All language subtitles for BICB99_1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,176 --> 00:00:15,753 Howdy. 2 00:00:20,247 --> 00:00:23,505 Owner's got a couch that's also puke color. 3 00:00:23,885 --> 00:00:25,863 Thinks there's something wrong with the engine. 4 00:00:25,887 --> 00:00:28,299 Said, "it's making a funny noise." 5 00:00:30,858 --> 00:00:32,703 It wasn't hilarious. 6 00:00:32,727 --> 00:00:35,772 Transmission? Transmission. 7 00:00:41,135 --> 00:00:44,702 If this is a surprise party, somebody missed the cue. 8 00:00:44,726 --> 00:00:46,697 Brad. Bradley. 9 00:00:46,721 --> 00:00:48,263 Bradley. 10 00:00:48,693 --> 00:00:50,570 Come in my office. 11 00:00:51,579 --> 00:00:54,425 You can tell it out here. I don't work in an office. 12 00:00:54,449 --> 00:00:58,129 I don't need to squeeze into one to hear some bad news. 13 00:00:58,153 --> 00:01:02,170 It's a tough time for businesses right now. I'm not really interested in the economy. 14 00:01:03,058 --> 00:01:04,801 Am I gettin' laid off? 15 00:01:05,826 --> 00:01:07,301 I'm sorry. 16 00:01:10,464 --> 00:01:12,509 I'll clear out my locker. 17 00:01:24,178 --> 00:01:26,068 Don't take my artwork. 18 00:01:26,548 --> 00:01:28,359 I won't! 19 00:01:45,132 --> 00:01:47,578 James? Yeah? 20 00:01:47,602 --> 00:01:51,549 You know where the bolt cutters are at? In the storeroom... 21 00:01:51,573 --> 00:01:53,128 ...buried. 22 00:01:53,308 --> 00:01:55,197 I'll exhume them. 23 00:01:55,577 --> 00:01:57,083 Thanks. 24 00:02:25,406 --> 00:02:26,817 Bradley? 25 00:02:30,711 --> 00:02:34,759 You okay? South of okay, north of cancer. 26 00:02:34,783 --> 00:02:37,855 When things pick up around here, I'll make sure Dean calls you. 27 00:02:37,879 --> 00:02:40,909 I said the same shit to Pete when he got booted. 28 00:02:41,289 --> 00:02:42,599 Thanks. 29 00:05:15,976 --> 00:05:18,503 What's going on? Why are you home so early? 30 00:05:19,113 --> 00:05:20,866 I got fired. 31 00:05:20,890 --> 00:05:22,758 You got fired? 32 00:05:27,688 --> 00:05:29,279 Give me your cellphone. 33 00:05:36,363 --> 00:05:39,409 No. Give it! 34 00:05:53,981 --> 00:05:55,496 I've been seeing somebody. 35 00:06:03,991 --> 00:06:05,807 Get in the house. 36 00:06:08,629 --> 00:06:10,506 I didn't mean... 37 00:06:11,339 --> 00:06:13,826 Get out! Get in the house. 38 00:06:29,249 --> 00:06:31,127 I'm sorry. 39 00:08:10,183 --> 00:08:13,687 Should I go? I can clear out. Let's talk. 40 00:08:13,711 --> 00:08:16,567 Bradley, let me put something... Sit. 41 00:08:25,966 --> 00:08:27,677 How long? 42 00:08:29,286 --> 00:08:31,164 Three months. 43 00:08:32,172 --> 00:08:33,717 Serious? 44 00:08:35,842 --> 00:08:37,291 No. 45 00:08:37,315 --> 00:08:38,955 Why? 46 00:08:40,814 --> 00:08:43,459 Well, I don't know exactly. I'm... 47 00:08:45,752 --> 00:08:47,627 I was sad. 48 00:08:48,523 --> 00:08:50,600 And we haven't been close since... 49 00:08:52,325 --> 00:08:54,182 ...you know. 50 00:08:55,102 --> 00:08:56,196 I know. 51 00:08:56,220 --> 00:08:57,995 I thought maybe you were doing the same thing. 52 00:08:58,019 --> 00:09:02,057 You were staying out late every night, coming to bed after I was asleep. 53 00:09:03,137 --> 00:09:04,659 No. 54 00:09:05,039 --> 00:09:07,496 I was working or working out. 55 00:09:08,476 --> 00:09:10,157 And staying clear. 56 00:09:12,763 --> 00:09:14,103 I didn't know. 57 00:09:16,316 --> 00:09:20,130 Communication between us... there hasn't been much. 58 00:09:22,989 --> 00:09:24,902 Did you fall off the wagon? 59 00:09:24,926 --> 00:09:27,337 Almost. Did you? 60 00:09:28,378 --> 00:09:29,948 No. 61 00:09:33,700 --> 00:09:35,712 Do you want to end it with us? 62 00:09:38,338 --> 00:09:40,150 I don't know. 63 00:09:41,775 --> 00:09:44,666 I want things to be different than they've been. 64 00:09:45,546 --> 00:09:47,991 Our marriage, us, we've... 65 00:10:00,994 --> 00:10:05,608 ...it's like when I go into the minimart at the gas station and get coffee. 66 00:10:06,667 --> 00:10:09,091 They got those three metal containers there. 67 00:10:09,871 --> 00:10:11,782 One's got cream, one's got milk... 68 00:10:11,806 --> 00:10:15,418 ...and the other's got that gray-lookin' skim stuff. 69 00:10:16,977 --> 00:10:19,122 Every time I go in there, those labels are faced away... 70 00:10:19,146 --> 00:10:23,227 ...and I have to guess which one's the real stuff, the cream. 71 00:10:23,251 --> 00:10:25,085 But every time... 72 00:10:25,465 --> 00:10:28,877 ...the first container I grab is always that... 73 00:10:28,901 --> 00:10:32,535 ...milk or that skim stuff. It's never the one I want. 74 00:10:34,761 --> 00:10:38,251 The law of averages says one out of three times, I... 75 00:10:39,331 --> 00:10:42,779 ...I ought to get the cream, but it doesn't happen. 