All language subtitles for Amanda.2018.720p.WEB-DL.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,000 --> 00:00:34,800 - Goodbye. - Bye. 2 00:00:45,201 --> 00:00:52,401 Yes, Mr. Roman. He expected at 3:30 pm, but ... wait ... 3 00:00:54,102 --> 00:00:56,402 - He was sending a message. - All right. 4 00:00:57,103 --> 00:00:59,403 Hi. Charmed... 5 00:00:59,904 --> 00:01:01,284 David... 6 00:01:04,985 --> 00:01:08,435 It's a bit small for the whole family, right? 7 00:01:08,436 --> 00:01:10,436 Not well. It is perfect. 8 00:01:10,437 --> 00:01:15,347 I thought there were four ... there are only four large beds. 9 00:01:15,348 --> 00:01:16,948 It's okay. 10 00:01:18,300 --> 00:01:19,660 Be here? 11 00:01:20,420 --> 00:01:22,180 David will pick me today. 12 00:01:22,340 --> 00:01:24,300 - David? - Mom's brother. 13 00:01:25,900 --> 00:01:27,680 Anyway, it happens. 14 00:01:28,020 --> 00:01:29,780 You can not sit here alone. 15 00:01:50,760 --> 00:01:53,620 - Yes? - Hello, I'm here for Amanda Sorel. 16 00:01:53,780 --> 00:01:55,660 - The door is open. - Thank you. 17 00:02:00,700 --> 00:02:02,540 Great routine that you have there. 18 00:02:14,260 --> 00:02:17,740 If your food has things you do not like, 19 00:02:17,940 --> 00:02:21,500 Do you eat first the guards or the end? 20 00:02:23,580 --> 00:02:26,180 - I start with what I do not like. - Me too. 21 00:02:26,340 --> 00:02:29,620 I'm not fussy, but sometimes hide in the jar 22 00:02:29,780 --> 00:02:31,300 the things I do not like. 23 00:02:31,660 --> 00:02:32,740 Well. 24 00:02:32,900 --> 00:02:34,300 You're an expert. 25 00:02:35,260 --> 00:02:36,820 What is your favorite food? 26 00:02:38,420 --> 00:02:40,140 Fish fingers and macaroni. 27 00:02:40,740 --> 00:02:43,180 A joke for you: What is the youngest fish? 28 00:02:44,420 --> 00:02:45,560 Mom! 29 00:02:48,580 --> 00:02:51,580 What happened? School left me four messages. 30 00:02:51,740 --> 00:02:54,100 My Indian tourists arrived 30 minutes late. 31 00:02:54,260 --> 00:02:55,580 I'm sorry, I was stuck. 32 00:02:55,740 --> 00:02:58,740 She was alone in the street, go figure. 33 00:02:58,765 --> 00:03:00,485 Okay, it was inside. 34 00:03:00,980 --> 00:03:02,740 Come on, he is 7 years old and was in the street 35 00:03:02,780 --> 00:03:04,860 while you did your scam. 36 00:03:05,380 --> 00:03:07,700 Everything is fine, calm down. 37 00:03:07,860 --> 00:03:10,060 Mom, really, not long. 38 00:03:10,220 --> 00:03:10,900 Ves? 39 00:03:11,060 --> 00:03:12,700 Leave her out of this. 40 00:03:12,860 --> 00:03:13,980 Whatever. 41 00:03:15,060 --> 00:03:16,500 I see you soon, Amanda. 42 00:03:16,660 --> 00:03:18,660 - What do you do? - See you later. 43 00:03:18,820 --> 00:03:20,020 Yes, sure. 44 00:03:25,980 --> 00:03:27,100 Mom... 45 00:03:27,420 --> 00:03:28,980 Is this the David is upset? 46 00:03:29,700 --> 00:03:31,020 I do not know. 47 00:03:31,900 --> 00:03:33,540 If it is, not you. 48 00:03:34,740 --> 00:03:36,500 - Some homework? - Yes. 49 00:03:36,700 --> 00:03:38,260 Let me see if? 50 00:03:39,820 --> 00:03:41,260 Do you're upset? 51 00:03:41,820 --> 00:03:43,540 No, honey, do not worry. 52 00:03:49,180 --> 00:03:50,340 What does that mean? 53 00:03:50,441 --> 00:03:52,441 "Elvis has left the building." 54 00:03:53,340 --> 00:03:55,500 It is an expression in English. 