All language subtitles for American Gods 2x06 - Donar the Great

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,862 --> 00:00:11,363 Ifrit, Grimnir needs you at the Corn Palace. 2 00:00:11,387 --> 00:00:13,278 Ask for Old Iktomi. 3 00:00:13,302 --> 00:00:15,280 - To what end? - Gungnir. 4 00:00:15,304 --> 00:00:16,625 You're getting Fire-eyes and the fairy 5 00:00:16,650 --> 00:00:18,588 to fetch your fucking spear for ya? 6 00:00:18,612 --> 00:00:20,459 I didn't picture the Corn Palace like this. 7 00:00:20,483 --> 00:00:23,114 In my head, it was a lot more yellow. Like corn. 8 00:00:23,138 --> 00:00:25,321 Roadside attractions are all about the green. 9 00:00:27,099 --> 00:00:29,164 This is an instrument of death. 10 00:00:29,188 --> 00:00:33,496 That, my very old friend, is not your motherfucking concern. 11 00:00:38,066 --> 00:00:39,870 My spear? 12 00:00:39,894 --> 00:00:41,089 Okay, gentlemen, 13 00:00:41,113 --> 00:00:43,352 the King of the Dwarves awaits us! 14 00:00:43,376 --> 00:00:45,726 Alviss, son of Vindalf. 15 00:00:47,772 --> 00:00:49,924 The wondrous Gungnir. 16 00:00:49,948 --> 00:00:53,014 The runes require attention, Allfather. 17 00:00:53,038 --> 00:00:56,017 And rune carving is Dvalin's domain. 18 00:00:57,390 --> 00:00:59,827 Have you seen that little bastard lately? 19 00:02:22,094 --> 00:02:30,106 Synced & corrected by, robtor- www.addic7ed.com 20 00:03:24,972 --> 00:03:27,864 ? I have a secret recipe ? 21 00:03:29,150 --> 00:03:31,762 ? Concocted with much skill ? 22 00:03:32,893 --> 00:03:35,698 ? And once you've tried my special dish ? 23 00:03:35,722 --> 00:03:40,118 ? You'll never get your fill ? 24 00:03:41,206 --> 00:03:43,251 ? Take... ? 25 00:03:44,644 --> 00:03:49,692 ? Ten terrific girls but only nine costumes ? 26 00:03:50,824 --> 00:03:53,784 ? You're cooking up something grand ? 27 00:03:55,611 --> 00:04:01,139 ? Mix in some amber light and elegant scenery ? 28 00:04:02,270 --> 00:04:05,926 ? Stir in a fine jazz band ? 29 00:04:07,406 --> 00:04:09,538 ? And add some funny men ? 30 00:04:10,409 --> 00:04:13,344 ? And pepper with laughter ? 31 00:04:13,368 --> 00:04:17,198 ? It's tart and tasty I know ? 32 00:04:18,852 --> 00:04:21,744 ? Then serve it piping hot ? 33 00:04:21,768 --> 00:04:24,703 ? And what have you got? ? 34 00:04:24,727 --> 00:04:29,689 ? A burlesque show ? 35 00:04:36,609 --> 00:04:42,267 ? And you're cooking up something grand ? 36 00:04:43,329 --> 00:04:46,464 Good evening! Welcome to the Regius Theater one and all. 37 00:04:46,488 --> 00:04:48,205 Tonight, for your viewing pleasure, 38 00:04:48,229 --> 00:04:51,426 you know him, you love him, God of Hammers, 39 00:04:51,450 --> 00:04:54,908 scourge of Ragnarok! Donar the Great! 40 00:05:00,851 --> 00:05:04,395 She sings, she dances, but don't be fooled, guys, 41 00:05:04,419 --> 00:05:06,876 she can shoot the balls off a flea at 50 yards. 42 00:05:06,900 --> 00:05:09,009 Miss Columbia! 43 00:05:15,213 --> 00:05:18,148 So, listen, stick around, sample it all. 44 00:05:18,172 --> 00:05:20,498 There's something here for everyone 45 00:05:20,522 --> 00:05:22,979 on the illuminated runway of joy! 46 00:05:23,003 --> 00:05:27,399 ? A burlesque show ? 47 00:05:29,531 --> 00:05:33,120 ? Aaaa... ? 48 00:05:33,144 --> 00:05:38,734 ? Serve it piping hot and what have you got? ? 49 00:05:38,758 --> 00:05:41,998 ? A burlesque ? 50 00:05:42,022 --> 00:05:47,680 ? A Grimnir burlesque show ? 51 00:06:02,608 --> 00:06:05,021 You and your date look gorgeous tonight, huh? 52 00:06:09,599 --> 00:06:10,635 Swell show, fella! 53 00:06:10,659 --> 00:06:12,226 Oh. Thank you so much. 54 00:06:13,532 --> 00:06:14,683 Mr. Grimnir! 55 00:06:28,112 --> 00:06:30,960 Bottle of our finest bubbly for Table number 3 over there. 56 00:06:30,984 --> 00:06:32,377 On the house. 57 00:06:48,175 --> 00:06:49,326 Fill 'er up. 58 00:06:59,970 --> 00:07:00,971 Hey. 59 00:07:03,060 --> 00:07:04,278 Hey! 60 00:07:06,269 --> 00:07:07,618 There she is. 61 00:07:08,587 --> 00:07:09,976 You sleep okay? 62 00:07:11,242 --> 00:07:13,479 Hardly the Odin sleep, but... 63 00:07:14,245 --> 00:07:16,484 it'll do for the task ahead. 64 00:07:16,508 --> 00:07:19,277 Mm. Thought you might've been dead. 65 00:07:20,338 --> 00:07:23,364 Playing dead convincingly is an underrated skill. 66 00:07:24,559 --> 00:07:27,159 Would you get my guitar out of the trunk, partner? 67 00:07:31,914 --> 00:07:33,499 This day turns to shit... 68 00:07:34,613 --> 00:07:35,807 I'm outta here. 69 00:07:35,831 --> 00:07:38,332 Would you lower your bark, Mr. Moon? 70 00:07:38,356 --> 00:07:40,131 This is a respectable neighborhood. 71 00:07:40,880 --> 00:07:42,423 I thought we were looking for dwarves. 72 00:07:42,447 --> 00:07:46,296 We are. Someone built a mall over their center of power 73 00:07:46,320 --> 00:07:50,561 so they do what they have to to get by. In this case, retail. 74 00:08:06,253 --> 00:08:07,926 This used to be Gomorrah. 75 00:08:07,950 --> 00:08:09,972 Hordes of teeny-boppers, 76 00:08:09,996 --> 00:08:13,193 their insatiable desire for retail urges 77 00:08:13,217 --> 00:08:16,152 stoked by every swipe of their Daddy's credit card. 78 00:08:16,176 --> 00:08:17,762 And now? Oh! 79 00:08:17,786 --> 00:08:20,156 Dies irm, dies illa, 80 00:08:20,180 --> 00:08:22,680 Solvet saeclum in favilla, 81 00:08:22,704 --> 00:08:25,248 Teste David cum Sibylla. Huh? 82 00:08:25,272 --> 00:08:27,946 To dead malls everywhere: 83 00:08:27,970 --> 00:08:31,950 may you rot in the detritus of your own cupidity! 84 00:08:31,974 --> 00:08:33,517 Lower your bark, Wednesday. 85 00:08:33,541 --> 00:08:35,436 It's a respectable neighborhood. 