All language subtitles for AuRevoirUFO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,048 --> 00:00:52,883 Lee Bum Soo 2 00:00:53,019 --> 00:00:56,682 Lee Eun Joo 3 00:01:25,418 --> 00:01:27,386 Meghallgathatom az el�ad�s�t? 4 00:01:29,122 --> 00:01:30,987 Feliratkozott a kurzusra? 5 00:01:39,732 --> 00:01:44,396 M�g nem. Ezut�n fogok d�nteni. 6 00:01:46,139 --> 00:01:49,199 Mint l�tja, vak vagyok. Legyen meg�rt� velem! 7 00:01:49,943 --> 00:01:52,912 Nem �rtelek meg t�bb�. 8 00:01:55,148 --> 00:01:57,878 Biztos, hogy szeretsz? 9 00:01:58,017 --> 00:01:59,780 Ez ink�bb megsz�llotts�g! 10 00:02:02,422 --> 00:02:03,684 Ne keress kifog�st! 11 00:02:07,427 --> 00:02:09,987 Mi�rt nem k�lt�z�l vissza a sz�leidhez? 12 00:02:10,130 --> 00:02:11,791 Seg�tek �tk�lt�zni. 13 00:02:13,133 --> 00:02:17,001 Ne agg�dj, reggel kik�lt�z�k. 14 00:02:30,917 --> 00:02:32,384 Ma nagyon meleg van. 15 00:02:33,119 --> 00:02:37,681 Van egy j� �gyf�l, aki kib�reln� �nt�l. 16 00:02:37,824 --> 00:02:42,591 Mi? Fel�j�tott�k? Az nagyszer�! 17 00:02:45,632 --> 00:02:48,100 Milyen helyes kutyus! 18 00:02:48,234 --> 00:02:50,794 Ez az egyetlen hely. 19 00:02:51,738 --> 00:02:54,798 Ezt tal�ltam a p�nz��rt. 20 00:02:57,143 --> 00:03:01,409 Meg is van. Hogy hangzik? 21 00:03:02,348 --> 00:03:06,284 �n m�r att�l boldog vagyok, ha van egy hely, ahol megh�zhatom magam. 22 00:03:06,419 --> 00:03:10,583 Az�rt �vatosnak k�ne lennie, 23 00:03:10,723 --> 00:03:12,987 amikor kiv�lasztja a helyet. 24 00:03:13,126 --> 00:03:15,185 L�ssuk! 25 00:03:15,328 --> 00:03:21,392 B�csi, egy�bk�nt l�tta azt az uf�t? 26 00:03:21,534 --> 00:03:24,901 Azt hallottam errefel� t�nt fel. 27 00:03:25,038 --> 00:03:26,699 A m�lt t�len, vagy valamikor el�tte. 28 00:03:26,839 --> 00:03:29,808 Mif�le uf�? Biztos csak a gyerekek tal�lt�k ki. 29 00:03:29,943 --> 00:03:33,902 Szellemek l�teznek, de uf�k nem. 30 00:03:37,517 --> 00:03:40,485 - �t percre van innen. - �rtem. 31 00:03:42,222 --> 00:03:46,283 M�ghogy uf�! Az csak t�nd�rmese. 32 00:03:47,627 --> 00:03:51,791 �ll�t�lag hajlamosak visszat�rni ugyanarra a helyre. 33 00:03:54,033 --> 00:03:58,094 Ha m�gis �gy lesz, n�zze meg �ket mindenk�ppen! 34 00:03:58,238 --> 00:04:02,197 Mert szerencs�t hoznak. 35 00:04:02,342 --> 00:04:05,402 Teljes�tik egy k�v�ns�g�t. 36 00:04:08,248 --> 00:04:12,275 Akkor rem�lem, k�ldenek nekem egy sz�p, id�s h�lgyet. 37 00:04:12,418 --> 00:04:13,783 Uf�? 38 00:04:18,424 --> 00:04:20,984 Az ott egy busz�llom�s, ugye? 39 00:04:21,127 --> 00:04:25,291 Mostant�l nem kell agg�dnom, hogy lesz-e helyem, ugye? 40 00:04:29,135 --> 00:04:32,696 AU REVOIR! UFO (�dv! Uf�) 41 00:05:00,633 --> 00:05:02,100 Hadd seg�tsek! 42 00:05:02,235 --> 00:05:04,396 Letiltottad a h�v�saimat? 43 00:05:05,838 --> 00:05:09,205 Elk�lt�ztem, ha nem tudn�d. 44 00:05:14,147 --> 00:05:17,082 Kik�lt�ztem a h�zadb�l. 45 00:05:17,216 --> 00:05:18,877 Sz�val h�vj vissza! 46 00:05:19,018 --> 00:05:22,283 Besz�ln�nk kell, �s valamit adni akarok neked. 47 00:05:23,423 --> 00:05:24,890 Sz�val v�rlak. 48 00:05:27,226 --> 00:05:29,091 Minden pasi ilyen a szak�t�s ut�n? 49 00:05:52,819 --> 00:05:54,582 V�rj meg! 50 00:06:13,039 --> 00:06:14,404 Eln�z�st... 51 00:06:15,641 --> 00:06:17,506 Hozz�m sz�lt? 52 00:06:17,643 --> 00:06:20,305 Ez egy szupermarket? 53 00:06:21,848 --> 00:06:26,376 A szupermarketen m�r t�lj�tt. 54 00:06:28,521 --> 00:06:31,684 Akkor hol vagyok most? 55 00:06:33,726 --> 00:06:36,194 Ez a R�di�kunyh�. 56 00:06:36,329 --> 00:06:41,699 �rtem. Piff-puff R�di�kunyh�. (sz�j�t�kot mond) 57 00:06:41,834 --> 00:06:44,203 - Mi? - K�sz�n�m. Gyer�nk! 58 00:06:55,548 --> 00:06:58,483 A Kuphabal �llom�s j� messze van. 59 00:06:58,618 --> 00:06:59,778 �n csup�n... 60 00:06:59,919 --> 00:07:04,083 arra gondoltam, j� hely lenne, 61 00:07:04,223 --> 00:07:05,986 hogy �jrakezdem az �letem. 62 00:07:09,128 --> 00:07:10,891 K�nai �tterem! 63 00:07:16,235 --> 00:07:18,294 Tudod, m�g sosem voltam... 64 00:07:18,438 --> 00:07:20,804 Hall�! K�nai �tterem? 65 00:07:20,940 --> 00:07:26,310 Itt a Tan�csad� K�zpont. Szeretn�k egy napi men�t �s... 66 00:07:26,446 --> 00:07:28,505 - Olyan �rz�s, mintha �jrakezden�d... - Te mit szeretn�l? 67 00:07:28,648 --> 00:07:32,379 Mi? �n is ugyanazt. 68 00:07:34,120 --> 00:07:37,886 K�t napi men�t, legyen sz�ves. K�rem, siessenek! 69 00:07:38,024 --> 00:07:41,084 �s ne feledj�k a k�retet! 70 00:07:42,628 --> 00:07:45,290 - Sz�val az a hely... - �bressz fel, ha megj�n a kaja! 71 00:08:03,149 --> 00:08:06,175 Uram, ez a 154-es busz? 72 00:08:06,319 --> 00:08:09,083 - Nem. - Akkor... 73 00:08:20,333 --> 00:08:33,201 ~Ism�t fordulj meg! Fordulj meg!~ 74 00:08:39,318 --> 00:08:43,687 ~M�g egyszer fordulj meg!~ 75 00:09:01,541 --> 00:09:04,704 Uram, ez a 154-es busz? 76 00:09:04,844 --> 00:09:06,311 Igen, az. 77 00:09:09,348 --> 00:09:12,181 Biztos, hogy a 154-es? 78 00:09:12,318 --> 00:09:13,478 Igen. 79 00:09:15,621 --> 00:09:17,680 Hogy k�shetett ennyit?! 80 00:09:17,823 --> 00:09:20,291 Tudja, milyen r�g�ta v�rom? 81 00:09:20,426 --> 00:09:21,984 Legal�bb 30 perce! 82 00:09:22,128 --> 00:09:24,790 Ez nem egy menetrend szerinti j�rat? 83 00:09:24,931 --> 00:09:26,489 Sajn�lom, dug�ba... 84 00:09:34,140 --> 00:09:35,300 Nem indulna v�gre? 85 00:09:40,546 --> 00:09:42,207 Folytassuk h�rom �jabb dallal! 86 00:09:42,348 --> 00:09:45,078 I.K. Jon-t�l az "�n vil�gom"-at, 87 00:09:45,217 --> 00:09:47,185 I.K. Jon-t�l a "Szerelem ut�n"-t, 88 00:09:47,320 --> 00:09:49,982 �s szint�n t�le az "Elj�"-t. 89 00:10:26,626 --> 00:10:28,093 �dv mindenkinek! 90 00:10:28,227 --> 00:10:33,893 A "T�t�"-t hallj�k ezzel a csod�s DJ-vel, Park Sang Hyun-nal. 91 00:10:34,033 --> 00:10:35,898 Ma t�nyleg forr�s�g van. 92 00:10:36,035 --> 00:10:39,004 Nagy a g�z a szob�mban, �gy �rtem, a DJ f�lk�mben. 93 00:10:39,138 --> 00:10:43,199 G�z... igen, nagy g�z. 94 00:10:44,543 --> 00:10:48,809 A g�zgomb�cot juttatja az eszembe. 95 00:10:50,316 --> 00:10:52,079 Mi van m�r? 96 00:10:59,925 --> 00:11:04,294 Sokf�le van. Van�li�s g�zgomb�c, szilv�s g�zgomb�c, m�kos g�zgomb�c. 97 00:11:25,818 --> 00:11:28,878 �, �n kis kuty�m, kutyi! 98 00:11:31,624 --> 00:11:34,684 ~�, �n kis kuty�m, kutyi!~ 99 00:11:35,628 --> 00:11:39,496 ~Ku-ku-ku tyi-tyi-tyi! Kutyi! Kutyi!~ 100 00:11:42,034 --> 00:11:45,800 Van�li�s g�zgomb�c, szilv�s g�zgomb�c, m�kos g�zgomb�c. 101 00:11:45,938 --> 00:11:48,406 Sokf�le g�zgomb�c van, ak�rcsak jajangmyeon. 102 00:11:48,541 --> 00:11:52,409 Fekete babpaszt�s jajangmyeon, tenger gy�m�lcsei jajangmyeon, chilis jajangmyeon. 103 00:11:52,545 --> 00:11:54,706 Neh�z napunk volt. 104 00:11:54,847 --> 00:11:57,475 Ma egy l�gy dallal z�rjuk a napot. 105 00:11:57,616 --> 00:12:01,575 J� �jt, �s lefekv�s el�tt m�r ne egyenek! 106 00:12:01,721 --> 00:12:02,983 �dv mindenkinek! 107 00:12:29,816 --> 00:12:33,785 Sajn�lom, de nem maradhatn�k, am�g a dal v�get nem �r? 108 00:12:38,824 --> 00:12:40,189 K�sz�n�m. 109 00:13:27,039 --> 00:13:30,202 J�l van? V�rjon egy pillanatot! 110 00:13:30,342 --> 00:13:32,708 H�vom a ment�ket, ha v�szhelyzet van. 111 00:13:32,845 --> 00:13:35,006 M�ris, csak megkeresem a mobilom. 112 00:13:54,033 --> 00:13:58,299 A mobilja... lecs�szik... lecs�szik... 113 00:14:07,546 --> 00:14:13,075 Olyan r�g�ta v�rtam r�d. Annyi ideje v�rok m�r. 114 00:14:16,021 --> 00:14:17,784 Engem? 115 00:14:17,923 --> 00:14:24,487 Mi tartott ilyen sok�ig? Olyan r�g�ta v�rlak m�r. 116 00:14:24,630 --> 00:14:27,098 Tudod... a forgalom... 