55 00:03:55,660 --> 00:03:57,340 North America, in fact. 56 00:03:57,700 --> 00:03:59,180 What is an expression? 57 00:04:01,180 --> 00:04:02,380 An expression is ... 58 00:04:03,140 --> 00:04:06,300 It's when you say something in a language 59 00:04:07,060 --> 00:04:09,900 using imagination, creating images. 60 00:04:10,060 --> 00:04:12,540 For example, as a light off. 61 00:04:12,740 --> 00:04:14,740 It is imaginative. It means someone has fainted. 62 00:04:14,900 --> 00:04:15,660 You understand? 63 00:04:15,820 --> 00:04:18,020 And Elvis did not know what? What is that? 64 00:04:18,180 --> 00:04:19,020 Elvis Presley 65 00:04:19,180 --> 00:04:21,820 It was a famous American singer. Now he's dead. 66 00:04:21,980 --> 00:04:24,580 It was really famous and had many fans. 67 00:04:24,740 --> 00:04:27,420 And many people, after their concerts, 68 00:04:27,620 --> 00:04:31,940 They prowled the halls in hopes of seeing Elvis. 69 00:04:33,660 --> 00:04:37,820 One day a man came to the stage, grabbed the microphone and said ... 70 00:04:37,821 --> 00:04:40,521 "Elvis has left the building. Thank you and good night." 71 00:04:40,940 --> 00:04:44,140 It was a way of saying that Elvis was not, he was gone. 72 00:04:44,580 --> 00:04:45,580 Do you understand? 73 00:04:45,740 --> 00:04:46,780 And now, 74 00:04:46,940 --> 00:04:51,060 it has become a famous expression that people often say. 75 00:04:52,620 --> 00:04:56,220 They do not bother to be hanging around waiting for something. It's over, it's over. 76 00:04:56,580 --> 00:04:58,500 Well, it's fun. 77 00:04:59,260 --> 00:05:01,620 I'll play a song from Elvis and the man. 78 00:05:01,780 --> 00:05:03,940 We look for it on the Internet. 79 00:05:06,141 --> 00:05:07,441 Well... 80 00:05:07,442 --> 00:05:09,442 On December 15, 1956, the speaker in the famous program 81 00:05:09,443 --> 00:05:11,443 Louisiana Hayride used the phrase "Elvis has left the building" 82 00:05:11,444 --> 00:05:13,144 for the first time. 83 00:06:24,740 --> 00:06:25,860 Excuse! 84 00:06:26,860 --> 00:06:28,620 You're David, right? 85 00:06:28,780 --> 00:06:29,940 Yes. 86 00:06:30,140 --> 00:06:32,100 - Are you Lena? - Yes. 87 00:06:36,101 --> 00:06:37,701 - Hello. - Hello. 88 00:06:38,260 --> 00:06:40,340 Did not you find problem? 89 00:06:40,540 --> 00:06:42,940 Not at all. I took a taxi from the station. 90 00:06:42,941 --> 00:06:44,141 Well. 91 00:06:44,140 --> 00:06:45,340 Are there other luggage? 92 00:06:45,700 --> 00:06:48,700 - Yes, the suitcase. - Wait, I charge. 93 00:06:49,580 --> 00:06:50,540 Well thanks. 94 00:06:51,660 --> 00:06:53,420 It is on the third floor. 95 00:06:53,860 --> 00:06:54,820 This is the front door. 96 00:06:54,980 --> 00:06:58,740 The round is the patio. After 8 pm, it is closed. 97 00:06:58,741 --> 00:06:59,421 Well. 98 00:06:59,420 --> 00:07:02,300 Information Wifi is in the box furniture. 99 00:07:02,500 --> 00:07:03,780 And that password. 100 00:07:04,420 --> 00:07:06,420 I almost forgot, the shower ... 101 00:07:07,020 --> 00:07:08,500 The key is upside down. 102 00:07:08,660 --> 00:07:11,900 You have to turn hard to leave the warm water. 103 00:07:12,060 --> 00:07:13,340 Be patient. 104 00:07:19,220 --> 00:07:23,340 It seems that someone came to fix it, fine. 105 00:08:01,900 --> 00:08:05,260 Sorry to bother you, do you have a pen? 106 00:08:05,420 --> 00:08:07,180 Of course, one second. 