All language subtitles for AuRevoirUFO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,048 --> 00:00:52,883
Lee Bum Soo
2
00:00:53,019 --> 00:00:56,682
Lee Eun Joo
3
00:01:25,418 --> 00:01:27,386
Meghallgathatom az el�ad�s�t?
4
00:01:29,122 --> 00:01:30,987
Feliratkozott a kurzusra?
5
00:01:39,732 --> 00:01:44,396
M�g nem. Ezut�n fogok d�nteni.
6
00:01:46,139 --> 00:01:49,199
Mint l�tja, vak vagyok.
Legyen meg�rt� velem!
7
00:01:49,943 --> 00:01:52,912
Nem �rtelek meg t�bb�.
8
00:01:55,148 --> 00:01:57,878
Biztos, hogy szeretsz?
9
00:01:58,017 --> 00:01:59,780
Ez ink�bb megsz�llotts�g!
10
00:02:02,422 --> 00:02:03,684
Ne keress kifog�st!
11
00:02:07,427 --> 00:02:09,987
Mi�rt nem k�lt�z�l vissza a sz�leidhez?
12
00:02:10,130 --> 00:02:11,791
Seg�tek �tk�lt�zni.
13
00:02:13,133 --> 00:02:17,001
Ne agg�dj, reggel kik�lt�z�k.
14
00:02:30,917 --> 00:02:32,384
Ma nagyon meleg van.
15
00:02:33,119 --> 00:02:37,681
Van egy j� �gyf�l, aki kib�reln� �nt�l.
16
00:02:37,824 --> 00:02:42,591
Mi? Fel�j�tott�k? Az nagyszer�!
17
00:02:45,632 --> 00:02:48,100
Milyen helyes kutyus!
18
00:02:48,234 --> 00:02:50,794
Ez az egyetlen hely.
19
00:02:51,738 --> 00:02:54,798
Ezt tal�ltam a p�nz��rt.
20
00:02:57,143 --> 00:03:01,409
Meg is van. Hogy hangzik?
21
00:03:02,348 --> 00:03:06,284
�n m�r att�l boldog vagyok, ha van
egy hely, ahol megh�zhatom magam.
22
00:03:06,419 --> 00:03:10,583
Az�rt �vatosnak k�ne lennie,
23
00:03:10,723 --> 00:03:12,987
amikor kiv�lasztja a helyet.
24
00:03:13,126 --> 00:03:15,185
L�ssuk!
25
00:03:15,328 --> 00:03:21,392
B�csi, egy�bk�nt l�tta azt az uf�t?
26
00:03:21,534 --> 00:03:24,901
Azt hallottam errefel� t�nt fel.
27
00:03:25,038 --> 00:03:26,699
A m�lt t�len, vagy valamikor el�tte.
28
00:03:26,839 --> 00:03:29,808
Mif�le uf�? Biztos csak
a gyerekek tal�lt�k ki.
29
00:03:29,943 --> 00:03:33,902
Szellemek l�teznek, de uf�k nem.
30
00:03:37,517 --> 00:03:40,485
- �t percre van innen.
- �rtem.
31
00:03:42,222 --> 00:03:46,283
M�ghogy uf�! Az csak t�nd�rmese.
32
00:03:47,627 --> 00:03:51,791
�ll�t�lag hajlamosak visszat�rni
ugyanarra a helyre.
33
00:03:54,033 --> 00:03:58,094
Ha m�gis �gy lesz,
n�zze meg �ket mindenk�ppen!
34
00:03:58,238 --> 00:04:02,197
Mert szerencs�t hoznak.
35
00:04:02,342 --> 00:04:05,402
Teljes�tik egy k�v�ns�g�t.
36
00:04:08,248 --> 00:04:12,275
Akkor rem�lem, k�ldenek nekem
egy sz�p, id�s h�lgyet.
37
00:04:12,418 --> 00:04:13,783
Uf�?
38
00:04:18,424 --> 00:04:20,984
Az ott egy busz�llom�s, ugye?
39
00:04:21,127 --> 00:04:25,291
Mostant�l nem kell agg�dnom,
hogy lesz-e helyem, ugye?
40
00:04:29,135 --> 00:04:32,696
AU REVOIR! UFO (�dv! Uf�)
41
00:05:00,633 --> 00:05:02,100
Hadd seg�tsek!
42
00:05:02,235 --> 00:05:04,396
Letiltottad a h�v�saimat?
43
00:05:05,838 --> 00:05:09,205
Elk�lt�ztem, ha nem tudn�d.
44
00:05:14,147 --> 00:05:17,082
Kik�lt�ztem a h�zadb�l.
45
00:05:17,216 --> 00:05:18,877
Sz�val h�vj vissza!
46
00:05:19,018 --> 00:05:22,283
Besz�ln�nk kell, �s valamit
adni akarok neked.
47
00:05:23,423 --> 00:05:24,890
Sz�val v�rlak.
48
00:05:27,226 --> 00:05:29,091
Minden pasi ilyen a szak�t�s ut�n?
49
00:05:52,819 --> 00:05:54,582
V�rj meg!
50
00:06:13,039 --> 00:06:14,404
Eln�z�st...
51
00:06:15,641 --> 00:06:17,506
Hozz�m sz�lt?
52
00:06:17,643 --> 00:06:20,305
Ez egy szupermarket?
53
00:06:21,848 --> 00:06:26,376
A szupermarketen m�r t�lj�tt.
54
00:06:28,521 --> 00:06:31,684
Akkor hol vagyok most?
55
00:06:33,726 --> 00:06:36,194
Ez a R�di�kunyh�.
56
00:06:36,329 --> 00:06:41,699
�rtem. Piff-puff R�di�kunyh�.
(sz�j�t�kot mond)
57
00:06:41,834 --> 00:06:44,203
- Mi?
- K�sz�n�m. Gyer�nk!
58
00:06:55,548 --> 00:06:58,483
A Kuphabal �llom�s j� messze van.
59
00:06:58,618 --> 00:06:59,778
�n csup�n...
60
00:06:59,919 --> 00:07:04,083
arra gondoltam, j� hely lenne,
61
00:07:04,223 --> 00:07:05,986
hogy �jrakezdem az �letem.
62
00:07:09,128 --> 00:07:10,891
K�nai �tterem!
63
00:07:16,235 --> 00:07:18,294
Tudod, m�g sosem voltam...
64
00:07:18,438 --> 00:07:20,804
Hall�! K�nai �tterem?
65
00:07:20,940 --> 00:07:26,310
Itt a Tan�csad� K�zpont.
Szeretn�k egy napi men�t �s...
66
00:07:26,446 --> 00:07:28,505
- Olyan �rz�s, mintha �jrakezden�d...
- Te mit szeretn�l?
67
00:07:28,648 --> 00:07:32,379
Mi? �n is ugyanazt.
68
00:07:34,120 --> 00:07:37,886
K�t napi men�t, legyen sz�ves.
K�rem, siessenek!
69
00:07:38,024 --> 00:07:41,084
�s ne feledj�k a k�retet!
70
00:07:42,628 --> 00:07:45,290
- Sz�val az a hely...
- �bressz fel, ha megj�n a kaja!
71
00:08:03,149 --> 00:08:06,175
Uram, ez a 154-es busz?
72
00:08:06,319 --> 00:08:09,083
- Nem.
- Akkor...
73
00:08:20,333 --> 00:08:33,201
~Ism�t fordulj meg! Fordulj meg!~
74
00:08:39,318 --> 00:08:43,687
~M�g egyszer fordulj meg!~
75
00:09:01,541 --> 00:09:04,704
Uram, ez a 154-es busz?
76
00:09:04,844 --> 00:09:06,311
Igen, az.
77
00:09:09,348 --> 00:09:12,181
Biztos, hogy a 154-es?
78
00:09:12,318 --> 00:09:13,478
Igen.
79
00:09:15,621 --> 00:09:17,680
Hogy k�shetett ennyit?!
80
00:09:17,823 --> 00:09:20,291
Tudja, milyen r�g�ta v�rom?
81
00:09:20,426 --> 00:09:21,984
Legal�bb 30 perce!
82
00:09:22,128 --> 00:09:24,790
Ez nem egy menetrend szerinti j�rat?
83
00:09:24,931 --> 00:09:26,489
Sajn�lom, dug�ba...
84
00:09:34,140 --> 00:09:35,300
Nem indulna v�gre?
85
00:09:40,546 --> 00:09:42,207
Folytassuk h�rom �jabb dallal!
86
00:09:42,348 --> 00:09:45,078
I.K. Jon-t�l az "�n vil�gom"-at,
87
00:09:45,217 --> 00:09:47,185
I.K. Jon-t�l a "Szerelem ut�n"-t,
88
00:09:47,320 --> 00:09:49,982
�s szint�n t�le az "Elj�"-t.
89
00:10:26,626 --> 00:10:28,093
�dv mindenkinek!
90
00:10:28,227 --> 00:10:33,893
A "T�t�"-t hallj�k ezzel a csod�s
DJ-vel, Park Sang Hyun-nal.
91
00:10:34,033 --> 00:10:35,898
Ma t�nyleg forr�s�g van.
92
00:10:36,035 --> 00:10:39,004
Nagy a g�z a szob�mban,
�gy �rtem, a DJ f�lk�mben.
93
00:10:39,138 --> 00:10:43,199
G�z... igen, nagy g�z.
94
00:10:44,543 --> 00:10:48,809
A g�zgomb�cot juttatja az eszembe.
95
00:10:50,316 --> 00:10:52,079
Mi van m�r?
96
00:10:59,925 --> 00:11:04,294
Sokf�le van. Van�li�s g�zgomb�c,
szilv�s g�zgomb�c, m�kos g�zgomb�c.
97
00:11:25,818 --> 00:11:28,878
�, �n kis kuty�m, kutyi!
98
00:11:31,624 --> 00:11:34,684
~�, �n kis kuty�m, kutyi!~
99
00:11:35,628 --> 00:11:39,496
~Ku-ku-ku tyi-tyi-tyi! Kutyi! Kutyi!~
100
00:11:42,034 --> 00:11:45,800
Van�li�s g�zgomb�c, szilv�s
g�zgomb�c, m�kos g�zgomb�c.
101
00:11:45,938 --> 00:11:48,406
Sokf�le g�zgomb�c van,
ak�rcsak jajangmyeon.
102
00:11:48,541 --> 00:11:52,409
Fekete babpaszt�s jajangmyeon, tenger
gy�m�lcsei jajangmyeon, chilis jajangmyeon.
103
00:11:52,545 --> 00:11:54,706
Neh�z napunk volt.
104
00:11:54,847 --> 00:11:57,475
Ma egy l�gy dallal z�rjuk a napot.
105
00:11:57,616 --> 00:12:01,575
J� �jt, �s lefekv�s el�tt
m�r ne egyenek!
106
00:12:01,721 --> 00:12:02,983
�dv mindenkinek!
107
00:12:29,816 --> 00:12:33,785
Sajn�lom, de nem maradhatn�k,
am�g a dal v�get nem �r?
108
00:12:38,824 --> 00:12:40,189
K�sz�n�m.
109
00:13:27,039 --> 00:13:30,202
J�l van? V�rjon egy pillanatot!
110
00:13:30,342 --> 00:13:32,708
H�vom a ment�ket, ha v�szhelyzet van.
111
00:13:32,845 --> 00:13:35,006
M�ris, csak megkeresem a mobilom.
112
00:13:54,033 --> 00:13:58,299
A mobilja... lecs�szik... lecs�szik...
113
00:14:07,546 --> 00:14:13,075
Olyan r�g�ta v�rtam r�d.
Annyi ideje v�rok m�r.
114
00:14:16,021 --> 00:14:17,784
Engem?