76 00:10:45,038 --> 00:10:47,785 Maybe if I go in there a thousand times... 77 00:10:47,809 --> 00:10:50,286 ...it'll even out like it should. 78 00:10:52,612 --> 00:10:54,460 I'll have a run of... 79 00:10:55,430 --> 00:10:59,308 ...pickin' out the cream fifty or a hundred times in a row, but... 80 00:11:01,188 --> 00:11:02,999 ...I don't think so. 81 00:11:09,963 --> 00:11:12,509 I don't think things even out fair like that. 82 00:11:16,903 --> 00:11:18,915 Look at us. 83 00:11:26,246 --> 00:11:28,045 I think we should start again. 84 00:11:30,316 --> 00:11:32,362 Try to have another baby. 85 00:11:34,020 --> 00:11:37,112 We don't pick up where things went bad for us... 86 00:11:38,592 --> 00:11:41,137 ...the miscarriage... we're through. 87 00:11:42,028 --> 00:11:44,307 I've thought about that, too, but... 88 00:11:46,533 --> 00:11:49,847 ...I only get called in to substitute once or twice a week. 89 00:11:49,871 --> 00:11:51,727 You just lost your job. 90 00:11:52,707 --> 00:11:54,351 I'm gonna call Gil. 91 00:11:56,610 --> 00:11:58,498 You're gonna be a drug dealer? 92 00:11:58,522 --> 00:12:01,403 No. I'm gonna drive packages for a friend. 93 00:12:02,083 --> 00:12:04,728 You said you would never work for Gil. 94 00:12:07,053 --> 00:12:09,466 So we're both breaking promises today. 95 00:12:13,594 --> 00:12:16,373 I want us in a better home than this shithole. 96 00:12:16,397 --> 00:12:18,508 With kids and happy. 97 00:12:18,532 --> 00:12:21,443 I'm tired of getting the goddamn skim milk and... 98 00:12:21,467 --> 00:12:24,894 ...hoping that luck brings out the cream, 'cause it won't, not ever. 99 00:12:26,574 --> 00:12:28,784 This won't be forever. I promise. 100 00:12:30,344 --> 00:12:32,222 Will you abide? 101 00:12:35,115 --> 00:12:36,693 Yeah. 102 00:12:40,420 --> 00:12:42,902 Give me some time before you get close. 103 00:12:43,590 --> 00:12:45,035 Okay. 104 00:13:18,759 --> 00:13:20,604 Hey, Johnny rebel. Howdy. 105 00:13:20,628 --> 00:13:24,441 You gonna give me a sample this time? Talk to your boss. 106 00:13:24,465 --> 00:13:26,476 Come on. Let me earn it direct. 107 00:13:26,500 --> 00:13:30,113 I promise I can put a great big smile on each of those nuts. 108 00:13:30,137 --> 00:13:33,503 No thanks. They don't want anyone to see their braces. 109 00:13:57,947 --> 00:14:01,364 What's the weather like? Chance of snow. 110 00:14:07,240 --> 00:14:09,131 Step up to the window. 111 00:14:10,211 --> 00:14:12,021 Put it in the drawer. 112 00:14:20,453 --> 00:14:22,332 Here, put it on the scale. 113 00:14:31,064 --> 00:14:32,896 She's porcine. 114 00:17:15,662 --> 00:17:17,485 What are you doing? 115 00:17:18,165 --> 00:17:21,314 The ritual that happens after you buy the groceries but before you eat them. 116 00:17:21,338 --> 00:17:23,573 I don't want you handling a knife right now. 117 00:17:25,405 --> 00:17:27,817 Please, put that down. 118 00:17:30,210 --> 00:17:31,541 I am competent. 119 00:17:31,565 --> 00:17:34,791 What if you cut yourself and started bleeding and passed out? 120 00:17:34,815 --> 00:17:36,496 Spilled boiling water or something? 121 00:17:36,520 --> 00:17:39,956 How come you let me work in "The Kitchen of Perils" before I was pregnant? 122 00:17:39,980 --> 00:17:42,232 Because you're resilient. 123 00:17:42,256 --> 00:17:45,188 Well, are we just gonna eat takeout for four months? 124 00:17:45,212 --> 00:17:47,069 I can grill things. 125 00:17:50,663 --> 00:17:53,777 How's Koala? She's good. 126 00:17:53,801 --> 00:17:56,946 And Mama Koala? I'm good, but my feet hurt. 127 00:17:56,970 --> 00:17:59,581 That's 'cause you shouldn't be on them right now. 128 00:18:02,008 --> 00:18:04,854 How was work? Yeah, it was. 129 00:18:14,520 --> 00:18:16,610 Too much sun this time of day. 130 00:18:16,990 --> 00:18:19,281 Need to get some better curtains in here. 131 00:18:20,161 --> 00:18:22,001 Green ones. 132 00:18:46,520 --> 00:18:48,036 Howdy. 133 00:18:49,756 --> 00:18:51,613 Okay, I'll be right over. 134 00:18:52,293 --> 00:18:53,803 Adios. 135 00:18:55,795 --> 00:18:57,339 Gil? 136 00:20:32,024 --> 00:20:35,449 Evenin'. Nice to see you. Come in. 137 00:20:36,129 --> 00:20:38,608 Did your dad pick out that outfit? 138 00:20:38,632 --> 00:20:40,862 He did. You like it? 139 00:20:42,169 --> 00:20:45,192 Zesty. He's in the pool room. 140 00:20:45,772 --> 00:20:48,117 The one with the pool or... or with the pool table? 141 00:20:48,141 --> 00:20:50,954 The table. He calls it the billiards room, but I don't know. 142 00:20:50,978 --> 00:20:54,213 It's just pool he plays in there. Thanks. 143 00:21:00,102 --> 00:21:01,957 Que pasa? Hey. 144 00:21:01,981 --> 00:21:03,900 In the fridge. 