86 00:08:38,285 --> 00:08:40,733 Sometimes you remind me of my son. 87 00:08:45,300 --> 00:08:46,489 Your son? 88 00:08:48,803 --> 00:08:49,804 Yeah. 89 00:08:51,472 --> 00:08:54,664 Come on. Let's go find Sindri and Dvalin. 90 00:08:57,783 --> 00:08:59,306 The war begins 91 00:09:00,954 --> 00:09:02,739 and nobody sees it. 92 00:09:04,224 --> 00:09:06,313 The storm lowers 93 00:09:08,402 --> 00:09:10,100 and nobody knows it. 94 00:09:12,232 --> 00:09:15,429 A truck driver, in Denver, 95 00:09:15,453 --> 00:09:20,675 killed by a rubber-gripped claw-headed hammer 96 00:09:21,981 --> 00:09:23,484 in his home. 97 00:09:26,028 --> 00:09:28,746 A community of nine anchorites 98 00:09:28,770 --> 00:09:32,339 dead from carbon monoxide poisoning. 99 00:09:34,124 --> 00:09:39,975 A lobster tank smashed in an Atlanta seafood restaurant. 100 00:09:39,999 --> 00:09:44,395 Single attacks may light the spark. 101 00:09:48,149 --> 00:09:49,760 But... 102 00:10:07,418 --> 00:10:08,419 S'up? 103 00:10:09,246 --> 00:10:10,856 Victory... 104 00:10:11,900 --> 00:10:15,774 ...requires a power 105 00:10:16,775 --> 00:10:20,875 of breadth and scope. 106 00:10:22,389 --> 00:10:27,699 Your worshippers harness their power. 107 00:10:29,744 --> 00:10:33,159 Oh, yeah, totally. 108 00:10:33,183 --> 00:10:34,638 I can up my game. 109 00:10:34,793 --> 00:10:35,890 Check this out. 110 00:11:07,739 --> 00:11:10,021 Double up on that nipple tape, Ecdysiasts. 111 00:11:10,045 --> 00:11:12,154 Nobody coming here to see your areolas. 112 00:11:12,178 --> 00:11:16,114 It's Donar's moose knocker that brings all the boys to the yard. 113 00:11:20,926 --> 00:11:22,449 Whose shoes are these? 114 00:11:24,712 --> 00:11:28,586 Whose fucking shoes are these? 115 00:11:29,891 --> 00:11:31,565 I don't work for you crackers! 116 00:11:31,589 --> 00:11:35,264 I'm not the hired help around this bitch! 117 00:11:35,288 --> 00:11:40,748 Somebody is goin' to break their skinny stripper neck 118 00:11:40,772 --> 00:11:45,211 on account of those motherfucking shoes! 119 00:11:48,432 --> 00:11:49,868 Got my pressure up. 120 00:11:59,308 --> 00:12:04,119 My queen? The nature of our arrangement is such 121 00:12:04,143 --> 00:12:08,689 that I get 20 percent of your worship. 122 00:12:08,713 --> 00:12:13,694 I should be smiling with a hard-on but, alas, 123 00:12:13,718 --> 00:12:15,023 I am not. 124 00:12:16,068 --> 00:12:19,177 Get yo' face out the mirror. 125 00:12:19,201 --> 00:12:22,268 Get your ass on the stage! 126 00:12:22,292 --> 00:12:24,832 I'm gonna count to seven 127 00:12:25,251 --> 00:12:27,360 and I'm startin' at four! 128 00:12:40,048 --> 00:12:41,348 Here, let me. 129 00:12:50,581 --> 00:12:52,693 Do not arouse me, Columbia. 130 00:12:53,048 --> 00:12:55,213 If my sword were to get aloft on stage... 131 00:12:55,237 --> 00:12:57,215 We'll get raided again, the club will close down, 132 00:12:57,239 --> 00:13:00,523 we can go to California, land of opportunity! 133 00:13:00,547 --> 00:13:03,768 I know you desire to leave Chicago, but I need more time. 134 00:13:04,402 --> 00:13:07,833 I can't abandon Grimnir, not now. He needs me. 135 00:13:08,732 --> 00:13:11,068 What he needs is a pony for his dog-and-pony show, 136 00:13:11,093 --> 00:13:12,322 and that's you, mister. 137 00:13:12,862 --> 00:13:15,582 We do the same tired song and dance night after night, 138 00:13:15,606 --> 00:13:17,968 feeding off of cheap applause of drunken punters. 139 00:13:18,957 --> 00:13:20,846 But out west, we'd be free. 140 00:13:23,309 --> 00:13:24,850 Come on, Donnie. 141 00:13:25,322 --> 00:13:27,978 Don't you wanna get out of this two-bit peeler palace? 142 00:13:29,359 --> 00:13:31,622 Who knows if I'd even survive in California? 143 00:13:32,682 --> 00:13:35,365 The frontier isn't exactly rife with Hessians and Vikings 144 00:13:35,390 --> 00:13:36,694 to pay my tribute. 145 00:13:37,196 --> 00:13:39,720 You're ridin' with Manifest Destiny, baby. 146 00:13:40,426 --> 00:13:41,732 I am the West. 147 00:13:42,459 --> 00:13:44,328 I won't let anything happen to you. 148 00:13:48,290 --> 00:13:50,042 I have a contract with Grimnir. 149 00:13:51,424 --> 00:13:52,469 So do you. 150 00:13:53,165 --> 00:13:54,880 It's been 10 years, Donar. 151 00:13:55,472 --> 00:13:56,674 It's time to move on. 152 00:13:57,778 --> 00:13:58,799 Together. 153 00:14:06,178 --> 00:14:07,808 Good evening, young sir. 154 00:14:07,832 --> 00:14:10,854 Well, if it isn't the top banana. 155 00:14:10,878 --> 00:14:13,770 Ladies, make this gentleman comfortable. Go on. 156 00:14:13,794 --> 00:14:14,771 Snuggle up! 157 00:14:14,795 --> 00:14:16,382 Grimnir's the name. Al Grimnir. 158 00:14:16,406 --> 00:14:18,384 Owner of this fine establishment. 159 00:14:18,408 --> 00:14:19,583 Fine? 160 00:14:20,297 --> 00:14:24,520 Listen, pops, I've seen fine and this... 161 00:14:24,544 --> 00:14:26,787 ...ain't it. 162 00:14:27,080 --> 00:14:28,872 Oh, you're a man of discriminating taste? 163 00:14:28,896 --> 00:14:31,701 Well, girls, you're just gonna have to convince him otherwise. 164 00:14:31,725 --> 00:14:33,921 This is Isamba 165 00:14:33,945 --> 00:14:36,663 and her enchanting sister, Gfjun, 166 00:14:36,687 --> 00:14:39,361 two of our most gifted showgirls. 167 00:14:39,385 --> 00:14:41,909 I dunno, George. 168 00:14:42,736 --> 00:14:43,800 It's Al. 169 00:14:43,824 --> 00:14:45,585 Well, Al, 170 00:14:45,609 --> 00:14:48,109 your bubbly's flat, your cherries are stale, 171 00:14:48,133 --> 00:14:51,145 and your girls... are cheaper than your suit. 172 00:14:52,354 --> 00:14:53,973 Oh! 173 00:14:55,793 --> 00:14:57,985 I was just leaving. 