115
00:14:17,923 --> 00:14:24,487
Mi tartott ilyen sok�ig?
Olyan r�g�ta v�rlak m�r.
116
00:14:24,630 --> 00:14:27,098
Tudod... a forgalom...
117
00:14:34,039 --> 00:14:35,904
Mindig pr�b�lok id�ben j�nni, de...
118
00:14:37,243 --> 00:14:38,505
T�nyleg sajn�lom.
119
00:15:18,417 --> 00:15:19,679
H�, k�ly�k!
120
00:15:20,719 --> 00:15:24,280
Mikor n�ssz fel v�gre?
121
00:15:25,424 --> 00:15:26,584
Mi a gond?
122
00:15:27,626 --> 00:15:29,594
Mondtam m�r, hogy ne h�vj k�ly�knek!
123
00:15:29,728 --> 00:15:32,891
�n vagyok Kuphabal feh�r jud�sa!
124
00:15:34,033 --> 00:15:35,591
Ez neked feh�r!
125
00:15:35,734 --> 00:15:38,294
N�zd, tiszta foltos!
126
00:15:38,437 --> 00:15:43,405
Sose szoktad kimosni?
N�zd itt! Tiszta piszok!
127
00:15:45,044 --> 00:15:48,810
�h, de undor�t�! Fordulj meg!
Fordulj m�r meg!
128
00:15:51,016 --> 00:15:54,179
Mi�rt nem kereszteled �t magad?
129
00:15:54,320 --> 00:15:57,084
Lehetn�l b�d�s jud�s, nem?
130
00:16:08,133 --> 00:16:11,000
Mi�rt �lt�l le? Hogy tehetted?
131
00:16:11,136 --> 00:16:14,902
H�! H�, kelj fel! H�!
132
00:16:15,040 --> 00:16:18,601
Kelj fel! Te t�nyleg...
133
00:16:21,146 --> 00:16:22,306
H�!
134
00:16:24,016 --> 00:16:27,679
Ejnye, mi van veled?
135
00:16:27,820 --> 00:16:32,985
H�! H�! Gyere m�r!
136
00:16:33,125 --> 00:16:37,289
- H� m�r!
- Eln�z�st...
137
00:16:39,331 --> 00:16:40,889
Ki van ott?
138
00:16:41,033 --> 00:16:46,096
�n csup�n erre s�t�ltam.
139
00:16:46,238 --> 00:16:50,004
�rdekelne,
hogy seg�thetek-e valamiben.
140
00:16:53,545 --> 00:16:57,481
Akkor, ha nem.... Viszl�t.
141
00:17:03,822 --> 00:17:04,982
V�rjon!
142
00:17:06,525 --> 00:17:10,484
Haszn�lhatn�m a mobiltelefonj�t?
143
00:17:13,732 --> 00:17:16,599
Persze. A mobilom...
144
00:17:27,546 --> 00:17:30,481
...0-3-2-1...
145
00:17:30,616 --> 00:17:34,177
...0-3-2-1...
146
00:17:37,322 --> 00:17:38,482
Kics�ng.
147
00:17:42,828 --> 00:17:44,090
Hall�?
148
00:17:45,431 --> 00:17:46,489
Jung Hoon?
149
00:17:47,433 --> 00:17:50,402
Kyung Woo, te mit csin�lsz?
150
00:17:50,536 --> 00:17:52,800
Eun-Pyung v�ros�ba k�lt�ztem.
151
00:17:52,938 --> 00:17:55,907
- Miut�n magam elint�ztem...
- Mit akarsz m�g?
152
00:17:58,544 --> 00:18:00,011
Gondolkodtam azon, amit mondt�l.
153
00:18:00,145 --> 00:18:01,612
Ne tedd ezt velem!
154
00:18:01,747 --> 00:18:04,580
Elegem van! Belef�radtam!
155
00:18:06,618 --> 00:18:09,086
Mi? Belef�radt�l?
156
00:18:10,122 --> 00:18:13,091
�n tal�n nem? Velem mi van?!
157
00:18:20,332 --> 00:18:21,697
K�sz�n�m.
158
00:18:22,935 --> 00:18:24,300
J�l van?
159
00:18:24,436 --> 00:18:26,700
Ne n�zzen r�m fur�n!
160
00:18:26,839 --> 00:18:29,307
M�g sosem csin�ltam ilyet.
161
00:18:29,441 --> 00:18:30,703
�rtem.
162
00:18:34,746 --> 00:18:36,111
Ebbe a v�rosba k�lt�z�tt?
163
00:18:36,248 --> 00:18:38,079
Ahogy hallotta, elk�lt�ztem,
164
00:18:38,217 --> 00:18:41,482
miut�n a bar�tom dobott engem.
165
00:18:41,620 --> 00:18:44,589
Az �letem k�sz k�osz.
166
00:18:45,524 --> 00:18:46,786
A fene egye meg...!
167
00:18:50,028 --> 00:18:55,193
A bar�tom szokott k�romkodni.
168
00:18:55,334 --> 00:18:57,097
Azt hiszem, �tvettem t�le.
169
00:18:57,236 --> 00:18:59,101
Semmi baj.
170
00:18:59,238 --> 00:19:02,207
Amikor ideges,
ki kell engednie a fesz�lts�get.
171
00:19:02,341 --> 00:19:04,502
Erre val� az ef�le k�romkod�s,
mint "a fen�be", "�tkozott"...
172
00:19:04,643 --> 00:19:05,803
K�sz�n�m, b�csi.
173
00:19:10,315 --> 00:19:12,783
Mif�le b�csi?
174
00:19:12,918 --> 00:19:15,284
Az emberek, tudja,
175
00:19:15,420 --> 00:19:16,887
babaarc�nak h�vnak.
176
00:19:29,535 --> 00:19:31,093
Biztos zakkant ez a l�ny.
177
00:19:52,424 --> 00:19:53,686
A...
178
00:19:54,626 --> 00:19:55,786
fene...
179
00:19:56,728 --> 00:19:57,888
egye...
180
00:19:59,131 --> 00:20:00,393
meg...
181
00:20:18,417 --> 00:20:19,782
A fen�be!
182
00:20:27,025 --> 00:20:28,686
Szerencsej�t�kozt�l, h�lye idi�ta?!
183
00:20:28,827 --> 00:20:31,387
Akkor mit csin�lt�l?
184
00:20:31,530 --> 00:20:34,397
- Sose hagyod abba a csal�st!
- Hogy besz�lsz velem?
185
00:20:35,634 --> 00:20:37,602
- M�g sose dolgozt�l!
- Fogd be, miel�tt elint�zlek!
186
00:21:44,936 --> 00:21:47,404
H�! Mi baja van?
187
00:21:47,539 --> 00:21:49,700
Hogy parkolhat itt a kocsij�val?
188
00:21:49,841 --> 00:21:51,900
Vigye el a kocsij�t!
Nem tudok tov�bbmenni!
189
00:21:57,015 --> 00:22:00,075
"A fene egye meg! Biztos egy seggfej.
190
00:22:00,218 --> 00:22:02,186
Letiltotta a h�v�saimat,
191
00:22:02,321 --> 00:22:04,585
�s sosem v�laszol az �zeneteimre.
192
00:22:04,723 --> 00:22:06,884
K�ts�gbeesetten ragaszkodom hozz�,
193
00:22:07,025 --> 00:22:09,585
de �gy t�nik, �t nem �rdekli.
194
00:22:09,728 --> 00:22:12,492
Legsz�vesebben sz�tvern�m a fej�t,
195
00:22:12,631 --> 00:22:14,895
de ma �jf�lig v�rok.
196
00:22:15,033 --> 00:22:17,593
Ha nem h�v vissza addig,
197
00:22:17,736 --> 00:22:19,795
megteszem. Nem ejtek t�bb k�nnyet.
198
00:22:19,938 --> 00:22:21,906
T�bb� nem ragaszkodok hozz�,
nekem is van b�szkes�gem."
199
00:22:22,040 --> 00:22:24,907
Ez Mi Ja, egy hallgat�nk t�rt�nete,
aki Shin v�rosk�ban �l.
200
00:22:25,043 --> 00:22:27,807
Igaz�n sz�p t�rt�net!
201
00:22:27,946 --> 00:22:30,881
Azt hiszem, ez egy j� �tlet.
202
00:22:31,016 --> 00:22:34,975
Szabjon hat�rid�t ennek
a nyugtalan�t� szerelemnek.
203
00:22:35,120 --> 00:22:36,985
Adjon neki h�rom hetet,
ha igaz�n szereti �t.
204
00:22:37,122 --> 00:22:39,181
K�t hetet, ha csak kedveli,
205
00:22:39,324 --> 00:22:43,693
�s k�t napot, ha megcsalta mag�t.
206
00:22:43,829 --> 00:22:45,387
De addig tegyen meg mindent,
amire sz�ks�ge van,
207
00:22:45,530 --> 00:22:47,794
hogy visszanyerje a sz�v�t, ok�?
208
00:22:47,933 --> 00:22:49,992
De ha a hat�rid� lej�rt, engedje el!
209
00:22:51,236 --> 00:22:53,898
Mindenki lehangoltnak t�nik.
210
00:22:54,039 --> 00:22:56,507
Hallgassunk meg egy vid�m dalt
a v�ltozatoss�g kedv��rt!
211
00:22:56,641 --> 00:23:00,805
J�jj�n a Love&Peace-t�l a
"Nem mondhatom el neked"!
212
00:23:21,533 --> 00:23:22,795
J� napot.
213
00:23:24,936 --> 00:23:28,997
Mi m�r tal�lkoztunk.
214
00:23:32,144 --> 00:23:36,103
Sz�val... tudja...
215
00:23:38,717 --> 00:23:39,877
"A fene egye meg"...
216
00:23:40,018 --> 00:23:41,986
�h, igen!
217
00:23:45,323 --> 00:23:46,984
Foglaljon k�rem helyet!
218
00:23:51,430 --> 00:23:53,489
�j vagyok ebben a v�rosban.
219
00:23:53,632 --> 00:23:59,898
Nem tudom, hol kezdjem megismerni
a v�rost. Ezen gondolkodtam.
220
00:24:01,440 --> 00:24:04,500
Mennyi id� van most?
221
00:24:04,643 --> 00:24:07,203
14:25.
222
00:24:07,345 --> 00:24:10,781
A nappali buszvezet� mindig pontos,
223
00:24:10,916 --> 00:24:15,785
de az az �tkozott �jszakai
buszvezet� sosem j�n id�ben.
224
00:24:15,921 --> 00:24:18,481
- Mi?
- Vajon mi�rt k�sik mindig?
225
00:24:23,330 --> 00:24:27,890
N�zze... viccesen hangzik, de..
226
00:24:28,033 --> 00:24:33,596
tegye az ujj�t a sz�j�ba,
mintha hals�tit enne,
227
00:24:33,738 --> 00:24:36,798
�s elford�tva h�zza ki...
228
00:24:36,942 --> 00:24:40,002
- Ah, hals�tit?
- Igen.
229
00:24:42,547 --> 00:24:43,878
- �gy?
- Igen.
230
00:24:47,621 --> 00:24:50,883
Ford�tsa el... �s h�zza ki...
231
00:24:57,629 --> 00:24:59,096
Fogja meg!
232
00:24:59,231 --> 00:25:01,699
K�sz�n�m a m�ltorit.
233
00:25:01,833 --> 00:25:04,495
Nem tesz semmit.
234
00:25:04,636 --> 00:25:06,103
S�rt�nek tal�lja?
235
00:25:06,238 --> 00:25:08,900
Nem, �gy �rtem...
236
00:25:16,248 --> 00:25:17,476
Itt van ez is.
237
00:25:34,633 --> 00:25:36,692
Vigy�zzon a villanyoszloppal!