117 00:14:34,039 --> 00:14:35,904 Mindig pr�b�lok id�ben j�nni, de... 118 00:14:37,243 --> 00:14:38,505 T�nyleg sajn�lom. 119 00:15:18,417 --> 00:15:19,679 H�, k�ly�k! 120 00:15:20,719 --> 00:15:24,280 Mikor n�ssz fel v�gre? 121 00:15:25,424 --> 00:15:26,584 Mi a gond? 122 00:15:27,626 --> 00:15:29,594 Mondtam m�r, hogy ne h�vj k�ly�knek! 123 00:15:29,728 --> 00:15:32,891 �n vagyok Kuphabal feh�r jud�sa! 124 00:15:34,033 --> 00:15:35,591 Ez neked feh�r! 125 00:15:35,734 --> 00:15:38,294 N�zd, tiszta foltos! 126 00:15:38,437 --> 00:15:43,405 Sose szoktad kimosni? N�zd itt! Tiszta piszok! 127 00:15:45,044 --> 00:15:48,810 �h, de undor�t�! Fordulj meg! Fordulj m�r meg! 128 00:15:51,016 --> 00:15:54,179 Mi�rt nem kereszteled �t magad? 129 00:15:54,320 --> 00:15:57,084 Lehetn�l b�d�s jud�s, nem? 130 00:16:08,133 --> 00:16:11,000 Mi�rt �lt�l le? Hogy tehetted? 131 00:16:11,136 --> 00:16:14,902 H�! H�, kelj fel! H�! 132 00:16:15,040 --> 00:16:18,601 Kelj fel! Te t�nyleg... 133 00:16:21,146 --> 00:16:22,306 H�! 134 00:16:24,016 --> 00:16:27,679 Ejnye, mi van veled? 135 00:16:27,820 --> 00:16:32,985 H�! H�! Gyere m�r! 136 00:16:33,125 --> 00:16:37,289 - H� m�r! - Eln�z�st... 137 00:16:39,331 --> 00:16:40,889 Ki van ott? 138 00:16:41,033 --> 00:16:46,096 �n csup�n erre s�t�ltam. 139 00:16:46,238 --> 00:16:50,004 �rdekelne, hogy seg�thetek-e valamiben. 140 00:16:53,545 --> 00:16:57,481 Akkor, ha nem.... Viszl�t. 141 00:17:03,822 --> 00:17:04,982 V�rjon! 142 00:17:06,525 --> 00:17:10,484 Haszn�lhatn�m a mobiltelefonj�t? 143 00:17:13,732 --> 00:17:16,599 Persze. A mobilom... 144 00:17:27,546 --> 00:17:30,481 ...0-3-2-1... 145 00:17:30,616 --> 00:17:34,177 ...0-3-2-1... 146 00:17:37,322 --> 00:17:38,482 Kics�ng. 147 00:17:42,828 --> 00:17:44,090 Hall�? 148 00:17:45,431 --> 00:17:46,489 Jung Hoon? 149 00:17:47,433 --> 00:17:50,402 Kyung Woo, te mit csin�lsz? 150 00:17:50,536 --> 00:17:52,800 Eun-Pyung v�ros�ba k�lt�ztem. 151 00:17:52,938 --> 00:17:55,907 - Miut�n magam elint�ztem... - Mit akarsz m�g? 152 00:17:58,544 --> 00:18:00,011 Gondolkodtam azon, amit mondt�l. 153 00:18:00,145 --> 00:18:01,612 Ne tedd ezt velem! 154 00:18:01,747 --> 00:18:04,580 Elegem van! Belef�radtam! 155 00:18:06,618 --> 00:18:09,086 Mi? Belef�radt�l? 156 00:18:10,122 --> 00:18:13,091 �n tal�n nem? Velem mi van?! 157 00:18:20,332 --> 00:18:21,697 K�sz�n�m. 158 00:18:22,935 --> 00:18:24,300 J�l van? 159 00:18:24,436 --> 00:18:26,700 Ne n�zzen r�m fur�n! 160 00:18:26,839 --> 00:18:29,307 M�g sosem csin�ltam ilyet. 161 00:18:29,441 --> 00:18:30,703 �rtem. 162 00:18:34,746 --> 00:18:36,111 Ebbe a v�rosba k�lt�z�tt? 163 00:18:36,248 --> 00:18:38,079 Ahogy hallotta, elk�lt�ztem, 164 00:18:38,217 --> 00:18:41,482 miut�n a bar�tom dobott engem. 165 00:18:41,620 --> 00:18:44,589 Az �letem k�sz k�osz. 166 00:18:45,524 --> 00:18:46,786 A fene egye meg...! 167 00:18:50,028 --> 00:18:55,193 A bar�tom szokott k�romkodni. 168 00:18:55,334 --> 00:18:57,097 Azt hiszem, �tvettem t�le. 169 00:18:57,236 --> 00:18:59,101 Semmi baj. 170 00:18:59,238 --> 00:19:02,207 Amikor ideges, ki kell engednie a fesz�lts�get. 171 00:19:02,341 --> 00:19:04,502 Erre val� az ef�le k�romkod�s, mint "a fen�be", "�tkozott"... 172 00:19:04,643 --> 00:19:05,803 K�sz�n�m, b�csi. 173 00:19:10,315 --> 00:19:12,783 Mif�le b�csi? 174 00:19:12,918 --> 00:19:15,284 Az emberek, tudja, 175 00:19:15,420 --> 00:19:16,887 babaarc�nak h�vnak. 176 00:19:29,535 --> 00:19:31,093 Biztos zakkant ez a l�ny. 177 00:19:52,424 --> 00:19:53,686 A... 178 00:19:54,626 --> 00:19:55,786 fene... 179 00:19:56,728 --> 00:19:57,888 egye... 180 00:19:59,131 --> 00:20:00,393 meg... 181 00:20:18,417 --> 00:20:19,782 A fen�be! 182 00:20:27,025 --> 00:20:28,686 Szerencsej�t�kozt�l, h�lye idi�ta?! 183 00:20:28,827 --> 00:20:31,387 Akkor mit csin�lt�l? 184 00:20:31,530 --> 00:20:34,397 - Sose hagyod abba a csal�st! - Hogy besz�lsz velem? 185 00:20:35,634 --> 00:20:37,602 - M�g sose dolgozt�l! - Fogd be, miel�tt elint�zlek! 186 00:21:44,936 --> 00:21:47,404 H�! Mi baja van? 187 00:21:47,539 --> 00:21:49,700 Hogy parkolhat itt a kocsij�val? 188 00:21:49,841 --> 00:21:51,900 Vigye el a kocsij�t! Nem tudok tov�bbmenni! 189 00:21:57,015 --> 00:22:00,075 "A fene egye meg! Biztos egy seggfej. 190 00:22:00,218 --> 00:22:02,186 Letiltotta a h�v�saimat, 191 00:22:02,321 --> 00:22:04,585 �s sosem v�laszol az �zeneteimre. 192 00:22:04,723 --> 00:22:06,884 K�ts�gbeesetten ragaszkodom hozz�, 193 00:22:07,025 --> 00:22:09,585 de �gy t�nik, �t nem �rdekli. 194 00:22:09,728 --> 00:22:12,492 Legsz�vesebben sz�tvern�m a fej�t, 195 00:22:12,631 --> 00:22:14,895 de ma �jf�lig v�rok. 196 00:22:15,033 --> 00:22:17,593 Ha nem h�v vissza addig, 197 00:22:17,736 --> 00:22:19,795 megteszem. Nem ejtek t�bb k�nnyet. 198 00:22:19,938 --> 00:22:21,906 T�bb� nem ragaszkodok hozz�, nekem is van b�szkes�gem." 199 00:22:22,040 --> 00:22:24,907 Ez Mi Ja, egy hallgat�nk t�rt�nete, aki Shin v�rosk�ban �l. 200 00:22:25,043 --> 00:22:27,807 Igaz�n sz�p t�rt�net! 201 00:22:27,946 --> 00:22:30,881 Azt hiszem, ez egy j� �tlet. 202 00:22:31,016 --> 00:22:34,975 Szabjon hat�rid�t ennek a nyugtalan�t� szerelemnek. 203 00:22:35,120 --> 00:22:36,985 Adjon neki h�rom hetet, ha igaz�n szereti �t. 204 00:22:37,122 --> 00:22:39,181 K�t hetet, ha csak kedveli, 205 00:22:39,324 --> 00:22:43,693 �s k�t napot, ha megcsalta mag�t. 206 00:22:43,829 --> 00:22:45,387 De addig tegyen meg mindent, amire sz�ks�ge van, 207 00:22:45,530 --> 00:22:47,794 hogy visszanyerje a sz�v�t, ok�? 208 00:22:47,933 --> 00:22:49,992 De ha a hat�rid� lej�rt, engedje el! 209 00:22:51,236 --> 00:22:53,898 Mindenki lehangoltnak t�nik. 210 00:22:54,039 --> 00:22:56,507 Hallgassunk meg egy vid�m dalt a v�ltozatoss�g kedv��rt! 211 00:22:56,641 --> 00:23:00,805 J�jj�n a Love&Peace-t�l a "Nem mondhatom el neked"! 212 00:23:21,533 --> 00:23:22,795 J� napot. 213 00:23:24,936 --> 00:23:28,997 Mi m�r tal�lkoztunk. 214 00:23:32,144 --> 00:23:36,103 Sz�val... tudja... 215 00:23:38,717 --> 00:23:39,877 "A fene egye meg"... 216 00:23:40,018 --> 00:23:41,986 �h, igen! 217 00:23:45,323 --> 00:23:46,984 Foglaljon k�rem helyet! 218 00:23:51,430 --> 00:23:53,489 �j vagyok ebben a v�rosban. 219 00:23:53,632 --> 00:23:59,898 Nem tudom, hol kezdjem megismerni a v�rost. Ezen gondolkodtam. 220 00:24:01,440 --> 00:24:04,500 Mennyi id� van most? 221 00:24:04,643 --> 00:24:07,203 14:25. 222 00:24:07,345 --> 00:24:10,781 A nappali buszvezet� mindig pontos, 223 00:24:10,916 --> 00:24:15,785 de az az �tkozott �jszakai buszvezet� sosem j�n id�ben. 224 00:24:15,921 --> 00:24:18,481 - Mi? - Vajon mi�rt k�sik mindig? 225 00:24:23,330 --> 00:24:27,890 N�zze... viccesen hangzik, de.. 226 00:24:28,033 --> 00:24:33,596 tegye az ujj�t a sz�j�ba, mintha hals�tit enne, 227 00:24:33,738 --> 00:24:36,798 �s elford�tva h�zza ki... 228 00:24:36,942 --> 00:24:40,002 - Ah, hals�tit? - Igen. 229 00:24:42,547 --> 00:24:43,878 - �gy? - Igen. 230 00:24:47,621 --> 00:24:50,883 Ford�tsa el... �s h�zza ki... 231 00:24:57,629 --> 00:24:59,096 Fogja meg! 232 00:24:59,231 --> 00:25:01,699 K�sz�n�m a m�ltorit. 233 00:25:01,833 --> 00:25:04,495 Nem tesz semmit. 234 00:25:04,636 --> 00:25:06,103 S�rt�nek tal�lja? 235 00:25:06,238 --> 00:25:08,900 Nem, �gy �rtem... 236 00:25:16,248 --> 00:25:17,476 Itt van ez is. 237 00:25:34,633 --> 00:25:36,692 Vigy�zzon a villanyoszloppal! 238 00:25:48,146 --> 00:25:51,980 H�ny �ves? �n 1976-ban sz�lettem. 