734 --> 00:28:57,368
But we can't drive like we are now.
392
00:28:57,368 --> 00:28:59,165
I can drive.
393
00:28:59,370 --> 00:29:00,894
I said no.
394
00:29:08,480 --> 00:29:10,107
Please, stay.
395
00:29:10,749 --> 00:29:13,411
If you are Angela's friends,
support her in this process...
396
00:29:14,319 --> 00:29:16,810
And the day is so beautiful;
397
00:29:18,323 --> 00:29:20,484
you can spend the afternoon with her.
398
00:29:22,460 --> 00:29:27,090
Tell your boss we are not leaving
until we talk to her.
399
00:29:33,071 --> 00:29:37,508
Or at least until we sober up.
400
00:31:16,040 --> 00:31:17,871
Don't worry.
401
00:31:19,878 --> 00:31:22,438
I've got no one to tell.
402
00:31:27,619 --> 00:31:29,484
Are you mad?
403
00:31:58,616 --> 00:32:00,481
Julio, wait...
404
00:32:05,323 --> 00:32:07,553
Something to remember me by.
405
00:32:36,154 --> 00:32:39,317
This tea smells really good.
Want me to pour you a cup?
406
00:32:39,557 --> 00:32:42,458
No, thanks.
You very well know I hate tea.
407
00:32:45,063 --> 00:32:46,928
Do you want some more?
408
00:32:55,740 --> 00:32:58,641
I insist, this is dangerous.
409
00:32:59,077 --> 00:33:01,238
It seems like I'm the only
sane person in this group.
410
00:33:01,446 --> 00:33:03,971
Claudia, shut up
411
00:33:04,482 --> 00:33:06,451
Olivia, I'm just going to
say one thing to you...
412
00:33:06,451 --> 00:33:08,282
We are dealing with all
this because it's your fault.
413
00:33:08,553 --> 00:33:09,212
Mine?
414
00:33:09,420 --> 00:33:14,414
The brilli ant idea of keeping this secret
until Angela gave birth came from this genius.
415
00:33:14,592 --> 00:33:15,559
Olivia, shut up.
416
00:33:15,760 --> 00:33:17,455
What? Did you forget?
417
00:33:22,266 --> 00:33:23,494
You all know.
418
00:33:25,036 --> 00:33:26,367
You made a pact.
419
00:33:26,637 --> 00:33:28,104
Angela, look,
420
00:33:28,406 --> 00:33:31,239
you need to be patient
421
00:33:32,377 --> 00:33:37,337
because all this is going to... end.
422
00:33:38,616 --> 00:33:40,481
Angela,
423
00:33:41,252 --> 00:33:43,154
this is not heal thy for you.
424
00:33:43,154 --> 00:33:47,648
When all this is over we'll all get
together talk about everything and...
425
00:33:51,796 --> 00:33:54,026
Are you insane?
426
00:33:54,766 --> 00:33:56,563
Nobody wanted to hurt you.
427
00:33:57,635 --> 00:33:59,159
We made a mistake.
428
00:33:59,370 --> 00:34:01,235
Which one of you is it?
429
00:34:01,706 --> 00:34:03,071
Angela,
430
00:34:03,508 --> 00:34:05,738
this is very hard for us too.
431
00:34:06,344 --> 00:34:10,041
You have to understand,
it's not the right time to discuss this,
432
00:34:10,381 --> 00:34:12,542
you have to take care of yourself.
433
00:34:12,784 --> 00:34:14,649
You all disgust me.
434
00:34:16,687 --> 00:34:18,289
Get out of my house.
435
00:34:18,289 --> 00:34:20,191
Get out!
436
00:34:20,191 --> 00:34:22,056
Go!
437
00:34:23,561 --> 00:34:26,029
I don't want to
see any of you ever again.
438
00:35:14,545 --> 00:35:15,637
What's wrong?
439
00:35:16,214 --> 00:35:17,203
What?
440
00:35:17,415 --> 00:35:18,850
The car won't start,
441
00:35:18,850 --> 00:35:21,341
You can't be that dumb.
Turn the ignition
442
00:35:21,652 --> 00:35:23,754
Would you get off my back, please?