238
00:25:48,146 --> 00:25:51,980
H�ny �ves? �n 1976-ban sz�lettem.
239
00:25:54,319 --> 00:25:58,585
�n... 1975-ben.
240
00:25:59,224 --> 00:26:03,490
Akkor ak�r bar�tok is lehet�nk, hisz
egy �vvel kor�bban kezdtem az iskol�t.
241
00:26:05,430 --> 00:26:09,196
Mivel foglalkozol?
�n a Tan�csad� K�zpontban dolgozom.
242
00:26:10,335 --> 00:26:11,996
Ah, �n, nos...
243
00:26:13,438 --> 00:26:15,998
R�di�zom. Van egy r�di�m.
244
00:26:17,142 --> 00:26:18,404
Egy saj�t r�di�.
245
00:26:18,543 --> 00:26:24,880
�, a R�di�kunyh�? Nah�t!
246
00:26:27,018 --> 00:26:29,680
Az j�!
247
00:26:29,821 --> 00:26:32,790
M�r nagyon unatkoztam, mert
nincsenek errefel� bar�taim.
248
00:26:39,731 --> 00:26:42,199
Akarsz a bar�tom lenni?
249
00:26:44,035 --> 00:26:47,198
A hangunk sokat el�rul r�lunk.
250
00:26:47,339 --> 00:26:50,399
Te a hangod alapj�n
egy kedves sr�c lehetsz.
251
00:26:56,815 --> 00:27:01,476
- Akkor most bar�tok vagyunk?
- Nos, mondhatjuk.
252
00:27:22,440 --> 00:27:24,101
Magasabb vagy, mint gondoltam.
253
00:27:35,620 --> 00:27:39,579
Milyen j� is lenne, ha hat�rid�t
szabhatn�nk a veszeked�snek, nem?
254
00:27:39,724 --> 00:27:41,988
Kiki�ltani, ami a fejedben van,
255
00:27:42,127 --> 00:27:44,095
�sszet�rni, ami a kezedbe ker�l,
256
00:27:45,330 --> 00:27:50,700
majd le�llni, amikor lej�r az id�.
257
00:27:50,835 --> 00:27:54,703
Egy r�di�m�sorban hallottam ezt,
a "T�t�"-ben, Park Sang-Hyun-t�l.
258
00:27:54,839 --> 00:27:58,798
Hallgatod ezt a m�sort? A "T�t�"-t.
259
00:27:58,943 --> 00:28:02,310
Mi? Nem is tudom.
260
00:28:03,715 --> 00:28:06,775
�n a buszon utazva hallgattam p�rszor.
261
00:28:06,918 --> 00:28:08,977
El�gg� vicces ember.
262
00:28:09,120 --> 00:28:12,681
Hogyhogy eml�kszel a nev�re?
263
00:28:12,824 --> 00:28:16,385
Hogyne eml�kezn�k!
Annyiszor elmondja a m�sor alatt!
264
00:28:16,528 --> 00:28:21,693
A "T�t�"-t hallj�k Park Sang Hyun-nal.
265
00:28:21,833 --> 00:28:26,293
Itt a "T�t�" Park Sang Hyun-nal.
266
00:28:26,438 --> 00:28:27,905
Olyan gyerekes!
267
00:28:28,039 --> 00:28:31,304
Annyira giccses �s bolond!
268
00:28:33,344 --> 00:28:36,871
Nem hiszem, hogy giccses.
269
00:28:38,616 --> 00:28:42,780
�n Kyung Woo vagyok. Choi Kyung Woo.
�s te?
270
00:28:42,921 --> 00:28:45,185
Mi? �n Park Sang Hyun...
271
00:28:45,323 --> 00:28:47,883
- Park Sang Hyun?
- Nem, �gy �rtem...
272
00:28:48,026 --> 00:28:50,995
Park Sang Hyun-nak, rem�lem, hallhatom
majd m�sor�t. Ennek a T�t�-s sr�cnak.
273
00:28:52,931 --> 00:28:57,391
A te neved k�rdeztem,
nem az �v�t, butus.
274
00:29:01,039 --> 00:29:03,303
M�g nem �rultad el a neved.
275
00:29:03,441 --> 00:29:04,703
Oh... igaz.
276
00:29:06,544 --> 00:29:08,205
[Tiszta �s sz�p v�ros, Eun Pyung Gu]
277
00:29:09,848 --> 00:29:12,078
Pyung Gu. Park Pyung Gu.
278
00:29:17,021 --> 00:29:19,387
Nem kell sz�gyenkezned a neved miatt.
279
00:29:19,524 --> 00:29:21,890
Vicces, de nem te v�lasztottad.
280
00:29:36,441 --> 00:29:37,806
Min nevetsz annyira?
281
00:29:40,445 --> 00:29:43,881
Nah�t, vegy�l fel valami m�st!
282
00:29:44,015 --> 00:29:47,883
Milyen p�nzb�l veszel nek�nk italokat?
283
00:29:48,019 --> 00:29:51,887
Ugyan m�r, van n�mi tartal�kom.
284
00:29:54,025 --> 00:29:56,084
Ha te mondod...
285
00:29:56,227 --> 00:29:58,388
H�, skacok!
286
00:29:58,530 --> 00:30:00,191
- Te itt?
- �lj ide!
287
00:30:04,135 --> 00:30:07,195
Meddig hordasz m�g ilyen holmikat?
288
00:30:07,338 --> 00:30:10,603
�s bel�d meg mi �t�tt,
hogy italt veszel?
289
00:30:13,244 --> 00:30:15,712
Kit vert�l �t ma, hogy �gy ki�lt�zt�l?
290
00:30:17,715 --> 00:30:19,774
Senkit, ember. Ezt n�zd!
291
00:30:19,918 --> 00:30:23,376
H�, micsoda k�p!
292
00:30:33,531 --> 00:30:38,093
H�, menj�nk �t m�shov�!
Egy�nk ink�bb marhah�st!
293
00:30:38,236 --> 00:30:41,000
A marhah�s dr�ga. Maradjunk csak itt,
294
00:30:41,139 --> 00:30:43,403
�s egy�nk csirkel�bat!
295
00:30:43,541 --> 00:30:46,203
Akkor te maradj itt, idi�ta,
�s egy�l bel�le sokat!
296
00:30:46,344 --> 00:30:47,208
Gyere, h�zzunk innen!
297
00:30:47,345 --> 00:30:50,781
Ma t�nyleg csirkel�bat k�v�nok...
298
00:30:50,915 --> 00:30:55,477
Az arcom... francba...
299
00:30:56,020 --> 00:30:57,681
�s mit sz�ln�tok egy kis csirket�d�h�z?
300
00:31:54,145 --> 00:31:56,670
A t�v�m hirtelen elromlott, �s...
301
00:31:56,814 --> 00:32:00,477
- Villant, villant, villant!
- H�romszor?
302
00:32:00,618 --> 00:32:05,180
Villant! N�gyszer villant, �s...
303
00:32:05,323 --> 00:32:06,688
ott!
304
00:32:09,427 --> 00:32:10,894
Mi? �n ott lakom.
305
00:32:11,029 --> 00:32:13,497
Nem ott, te buta! Azon t�l!
306
00:32:15,033 --> 00:32:19,197
A hegy f�l�tt cik�zva r�pk�d�tt!
307
00:32:21,139 --> 00:32:24,802
H�, biztos, hogy nem �lmodt�l?
308
00:32:24,943 --> 00:32:28,504
Kiz�rt! �n sosem �lmodom,
amikor alszom.
309
00:32:30,315 --> 00:32:32,180
Ez titok, de azt hallottam,
310
00:32:32,317 --> 00:32:35,775
ha l�tod, teljes�ti egy k�v�ns�god.
311
00:32:35,920 --> 00:32:37,979
Mi�rt nem k�v�nsz magadnak h�zass�got?
312
00:32:39,123 --> 00:32:41,284
Semmi k�l�n�s.
313
00:32:41,426 --> 00:32:42,893
B�rcsak lenne egy j� feles�gem!
314
00:32:43,027 --> 00:32:46,588
- �n ezt k�v�nn�m.
- L�tja?
315
00:32:46,731 --> 00:32:50,189
Am�gy az uf� kerek?
316
00:32:50,335 --> 00:32:52,895
�gy igaz!
317
00:32:53,037 --> 00:32:55,699
�gy n�zek ki, mint aki hazudik?
318
00:33:01,145 --> 00:33:06,173
Tudatlan emberek... Uf�, egy fen�t!
Elk�peszt�, hogy k�pesek elhinni.
319
00:33:18,329 --> 00:33:21,196
Tess�k, itt Choi Kyung Woo
a Tan�csad� K�zpontb�l.
320
00:33:23,935 --> 00:33:25,698
Hall�?
321
00:33:26,237 --> 00:33:30,196
A minap h�vtam �n�ket...
322
00:33:32,844 --> 00:33:35,506
K�sz�n�m, hogy visszah�vott.
323
00:33:37,315 --> 00:33:39,374
Ma elmegyek otthonr�l.
324
00:33:40,218 --> 00:33:41,378
Elmenek�l�k.
325
00:33:46,724 --> 00:33:48,885
Nem gondolkodik m�g rajta p�r napot?
326
00:33:49,027 --> 00:33:51,086
Nem k�sik le semmir�l.
327
00:33:54,432 --> 00:33:58,596
Mit eb�delt ma? �n hamburgert ettem.
328
00:33:58,736 --> 00:33:59,998
Szereti a hamburgert?
329
00:34:10,014 --> 00:34:13,381
Ma kiv�telesen
330
00:34:13,518 --> 00:34:17,978
felolvasom �n�knek a kedvenc versemet.
331
00:34:18,122 --> 00:34:21,091
"Kik vagyunk mi?
332
00:34:21,225 --> 00:34:26,390
Tal�n vadvir�gok egy kop�r hegyen?
333
00:34:26,531 --> 00:34:29,796
Vagy f�nyes kavicsok,
334
00:34:29,934 --> 00:34:34,200
amik nem b�rj�k egyed�l?
335
00:34:34,338 --> 00:34:38,502
Tal�n csak
336
00:34:38,643 --> 00:34:42,010
feh�r h�pih�k vagyunk,
337
00:34:42,146 --> 00:34:46,981
amik egyed�l j�nnek.
338
00:34:50,121 --> 00:34:51,486
Kik vagyunk mi a F�ld�n?"
339
00:35:10,041 --> 00:35:14,501
H�, lass�ts m�r, fiam!
Senki se eszi el el�led a rizst.
340
00:35:14,645 --> 00:35:17,170
Feneketlen bend�d van.
341
00:35:18,316 --> 00:35:21,376
Apa, nem b�nom, ha csajozol,
342
00:35:21,519 --> 00:35:24,579
de ne hozd �t haza!
343
00:35:25,523 --> 00:35:28,686
Passzold �t a babot, k�rlek!
344
00:35:28,826 --> 00:35:31,795
- Tess�k.
- Ah, de forr�!
345
00:35:54,719 --> 00:35:57,381
Nah�t, r�g l�ttalak.
346
00:35:57,522 --> 00:36:02,289
Tess�k? Ki az?
347
00:36:04,028 --> 00:36:08,795
Nos, �n csak Park...
348
00:36:08,933 --> 00:36:10,400
Park ki?
349
00:36:11,536 --> 00:36:14,699
Nos, �n... Nem, ez csak...
350
00:36:14,839 --> 00:36:17,501
Azt hiszem, �sszet�vesztettem
valakivel. Eln�z�st.
351
00:36:22,947 --> 00:36:24,471
Park Pyung Gu!
352
00:36:25,716 --> 00:36:27,980
Ne l�gy sz�gyenl�s f�rfi l�tedre!