239 00:25:54,319 --> 00:25:58,585 �n... 1975-ben. 240 00:25:59,224 --> 00:26:03,490 Akkor ak�r bar�tok is lehet�nk, hisz egy �vvel kor�bban kezdtem az iskol�t. 241 00:26:05,430 --> 00:26:09,196 Mivel foglalkozol? �n a Tan�csad� K�zpontban dolgozom. 242 00:26:10,335 --> 00:26:11,996 Ah, �n, nos... 243 00:26:13,438 --> 00:26:15,998 R�di�zom. Van egy r�di�m. 244 00:26:17,142 --> 00:26:18,404 Egy saj�t r�di�. 245 00:26:18,543 --> 00:26:24,880 �, a R�di�kunyh�? Nah�t! 246 00:26:27,018 --> 00:26:29,680 Az j�! 247 00:26:29,821 --> 00:26:32,790 M�r nagyon unatkoztam, mert nincsenek errefel� bar�taim. 248 00:26:39,731 --> 00:26:42,199 Akarsz a bar�tom lenni? 249 00:26:44,035 --> 00:26:47,198 A hangunk sokat el�rul r�lunk. 250 00:26:47,339 --> 00:26:50,399 Te a hangod alapj�n egy kedves sr�c lehetsz. 251 00:26:56,815 --> 00:27:01,476 - Akkor most bar�tok vagyunk? - Nos, mondhatjuk. 252 00:27:22,440 --> 00:27:24,101 Magasabb vagy, mint gondoltam. 253 00:27:35,620 --> 00:27:39,579 Milyen j� is lenne, ha hat�rid�t szabhatn�nk a veszeked�snek, nem? 254 00:27:39,724 --> 00:27:41,988 Kiki�ltani, ami a fejedben van, 255 00:27:42,127 --> 00:27:44,095 �sszet�rni, ami a kezedbe ker�l, 256 00:27:45,330 --> 00:27:50,700 majd le�llni, amikor lej�r az id�. 257 00:27:50,835 --> 00:27:54,703 Egy r�di�m�sorban hallottam ezt, a "T�t�"-ben, Park Sang-Hyun-t�l. 258 00:27:54,839 --> 00:27:58,798 Hallgatod ezt a m�sort? A "T�t�"-t. 259 00:27:58,943 --> 00:28:02,310 Mi? Nem is tudom. 260 00:28:03,715 --> 00:28:06,775 �n a buszon utazva hallgattam p�rszor. 261 00:28:06,918 --> 00:28:08,977 El�gg� vicces ember. 262 00:28:09,120 --> 00:28:12,681 Hogyhogy eml�kszel a nev�re? 263 00:28:12,824 --> 00:28:16,385 Hogyne eml�kezn�k! Annyiszor elmondja a m�sor alatt! 264 00:28:16,528 --> 00:28:21,693 A "T�t�"-t hallj�k Park Sang Hyun-nal. 265 00:28:21,833 --> 00:28:26,293 Itt a "T�t�" Park Sang Hyun-nal. 266 00:28:26,438 --> 00:28:27,905 Olyan gyerekes! 267 00:28:28,039 --> 00:28:31,304 Annyira giccses �s bolond! 268 00:28:33,344 --> 00:28:36,871 Nem hiszem, hogy giccses. 269 00:28:38,616 --> 00:28:42,780 �n Kyung Woo vagyok. Choi Kyung Woo. �s te? 270 00:28:42,921 --> 00:28:45,185 Mi? �n Park Sang Hyun... 271 00:28:45,323 --> 00:28:47,883 - Park Sang Hyun? - Nem, �gy �rtem... 272 00:28:48,026 --> 00:28:50,995 Park Sang Hyun-nak, rem�lem, hallhatom majd m�sor�t. Ennek a T�t�-s sr�cnak. 273 00:28:52,931 --> 00:28:57,391 A te neved k�rdeztem, nem az �v�t, butus. 274 00:29:01,039 --> 00:29:03,303 M�g nem �rultad el a neved. 275 00:29:03,441 --> 00:29:04,703 Oh... igaz. 276 00:29:06,544 --> 00:29:08,205 [Tiszta �s sz�p v�ros, Eun Pyung Gu] 277 00:29:09,848 --> 00:29:12,078 Pyung Gu. Park Pyung Gu. 278 00:29:17,021 --> 00:29:19,387 Nem kell sz�gyenkezned a neved miatt. 279 00:29:19,524 --> 00:29:21,890 Vicces, de nem te v�lasztottad. 280 00:29:36,441 --> 00:29:37,806 Min nevetsz annyira? 281 00:29:40,445 --> 00:29:43,881 Nah�t, vegy�l fel valami m�st! 282 00:29:44,015 --> 00:29:47,883 Milyen p�nzb�l veszel nek�nk italokat? 283 00:29:48,019 --> 00:29:51,887 Ugyan m�r, van n�mi tartal�kom. 284 00:29:54,025 --> 00:29:56,084 Ha te mondod... 285 00:29:56,227 --> 00:29:58,388 H�, skacok! 286 00:29:58,530 --> 00:30:00,191 - Te itt? - �lj ide! 287 00:30:04,135 --> 00:30:07,195 Meddig hordasz m�g ilyen holmikat? 288 00:30:07,338 --> 00:30:10,603 �s bel�d meg mi �t�tt, hogy italt veszel? 289 00:30:13,244 --> 00:30:15,712 Kit vert�l �t ma, hogy �gy ki�lt�zt�l? 290 00:30:17,715 --> 00:30:19,774 Senkit, ember. Ezt n�zd! 291 00:30:19,918 --> 00:30:23,376 H�, micsoda k�p! 292 00:30:33,531 --> 00:30:38,093 H�, menj�nk �t m�shov�! Egy�nk ink�bb marhah�st! 293 00:30:38,236 --> 00:30:41,000 A marhah�s dr�ga. Maradjunk csak itt, 294 00:30:41,139 --> 00:30:43,403 �s egy�nk csirkel�bat! 295 00:30:43,541 --> 00:30:46,203 Akkor te maradj itt, idi�ta, �s egy�l bel�le sokat! 296 00:30:46,344 --> 00:30:47,208 Gyere, h�zzunk innen! 297 00:30:47,345 --> 00:30:50,781 Ma t�nyleg csirkel�bat k�v�nok... 298 00:30:50,915 --> 00:30:55,477 Az arcom... francba... 299 00:30:56,020 --> 00:30:57,681 �s mit sz�ln�tok egy kis csirket�d�h�z? 300 00:31:54,145 --> 00:31:56,670 A t�v�m hirtelen elromlott, �s... 301 00:31:56,814 --> 00:32:00,477 - Villant, villant, villant! - H�romszor? 302 00:32:00,618 --> 00:32:05,180 Villant! N�gyszer villant, �s... 303 00:32:05,323 --> 00:32:06,688 ott! 304 00:32:09,427 --> 00:32:10,894 Mi? �n ott lakom. 305 00:32:11,029 --> 00:32:13,497 Nem ott, te buta! Azon t�l! 306 00:32:15,033 --> 00:32:19,197 A hegy f�l�tt cik�zva r�pk�d�tt! 307 00:32:21,139 --> 00:32:24,802 H�, biztos, hogy nem �lmodt�l? 308 00:32:24,943 --> 00:32:28,504 Kiz�rt! �n sosem �lmodom, amikor alszom. 309 00:32:30,315 --> 00:32:32,180 Ez titok, de azt hallottam, 310 00:32:32,317 --> 00:32:35,775 ha l�tod, teljes�ti egy k�v�ns�god. 311 00:32:35,920 --> 00:32:37,979 Mi�rt nem k�v�nsz magadnak h�zass�got? 312 00:32:39,123 --> 00:32:41,284 Semmi k�l�n�s. 313 00:32:41,426 --> 00:32:42,893 B�rcsak lenne egy j� feles�gem! 314 00:32:43,027 --> 00:32:46,588 - �n ezt k�v�nn�m. - L�tja? 315 00:32:46,731 --> 00:32:50,189 Am�gy az uf� kerek? 316 00:32:50,335 --> 00:32:52,895 �gy igaz! 317 00:32:53,037 --> 00:32:55,699 �gy n�zek ki, mint aki hazudik? 318 00:33:01,145 --> 00:33:06,173 Tudatlan emberek... Uf�, egy fen�t! Elk�peszt�, hogy k�pesek elhinni. 319 00:33:18,329 --> 00:33:21,196 Tess�k, itt Choi Kyung Woo a Tan�csad� K�zpontb�l. 320 00:33:23,935 --> 00:33:25,698 Hall�? 321 00:33:26,237 --> 00:33:30,196 A minap h�vtam �n�ket... 322 00:33:32,844 --> 00:33:35,506 K�sz�n�m, hogy visszah�vott. 323 00:33:37,315 --> 00:33:39,374 Ma elmegyek otthonr�l. 324 00:33:40,218 --> 00:33:41,378 Elmenek�l�k. 325 00:33:46,724 --> 00:33:48,885 Nem gondolkodik m�g rajta p�r napot? 326 00:33:49,027 --> 00:33:51,086 Nem k�sik le semmir�l. 327 00:33:54,432 --> 00:33:58,596 Mit eb�delt ma? �n hamburgert ettem. 328 00:33:58,736 --> 00:33:59,998 Szereti a hamburgert? 329 00:34:10,014 --> 00:34:13,381 Ma kiv�telesen 330 00:34:13,518 --> 00:34:17,978 felolvasom �n�knek a kedvenc versemet. 331 00:34:18,122 --> 00:34:21,091 "Kik vagyunk mi? 332 00:34:21,225 --> 00:34:26,390 Tal�n vadvir�gok egy kop�r hegyen? 333 00:34:26,531 --> 00:34:29,796 Vagy f�nyes kavicsok, 334 00:34:29,934 --> 00:34:34,200 amik nem b�rj�k egyed�l? 335 00:34:34,338 --> 00:34:38,502 Tal�n csak 336 00:34:38,643 --> 00:34:42,010 feh�r h�pih�k vagyunk, 337 00:34:42,146 --> 00:34:46,981 amik egyed�l j�nnek. 338 00:34:50,121 --> 00:34:51,486 Kik vagyunk mi a F�ld�n?" 339 00:35:10,041 --> 00:35:14,501 H�, lass�ts m�r, fiam! Senki se eszi el el�led a rizst. 340 00:35:14,645 --> 00:35:17,170 Feneketlen bend�d van. 341 00:35:18,316 --> 00:35:21,376 Apa, nem b�nom, ha csajozol, 342 00:35:21,519 --> 00:35:24,579 de ne hozd �t haza! 343 00:35:25,523 --> 00:35:28,686 Passzold �t a babot, k�rlek! 344 00:35:28,826 --> 00:35:31,795 - Tess�k. - Ah, de forr�! 345 00:35:54,719 --> 00:35:57,381 Nah�t, r�g l�ttalak. 346 00:35:57,522 --> 00:36:02,289 Tess�k? Ki az? 347 00:36:04,028 --> 00:36:08,795 Nos, �n csak Park... 348 00:36:08,933 --> 00:36:10,400 Park ki? 349 00:36:11,536 --> 00:36:14,699 Nos, �n... Nem, ez csak... 350 00:36:14,839 --> 00:36:17,501 Azt hiszem, �sszet�vesztettem valakivel. Eln�z�st. 351 00:36:22,947 --> 00:36:24,471 Park Pyung Gu! 352 00:36:25,716 --> 00:36:27,980 Ne l�gy sz�gyenl�s f�rfi l�tedre! 353 00:36:30,521 --> 00:36:31,988 Gyere ide! 354 00:36:34,625 --> 00:36:37,685 Sz�val te vagy az. M�r azt hittem, t�vedtem. 