107 00:08:16,980 --> 00:08:18,540 - Thank you. - No problem. 108 00:08:18,700 --> 00:08:20,300 - Goodnight. - Goodnight. 109 00:08:22,060 --> 00:08:24,140 Hello, your bag, please. 110 00:08:29,420 --> 00:08:30,300 Well. 111 00:08:30,500 --> 00:08:34,060 I am seeking a language lab, classroom English. 112 00:08:34,220 --> 00:08:36,540 Languages, down the hall to the left. 113 00:08:36,740 --> 00:08:38,240 All right. Thank you. 114 00:08:47,420 --> 00:08:49,580 You know what you did wrong. 115 00:08:49,740 --> 00:08:51,860 will not come to yours in this. 116 00:08:52,020 --> 00:08:53,420 If necessary, I sue. 117 00:08:53,620 --> 00:08:55,540 - You will not do it. - Watch me. 118 00:08:56,820 --> 00:08:58,100 What's going on? 119 00:08:58,940 --> 00:09:01,820 Demand if you want, but it is not the solution. 120 00:09:01,980 --> 00:09:03,820 We will discuss the four. 121 00:09:04,300 --> 00:09:06,420 We'll see you, Rudy. 122 00:09:06,620 --> 00:09:07,820 Thank you. 123 00:09:09,260 --> 00:09:10,260 You're good? 124 00:09:11,220 --> 00:09:12,180 Yes. 125 00:09:12,980 --> 00:09:14,500 We will? 126 00:09:15,180 --> 00:09:17,900 I'll get my stuff in the staffroom. 127 00:09:18,820 --> 00:09:20,620 What happened exactly? 128 00:09:20,780 --> 00:09:23,660 I shook a guy who keeps challenging me. 129 00:09:24,220 --> 00:09:25,600 That is all. 130 00:09:27,780 --> 00:09:30,500 Sorry I'm late the other day. 131 00:09:31,860 --> 00:09:33,060 Is that why you came? 132 00:09:33,220 --> 00:09:34,100 No. 133 00:09:34,740 --> 00:09:36,700 No, I have a favor to ask. 134 00:09:37,260 --> 00:09:41,420 Simonian wants to translate the terms of the rental agreement English. 135 00:09:41,620 --> 00:09:44,580 You know that English is not my first love. 136 00:09:45,260 --> 00:09:48,100 I knew you had an ulterior motive. 137 00:09:48,420 --> 00:09:50,940 Enough, you see evil in everything. 138 00:10:16,220 --> 00:10:18,780 When you're buying a real bike? 139 00:10:19,180 --> 00:10:20,900 What's wrong with me? 140 00:10:21,060 --> 00:10:23,420 It's an antique, it will snail speed. 141 00:10:23,660 --> 00:10:25,060 Do not talk silly. 142 00:10:26,180 --> 00:10:27,860 Hurry up and get your license. 143 00:10:29,780 --> 00:10:30,860 Attack! 144 00:10:33,300 --> 00:10:34,180 Cheat! 145 00:10:34,340 --> 00:10:37,100 - What do you mean? - I have no change. 146 00:10:37,260 --> 00:10:39,740 I do? They are my legs. 147 00:10:39,900 --> 00:10:41,220 Esperame! 148 00:11:01,260 --> 00:11:03,900 If you put air in your tire you go faster. 149 00:11:04,060 --> 00:11:05,500 I have not a bomb. 150 00:11:06,100 --> 00:11:08,500 I will bring my last time to see that. 151 00:11:10,660 --> 00:11:12,300 Your translation will be at noon, okay? 152 00:11:12,500 --> 00:11:13,960 When you want, thank you. 153 00:11:14,020 --> 00:11:15,740 Come eat one night, I'll call. 154 00:11:15,900 --> 00:11:17,060 Clear. 155 00:11:17,620 --> 00:11:18,920 - I love you! - Same. 156 00:11:32,221 --> 00:11:33,921 David! 157 00:11:34,180 --> 00:11:35,680 - Hello. - Hello. 158 00:11:36,100 --> 00:11:37,860 What are you doing here? 159 00:11:38,500 --> 00:11:39,980 I came for a career. 160 00:11:40,140 --> 00:11:41,740 I see, you look good. 161 00:11:42,780 --> 00:11:44,260 Are you also a gardener? 