Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,176 --> 00:00:15,753
Howdy.
2
00:00:20,247 --> 00:00:23,505
Owner's got a couch
that's also puke color.
3
00:00:23,885 --> 00:00:25,863
Thinks there's something
wrong with the engine.
4
00:00:25,887 --> 00:00:28,299
Said, "it's making
a funny noise."
5
00:00:30,858 --> 00:00:32,703
It wasn't hilarious.
6
00:00:32,727 --> 00:00:35,772
Transmission? Transmission.
7
00:00:41,135 --> 00:00:44,702
If this is a surprise party,
somebody missed the cue.
8
00:00:44,726 --> 00:00:46,697
Brad. Bradley.
9
00:00:46,721 --> 00:00:48,263
Bradley.
10
00:00:48,693 --> 00:00:50,570
Come in my office.
11
00:00:51,579 --> 00:00:54,425
You can tell it out here. I
don't work in an office.
12
00:00:54,449 --> 00:00:58,129
I don't need to squeeze into
one to hear some bad news.
13
00:00:58,153 --> 00:01:02,170
It's a tough time for businesses right now.
I'm not really interested in the economy.
14
00:01:03,058 --> 00:01:04,801
Am I gettin' laid off?
15
00:01:05,826 --> 00:01:07,301
I'm sorry.
16
00:01:10,464 --> 00:01:12,509
I'll clear out my locker.
17
00:01:24,178 --> 00:01:26,068
Don't take my artwork.
18
00:01:26,548 --> 00:01:28,359
I won't!
19
00:01:45,132 --> 00:01:47,578
James? Yeah?
20
00:01:47,602 --> 00:01:51,549
You know where the bolt cutters are at?
In the storeroom...
21
00:01:51,573 --> 00:01:53,128
...buried.
22
00:01:53,308 --> 00:01:55,197
I'll exhume them.
23
00:01:55,577 --> 00:01:57,083
Thanks.
24
00:02:25,406 --> 00:02:26,817
Bradley?
25
00:02:30,711 --> 00:02:34,759
You okay?
South of okay, north of cancer.
26
00:02:34,783 --> 00:02:37,855
When things pick up around here,
I'll make sure Dean calls you.
27
00:02:37,879 --> 00:02:40,909
I said the same shit to
Pete when he got booted.
28
00:02:41,289 --> 00:02:42,599
Thanks.
29
00:05:15,976 --> 00:05:18,503
What's going on? Why
are you home so early?
30
00:05:19,113 --> 00:05:20,866
I got fired.
31
00:05:20,890 --> 00:05:22,758
You got fired?
32
00:05:27,688 --> 00:05:29,279
Give me your cellphone.
33
00:05:36,363 --> 00:05:39,409
No. Give it!
34
00:05:53,981 --> 00:05:55,496
I've been seeing somebody.
35
00:06:03,991 --> 00:06:05,807
Get in the house.
36
00:06:08,629 --> 00:06:10,506
I didn't mean...
37
00:06:11,339 --> 00:06:13,826
Get out! Get in the house.
38
00:06:29,249 --> 00:06:31,127
I'm sorry.
39
00:08:10,183 --> 00:08:13,687
Should I go? I can clear out.
Let's talk.
40
00:08:13,711 --> 00:08:16,567
Bradley, let me put something...
Sit.
41
00:08:25,966 --> 00:08:27,677
How long?
42
00:08:29,286 --> 00:08:31,164
Three months.
43
00:08:32,172 --> 00:08:33,717
Serious?
44
00:08:35,842 --> 00:08:37,291
No.
45
00:08:37,315 --> 00:08:38,955
Why?
46
00:08:40,814 --> 00:08:43,459
Well, I don't know exactly.
I'm...
47
00:08:45,752 --> 00:08:47,627
I was sad.
48
00:08:48,523 --> 00:08:50,600
And we haven't been
close since...
49
00:08:52,325 --> 00:08:54,182
...you know.
50
00:08:55,102 --> 00:08:56,196
I know.
51
00:08:56,220 --> 00:08:57,995
I thought maybe you were
doing the same thing.
52
00:08:58,019 --> 00:09:02,057
You were staying out late every night,
coming to bed after I was asleep.
53
00:09:03,137 --> 00:09:04,659
No.
54
00:09:05,039 --> 00:09:07,496
I was working or working out.
55
00:09:08,476 --> 00:09:10,157
And staying clear.
56
00:09:12,763 --> 00:09:14,103
I didn't know.
57
00:09:16,316 --> 00:09:20,130
Communication between us...
there hasn't been much.
58
00:09:22,989 --> 00:09:24,902
Did you fall off the wagon?
59
00:09:24,926 --> 00:09:27,337
Almost. Did you?
60
00:09:28,378 --> 00:09:29,948
No.
61
00:09:33,700 --> 00:09:35,712
Do you want to end it with us?
62
00:09:38,338 --> 00:09:40,150
I don't know.
63
00:09:41,775 --> 00:09:44,666
I want things to be different
than they've been.
64
00:09:45,546 --> 00:09:47,991
Our marriage, us, we've...
65
00:10:00,994 --> 00:10:05,608
...it's like when I go into the minimart
at the gas station and get coffee.
66
00:10:06,667 --> 00:10:09,091
They got those three
metal containers there.
67
00:10:09,871 --> 00:10:11,782
One's got cream,
one's got milk...
68
00:10:11,806 --> 00:10:15,418
...and the other's got that
gray-lookin' skim stuff.
69
00:10:16,977 --> 00:10:19,122
Every time I go in there, those
labels are faced away...
70
00:10:19,146 --> 00:10:23,227
...and I have to guess which
one's the real stuff, the cream.
71
00:10:23,251 --> 00:10:25,085
But every time...
72
00:10:25,465 --> 00:10:28,877
...the first container I
grab is always that...
73
00:10:28,901 --> 00:10:32,535
...milk or that skim stuff.
It's never the one I want.