355 00:36:39,530 --> 00:36:42,397 K�sz�n�m. 356 00:36:42,533 --> 00:36:44,797 Sokszor elt�vedek ezekben a kis utc�kban. 357 00:36:44,936 --> 00:36:47,404 Nincs mit, �n k�sz�... 358 00:36:48,139 --> 00:36:49,401 Rendben. 359 00:36:52,043 --> 00:36:54,409 T�led balra van a szupermarket, 360 00:36:54,545 --> 00:36:57,173 jobbra a mosoda, 361 00:36:57,315 --> 00:36:59,180 �s a R�di�kunyh�. 362 00:37:01,419 --> 00:37:02,681 Supermarket, 363 00:37:04,622 --> 00:37:06,783 mosoda, �s... 364 00:37:06,924 --> 00:37:09,290 R�di�kunyh�... 365 00:37:09,427 --> 00:37:11,895 A piff-puff r�di� a ti�d? 366 00:37:12,029 --> 00:37:14,691 Igen, az eny�m. 367 00:37:15,633 --> 00:37:16,895 V�rj egy pillanatot! 368 00:37:25,343 --> 00:37:29,302 9, 10, 11 369 00:37:37,121 --> 00:37:41,683 1, 2, 3, 370 00:37:41,826 --> 00:37:46,786 4, 5, 6... 371 00:37:46,931 --> 00:37:50,094 11, 12... 372 00:37:51,435 --> 00:37:54,302 Tizenegy �s f�l l�p�snyire van a legjobb szomsz�d-bar�tom, 373 00:37:54,438 --> 00:37:55,803 Pyung Gu c�ge. 374 00:37:57,942 --> 00:38:00,001 �r�lsz, ugye? 375 00:38:01,946 --> 00:38:06,076 Egyetlen szomsz�d-bar�tom van, teh�t a legjobb �s legrosszabb ugyanaz. 376 00:38:13,124 --> 00:38:17,584 - Ez egy sz�ps�gszalon. - Sz�ps�gszalon. 377 00:38:18,729 --> 00:38:22,230 �s a k�vetkez�... egy vide�t�ka, ugye? 378 00:38:22,231 --> 00:38:23,695 Igen. 379 00:38:27,338 --> 00:38:31,604 �s ez egy sik�tor. 380 00:38:36,814 --> 00:38:38,076 Vaskeresked�s. 381 00:38:40,918 --> 00:38:42,180 �rus�t� automata... 382 00:38:44,922 --> 00:38:46,184 H�, haver! 383 00:38:48,926 --> 00:38:51,486 �s ez a R�di�kunyh�. 384 00:38:51,629 --> 00:38:55,588 - J� napot! - J� napot. 385 00:38:55,733 --> 00:38:58,702 Pyung Gu nincs itt v�letlen�l? 386 00:38:59,637 --> 00:39:01,901 Nem, m�g nincs itt. 387 00:39:02,039 --> 00:39:03,506 �rtem. 388 00:39:03,641 --> 00:39:07,509 � bar�tom. B�njanak j�l vele! 389 00:39:07,645 --> 00:39:08,907 Hogyne. 390 00:39:12,216 --> 00:39:13,979 Viszl�t! 391 00:39:15,920 --> 00:39:19,287 Pyung Gu? Ki az a Pyung Gu? 392 00:39:19,423 --> 00:39:23,189 Pyung Gu az... csak valaki �s k�sz! 393 00:39:23,327 --> 00:39:24,794 H�, vidd ezt el! 394 00:39:26,130 --> 00:39:27,597 Van m�g m�s? 395 00:39:28,933 --> 00:39:32,994 Mind�ssze n�h�ny p�l�m van, 396 00:39:33,137 --> 00:39:37,904 egy fekete �lt�ny�m, egy sof�rruh�m �s egy pizsam�m. 397 00:39:39,443 --> 00:39:42,003 M�gis mire k�lt�d a p�nzed? 398 00:39:42,146 --> 00:39:43,374 F�lreteszem. 399 00:39:49,120 --> 00:39:51,179 Jobb, ha megmosom a szemem. 400 00:39:57,328 --> 00:40:00,092 Sajn�lom, elfelejtettem, hogy �tj�ssz. 401 00:40:00,231 --> 00:40:02,392 M�g nem mostam fel. 402 00:40:04,535 --> 00:40:05,900 Mit hozt�l? 403 00:40:11,942 --> 00:40:13,000 Nagyon finom. 404 00:40:23,020 --> 00:40:25,386 K�s�bb takar�tsd el, k�rlek! 405 00:40:25,523 --> 00:40:27,286 K�l�nben ellepnek a hangy�k. 406 00:40:36,834 --> 00:40:38,199 �k a sz�leid? 407 00:40:39,437 --> 00:40:44,101 �, azok? T�z�ves koromban Amerik�ba ment�nk. 408 00:40:44,241 --> 00:40:46,505 Ezeket a k�peket a Niagara-v�zes�sn�l k�sz�tett�k. 409 00:40:46,644 --> 00:40:48,509 Nem puffadt az arcom a k�pen? 410 00:40:48,646 --> 00:40:50,477 Aznap sokat s�rtam. 411 00:40:50,614 --> 00:40:53,879 Nem l�ttam semmit, de j�l eml�kszem. 412 00:40:54,018 --> 00:40:56,077 A v�zes�s hangj�ra, 413 00:40:56,220 --> 00:40:59,883 a p�r�ra, ami r�hullt az arcomra. 414 00:41:00,024 --> 00:41:02,891 Akkor j�ttem r�, hogy f�lek a v�zt�l. 415 00:41:03,928 --> 00:41:05,987 Ez�rt nem is j�rok szaun�ba. 416 00:41:08,432 --> 00:41:12,596 De mi�rt nem �lsz vel�k? 417 00:41:12,736 --> 00:41:14,795 Mi�rt? Fur�nak tal�lod? 418 00:41:14,939 --> 00:41:17,100 Nem, nem �gy �rtettem. 419 00:41:17,241 --> 00:41:19,709 Nem �lhet�nk �r�kk� a sz�l�kkel. 420 00:41:27,518 --> 00:41:29,679 H�, valaki biztos kimcsip�rk�ltet f�z! 421 00:41:29,820 --> 00:41:31,981 Isteni illata van. 422 00:41:39,129 --> 00:41:40,687 �n nem �rzek semmit. 423 00:41:41,932 --> 00:41:43,092 Pyung Gu, 424 00:41:45,636 --> 00:41:47,103 te olyan aranyos vagy. 425 00:41:54,745 --> 00:41:57,771 �, ha m�r itt vagy, ideje megf�rdeni! 426 00:42:04,121 --> 00:42:07,181 Maradj nyugton! T�relem! 427 00:42:07,324 --> 00:42:09,792 Ne menjen v�z a f�l�be! 428 00:42:09,927 --> 00:42:11,588 Ne menjen v�z a f�l�be? 429 00:42:11,729 --> 00:42:14,789 Ok�, �vatos leszek. Nah�t, milyen sz�p vagy! 430 00:42:40,324 --> 00:42:42,884 - Mit csin�lsz? - Oh, semmit. 431 00:42:45,029 --> 00:42:47,589 - Mi a kedvenced? - Tess�k? 432 00:42:47,731 --> 00:42:49,596 Dal. 433 00:42:49,733 --> 00:42:50,893 Az "Elj�". 434 00:42:51,035 --> 00:42:54,801 �, az "Elj�"? �nekeld el! 435 00:42:54,939 --> 00:42:56,804 Ebbe? Mi ez? 436 00:42:56,941 --> 00:42:59,307 Hangfelvev�. De sz�momra olyan, mint egy f�nyk�pez�g�p. 437 00:43:00,544 --> 00:43:01,806 V�rj! 438 00:43:04,615 --> 00:43:07,175 Ez az els� vas�rnapom 439 00:43:07,318 --> 00:43:10,185 a legjobb szomsz�d-bar�tommal, Pyung Gu-val. 440 00:43:10,321 --> 00:43:11,982 J�het a dal! 441 00:43:15,926 --> 00:43:20,295 ~Elj�...~ 442 00:43:20,431 --> 00:43:21,693 ~Elj�...~ 443 00:43:23,534 --> 00:43:25,399 Mi az? 444 00:43:25,536 --> 00:43:28,403 Nem megy. 445 00:43:28,539 --> 00:43:30,507 Nem tudom megcsin�lni. 446 00:44:07,544 --> 00:44:09,910 Ah, ez olyan k�nos! 447 00:44:16,220 --> 00:44:17,687 Mi �t�tt bel�m? 448 00:44:18,622 --> 00:44:21,682 Folyton hib�kat k�vetek el. 449 00:44:27,731 --> 00:44:30,996 Azt hiszem, jobb lesz, ha itt meg�llunk, 450 00:44:31,135 --> 00:44:33,103 miel�tt kics�sznak a dolgok a ir�ny�t�sunk al�l. 451 00:44:52,723 --> 00:44:55,886 Pyung Gu, mondtam m�r neked? 452 00:44:57,127 --> 00:44:59,391 Nem fogok sok�ig itt maradni. 453 00:45:01,432 --> 00:45:04,697 Az�rt k�lt�ztem ide, hogy rendberakjam az �letem. 454 00:45:04,835 --> 00:45:07,099 Ezt tudnod kell. 455 00:45:33,530 --> 00:45:39,498 ~Elj�! El...!~ 456 00:45:41,939 --> 00:45:44,601 Micsoda �r�lt fick� vagy! 457 00:45:51,315 --> 00:45:54,182 Mi ez? Pizza? 458 00:45:54,318 --> 00:45:56,878 Takar�tsd el, miut�n ett�l! 459 00:45:57,020 --> 00:45:58,385 Idevonzza a hangy�kat. 460 00:45:59,923 --> 00:46:02,187 Mi�rt nem �rsz haza soha �jf�l el�tt? 461 00:46:06,330 --> 00:46:10,494 Hogy k�rdezhet ilyet egy buszvezet�? 462 00:46:10,634 --> 00:46:13,296 Szerinted mi�rt nem j�v�k haza kor�n? 463 00:46:13,437 --> 00:46:15,496 - Mi? - F�radt vagyok. 464 00:46:15,639 --> 00:46:17,504 Nincs kedvem csevegni. 465 00:46:49,039 --> 00:46:53,305 Sz�zezer! 466 00:47:03,320 --> 00:47:04,582 N�h�ny kerek t�rgy 467 00:47:04,721 --> 00:47:07,485 eggy� v�lik, majd �jra sz�toszlik, 468 00:47:07,624 --> 00:47:10,286 azt�n cik�zva r�pk�d. 469 00:47:10,427 --> 00:47:12,088 �gy van! 470 00:47:13,130 --> 00:47:14,597 A le�r�s alapj�n 471 00:47:14,731 --> 00:47:17,291 olyan lehetett, mint amit a m�lt t�len l�ttak. 472 00:47:17,434 --> 00:47:19,595 Akkor is egy uf�t l�ttak. 473 00:47:19,736 --> 00:47:23,399 De nem mindenki l�tta kereknek. 474 00:47:23,540 --> 00:47:27,101 N�h�nyan cigaretta form�j�nak, n�h�nyan h�romsz�gnek l�tt�k. 475 00:47:31,014 --> 00:47:34,177 Fogadok, az idegenek is cigiznek. 476 00:47:36,520 --> 00:47:39,683 A t�v� mag�t�l ki- �s bekapcsolt. 