443
00:35:23,754 --> 00:35:26,190
What do you think,
that I'm sitting here sucking my thumb?
444
00:35:26,190 --> 00:35:27,851
It won't start!
445
00:35:48,613 --> 00:35:53,312
Because... Because Felipe was calling
and I didn't want to talk to him.
446
00:35:55,686 --> 00:35:59,178
And now would you like to tell me
how we can call a mechanic?
447
00:35:59,724 --> 00:36:02,352
The landline is cut...
448
00:36:02,894 --> 00:36:06,489
And there's no cell phone signal.
449
00:36:08,599 --> 00:36:10,863
I'm sure Julio can help us.
450
00:36:14,939 --> 00:36:18,773
What? Are you saying
I did something to the cars?
451
00:36:19,410 --> 00:36:22,743
I'm so furious at you all,
but I don't have time to waste on...
452
00:36:23,381 --> 00:36:26,646
On forcing us to stay
and be part of your show, right?
453
00:36:26,918 --> 00:36:28,510
That's what you want.
454
00:36:28,819 --> 00:36:31,447
Angela, I have a sick kid,
455
00:36:32,223 --> 00:36:33,884
I need to go back to the city.
456
00:36:36,260 --> 00:36:37,921
Let's look for Julio.
457
00:36:40,565 --> 00:36:41,725
Manuela!
458
00:37:02,453 --> 00:37:04,322
Help me!
459
00:37:04,322 --> 00:37:06,187
Hello.
460
00:39:17,521 --> 00:39:19,386
You went too far.
461
00:39:20,658 --> 00:39:22,523
Look what you did.
462
00:39:27,365 --> 00:39:31,699
Every path you choose in this life
is full of temptations, Julio.
463
00:39:33,604 --> 00:39:36,402
The only thing that eliminates
the power of lust
464
00:39:37,108 --> 00:39:38,973
is the Universal Knowledge.
465
00:39:42,480 --> 00:39:44,345
Now you're weak.
466
00:39:46,050 --> 00:39:49,611
You're weak because your body
defeated your mind.
467
00:39:50,855 --> 00:39:52,590
You're weak
468
00:39:52,590 --> 00:39:54,925
because you wasted precious energy
469
00:39:54,925 --> 00:39:57,894
in a simple, lifeless,
meaningless fornication...
470
00:39:58,129 --> 00:39:58,996
That's what you think.
471
00:39:58,996 --> 00:40:00,623
Shut up.
472
00:40:01,966 --> 00:40:03,661
It's not funny.
473
00:40:07,905 --> 00:40:10,499
Now they are the only important things.
474
00:40:11,675 --> 00:40:13,540
They will fall, one by one...
475
00:40:14,412 --> 00:40:17,381
When they get really sick
you can bring them here.
476
00:40:50,214 --> 00:40:52,079
Manuela?
477
00:41:03,194 --> 00:41:04,821
Are you ok?
478
00:42:45,629 --> 00:42:50,089
Help me.
479
00:42:59,209 --> 00:43:01,074
Do you want to get out?
480
00:43:25,169 --> 00:43:26,636
Does it hurt?
481
00:43:27,004 --> 00:43:31,168
Yes. I want to go.
482
00:47:49,066 --> 00:47:50,534
Did you hear screams?
483
00:47:50,534 --> 00:47:52,365
Yes
484
00:48:07,017 --> 00:48:10,316
No, no, no please don't hurt me.
485
00:48:12,890 --> 00:48:14,983
Where's everybody?
486
00:48:15,192 --> 00:48:17,057
I don't know.
487
00:48:19,396 --> 00:48:21,091
Shut up. Shut up.
488
00:48:28,005 --> 00:48:32,374
No, please, I beg of you.
489
00:48:32,943 --> 00:48:34,604
No more fear.
490
00:48:35,679 --> 00:48:38,079
No more teeth gnashing.
491
00:48:44,254 --> 00:48:46,017
Go back to bed.
492
00:48:46,256 --> 00:48:48,121
You need to rest.