353
00:36:30,521 --> 00:36:31,988
Gyere ide!
354
00:36:34,625 --> 00:36:37,685
Sz�val te vagy az.
M�r azt hittem, t�vedtem.
355
00:36:39,530 --> 00:36:42,397
K�sz�n�m.
356
00:36:42,533 --> 00:36:44,797
Sokszor elt�vedek ezekben
a kis utc�kban.
357
00:36:44,936 --> 00:36:47,404
Nincs mit, �n k�sz�...
358
00:36:48,139 --> 00:36:49,401
Rendben.
359
00:36:52,043 --> 00:36:54,409
T�led balra van a szupermarket,
360
00:36:54,545 --> 00:36:57,173
jobbra a mosoda,
361
00:36:57,315 --> 00:36:59,180
�s a R�di�kunyh�.
362
00:37:01,419 --> 00:37:02,681
Supermarket,
363
00:37:04,622 --> 00:37:06,783
mosoda, �s...
364
00:37:06,924 --> 00:37:09,290
R�di�kunyh�...
365
00:37:09,427 --> 00:37:11,895
A piff-puff r�di� a ti�d?
366
00:37:12,029 --> 00:37:14,691
Igen, az eny�m.
367
00:37:15,633 --> 00:37:16,895
V�rj egy pillanatot!
368
00:37:25,343 --> 00:37:29,302
9, 10, 11
369
00:37:37,121 --> 00:37:41,683
1, 2, 3,
370
00:37:41,826 --> 00:37:46,786
4, 5, 6...
371
00:37:46,931 --> 00:37:50,094
11, 12...
372
00:37:51,435 --> 00:37:54,302
Tizenegy �s f�l l�p�snyire van
a legjobb szomsz�d-bar�tom,
373
00:37:54,438 --> 00:37:55,803
Pyung Gu c�ge.
374
00:37:57,942 --> 00:38:00,001
�r�lsz, ugye?
375
00:38:01,946 --> 00:38:06,076
Egyetlen szomsz�d-bar�tom van, teh�t
a legjobb �s legrosszabb ugyanaz.
376
00:38:13,124 --> 00:38:17,584
- Ez egy sz�ps�gszalon.
- Sz�ps�gszalon.
377
00:38:18,729 --> 00:38:22,230
�s a k�vetkez�... egy vide�t�ka, ugye?
378
00:38:22,231 --> 00:38:23,695
Igen.
379
00:38:27,338 --> 00:38:31,604
�s ez egy sik�tor.
380
00:38:36,814 --> 00:38:38,076
Vaskeresked�s.
381
00:38:40,918 --> 00:38:42,180
�rus�t� automata...
382
00:38:44,922 --> 00:38:46,184
H�, haver!
383
00:38:48,926 --> 00:38:51,486
�s ez a R�di�kunyh�.
384
00:38:51,629 --> 00:38:55,588
- J� napot!
- J� napot.
385
00:38:55,733 --> 00:38:58,702
Pyung Gu nincs itt v�letlen�l?
386
00:38:59,637 --> 00:39:01,901
Nem, m�g nincs itt.
387
00:39:02,039 --> 00:39:03,506
�rtem.
388
00:39:03,641 --> 00:39:07,509
� bar�tom. B�njanak j�l vele!
389
00:39:07,645 --> 00:39:08,907
Hogyne.
390
00:39:12,216 --> 00:39:13,979
Viszl�t!
391
00:39:15,920 --> 00:39:19,287
Pyung Gu? Ki az a Pyung Gu?
392
00:39:19,423 --> 00:39:23,189
Pyung Gu az... csak valaki �s k�sz!
393
00:39:23,327 --> 00:39:24,794
H�, vidd ezt el!
394
00:39:26,130 --> 00:39:27,597
Van m�g m�s?
395
00:39:28,933 --> 00:39:32,994
Mind�ssze n�h�ny p�l�m van,
396
00:39:33,137 --> 00:39:37,904
egy fekete �lt�ny�m,
egy sof�rruh�m �s egy pizsam�m.
397
00:39:39,443 --> 00:39:42,003
M�gis mire k�lt�d a p�nzed?
398
00:39:42,146 --> 00:39:43,374
F�lreteszem.
399
00:39:49,120 --> 00:39:51,179
Jobb, ha megmosom a szemem.
400
00:39:57,328 --> 00:40:00,092
Sajn�lom, elfelejtettem, hogy �tj�ssz.
401
00:40:00,231 --> 00:40:02,392
M�g nem mostam fel.
402
00:40:04,535 --> 00:40:05,900
Mit hozt�l?
403
00:40:11,942 --> 00:40:13,000
Nagyon finom.
404
00:40:23,020 --> 00:40:25,386
K�s�bb takar�tsd el, k�rlek!
405
00:40:25,523 --> 00:40:27,286
K�l�nben ellepnek a hangy�k.
406
00:40:36,834 --> 00:40:38,199
�k a sz�leid?
407
00:40:39,437 --> 00:40:44,101
�, azok? T�z�ves koromban
Amerik�ba ment�nk.
408
00:40:44,241 --> 00:40:46,505
Ezeket a k�peket a
Niagara-v�zes�sn�l k�sz�tett�k.
409
00:40:46,644 --> 00:40:48,509
Nem puffadt az arcom a k�pen?
410
00:40:48,646 --> 00:40:50,477
Aznap sokat s�rtam.
411
00:40:50,614 --> 00:40:53,879
Nem l�ttam semmit, de j�l eml�kszem.
412
00:40:54,018 --> 00:40:56,077
A v�zes�s hangj�ra,
413
00:40:56,220 --> 00:40:59,883
a p�r�ra, ami r�hullt az arcomra.
414
00:41:00,024 --> 00:41:02,891
Akkor j�ttem r�, hogy f�lek a v�zt�l.
415
00:41:03,928 --> 00:41:05,987
Ez�rt nem is j�rok szaun�ba.
416
00:41:08,432 --> 00:41:12,596
De mi�rt nem �lsz vel�k?
417
00:41:12,736 --> 00:41:14,795
Mi�rt? Fur�nak tal�lod?
418
00:41:14,939 --> 00:41:17,100
Nem, nem �gy �rtettem.
419
00:41:17,241 --> 00:41:19,709
Nem �lhet�nk �r�kk� a sz�l�kkel.
420
00:41:27,518 --> 00:41:29,679
H�, valaki biztos kimcsip�rk�ltet f�z!
421
00:41:29,820 --> 00:41:31,981
Isteni illata van.
422
00:41:39,129 --> 00:41:40,687
�n nem �rzek semmit.
423
00:41:41,932 --> 00:41:43,092
Pyung Gu,
424
00:41:45,636 --> 00:41:47,103
te olyan aranyos vagy.
425
00:41:54,745 --> 00:41:57,771
�, ha m�r itt vagy,
ideje megf�rdeni!
426
00:42:04,121 --> 00:42:07,181
Maradj nyugton! T�relem!
427
00:42:07,324 --> 00:42:09,792
Ne menjen v�z a f�l�be!
428
00:42:09,927 --> 00:42:11,588
Ne menjen v�z a f�l�be?
429
00:42:11,729 --> 00:42:14,789
Ok�, �vatos leszek.
Nah�t, milyen sz�p vagy!
430
00:42:40,324 --> 00:42:42,884
- Mit csin�lsz?
- Oh, semmit.
431
00:42:45,029 --> 00:42:47,589
- Mi a kedvenced?
- Tess�k?
432
00:42:47,731 --> 00:42:49,596
Dal.
433
00:42:49,733 --> 00:42:50,893
Az "Elj�".
434
00:42:51,035 --> 00:42:54,801
�, az "Elj�"? �nekeld el!
435
00:42:54,939 --> 00:42:56,804
Ebbe? Mi ez?
436
00:42:56,941 --> 00:42:59,307
Hangfelvev�. De sz�momra olyan,
mint egy f�nyk�pez�g�p.
437
00:43:00,544 --> 00:43:01,806
V�rj!
438
00:43:04,615 --> 00:43:07,175
Ez az els� vas�rnapom
439
00:43:07,318 --> 00:43:10,185
a legjobb szomsz�d-bar�tommal,
Pyung Gu-val.
440
00:43:10,321 --> 00:43:11,982
J�het a dal!
441
00:43:15,926 --> 00:43:20,295
~Elj�...~
442
00:43:20,431 --> 00:43:21,693
~Elj�...~
443
00:43:23,534 --> 00:43:25,399
Mi az?
444
00:43:25,536 --> 00:43:28,403
Nem megy.
445
00:43:28,539 --> 00:43:30,507
Nem tudom megcsin�lni.
446
00:44:07,544 --> 00:44:09,910
Ah, ez olyan k�nos!
447
00:44:16,220 --> 00:44:17,687
Mi �t�tt bel�m?
448
00:44:18,622 --> 00:44:21,682
Folyton hib�kat k�vetek el.
449
00:44:27,731 --> 00:44:30,996
Azt hiszem, jobb lesz,
ha itt meg�llunk,
450
00:44:31,135 --> 00:44:33,103
miel�tt kics�sznak
a dolgok a ir�ny�t�sunk al�l.
451
00:44:52,723 --> 00:44:55,886
Pyung Gu, mondtam m�r neked?
452
00:44:57,127 --> 00:44:59,391
Nem fogok sok�ig itt maradni.
453
00:45:01,432 --> 00:45:04,697
Az�rt k�lt�ztem ide,
hogy rendberakjam az �letem.
454
00:45:04,835 --> 00:45:07,099
Ezt tudnod kell.
455
00:45:33,530 --> 00:45:39,498
~Elj�! El...!~
456
00:45:41,939 --> 00:45:44,601
Micsoda �r�lt fick� vagy!
457
00:45:51,315 --> 00:45:54,182
Mi ez? Pizza?
458
00:45:54,318 --> 00:45:56,878
Takar�tsd el, miut�n ett�l!
459
00:45:57,020 --> 00:45:58,385
Idevonzza a hangy�kat.
460
00:45:59,923 --> 00:46:02,187
Mi�rt nem �rsz haza soha �jf�l el�tt?
461
00:46:06,330 --> 00:46:10,494
Hogy k�rdezhet ilyet egy buszvezet�?
462
00:46:10,634 --> 00:46:13,296
Szerinted mi�rt nem j�v�k haza kor�n?
463
00:46:13,437 --> 00:46:15,496
- Mi?
- F�radt vagyok.
464
00:46:15,639 --> 00:46:17,504
Nincs kedvem csevegni.
465
00:46:49,039 --> 00:46:53,305
Sz�zezer!
466
00:47:03,320 --> 00:47:04,582
N�h�ny kerek t�rgy
467
00:47:04,721 --> 00:47:07,485
eggy� v�lik, majd �jra sz�toszlik,
468
00:47:07,624 --> 00:47:10,286
azt�n cik�zva r�pk�d.
469
00:47:10,427 --> 00:47:12,088
�gy van!
470
00:47:13,130 --> 00:47:14,597
A le�r�s alapj�n
471
00:47:14,731 --> 00:47:17,291
olyan lehetett, mint amit
a m�lt t�len l�ttak.
472
00:47:17,434 --> 00:47:19,595
Akkor is egy uf�t l�ttak.
473
00:47:19,736 --> 00:47:23,399
De nem mindenki l�tta kereknek.
474
00:47:23,540 --> 00:47:27,101
N�h�nyan cigaretta form�j�nak,
n�h�nyan h�romsz�gnek l�tt�k.
475
00:47:31,014 --> 00:47:34,177
Fogadok, az idegenek is cigiznek.
476
00:47:36,520 --> 00:47:39,683
A t�v� mag�t�l ki- �s bekapcsolt.
477
00:47:39,823 --> 00:47:43,589
Ez az egyik dolog, ami akkor
k�vetkezik be, ha uf� jelenik meg.