477 00:47:39,823 --> 00:47:43,589 Ez az egyik dolog, ami akkor k�vetkezik be, ha uf� jelenik meg. 478 00:47:43,727 --> 00:47:44,989 De m�gis, 479 00:47:45,128 --> 00:47:47,289 a kisasszony hogyhogy ilyen sokat tud 480 00:47:47,431 --> 00:47:49,194 az uf�kr�l? 481 00:47:51,235 --> 00:47:54,693 �n is l�ttam egyet, egyszer r�g. 482 00:47:54,838 --> 00:47:57,204 - L�tott egyet? - Ugye? Sz�val �n is l�tott? 483 00:47:57,341 --> 00:48:00,401 Teh�t igaz. 484 00:48:00,544 --> 00:48:04,981 Szedd �ssze magad, fiam! A kisasszony vak. 485 00:48:05,115 --> 00:48:07,379 Ah, igaz... 486 00:48:19,274 --> 00:48:20,434 H�... 487 00:48:23,978 --> 00:48:25,741 H�! 488 00:48:25,880 --> 00:48:27,245 Mi az? 489 00:48:31,686 --> 00:48:34,246 Neked t�rt�k m�r �ssze a sz�ved? 490 00:48:34,389 --> 00:48:37,324 Persze. Minek n�zel? 491 00:48:39,160 --> 00:48:43,119 Ha n�k �s f�rfiak szak�tanak, 492 00:48:43,264 --> 00:48:45,528 mennyi ideig tart kiheverni? 493 00:48:45,667 --> 00:48:48,033 - N�nek vagy f�rfinek? - N�nek. 494 00:48:52,874 --> 00:48:56,241 Ha tal�l egy m�sik f�rfit, akkor nem sok�ig. 495 00:48:59,280 --> 00:49:03,649 De mi van, ha nem tud t�ljutni rajta? 496 00:49:03,785 --> 00:49:07,448 Akkor felejtsd el! Ne kezdj f�rjes asszonnyal! 497 00:49:13,061 --> 00:49:17,521 Sang Gyu, �n t�nyleg h�lye vagyok. 498 00:49:17,665 --> 00:49:20,327 Csak most j�tt�l r�? 499 00:49:21,469 --> 00:49:25,030 Nem tudom, mit tegyek! A fen�be! 500 00:49:25,173 --> 00:49:27,539 Ugorj r�! 501 00:49:28,576 --> 00:49:32,137 K�sz. 502 00:49:33,181 --> 00:49:36,548 Nincs mit. �n k�sz�n�m. 503 00:49:39,687 --> 00:49:40,949 Sang Gyu, 504 00:49:43,591 --> 00:49:45,525 k�osz van a fejemben. 505 00:49:47,562 --> 00:49:48,824 K�sz�n�m. 506 00:49:52,066 --> 00:49:55,035 Sok dolog van a vil�gban, 507 00:49:55,169 --> 00:49:56,431 amit nem �rthet�nk. 508 00:49:57,872 --> 00:50:00,739 P�ld�ul egy olyan buszvezet�, mint �n, 509 00:50:00,875 --> 00:50:03,343 sosem k�pes meg�rteni egy k�z�piskol�s mentalit�s�t. 510 00:50:05,280 --> 00:50:08,147 Mit k�ne tenn�nk, hogy alaposan megismerj�k valakit? 511 00:50:10,485 --> 00:50:14,251 Vigy�zzanak magukra, egyenek j�kat, 512 00:50:14,389 --> 00:50:17,916 �s �lt�zzenek fel melegen! 513 00:50:19,260 --> 00:50:20,522 J� �jt! 514 00:50:29,571 --> 00:50:31,436 Uram... 515 00:50:31,573 --> 00:50:33,336 Igen? 516 00:50:33,474 --> 00:50:37,934 Ez a v�g�llom�s? 517 00:50:38,079 --> 00:50:38,943 Igen. 518 00:50:42,083 --> 00:50:44,643 - �jabb sz�zezres! - H�! 519 00:51:08,776 --> 00:51:12,337 Haver, m�g nem is reggelizt�l. 520 00:51:12,480 --> 00:51:13,538 Menj, egy�l el�bb! 521 00:51:13,681 --> 00:51:15,546 Rendeltem jajangmyeont. (fekete babpaszt�s t�szta) 522 00:51:21,689 --> 00:51:23,919 K�ldd a jajangmyeont az irod�ba! 523 00:51:24,058 --> 00:51:27,118 - Pyung Gu! - Pyung Gu! 524 00:51:36,771 --> 00:51:38,636 Meg tudod egy�ltal�n jav�tani? 525 00:51:39,974 --> 00:51:44,240 K�sz leszel vele, miel�tt belehalok az unalomba? 526 00:51:46,080 --> 00:51:47,638 �bressz fel, ha befejezted! 527 00:51:52,286 --> 00:51:56,347 R�j�ttem, hogy nem is vagy tulajdonos. 528 00:51:59,560 --> 00:52:01,619 Mi? Nos, az... 529 00:52:01,763 --> 00:52:04,231 Az a f�rfi azt mondta nekem, hogy a gyakornoka vagy. 530 00:52:05,066 --> 00:52:06,931 Gyakornok? 531 00:52:07,068 --> 00:52:09,935 Mif�le gyakornok az ilyen, 532 00:52:10,071 --> 00:52:12,835 aki k�s�bb j�r be dolgozni, mint a f�n�ke? 533 00:52:14,475 --> 00:52:17,239 H�, mondd csak, 534 00:52:17,378 --> 00:52:19,437 hogy h�vnak az �gyfelek? 535 00:52:19,580 --> 00:52:24,347 Park gyakornok? Park �rfi? Park �r? 536 00:52:25,386 --> 00:52:26,546 Park �r. 537 00:52:28,790 --> 00:52:32,021 Azt is megtudtam, hogy 77-ben sz�lett�l. 538 00:52:34,062 --> 00:52:39,932 Vas�rnap van, szeretn�k elmenni valahov�, 539 00:52:41,269 --> 00:52:45,729 de nem l�tok, �gy nem tudom, hov� is mehetn�k. 540 00:53:24,479 --> 00:53:26,743 Mes�lj m�g valami vicceset, Pyung Gu! 541 00:53:26,881 --> 00:53:28,940 Nincs t�bb vicces sztorid? 542 00:53:29,083 --> 00:53:33,144 �n is elmondom majd a vicces sztorijaimat. 543 00:53:33,287 --> 00:53:34,549 Nem is tudom. 544 00:53:36,891 --> 00:53:40,622 Van m�g egy, de nem tudom, elhiszed-e. 545 00:53:40,762 --> 00:53:43,629 Mondd el! Elhiszem. 546 00:53:46,667 --> 00:53:48,635 Nem, ink�bb m�gse. 547 00:53:48,770 --> 00:53:50,829 Akkor mi�rt hoztad sz�ba? 548 00:53:51,773 --> 00:53:55,038 - J�, akkor ne mondd el! - Ok�, elmondom. 549 00:53:57,678 --> 00:54:01,637 A k�z�ps� ujjamon gy�r�t viselek. 550 00:54:02,784 --> 00:54:04,547 Tudod, ki adta nekem? 551 00:54:04,685 --> 00:54:07,552 Az exbar�tn�d? 552 00:54:12,460 --> 00:54:14,428 I.K. Jon adta. 553 00:54:14,562 --> 00:54:15,529 A pinc�r a diszk�b�l? 554 00:54:15,663 --> 00:54:19,929 Nem, az igazi �nkes. Senki se hiszi el, pedig igaz. 555 00:54:21,369 --> 00:54:24,031 Nagyon aranyos vagy ma este. 556 00:54:26,174 --> 00:54:30,941 �ltal�nos iskol�s koromban nagy rajong�ja voltam. 557 00:54:32,680 --> 00:54:37,344 Egyik t�len a h�z�ba mentem, 558 00:54:37,485 --> 00:54:39,043 csak hogy l�thassam egy pillanatra. 559 00:54:39,187 --> 00:54:41,348 Ez csak �lom volt, nem? 560 00:54:41,489 --> 00:54:44,822 K�r�ln�ztem a helyen, 561 00:54:44,959 --> 00:54:48,019 �s meghallottam valakit �nekelni. 562 00:55:01,976 --> 00:55:06,640 �nekelni fogok... 563 00:55:06,781 --> 00:55:11,047 mindennap veled... 564 00:55:11,185 --> 00:55:19,718 am�g a hajnal... 565 00:55:19,861 --> 00:55:25,731 ...el nem indul. 566 00:55:27,368 --> 00:55:30,929 ...el nem kezd�dik. 567 00:55:35,276 --> 00:55:43,240 ...el nem �rkezik. ...el nem indul. 568 00:55:47,088 --> 00:55:50,251 Mit sz�lna az "elj�"-h�z? 569 00:55:50,391 --> 00:55:59,527 Elj�, elj�... 570 00:55:59,667 --> 00:56:08,735 Elj�... a hajnal! 571 00:56:20,688 --> 00:56:23,851 "Elj�"-k�nt fogom �nekelni. 572 00:56:23,958 --> 00:56:25,926 Sz�p munka. Tess�k, okos fi�. 573 00:56:35,770 --> 00:56:39,934 �gy lett az "Elj�", 574 00:56:41,275 --> 00:56:43,140 �gy sz�letett ez a remekm�. 575 00:56:47,581 --> 00:56:50,948 K�t gy�r�je volt, 576 00:56:51,085 --> 00:56:53,246 �s nekem adta az egyiket, 577 00:56:53,387 --> 00:56:55,252 mint bar�ts�ga szimb�lum�t. 578 00:56:59,260 --> 00:57:03,424 L�tod? Tudtam, hogy nem hiszed el, ez�rt nem akartam elmondani. 579 00:57:03,564 --> 00:57:06,431 Tudtam, hogy kinevetsz. 580 00:57:07,468 --> 00:57:11,029 Dehogy, hiszek neked, elhiszem. 581 00:57:11,172 --> 00:57:13,037 T�nyleg megt�rt�nt! 582 00:57:13,174 --> 00:57:14,334 J�l van. 583 00:57:15,476 --> 00:57:18,934 Ez aranyos. De Pyung Gu, 584 00:57:19,981 --> 00:57:21,448 hadd mondjak el �n is egy igaz t�rt�netet! 585 00:57:22,783 --> 00:57:24,045 Akkor kezdem. 586 00:57:29,190 --> 00:57:31,420 Amikor m�g nagyon fiatal voltam, 587 00:57:31,559 --> 00:57:34,221 egy nap fagyit k�v�ntam, 588 00:57:34,362 --> 00:57:37,729 ez�rt elmentem egyed�l, hogy vegyek magamnak. 589 00:57:37,865 --> 00:57:40,231 Aranyos voltam, ugye? 590 00:57:42,970 --> 00:57:44,631 De akkor... 591 00:57:55,383 --> 00:57:58,648 Annyira f�ltem, hogy elkezdtem hazafel� futni. 592 00:58:08,562 --> 00:58:12,521 Azt�n hirtelen l�tni kezdtem. 593 00:58:13,968 --> 00:58:16,027 Nagyon megijedtem, 594 00:58:21,575 --> 00:58:23,042 de egyszer csak l�ttam. 595 00:58:36,690 --> 00:58:40,126 R�gen ez nagy dolog volt sz�momra. 596 00:58:45,866 --> 00:58:47,834 De mostan�ban olyan, mintha nem is �n lettem volna. 597 00:59:18,365 --> 00:59:20,424 Arr�l, amit kor�bban mondt�l... 598 00:59:20,568 --> 00:59:21,830 Mir�l? 599 00:59:23,971 --> 00:59:28,237 Hogy az�rt k�lt�zt�l ide, mert rendbe akartad rakni az �leted. 600 00:59:31,879 --> 00:59:33,244 Van m�r valami el�rel�p�s? 601 00:59:34,682 --> 00:59:40,552 Nos, kicsit igen is, �s kicsit nem is. 602 00:59:42,189 --> 00:59:44,123 Te mit gondolsz? 