174 00:15:02,820 --> 00:15:04,987 Oh, no, no, no, no, no. You can't leave, not just yet. 175 00:15:05,012 --> 00:15:06,432 You're gonna miss our best act. 176 00:15:06,456 --> 00:15:08,346 No, besides, you might know us by our other name. 177 00:15:08,370 --> 00:15:10,938 We are the Ancient Ones. 178 00:15:12,146 --> 00:15:15,753 You know, the ones that paved the way so you kids could do your thing. 179 00:15:21,667 --> 00:15:22,625 That's for you. 180 00:15:35,659 --> 00:15:37,149 Yeah... 181 00:15:37,704 --> 00:15:40,319 Great. Mm-hmm. 182 00:15:40,751 --> 00:15:42,029 I am. 183 00:15:44,189 --> 00:15:46,492 Look, it's as good as done. No need... 184 00:15:49,020 --> 00:15:52,589 Yeah, I won't. Ciao. 185 00:15:53,372 --> 00:15:55,132 You're still here. 186 00:15:55,156 --> 00:15:57,352 You know, you guys, you've got your fingers on the pulse 187 00:15:57,376 --> 00:16:00,529 but what happens when people find a new way to communicate, 188 00:16:00,553 --> 00:16:03,425 huh, and this thing becomes obsolete. 189 00:16:04,035 --> 00:16:05,645 No way, gramps. 190 00:16:07,125 --> 00:16:08,624 Ma Bell is here to stay. 191 00:16:08,648 --> 00:16:09,799 Oh, I admire your confidence. 192 00:16:09,823 --> 00:16:12,652 But when, and I mean "when", 193 00:16:13,646 --> 00:16:17,067 a new shiny thing comes along and these wires 194 00:16:17,091 --> 00:16:20,984 and dials and Bakelite all hit the skids, 195 00:16:21,008 --> 00:16:23,334 you are gonna need some 196 00:16:23,358 --> 00:16:27,904 real power on your side. 197 00:16:30,540 --> 00:16:31,870 Time to go to work. 198 00:16:33,325 --> 00:16:35,762 Ladies and gentlemen! 199 00:16:36,894 --> 00:16:39,655 Joey Alameda and the Hot Box Seven! 200 00:16:39,679 --> 00:16:42,116 The band, huh? Come on, guys, take a bow. 201 00:16:42,682 --> 00:16:45,052 The band. Okay, that's enough. 202 00:16:45,076 --> 00:16:47,794 We wouldn't want to get them too excited, they'll want more money. 203 00:16:47,818 --> 00:16:51,362 Now, our next performer, oh, he's sharp as a tack, strong as an ox, 204 00:16:51,386 --> 00:16:56,324 and a big hit not just with the ladies in our audience, I hear, huh? 205 00:16:56,348 --> 00:16:58,935 So! 206 00:16:58,959 --> 00:17:02,635 Putting the scandal in Scandinavia since time immemorial, 207 00:17:02,659 --> 00:17:04,941 let's give a big hand for my boy! 208 00:17:04,965 --> 00:17:07,814 Donar the Great! 209 00:18:23,957 --> 00:18:26,414 Excuse me, sir, are you the manager? 210 00:18:26,438 --> 00:18:28,982 Why, you wanna buy a club? 211 00:18:29,006 --> 00:18:31,475 No. My colleagues and I would like to have a word with you 212 00:18:31,500 --> 00:18:32,642 about your strongman. 213 00:18:33,730 --> 00:18:36,816 Oh, well, tell me, wh-why do you wear the flanged thwarts? 214 00:18:36,840 --> 00:18:37,861 Sorry? 215 00:18:38,755 --> 00:18:40,471 The angle cross of fylfot. 216 00:18:40,495 --> 00:18:42,560 The rune on Gunnvaldr's stone. 217 00:18:42,584 --> 00:18:44,345 Oh, my armband? 218 00:18:44,369 --> 00:18:46,564 It's the symbol of our organization. 219 00:18:46,588 --> 00:18:48,632 The Friends of New Germany. 220 00:18:49,896 --> 00:18:51,260 Oh, right. 221 00:18:52,594 --> 00:18:54,747 I wasn't aware she'd landed on our shores. 222 00:18:56,381 --> 00:18:59,309 The name's Manfred. May I buy you a drink? 223 00:19:00,611 --> 00:19:01,742 Yeah. 224 00:19:02,954 --> 00:19:03,955 Why not? 225 00:19:11,613 --> 00:19:14,741 I'm sorry, Allfather, but you're wasting your time. 226 00:19:15,590 --> 00:19:18,074 I ought to throttle Alviss for sending you here. 227 00:19:18,098 --> 00:19:21,687 He knows Dvalin isn't capable of what you ask. 228 00:19:21,711 --> 00:19:24,211 I never expected to hear such defeat 229 00:19:24,235 --> 00:19:26,211 in the voice of the one they call... 230 00:19:26,977 --> 00:19:28,606 ...Spark-Sprayer. 231 00:19:28,630 --> 00:19:31,305 I fear my giant of a brother 232 00:19:31,329 --> 00:19:35,265 has sent you here to humiliate me, my lord. 233 00:19:35,289 --> 00:19:39,443 What was been broken can and must be repaired, 234 00:19:39,467 --> 00:19:43,020 my dwarfish friend, for the sake of the future. 235 00:19:44,734 --> 00:19:47,998 What say you, Son of Ymir? Wanna etch my runes? 236 00:19:48,673 --> 00:19:51,528 Alviss didn't tell you everything, I see. 237 00:19:52,959 --> 00:19:53,980 What's wrong with him? 238 00:19:54,004 --> 00:19:55,242 Same damn thing 239 00:19:55,266 --> 00:19:57,242 that's wrong with the rest of our kind: 240 00:19:58,225 --> 00:20:00,900 he's meeting his fate sooner than most. 241 00:20:00,924 --> 00:20:02,989 He's working now. Why doesn't he just etch the spear? 242 00:20:03,013 --> 00:20:05,876 Oh, Sindri, this is my associate, Shadow. 243 00:20:07,321 --> 00:20:08,754 Shadow, you say? 244 00:20:13,240 --> 00:20:15,886 I'm afraid it's not that simple, my lord. 245 00:20:16,614 --> 00:20:19,990 The strength to etch runes of war would require 246 00:20:20,015 --> 00:20:22,267 an artifact of great power. 247 00:20:22,641 --> 00:20:24,895 Oh, how great? 248 00:20:37,003 --> 00:20:39,409 Turn it over. 249 00:20:55,120 --> 00:20:56,774 Fucking dwarves. 250 00:20:58,546 --> 00:21:00,176 All this for a leather jacket? 251 00:21:00,200 --> 00:21:03,179 Lou Reed's leather jacket! 252 00:21:03,203 --> 00:21:05,894 It's the most powerful item in the whole mall. 253 00:21:06,730 --> 00:21:07,861 Great. 254 00:21:10,428 --> 00:21:12,536 Look, just buy the jacket, 255 00:21:12,560 --> 00:21:14,451 get Chatty back there to etch the spear, 256 00:21:14,475 --> 00:21:16,323 and we're back in Cairo in time for dinner. 257 00:21:16,347 --> 00:21:19,908 I'm not spending one cent of my hard-earned money on fucking dwarves. 