162 00:11:44,420 --> 00:11:47,140 No, pruner, short trees. 163 00:11:47,300 --> 00:11:49,620 Parks and Gardens of the city. 164 00:11:49,780 --> 00:11:52,580 It's casual, call me when they need me. 165 00:11:52,839 --> 00:11:54,299 By the way... 166 00:11:56,140 --> 00:11:57,140 Taking. 167 00:11:58,020 --> 00:11:59,300 And stockings? 168 00:12:00,060 --> 00:12:01,620 I do not wear tights out there. 169 00:12:02,100 --> 00:12:04,260 I know, just kidding. It was a joke. 170 00:12:06,340 --> 00:12:07,760 Thank you. 171 00:12:10,780 --> 00:12:12,780 - You have a good day. - Good day. 172 00:12:27,980 --> 00:12:30,740 How about a drink tonight? 173 00:12:41,380 --> 00:12:42,760 It's okay. 174 00:12:42,860 --> 00:12:44,300 Call me, see you later. 175 00:12:48,380 --> 00:12:50,780 How Simonian end up working for? 176 00:12:50,940 --> 00:12:52,380 Basically by chance. 177 00:12:52,580 --> 00:12:56,060 He was working as a painter when he bought part of the building. 178 00:12:56,220 --> 00:12:58,900 He was looking for a kind of coordinator. 179 00:12:59,420 --> 00:13:02,260 I offered a study 180 00:13:02,420 --> 00:13:04,900 in exchange for my job and that was it. 181 00:13:05,060 --> 00:13:06,660 Okay, so you explodes. 182 00:13:07,100 --> 00:13:08,420 You have summarized my work. 183 00:13:12,620 --> 00:13:14,380 Why did you leave Bordeaux? 184 00:13:14,580 --> 00:13:16,140 Bordeaux? I grew up there. 185 00:13:16,300 --> 00:13:18,620 I teach piano to live and ... 186 00:13:18,780 --> 00:13:20,300 - Seriously? - Yes. 187 00:13:20,500 --> 00:13:22,940 He was in a band also played at local concerts. 188 00:13:22,941 --> 00:13:23,941 Yes? 189 00:13:28,840 --> 00:13:32,280 We're here, you want to sit a while? 190 00:13:33,320 --> 00:13:34,820 - Okay, fine. - All right. 191 00:13:39,000 --> 00:13:40,760 You do not want to come in? 192 00:13:41,520 --> 00:13:43,680 I'll stay here with you. 193 00:13:47,880 --> 00:13:49,660 What kind of music played? 194 00:13:49,760 --> 00:13:51,880 Rock, we played great tunes. 195 00:13:52,320 --> 00:13:53,720 Pop, basically. 196 00:13:54,560 --> 00:13:57,760 What are your plans? Do you give classes and stuff? 197 00:13:58,000 --> 00:14:00,240 - Do you have contacts? - If some. 198 00:14:00,400 --> 00:14:02,640 Students need to have advertising. 199 00:14:03,880 --> 00:14:05,560 I was thinking... 200 00:14:05,720 --> 00:14:08,080 ... the daughter of my sister wants piano lessons. 201 00:14:08,240 --> 00:14:10,320 - I could ask. - Clear. 202 00:14:10,480 --> 00:14:12,360 Of course, I appreciate it. 203 00:14:13,400 --> 00:14:14,640 How old are you? 204 00:14:14,800 --> 00:14:16,600 It has 6 or 7 years. 205 00:14:17,000 --> 00:14:18,520 7 years maybe. 206 00:14:19,400 --> 00:14:22,840 - Are you sure? You do not have 15 or 16? - I'm not sure. 207 00:14:42,080 --> 00:14:43,840 Watch out! 208 00:14:56,400 --> 00:14:57,820 Taking. 209 00:15:06,440 --> 00:15:08,640 - The truck is open? - Yes. 210 00:15:11,160 --> 00:15:12,560 I'll take this. 211 00:15:36,800 --> 00:15:39,120 - Do you do this every day? - Occasionally. 212 00:15:39,280 --> 00:15:40,680 It's our new ritual. 213 00:15:40,840 --> 00:15:43,560 - A cream cake and you eat it? - Yes. 214 00:15:48,360 --> 00:15:49,940 Do you make coffee? 215 00:15:50,040 --> 00:15:50,920 Yes. 216 00:15:53,400 --> 00:15:54,820 Thank you. 217 00:15:56,440 --> 00:15:58,400 What about Axel? Are they separate? 