74
00:10:34,761 --> 00:10:38,251
The law of averages says one
out of three times, I...
75
00:10:39,331 --> 00:10:42,779
...I ought to get the cream,
but it doesn't happen.
76
00:10:45,038 --> 00:10:47,785
Maybe if I go in there
a thousand times...
77
00:10:47,809 --> 00:10:50,286
...it'll even out
like it should.
78
00:10:52,612 --> 00:10:54,460
I'll have a run of...
79
00:10:55,430 --> 00:10:59,308
...pickin' out the cream fifty or
a hundred times in a row, but...
80
00:11:01,188 --> 00:11:02,999
...I don't think so.
81
00:11:09,963 --> 00:11:12,509
I don't think things
even out fair like that.
82
00:11:16,903 --> 00:11:18,915
Look at us.
83
00:11:26,246 --> 00:11:28,045
I think we should start again.
84
00:11:30,316 --> 00:11:32,362
Try to have another baby.
85
00:11:34,020 --> 00:11:37,112
We don't pick up where
things went bad for us...
86
00:11:38,592 --> 00:11:41,137
...the miscarriage...
we're through.
87
00:11:42,028 --> 00:11:44,307
I've thought about
that, too, but...
88
00:11:46,533 --> 00:11:49,847
...I only get called in to
substitute once or twice a week.
89
00:11:49,871 --> 00:11:51,727
You just lost your job.
90
00:11:52,707 --> 00:11:54,351
I'm gonna call Gil.
91
00:11:56,610 --> 00:11:58,498
You're gonna be a drug dealer?
92
00:11:58,522 --> 00:12:01,403
No. I'm gonna drive
packages for a friend.
93
00:12:02,083 --> 00:12:04,728
You said you would
never work for Gil.
94
00:12:07,053 --> 00:12:09,466
So we're both breaking
promises today.
95
00:12:13,594 --> 00:12:16,373
I want us in a better
home than this shithole.
96
00:12:16,397 --> 00:12:18,508
With kids and happy.
97
00:12:18,532 --> 00:12:21,443
I'm tired of getting the
goddamn skim milk and...
98
00:12:21,467 --> 00:12:24,894
...hoping that luck brings out the
cream, 'cause it won't, not ever.
99
00:12:26,574 --> 00:12:28,784
This won't be forever.
I promise.
100
00:12:30,344 --> 00:12:32,222
Will you abide?
101
00:12:35,115 --> 00:12:36,693
Yeah.
102
00:12:40,420 --> 00:12:42,902
Give me some time
before you get close.
103
00:12:43,590 --> 00:12:45,035
Okay.
104
00:13:18,759 --> 00:13:20,604
Hey, Johnny rebel. Howdy.
105
00:13:20,628 --> 00:13:24,441
You gonna give me a sample this time?
Talk to your boss.
106
00:13:24,465 --> 00:13:26,476
Come on. Let me earn it direct.
107
00:13:26,500 --> 00:13:30,113
I promise I can put a great big
smile on each of those nuts.
108
00:13:30,137 --> 00:13:33,503
No thanks. They don't want
anyone to see their braces.
109
00:13:57,947 --> 00:14:01,364
What's the weather like?
Chance of snow.
110
00:14:07,240 --> 00:14:09,131
Step up to the window.
111
00:14:10,211 --> 00:14:12,021
Put it in the drawer.
112
00:14:20,453 --> 00:14:22,332
Here, put it on the scale.
113
00:14:31,064 --> 00:14:32,896
She's porcine.
114
00:17:15,662 --> 00:17:17,485
What are you doing?
115
00:17:18,165 --> 00:17:21,314
The ritual that happens after you buy
the groceries but before you eat them.
116
00:17:21,338 --> 00:17:23,573
I don't want you handling
a knife right now.
117
00:17:25,405 --> 00:17:27,817
Please, put that down.
118
00:17:30,210 --> 00:17:31,541
I am competent.
119
00:17:31,565 --> 00:17:34,791
What if you cut yourself and
started bleeding and passed out?
120
00:17:34,815 --> 00:17:36,496
Spilled boiling
water or something?
121
00:17:36,520 --> 00:17:39,956
How come you let me work in "The Kitchen
of Perils" before I was pregnant?
122
00:17:39,980 --> 00:17:42,232
Because you're resilient.
123
00:17:42,256 --> 00:17:45,188
Well, are we just gonna eat
takeout for four months?
124
00:17:45,212 --> 00:17:47,069
I can grill things.
125
00:17:50,663 --> 00:17:53,777
How's Koala? She's good.
126
00:17:53,801 --> 00:17:56,946
And Mama Koala?
I'm good, but my feet hurt.
127
00:17:56,970 --> 00:17:59,581
That's 'cause you shouldn't
be on them right now.
128
00:18:02,008 --> 00:18:04,854
How was work? Yeah, it was.
129
00:18:14,520 --> 00:18:16,610
Too much sun this time of day.
130
00:18:16,990 --> 00:18:19,281
Need to get some better
curtains in here.
131
00:18:20,161 --> 00:18:22,001
Green ones.
132
00:18:46,520 --> 00:18:48,036
Howdy.
133
00:18:49,756 --> 00:18:51,613
Okay, I'll be right over.
134
00:18:52,293 --> 00:18:53,803
Adios.
135
00:18:55,795 --> 00:18:57,339
Gil?
136
00:20:32,024 --> 00:20:35,449
Evenin'.
Nice to see you. Come in.
137
00:20:36,129 --> 00:20:38,608
Did your dad pick
out that outfit?
138
00:20:38,632 --> 00:20:40,862
He did. You like it?
139
00:20:42,169 --> 00:20:45,192
Zesty. He's in the pool room.
140
00:20:45,772 --> 00:20:48,117
The one with the pool or...
or with the pool table?
141
00:20:48,141 --> 00:20:50,954
The table. He calls it the
billiards room, but I don't know.
142
00:20:50,978 --> 00:20:54,213
It's just pool he plays in there.