258 00:21:21,352 --> 00:21:22,703 What do you wanna do? 259 00:21:31,181 --> 00:21:32,138 No. 260 00:21:34,619 --> 00:21:35,707 Take good care of that. 261 00:21:36,697 --> 00:21:38,176 We shall return. 262 00:21:41,459 --> 00:21:45,091 Maybe y'all shouldn't dance. Maybe y'all should just pose. 263 00:21:45,115 --> 00:21:46,986 - I got it. Whoa! - Donar. 264 00:21:47,011 --> 00:21:49,306 These gentlemen are from the Friends of New Germany 265 00:21:49,331 --> 00:21:50,748 with a proposition for you, 266 00:21:50,772 --> 00:21:53,664 which I thoroughly endorse. Manfred, this is Donar. 267 00:21:53,688 --> 00:21:54,970 It's a pleasure to meet you, Donar. 268 00:21:54,994 --> 00:21:57,146 We really enjoyed your act. 269 00:21:57,170 --> 00:21:58,822 I shall listen to your proposition. 270 00:22:00,043 --> 00:22:02,412 Well, we wanna sponsor an American 271 00:22:02,436 --> 00:22:05,067 for the World Weightlifting Championship in Chicago this year 272 00:22:05,091 --> 00:22:07,156 and when we saw you out there on that stage, 273 00:22:07,180 --> 00:22:09,332 we knew you were our guy. 274 00:22:09,356 --> 00:22:12,161 You see, we're an organization with American values. 275 00:22:12,185 --> 00:22:13,989 And we see those values in you. 276 00:22:14,013 --> 00:22:16,644 Strength, confidence, good breeding. 277 00:22:16,668 --> 00:22:18,211 Donnie... what's your last name? 278 00:22:18,235 --> 00:22:19,212 I don't have one. 279 00:22:19,236 --> 00:22:20,822 - Odinson. - Finnish? 280 00:22:20,846 --> 00:22:23,738 No, no, no, no, no. You carry on, Manfred, carry on. 281 00:22:23,762 --> 00:22:25,871 Well, sign on with us, we'll take care of everything. 282 00:22:25,895 --> 00:22:28,018 All you have to do is show up and bring the muscle. 283 00:22:28,253 --> 00:22:29,281 Interested? 284 00:22:29,306 --> 00:22:30,701 Of course he's interested. 285 00:22:30,725 --> 00:22:32,289 Great. So, we're gonna feed you 286 00:22:32,314 --> 00:22:33,400 and we're gonna put you up and give you 287 00:22:33,424 --> 00:22:34,416 a little shave and a haircut. 288 00:22:34,441 --> 00:22:36,973 All you have to do is just lift the heavy things. 289 00:22:40,474 --> 00:22:43,450 I accept your proposition, Fiend of Germany. 290 00:22:43,869 --> 00:22:45,716 Friend of Germany. 291 00:22:45,740 --> 00:22:48,413 - Friend. - That's my boy! 292 00:22:48,961 --> 00:22:50,504 Wonderful. 293 00:22:50,528 --> 00:22:52,898 Oh, well, be at this address tomorrow at 1:00 294 00:22:52,922 --> 00:22:54,377 and we'll get started. 295 00:22:54,401 --> 00:22:57,964 Oh, we'll be there with bells on. 296 00:23:00,799 --> 00:23:02,777 Oh ho! Hot dog! 297 00:23:02,801 --> 00:23:04,910 Donar Odinson. Do you know what this means? 298 00:23:04,934 --> 00:23:06,389 They want me to be their champion. 299 00:23:06,413 --> 00:23:08,024 Oh, no. It's much more than that. 300 00:23:08,807 --> 00:23:10,567 Oh, this is... this is a resurrection! 301 00:23:10,591 --> 00:23:13,570 Those jackbooted idiots will elevate you to your former glory! 302 00:23:13,594 --> 00:23:15,355 What do you think, my dear, huh? 303 00:23:15,379 --> 00:23:17,009 Can't you see my son, 304 00:23:17,033 --> 00:23:19,099 towering over the Windy City with his hammer? 305 00:23:19,738 --> 00:23:23,841 Oh, lesser Gods and New Gods could only dream of such glory, 306 00:23:23,865 --> 00:23:25,800 such godly magnificence. 307 00:23:25,824 --> 00:23:28,435 You are gonna elevate our entire pantheon. 308 00:23:30,002 --> 00:23:32,040 Why were they wearing the flanged thwarts? 309 00:23:33,179 --> 00:23:34,809 They were Nazis, weren't they? 310 00:23:34,833 --> 00:23:37,464 They're sheep in search of a shepherd. 311 00:23:37,488 --> 00:23:40,491 Like he is a God in search of worshippers. 312 00:23:41,405 --> 00:23:43,093 Make me proud, my son. 313 00:23:45,278 --> 00:23:46,888 Oh, oh, oh, yes. 314 00:23:47,541 --> 00:23:50,058 American Nazis. 315 00:23:50,762 --> 00:23:53,728 Well, you heard Grimnir. It's a resurrection. 316 00:23:54,809 --> 00:23:56,273 But they frighten me, Donnie. 317 00:23:59,466 --> 00:24:02,339 They're only men. They're nothing to be afraid of. 318 00:24:02,948 --> 00:24:05,057 I shall win the Championships, 319 00:24:05,081 --> 00:24:07,929 and all across the country they'll be chanting my name. 320 00:24:07,953 --> 00:24:10,042 Even as far away as California. 321 00:24:11,087 --> 00:24:12,697 California. 322 00:24:13,997 --> 00:24:18,175 I will win. And when I do, we can go wherever we want. 323 00:24:21,227 --> 00:24:24,056 Donnie, do ya mean it? Do ya really mean it? 324 00:24:28,017 --> 00:24:29,366 I guess you do mean it. 325 00:24:31,933 --> 00:24:33,674 Now, scram. I gotta get dressed. 326 00:24:40,420 --> 00:24:44,531 ? Wildcat Kelly looking mighty pale ? 327 00:24:44,555 --> 00:24:47,384 ? Standing by the sheriff's side ? 328 00:24:48,565 --> 00:24:52,539 ? And when that sheriff said, "I'm sending you to jail" ? 329 00:24:52,563 --> 00:24:55,368 ? Wildcat raised his head and cried ? 330 00:24:55,392 --> 00:25:00,329 ? "Oh, give me land, lots of land under starry skies above ? 331 00:25:00,353 --> 00:25:03,226 ? Don't fence me in ? 332 00:25:04,966 --> 00:25:08,816 ? Let me ride through the wide-open country that I love ? 333 00:25:08,840 --> 00:25:11,364 ? Don't fence me in ? 334 00:25:12,800 --> 00:25:16,780 ? Let me be by myself in the evening breeze ? 335 00:25:16,804 --> 00:25:21,133 ? Listen to the murmurs of the cottonwood trees ? 336 00:25:21,157 --> 00:25:24,962 ? Send me off forever but I ask you please ? 337 00:25:24,986 --> 00:25:27,704 ? Don't fence me in ? 338 00:25:27,728 --> 00:25:29,837 ? Just turn me loose ? 339 00:25:29,861 --> 00:25:34,518 ? Let me straddle my own saddle underneath the western skies ? 