478
00:47:43,727 --> 00:47:44,989
De m�gis,
479
00:47:45,128 --> 00:47:47,289
a kisasszony hogyhogy ilyen sokat tud
480
00:47:47,431 --> 00:47:49,194
az uf�kr�l?
481
00:47:51,235 --> 00:47:54,693
�n is l�ttam egyet, egyszer r�g.
482
00:47:54,838 --> 00:47:57,204
- L�tott egyet?
- Ugye? Sz�val �n is l�tott?
483
00:47:57,341 --> 00:48:00,401
Teh�t igaz.
484
00:48:00,544 --> 00:48:04,981
Szedd �ssze magad, fiam!
A kisasszony vak.
485
00:48:05,115 --> 00:48:07,379
Ah, igaz...
486
00:48:19,274 --> 00:48:20,434
H�...
487
00:48:23,978 --> 00:48:25,741
H�!
488
00:48:25,880 --> 00:48:27,245
Mi az?
489
00:48:31,686 --> 00:48:34,246
Neked t�rt�k m�r �ssze a sz�ved?
490
00:48:34,389 --> 00:48:37,324
Persze. Minek n�zel?
491
00:48:39,160 --> 00:48:43,119
Ha n�k �s f�rfiak szak�tanak,
492
00:48:43,264 --> 00:48:45,528
mennyi ideig tart kiheverni?
493
00:48:45,667 --> 00:48:48,033
- N�nek vagy f�rfinek?
- N�nek.
494
00:48:52,874 --> 00:48:56,241
Ha tal�l egy m�sik f�rfit,
akkor nem sok�ig.
495
00:48:59,280 --> 00:49:03,649
De mi van, ha nem tud t�ljutni rajta?
496
00:49:03,785 --> 00:49:07,448
Akkor felejtsd el!
Ne kezdj f�rjes asszonnyal!
497
00:49:13,061 --> 00:49:17,521
Sang Gyu, �n t�nyleg h�lye vagyok.
498
00:49:17,665 --> 00:49:20,327
Csak most j�tt�l r�?
499
00:49:21,469 --> 00:49:25,030
Nem tudom, mit tegyek! A fen�be!
500
00:49:25,173 --> 00:49:27,539
Ugorj r�!
501
00:49:28,576 --> 00:49:32,137
K�sz.
502
00:49:33,181 --> 00:49:36,548
Nincs mit. �n k�sz�n�m.
503
00:49:39,687 --> 00:49:40,949
Sang Gyu,
504
00:49:43,591 --> 00:49:45,525
k�osz van a fejemben.
505
00:49:47,562 --> 00:49:48,824
K�sz�n�m.
506
00:49:52,066 --> 00:49:55,035
Sok dolog van a vil�gban,
507
00:49:55,169 --> 00:49:56,431
amit nem �rthet�nk.
508
00:49:57,872 --> 00:50:00,739
P�ld�ul egy olyan buszvezet�, mint �n,
509
00:50:00,875 --> 00:50:03,343
sosem k�pes meg�rteni
egy k�z�piskol�s mentalit�s�t.
510
00:50:05,280 --> 00:50:08,147
Mit k�ne tenn�nk, hogy alaposan
megismerj�k valakit?
511
00:50:10,485 --> 00:50:14,251
Vigy�zzanak magukra, egyenek j�kat,
512
00:50:14,389 --> 00:50:17,916
�s �lt�zzenek fel melegen!
513
00:50:19,260 --> 00:50:20,522
J� �jt!
514
00:50:29,571 --> 00:50:31,436
Uram...
515
00:50:31,573 --> 00:50:33,336
Igen?
516
00:50:33,474 --> 00:50:37,934
Ez a v�g�llom�s?
517
00:50:38,079 --> 00:50:38,943
Igen.
518
00:50:42,083 --> 00:50:44,643
- �jabb sz�zezres!
- H�!
519
00:51:08,776 --> 00:51:12,337
Haver, m�g nem is reggelizt�l.
520
00:51:12,480 --> 00:51:13,538
Menj, egy�l el�bb!
521
00:51:13,681 --> 00:51:15,546
Rendeltem jajangmyeont.
(fekete babpaszt�s t�szta)
522
00:51:21,689 --> 00:51:23,919
K�ldd a jajangmyeont az irod�ba!
523
00:51:24,058 --> 00:51:27,118
- Pyung Gu!
- Pyung Gu!
524
00:51:36,771 --> 00:51:38,636
Meg tudod egy�ltal�n jav�tani?
525
00:51:39,974 --> 00:51:44,240
K�sz leszel vele, miel�tt
belehalok az unalomba?
526
00:51:46,080 --> 00:51:47,638
�bressz fel, ha befejezted!
527
00:51:52,286 --> 00:51:56,347
R�j�ttem, hogy nem is vagy tulajdonos.
528
00:51:59,560 --> 00:52:01,619
Mi? Nos, az...
529
00:52:01,763 --> 00:52:04,231
Az a f�rfi azt mondta nekem,
hogy a gyakornoka vagy.
530
00:52:05,066 --> 00:52:06,931
Gyakornok?
531
00:52:07,068 --> 00:52:09,935
Mif�le gyakornok az ilyen,
532
00:52:10,071 --> 00:52:12,835
aki k�s�bb j�r be dolgozni,
mint a f�n�ke?
533
00:52:14,475 --> 00:52:17,239
H�, mondd csak,
534
00:52:17,378 --> 00:52:19,437
hogy h�vnak az �gyfelek?
535
00:52:19,580 --> 00:52:24,347
Park gyakornok? Park �rfi? Park �r?
536
00:52:25,386 --> 00:52:26,546
Park �r.
537
00:52:28,790 --> 00:52:32,021
Azt is megtudtam,
hogy 77-ben sz�lett�l.
538
00:52:34,062 --> 00:52:39,932
Vas�rnap van, szeretn�k
elmenni valahov�,
539
00:52:41,269 --> 00:52:45,729
de nem l�tok, �gy nem tudom,
hov� is mehetn�k.
540
00:53:24,479 --> 00:53:26,743
Mes�lj m�g valami vicceset, Pyung Gu!
541
00:53:26,881 --> 00:53:28,940
Nincs t�bb vicces sztorid?
542
00:53:29,083 --> 00:53:33,144
�n is elmondom majd
a vicces sztorijaimat.
543
00:53:33,287 --> 00:53:34,549
Nem is tudom.
544
00:53:36,891 --> 00:53:40,622
Van m�g egy, de nem tudom, elhiszed-e.
545
00:53:40,762 --> 00:53:43,629
Mondd el! Elhiszem.
546
00:53:46,667 --> 00:53:48,635
Nem, ink�bb m�gse.
547
00:53:48,770 --> 00:53:50,829
Akkor mi�rt hoztad sz�ba?
548
00:53:51,773 --> 00:53:55,038
- J�, akkor ne mondd el!
- Ok�, elmondom.
549
00:53:57,678 --> 00:54:01,637
A k�z�ps� ujjamon gy�r�t viselek.
550
00:54:02,784 --> 00:54:04,547
Tudod, ki adta nekem?
551
00:54:04,685 --> 00:54:07,552
Az exbar�tn�d?
552
00:54:12,460 --> 00:54:14,428
I.K. Jon adta.
553
00:54:14,562 --> 00:54:15,529
A pinc�r a diszk�b�l?
554
00:54:15,663 --> 00:54:19,929
Nem, az igazi �nkes.
Senki se hiszi el, pedig igaz.
555
00:54:21,369 --> 00:54:24,031
Nagyon aranyos vagy ma este.
556
00:54:26,174 --> 00:54:30,941
�ltal�nos iskol�s koromban
nagy rajong�ja voltam.
557
00:54:32,680 --> 00:54:37,344
Egyik t�len a h�z�ba mentem,
558
00:54:37,485 --> 00:54:39,043
csak hogy l�thassam egy pillanatra.
559
00:54:39,187 --> 00:54:41,348
Ez csak �lom volt, nem?
560
00:54:41,489 --> 00:54:44,822
K�r�ln�ztem a helyen,
561
00:54:44,959 --> 00:54:48,019
�s meghallottam valakit �nekelni.
562
00:55:01,976 --> 00:55:06,640
�nekelni fogok...
563
00:55:06,781 --> 00:55:11,047
mindennap veled...
564
00:55:11,185 --> 00:55:19,718
am�g a hajnal...
565
00:55:19,861 --> 00:55:25,731
...el nem indul.
566
00:55:27,368 --> 00:55:30,929
...el nem kezd�dik.
567
00:55:35,276 --> 00:55:43,240
...el nem �rkezik.
...el nem indul.
568
00:55:47,088 --> 00:55:50,251
Mit sz�lna az "elj�"-h�z?
569
00:55:50,391 --> 00:55:59,527
Elj�, elj�...
570
00:55:59,667 --> 00:56:08,735
Elj�... a hajnal!
571
00:56:20,688 --> 00:56:23,851
"Elj�"-k�nt fogom �nekelni.
572
00:56:23,958 --> 00:56:25,926
Sz�p munka. Tess�k, okos fi�.
573
00:56:35,770 --> 00:56:39,934
�gy lett az "Elj�",
574
00:56:41,275 --> 00:56:43,140
�gy sz�letett ez a remekm�.
575
00:56:47,581 --> 00:56:50,948
K�t gy�r�je volt,
576
00:56:51,085 --> 00:56:53,246
�s nekem adta az egyiket,
577
00:56:53,387 --> 00:56:55,252
mint bar�ts�ga szimb�lum�t.
578
00:56:59,260 --> 00:57:03,424
L�tod? Tudtam, hogy nem hiszed el,
ez�rt nem akartam elmondani.
579
00:57:03,564 --> 00:57:06,431
Tudtam, hogy kinevetsz.
580
00:57:07,468 --> 00:57:11,029
Dehogy, hiszek neked, elhiszem.
581
00:57:11,172 --> 00:57:13,037
T�nyleg megt�rt�nt!
582
00:57:13,174 --> 00:57:14,334
J�l van.
583
00:57:15,476 --> 00:57:18,934
Ez aranyos. De Pyung Gu,
584
00:57:19,981 --> 00:57:21,448
hadd mondjak el �n is
egy igaz t�rt�netet!
585
00:57:22,783 --> 00:57:24,045
Akkor kezdem.
586
00:57:29,190 --> 00:57:31,420
Amikor m�g nagyon fiatal voltam,
587
00:57:31,559 --> 00:57:34,221
egy nap fagyit k�v�ntam,
588
00:57:34,362 --> 00:57:37,729
ez�rt elmentem egyed�l,
hogy vegyek magamnak.
589
00:57:37,865 --> 00:57:40,231
Aranyos voltam, ugye?
590
00:57:42,970 --> 00:57:44,631
De akkor...
591
00:57:55,383 --> 00:57:58,648
Annyira f�ltem, hogy
elkezdtem hazafel� futni.
592
00:58:08,562 --> 00:58:12,521
Azt�n hirtelen l�tni kezdtem.
593
00:58:13,968 --> 00:58:16,027
Nagyon megijedtem,
594
00:58:21,575 --> 00:58:23,042
de egyszer csak l�ttam.
595
00:58:36,690 --> 00:58:40,126
R�gen ez nagy dolog volt sz�momra.
596
00:58:45,866 --> 00:58:47,834
De mostan�ban olyan,
mintha nem is �n lettem volna.
597
00:59:18,365 --> 00:59:20,424
Arr�l, amit kor�bban mondt�l...
598
00:59:20,568 --> 00:59:21,830
Mir�l?
599
00:59:23,971 --> 00:59:28,237
Hogy az�rt k�lt�zt�l ide,
mert rendbe akartad rakni az �leted.