493
00:48:57,367 --> 00:48:59,232
Forgive me,
494
00:49:00,203 --> 00:49:02,068
Forgive me,
495
00:49:04,207 --> 00:49:06,573
This is your punishment.
496
00:49:07,411 --> 00:49:10,437
Your punishment for adoring
497
00:49:13,717 --> 00:49:15,582
the Great Swindler
498
00:49:31,335 --> 00:49:35,601
I've been thinking
all day on one thing...
499
00:49:41,411 --> 00:49:47,714
How can I tell you that I'm...
a whore.
500
00:49:50,287 --> 00:49:52,187
Felipe loved you...
501
00:49:53,123 --> 00:49:55,318
I'm guilty...
502
00:49:56,994 --> 00:50:00,623
I chased him...
I fell in love with him.
503
00:50:03,000 --> 00:50:05,366
Look at me.
504
00:50:07,471 --> 00:50:09,339
We've known each other for...
505
00:50:09,339 --> 00:50:10,707
twenty years...
506
00:50:10,707 --> 00:50:12,409
And now you do this...,
507
00:50:12,409 --> 00:50:14,309
you're leaving with him.
508
00:50:16,279 --> 00:50:18,144
No, Angela.
509
00:50:18,482 --> 00:50:21,713
I had an affair with Felipe
but I am not going any where with him.
510
00:50:22,152 --> 00:50:24,017
You're lying.
511
00:50:27,457 --> 00:50:29,159
I swear.
512
00:50:29,159 --> 00:50:30,594
You know me.
513
00:50:30,594 --> 00:50:32,721
I don't know you at all.
514
00:51:53,276 --> 00:51:54,766
Manuel a is not in the room.
515
00:51:55,345 --> 00:51:56,676
What?
516
00:51:57,280 --> 00:52:00,113
Where did she go? We put her to bed...
517
00:52:05,222 --> 00:52:08,316
Who did this to her, Angela?
518
00:52:09,392 --> 00:52:12,327
We need help right now.
519
00:52:12,863 --> 00:52:15,832
Further down the road
you can get a signal.
520
00:52:16,333 --> 00:52:18,358
We need to get out of here, fast.
521
00:52:18,602 --> 00:52:21,271
I'm going to go out, you stay here
and take care of Claudia.
522
00:52:21,271 --> 00:52:23,831
Lock that door
and don't open it for anyone.
523
00:52:24,341 --> 00:52:26,741
No, please, don't go, stay...
524
00:52:28,211 --> 00:52:30,577
What's going on, Angela?
525
00:52:45,295 --> 00:52:47,729
Who's out there?
526
00:52:48,698 --> 00:52:52,134
I swear I don't know.
527
00:53:21,965 --> 00:53:24,832
My kids...
528
00:53:29,306 --> 00:53:32,798
I want to see my kids.
529
00:53:47,257 --> 00:53:48,588
They killed her...
530
00:53:49,226 --> 00:53:50,523
Who,
531
00:53:50,994 --> 00:53:52,757
They killed her...
532
00:53:53,296 --> 00:53:54,957
Who,
533
00:53:57,400 --> 00:53:58,833
Who, Claudia?
534
00:54:28,431 --> 00:54:30,767
I need to find a doctor... It's urgent,
535
00:54:30,767 --> 00:54:32,826
can you help me?
536
00:54:58,428 --> 00:54:59,656
Olivia?
537
00:55:08,405 --> 00:55:09,770
Olivia?
538
00:56:04,127 --> 00:56:08,325
It was written in blood
in the prophet's scriptures...
539
00:56:12,535 --> 00:56:17,632
Those who dare betray
one brother's soul
540
00:56:19,576 --> 00:56:23,979
will have to pay
the ultimate sacrifice.
541
00:56:25,014 --> 00:56:28,882
Will have to offer their body
to the prophet's fate,
542
00:56:29,386 --> 00:56:31,047
to the...
543
00:57:10,860 --> 00:57:12,088
Is there much more?
544
00:57:12,529 --> 00:57:13,757
Some.
545
00:57:14,998 --> 00:57:16,800
I really need that doctor.
546
00:57:16,800 --> 00:57:18,529
My friend is really hurt.