603 00:59:44,258 --> 00:59:45,520 Nem is tudom. 604 00:59:47,161 --> 00:59:50,426 Csak hirtelen k�v�ncsi lettem. 605 00:59:51,765 --> 00:59:54,131 J� dolog, hogy idek�lt�ztem, 606 00:59:55,269 --> 00:59:57,737 mert itt vannak uf�k, �s itt vagy te is. 607 01:00:00,574 --> 01:00:04,442 Tal�n �r�kre itt maradhatok, v�rva 608 01:00:04,879 --> 01:00:06,244 az uf�kra. 609 01:00:08,782 --> 01:00:14,550 Ha net�n �jra tal�lkozom vel�k, 610 01:00:15,589 --> 01:00:17,921 �s k�pes leszek megint l�tni, 611 01:00:19,560 --> 01:00:21,221 rem�lem, te leszel az, akit l�tni fogok. 612 01:00:23,664 --> 01:00:27,327 Ne l�gy t�l izgatott! Nem te vagy az els�, aki ezt hallotta. 613 01:00:27,468 --> 01:00:29,834 Tal�n m�g meggondolom magam, ki tudja. 614 01:00:29,970 --> 01:00:31,938 Nem mintha minden sr�cnak ezt mondan�m, akivel tal�lkozom. 615 01:00:32,072 --> 01:00:33,733 Megfogn�d ezt? 616 01:00:33,874 --> 01:00:35,933 Ez t�nyleg Jon In Kwon-t�l van! 617 01:00:36,076 --> 01:00:37,441 T�nyleg majdnem bar�tok lett�nk, 618 01:00:37,578 --> 01:00:38,943 mert van az "Elj�" c�m� dal. 619 01:00:39,079 --> 01:00:41,343 Tal�n az�rt adta, hogy tov�bbadjam. 620 01:00:43,284 --> 01:00:44,148 Mit is mondjak... 621 01:00:44,285 --> 01:00:46,344 Mindenesetre t�nyleg � adta nekem, 622 01:00:46,487 --> 01:00:48,546 m�g amikor olyan n�pszer� volt. 623 01:00:48,689 --> 01:00:50,156 Hol van errefel� postal�da? 624 01:00:51,158 --> 01:00:52,420 Mi? 625 01:00:53,861 --> 01:00:56,523 Ott, balra. 626 01:00:58,165 --> 01:01:01,032 - Itt is vagyunk. - T�nyleg? V�rj egy pillanatot! 627 01:01:04,972 --> 01:01:06,940 K�t nap alatt oda�r, ugye? 628 01:01:07,074 --> 01:01:08,234 Kinek �rt�l levelet? 629 01:01:08,375 --> 01:01:11,640 - Park Sang Hyun-nak. - Mi? 630 01:01:12,580 --> 01:01:16,641 Rem�lem, felolvassa a r�di�ban. 631 01:01:16,784 --> 01:01:18,046 Menj�nk! 632 01:01:25,359 --> 01:01:27,418 Olyan, mintha az utc�n �ln�nk, nem? 633 01:01:28,362 --> 01:01:29,420 Nekem tetszik. 634 01:01:29,563 --> 01:01:31,428 - Micsoda? - Hm? 635 01:01:34,668 --> 01:01:35,930 Els�lt, ugye? 636 01:01:37,071 --> 01:01:39,130 - L�ttad? - Nem. 637 01:01:39,273 --> 01:01:41,138 Csak �reztem. 638 01:01:41,275 --> 01:01:43,140 - Megism�telhetem? - Persze. 639 01:01:58,559 --> 01:02:00,117 H�, mosolyogj�l! 640 01:02:01,161 --> 01:02:04,221 Egy, kett�... 641 01:02:05,366 --> 01:02:07,425 Mosolyogt�l? 642 01:02:07,568 --> 01:02:09,229 Egy, kett�... 643 01:02:18,078 --> 01:02:19,943 Mosakodni akarsz? 644 01:02:20,080 --> 01:02:21,342 Mi? 645 01:02:22,082 --> 01:02:26,041 El�gg� meleg van, �n sz�vesen lezuhanyozn�k. 646 01:02:26,186 --> 01:02:27,949 Naggyon megizzadtam. 647 01:02:47,574 --> 01:02:48,939 Hall�! 648 01:02:51,008 --> 01:02:52,443 Hall�! 649 01:02:56,583 --> 01:02:58,141 Jung Hoon? 650 01:03:17,571 --> 01:03:21,337 Mit csin�lt�l, hogy ilyen k�s�n j�tt�l? 651 01:03:22,276 --> 01:03:23,538 Nem alszol? 652 01:03:25,679 --> 01:03:28,739 Egy vagyont k�lt�ttem r�d. L�gy h�l�s! 653 01:03:49,269 --> 01:03:53,228 Ez tot�l megzakkant. Megzakkant. 654 01:04:24,371 --> 01:04:26,430 A TBS r�di�t hallj�k, benne 655 01:04:26,573 --> 01:04:30,236 a "T�t�"-t Park Sang Hyun-nal. 656 01:04:30,377 --> 01:04:31,537 "�dv�zl�m, 657 01:04:31,678 --> 01:04:34,738 az �n nevem Choi Kyung Woo, �s Gupabal-ban �lek. 658 01:04:34,882 --> 01:04:38,147 Nagy rajong�d vagyok. 659 01:04:38,285 --> 01:04:39,650 Minden nap hallom 660 01:04:39,787 --> 01:04:42,654 a gy�ny�r� hangodat 661 01:04:42,790 --> 01:04:44,724 a buszon. 662 01:04:44,858 --> 01:04:46,917 Rem�lem, felolvasod majd a levelemet a r�di�ban, 663 01:04:47,060 --> 01:04:49,620 �s lej�tszod a dalt, amit k�rek. 664 01:04:49,763 --> 01:04:52,527 Szeretn�m meghallgatni az �n 665 01:04:52,666 --> 01:04:54,634 legjobb bar�tommal, Pyung Gu-val." 666 01:04:54,768 --> 01:04:58,135 - T�nyleg ezt mondta? - Ez nem vicces. 667 01:04:59,173 --> 01:05:00,640 Itt a postal�da, ugye? 668 01:05:02,476 --> 01:05:04,444 Mi�rt kell megint a postal�da? 669 01:05:04,578 --> 01:05:06,443 Azt mondtad, legut�bb nem hallottad. 670 01:05:08,081 --> 01:05:11,141 Nem hiszem, hogy �jra felolvassa a leveled. 671 01:05:11,285 --> 01:05:13,048 Akarsz fogadni? 672 01:05:56,864 --> 01:05:58,729 T�nyleg. Igaz volt. 673 01:05:59,867 --> 01:06:01,425 Ez igaz! 674 01:06:01,568 --> 01:06:03,229 T�nyleg! 675 01:06:03,370 --> 01:06:04,837 H�, m�r! 676 01:06:04,972 --> 01:06:06,837 Nem csak �gy hamis�tottad? 677 01:06:06,974 --> 01:06:09,033 Ugyan m�r, � nem ilyen okos! 678 01:06:10,377 --> 01:06:13,642 - Az uf� egy ritka dolog. - Ez csak kamu, ugye? 679 01:06:14,681 --> 01:06:17,241 Biztos csak felvette. 680 01:06:17,384 --> 01:06:18,646 Nem �gy n�z ki, mint egy uf�? 681 01:06:20,687 --> 01:06:25,124 Azt mondj�k, szerencs�t hoz. 682 01:06:25,259 --> 01:06:31,721 Istenem, egy feles�get! B�rcsak l�thatn�m, m�g ha csak �lmomban is. 683 01:06:50,684 --> 01:06:53,050 Milyen j� vagy ebben! 684 01:06:53,186 --> 01:06:54,551 De m�k�s! 685 01:07:02,462 --> 01:07:05,625 Mennyibe ker�l egy haszn�lt teheraut�? 686 01:07:05,766 --> 01:07:06,824 Minek az? 687 01:07:06,967 --> 01:07:08,730 Ne l�gy t�l k�v�ncsi! 688 01:07:09,670 --> 01:07:11,638 Nem hiszem, hogy t�l sokba ker�lne. 689 01:07:11,772 --> 01:07:14,536 Csak mondj egy k�r�lbel�li �rt�ket! 690 01:07:16,877 --> 01:07:19,846 - Jajangmyeont rendeljek? - Jajangmyeont. 691 01:07:19,980 --> 01:07:23,040 �s neked, Sang... vagyis Pyung Gu? 692 01:07:23,183 --> 01:07:24,548 K�rsz jajangmyeont? 693 01:07:26,086 --> 01:07:29,852 Egy�rtelm�bbnek kellett volna lennem. 694 01:07:31,858 --> 01:07:34,622 �n is ezt mondom! Sz�val mit k�rsz? 695 01:07:34,761 --> 01:07:36,922 Jajangmyeont vagy nem jajangmyeont? 696 01:07:37,064 --> 01:07:39,123 Ah, ez a fick�... 697 01:07:39,266 --> 01:07:41,234 Mit�l vagy ilyen komoly? 698 01:07:44,171 --> 01:07:46,036 Sr�cok, 699 01:07:46,173 --> 01:07:49,836 ti hisztek az uf�kban? 700 01:07:49,977 --> 01:07:53,037 - Ez meg�r�lt. - Nem vagy magadn�l. 701 01:07:56,683 --> 01:08:00,449 Hall�! Hallasz engem? 702 01:08:00,587 --> 01:08:05,490 - V�laszolj v�gre! V�laszolj! - Mi van ezzel? 703 01:08:05,926 --> 01:08:10,329 Nem mondtad el, hogy ki vagy, de odaadtad neki a gy�r�d? 704 01:08:12,766 --> 01:08:14,927 Ez vesz�lyes h�z�s volt. 705 01:08:17,270 --> 01:08:21,229 Mindenesetre miel�bb el kell mondanod neki. 706 01:08:21,375 --> 01:08:24,344 J�tszadozol vele, csak mert nem l�t? 707 01:08:27,981 --> 01:08:30,643 L�gy f�rfi, �s mondd el neki! 708 01:08:30,784 --> 01:08:33,150 Legy�l hat�rozott! 709 01:08:33,286 --> 01:08:37,313 "Cseszd meg, �n Park Sang Hyun vagyok, �s nem Park Pyung Gu!" 710 01:08:37,457 --> 01:08:39,015 Ne mondd, hogy "Cseszd meg", 711 01:08:39,159 --> 01:08:42,617 csak hogy "�n Park Sang Hyun vagyok, �s nem Park Pyung Gu". 712 01:08:43,664 --> 01:08:45,325 "Valami probl�m�d van ezzel"? 713 01:08:45,465 --> 01:08:47,831 Honnan tudtad, hogy ezt akartam mondani? 714 01:08:47,968 --> 01:08:50,027 Ismerlek m�r. 715 01:08:54,074 --> 01:08:56,542 Kedveled azt a l�nyt? 716 01:08:57,978 --> 01:08:59,343 Ugyan m�r... 717 01:09:00,480 --> 01:09:01,947 Azt hiszem, igen. 718 01:09:18,165 --> 01:09:21,931 Igaz�b�l a nevem... Park Sang Hyun. 719 01:09:23,870 --> 01:09:29,035 Csup�n megj�tszottam, hogy Pyung Gu vagyok, 720 01:09:29,176 --> 01:09:33,044 de nem j� �rz�s m�snak kiadni magam. 