Thanks.
143
00:21:00,102 --> 00:21:01,957
Que pasa? Hey.
144
00:21:01,981 --> 00:21:03,900
In the fridge.
145
00:21:03,924 --> 00:21:06,436
Jill got you your
faggoty mineral water.
146
00:21:06,460 --> 00:21:10,573
I didn't know H-2-O's got
a sexual orientation.
147
00:21:13,199 --> 00:21:16,646
Where's this guy? En route.
148
00:21:21,040 --> 00:21:24,688
How'd the transaction go?
Never a problem with Cuz.
149
00:21:24,712 --> 00:21:26,602
Yeah, I like that nigger.
150
00:21:28,682 --> 00:21:32,395
Or is it... is it "nigga"
with an A at the end...
151
00:21:32,419 --> 00:21:34,230
...when you're saying it nice?
152
00:21:34,254 --> 00:21:37,946
Don't think someone like you can
say that word any way polite.
153
00:21:38,826 --> 00:21:41,671
How's Lauren? Good.
154
00:21:41,695 --> 00:21:45,208
When's she dumping out the kid?
98 days.
155
00:21:45,232 --> 00:21:47,009
You planning on staying
in the delivery room?
156
00:21:47,033 --> 00:21:50,113
Of course. That's something I
wouldn't give up for anything.
157
00:21:50,137 --> 00:21:51,773
Plug up your nose...
158
00:21:51,797 --> 00:21:54,301
...and wear sunglasses so they don't
know when you're shutting your eyes.
159
00:21:54,325 --> 00:21:57,554
I want to watch our baby
girl draw her first breath.
160
00:21:57,578 --> 00:22:00,469
That's a moment.
It's a moment, all right.
161
00:22:03,284 --> 00:22:05,139
That'll be Eleazar.
162
00:22:05,819 --> 00:22:07,642
That's the new source?
163
00:22:08,522 --> 00:22:10,700
If this deal goes well, I'll
be partnering with him.
164
00:22:10,724 --> 00:22:15,297
He's got lines to Mexico and a steady
stream of good, cheap crystal.
165
00:22:15,862 --> 00:22:19,609
Just wanted to meet you before the pickup.
Sounds like he brought amigos.
166
00:22:20,901 --> 00:22:25,314
Mexicans ain't comfortable being by
themselves. You know how they grow up.
167
00:22:25,338 --> 00:22:28,751
Five to a bed. 10
beds per adobe.
168
00:22:34,047 --> 00:22:36,592
Good evening, my friend.
169
00:22:36,616 --> 00:22:39,328
How are you? This is Bradley.
170
00:22:39,352 --> 00:22:41,243
He's my top runner.
171
00:22:43,523 --> 00:22:45,045
Howdy.
172
00:22:45,545 --> 00:22:47,349
Nice to meet you.
173
00:22:48,529 --> 00:22:51,207
This is Pedro, one of the men who
will accompany you during the pickup.
174
00:22:51,231 --> 00:22:53,299
This is Roman, the other.
175
00:22:54,374 --> 00:22:56,646
I'm not doing a pickup with him.
176
00:22:56,670 --> 00:23:00,214
And for what reason?
He looks like he's using.
177
00:23:03,509 --> 00:23:06,632
Roman's been clean for two years.
I test my employees.
178
00:23:06,656 --> 00:23:11,071
He's extremely reliable, and he knows
what to do in adverse situations.
179
00:23:11,451 --> 00:23:13,062
Sorry.
180
00:23:13,086 --> 00:23:15,164
Words from a stranger
don't drop instinct.
181
00:23:15,188 --> 00:23:16,732
Bradley.
182
00:23:20,893 --> 00:23:23,155
Give us a moment.
Let me talk to you.
183
00:23:28,134 --> 00:23:30,224
I need you to go along...
184
00:23:31,004 --> 00:23:33,031
...protect my interests.
185
00:23:34,875 --> 00:23:36,722
Our interests.
186
00:23:38,245 --> 00:23:40,223
Eleazar swears by the guy.
187
00:23:40,247 --> 00:23:44,071
It ain't like you haven't
had your problems before.
188
00:23:44,951 --> 00:23:47,130
That's 14 years done.
189
00:23:47,154 --> 00:23:50,755
The bottle ain't the same thing as junk.
Don't kid yourself with that bullshit.
190
00:23:52,259 --> 00:23:54,870
You look at my brother
and your old man.
191
00:23:56,462 --> 00:24:00,109
Boozin's a bad decision that leads to
10,000 more and then the last one.
192
00:24:00,133 --> 00:24:01,611
The guy is juiced.
193
00:24:01,635 --> 00:24:04,046
Maybe not junk, but... Bradley.
194
00:24:09,875 --> 00:24:12,329
Don't make me give
you an ultimatum.
195
00:24:13,747 --> 00:24:15,791
Sounds like you
just gave me one.
196
00:24:22,354 --> 00:24:25,610
I can't give this to Oscar
or Tony or Randolph.
197
00:24:27,227 --> 00:24:29,660
No one elbows guys like those...
198
00:24:30,464 --> 00:24:33,075
...on a shipment this big.
I need you.
199
00:24:37,302 --> 00:24:41,316
You help me set up this partnership, I'll give
you two months off when your baby's born.
200
00:24:46,979 --> 00:24:48,691
Three.
201
00:24:48,715 --> 00:24:51,160
Done. We're good.
202
00:24:53,319 --> 00:24:55,297
I'll go.
203
00:24:55,321 --> 00:24:58,065
But if something comes
up, I got the reins.
204
00:24:58,725 --> 00:25:00,670
They shall mind you.
205
00:25:00,694 --> 00:25:02,495
Roman, look at me.
206
00:25:04,483 --> 00:25:07,554
If I say "dump the
package," what do you do?
207
00:25:08,534 --> 00:25:10,045
Dump.
208
00:25:16,976 --> 00:25:18,487
Amen.
209
00:25:37,263 --> 00:25:39,144
I felt her.