340 00:25:35,997 --> 00:25:40,195 ? On my cayuse let me wander over yonder ? 341 00:25:40,219 --> 00:25:43,851 ? 'Til I see the mountains rise ? 342 00:25:43,875 --> 00:25:49,770 ? I want to ride to the ridge where the west commences ? 343 00:25:49,794 --> 00:25:53,817 ? Gaze at the moon until I lose my senses ? 344 00:25:53,841 --> 00:25:57,865 ? Can't look at hobbles and I can't stand fences ? 345 00:25:57,889 --> 00:26:00,259 ? Don't fence me in ? 346 00:26:08,552 --> 00:26:09,683 Don't fence me in! 347 00:26:22,218 --> 00:26:23,567 Take it all off! 348 00:26:32,750 --> 00:26:35,076 ? Just turn me loose ? 349 00:26:35,100 --> 00:26:40,734 ? Let me straddle my own saddle underneath the western skies ? 350 00:26:40,758 --> 00:26:45,042 ? On my cayuse let me wander over yonder ? 351 00:26:45,066 --> 00:26:48,872 ? 'Til I see the mountains rise ? 352 00:26:48,896 --> 00:26:52,093 ? I want to ride to the ridge ? 353 00:26:52,117 --> 00:26:54,835 ? Where the west commences ? 354 00:26:54,859 --> 00:26:58,752 ? Gaze at the moon 'til I lose my senses ? 355 00:26:58,776 --> 00:27:02,930 ? Can't look at hobbles and I can't stand fences ? 356 00:27:02,954 --> 00:27:08,394 ? Don't fence me in ? 357 00:27:31,548 --> 00:27:34,440 He was a moody Jewish kid from Long Island. 358 00:27:34,464 --> 00:27:35,528 A destructive, 359 00:27:35,552 --> 00:27:38,183 drug-addled genius who defined an era 360 00:27:38,207 --> 00:27:41,273 by dredging the depths of his soul 361 00:27:41,297 --> 00:27:44,417 and setting them to the music of a badly tuned guitar. 362 00:27:44,986 --> 00:27:49,194 Oh, this jacket has rubbed shoulders with David Bowie, 363 00:27:49,218 --> 00:27:51,674 Grace Jones, Iggy Pop, Patty Smith. 364 00:27:51,698 --> 00:27:52,806 Wow! 365 00:27:52,830 --> 00:27:55,224 And it simply must be mine. 366 00:27:55,833 --> 00:27:57,722 What? No way. You're a... 367 00:27:58,139 --> 00:27:59,421 - Bishop? - Yeah! 368 00:27:59,445 --> 00:28:00,335 Hammersmith. 369 00:28:00,359 --> 00:28:01,641 Drove all the way up from Lincoln 370 00:28:01,665 --> 00:28:03,338 just to see it in person. 371 00:28:03,362 --> 00:28:07,255 Now you know my name and my other passion, Carl. 372 00:28:07,279 --> 00:28:09,000 Well, I'll be. I just... I never thought I'd sell Lou 373 00:28:09,025 --> 00:28:10,054 to a man of the cloth. 374 00:28:10,078 --> 00:28:11,400 - Well... - You're a super fan, huh? 375 00:28:11,424 --> 00:28:12,504 Oh, yeah. 376 00:28:12,528 --> 00:28:15,742 Oh, I've had my wild times, though, in the past. 377 00:28:15,766 --> 00:28:17,918 Great rock and roll, like faith, 378 00:28:17,942 --> 00:28:20,790 can never really be shaken from the viscera of one's soul. Huh? 379 00:28:20,814 --> 00:28:24,054 Yeah, tell me about it. I'm a Chili's fan myself. 380 00:28:24,078 --> 00:28:26,405 I loved 'em in high school; I love 'em now. 381 00:28:26,429 --> 00:28:28,431 My band does a sick cover of "Otherside." 382 00:28:29,475 --> 00:28:30,496 Yeah, man. 383 00:28:30,520 --> 00:28:31,801 Here she is. 384 00:28:31,825 --> 00:28:35,109 A jacket worn and signed by Lou Reed himself. 385 00:28:35,133 --> 00:28:38,504 All for the low retail cost of $7,500. 386 00:28:38,528 --> 00:28:40,515 Cash or charge? 387 00:28:44,131 --> 00:28:45,089 Cash? 388 00:28:46,753 --> 00:28:48,862 Cash. Okay. 389 00:28:48,886 --> 00:28:50,516 Wow. You wanna try this puppy on? 390 00:28:50,540 --> 00:28:52,819 Is Martin Luther a Lutheran? 391 00:28:53,282 --> 00:28:54,476 Yes? 392 00:28:54,500 --> 00:28:57,286 I have no idea. 393 00:28:59,070 --> 00:29:00,785 - Let's do this thing. - All right. 394 00:29:02,291 --> 00:29:04,356 Eight, nine, ten is seven, 395 00:29:04,380 --> 00:29:07,184 and one, two, three, four, five makes us even. 396 00:29:07,208 --> 00:29:09,056 I'm just gonna check these last few bills 397 00:29:09,080 --> 00:29:10,405 and I'll write you a receipt, okay? 398 00:29:10,429 --> 00:29:13,234 Tell me, do you guys work on commission? 399 00:29:13,851 --> 00:29:15,070 No. Afraid not. 400 00:29:15,913 --> 00:29:18,887 Perhaps you'd accept this as a tip, then. 401 00:29:20,221 --> 00:29:21,527 I really shouldn't. 402 00:29:22,223 --> 00:29:24,332 But yeah, bless you, Bishop. 403 00:29:24,356 --> 00:29:25,420 No, bless you, Carl. 404 00:29:25,444 --> 00:29:26,421 Hands up, Al. 405 00:29:26,445 --> 00:29:28,641 Oh, buddy! What are you doing? 406 00:29:28,665 --> 00:29:29,946 This man's a bishop! 407 00:29:29,970 --> 00:29:31,339 Yeah, and I'm Beyonce. 408 00:29:31,363 --> 00:29:33,026 Cuff him, boys. 409 00:29:34,540 --> 00:29:37,780 Appreciate it. I'm Agent Andy Haddock. 410 00:29:37,804 --> 00:29:39,391 United States Secret Service. 411 00:29:39,415 --> 00:29:41,034 What's this man wanted for? 412 00:29:41,417 --> 00:29:43,090 Counterfeiting. 413 00:29:43,114 --> 00:29:46,223 Out here circulating fake bills all across the Midwest. 414 00:29:46,247 --> 00:29:48,583 Well, I checked his bills and they're real. 415 00:29:49,468 --> 00:29:50,919 You use an iodine pen? 416 00:29:51,165 --> 00:29:52,229 Yeah. 417 00:29:52,253 --> 00:29:53,579 Well, that's your problem. 418 00:29:53,603 --> 00:29:56,059 Al here's using a fiber-based paper for his fake bills 419 00:29:56,083 --> 00:29:58,676 so pen don't catch 'em. Can I check some bills here? 420 00:30:00,553 --> 00:30:01,511 Yeah. 421 00:30:06,050 --> 00:30:07,143 Thank you. 422 00:30:08,922 --> 00:30:10,021 These are good. 423 00:30:10,576 --> 00:30:11,727 These are getting real... 424 00:30:11,751 --> 00:30:13,566 You're getting real good at this, ain't you, Al? 425 00:30:14,841 --> 00:30:17,028 But, uh, yeah, lemme see. 426 00:30:20,063 --> 00:30:21,194 Here you go. 427 00:30:21,892 --> 00:30:23,660 See where he springs for the paper... 