721 01:09:34,781 --> 01:09:39,741 Nem vagyok egy csod�s DJ, 722 01:09:40,887 --> 01:09:44,516 sem egy gyakornok a R�di�kunyh�ban, 723 01:09:44,658 --> 01:09:49,618 �s nem is 75-ben sz�lettem. 724 01:09:50,964 --> 01:09:55,833 Csak Park Sang Hyun vagyok, az egyszer� buszvezet�. 725 01:09:59,873 --> 01:10:01,636 Nem tudom, hogy tehettem ezt. 726 01:10:04,978 --> 01:10:06,240 Nos, �n... 727 01:10:09,082 --> 01:10:11,050 sz�val hazudtam neked, 728 01:10:12,886 --> 01:10:14,353 �szint�n sz�lva, 729 01:10:14,488 --> 01:10:16,251 ez a nagy igazs�g. 730 01:11:09,176 --> 01:11:10,541 H�, nem menne v�gre? 731 01:11:18,385 --> 01:11:21,252 Ah, milyen h�lye vagyok! Egy h�lye! 732 01:11:54,688 --> 01:11:55,950 Hall�? 733 01:12:12,572 --> 01:12:16,941 Randizzunk kett�kor! Sang Gyu, v�rlak! 734 01:13:39,159 --> 01:13:41,218 H�, mi van veled? 735 01:13:48,068 --> 01:13:49,330 Folytassuk! 736 01:14:14,761 --> 01:14:16,126 Hall�? 737 01:14:18,064 --> 01:14:19,429 Hall�! 738 01:14:20,767 --> 01:14:22,826 Nem Chul Soo-t h�vtam? 739 01:14:22,969 --> 01:14:24,834 Nem. 740 01:14:26,773 --> 01:14:29,333 Chul Soo otthon van? 741 01:14:29,476 --> 01:14:30,636 Besz�lhetn�k vele? 742 01:14:30,777 --> 01:14:32,142 Rossz sz�mot h�vott. 743 01:14:32,278 --> 01:14:34,542 H�vja Chul Soo-t a telefonhoz! 744 01:14:41,187 --> 01:14:45,419 Mi az, fel akar jelenteni? Csak tegye meg! 745 01:14:48,261 --> 01:14:51,128 Tegyen amit akar! B�nom is �n! 746 01:14:51,264 --> 01:14:52,925 Befizetem a b�rs�got! Befizetem! 747 01:14:56,569 --> 01:14:58,730 H�, maga! �lljon meg! 748 01:15:30,070 --> 01:15:32,436 Mi�rt csin�lod ezt? 749 01:15:32,572 --> 01:15:35,336 Tudod, mennyi id� van?! 750 01:15:35,475 --> 01:15:38,638 Aludj m�r! 751 01:16:14,981 --> 01:16:19,748 Mindenki, ezt n�zz�k! 752 01:16:23,790 --> 01:16:26,122 Ez neked uf�? 753 01:16:26,259 --> 01:16:29,820 Nem csoda... Micsoda vicc! 754 01:16:41,875 --> 01:16:44,935 El�g! Mi rosszat tett�l, hogy s�rsz? 755 01:16:45,078 --> 01:16:46,238 Menj�nk innen gyorsan! 756 01:17:07,066 --> 01:17:09,728 Egy h�lgyadag �s egy vacsora adag. 757 01:17:09,869 --> 01:17:11,530 Remek v�laszt�s. 758 01:17:16,776 --> 01:17:18,937 J� �tv�gyat! 759 01:17:21,381 --> 01:17:26,148 Asszonyom, ez t�nyleg nagyon olcs�. 760 01:18:07,660 --> 01:18:10,025 Uram, 761 01:18:10,064 --> 01:18:12,326 ez a 154-es j�rat, ugye? 762 01:18:13,266 --> 01:18:14,528 Igen. 763 01:18:54,474 --> 01:18:56,533 Uram, 764 01:18:56,676 --> 01:18:58,337 ez a m�sor... 765 01:19:42,088 --> 01:19:43,350 Kyung Woo! 766 01:19:44,757 --> 01:19:46,122 Choi Kyung Woo! 767 01:19:52,565 --> 01:19:54,032 Choi Kyung Woo! 768 01:19:55,968 --> 01:19:57,230 Kyung Woo! 769 01:20:07,080 --> 01:20:08,638 Hol vagy, Kyung Woo? 770 01:20:09,582 --> 01:20:10,742 Kyung Woo! 771 01:20:35,775 --> 01:20:38,335 Most m�r minden rendben. 772 01:20:38,478 --> 01:20:40,946 Ne agg�dj, csak v�rj egy percet! 773 01:21:00,466 --> 01:21:01,831 Kyung Woo... 774 01:21:11,878 --> 01:21:15,336 Mi�rt csin�ltad ezt? 775 01:21:18,684 --> 01:21:23,246 Az�rt j�ttem ide, mert annyira agg�dtam. 776 01:21:23,389 --> 01:21:25,016 Mi�rt nem k�rted a seg�ts�gemet...? 777 01:21:27,059 --> 01:21:28,822 ...vagy van valami? 778 01:21:31,764 --> 01:21:33,527 �n t�nyleg nem �rtelek. 779 01:21:34,867 --> 01:21:36,425 Azt hiszed, ismersz? 780 01:21:36,569 --> 01:21:38,628 Ezt gondolod? 781 01:21:40,473 --> 01:21:43,237 Arra sz�m�tasz, hogy r�d fogok t�maszkodni, 782 01:21:43,376 --> 01:21:45,742 �s mindig a seg�ts�gedet v�rom majd? 783 01:21:45,878 --> 01:21:48,142 Fontos ez most? 784 01:21:48,281 --> 01:21:50,442 - Csak azt mondom... - Mi a fontos akkor? 785 01:21:52,385 --> 01:21:54,546 Szerinted ilyen akartam lenni? 786 01:21:56,789 --> 01:22:00,225 Mit v�rsz, mit mondjak? 787 01:22:00,359 --> 01:22:03,328 Ideges vagy, mert nem h�vtalak? 788 01:22:03,463 --> 01:22:06,432 Igen, ideges vagyok! 789 01:22:09,168 --> 01:22:11,432 D�h�t, hogy nem h�vt�l! 790 01:22:15,174 --> 01:22:16,937 �n t�nyleg nem tudlak k�vetni. 791 01:22:19,278 --> 01:22:20,939 Mit gondolsz r�lam? 792 01:22:25,585 --> 01:22:26,950 Mi vagyok �n neked? 793 01:22:29,889 --> 01:22:32,517 Egy j�r�kel�? 794 01:22:34,360 --> 01:22:36,021 Mi�rt nem lehetnek �szint�k az �rz�seid? 795 01:22:36,162 --> 01:22:38,824 �s te �szinte volt�l velem? 796 01:22:38,965 --> 01:22:41,832 Mi�rt mindig csak �n? 797 01:22:41,968 --> 01:22:44,436 Mi rosszat tettem? 798 01:22:44,570 --> 01:22:47,334 Nem tudna mindenki b�k�n hagyni? 799 01:22:47,473 --> 01:22:52,137 Azt hiszed, seg�thetsz nekem? 800 01:22:54,881 --> 01:22:57,042 Mit seg�ten�l nekem? 801 01:22:57,183 --> 01:22:59,242 Meddig tudn�l seg�teni nekem? 802 01:23:02,588 --> 01:23:05,318 Meddig maradn�l velem? 803 01:23:08,461 --> 01:23:09,723 �n csak... 804 01:23:11,764 --> 01:23:16,827 Nem akarok besz�lni veled. Menj el! 805 01:23:45,364 --> 01:23:47,025 Mi folyik itt? 806 01:23:47,166 --> 01:23:48,633 Nem csin�lod t�bb�...? 807 01:23:48,768 --> 01:23:50,030 ...ezt a DJ baroms�got, vagy mit. 808 01:23:53,372 --> 01:23:57,331 Helyes, j�l d�nt�tt�l. Ideje v�gre feln�n�d. 809 01:24:02,281 --> 01:24:07,651 H�, m�g mindig nem takar�tottad el? Milyen lusta vagy! 810 01:24:09,689 --> 01:24:11,418 N�zd ezeket a hangy�kat! 811 01:24:13,759 --> 01:24:16,922 Hagyj�l most egyed�l! 812 01:24:17,063 --> 01:24:20,931 Te v�sott k�ly�k... V�sott k�ly�k! 813 01:24:23,669 --> 01:24:27,935 V�sott k�ly�k vagy! Egy v�sott k�ly�k! 814 01:24:28,074 --> 01:24:31,237 Sose j�ssz haza id�ben! 815 01:24:32,778 --> 01:24:34,837 Bolondnak n�zel, de a b�ty�d vagyok! 816 01:24:37,183 --> 01:24:38,548 Igen, nem takar�tottam el, 817 01:24:40,186 --> 01:24:42,848 �s van itt n�h�ny hangya. Na �s akkor?! 818 01:24:42,989 --> 01:24:44,923 Mi van akkor?! 819 01:24:46,559 --> 01:24:49,619 K�ly�k, �n a b�ty�d vagyok! 820 01:24:51,664 --> 01:24:54,531 Mutass fel�m t�bb tiszteletet! 821 01:24:57,169 --> 01:24:59,137 Mit k�ne tennem? 822 01:25:01,073 --> 01:25:03,735 Mit tettem, hogy ezt �rdemlem? 823 01:25:03,876 --> 01:25:05,434 � mi�rt nem l�tja ezt? 824 01:25:10,783 --> 01:25:12,546 Mi vagyok �n? 825 01:25:12,685 --> 01:25:14,744 Egy ostoba sof�r? 826 01:25:17,256 --> 01:25:19,417 Szerinted ostoba vagyok! 827 01:25:28,367 --> 01:25:30,733 �n csak... A francba! 828 01:25:32,471 --> 01:25:35,031 Mit nem tudok? 829 01:25:38,077 --> 01:25:39,738 �n ostoba..! 830 01:25:53,559 --> 01:25:58,019 Miel�tt apa megh�zasodna, menj�nk el egyet a szaun�ba! 831 01:25:59,665 --> 01:26:01,223 B�ty�m! 832 01:26:13,080 --> 01:26:17,440 Istenem! M�g mindig rendetlens�g van. 833 01:26:17,583 --> 01:26:19,141 J� napot. 834 01:26:19,985 --> 01:26:22,954 Sajn�lom, hogy ez t�rt�nt. 835 01:26:23,089 --> 01:26:25,421 Helyre kell hoznunk ezt a helyet. 836 01:26:25,558 --> 01:26:28,026 Sajn�lom, de elk�lt�z�m. 837 01:26:28,160 --> 01:26:30,526 �gy �rtem, �pp csak bek�lt�ztem, �s m�ris... 838 01:26:30,663 --> 01:26:33,826 Ne is mondja! �n sajn�lom. 839 01:26:33,966 --> 01:26:35,627 Van hov� mennie? 840 01:26:36,769 --> 01:26:38,634 A sz�leimhez k�lt�z�m. 841 01:26:38,771 --> 01:26:43,333 Remek, nagyon j�l d�nt�tt. 842 01:26:43,476 --> 01:26:47,344 Nem hallhatom t�bb� a veszeked�seiket. 843 01:26:56,288 --> 01:27:01,316 Hurr�! Hurr�! 844 01:27:01,460 --> 01:27:02,722 Gratul�lunk! 845 01:27:07,967 --> 01:27:10,333 H�, Joghurt n�ni! 846 01:27:10,469 --> 01:27:12,437 J�l mutattok egy�tt. 847 01:27:12,972 --> 01:27:15,133 Azt hiszem, mostant�l sok joghurtot fogok inni. 848 01:27:19,779 --> 01:27:24,739 ~Elj�... a hajnal.