210
00:25:46,772 --> 00:25:48,650
I felt you.
211
00:25:52,344 --> 00:25:54,223
I felt you.
212
00:26:21,557 --> 00:26:23,419
97 days.
213
00:27:00,179 --> 00:27:01,553
Hold right here.
214
00:27:01,577 --> 00:27:05,161
Put your hands in your back pockets.
Man, fuck you. I don't give...
215
00:27:05,185 --> 00:27:09,079
Go against me and you two can swim
out on your own and do the pickup.
216
00:27:11,690 --> 00:27:14,303
Roman, esc�chale.
217
00:27:23,936 --> 00:27:25,886
Don't want you shooting
an innocent tarp.
218
00:27:26,706 --> 00:27:28,518
Turn around.
219
00:27:45,891 --> 00:27:47,403
Let's go.
220
00:28:04,944 --> 00:28:06,634
That one.
221
00:28:08,714 --> 00:28:11,761
This is yours, Blanco? Gil's.
222
00:32:03,615 --> 00:32:05,660
Get rid of the trunk.
223
00:32:06,551 --> 00:32:08,363
Let's go, bro.
224
00:32:16,729 --> 00:32:18,707
Help make America
beautiful, right?
225
00:32:40,286 --> 00:32:43,532
Chill, Blanco. Tranquilo.
226
00:32:43,556 --> 00:32:45,579
It's only for protection.
227
00:32:46,659 --> 00:32:48,571
Pickup's done, Blanco.
228
00:32:48,595 --> 00:32:51,072
Try and take this one,
I'll break your jaw.
229
00:33:09,081 --> 00:33:12,138
Dump. We'll pick them up later.
No. I'm...
230
00:33:12,418 --> 00:33:14,496
Blanco, release it.
231
00:33:43,014 --> 00:33:45,627
Drop your weapons and
put up your hands!
232
00:34:01,432 --> 00:34:04,458
We shot three. We need help!
233
00:34:05,338 --> 00:34:08,148
Run! Now!
234
00:34:08,775 --> 00:34:10,852
Call for backup, now!
235
00:34:17,083 --> 00:34:19,494
You stupid, stupid assholes.
236
00:34:24,323 --> 00:34:26,135
Get down!
237
00:34:29,129 --> 00:34:31,017
Officer down!
238
00:34:31,397 --> 00:34:34,910
Come out right now!
Eat a dick, pig!
239
00:34:34,934 --> 00:34:37,378
You ready for 9/11 part two?
240
00:34:38,637 --> 00:34:40,682
Grenade! Go!
241
00:34:44,309 --> 00:34:46,588
No, Jesus, no.
242
00:35:05,565 --> 00:35:07,371
Cover me!
243
00:35:09,968 --> 00:35:12,013
Good night.
244
00:35:14,874 --> 00:35:17,485
Eight ball, corner pocket.
245
00:36:11,897 --> 00:36:14,009
Throw down your weapons!
246
00:36:14,033 --> 00:36:16,878
Pig, this is what I'll throw!
247
00:36:23,074 --> 00:36:26,689
Go, go, go, go!
Dispatch, multiple 10-53s.
248
00:36:26,713 --> 00:36:28,523
Officers down!
249
00:37:03,381 --> 00:37:07,062
Freeze! Hands on your head, now!
250
00:37:08,387 --> 00:37:10,243
Don't move, asshole!
251
00:37:10,523 --> 00:37:12,343
Give him jewelry.
252
00:37:32,411 --> 00:37:34,312
You want to burn it?
253
00:37:35,647 --> 00:37:37,849
You want to wipe
your ass with it?
254
00:37:39,218 --> 00:37:43,325
You want to cut it up in little
pieces and send them to Putin?
255
00:37:43,349 --> 00:37:45,579
I have one over my front door.
256
00:37:46,359 --> 00:37:48,169
So you're a patriot?
257
00:37:52,631 --> 00:37:54,476
You mind if I sit?
258
00:37:54,500 --> 00:37:56,589
I'm going to assume
that's rhetorical.
259
00:37:56,969 --> 00:37:58,825
Would you rather I leave?
260
00:37:59,205 --> 00:38:01,583
I'm not gonna tell you
anything you want to hear.
261
00:38:01,607 --> 00:38:05,154
And prison will give me plenty of
time to look at guys I don't like.
262
00:38:05,178 --> 00:38:07,822
What is it that you
think I want to hear?
263
00:38:09,222 --> 00:38:11,444
The names of your associates?
264
00:38:12,652 --> 00:38:17,526
The people who profited from your hard work
while they wiped their dirty asses with that?
265
00:38:19,941 --> 00:38:23,158
You can pretend you don't
hear, but I saw that video.
266
00:38:24,297 --> 00:38:27,476
I saw how you took down those lowlifes
when they went up against the police...
267
00:38:27,500 --> 00:38:29,832
...even though you
could've got away clean.
268
00:38:29,856 --> 00:38:32,848
I knew before you told me that you
got an American flag in your home.
269
00:38:32,872 --> 00:38:34,883
You probably got more than one.
270
00:38:34,907 --> 00:38:36,918
I got two.
271
00:38:39,178 --> 00:38:43,392
Because of your selfless actions, no
police were killed in that event...
272
00:38:43,416 --> 00:38:46,094
...which tells me that you know the
difference between right and wrong...
273
00:38:46,118 --> 00:38:48,363
...and that you have
a moral compass.
274
00:38:49,955 --> 00:38:54,236
So help us. Give us some names.
Or give me one important name.
275
00:38:54,260 --> 00:38:57,105
Who are you working for?
I work alone.
276
00:38:57,129 --> 00:39:00,696
Who supplies your crystal?
Some guy.
277
00:39:00,720 --> 00:39:03,579
Some guy got a name? I forgot.
278
00:39:03,603 --> 00:39:05,614
Would you remember if I
showed you a list of names?