428 00:30:26,984 --> 00:30:28,594 ...skimps on the ink. 429 00:30:30,335 --> 00:30:31,584 Well, I'll be. 430 00:30:34,050 --> 00:30:35,312 This everything? 431 00:30:36,559 --> 00:30:37,821 Uh, yeah. 432 00:30:38,430 --> 00:30:39,842 Yeah, it is. 433 00:30:39,866 --> 00:30:42,454 - May I say... - Would you shut up? 434 00:30:42,478 --> 00:30:44,717 Gentle-gentlemen, c-could you please just give me some space? 435 00:30:44,741 --> 00:30:45,890 I appreciate that. 436 00:30:47,352 --> 00:30:48,938 Oh, ah, what about the jacket? 437 00:30:48,962 --> 00:30:51,288 I'm sorry, but that's-that's evidence now. 438 00:30:51,312 --> 00:30:53,987 In fact, you're gonna have to get down the local police station. 439 00:30:54,011 --> 00:30:55,942 They'll be able to tell you when you get this all back. 440 00:30:57,101 --> 00:30:58,528 You get any problems... 441 00:30:59,886 --> 00:31:01,322 ...you just give them my name. 442 00:31:03,879 --> 00:31:04,880 Okay. 443 00:31:05,718 --> 00:31:07,453 - And Carl? - Yeah. 444 00:31:08,329 --> 00:31:09,664 You did real good today. 445 00:31:10,569 --> 00:31:12,208 On behalf of the United States Government, 446 00:31:13,591 --> 00:31:15,027 you have served your country. 447 00:31:25,129 --> 00:31:28,064 Wasn't sure how the Bishop Game was gonna play to a modern crowd 448 00:31:28,088 --> 00:31:30,935 but that wasn't half bad, huh? 449 00:31:31,657 --> 00:31:34,462 No. We'll just hide out here until the mall closes. 450 00:31:34,486 --> 00:31:36,943 Yeah. Then we'll take the jacket to Dvalin. 451 00:31:36,967 --> 00:31:39,989 May I say how terrific you were back there, Agent Haddock? 452 00:31:40,013 --> 00:31:41,696 Now, will you uncuff me, please? 453 00:31:43,016 --> 00:31:45,825 How 'bout first you tell me about that son of yours? 454 00:31:49,701 --> 00:31:51,398 This an interrogation? 455 00:31:52,243 --> 00:31:54,083 Yeah. Maybe. 456 00:31:58,529 --> 00:31:59,573 Answer the question. 457 00:32:02,215 --> 00:32:03,260 Former son. 458 00:32:04,705 --> 00:32:05,803 He died. 459 00:32:07,737 --> 00:32:10,261 From what I've read, Thor was the son of Odin. 460 00:32:13,307 --> 00:32:18,114 Donar was his... taken name. Germanic for thunder. 461 00:32:18,138 --> 00:32:19,705 And, yes, you remind me of him. 462 00:32:21,185 --> 00:32:22,597 Spitting image. 463 00:32:22,621 --> 00:32:24,014 No, no. 464 00:32:24,928 --> 00:32:26,688 Many, many shades lighter 465 00:32:26,712 --> 00:32:30,629 but you do share many... similar characteristics. 466 00:32:33,458 --> 00:32:37,090 I don't understand. I-I-I don't get... how does Thor die? 467 00:32:37,114 --> 00:32:39,353 Zorya, I understand. 468 00:32:39,377 --> 00:32:41,616 She-she didn't have any believers left, it makes sense. But Thor? 469 00:32:41,640 --> 00:32:43,183 Thor? Everybody knows who Thor is. 470 00:32:43,873 --> 00:32:45,222 Why didn't he come back? 471 00:32:47,951 --> 00:32:53,101 There are certain deaths our kind cannot come back from. 472 00:32:55,480 --> 00:32:57,146 What kind of deaths are those? 473 00:33:01,617 --> 00:33:04,278 This interrogation is over. 474 00:33:21,027 --> 00:33:22,570 How high will he rise? 475 00:33:22,594 --> 00:33:25,399 America's golden boy does it again. 476 00:33:31,995 --> 00:33:34,016 - Donar strikes again! - The world's strongest man! 477 00:33:34,780 --> 00:33:36,105 America's pride. 478 00:33:36,129 --> 00:33:38,654 Donnie Odinson, representing America! 479 00:33:41,831 --> 00:33:45,661 I hope you'll consider my proposal very carefully, Mr. Odinson. 480 00:33:46,690 --> 00:33:50,992 I wouldn't want you, or your friends, to regret it. 481 00:33:52,736 --> 00:33:53,870 Good day. 482 00:34:02,199 --> 00:34:06,674 It helps if you breathe in slow, like this... 483 00:34:08,640 --> 00:34:11,971 And then breathe out, very slow, 484 00:34:13,036 --> 00:34:14,211 through your mouth. 485 00:34:15,212 --> 00:34:16,387 Also helps to count: 486 00:34:17,344 --> 00:34:21,392 one, two, three... 487 00:34:22,872 --> 00:34:25,502 You can laugh, scream, cry, 488 00:34:25,526 --> 00:34:27,170 take your hammer and bust somebody head 489 00:34:27,195 --> 00:34:29,655 wide the fuck open 'til the white show. 490 00:34:32,055 --> 00:34:33,743 You got plenty of choices. 491 00:34:35,058 --> 00:34:38,931 But first, you have got to get a hold of yourself. 492 00:34:40,279 --> 00:34:41,401 It's Manfred. 493 00:34:41,915 --> 00:34:44,285 He demands I lose to the German contestant. 494 00:34:44,589 --> 00:34:46,297 He wants me to let Germany win. 495 00:34:47,092 --> 00:34:48,485 I'm sorry, Donar. 496 00:34:50,035 --> 00:34:51,260 I'm sorry. 497 00:34:51,901 --> 00:34:53,054 Why? 498 00:34:53,859 --> 00:34:55,358 You know why. 499 00:34:55,382 --> 00:34:58,448 I'm stronger than the German; everyone knows that! 500 00:34:58,472 --> 00:35:00,728 Why would they sponsor me just to have me lose? 501 00:35:05,088 --> 00:35:06,698 Let me tell you a story... 502 00:35:07,839 --> 00:35:11,614 ...about why they'd want you to be their Zarathustra. 503 00:35:13,009 --> 00:35:17,032 Once upon a time, there was a little boy god 504 00:35:17,056 --> 00:35:22,472 born into a woman's world, where male gods could not rule. 505 00:35:22,496 --> 00:35:26,999 The goddess of all goddesses loved the little boy god. 506 00:35:27,023 --> 00:35:31,114 She favored him but, still, he could not rule. 507 00:35:33,072 --> 00:35:36,119 The boy did not accept his fate. 508 00:35:36,685 --> 00:35:38,880 He traveled through time 509 00:35:38,904 --> 00:35:43,300 to a world where men were in charge, so that he could rule. 510 00:35:44,388 --> 00:35:46,322 He made a deal with man 511 00:35:46,346 --> 00:35:50,002 to steal fire lances from the gods. 512 00:35:51,134 --> 00:35:52,962 Man took that fire... 513 00:35:54,224 --> 00:35:57,769 ...and blazed a path to the world of women 514 00:35:57,793 --> 00:35:59,055 where the boy came from. 515 00:36:01,245 --> 00:36:02,333 They raped. 