145 00:21:03,924 --> 00:21:06,436 Jill got you your faggoty mineral water. 146 00:21:06,460 --> 00:21:10,573 I didn't know H-2-O's got a sexual orientation. 147 00:21:13,199 --> 00:21:16,646 Where's this guy? En route. 148 00:21:21,040 --> 00:21:24,688 How'd the transaction go? Never a problem with Cuz. 149 00:21:24,712 --> 00:21:26,602 Yeah, I like that nigger. 150 00:21:28,682 --> 00:21:32,395 Or is it... is it "nigga" with an A at the end... 151 00:21:32,419 --> 00:21:34,230 ...when you're saying it nice? 152 00:21:34,254 --> 00:21:37,946 Don't think someone like you can say that word any way polite. 153 00:21:38,826 --> 00:21:41,671 How's Lauren? Good. 154 00:21:41,695 --> 00:21:45,208 When's she dumping out the kid? 98 days. 155 00:21:45,232 --> 00:21:47,009 You planning on staying in the delivery room? 156 00:21:47,033 --> 00:21:50,113 Of course. That's something I wouldn't give up for anything. 157 00:21:50,137 --> 00:21:51,773 Plug up your nose... 158 00:21:51,797 --> 00:21:54,301 ...and wear sunglasses so they don't know when you're shutting your eyes. 159 00:21:54,325 --> 00:21:57,554 I want to watch our baby girl draw her first breath. 160 00:21:57,578 --> 00:22:00,469 That's a moment. It's a moment, all right. 161 00:22:03,284 --> 00:22:05,139 That'll be Eleazar. 162 00:22:05,819 --> 00:22:07,642 That's the new source? 163 00:22:08,522 --> 00:22:10,700 If this deal goes well, I'll be partnering with him. 164 00:22:10,724 --> 00:22:15,297 He's got lines to Mexico and a steady stream of good, cheap crystal. 165 00:22:15,862 --> 00:22:19,609 Just wanted to meet you before the pickup. Sounds like he brought amigos. 166 00:22:20,901 --> 00:22:25,314 Mexicans ain't comfortable being by themselves. You know how they grow up. 167 00:22:25,338 --> 00:22:28,751 Five to a bed. 10 beds per adobe. 168 00:22:34,047 --> 00:22:36,592 Good evening, my friend. 169 00:22:36,616 --> 00:22:39,328 How are you? This is Bradley. 170 00:22:39,352 --> 00:22:41,243 He's my top runner. 171 00:22:43,523 --> 00:22:45,045 Howdy. 172 00:22:45,545 --> 00:22:47,349 Nice to meet you. 173 00:22:48,529 --> 00:22:51,207 This is Pedro, one of the men who will accompany you during the pickup. 174 00:22:51,231 --> 00:22:53,299 This is Roman, the other. 175 00:22:54,374 --> 00:22:56,646 I'm not doing a pickup with him. 176 00:22:56,670 --> 00:23:00,214 And for what reason? He looks like he's using. 177 00:23:03,509 --> 00:23:06,632 Roman's been clean for two years. I test my employees. 178 00:23:06,656 --> 00:23:11,071 He's extremely reliable, and he knows what to do in adverse situations. 179 00:23:11,451 --> 00:23:13,062 Sorry. 180 00:23:13,086 --> 00:23:15,164 Words from a stranger don't drop instinct. 181 00:23:15,188 --> 00:23:16,732 Bradley. 182 00:23:20,893 --> 00:23:23,155 Give us a moment. Let me talk to you. 183 00:23:28,134 --> 00:23:30,224 I need you to go along... 184 00:23:31,004 --> 00:23:33,031 ...protect my interests. 185 00:23:34,875 --> 00:23:36,722 Our interests. 186 00:23:38,245 --> 00:23:40,223 Eleazar swears by the guy. 187 00:23:40,247 --> 00:23:44,071 It ain't like you haven't had your problems before. 188 00:23:44,951 --> 00:23:47,130 That's 14 years done. 189 00:23:47,154 --> 00:23:50,755 The bottle ain't the same thing as junk. Don't kid yourself with that bullshit. 190 00:23:52,259 --> 00:23:54,870 You look at my brother and your old man. 191 00:23:56,462 --> 00:24:00,109 Boozin's a bad decision that leads to 10,000 more and then the last one. 192 00:24:00,133 --> 00:24:01,611 The guy is juiced. 193 00:24:01,635 --> 00:24:04,046 Maybe not junk, but... Bradley. 194 00:24:09,875 --> 00:24:12,329 Don't make me give you an ultimatum. 195 00:24:13,747 --> 00:24:15,791 Sounds like you just gave me one. 196 00:24:22,354 --> 00:24:25,610 I can't give this to Oscar or Tony or Randolph. 197 00:24:27,227 --> 00:24:29,660 No one elbows guys like those... 198 00:24:30,464 --> 00:24:33,075 ...on a shipment this big. I need you. 199 00:24:37,302 --> 00:24:41,316 You help me set up this partnership, I'll give you two months off when your baby's born. 200 00:24:46,979 --> 00:24:48,691 Three. 201 00:24:48,715 --> 00:24:51,160 Done. We're good. 202 00:24:53,319 --> 00:24:55,297 I'll go. 203 00:24:55,321 --> 00:24:58,065 But if something comes up, I got the reins. 204 00:24:58,725 --> 00:25:00,670 They shall mind you. 205 00:25:00,694 --> 00:25:02,495 Roman, look at me. 206 00:25:04,483 --> 00:25:07,554 If I say "dump the package," what do you do? 207 00:25:08,534 --> 00:25:10,045 Dump. 208 00:25:16,976 --> 00:25:18,487 Amen. 209 00:25:37,263 --> 00:25:39,144 I felt her. 210 00:25:46,772 --> 00:25:48,650 I felt you. 211 00:25:52,344 --> 00:25:54,223 I felt you. 212 00:26:21,557 --> 00:26:23,419 97 days. 213 00:27:00,179 --> 00:27:01,553 Hold right here. 214 00:27:01,577 --> 00:27:05,161 Put your hands in your back pockets. Man, fuck you. I don't give... 215 00:27:05,185 --> 00:27:09,079 Go against me and you two can swim out on your own and do the pickup. 