~ 849 01:27:46,472 --> 01:27:49,236 1, 850 01:27:49,375 --> 01:27:50,842 2, 851 01:27:50,976 --> 01:27:58,246 3, 4, 5... 852 01:27:58,384 --> 01:28:04,619 11, 12, 11 �s f�l. 853 01:29:04,984 --> 01:29:06,747 Nem v�llalok t�bb �jszakai m�szakot, 854 01:29:06,886 --> 01:29:10,344 �s adj nekem m�sik �tvonalat, ha tudsz. 855 01:29:13,859 --> 01:29:15,622 Mostant�l norm�lis �letet fogok �lni. 856 01:29:15,761 --> 01:29:18,628 Nem �lek �gy, mint egy �r�lt. 857 01:29:18,764 --> 01:29:22,131 Milyen sz�p id�nk van, ugye? 858 01:29:22,268 --> 01:29:25,431 Bae b�csi, csak nem egyed�l eszik? 859 01:29:27,273 --> 01:29:31,642 Mindenesetre holnapt�l nem csin�lok t�bb �jszakai m�szakot. J�l van? 860 01:29:37,583 --> 01:29:39,045 Mi az? 861 01:30:34,673 --> 01:30:37,233 Ez az els� vas�rnapom 862 01:30:37,376 --> 01:30:40,345 a legjobb szomsz�d-bar�tommal, Pyung Gu-val. 863 01:30:40,479 --> 01:30:41,946 J�het a dal! 864 01:30:45,884 --> 01:30:54,519 ~Elj�... Elj�...~ 865 01:31:01,066 --> 01:31:05,435 Nos, �n Park Pyung Gu vagyok. 866 01:31:09,775 --> 01:31:17,045 Kyung Woo, �n... Nem, ez... Bar�tom, vagyis Kyung Woo... 867 01:31:17,182 --> 01:31:20,242 Sajn�lom, hogy �gy r�gz�tettem, amit szem�lyesen k�ne elmondanom. 868 01:31:21,687 --> 01:31:25,714 De nem b�nom, hogy te... 869 01:31:25,858 --> 01:31:31,319 �gy �rtem... Ah, ez �gy nem j�! 870 01:31:31,463 --> 01:31:33,624 Hadd t�r�ljem ezt? 871 01:31:36,168 --> 01:31:38,329 Hadd mondjam el egyenesen, 872 01:31:40,272 --> 01:31:43,537 �n igaz�b�l... nem Pyung Gu vagyok. 873 01:31:45,277 --> 01:31:47,336 Gyakornok sem vagyok, 874 01:31:49,982 --> 01:31:52,644 val�j�ban Park Sang Hyun vagyok, 875 01:31:54,586 --> 01:31:56,952 a "T�t�"-s Park Sang Hyun. 876 01:31:59,558 --> 01:32:03,927 Egy egyszer� buszsof�r, Park Sang Hyun. 877 01:32:12,071 --> 01:32:14,437 Minden hamis volt, 878 01:32:14,573 --> 01:32:17,337 ugyanakkor m�gis val�s. 879 01:32:19,078 --> 01:32:21,945 Mikor el�sz�r l�ttalak a buszon, 880 01:32:23,082 --> 01:32:25,550 a bar�todd� v�ltam, mint Pyung Gu, 881 01:32:27,186 --> 01:32:31,020 k�zben elj�tszottam a DJ-t, 882 01:32:31,657 --> 01:32:35,821 de mindent �szinte sz�vvel tettem. 883 01:32:38,363 --> 01:32:40,831 Szeretn�k visszat�rni ahhoz a pillanathoz, amikor el�sz�r megl�ttalak, 884 01:32:41,967 --> 01:32:43,730 de nincs el�g b�tors�gom. 885 01:32:46,171 --> 01:32:49,834 Itt maradhatn�k veled �gy? 886 01:32:51,176 --> 01:32:53,041 B�rcsak visszaford�thatn�m az id�t! 887 01:32:56,682 --> 01:32:57,944 Teljes sz�vemb�l... 888 01:32:59,985 --> 01:33:01,350 sajn�lom. 889 01:33:10,162 --> 01:33:12,722 B�rcsak visszaford�thatn�m az id�t! 890 01:33:15,067 --> 01:33:17,934 Teljes sz�vemb�l... sajn�lom. 891 01:33:42,461 --> 01:33:43,826 Sang Hyun! 892 01:33:43,962 --> 01:33:45,623 Ett�l m�r? 893 01:33:45,764 --> 01:33:48,824 Figyelj oda, hogy ki ne hagyd az �tkez�seket! 894 01:34:38,684 --> 01:34:41,653 Szeretn�k megpr�b�lni veled valamit. 895 01:34:51,964 --> 01:34:53,329 Hallasz valamit? 896 01:34:57,469 --> 01:34:59,027 Hallod? 897 01:34:59,171 --> 01:35:00,433 Nem. 898 01:35:04,876 --> 01:35:06,138 Hallod? 899 01:35:06,278 --> 01:35:07,643 Nem hallom. 900 01:35:21,159 --> 01:35:22,626 Most hallod? 901 01:35:27,065 --> 01:35:32,526 Kyung Woo, mi a helyzet most? Tal�n egy �r�lt fick�nak t�nhetek... 902 01:35:33,972 --> 01:35:37,931 Igen, tal�n azt gondolj�tok, 903 01:35:38,076 --> 01:35:41,443 m�gis, gyertek el m�g egyszer! H�! 904 01:35:42,681 --> 01:35:44,740 Csak m�g egyszer, k�rlek! 905 01:35:46,385 --> 01:35:47,647 K�rlek benneteket! 906 01:35:50,656 --> 01:35:54,217 Hah�! 907 01:35:54,359 --> 01:35:58,125 Hallatok engem? 908 01:36:18,583 --> 01:36:19,948 Hallatok engem? 909 01:36:36,768 --> 01:36:38,736 Azt hiszed, meg�r�ltem, ugye? 910 01:36:38,870 --> 01:36:40,633 Hagyd abba! 911 01:36:40,772 --> 01:36:42,330 H�lye vagyok, ugye? 912 01:37:02,160 --> 01:37:03,525 Igen, h�lye vagyok. 913 01:37:05,864 --> 01:37:07,126 Tudom, hogy az vagyok. 914 01:37:08,967 --> 01:37:10,525 De az �rz�seim �szint�k. 915 01:37:12,771 --> 01:37:14,534 Minden, amit csak tettem, 916 01:37:14,673 --> 01:37:16,334 egyed�l �rted tettem! 917 01:37:20,979 --> 01:37:22,947 B�r gyerekesnek t�n�k, 918 01:37:25,083 --> 01:37:26,948 de �n �gy szeretlek! 919 01:37:28,987 --> 01:37:31,217 Mit k�ne m�g tennem? 920 01:37:31,356 --> 01:37:33,722 Folyton el�ttem vagy, ett�l csak m�g nehezebb nekem! 921 01:37:37,863 --> 01:37:39,421 Istenem... 922 01:37:41,767 --> 01:37:43,325 Ah, de k�nos! 923 01:37:46,271 --> 01:37:47,636 Sz�val? 924 01:37:50,776 --> 01:37:53,643 Meddig tudn�l mellettem maradni? 925 01:37:53,779 --> 01:37:55,747 Mir�l besz�lsz...? 926 01:37:55,881 --> 01:37:59,044 Meddig maradn�l velem? 927 01:38:00,385 --> 01:38:03,047 Azt �n sem tudom, 928 01:38:04,956 --> 01:38:09,017 de... Eh, folyik az orrom! 929 01:38:11,863 --> 01:38:13,831 Nem tudom, ok�? 930 01:38:15,066 --> 01:38:16,533 Fen�be! 931 01:38:21,973 --> 01:38:23,338 Pyung Gu! 932 01:38:27,679 --> 01:38:29,146 Sang Hyun! 933 01:38:37,756 --> 01:38:40,020 Ett�l m�r? 934 01:38:42,561 --> 01:38:47,726 Figyelj oda, hogy ki ne hagyd az �tkez�seket! 935 01:41:08,073 --> 01:41:09,438 Mi az? 936 01:41:12,677 --> 01:41:15,043 Mi van? Mi t�rt�nt? 937 01:41:19,084 --> 01:41:21,552 H�, mi van veled? 938 01:41:22,387 --> 01:41:26,323 T�nyleg magasabb vagy, mint gondoltam. 939 01:41:26,458 --> 01:41:30,519 Igen, az vagyok. Mindenki ezt mondja. 940 01:42:30,555 --> 01:42:32,420 J�l mondod. 941 01:42:32,557 --> 01:42:34,718 Ki gondolta volna, hogy buszvezet�v� v�lik? 942 01:42:41,266 --> 01:42:43,734 Melyik t�v�t�l j�ttek? 943 01:42:49,974 --> 01:42:54,638 Nem sz�m�t, mit mondanak m�sok, �s tudom, hogy l�teznek. 944 01:42:54,779 --> 01:42:58,545 Legk�zelebb biztosan felveszem a kamer�mmal. T�nyleg! 945 01:42:58,683 --> 01:43:01,447 A legnagyobbat! 946 01:43:02,187 --> 01:43:04,519 - A h�romezer az olcs�. - Ez t�l dr�ga. 947 01:43:04,656 --> 01:43:07,216 - Evett m�r ilyen j� k�poszt�t? - Nem is olyan j�. 948 01:43:07,358 --> 01:43:10,521 Nem veszek bel�le. 949 01:43:16,167 --> 01:43:18,032 Hogy unatkozhatnak ennyire, 950 01:43:18,169 --> 01:43:20,729 hogy eff�le t�rt�neteket vesznek fel? 951 01:43:21,973 --> 01:43:26,239 �n l�ttam. Mi�rt hazudn�k? 952 01:43:27,879 --> 01:43:31,337 Egy m�sik f�rfi azt mondta, hogy mindent csak kital�ltak. 953 01:43:33,084 --> 01:43:35,848 Mert nem el�g id�s, hogy meg�rtse az �letet. 954 01:43:35,987 --> 01:43:42,119 Hadd legyen 20 �vvel �regebb, akkor k�rdezze meg �t �jra! 955 01:43:45,163 --> 01:43:46,528 Gyere be! 956 01:43:48,967 --> 01:43:51,629 Park Sang Kyu! 957 01:43:51,770 --> 01:43:54,330 K�sz�ts egy kis jajangmyeont! 958 01:43:54,472 --> 01:43:58,238 Hogy k�rhet meg egy ilyen okos di�kot egy ef�le feladatra? 959 01:44:00,879 --> 01:44:04,337 Nem v�llalom. Besz�ljen az �gyv�demmel! 960 01:44:10,855 --> 01:44:17,226 �dv mindenkinek! A karcs� Kyung Woo m�sor�t hallj�k. 961 01:44:17,362 --> 01:44:20,820 V�rjanak egy pillanatot! 962 01:44:25,270 --> 01:44:29,934 Ki tudja? Elhinn�, ha azt mondan�m, hogy a saj�t szememmel l�ttam? 963 01:44:33,778 --> 01:44:35,336 Igen, viszhall. 964 01:44:38,783 --> 01:44:40,944 Hatalmas rajong�ja vagyok. Kaphatn�k egy autogramot? 965 01:44:58,369 --> 01:45:00,234 Mit gondol az uf�kr�l? 966 01:45:00,371 --> 01:45:03,932 Ha l�teznek, 967 01:45:04,075 --> 01:45:09,945 az �let nagyon izgalmas lehet. 968 01:45:10,081 --> 01:45:14,541 Mintha �lomvil�gban �ln�nk... 68439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.