218 00:15:58,560 --> 00:15:59,640 Yes. 219 00:15:59,800 --> 00:16:01,680 But they are separated each week. 220 00:16:01,840 --> 00:16:05,200 He's taking bad. It seems to be serious this time. 221 00:16:12,200 --> 00:16:13,860 Are you blushing? 222 00:16:15,080 --> 00:16:16,880 - Silly! - It is true. 223 00:16:19,664 --> 00:16:22,480 As soon as you finish you go to bed. 224 00:16:24,760 --> 00:16:27,440 Do you flirt again with married men in Facebook? 225 00:16:27,600 --> 00:16:30,680 You know I had no idea he was married. 226 00:16:31,840 --> 00:16:33,600 No, I ended up with that. 227 00:16:38,840 --> 00:16:40,360 What? Let's go. 228 00:16:40,760 --> 00:16:42,080 I'm going for a cigarette. 229 00:16:44,406 --> 00:16:45,966 You enjoy it? 230 00:16:51,080 --> 00:16:52,600 Well, I see myself with someone. 231 00:16:52,760 --> 00:16:53,880 A psychiatrist? 232 00:16:54,880 --> 00:16:56,440 Idiot. 233 00:16:56,640 --> 00:16:57,980 Who? 234 00:16:58,160 --> 00:17:00,320 A vague Icham friend and Severine. 235 00:17:00,880 --> 00:17:02,280 Where did they meet? 236 00:17:02,800 --> 00:17:04,200 On Facebook. 237 00:17:04,920 --> 00:17:07,520 He is not married, really. It is separate. 238 00:17:07,680 --> 00:17:09,400 As the other. 239 00:17:09,560 --> 00:17:13,160 Until he uploaded photos of his wife and children on vacation. 240 00:17:13,600 --> 00:17:15,000 I told you is separate. 241 00:17:15,160 --> 00:17:17,320 Facebook men love women like you. 242 00:17:17,480 --> 00:17:20,640 Like me? It's easy for you, but I have to Amanda. 243 00:17:20,800 --> 00:17:22,440 I stay here every night. 244 00:17:24,080 --> 00:17:26,860 He is different, works at the National Library. 245 00:17:27,240 --> 00:17:28,560 Yes, that's different. 246 00:17:30,520 --> 00:17:32,760 - Sellama Ivan. - ¿John? 247 00:17:33,440 --> 00:17:35,000 That may not be easy. 248 00:17:35,160 --> 00:17:36,680 I like very much. 249 00:17:38,640 --> 00:17:41,400 At first it was difficult, but that is changing. 250 00:17:42,160 --> 00:17:43,840 He wants to try. 251 00:17:44,360 --> 00:17:45,900 That's great. 252 00:17:46,720 --> 00:17:48,120 I'm happy for you. 253 00:17:48,440 --> 00:17:50,360 If you need to investigate him ... 254 00:17:50,520 --> 00:17:51,880 Mom, read a story? 255 00:17:52,360 --> 00:17:54,160 Yes I'm going. 256 00:17:55,320 --> 00:17:56,720 First a surprise. 257 00:17:56,880 --> 00:17:58,240 For me? 258 00:17:58,440 --> 00:18:00,200 A surprise? 259 00:18:04,520 --> 00:18:06,280 - What is it? - Open it. 260 00:18:09,905 --> 00:18:10,945 Are you crazy. 261 00:18:11,240 --> 00:18:12,520 Thank you. 262 00:18:13,000 --> 00:18:14,240 Wonderful. 263 00:18:14,400 --> 00:18:16,400 I have three, so we can go with you. 264 00:18:16,560 --> 00:18:18,240 Let me think about it. 265 00:18:18,400 --> 00:18:20,400 What is the surprise then? 266 00:18:20,720 --> 00:18:21,720 Look. 267 00:18:21,880 --> 00:18:23,480 A tennis tournament in London. 268 00:18:23,640 --> 00:18:26,160 - It's a chance to go together. - Cool. 269 00:18:26,320 --> 00:18:27,840 - It's Wimbledon! - Yes. 270 00:18:28,040 --> 00:18:30,480 - You bring back memories. - Basta. 271 00:18:30,505 --> 00:18:33,305 And it is in London. Amanda and I said we would. 272 00:18:33,880 --> 00:18:35,160 Two birds with one stone. 