600
00:59:31,879 --> 00:59:33,244
Van m�r valami el�rel�p�s?
601
00:59:34,682 --> 00:59:40,552
Nos, kicsit igen is, �s kicsit nem is.
602
00:59:42,189 --> 00:59:44,123
Te mit gondolsz?
603
00:59:44,258 --> 00:59:45,520
Nem is tudom.
604
00:59:47,161 --> 00:59:50,426
Csak hirtelen k�v�ncsi lettem.
605
00:59:51,765 --> 00:59:54,131
J� dolog, hogy idek�lt�ztem,
606
00:59:55,269 --> 00:59:57,737
mert itt vannak uf�k,
�s itt vagy te is.
607
01:00:00,574 --> 01:00:04,442
Tal�n �r�kre itt maradhatok, v�rva
608
01:00:04,879 --> 01:00:06,244
az uf�kra.
609
01:00:08,782 --> 01:00:14,550
Ha net�n �jra tal�lkozom vel�k,
610
01:00:15,589 --> 01:00:17,921
�s k�pes leszek megint l�tni,
611
01:00:19,560 --> 01:00:21,221
rem�lem, te leszel az,
akit l�tni fogok.
612
01:00:23,664 --> 01:00:27,327
Ne l�gy t�l izgatott!
Nem te vagy az els�, aki ezt hallotta.
613
01:00:27,468 --> 01:00:29,834
Tal�n m�g meggondolom magam, ki tudja.
614
01:00:29,970 --> 01:00:31,938
Nem mintha minden sr�cnak ezt
mondan�m, akivel tal�lkozom.
615
01:00:32,072 --> 01:00:33,733
Megfogn�d ezt?
616
01:00:33,874 --> 01:00:35,933
Ez t�nyleg Jon In Kwon-t�l van!
617
01:00:36,076 --> 01:00:37,441
T�nyleg majdnem bar�tok lett�nk,
618
01:00:37,578 --> 01:00:38,943
mert van az "Elj�" c�m� dal.
619
01:00:39,079 --> 01:00:41,343
Tal�n az�rt adta, hogy tov�bbadjam.
620
01:00:43,284 --> 01:00:44,148
Mit is mondjak...
621
01:00:44,285 --> 01:00:46,344
Mindenesetre t�nyleg � adta nekem,
622
01:00:46,487 --> 01:00:48,546
m�g amikor olyan n�pszer� volt.
623
01:00:48,689 --> 01:00:50,156
Hol van errefel� postal�da?
624
01:00:51,158 --> 01:00:52,420
Mi?
625
01:00:53,861 --> 01:00:56,523
Ott, balra.
626
01:00:58,165 --> 01:01:01,032
- Itt is vagyunk.
- T�nyleg? V�rj egy pillanatot!
627
01:01:04,972 --> 01:01:06,940
K�t nap alatt oda�r, ugye?
628
01:01:07,074 --> 01:01:08,234
Kinek �rt�l levelet?
629
01:01:08,375 --> 01:01:11,640
- Park Sang Hyun-nak.
- Mi?
630
01:01:12,580 --> 01:01:16,641
Rem�lem, felolvassa a r�di�ban.
631
01:01:16,784 --> 01:01:18,046
Menj�nk!
632
01:01:25,359 --> 01:01:27,418
Olyan, mintha az utc�n �ln�nk, nem?
633
01:01:28,362 --> 01:01:29,420
Nekem tetszik.
634
01:01:29,563 --> 01:01:31,428
- Micsoda?
- Hm?
635
01:01:34,668 --> 01:01:35,930
Els�lt, ugye?
636
01:01:37,071 --> 01:01:39,130
- L�ttad?
- Nem.
637
01:01:39,273 --> 01:01:41,138
Csak �reztem.
638
01:01:41,275 --> 01:01:43,140
- Megism�telhetem?
- Persze.
639
01:01:58,559 --> 01:02:00,117
H�, mosolyogj�l!
640
01:02:01,161 --> 01:02:04,221
Egy, kett�...
641
01:02:05,366 --> 01:02:07,425
Mosolyogt�l?
642
01:02:07,568 --> 01:02:09,229
Egy, kett�...
643
01:02:18,078 --> 01:02:19,943
Mosakodni akarsz?
644
01:02:20,080 --> 01:02:21,342
Mi?
645
01:02:22,082 --> 01:02:26,041
El�gg� meleg van,
�n sz�vesen lezuhanyozn�k.
646
01:02:26,186 --> 01:02:27,949
Naggyon megizzadtam.
647
01:02:47,574 --> 01:02:48,939
Hall�!
648
01:02:51,008 --> 01:02:52,443
Hall�!
649
01:02:56,583 --> 01:02:58,141
Jung Hoon?
650
01:03:17,571 --> 01:03:21,337
Mit csin�lt�l, hogy ilyen k�s�n j�tt�l?
651
01:03:22,276 --> 01:03:23,538
Nem alszol?
652
01:03:25,679 --> 01:03:28,739
Egy vagyont k�lt�ttem r�d. L�gy h�l�s!
653
01:03:49,269 --> 01:03:53,228
Ez tot�l megzakkant. Megzakkant.
654
01:04:24,371 --> 01:04:26,430
A TBS r�di�t hallj�k, benne
655
01:04:26,573 --> 01:04:30,236
a "T�t�"-t Park Sang Hyun-nal.
656
01:04:30,377 --> 01:04:31,537
"�dv�zl�m,
657
01:04:31,678 --> 01:04:34,738
az �n nevem Choi Kyung Woo,
�s Gupabal-ban �lek.
658
01:04:34,882 --> 01:04:38,147
Nagy rajong�d vagyok.
659
01:04:38,285 --> 01:04:39,650
Minden nap hallom
660
01:04:39,787 --> 01:04:42,654
a gy�ny�r� hangodat
661
01:04:42,790 --> 01:04:44,724
a buszon.
662
01:04:44,858 --> 01:04:46,917
Rem�lem, felolvasod majd
a levelemet a r�di�ban,
663
01:04:47,060 --> 01:04:49,620
�s lej�tszod a dalt, amit k�rek.
664
01:04:49,763 --> 01:04:52,527
Szeretn�m meghallgatni az �n
665
01:04:52,666 --> 01:04:54,634
legjobb bar�tommal, Pyung Gu-val."
666
01:04:54,768 --> 01:04:58,135
- T�nyleg ezt mondta?
- Ez nem vicces.
667
01:04:59,173 --> 01:05:00,640
Itt a postal�da, ugye?
668
01:05:02,476 --> 01:05:04,444
Mi�rt kell megint a postal�da?
669
01:05:04,578 --> 01:05:06,443
Azt mondtad, legut�bb nem hallottad.
670
01:05:08,081 --> 01:05:11,141
Nem hiszem, hogy �jra
felolvassa a leveled.
671
01:05:11,285 --> 01:05:13,048
Akarsz fogadni?
672
01:05:56,864 --> 01:05:58,729
T�nyleg. Igaz volt.
673
01:05:59,867 --> 01:06:01,425
Ez igaz!
674
01:06:01,568 --> 01:06:03,229
T�nyleg!
675
01:06:03,370 --> 01:06:04,837
H�, m�r!
676
01:06:04,972 --> 01:06:06,837
Nem csak �gy hamis�tottad?
677
01:06:06,974 --> 01:06:09,033
Ugyan m�r, � nem ilyen okos!
678
01:06:10,377 --> 01:06:13,642
- Az uf� egy ritka dolog.
- Ez csak kamu, ugye?
679
01:06:14,681 --> 01:06:17,241
Biztos csak felvette.
680
01:06:17,384 --> 01:06:18,646
Nem �gy n�z ki, mint egy uf�?
681
01:06:20,687 --> 01:06:25,124
Azt mondj�k, szerencs�t hoz.
682
01:06:25,259 --> 01:06:31,721
Istenem, egy feles�get! B�rcsak
l�thatn�m, m�g ha csak �lmomban is.
683
01:06:50,684 --> 01:06:53,050
Milyen j� vagy ebben!
684
01:06:53,186 --> 01:06:54,551
De m�k�s!
685
01:07:02,462 --> 01:07:05,625
Mennyibe ker�l egy haszn�lt teheraut�?
686
01:07:05,766 --> 01:07:06,824
Minek az?
687
01:07:06,967 --> 01:07:08,730
Ne l�gy t�l k�v�ncsi!
688
01:07:09,670 --> 01:07:11,638
Nem hiszem, hogy t�l sokba ker�lne.
689
01:07:11,772 --> 01:07:14,536
Csak mondj egy k�r�lbel�li �rt�ket!
690
01:07:16,877 --> 01:07:19,846
- Jajangmyeont rendeljek?
- Jajangmyeont.
691
01:07:19,980 --> 01:07:23,040
�s neked, Sang... vagyis Pyung Gu?
692
01:07:23,183 --> 01:07:24,548
K�rsz jajangmyeont?
693
01:07:26,086 --> 01:07:29,852
Egy�rtelm�bbnek kellett volna lennem.
694
01:07:31,858 --> 01:07:34,622
�n is ezt mondom! Sz�val mit k�rsz?
695
01:07:34,761 --> 01:07:36,922
Jajangmyeont vagy nem jajangmyeont?
696
01:07:37,064 --> 01:07:39,123
Ah, ez a fick�...
697
01:07:39,266 --> 01:07:41,234
Mit�l vagy ilyen komoly?
698
01:07:44,171 --> 01:07:46,036
Sr�cok,
699
01:07:46,173 --> 01:07:49,836
ti hisztek az uf�kban?
700
01:07:49,977 --> 01:07:53,037
- Ez meg�r�lt.
- Nem vagy magadn�l.
701
01:07:56,683 --> 01:08:00,449
Hall�! Hallasz engem?
702
01:08:00,587 --> 01:08:05,490
- V�laszolj v�gre! V�laszolj!
- Mi van ezzel?
703
01:08:05,926 --> 01:08:10,329
Nem mondtad el, hogy ki vagy,
de odaadtad neki a gy�r�d?
704
01:08:12,766 --> 01:08:14,927
Ez vesz�lyes h�z�s volt.
705
01:08:17,270 --> 01:08:21,229
Mindenesetre miel�bb
el kell mondanod neki.
706
01:08:21,375 --> 01:08:24,344
J�tszadozol vele, csak mert nem l�t?
707
01:08:27,981 --> 01:08:30,643
L�gy f�rfi, �s mondd el neki!
708
01:08:30,784 --> 01:08:33,150
Legy�l hat�rozott!
709
01:08:33,286 --> 01:08:37,313
"Cseszd meg, �n Park Sang Hyun vagyok,
�s nem Park Pyung Gu!"
710
01:08:37,457 --> 01:08:39,015
Ne mondd, hogy "Cseszd meg",
711
01:08:39,159 --> 01:08:42,617
csak hogy "�n Park Sang Hyun vagyok,
�s nem Park Pyung Gu".
712
01:08:43,664 --> 01:08:45,325
"Valami probl�m�d van ezzel"?
713
01:08:45,465 --> 01:08:47,831
Honnan tudtad, hogy ezt
akartam mondani?
714
01:08:47,968 --> 01:08:50,027
Ismerlek m�r.
715
01:08:54,074 --> 01:08:56,542
Kedveled azt a l�nyt?
716
01:08:57,978 --> 01:08:59,343
Ugyan m�r...
717
01:09:00,480 --> 01:09:01,947
Azt hiszem, igen.
718
01:09:18,165 --> 01:09:21,931
Igaz�b�l a nevem... Park Sang Hyun.
719
01:09:23,870 --> 01:09:29,035
Csup�n megj�tszottam,
hogy Pyung Gu vagyok,
720
01:09:29,176 --> 01:09:33,044
de nem j� �rz�s m�snak kiadni magam.