216 00:27:11,690 --> 00:27:14,303 Roman, esc�chale. 217 00:27:23,936 --> 00:27:25,886 Don't want you shooting an innocent tarp. 218 00:27:26,706 --> 00:27:28,518 Turn around. 219 00:27:45,891 --> 00:27:47,403 Let's go. 220 00:28:04,944 --> 00:28:06,634 That one. 221 00:28:08,714 --> 00:28:11,761 This is yours, Blanco? Gil's. 222 00:32:03,615 --> 00:32:05,660 Get rid of the trunk. 223 00:32:06,551 --> 00:32:08,363 Let's go, bro. 224 00:32:16,729 --> 00:32:18,707 Help make America beautiful, right? 225 00:32:40,286 --> 00:32:43,532 Chill, Blanco. Tranquilo. 226 00:32:43,556 --> 00:32:45,579 It's only for protection. 227 00:32:46,659 --> 00:32:48,571 Pickup's done, Blanco. 228 00:32:48,595 --> 00:32:51,072 Try and take this one, I'll break your jaw. 229 00:33:09,081 --> 00:33:12,138 Dump. We'll pick them up later. No. I'm... 230 00:33:12,418 --> 00:33:14,496 Blanco, release it. 231 00:33:43,014 --> 00:33:45,627 Drop your weapons and put up your hands! 232 00:34:01,432 --> 00:34:04,458 We shot three. We need help! 233 00:34:05,338 --> 00:34:08,148 Run! Now! 234 00:34:08,775 --> 00:34:10,852 Call for backup, now! 235 00:34:17,083 --> 00:34:19,494 You stupid, stupid assholes. 236 00:34:24,323 --> 00:34:26,135 Get down! 237 00:34:29,129 --> 00:34:31,017 Officer down! 238 00:34:31,397 --> 00:34:34,910 Come out right now! Eat a dick, pig! 239 00:34:34,934 --> 00:34:37,378 You ready for 9/11 part two? 240 00:34:38,637 --> 00:34:40,682 Grenade! Go! 241 00:34:44,309 --> 00:34:46,588 No, Jesus, no. 242 00:35:05,565 --> 00:35:07,371 Cover me! 243 00:35:09,968 --> 00:35:12,013 Good night. 244 00:35:14,874 --> 00:35:17,485 Eight ball, corner pocket. 245 00:36:11,897 --> 00:36:14,009 Throw down your weapons! 246 00:36:14,033 --> 00:36:16,878 Pig, this is what I'll throw! 247 00:36:23,074 --> 00:36:26,689 Go, go, go, go! Dispatch, multiple 10-53s. 248 00:36:26,713 --> 00:36:28,523 Officers down! 249 00:37:03,381 --> 00:37:07,062 Freeze! Hands on your head, now! 250 00:37:08,387 --> 00:37:10,243 Don't move, asshole! 251 00:37:10,523 --> 00:37:12,343 Give him jewelry. 252 00:37:32,411 --> 00:37:34,312 You want to burn it? 253 00:37:35,647 --> 00:37:37,849 You want to wipe your ass with it? 254 00:37:39,218 --> 00:37:43,325 You want to cut it up in little pieces and send them to Putin? 255 00:37:43,349 --> 00:37:45,579 I have one over my front door. 256 00:37:46,359 --> 00:37:48,169 So you're a patriot? 257 00:37:52,631 --> 00:37:54,476 You mind if I sit? 258 00:37:54,500 --> 00:37:56,589 I'm going to assume that's rhetorical. 259 00:37:56,969 --> 00:37:58,825 Would you rather I leave? 260 00:37:59,205 --> 00:38:01,583 I'm not gonna tell you anything you want to hear. 261 00:38:01,607 --> 00:38:05,154 And prison will give me plenty of time to look at guys I don't like. 262 00:38:05,178 --> 00:38:07,822 What is it that you think I want to hear? 263 00:38:09,222 --> 00:38:11,444 The names of your associates? 264 00:38:12,652 --> 00:38:17,526 The people who profited from your hard work while they wiped their dirty asses with that? 265 00:38:19,941 --> 00:38:23,158 You can pretend you don't hear, but I saw that video. 266 00:38:24,297 --> 00:38:27,476 I saw how you took down those lowlifes when they went up against the police... 267 00:38:27,500 --> 00:38:29,832 ...even though you could've got away clean. 268 00:38:29,856 --> 00:38:32,848 I knew before you told me that you got an American flag in your home. 269 00:38:32,872 --> 00:38:34,883 You probably got more than one. 270 00:38:34,907 --> 00:38:36,918 I got two. 271 00:38:39,178 --> 00:38:43,392 Because of your selfless actions, no police were killed in that event... 272 00:38:43,416 --> 00:38:46,094 ...which tells me that you know the difference between right and wrong... 273 00:38:46,118 --> 00:38:48,363 ...and that you have a moral compass. 274 00:38:49,955 --> 00:38:54,236 So help us. Give us some names. Or give me one important name. 275 00:38:54,260 --> 00:38:57,105 Who are you working for? I work alone. 276 00:38:57,129 --> 00:39:00,696 Who supplies your crystal? Some guy. 277 00:39:00,720 --> 00:39:03,579 Some guy got a name? I forgot. 278 00:39:03,603 --> 00:39:05,614 Would you remember if I showed you a list of names? 279 00:39:05,638 --> 00:39:09,461 Don't like to read. Won't even see a movie if it's got subtitles. 280 00:39:09,485 --> 00:39:12,154 What would happen if I read them aloud? You wouldn't even have to say anything. 