279
00:39:05,638 --> 00:39:09,461
Don't like to read. Won't even see
a movie if it's got subtitles.
280
00:39:09,485 --> 00:39:12,154
What would happen if I read them aloud?
You wouldn't even have to say anything.
281
00:39:12,178 --> 00:39:14,656
Just nod your head up and down.
282
00:39:14,680 --> 00:39:16,692
I'll narrow it down for you.
What's your name?
283
00:39:16,716 --> 00:39:19,508
Detective Lawrence Watkins.
That wasn't it.
284
00:39:19,532 --> 00:39:22,347
You find this humorous?
Your tricks are.
285
00:39:24,222 --> 00:39:26,668
Every once in a while, I
see a man in that chair...
286
00:39:26,692 --> 00:39:29,750
...who could just as easily be
on this side of the table...
287
00:39:30,930 --> 00:39:32,786
...a man principled...
288
00:39:33,866 --> 00:39:37,946
...who had a run of bad luck
and just went the wrong way.
289
00:39:37,970 --> 00:39:39,481
I'm not gonna talk.
290
00:39:39,505 --> 00:39:43,785
I know that this is your first offense,
but you're looking at 4 years, maybe 5.
291
00:39:43,809 --> 00:39:47,322
Do you know that drug traffickers
actually serve those sentences?
292
00:39:47,346 --> 00:39:51,293
I'm aware that the system is harder
on guys that distribute drugs...
293
00:39:51,317 --> 00:39:55,764
...than it is on men who commit acts of
violence against women and children.
294
00:39:55,788 --> 00:39:57,844
Do you think that's fair?
295
00:39:58,124 --> 00:40:00,601
You ever see a man
with meth mouth?
296
00:40:01,594 --> 00:40:05,686
You ever see the 14-year-old girl who's...
I'm not gonna argue with you, Larry.
297
00:40:06,416 --> 00:40:09,578
I'm not gonna give you any info.
I know what I did...
298
00:40:09,602 --> 00:40:12,058
...and I know what the
sentence is gonna be.
299
00:40:12,438 --> 00:40:14,383
It's done.
300
00:40:14,407 --> 00:40:17,218
You have other options. I don't.
301
00:40:23,148 --> 00:40:25,494
Your wife told me that you
were gonna have a baby girl.
302
00:40:25,518 --> 00:40:28,130
You'll be in prison when
she says her first word...
303
00:40:28,154 --> 00:40:31,432
...and I guarantee you that
word will not be "Daddy."
304
00:40:59,985 --> 00:41:03,613
I need to keep it in good taste.
Yeah, it tasted pretty good.
305
00:41:05,124 --> 00:41:06,701
Sit.
306
00:41:09,595 --> 00:41:11,673
I gave them your
change of clothes.
307
00:41:11,697 --> 00:41:13,287
Thanks.
308
00:41:14,367 --> 00:41:17,857
I got some stuff I want to say.
309
00:41:18,837 --> 00:41:21,850
Okay.
I don't want you at the hearing.
310
00:41:21,874 --> 00:41:25,520
I know how it's gonna go, and
there's no point for you...
311
00:41:25,544 --> 00:41:27,800
...turning up to
watch it happen.
312
00:41:28,180 --> 00:41:30,191
I'm not contending the charges.
313
00:41:32,023 --> 00:41:34,847
I want to be there. I
want to be supportive.
314
00:41:35,187 --> 00:41:39,667
Well, that won't be any good for anybody.
Actually, it'll make things harder.
315
00:41:40,326 --> 00:41:43,338
There's no reason for
you and the Koala to...
316
00:41:43,362 --> 00:41:45,841
...go through that experience...
317
00:41:45,865 --> 00:41:48,322
...for me to watch you
go through it, so...
318
00:41:49,742 --> 00:41:51,302
...please.
319
00:41:53,105 --> 00:41:54,636
Okay.
320
00:41:56,142 --> 00:41:59,386
It's gonna be four years,
maybe five, and...
321
00:41:59,966 --> 00:42:03,225
...I have to serve most of
it, if not every damn day.
322
00:42:08,226 --> 00:42:09,767
Sorry.
323
00:42:15,557 --> 00:42:19,274
I will visit as much as I'm
allowed, and I'll bring our girl.
324
00:42:19,298 --> 00:42:24,709
No. I don't want the first time for
her to see me to be in prison.
325
00:42:25,271 --> 00:42:28,233
We'll come up with something to
tell her when she is old enough...
326
00:42:28,257 --> 00:42:29,779
...to know something's
wrong and...
327
00:42:29,803 --> 00:42:33,266
...I'll give her the full truth when
she's old enough to understand.
328
00:42:34,146 --> 00:42:35,590
Okay.
329
00:42:38,550 --> 00:42:40,387
I'll wait for you.
330
00:42:42,622 --> 00:42:44,499
No matter how long it is.
331
00:42:47,292 --> 00:42:52,366
I will never, never make
that mistake again.
332
00:42:54,132 --> 00:42:56,945
I promise you. I know.
333
00:43:04,309 --> 00:43:06,027
So that's it, then.
334
00:43:16,254 --> 00:43:18,065
I love you.
335
00:43:31,936 --> 00:43:35,361
I considered the defendant's
plea of nolo contendre...
336
00:43:35,941 --> 00:43:40,188
...and also the very serious
nature of his crimes.
337
00:43:40,212 --> 00:43:44,646
I hereby sentence Bradley Darrel Thomas
to be incarcerated for seven years...
338
00:43:44,670 --> 00:43:49,697
...at the Franklin R. James
Medium Security Detention Center.
339
00:43:52,590 --> 00:43:55,403
This hearing has come to
its lawful conclusion.
340
00:44:25,223 --> 00:44:28,303
Even on the outside,
that's some dismal shit.
341
00:44:30,595 --> 00:44:33,474
You seen those pictures of
that prison in Austria?
342
00:44:36,401 --> 00:44:39,492
Man, I wish we were going there.