721
01:09:34,781 --> 01:09:39,741
Nem vagyok egy csod�s DJ,
722
01:09:40,887 --> 01:09:44,516
sem egy gyakornok a R�di�kunyh�ban,
723
01:09:44,658 --> 01:09:49,618
�s nem is 75-ben sz�lettem.
724
01:09:50,964 --> 01:09:55,833
Csak Park Sang Hyun vagyok,
az egyszer� buszvezet�.
725
01:09:59,873 --> 01:10:01,636
Nem tudom, hogy tehettem ezt.
726
01:10:04,978 --> 01:10:06,240
Nos, �n...
727
01:10:09,082 --> 01:10:11,050
sz�val hazudtam neked,
728
01:10:12,886 --> 01:10:14,353
�szint�n sz�lva,
729
01:10:14,488 --> 01:10:16,251
ez a nagy igazs�g.
730
01:11:09,176 --> 01:11:10,541
H�, nem menne v�gre?
731
01:11:18,385 --> 01:11:21,252
Ah, milyen h�lye vagyok! Egy h�lye!
732
01:11:54,688 --> 01:11:55,950
Hall�?
733
01:12:12,572 --> 01:12:16,941
Randizzunk kett�kor!
Sang Gyu, v�rlak!
734
01:13:39,159 --> 01:13:41,218
H�, mi van veled?
735
01:13:48,068 --> 01:13:49,330
Folytassuk!
736
01:14:14,761 --> 01:14:16,126
Hall�?
737
01:14:18,064 --> 01:14:19,429
Hall�!
738
01:14:20,767 --> 01:14:22,826
Nem Chul Soo-t h�vtam?
739
01:14:22,969 --> 01:14:24,834
Nem.
740
01:14:26,773 --> 01:14:29,333
Chul Soo otthon van?
741
01:14:29,476 --> 01:14:30,636
Besz�lhetn�k vele?
742
01:14:30,777 --> 01:14:32,142
Rossz sz�mot h�vott.
743
01:14:32,278 --> 01:14:34,542
H�vja Chul Soo-t a telefonhoz!
744
01:14:41,187 --> 01:14:45,419
Mi az, fel akar jelenteni?
Csak tegye meg!
745
01:14:48,261 --> 01:14:51,128
Tegyen amit akar! B�nom is �n!
746
01:14:51,264 --> 01:14:52,925
Befizetem a b�rs�got! Befizetem!
747
01:14:56,569 --> 01:14:58,730
H�, maga! �lljon meg!
748
01:15:30,070 --> 01:15:32,436
Mi�rt csin�lod ezt?
749
01:15:32,572 --> 01:15:35,336
Tudod, mennyi id� van?!
750
01:15:35,475 --> 01:15:38,638
Aludj m�r!
751
01:16:14,981 --> 01:16:19,748
Mindenki, ezt n�zz�k!
752
01:16:23,790 --> 01:16:26,122
Ez neked uf�?
753
01:16:26,259 --> 01:16:29,820
Nem csoda... Micsoda vicc!
754
01:16:41,875 --> 01:16:44,935
El�g! Mi rosszat tett�l, hogy s�rsz?
755
01:16:45,078 --> 01:16:46,238
Menj�nk innen gyorsan!
756
01:17:07,066 --> 01:17:09,728
Egy h�lgyadag �s egy vacsora adag.
757
01:17:09,869 --> 01:17:11,530
Remek v�laszt�s.
758
01:17:16,776 --> 01:17:18,937
J� �tv�gyat!
759
01:17:21,381 --> 01:17:26,148
Asszonyom, ez t�nyleg nagyon olcs�.
760
01:18:07,660 --> 01:18:10,025
Uram,
761
01:18:10,064 --> 01:18:12,326
ez a 154-es j�rat, ugye?
762
01:18:13,266 --> 01:18:14,528
Igen.
763
01:18:54,474 --> 01:18:56,533
Uram,
764
01:18:56,676 --> 01:18:58,337
ez a m�sor...
765
01:19:42,088 --> 01:19:43,350
Kyung Woo!
766
01:19:44,757 --> 01:19:46,122
Choi Kyung Woo!
767
01:19:52,565 --> 01:19:54,032
Choi Kyung Woo!
768
01:19:55,968 --> 01:19:57,230
Kyung Woo!
769
01:20:07,080 --> 01:20:08,638
Hol vagy, Kyung Woo?
770
01:20:09,582 --> 01:20:10,742
Kyung Woo!
771
01:20:35,775 --> 01:20:38,335
Most m�r minden rendben.
772
01:20:38,478 --> 01:20:40,946
Ne agg�dj, csak v�rj egy percet!
773
01:21:00,466 --> 01:21:01,831
Kyung Woo...
774
01:21:11,878 --> 01:21:15,336
Mi�rt csin�ltad ezt?
775
01:21:18,684 --> 01:21:23,246
Az�rt j�ttem ide,
mert annyira agg�dtam.
776
01:21:23,389 --> 01:21:25,016
Mi�rt nem k�rted a seg�ts�gemet...?
777
01:21:27,059 --> 01:21:28,822
...vagy van valami?
778
01:21:31,764 --> 01:21:33,527
�n t�nyleg nem �rtelek.
779
01:21:34,867 --> 01:21:36,425
Azt hiszed, ismersz?
780
01:21:36,569 --> 01:21:38,628
Ezt gondolod?
781
01:21:40,473 --> 01:21:43,237
Arra sz�m�tasz, hogy
r�d fogok t�maszkodni,
782
01:21:43,376 --> 01:21:45,742
�s mindig a seg�ts�gedet v�rom majd?
783
01:21:45,878 --> 01:21:48,142
Fontos ez most?
784
01:21:48,281 --> 01:21:50,442
- Csak azt mondom...
- Mi a fontos akkor?
785
01:21:52,385 --> 01:21:54,546
Szerinted ilyen akartam lenni?
786
01:21:56,789 --> 01:22:00,225
Mit v�rsz, mit mondjak?
787
01:22:00,359 --> 01:22:03,328
Ideges vagy, mert nem h�vtalak?
788
01:22:03,463 --> 01:22:06,432
Igen, ideges vagyok!
789
01:22:09,168 --> 01:22:11,432
D�h�t, hogy nem h�vt�l!
790
01:22:15,174 --> 01:22:16,937
�n t�nyleg nem tudlak k�vetni.
791
01:22:19,278 --> 01:22:20,939
Mit gondolsz r�lam?
792
01:22:25,585 --> 01:22:26,950
Mi vagyok �n neked?
793
01:22:29,889 --> 01:22:32,517
Egy j�r�kel�?
794
01:22:34,360 --> 01:22:36,021
Mi�rt nem lehetnek �szint�k az �rz�seid?
795
01:22:36,162 --> 01:22:38,824
�s te �szinte volt�l velem?
796
01:22:38,965 --> 01:22:41,832
Mi�rt mindig csak �n?
797
01:22:41,968 --> 01:22:44,436
Mi rosszat tettem?
798
01:22:44,570 --> 01:22:47,334
Nem tudna mindenki b�k�n hagyni?
799
01:22:47,473 --> 01:22:52,137
Azt hiszed, seg�thetsz nekem?
800
01:22:54,881 --> 01:22:57,042
Mit seg�ten�l nekem?
801
01:22:57,183 --> 01:22:59,242
Meddig tudn�l seg�teni nekem?
802
01:23:02,588 --> 01:23:05,318
Meddig maradn�l velem?
803
01:23:08,461 --> 01:23:09,723
�n csak...
804
01:23:11,764 --> 01:23:16,827
Nem akarok besz�lni veled. Menj el!
805
01:23:45,364 --> 01:23:47,025
Mi folyik itt?
806
01:23:47,166 --> 01:23:48,633
Nem csin�lod t�bb�...?
807
01:23:48,768 --> 01:23:50,030
...ezt a DJ baroms�got, vagy mit.
808
01:23:53,372 --> 01:23:57,331
Helyes, j�l d�nt�tt�l.
Ideje v�gre feln�n�d.
809
01:24:02,281 --> 01:24:07,651
H�, m�g mindig nem takar�tottad el?
Milyen lusta vagy!
810
01:24:09,689 --> 01:24:11,418
N�zd ezeket a hangy�kat!
811
01:24:13,759 --> 01:24:16,922
Hagyj�l most egyed�l!
812
01:24:17,063 --> 01:24:20,931
Te v�sott k�ly�k... V�sott k�ly�k!
813
01:24:23,669 --> 01:24:27,935
V�sott k�ly�k vagy! Egy v�sott k�ly�k!
814
01:24:28,074 --> 01:24:31,237
Sose j�ssz haza id�ben!
815
01:24:32,778 --> 01:24:34,837
Bolondnak n�zel, de a b�ty�d vagyok!
816
01:24:37,183 --> 01:24:38,548
Igen, nem takar�tottam el,
817
01:24:40,186 --> 01:24:42,848
�s van itt n�h�ny hangya. Na �s akkor?!
818
01:24:42,989 --> 01:24:44,923
Mi van akkor?!
819
01:24:46,559 --> 01:24:49,619
K�ly�k, �n a b�ty�d vagyok!
820
01:24:51,664 --> 01:24:54,531
Mutass fel�m t�bb tiszteletet!
821
01:24:57,169 --> 01:24:59,137
Mit k�ne tennem?
822
01:25:01,073 --> 01:25:03,735
Mit tettem, hogy ezt �rdemlem?
823
01:25:03,876 --> 01:25:05,434
� mi�rt nem l�tja ezt?
824
01:25:10,783 --> 01:25:12,546
Mi vagyok �n?
825
01:25:12,685 --> 01:25:14,744
Egy ostoba sof�r?
826
01:25:17,256 --> 01:25:19,417
Szerinted ostoba vagyok!
827
01:25:28,367 --> 01:25:30,733
�n csak... A francba!
828
01:25:32,471 --> 01:25:35,031
Mit nem tudok?
829
01:25:38,077 --> 01:25:39,738
�n ostoba..!
830
01:25:53,559 --> 01:25:58,019
Miel�tt apa megh�zasodna,
menj�nk el egyet a szaun�ba!
831
01:25:59,665 --> 01:26:01,223
B�ty�m!
832
01:26:13,080 --> 01:26:17,440
Istenem! M�g mindig rendetlens�g van.
833
01:26:17,583 --> 01:26:19,141
J� napot.
834
01:26:19,985 --> 01:26:22,954
Sajn�lom, hogy ez t�rt�nt.
835
01:26:23,089 --> 01:26:25,421
Helyre kell hoznunk ezt a helyet.
836
01:26:25,558 --> 01:26:28,026
Sajn�lom, de elk�lt�z�m.
837
01:26:28,160 --> 01:26:30,526
�gy �rtem, �pp csak bek�lt�ztem,
�s m�ris...
838
01:26:30,663 --> 01:26:33,826
Ne is mondja! �n sajn�lom.
839
01:26:33,966 --> 01:26:35,627
Van hov� mennie?
840
01:26:36,769 --> 01:26:38,634
A sz�leimhez k�lt�z�m.
841
01:26:38,771 --> 01:26:43,333
Remek, nagyon j�l d�nt�tt.
842
01:26:43,476 --> 01:26:47,344
Nem hallhatom t�bb� a veszeked�seiket.
843
01:26:56,288 --> 01:27:01,316
Hurr�! Hurr�!
844
01:27:01,460 --> 01:27:02,722
Gratul�lunk!
845
01:27:07,967 --> 01:27:10,333
H�, Joghurt n�ni!
846
01:27:10,469 --> 01:27:12,437
J�l mutattok egy�tt.
847
01:27:12,972 --> 01:27:15,133
Azt hiszem, mostant�l
sok joghurtot fogok inni.