547
00:57:18,768 --> 00:57:20,736
Don't worry.
548
00:57:21,971 --> 00:57:24,166
Nothing bad is going to happen to you.
549
00:57:32,816 --> 00:57:35,114
Stop, please... I want to get off.
550
00:57:36,052 --> 00:57:38,520
Pull over, I want to get off...
551
00:57:39,189 --> 00:57:42,090
Pull over! Stop!
552
00:58:43,553 --> 00:58:45,214
Julio...
553
00:58:53,530 --> 00:58:55,623
What are you doing?
554
00:58:57,200 --> 00:58:59,498
Are you going to kill me?
555
00:59:01,704 --> 00:59:03,899
That's what you want to do?
556
00:59:04,274 --> 00:59:06,902
Don't ask me anything.
557
00:59:21,257 --> 00:59:23,293
Why are you doing this?
558
00:59:23,293 --> 00:59:25,557
I told you no questions.
559
00:59:30,800 --> 00:59:32,791
Don't kill me...
560
00:59:38,141 --> 00:59:40,769
Please, don't kill me.
561
01:01:28,317 --> 01:01:29,341
Olivia...
562
01:01:31,888 --> 01:01:34,356
Calm down... It's Felipe.
563
01:02:39,222 --> 01:02:39,255
I'll take you to a doctor,
564
01:02:39,255 --> 01:02:41,023
I'll take you to a doctor,
565
01:02:41,023 --> 01:02:44,254
but first I want you to try
to tell me what happened here...
566
01:02:45,762 --> 01:02:47,423
Where's Angela?
567
01:02:53,970 --> 01:02:56,234
We were at the house
568
01:03:00,009 --> 01:03:02,000
when...she showed up...
569
01:03:02,245 --> 01:03:03,735
Who?
570
01:03:04,914 --> 01:03:06,779
Claudia...
571
01:03:10,186 --> 01:03:12,120
She was attacked...
572
01:03:14,791 --> 01:03:16,986
She was raped!
573
01:03:24,801 --> 01:03:26,462
I need you to wait for me here.
574
01:03:27,804 --> 01:03:29,465
Don't go!
575
01:03:30,072 --> 01:03:31,266
Trust me.
576
01:04:42,511 --> 01:04:45,105
You crazy, crazy motherfucker...
577
01:04:46,249 --> 01:04:48,114
Fucking killer!
578
01:04:48,384 --> 01:04:50,453
She's hurt, we need
to take her to a hospital.
579
01:04:50,453 --> 01:04:52,521
Nobody will come in and nobody leave.
580
01:04:52,521 --> 01:04:55,149
We have rules here
and we all have to obey. Move!
581
01:05:20,216 --> 01:05:21,617
What are you doing?
582
01:05:21,617 --> 01:05:24,609
Illuminating the path
of the less fortunate.
583
01:05:25,421 --> 01:05:28,015
You have no idea
who you're messing with!
584
01:05:28,124 --> 01:05:29,421
You'll pay for this!
585
01:05:58,654 --> 01:06:00,519
Hate is venomous...
586
01:06:02,658 --> 01:06:04,523
It poisons your blood.
587
01:06:09,999 --> 01:06:12,160
If what you want is money...
588
01:06:12,969 --> 01:06:15,597
There are things
more important than money...
589
01:06:16,238 --> 01:06:19,642
Fundamental values that are key
to living in a community
590
01:06:19,642 --> 01:06:22,345
and that of course you never learned,
591
01:06:22,345 --> 01:06:24,336
you fucking bitches.
592
01:07:17,633 --> 01:07:21,034
I have so many things left to say...
593
01:07:26,509 --> 01:07:29,103
I have so much love
594
01:07:31,580 --> 01:07:34,071
to give you...
595
01:08:27,169 --> 01:08:29,433
Cursed!
596
01:08:42,852 --> 01:08:46,618
Owls will tear your eyes out.
597
01:08:51,360 --> 01:08:52,725
Stiff...
598
01:08:55,331 --> 01:08:57,492
Eaten by worms...
599
01:08:59,301 --> 01:09:02,327
Rotten... I want to see you like that.