273 00:18:35,320 --> 00:18:37,000 My clever sister. 274 00:18:37,160 --> 00:18:38,760 Alison is completely different. 275 00:18:38,920 --> 00:18:41,480 Then we will go to a trip to London and everything? 276 00:18:41,640 --> 00:18:44,674 - And all? - Let's see mom's mom. 277 00:18:46,040 --> 00:18:49,000 Get train tickets, I'll take care of the rest. 278 00:18:49,840 --> 00:18:52,200 A family friend has a house there. 279 00:18:52,400 --> 00:18:55,720 It is far from the city, south but near the tennis. 280 00:18:55,880 --> 00:18:57,100 Genial. 281 00:18:57,200 --> 00:19:01,280 Sandrine, I know you mean well but I have to tell you, 282 00:19:01,440 --> 00:19:03,840 I will not stand in your way, but ... 283 00:19:04,200 --> 00:19:06,520 I will not go there to meet Alison. 284 00:19:06,880 --> 00:19:10,240 I received your letter asking us to see us, but I'm not interested. 285 00:19:11,941 --> 00:19:13,241 Very well. 286 00:19:14,040 --> 00:19:15,760 It's your decision anyway. 287 00:19:16,520 --> 00:19:18,880 Does your letter triggered this? You could have said. 288 00:19:19,440 --> 00:19:20,880 You also received. 289 00:19:21,080 --> 00:19:22,520 We wrote to both. 290 00:19:22,760 --> 00:19:24,320 Except I threw it away. 291 00:19:24,480 --> 00:19:26,840 You do not go and you show up 20 years later. 292 00:19:35,200 --> 00:19:38,320 - I am very happy, thank you. - He should expect that. 293 00:19:43,840 --> 00:19:45,720 - London? - Yes. 294 00:19:56,280 --> 00:19:57,160 Who? 295 00:19:57,320 --> 00:20:00,040 David, I come back later if you want. 296 00:20:02,000 --> 00:20:03,280 - Hello. - Hello. 297 00:20:03,440 --> 00:20:06,000 I bought this in the local market. 298 00:20:06,160 --> 00:20:08,280 I have two, do you want one? 299 00:20:08,440 --> 00:20:09,500 Thank you. 300 00:20:09,680 --> 00:20:11,640 Pass. Do you have time for a coffee? 301 00:20:11,641 --> 00:20:13,241 Good... 302 00:20:14,600 --> 00:20:17,320 Amanda and I met your sister yesterday. 303 00:20:18,480 --> 00:20:20,200 For coffee, but ... 304 00:20:21,640 --> 00:20:23,240 Amanda is willing. 305 00:20:23,400 --> 00:20:25,280 Tomorrow we will begin. 306 00:20:25,680 --> 00:20:27,920 I am glad to learn you. 307 00:20:28,440 --> 00:20:30,600 You're very close to your sister. 308 00:20:32,280 --> 00:20:34,160 So it was as discreet as ever. 309 00:20:35,440 --> 00:20:36,800 No, we are very close. 310 00:20:37,000 --> 00:20:38,880 But not enough as she says. 311 00:20:39,080 --> 00:20:40,720 It must have been very young Amanda. 312 00:20:40,721 --> 00:20:41,721 Yes. 313 00:20:42,640 --> 00:20:45,120 - And the father? - She decided to leave. 314 00:20:45,280 --> 00:20:46,760 It was an adventure. 315 00:20:47,800 --> 00:20:50,340 He raised Amanda alone, he did not appear in their education. 316 00:20:50,680 --> 00:20:54,240 That's something else raise your child on your own. 317 00:20:54,400 --> 00:20:56,200 It is not always easy. 318 00:20:57,200 --> 00:21:00,120 Finally, always it worked for both. 319 00:21:01,120 --> 00:21:02,520 They look happy. 320 00:21:02,640 --> 00:21:04,840 To us our father raised us. 321 00:21:15,640 --> 00:21:19,180 - Only You brought me that no more? - Yes. 322 00:21:35,520 --> 00:21:37,200 It was a bribe. 323 00:22:01,800 --> 00:22:03,520 I saw you, do not try to hide it. 324 00:22:09,320 --> 00:22:10,640 Leave something for others. 