281 00:39:12,178 --> 00:39:14,656 Just nod your head up and down. 282 00:39:14,680 --> 00:39:16,692 I'll narrow it down for you. What's your name? 283 00:39:16,716 --> 00:39:19,508 Detective Lawrence Watkins. That wasn't it. 284 00:39:19,532 --> 00:39:22,347 You find this humorous? Your tricks are. 285 00:39:24,222 --> 00:39:26,668 Every once in a while, I see a man in that chair... 286 00:39:26,692 --> 00:39:29,750 ...who could just as easily be on this side of the table... 287 00:39:30,930 --> 00:39:32,786 ...a man principled... 288 00:39:33,866 --> 00:39:37,946 ...who had a run of bad luck and just went the wrong way. 289 00:39:37,970 --> 00:39:39,481 I'm not gonna talk. 290 00:39:39,505 --> 00:39:43,785 I know that this is your first offense, but you're looking at 4 years, maybe 5. 291 00:39:43,809 --> 00:39:47,322 Do you know that drug traffickers actually serve those sentences? 292 00:39:47,346 --> 00:39:51,293 I'm aware that the system is harder on guys that distribute drugs... 293 00:39:51,317 --> 00:39:55,764 ...than it is on men who commit acts of violence against women and children. 294 00:39:55,788 --> 00:39:57,844 Do you think that's fair? 295 00:39:58,124 --> 00:40:00,601 You ever see a man with meth mouth? 296 00:40:01,594 --> 00:40:05,686 You ever see the 14-year-old girl who's... I'm not gonna argue with you, Larry. 297 00:40:06,416 --> 00:40:09,578 I'm not gonna give you any info. I know what I did... 298 00:40:09,602 --> 00:40:12,058 ...and I know what the sentence is gonna be. 299 00:40:12,438 --> 00:40:14,383 It's done. 300 00:40:14,407 --> 00:40:17,218 You have other options. I don't. 301 00:40:23,148 --> 00:40:25,494 Your wife told me that you were gonna have a baby girl. 302 00:40:25,518 --> 00:40:28,130 You'll be in prison when she says her first word... 303 00:40:28,154 --> 00:40:31,432 ...and I guarantee you that word will not be "Daddy." 304 00:40:59,985 --> 00:41:03,613 I need to keep it in good taste. Yeah, it tasted pretty good. 305 00:41:05,124 --> 00:41:06,701 Sit. 306 00:41:09,595 --> 00:41:11,673 I gave them your change of clothes. 307 00:41:11,697 --> 00:41:13,287 Thanks. 308 00:41:14,367 --> 00:41:17,857 I got some stuff I want to say. 309 00:41:18,837 --> 00:41:21,850 Okay. I don't want you at the hearing. 310 00:41:21,874 --> 00:41:25,520 I know how it's gonna go, and there's no point for you... 311 00:41:25,544 --> 00:41:27,800 ...turning up to watch it happen. 312 00:41:28,180 --> 00:41:30,191 I'm not contending the charges. 313 00:41:32,023 --> 00:41:34,847 I want to be there. I want to be supportive. 314 00:41:35,187 --> 00:41:39,667 Well, that won't be any good for anybody. Actually, it'll make things harder. 315 00:41:40,326 --> 00:41:43,338 There's no reason for you and the Koala to... 316 00:41:43,362 --> 00:41:45,841 ...go through that experience... 317 00:41:45,865 --> 00:41:48,322 ...for me to watch you go through it, so... 318 00:41:49,742 --> 00:41:51,302 ...please. 319 00:41:53,105 --> 00:41:54,636 Okay. 320 00:41:56,142 --> 00:41:59,386 It's gonna be four years, maybe five, and... 321 00:41:59,966 --> 00:42:03,225 ...I have to serve most of it, if not every damn day. 322 00:42:08,226 --> 00:42:09,767 Sorry. 323 00:42:15,557 --> 00:42:19,274 I will visit as much as I'm allowed, and I'll bring our girl. 324 00:42:19,298 --> 00:42:24,709 No. I don't want the first time for her to see me to be in prison. 325 00:42:25,271 --> 00:42:28,233 We'll come up with something to tell her when she is old enough... 326 00:42:28,257 --> 00:42:29,779 ...to know something's wrong and... 327 00:42:29,803 --> 00:42:33,266 ...I'll give her the full truth when she's old enough to understand. 328 00:42:34,146 --> 00:42:35,590 Okay. 329 00:42:38,550 --> 00:42:40,387 I'll wait for you. 330 00:42:42,622 --> 00:42:44,499 No matter how long it is. 331 00:42:47,292 --> 00:42:52,366 I will never, never make that mistake again. 332 00:42:54,132 --> 00:42:56,945 I promise you. I know. 333 00:43:04,309 --> 00:43:06,027 So that's it, then. 334 00:43:16,254 --> 00:43:18,065 I love you. 335 00:43:31,936 --> 00:43:35,361 I considered the defendant's plea of nolo contendre... 336 00:43:35,941 --> 00:43:40,188 ...and also the very serious nature of his crimes. 337 00:43:40,212 --> 00:43:44,646 I hereby sentence Bradley Darrel Thomas to be incarcerated for seven years... 338 00:43:44,670 --> 00:43:49,697 ...at the Franklin R. James Medium Security Detention Center. 339 00:43:52,590 --> 00:43:55,403 This hearing has come to its lawful conclusion. 340 00:44:25,223 --> 00:44:28,303 Even on the outside, that's some dismal shit. 341 00:44:30,595 --> 00:44:33,474 You seen those pictures of that prison in Austria? 342 00:44:36,401 --> 00:44:39,492 Man, I wish we were going there. 