343
00:44:39,972 --> 00:44:42,417
You should aim higher
with your wishes.
344
00:45:02,126 --> 00:45:04,150
Gentlemen, listen up.
345
00:45:05,130 --> 00:45:07,609
Follow the red line to the door.
346
00:45:07,633 --> 00:45:09,227
Stop there.
347
00:45:09,251 --> 00:45:11,362
Tell your name to the
man with the clipboard.
348
00:45:14,739 --> 00:45:16,323
Bradley Thomas.
349
00:45:17,142 --> 00:45:18,747
Proceed.
350
00:45:20,605 --> 00:45:22,624
Enrique Gomez.
351
00:45:29,753 --> 00:45:31,599
Welcome to the Fridge.
352
00:45:32,924 --> 00:45:34,769
Russell Harris.
353
00:45:39,385 --> 00:45:40,897
Next.
354
00:45:44,535 --> 00:45:46,715
Return yourself to
the end of the line.
355
00:45:46,739 --> 00:45:50,078
I was next. I just had to run to...
Maintain your place in line...
356
00:45:50,102 --> 00:45:51,931
...or you relinquish it.
357
00:45:52,111 --> 00:45:54,600
Take yourself back to
the end of the line.
358
00:45:54,980 --> 00:45:56,691
That's not fair. I had
to run to the bathroom.
359
00:45:56,715 --> 00:45:59,861
You're delaying the entire
process for everybody.
360
00:45:59,885 --> 00:46:01,778
Remove yourself.
361
00:46:04,889 --> 00:46:07,568
Worse than the DMV. Next.
362
00:46:12,663 --> 00:46:14,208
Next.
363
00:46:16,907 --> 00:46:18,775
Bradley Thomas.
364
00:46:24,108 --> 00:46:26,362
Do you have a receipt
for the ring?
365
00:46:27,329 --> 00:46:30,025
Receipt? No. Put it in there.
366
00:46:30,049 --> 00:46:31,680
Why?
367
00:46:38,389 --> 00:46:40,802
Inmates are not allowed
to possess any jewelry...
368
00:46:40,826 --> 00:46:43,577
...which is a value
of more than $75.
369
00:46:43,601 --> 00:46:45,372
Well, it's made out
of stainless steel...
370
00:46:45,396 --> 00:46:49,425
I'm neither a metallurgist nor a jeweler.
I cannot attest to its value.
371
00:46:50,302 --> 00:46:52,313
Relinquish it now.
372
00:47:09,187 --> 00:47:11,499
Sorry. I didn't mean to...
Reclaim your possessions...
373
00:47:11,523 --> 00:47:14,636
...and take your place
at the end of the line.
374
00:47:24,168 --> 00:47:25,746
Next.
375
00:47:34,479 --> 00:47:35,990
Next.
376
00:47:38,783 --> 00:47:40,290
Bradley Thomas.
377
00:47:41,420 --> 00:47:43,267
I recall.
378
00:47:53,598 --> 00:47:55,108
Well...
379
00:47:56,528 --> 00:48:00,432
...that's better. Best to
remain civilized, Mr. Thomas.
380
00:48:01,473 --> 00:48:03,517
Even in a prison.
381
00:48:06,310 --> 00:48:08,322
Enjoy your stay.
382
00:48:14,745 --> 00:48:17,498
Bradley Thomas? Yes.
383
00:48:17,522 --> 00:48:19,599
Stand inside the box.
384
00:48:23,060 --> 00:48:27,208
Remove your clothing. Leave your underwear
on until I tell you to lower them.
385
00:48:27,232 --> 00:48:30,605
You can put your clothing in that box.
I figured.
386
00:48:30,629 --> 00:48:32,614
Looks like we're locking
up another genius.
387
00:48:32,638 --> 00:48:35,083
Should we let him go
so he can cure cancer?
388
00:48:35,107 --> 00:48:37,808
Help the sciences unify
string theories?
389
00:49:11,075 --> 00:49:12,902
Legs apart.
390
00:49:14,545 --> 00:49:16,824
Hands on top of your head.
391
00:49:18,166 --> 00:49:19,892
Open your mouth.
392
00:49:21,853 --> 00:49:23,676
Lift up your tongue.
393
00:49:24,356 --> 00:49:26,200
You can shut it.
394
00:49:28,706 --> 00:49:32,156
Now for everybody's favorite part.
Lower your drawers.
395
00:49:33,801 --> 00:49:36,276
Put your hands on
top of your head.
396
00:49:42,206 --> 00:49:44,035
He's an A-minus.
397
00:49:50,982 --> 00:49:53,294
Are you Bradley Thomas?
398
00:49:53,318 --> 00:49:55,396
I am. I'm Lefty.
399
00:49:55,420 --> 00:49:57,877
I'm in charge of
your orientation.
400
00:49:58,957 --> 00:50:00,780
You got bunions?
401
00:50:01,560 --> 00:50:06,007
My right foot's injured, and these
shoes are about two sizes too small.
402
00:50:06,031 --> 00:50:09,511
We'll tell Denise. She's
your case worker.
403
00:50:09,535 --> 00:50:11,746
Can you walk for now?
404
00:50:18,983 --> 00:50:22,624
As far as prisons go, you could
do worse than the Fridge.
405
00:50:22,648 --> 00:50:25,959
Though this place sure isn't
like that one in Austria.
406
00:50:27,119 --> 00:50:29,230
You get a private cell.
407
00:50:29,254 --> 00:50:32,457
It's small, but you aren't breathing
someone else's stale air...
408
00:50:32,481 --> 00:50:35,699
...for months or years,
trying not to hate them.
409
00:50:36,608 --> 00:50:39,551
And you got some choices
over in prison industries...
410
00:50:39,731 --> 00:50:42,710
...depending on your case
worker's evaluation.
411
00:50:42,734 --> 00:50:46,681
Desks, shelves, jeans,
vending machine parts.
412
00:50:46,705 --> 00:50:48,609
We make a lot of stuff here.