848
01:27:19,779 --> 01:27:24,739
~Elj�... a hajnal.~
849
01:27:46,472 --> 01:27:49,236
1,
850
01:27:49,375 --> 01:27:50,842
2,
851
01:27:50,976 --> 01:27:58,246
3, 4, 5...
852
01:27:58,384 --> 01:28:04,619
11, 12, 11 �s f�l.
853
01:29:04,984 --> 01:29:06,747
Nem v�llalok t�bb �jszakai m�szakot,
854
01:29:06,886 --> 01:29:10,344
�s adj nekem m�sik �tvonalat, ha tudsz.
855
01:29:13,859 --> 01:29:15,622
Mostant�l norm�lis �letet fogok �lni.
856
01:29:15,761 --> 01:29:18,628
Nem �lek �gy, mint egy �r�lt.
857
01:29:18,764 --> 01:29:22,131
Milyen sz�p id�nk van, ugye?
858
01:29:22,268 --> 01:29:25,431
Bae b�csi, csak nem egyed�l eszik?
859
01:29:27,273 --> 01:29:31,642
Mindenesetre holnapt�l nem csin�lok
t�bb �jszakai m�szakot. J�l van?
860
01:29:37,583 --> 01:29:39,045
Mi az?
861
01:30:34,673 --> 01:30:37,233
Ez az els� vas�rnapom
862
01:30:37,376 --> 01:30:40,345
a legjobb szomsz�d-bar�tommal,
Pyung Gu-val.
863
01:30:40,479 --> 01:30:41,946
J�het a dal!
864
01:30:45,884 --> 01:30:54,519
~Elj�... Elj�...~
865
01:31:01,066 --> 01:31:05,435
Nos, �n Park Pyung Gu vagyok.
866
01:31:09,775 --> 01:31:17,045
Kyung Woo, �n... Nem, ez...
Bar�tom, vagyis Kyung Woo...
867
01:31:17,182 --> 01:31:20,242
Sajn�lom, hogy �gy r�gz�tettem,
amit szem�lyesen k�ne elmondanom.
868
01:31:21,687 --> 01:31:25,714
De nem b�nom, hogy te...
869
01:31:25,858 --> 01:31:31,319
�gy �rtem... Ah, ez �gy nem j�!
870
01:31:31,463 --> 01:31:33,624
Hadd t�r�ljem ezt?
871
01:31:36,168 --> 01:31:38,329
Hadd mondjam el egyenesen,
872
01:31:40,272 --> 01:31:43,537
�n igaz�b�l... nem Pyung Gu vagyok.
873
01:31:45,277 --> 01:31:47,336
Gyakornok sem vagyok,
874
01:31:49,982 --> 01:31:52,644
val�j�ban Park Sang Hyun vagyok,
875
01:31:54,586 --> 01:31:56,952
a "T�t�"-s Park Sang Hyun.
876
01:31:59,558 --> 01:32:03,927
Egy egyszer� buszsof�r, Park Sang Hyun.
877
01:32:12,071 --> 01:32:14,437
Minden hamis volt,
878
01:32:14,573 --> 01:32:17,337
ugyanakkor m�gis val�s.
879
01:32:19,078 --> 01:32:21,945
Mikor el�sz�r l�ttalak a buszon,
880
01:32:23,082 --> 01:32:25,550
a bar�todd� v�ltam, mint Pyung Gu,
881
01:32:27,186 --> 01:32:31,020
k�zben elj�tszottam a DJ-t,
882
01:32:31,657 --> 01:32:35,821
de mindent �szinte sz�vvel tettem.
883
01:32:38,363 --> 01:32:40,831
Szeretn�k visszat�rni ahhoz a
pillanathoz, amikor el�sz�r megl�ttalak,
884
01:32:41,967 --> 01:32:43,730
de nincs el�g b�tors�gom.
885
01:32:46,171 --> 01:32:49,834
Itt maradhatn�k veled �gy?
886
01:32:51,176 --> 01:32:53,041
B�rcsak visszaford�thatn�m az id�t!
887
01:32:56,682 --> 01:32:57,944
Teljes sz�vemb�l...
888
01:32:59,985 --> 01:33:01,350
sajn�lom.
889
01:33:10,162 --> 01:33:12,722
B�rcsak visszaford�thatn�m az id�t!
890
01:33:15,067 --> 01:33:17,934
Teljes sz�vemb�l... sajn�lom.
891
01:33:42,461 --> 01:33:43,826
Sang Hyun!
892
01:33:43,962 --> 01:33:45,623
Ett�l m�r?
893
01:33:45,764 --> 01:33:48,824
Figyelj oda, hogy ki ne hagyd
az �tkez�seket!
894
01:34:38,684 --> 01:34:41,653
Szeretn�k megpr�b�lni veled valamit.
895
01:34:51,964 --> 01:34:53,329
Hallasz valamit?
896
01:34:57,469 --> 01:34:59,027
Hallod?
897
01:34:59,171 --> 01:35:00,433
Nem.
898
01:35:04,876 --> 01:35:06,138
Hallod?
899
01:35:06,278 --> 01:35:07,643
Nem hallom.
900
01:35:21,159 --> 01:35:22,626
Most hallod?
901
01:35:27,065 --> 01:35:32,526
Kyung Woo, mi a helyzet most?
Tal�n egy �r�lt fick�nak t�nhetek...
902
01:35:33,972 --> 01:35:37,931
Igen, tal�n azt gondolj�tok,
903
01:35:38,076 --> 01:35:41,443
m�gis, gyertek el m�g egyszer! H�!
904
01:35:42,681 --> 01:35:44,740
Csak m�g egyszer, k�rlek!
905
01:35:46,385 --> 01:35:47,647
K�rlek benneteket!
906
01:35:50,656 --> 01:35:54,217
Hah�!
907
01:35:54,359 --> 01:35:58,125
Hallatok engem?
908
01:36:18,583 --> 01:36:19,948
Hallatok engem?
909
01:36:36,768 --> 01:36:38,736
Azt hiszed, meg�r�ltem, ugye?
910
01:36:38,870 --> 01:36:40,633
Hagyd abba!
911
01:36:40,772 --> 01:36:42,330
H�lye vagyok, ugye?
912
01:37:02,160 --> 01:37:03,525
Igen, h�lye vagyok.
913
01:37:05,864 --> 01:37:07,126
Tudom, hogy az vagyok.
914
01:37:08,967 --> 01:37:10,525
De az �rz�seim �szint�k.
915
01:37:12,771 --> 01:37:14,534
Minden, amit csak tettem,
916
01:37:14,673 --> 01:37:16,334
egyed�l �rted tettem!
917
01:37:20,979 --> 01:37:22,947
B�r gyerekesnek t�n�k,
918
01:37:25,083 --> 01:37:26,948
de �n �gy szeretlek!
919
01:37:28,987 --> 01:37:31,217
Mit k�ne m�g tennem?
920
01:37:31,356 --> 01:37:33,722
Folyton el�ttem vagy,
ett�l csak m�g nehezebb nekem!
921
01:37:37,863 --> 01:37:39,421
Istenem...
922
01:37:41,767 --> 01:37:43,325
Ah, de k�nos!
923
01:37:46,271 --> 01:37:47,636
Sz�val?
924
01:37:50,776 --> 01:37:53,643
Meddig tudn�l mellettem maradni?
925
01:37:53,779 --> 01:37:55,747
Mir�l besz�lsz...?
926
01:37:55,881 --> 01:37:59,044
Meddig maradn�l velem?
927
01:38:00,385 --> 01:38:03,047
Azt �n sem tudom,
928
01:38:04,956 --> 01:38:09,017
de... Eh, folyik az orrom!
929
01:38:11,863 --> 01:38:13,831
Nem tudom, ok�?
930
01:38:15,066 --> 01:38:16,533
Fen�be!
931
01:38:21,973 --> 01:38:23,338
Pyung Gu!
932
01:38:27,679 --> 01:38:29,146
Sang Hyun!
933
01:38:37,756 --> 01:38:40,020
Ett�l m�r?
934
01:38:42,561 --> 01:38:47,726
Figyelj oda, hogy ki ne hagyd
az �tkez�seket!
935
01:41:08,073 --> 01:41:09,438
Mi az?
936
01:41:12,677 --> 01:41:15,043
Mi van? Mi t�rt�nt?
937
01:41:19,084 --> 01:41:21,552
H�, mi van veled?
938
01:41:22,387 --> 01:41:26,323
T�nyleg magasabb vagy, mint gondoltam.
939
01:41:26,458 --> 01:41:30,519
Igen, az vagyok. Mindenki ezt mondja.
940
01:42:30,555 --> 01:42:32,420
J�l mondod.
941
01:42:32,557 --> 01:42:34,718
Ki gondolta volna,
hogy buszvezet�v� v�lik?
942
01:42:41,266 --> 01:42:43,734
Melyik t�v�t�l j�ttek?
943
01:42:49,974 --> 01:42:54,638
Nem sz�m�t, mit mondanak m�sok,
�s tudom, hogy l�teznek.
944
01:42:54,779 --> 01:42:58,545
Legk�zelebb biztosan
felveszem a kamer�mmal. T�nyleg!
945
01:42:58,683 --> 01:43:01,447
A legnagyobbat!
946
01:43:02,187 --> 01:43:04,519
- A h�romezer az olcs�.
- Ez t�l dr�ga.
947
01:43:04,656 --> 01:43:07,216
- Evett m�r ilyen j� k�poszt�t?
- Nem is olyan j�.
948
01:43:07,358 --> 01:43:10,521
Nem veszek bel�le.
949
01:43:16,167 --> 01:43:18,032
Hogy unatkozhatnak ennyire,
950
01:43:18,169 --> 01:43:20,729
hogy eff�le t�rt�neteket vesznek fel?
951
01:43:21,973 --> 01:43:26,239
�n l�ttam. Mi�rt hazudn�k?
952
01:43:27,879 --> 01:43:31,337
Egy m�sik f�rfi azt mondta,
hogy mindent csak kital�ltak.
953
01:43:33,084 --> 01:43:35,848
Mert nem el�g id�s,
hogy meg�rtse az �letet.
954
01:43:35,987 --> 01:43:42,119
Hadd legyen 20 �vvel �regebb,
akkor k�rdezze meg �t �jra!
955
01:43:45,163 --> 01:43:46,528
Gyere be!
956
01:43:48,967 --> 01:43:51,629
Park Sang Kyu!
957
01:43:51,770 --> 01:43:54,330
K�sz�ts egy kis jajangmyeont!
958
01:43:54,472 --> 01:43:58,238
Hogy k�rhet meg egy ilyen okos
di�kot egy ef�le feladatra?
959
01:44:00,879 --> 01:44:04,337
Nem v�llalom.
Besz�ljen az �gyv�demmel!
960
01:44:10,855 --> 01:44:17,226
�dv mindenkinek! A karcs�
Kyung Woo m�sor�t hallj�k.
961
01:44:17,362 --> 01:44:20,820
V�rjanak egy pillanatot!
962
01:44:25,270 --> 01:44:29,934
Ki tudja? Elhinn�, ha azt mondan�m,
hogy a saj�t szememmel l�ttam?
963
01:44:33,778 --> 01:44:35,336
Igen, viszhall.
964
01:44:38,783 --> 01:44:40,944
Hatalmas rajong�ja vagyok.
Kaphatn�k egy autogramot?
965
01:44:58,369 --> 01:45:00,234
Mit gondol az uf�kr�l?
966
01:45:00,371 --> 01:45:03,932
Ha l�teznek,
967
01:45:04,075 --> 01:45:09,945
az �let nagyon izgalmas lehet.
968
01:45:10,081 --> 01:45:14,541
Mintha �lomvil�gban �ln�nk...
68439