343 00:44:39,972 --> 00:44:42,417 You should aim higher with your wishes. 344 00:45:02,126 --> 00:45:04,150 Gentlemen, listen up. 345 00:45:05,130 --> 00:45:07,609 Follow the red line to the door. 346 00:45:07,633 --> 00:45:09,227 Stop there. 347 00:45:09,251 --> 00:45:11,362 Tell your name to the man with the clipboard. 348 00:45:14,739 --> 00:45:16,323 Bradley Thomas. 349 00:45:17,142 --> 00:45:18,747 Proceed. 350 00:45:20,605 --> 00:45:22,624 Enrique Gomez. 351 00:45:29,753 --> 00:45:31,599 Welcome to the Fridge. 352 00:45:32,924 --> 00:45:34,769 Russell Harris. 353 00:45:39,385 --> 00:45:40,897 Next. 354 00:45:44,535 --> 00:45:46,715 Return yourself to the end of the line. 355 00:45:46,739 --> 00:45:50,078 I was next. I just had to run to... Maintain your place in line... 356 00:45:50,102 --> 00:45:51,931 ...or you relinquish it. 357 00:45:52,111 --> 00:45:54,600 Take yourself back to the end of the line. 358 00:45:54,980 --> 00:45:56,691 That's not fair. I had to run to the bathroom. 359 00:45:56,715 --> 00:45:59,861 You're delaying the entire process for everybody. 360 00:45:59,885 --> 00:46:01,778 Remove yourself. 361 00:46:04,889 --> 00:46:07,568 Worse than the DMV. Next. 362 00:46:12,663 --> 00:46:14,208 Next. 363 00:46:16,907 --> 00:46:18,775 Bradley Thomas. 364 00:46:24,108 --> 00:46:26,362 Do you have a receipt for the ring? 365 00:46:27,329 --> 00:46:30,025 Receipt? No. Put it in there. 366 00:46:30,049 --> 00:46:31,680 Why? 367 00:46:38,389 --> 00:46:40,802 Inmates are not allowed to possess any jewelry... 368 00:46:40,826 --> 00:46:43,577 ...which is a value of more than $75. 369 00:46:43,601 --> 00:46:45,372 Well, it's made out of stainless steel... 370 00:46:45,396 --> 00:46:49,425 I'm neither a metallurgist nor a jeweler. I cannot attest to its value. 371 00:46:50,302 --> 00:46:52,313 Relinquish it now. 372 00:47:09,187 --> 00:47:11,499 Sorry. I didn't mean to... Reclaim your possessions... 373 00:47:11,523 --> 00:47:14,636 ...and take your place at the end of the line. 374 00:47:24,168 --> 00:47:25,746 Next. 375 00:47:34,479 --> 00:47:35,990 Next. 376 00:47:38,783 --> 00:47:40,290 Bradley Thomas. 377 00:47:41,420 --> 00:47:43,267 I recall. 378 00:47:53,598 --> 00:47:55,108 Well... 379 00:47:56,528 --> 00:48:00,432 ...that's better. Best to remain civilized, Mr. Thomas. 380 00:48:01,473 --> 00:48:03,517 Even in a prison. 381 00:48:06,310 --> 00:48:08,322 Enjoy your stay. 382 00:48:14,745 --> 00:48:17,498 Bradley Thomas? Yes. 383 00:48:17,522 --> 00:48:19,599 Stand inside the box. 384 00:48:23,060 --> 00:48:27,208 Remove your clothing. Leave your underwear on until I tell you to lower them. 385 00:48:27,232 --> 00:48:30,605 You can put your clothing in that box. I figured. 386 00:48:30,629 --> 00:48:32,614 Looks like we're locking up another genius. 387 00:48:32,638 --> 00:48:35,083 Should we let him go so he can cure cancer? 388 00:48:35,107 --> 00:48:37,808 Help the sciences unify string theories? 389 00:49:11,075 --> 00:49:12,902 Legs apart. 390 00:49:14,545 --> 00:49:16,824 Hands on top of your head. 391 00:49:18,166 --> 00:49:19,892 Open your mouth. 392 00:49:21,853 --> 00:49:23,676 Lift up your tongue. 393 00:49:24,356 --> 00:49:26,200 You can shut it. 394 00:49:28,706 --> 00:49:32,156 Now for everybody's favorite part. Lower your drawers. 395 00:49:33,801 --> 00:49:36,276 Put your hands on top of your head. 396 00:49:42,206 --> 00:49:44,035 He's an A-minus. 397 00:49:50,982 --> 00:49:53,294 Are you Bradley Thomas? 398 00:49:53,318 --> 00:49:55,396 I am. I'm Lefty. 399 00:49:55,420 --> 00:49:57,877 I'm in charge of your orientation. 400 00:49:58,957 --> 00:50:00,780 You got bunions? 401 00:50:01,560 --> 00:50:06,007 My right foot's injured, and these shoes are about two sizes too small. 402 00:50:06,031 --> 00:50:09,511 We'll tell Denise. She's your case worker. 403 00:50:09,535 --> 00:50:11,746 Can you walk for now? 404 00:50:18,983 --> 00:50:22,624 As far as prisons go, you could do worse than the Fridge. 405 00:50:22,648 --> 00:50:25,959 Though this place sure isn't like that one in Austria. 406 00:50:27,119 --> 00:50:29,230 You get a private cell. 407 00:50:29,254 --> 00:50:32,457 It's small, but you aren't breathing someone else's stale air... 408 00:50:32,481 --> 00:50:35,699 ...for months or years, trying not to hate them. 409 00:50:36,608 --> 00:50:39,551 And you got some choices over in prison industries... 410 00:50:39,731 --> 00:50:42,710 ...depending on your case worker's evaluation. 411 00:50:42,734 --> 00:50:46,681 Desks, shelves, jeans, vending machine parts. 412 00:50:46,705 --> 00:50:48,609 We make a lot of stuff here. 413 00:50:51,067 --> 00:50:54,300 Food's awful, but, hell, it's prison. 