413
00:50:51,067 --> 00:50:54,300
Food's awful, but,
hell, it's prison.
414
00:50:54,830 --> 00:50:56,891
How long have you been in here?
415
00:50:56,915 --> 00:51:00,423
28 years. And I was in
Jackson before here.
416
00:51:01,353 --> 00:51:04,244
They called me
Righty over there.
417
00:51:06,124 --> 00:51:07,986
You can ask.
418
00:51:08,927 --> 00:51:10,705
Well, it ain't my business.
419
00:51:10,729 --> 00:51:12,807
People who don't ask
you what you did...
420
00:51:12,831 --> 00:51:16,076
...are the ones who don't want
to talk about what they did.
421
00:51:17,642 --> 00:51:19,447
You're a fit guy.
422
00:51:19,471 --> 00:51:22,485
Looks like you could handle trouble,
but it's better if you ask...
423
00:51:22,509 --> 00:51:26,771
...and better if you tell. You don't
want people making assumptions.
424
00:51:27,913 --> 00:51:32,560
I've seen guys twice your size picking
their teeth out of the shower drain...
425
00:51:32,584 --> 00:51:34,596
...and I've seen worse.
426
00:51:34,620 --> 00:51:38,366
And if you hurt women or kids
or something like that...
427
00:51:38,390 --> 00:51:41,536
...you should come up
with a lie right now...
428
00:51:41,560 --> 00:51:43,437
...and stick to it.
429
00:51:44,862 --> 00:51:46,919
I ran H and crystal.
430
00:51:47,299 --> 00:51:49,177
Some coke.
431
00:51:49,201 --> 00:51:51,746
I murdered two men
in a stick-up.
432
00:51:51,770 --> 00:51:54,593
Shot one of them in
the head four times.
433
00:51:55,073 --> 00:51:56,581
Was...
434
00:51:57,241 --> 00:51:59,285
...on junk at the time.
435
00:52:05,516 --> 00:52:07,373
What floor is my cell on?
436
00:52:07,953 --> 00:52:09,763
The scenic.
437
00:52:24,702 --> 00:52:28,924
This is the guy they're putting in seven?
Yeah. Bradley Thomas.
438
00:52:31,141 --> 00:52:34,522
Before you go in your coffin, there's
some rules to apprise you of.
439
00:52:34,546 --> 00:52:36,824
Five days a week, I do
the count on this floor.
440
00:52:36,848 --> 00:52:39,994
If you hear that buzzer go, you come
out your room, you wait to be counted.
441
00:52:40,018 --> 00:52:43,231
You don't go back until you hear
that buzzer again, no matter what.
442
00:52:43,255 --> 00:52:46,033
You miss the count, sleep
through it, whatever...
443
00:52:46,057 --> 00:52:48,569
...the rest of the floor waits
around for you to be found.
444
00:52:48,593 --> 00:52:50,571
It's not a great way
to make friends.
445
00:52:50,595 --> 00:52:54,209
I do the inspections, too.
I call out, "Inspection!"
446
00:52:54,233 --> 00:52:57,657
You come out your room and you
wait outside until I'm through.
447
00:52:58,637 --> 00:53:01,349
You box? No.
448
00:53:01,373 --> 00:53:03,584
Them muscles just for show?
449
00:53:03,608 --> 00:53:05,449
Helps me lift stuff.
450
00:53:06,777 --> 00:53:09,724
There's a boxing program
here, a good one.
451
00:53:09,748 --> 00:53:12,510
I'm one of the coaches.
Not interested.
452
00:53:12,534 --> 00:53:16,151
What? You'd rather make desks
and parts for vending machines?
453
00:53:16,175 --> 00:53:20,351
I'd rather knit baby booties with pink
yarn than hit people for no reason.
454
00:53:20,375 --> 00:53:24,004
You ever tried? Boxing?
455
00:53:25,930 --> 00:53:29,388
I spent some time in the
ring when I was younger.
456
00:53:30,068 --> 00:53:32,880
Yeah. You get whooped?
457
00:53:32,904 --> 00:53:34,414
No.
458
00:53:36,440 --> 00:53:38,452
Pay wasn't good enough?
459
00:53:40,878 --> 00:53:43,358
You ever hurt somebody?
Kill a guy?
460
00:53:43,382 --> 00:53:45,826
Pester him some other time.
461
00:53:51,221 --> 00:53:54,502
Doors are unlocked when guys
are at prison industries...
462
00:53:54,526 --> 00:53:58,039
...or the yard or in class.
463
00:53:58,063 --> 00:54:01,676
There's a school here.
That's good.
464
00:54:01,700 --> 00:54:03,546
This one's yours.
465
00:54:05,036 --> 00:54:09,261
I'll leave you alone while
you check things out.
466
00:54:09,841 --> 00:54:13,454
Dinner's at 6:00.
I think I'll skip it today.
467
00:54:15,179 --> 00:54:18,404
Lots of guys skip dinner
when they first get here.
468
00:54:19,184 --> 00:54:22,630
2:00 or 3:00 in the
morning, you'll want it.
469
00:54:24,222 --> 00:54:26,721
I'll take you to see your
case worker tomorrow.
470
00:54:26,745 --> 00:54:28,302
Thanks.
471
00:54:58,255 --> 00:55:00,267
Seven fucking years.
472
00:55:22,833 --> 00:55:24,358
Christ.
473
00:55:38,796 --> 00:55:40,641
Line up!
474
00:55:50,441 --> 00:55:54,256
Someone's missing from the
line, so we gotta wait!
475
00:55:55,146 --> 00:55:57,157
I hope none of you mind.
476
00:56:00,551 --> 00:56:03,297
I got a dream I gotta get back to.
There was a woman.
477
00:56:03,321 --> 00:56:07,176
She was plump, but she was willing.
We're waiting!
478
00:56:09,626 --> 00:56:13,048
Thank you for joining our little
get-together, Mr. Thomas.
479
00:56:13,798 --> 00:56:16,087
Damn. What happened?