325 00:22:10,800 --> 00:22:12,680 Hi, David, I am. 326 00:22:12,840 --> 00:22:14,920 Can you bring some bread on the way? 327 00:22:15,120 --> 00:22:17,240 I have some, but perhaps not enough. 328 00:22:17,400 --> 00:22:19,720 I do not have time to go through the bakery. 329 00:22:19,880 --> 00:22:21,680 I'll never time. 330 00:22:22,517 --> 00:22:24,037 Great thanks. 331 00:22:26,840 --> 00:22:29,320 - Hello. - Hi dear. How are you? 332 00:22:29,480 --> 00:22:31,760 - Good night, Emmanuelle. You're good? - And you? 333 00:22:31,920 --> 00:22:33,320 I'm late. 334 00:22:34,160 --> 00:22:37,480 For tonight, pour yourself something cooler. 335 00:22:41,040 --> 00:22:42,880 Do I load something down? 336 00:22:43,120 --> 00:22:46,120 No thanks. CitiCar have a car reserved in office. 337 00:22:46,280 --> 00:22:49,240 - Congratulations on your license. - Thank you, so welcome. 338 00:22:50,640 --> 00:22:53,520 Have fun. Emmanuelle not bother if you are studying. 339 00:22:54,000 --> 00:22:55,480 Keep me some cheesecake. 340 00:22:55,640 --> 00:22:57,200 We'll see. 341 00:22:57,360 --> 00:22:59,560 - Enjoy your night. - Have fun. 342 00:23:18,760 --> 00:23:20,520 Hi, I'm L.. 343 00:23:20,680 --> 00:23:22,600 Would you mind going alone? 344 00:23:23,440 --> 00:23:26,560 The train is late. I was 20 minutes late, now it's over. 345 00:23:27,200 --> 00:23:29,000 They not even say how much. 346 00:23:29,640 --> 00:23:31,400 No, go ahead without me. 347 00:23:33,000 --> 00:23:34,360 Yes, I'm sorry. 348 00:23:34,520 --> 00:23:37,840 Wait, you can buy 3 or 4 loaves? 349 00:23:40,000 --> 00:23:43,440 I know I'm asking a lot, but Sandrine asked me to buy. 350 00:23:44,160 --> 00:23:45,760 See you there. 351 00:24:01,160 --> 00:24:03,080 Yes, they reached the end. 352 00:24:03,240 --> 00:24:06,680 I'm on Avenue Daumesnil. They will be about 5 to 10 minutes. 353 00:26:03,280 --> 00:26:07,320 Excuse me, can I borrow your phone, please? I lost mine. 354 00:26:07,720 --> 00:26:08,920 - Taking. - Thank you. 355 00:26:41,200 --> 00:26:43,600 Thank you. I sent to voicemail. 356 00:28:37,520 --> 00:28:39,320 Amanda, me, David. 357 00:28:46,120 --> 00:28:48,200 Mom still asleep? 358 00:28:49,840 --> 00:28:51,240 She is not here. 359 00:28:53,120 --> 00:28:54,400 Where is? 360 00:28:58,600 --> 00:29:00,720 What are you doing here? 361 00:29:01,721 --> 00:29:04,421 Let's take a turn to talk. 362 00:29:31,120 --> 00:29:35,560 Why no one? 363 00:29:40,120 --> 00:29:42,560 What happens? I want to see Mom. 364 00:29:52,840 --> 00:29:55,160 Something serious happened last night 365 00:29:55,320 --> 00:29:57,720 in the park with mom and our friends. 366 00:30:00,320 --> 00:30:01,920 Men came. 367 00:30:03,560 --> 00:30:05,600 They were armed and ... 368 00:30:08,760 --> 00:30:11,560 They shot people who were there 369 00:30:11,960 --> 00:30:13,880 picnic or walking. 370 00:30:14,720 --> 00:30:16,760 They shot many people. 371 00:30:21,800 --> 00:30:23,440 Mom shot him too. 372 00:30:28,480 --> 00:30:31,280 Why did they do it? 373 00:30:31,800 --> 00:30:33,960 When will we see mom again? 374 00:30:34,120 --> 00:30:35,760 Not meet again, Amanda. 375 00:30:37,200 --> 00:30:38,320 She's dead. 376 00:30:41,280 --> 00:30:43,080 We will not see Mom. 377 00:30:47,160 --> 00:30:48,880 We never see again. 