414 00:50:54,830 --> 00:50:56,891 How long have you been in here? 415 00:50:56,915 --> 00:51:00,423 28 years. And I was in Jackson before here. 416 00:51:01,353 --> 00:51:04,244 They called me Righty over there. 417 00:51:06,124 --> 00:51:07,986 You can ask. 418 00:51:08,927 --> 00:51:10,705 Well, it ain't my business. 419 00:51:10,729 --> 00:51:12,807 People who don't ask you what you did... 420 00:51:12,831 --> 00:51:16,076 ...are the ones who don't want to talk about what they did. 421 00:51:17,642 --> 00:51:19,447 You're a fit guy. 422 00:51:19,471 --> 00:51:22,485 Looks like you could handle trouble, but it's better if you ask... 423 00:51:22,509 --> 00:51:26,771 ...and better if you tell. You don't want people making assumptions. 424 00:51:27,913 --> 00:51:32,560 I've seen guys twice your size picking their teeth out of the shower drain... 425 00:51:32,584 --> 00:51:34,596 ...and I've seen worse. 426 00:51:34,620 --> 00:51:38,366 And if you hurt women or kids or something like that... 427 00:51:38,390 --> 00:51:41,536 ...you should come up with a lie right now... 428 00:51:41,560 --> 00:51:43,437 ...and stick to it. 429 00:51:44,862 --> 00:51:46,919 I ran H and crystal. 430 00:51:47,299 --> 00:51:49,177 Some coke. 431 00:51:49,201 --> 00:51:51,746 I murdered two men in a stick-up. 432 00:51:51,770 --> 00:51:54,593 Shot one of them in the head four times. 433 00:51:55,073 --> 00:51:56,581 Was... 434 00:51:57,241 --> 00:51:59,285 ...on junk at the time. 435 00:52:05,516 --> 00:52:07,373 What floor is my cell on? 436 00:52:07,953 --> 00:52:09,763 The scenic. 437 00:52:24,702 --> 00:52:28,924 This is the guy they're putting in seven? Yeah. Bradley Thomas. 438 00:52:31,141 --> 00:52:34,522 Before you go in your coffin, there's some rules to apprise you of. 439 00:52:34,546 --> 00:52:36,824 Five days a week, I do the count on this floor. 440 00:52:36,848 --> 00:52:39,994 If you hear that buzzer go, you come out your room, you wait to be counted. 441 00:52:40,018 --> 00:52:43,231 You don't go back until you hear that buzzer again, no matter what. 442 00:52:43,255 --> 00:52:46,033 You miss the count, sleep through it, whatever... 443 00:52:46,057 --> 00:52:48,569 ...the rest of the floor waits around for you to be found. 444 00:52:48,593 --> 00:52:50,571 It's not a great way to make friends. 445 00:52:50,595 --> 00:52:54,209 I do the inspections, too. I call out, "Inspection!" 446 00:52:54,233 --> 00:52:57,657 You come out your room and you wait outside until I'm through. 447 00:52:58,637 --> 00:53:01,349 You box? No. 448 00:53:01,373 --> 00:53:03,584 Them muscles just for show? 449 00:53:03,608 --> 00:53:05,449 Helps me lift stuff. 450 00:53:06,777 --> 00:53:09,724 There's a boxing program here, a good one. 451 00:53:09,748 --> 00:53:12,510 I'm one of the coaches. Not interested. 452 00:53:12,534 --> 00:53:16,151 What? You'd rather make desks and parts for vending machines? 453 00:53:16,175 --> 00:53:20,351 I'd rather knit baby booties with pink yarn than hit people for no reason. 454 00:53:20,375 --> 00:53:24,004 You ever tried? Boxing? 455 00:53:25,930 --> 00:53:29,388 I spent some time in the ring when I was younger. 456 00:53:30,068 --> 00:53:32,880 Yeah. You get whooped? 457 00:53:32,904 --> 00:53:34,414 No. 458 00:53:36,440 --> 00:53:38,452 Pay wasn't good enough? 459 00:53:40,878 --> 00:53:43,358 You ever hurt somebody? Kill a guy? 460 00:53:43,382 --> 00:53:45,826 Pester him some other time. 461 00:53:51,221 --> 00:53:54,502 Doors are unlocked when guys are at prison industries... 462 00:53:54,526 --> 00:53:58,039 ...or the yard or in class. 463 00:53:58,063 --> 00:54:01,676 There's a school here. That's good. 464 00:54:01,700 --> 00:54:03,546 This one's yours. 465 00:54:05,036 --> 00:54:09,261 I'll leave you alone while you check things out. 466 00:54:09,841 --> 00:54:13,454 Dinner's at 6:00. I think I'll skip it today. 467 00:54:15,179 --> 00:54:18,404 Lots of guys skip dinner when they first get here. 468 00:54:19,184 --> 00:54:22,630 2:00 or 3:00 in the morning, you'll want it. 469 00:54:24,222 --> 00:54:26,721 I'll take you to see your case worker tomorrow. 470 00:54:26,745 --> 00:54:28,302 Thanks. 471 00:54:58,255 --> 00:55:00,267 Seven fucking years. 472 00:55:22,833 --> 00:55:24,358 Christ. 473 00:55:38,796 --> 00:55:40,641 Line up! 474 00:55:50,441 --> 00:55:54,256 Someone's missing from the line, so we gotta wait! 475 00:55:55,146 --> 00:55:57,157 I hope none of you mind. 476 00:56:00,551 --> 00:56:03,297 I got a dream I gotta get back to. There was a woman. 477 00:56:03,321 --> 00:56:07,176 She was plump, but she was willing. We're waiting! 478 00:56:09,626 --> 00:56:13,048 Thank you for joining our little get-together, Mr. Thomas. 