480
00:56:16,567 --> 00:56:18,312
Stepped on a bug.
481
00:56:18,336 --> 00:56:20,347
You're bullshitting.
482
00:56:20,371 --> 00:56:22,183
It was a big one.
483
00:56:39,857 --> 00:56:41,535
That necessary?
484
00:56:41,559 --> 00:56:43,782
Pretend like you're
talking to God.
485
00:56:44,562 --> 00:56:46,606
He doesn't smell like nachos.
486
00:56:49,734 --> 00:56:52,170
You're not off to a good start, Mr.
Thomas.
487
00:56:53,538 --> 00:56:56,483
The whole floor is standing out
here in the middle of the night...
488
00:56:56,507 --> 00:56:59,019
...tired, hungry...
489
00:56:59,043 --> 00:57:02,102
...waiting for me to finish the
count, and you're making jokes.
490
00:57:05,849 --> 00:57:08,093
Any more clever remarks?
491
00:57:11,823 --> 00:57:15,314
You hear that buzzer, you
come out and get counted.
492
00:57:15,794 --> 00:57:17,682
No delay.
493
00:57:18,062 --> 00:57:20,741
Like the bell at the
beginning of a boxing match.
494
00:57:25,736 --> 00:57:27,548
Ding-ding.
495
00:57:43,687 --> 00:57:45,566
Should've told him
about the bug.
496
00:59:45,809 --> 00:59:47,687
Oh, Christ.
497
00:59:48,878 --> 00:59:50,702
Oh, please.
498
00:59:50,982 --> 00:59:52,859
Oh, please.
499
00:59:57,521 --> 00:59:59,412
Get out of here!
500
01:00:34,025 --> 01:00:35,903
Morning count!
501
01:00:48,505 --> 01:00:50,350
Eight days.
502
01:01:07,757 --> 01:01:09,648
Morning.
503
01:01:09,928 --> 01:01:14,041
That gets hard to say after
waking up here a thousand times.
504
01:01:14,065 --> 01:01:15,678
I bet.
505
01:01:25,008 --> 01:01:27,087
Thanks for the candy bar.
506
01:01:27,111 --> 01:01:28,988
I told you.
507
01:01:30,013 --> 01:01:32,860
Your industry assignments,
your visits...
508
01:01:32,884 --> 01:01:35,507
...all that sort of stuff
go through Denise.
509
01:01:36,087 --> 01:01:39,544
You want her to like
you, so be respectful...
510
01:01:39,924 --> 01:01:41,946
...and don't look
below her neck...
511
01:01:42,226 --> 01:01:44,104
...and don't make implications.
512
01:01:44,128 --> 01:01:47,241
The women in here are real
sensitive to that stuff.
513
01:01:49,416 --> 01:01:52,078
I smuggled in two kilos
of southern charm.
514
01:01:54,105 --> 01:01:56,984
She's got a nice set.
515
01:01:59,477 --> 01:02:01,354
Come in.
516
01:02:08,518 --> 01:02:10,409
I'm Denise Pawther.
517
01:02:11,589 --> 01:02:13,734
I'm not sure you want
to shake my hand.
518
01:02:13,758 --> 01:02:17,071
Next time. You are
Bradley Thomas?
519
01:02:17,095 --> 01:02:18,873
I wish I wasn't.
520
01:02:18,897 --> 01:02:21,943
Please, sit. Thanks, ma'am.
521
01:02:25,836 --> 01:02:28,148
How was your first
night in the Fridge?
522
01:02:28,172 --> 01:02:32,217
Lacking in some departments, but I
heard this place isn't a reward.
523
01:02:32,911 --> 01:02:35,232
Did you sleep? Some.
524
01:02:35,256 --> 01:02:38,492
Did you eat?
Lefty gave me a candy bar.
525
01:02:38,516 --> 01:02:43,530
Normally we'd go over your file
and discuss your assignments.
526
01:02:43,554 --> 01:02:46,998
But I received a call 20 minutes
ago that is a priority.
527
01:02:47,158 --> 01:02:48,969
From who?
528
01:02:48,993 --> 01:02:51,005
Dr. Pelman.
529
01:02:54,204 --> 01:02:56,383
Dr. Pelman's your
wife's obstetrician.
530
01:02:57,935 --> 01:03:01,081
He said there were some
complications in the pregnancy...
531
01:03:01,105 --> 01:03:04,384
...and wanted to discuss the
matter with you in person.
532
01:03:09,713 --> 01:03:11,238
Is...
533
01:03:12,717 --> 01:03:14,248
...is it serious?
534
01:03:14,272 --> 01:03:16,858
He did not go over
details with me.
535
01:03:17,588 --> 01:03:20,402
He's coming here? Correct.
536
01:03:20,426 --> 01:03:24,078
We've scheduled an
appointment at 10:00.
537
01:03:24,102 --> 01:03:26,834
Where's Lauren? The hospital?
538
01:03:26,858 --> 01:03:28,709
I don't know.
539
01:03:32,202 --> 01:03:34,615
We'll finish the
orientation tomorrow.
540
01:03:34,639 --> 01:03:37,729
Have some breakfast and
return to your cell.
541
01:03:38,909 --> 01:03:43,585
An officer will come and get you as soon
as Dr. Pelman signs in to the outer gate.
542
01:03:48,368 --> 01:03:50,814
Have there been difficulties?
543
01:03:52,739 --> 01:03:55,152
With our first one, but
not this time around.
544
01:04:00,331 --> 01:04:02,375
I appreciate you
letting me know.
545
01:04:06,370 --> 01:04:08,382
Hope everything goes well.
546
01:04:39,002 --> 01:04:40,859
You must be pretty popular.
547
01:04:41,439 --> 01:04:43,696
Getting a visitor
on your second day.
548
01:04:45,176 --> 01:04:47,398
Maybe they came
to interview you?
549
01:04:47,878 --> 01:04:49,756
See a boxing legend?
40800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.