600
01:10:43,806 --> 01:10:45,671
Every scream...
601
01:10:47,276 --> 01:10:48,800
Every pain
602
01:10:49,278 --> 01:10:53,647
will free Angela's twins from the hate
that runs in their veins.
603
01:10:56,819 --> 01:10:59,788
I clean your body of betrayal...
604
01:11:02,825 --> 01:11:05,988
I wash her womb with your blood.
605
01:11:52,841 --> 01:11:54,604
What have you done?
606
01:11:55,477 --> 01:11:57,342
Angela...
607
01:11:58,380 --> 01:12:00,473
Who are these people?
608
01:12:00,916 --> 01:12:02,907
What do they want from us?
609
01:12:11,393 --> 01:12:13,827
Tell them how we found you.
610
01:12:15,864 --> 01:12:17,832
I ntoxicated,
611
01:12:19,435 --> 01:12:21,801
Lying at the edge of the swamp...
612
01:12:24,340 --> 01:12:25,874
About to die.
613
01:12:25,874 --> 01:12:27,637
I can't.
614
01:12:29,712 --> 01:12:31,577
Can't go on.
615
01:12:56,438 --> 01:12:58,702
Angela, listen to me...
616
01:13:01,543 --> 01:13:05,570
I was going on the trip with him...
617
01:13:07,616 --> 01:13:09,846
But I'm not the only one...
618
01:13:10,786 --> 01:13:15,485
I swear... I'm not the only one that..
619
01:13:20,829 --> 01:13:22,694
The truth doesn't matter.
620
01:13:26,735 --> 01:13:29,704
Only this sacrifice can save you...
621
01:15:08,937 --> 01:15:11,531
We did all of this for you.
622
01:15:14,576 --> 01:15:17,875
All this blood was shed for you!
623
01:15:18,881 --> 01:15:20,712
Don't come any closer.
624
01:15:23,986 --> 01:15:26,750
Free Olivia...
Let her out of that cage!
625
01:15:48,043 --> 01:15:50,779
Look for Felipe's car keys.
626
01:15:50,779 --> 01:15:51,973
Olivia!
627
01:16:12,000 --> 01:16:14,025
Look what I found.
628
01:16:17,873 --> 01:16:20,706
Go down the road and call the police.
629
01:16:22,778 --> 01:16:25,110
Go down the road and call the police!
630
01:16:36,692 --> 01:16:38,557
It's them.
631
01:16:40,729 --> 01:16:43,926
Your children want to be born,
my love...
632
01:16:47,936 --> 01:16:50,200
The children of the prophet.
633
01:16:52,608 --> 01:16:55,941
We are your family.
634
01:16:58,714 --> 01:17:00,579
Angela,
635
01:17:01,183 --> 01:17:03,048
Angela,
636
01:17:03,652 --> 01:17:05,354
Angela,
637
01:17:05,354 --> 01:17:06,787
stay...
638
01:17:07,723 --> 01:17:09,088
Angela,
639
01:17:10,926 --> 01:17:17,354
Angela!!!!
640
01:17:45,694 --> 01:17:49,027
Don't move.
641
01:17:49,765 --> 01:17:51,133
Let me through...
642
01:17:51,133 --> 01:17:52,998
I have to leave Cypress Manor.
643
01:17:53,902 --> 01:17:56,805
The illuminated, he's the only one
than can help you.
644
01:17:56,805 --> 01:17:59,007
He's watching everything you're doing.
645
01:17:59,007 --> 01:18:02,101
Please, put that gun down.
646
01:20:31,426 --> 01:20:33,562
Don't move.
647
01:20:33,562 --> 01:20:35,962
I will help you with the twins.
648
01:21:45,934 --> 01:21:47,424
Traitor.
649
01:24:09,144 --> 01:24:11,009
Where is he?
650
01:24:13,081 --> 01:24:14,480
Olivia,
651
01:24:15,550 --> 01:24:17,415
where is he?
652
01:24:21,222 --> 01:24:23,315
They are looking for him...
653
01:26:18,820 --> 01:26:22,400
Subtitles : easytobeaman
654
01:26:23,305 --> 01:26:29,764
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
43814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.