516 00:36:03,492 --> 00:36:04,623 They killed. 517 00:36:06,105 --> 00:36:09,282 They attempted to destroy his homeland. 518 00:36:12,111 --> 00:36:14,592 I am that boy. 519 00:36:17,334 --> 00:36:21,207 My homeland still exists. 520 00:36:23,819 --> 00:36:24,950 But not for me. 521 00:36:28,649 --> 00:36:31,759 I understand, but if I win the championship... 522 00:36:31,783 --> 00:36:34,806 You don't want to win the championship! 523 00:36:34,830 --> 00:36:36,285 That's not true. 524 00:36:36,309 --> 00:36:37,658 Rumor has it... 525 00:36:38,495 --> 00:36:42,074 ...you didn't even want to carry your hammer on stage. 526 00:36:42,098 --> 00:36:46,459 Now you want to be the champion of a rigged game? 527 00:36:49,453 --> 00:36:53,413 There is no honor in that. 528 00:36:54,371 --> 00:36:56,721 Stop giving away your worship, boy. 529 00:36:57,069 --> 00:36:59,071 You are not like them. 530 00:37:00,290 --> 00:37:01,813 You are different. 531 00:37:03,641 --> 00:37:04,729 You are beautiful. 532 00:37:05,774 --> 00:37:06,875 Hmm? 533 00:37:08,540 --> 00:37:09,607 Donar. 534 00:37:13,999 --> 00:37:15,131 Good night, Nancy. 535 00:37:21,467 --> 00:37:22,703 Alright now. 536 00:37:33,149 --> 00:37:36,008 Dvalin, son of Ymir. 537 00:37:37,022 --> 00:37:38,870 Let this give you strength. 538 00:38:34,166 --> 00:38:35,864 She's ready to be healed. 539 00:38:49,573 --> 00:38:51,314 My swaying one. 540 00:38:54,795 --> 00:38:56,710 You started the first war. 541 00:38:57,668 --> 00:38:59,713 You will finish the last. 542 00:39:01,367 --> 00:39:02,707 One more step. 543 00:39:05,110 --> 00:39:08,113 With you, I will not fail. 544 00:39:13,858 --> 00:39:17,209 O-M-G, could this be any more analog? 545 00:39:28,307 --> 00:39:29,580 What the F was that? 546 00:39:30,527 --> 00:39:32,750 The runes have been etched. 547 00:39:34,270 --> 00:39:37,273 Things are happening ahead of schedule. 548 00:39:38,516 --> 00:39:39,561 Oh. 549 00:39:39,884 --> 00:39:41,801 So, like... how much ahead? 550 00:39:42,365 --> 00:39:43,646 'Cause I'm gonna need more tech support 551 00:39:43,670 --> 00:39:45,585 if you wanna live-stream before the launch date. 552 00:39:47,848 --> 00:39:50,721 Then you shall have it. 553 00:39:51,896 --> 00:39:55,441 The fellows in the Valley assure me 554 00:39:55,465 --> 00:39:58,598 that our new friend... 555 00:39:59,948 --> 00:40:02,385 ...will be ready in time. 556 00:40:05,083 --> 00:40:08,173 The wind stirs the branches in the trees. 557 00:40:13,396 --> 00:40:16,312 The storm is coming. 558 00:40:35,157 --> 00:40:36,506 You missed my act. 559 00:40:39,074 --> 00:40:40,640 I needed to clear my head. 560 00:40:42,999 --> 00:40:44,348 What's going on, Donar? 561 00:40:57,092 --> 00:40:58,721 We should go to California. 562 00:40:58,745 --> 00:41:02,923 - Now. Tonight. - Oh, Donnie! Are you serious? 563 00:41:08,190 --> 00:41:10,168 It'll be the adventure of a lifetime. 564 00:41:10,192 --> 00:41:12,518 We'll hop on a bus and wake up on the open road. 565 00:41:12,542 --> 00:41:14,631 Just meet me at the backstage door after the last show. 566 00:41:19,157 --> 00:41:20,900 I pledge myself to you, Columbia. 567 00:41:21,290 --> 00:41:23,193 And I you, Donar. 568 00:41:36,174 --> 00:41:38,283 Columbia, dear. 569 00:41:38,307 --> 00:41:40,085 Uh, one minute, Al! 570 00:41:49,274 --> 00:41:51,015 Come on in. 571 00:41:51,633 --> 00:41:53,350 I want to introduce you to a friend of mine. 572 00:41:53,375 --> 00:41:55,430 He's also a big fan of yours. 573 00:41:55,454 --> 00:41:57,258 I've been looking for that thing everywhere! 574 00:41:57,282 --> 00:41:59,695 - You naughty boy, you. - Columbia, 575 00:41:59,980 --> 00:42:01,482 the pleasure is mine. 576 00:42:03,114 --> 00:42:04,570 What are you? 577 00:42:04,594 --> 00:42:05,819 The future. 578 00:42:07,605 --> 00:42:09,172 Your future. 579 00:42:10,129 --> 00:42:11,664 He's got a proposition for you, 580 00:42:11,688 --> 00:42:13,690 which I thoroughly endorse. 581 00:42:19,217 --> 00:42:20,890 The country, as you probably know, 582 00:42:20,914 --> 00:42:23,170 is on the brink of another war. 583 00:42:24,048 --> 00:42:26,423 Is it? I've been out of the loop. 584 00:42:27,902 --> 00:42:33,013 America needs a goddess of substance to take us into the fight. 585 00:42:33,971 --> 00:42:37,559 My associates and I know all about you. 586 00:42:37,888 --> 00:42:40,345 Hoo, boy. 587 00:42:40,369 --> 00:42:42,347 You were doing great 588 00:42:42,371 --> 00:42:46,986 until Mademoiselle Liberty came along and stole your thunder. 589 00:42:49,421 --> 00:42:52,408 You're surviving... for now. 590 00:42:54,165 --> 00:42:55,452 Thanks to Al here. 591 00:42:56,385 --> 00:43:00,408 But pretty soon, the people will forget 592 00:43:00,432 --> 00:43:02,758 and no amount of sequins will stop 593 00:43:02,782 --> 00:43:05,326 that fantastic rack of yours 594 00:43:05,350 --> 00:43:07,006 from going the way of the dodo. 595 00:43:10,094 --> 00:43:11,468 She's Roman, actually. 596 00:43:11,791 --> 00:43:13,073 What? 597 00:43:13,097 --> 00:43:14,727 Libertas. 598 00:43:14,751 --> 00:43:17,057 Resurrected by the French as a gift to the Americans. 599 00:43:17,710 --> 00:43:18,861 Funny old world. 600 00:43:18,885 --> 00:43:22,889 Hm. Roman, French... 601 00:43:23,527 --> 00:43:24,920 Whatever. 602 00:43:25,838 --> 00:43:28,088 It's the American way of life we're concerned about. 