479 00:56:13,798 --> 00:56:16,087 Damn. What happened? 480 00:56:16,567 --> 00:56:18,312 Stepped on a bug. 481 00:56:18,336 --> 00:56:20,347 You're bullshitting. 482 00:56:20,371 --> 00:56:22,183 It was a big one. 483 00:56:39,857 --> 00:56:41,535 That necessary? 484 00:56:41,559 --> 00:56:43,782 Pretend like you're talking to God. 485 00:56:44,562 --> 00:56:46,606 He doesn't smell like nachos. 486 00:56:49,734 --> 00:56:52,170 You're not off to a good start, Mr. Thomas. 487 00:56:53,538 --> 00:56:56,483 The whole floor is standing out here in the middle of the night... 488 00:56:56,507 --> 00:56:59,019 ...tired, hungry... 489 00:56:59,043 --> 00:57:02,102 ...waiting for me to finish the count, and you're making jokes. 490 00:57:05,849 --> 00:57:08,093 Any more clever remarks? 491 00:57:11,823 --> 00:57:15,314 You hear that buzzer, you come out and get counted. 492 00:57:15,794 --> 00:57:17,682 No delay. 493 00:57:18,062 --> 00:57:20,741 Like the bell at the beginning of a boxing match. 494 00:57:25,736 --> 00:57:27,548 Ding-ding. 495 00:57:43,687 --> 00:57:45,566 Should've told him about the bug. 496 00:59:45,809 --> 00:59:47,687 Oh, Christ. 497 00:59:48,878 --> 00:59:50,702 Oh, please. 498 00:59:50,982 --> 00:59:52,859 Oh, please. 499 00:59:57,521 --> 00:59:59,412 Get out of here! 500 01:00:34,025 --> 01:00:35,903 Morning count! 501 01:00:48,505 --> 01:00:50,350 Eight days. 502 01:01:07,757 --> 01:01:09,648 Morning. 503 01:01:09,928 --> 01:01:14,041 That gets hard to say after waking up here a thousand times. 504 01:01:14,065 --> 01:01:15,678 I bet. 505 01:01:25,008 --> 01:01:27,087 Thanks for the candy bar. 506 01:01:27,111 --> 01:01:28,988 I told you. 507 01:01:30,013 --> 01:01:32,860 Your industry assignments, your visits... 508 01:01:32,884 --> 01:01:35,507 ...all that sort of stuff go through Denise. 509 01:01:36,087 --> 01:01:39,544 You want her to like you, so be respectful... 510 01:01:39,924 --> 01:01:41,946 ...and don't look below her neck... 511 01:01:42,226 --> 01:01:44,104 ...and don't make implications. 512 01:01:44,128 --> 01:01:47,241 The women in here are real sensitive to that stuff. 513 01:01:49,416 --> 01:01:52,078 I smuggled in two kilos of southern charm. 514 01:01:54,105 --> 01:01:56,984 She's got a nice set. 515 01:01:59,477 --> 01:02:01,354 Come in. 516 01:02:08,518 --> 01:02:10,409 I'm Denise Pawther. 517 01:02:11,589 --> 01:02:13,734 I'm not sure you want to shake my hand. 518 01:02:13,758 --> 01:02:17,071 Next time. You are Bradley Thomas? 519 01:02:17,095 --> 01:02:18,873 I wish I wasn't. 520 01:02:18,897 --> 01:02:21,943 Please, sit. Thanks, ma'am. 521 01:02:25,836 --> 01:02:28,148 How was your first night in the Fridge? 522 01:02:28,172 --> 01:02:32,217 Lacking in some departments, but I heard this place isn't a reward. 523 01:02:32,911 --> 01:02:35,232 Did you sleep? Some. 524 01:02:35,256 --> 01:02:38,492 Did you eat? Lefty gave me a candy bar. 525 01:02:38,516 --> 01:02:43,530 Normally we'd go over your file and discuss your assignments. 526 01:02:43,554 --> 01:02:46,998 But I received a call 20 minutes ago that is a priority. 527 01:02:47,158 --> 01:02:48,969 From who? 528 01:02:48,993 --> 01:02:51,005 Dr. Pelman. 529 01:02:54,204 --> 01:02:56,383 Dr. Pelman's your wife's obstetrician. 530 01:02:57,935 --> 01:03:01,081 He said there were some complications in the pregnancy... 531 01:03:01,105 --> 01:03:04,384 ...and wanted to discuss the matter with you in person. 532 01:03:09,713 --> 01:03:11,238 Is... 533 01:03:12,717 --> 01:03:14,248 ...is it serious? 534 01:03:14,272 --> 01:03:16,858 He did not go over details with me. 535 01:03:17,588 --> 01:03:20,402 He's coming here? Correct. 536 01:03:20,426 --> 01:03:24,078 We've scheduled an appointment at 10:00. 537 01:03:24,102 --> 01:03:26,834 Where's Lauren? The hospital? 538 01:03:26,858 --> 01:03:28,709 I don't know. 539 01:03:32,202 --> 01:03:34,615 We'll finish the orientation tomorrow. 540 01:03:34,639 --> 01:03:37,729 Have some breakfast and return to your cell. 541 01:03:38,909 --> 01:03:43,585 An officer will come and get you as soon as Dr. Pelman signs in to the outer gate. 542 01:03:48,368 --> 01:03:50,814 Have there been difficulties? 543 01:03:52,739 --> 01:03:55,152 With our first one, but not this time around. 544 01:04:00,331 --> 01:04:02,375 I appreciate you letting me know. 545 01:04:06,370 --> 01:04:08,382 Hope everything goes well. 546 01:04:39,002 --> 01:04:40,859 You must be pretty popular. 547 01:04:41,439 --> 01:04:43,696 Getting a visitor on your second day. 548 01:04:45,176 --> 01:04:47,398 Maybe they came to interview you? 549 01:04:47,878 --> 01:04:49,756 See a boxing legend? 40800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.