603 00:43:28,112 --> 00:43:31,420 And we believe you have the power to save it. 604 00:43:32,421 --> 00:43:35,598 With a-a little less... 605 00:43:36,860 --> 00:43:38,446 Buffalo Bill... 606 00:43:40,516 --> 00:43:45,085 And a little more Our Lady of the War Effort. 607 00:43:53,790 --> 00:43:55,429 I need a minute to think about it. 608 00:44:01,319 --> 00:44:04,813 Take as much time as you need. 609 00:44:14,289 --> 00:44:15,744 I need to speak with Donar. 610 00:44:15,768 --> 00:44:18,443 He left with the Germans. Didn't he talk to you? 611 00:44:21,209 --> 00:44:22,273 Left? 612 00:44:22,297 --> 00:44:23,883 Boy's ship came in. 613 00:44:23,907 --> 00:44:27,461 I guess he's busy building his immortality. 614 00:44:30,957 --> 00:44:32,716 That's what you should do, too. 615 00:44:33,656 --> 00:44:36,224 Manifest your own destiny. 616 00:44:57,462 --> 00:44:58,463 Where are you off? 617 00:45:01,814 --> 00:45:04,248 I'm going to California with Columbia. 618 00:45:04,904 --> 00:45:06,317 What about the championship? 619 00:45:06,341 --> 00:45:07,690 I won't be their puppet. 620 00:45:08,430 --> 00:45:10,519 Humans serve us, not the other way around. 621 00:45:11,781 --> 00:45:14,063 Don't be stupid, Donar; worship is worship. 622 00:45:14,087 --> 00:45:15,456 No! 623 00:45:15,480 --> 00:45:18,242 I will forge my own path with the woman I love 624 00:45:18,266 --> 00:45:20,635 and our children will populate the western lands. 625 00:45:23,140 --> 00:45:25,936 I... I don't know how to tell you this but, um... 626 00:45:26,970 --> 00:45:28,101 she ain't coming. 627 00:45:29,886 --> 00:45:30,983 What do you mean? 628 00:45:31,801 --> 00:45:32,821 Of course she is. 629 00:45:32,845 --> 00:45:33,953 Columbia has decided 630 00:45:33,977 --> 00:45:36,675 to explore other opportunities. 631 00:45:37,589 --> 00:45:40,655 You did this. You used your charms on her! 632 00:45:40,679 --> 00:45:43,571 I wish that I had, my son, then I could reverse them. 633 00:45:43,595 --> 00:45:44,833 But look on the bright side: 634 00:45:44,857 --> 00:45:49,229 the liberation has enabled you to fulfill your destiny. 635 00:45:49,253 --> 00:45:52,667 Throw the match. Secure the worship! 636 00:45:52,691 --> 00:45:53,779 No, Father. 637 00:45:55,579 --> 00:45:56,667 No? 638 00:45:59,530 --> 00:46:01,314 No? Oh, yes. 639 00:46:02,005 --> 00:46:03,548 You will do this. 640 00:46:03,572 --> 00:46:06,986 Otherwise, there's no place in the theater for you. 641 00:46:07,010 --> 00:46:09,396 You think you have a show without me? 642 00:46:10,013 --> 00:46:12,208 It's me they come to see. 643 00:46:12,232 --> 00:46:15,027 Me! Donar the Great! 644 00:46:29,989 --> 00:46:32,502 Do not disrespect me, son. 645 00:46:32,949 --> 00:46:35,144 Remove the charm you put on Columbia. 646 00:46:35,168 --> 00:46:37,301 Charms do not work on our own kind. 647 00:46:38,025 --> 00:46:39,932 Columbia has chosen to make something of her life, 648 00:46:39,956 --> 00:46:41,934 unlike my coward of a son. 649 00:46:41,958 --> 00:46:43,972 Or my failure of a father! 650 00:47:16,601 --> 00:47:18,124 Such strength... 651 00:47:19,996 --> 00:47:22,172 only a fraction of what's to come. 652 00:47:25,480 --> 00:47:26,631 Oh, my boy, 653 00:47:26,655 --> 00:47:30,894 power like this you cannot walk away from! 654 00:47:34,097 --> 00:47:35,272 Goodbye, Father. 655 00:47:37,622 --> 00:47:40,973 No!!! 656 00:48:07,260 --> 00:48:08,436 If I uh... 657 00:48:10,568 --> 00:48:13,329 If I upset you back there... 658 00:48:13,353 --> 00:48:15,105 It wasn't you. 659 00:48:16,139 --> 00:48:18,141 Ghosts from the past. 660 00:48:26,758 --> 00:48:28,201 What happened to Donar? 661 00:48:31,937 --> 00:48:34,394 Sacrifice is the only noble act. 662 00:48:34,418 --> 00:48:38,030 As gods, it's our sustenance and currency. 663 00:48:39,858 --> 00:48:41,662 I regret nothing. 664 00:48:52,175 --> 00:48:53,602 He checked out.. 665 00:48:54,960 --> 00:48:56,897 1942. 666 00:48:58,007 --> 00:49:00,025 Somewhere outside of Philadelphia. 667 00:49:01,619 --> 00:49:02,838 So I heard. 668 00:49:04,013 --> 00:49:05,155 Suicide. 669 00:49:06,145 --> 00:49:07,993 Suicide: that's the kind of death 670 00:49:08,017 --> 00:49:10,369 that Gods can't come back from. 671 00:49:14,632 --> 00:49:16,625 Did the Valkyries provide safe passage? 672 00:49:20,539 --> 00:49:21,802 Honestly? 673 00:49:25,556 --> 00:49:27,079 I have no idea. 674 00:49:31,257 --> 00:49:35,610 ? Once I built a railroad made it run ? 675 00:49:36,741 --> 00:49:39,570 ? Made it race against time 676 00:49:40,919 --> 00:49:45,184 ? Once I built a railroad now it's done ? 677 00:49:46,577 --> 00:49:49,841 ? Brother can you spare a dime? ? 678 00:49:51,626 --> 00:49:55,673 ? Once I built a tower to the sun ? 679 00:49:56,674 --> 00:49:59,938 ? Brick and rivet and lime ? 680 00:50:01,461 --> 00:50:05,715 ? Once I built a tower now it's done ? 681 00:50:07,380 --> 00:50:10,993 ? Brother can you spare a dime? ? 682 00:50:12,821 --> 00:50:18,603 ? Once in khaki suits Gee, we looked swell ? 683 00:50:19,436 --> 00:50:22,315 ? Full of that Yankee doodly dum ? 684 00:50:24,136 --> 00:50:28,321 ? Half a million boots went sloggin' through hell ? 685 00:50:29,071 --> 00:50:33,467 ? But I was the kid with the drum ? 686 00:50:35,060 --> 00:50:36,975 ? Say, don't you remember ? 687 00:50:38,281 --> 00:50:39,848 ? You called me Al ? 688 00:50:41,545 --> 00:50:43,721 ? It was Al all the time ? 689 00:50:45,984 --> 00:50:47,769 ? Say, don't you remember ? 690 00:50:49,640 --> 00:50:51,163 ? I'm your pal ? 691 00:50:53,426 --> 00:50:57,996 ? Buddy can you spare a dime? ? 49101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.