378 00:30:55,920 --> 00:30:58,480 I wanna go. Can we go now? 379 00:31:02,081 --> 00:31:03,881 Yes. 380 00:32:25,640 --> 00:32:26,840 - Good Morning. - Good Morning. 381 00:32:27,560 --> 00:32:29,440 - We can enter? - Lord is closed today. 382 00:32:32,085 --> 00:32:33,325 Can not we go? 383 00:32:33,850 --> 00:32:35,170 I'm sorry, Amanda. 384 00:32:38,440 --> 00:32:41,720 Not a good day for walking around Paris. Go home, sir. 385 00:32:46,560 --> 00:32:47,920 Thank you. 386 00:33:58,320 --> 00:33:59,780 Hi dear. 387 00:34:04,560 --> 00:34:05,760 Come in. 388 00:34:07,405 --> 00:34:09,005 a rabbit out. 389 00:34:09,048 --> 00:34:11,088 It will, he knows the way back. 390 00:34:11,640 --> 00:34:12,760 I made sure of that. 391 00:34:13,160 --> 00:34:15,440 - Can I hold him? - Of course dear. 392 00:34:16,240 --> 00:34:18,280 No bites, you can load it. 393 00:34:18,605 --> 00:34:20,085 What is your name? 394 00:34:20,246 --> 00:34:22,366 No name. We will find one. 395 00:34:31,320 --> 00:34:34,000 How can anyone do that? 396 00:34:39,798 --> 00:34:40,918 It's so horrible. 397 00:34:48,600 --> 00:34:50,600 How's it going with the rabbit? 398 00:34:51,240 --> 00:34:52,800 It seems fine. 399 00:34:53,680 --> 00:34:54,880 It's soft. 400 00:35:05,880 --> 00:35:07,800 Did he slept at the end? 401 00:35:07,960 --> 00:35:09,640 Yes, but it was a struggle. 402 00:35:09,800 --> 00:35:11,800 He went round and round. 403 00:35:13,200 --> 00:35:15,680 - Did he mention to Sandrine? - Do not. 404 00:35:15,840 --> 00:35:17,120 I did not dare. 405 00:35:19,600 --> 00:35:20,800 Give it time. 406 00:35:23,120 --> 00:35:25,440 Are you going to go with the coroner? 407 00:35:25,600 --> 00:35:26,600 Yes. 408 00:35:26,760 --> 00:35:28,560 A friend go with me. 409 00:35:29,240 --> 00:35:31,280 Take the keys toilet. 410 00:35:31,480 --> 00:35:33,600 He may be in bed when you get back. 411 00:35:33,601 --> 00:35:34,981 It's okay. 412 00:35:35,560 --> 00:35:36,980 I'm going. 413 00:35:45,000 --> 00:35:47,180 The attack was the work of four men, 414 00:35:47,280 --> 00:35:50,600 none of which is visible in videos filmed at the scene. 415 00:35:50,760 --> 00:35:53,680 The attackers fired quick bursts before escaping, 416 00:35:53,840 --> 00:35:57,560 according to eyewitness accounts given to the police. 417 00:35:57,720 --> 00:36:00,680 Islamist terrorism is the most plausible explanation. 418 00:36:00,880 --> 00:36:02,200 Good news. 419 00:36:03,160 --> 00:36:05,480 Axel's mother says he is fine after the operation. 420 00:36:17,960 --> 00:36:19,800 Any news about your friend? 421 00:36:19,960 --> 00:36:20,920 Lena... 422 00:36:21,080 --> 00:36:22,520 She is fine. 423 00:36:22,800 --> 00:36:25,200 He lost a lot of blood, he needed a transfusion, 424 00:36:25,400 --> 00:36:26,800 but it is improving. 425 00:36:27,200 --> 00:36:29,160 - Can you see her? - Not until now. 426 00:36:29,320 --> 00:36:31,840 I was given a number to call tomorrow. 427 00:36:38,600 --> 00:36:40,120 What are you going to do? 428 00:36:41,400 --> 00:36:44,800 I need a shower and some sleep. 429 00:36:45,480 --> 00:36:47,800 - And you? - I will return with my aunt. 430 00:36:48,720 --> 00:36:50,800 To be there when Amanda wakes up. 431 00:36:55,920 --> 00:36:57,400 Thanks for coming. 432 00:37:04,320 --> 00:37:06,000 - How are you coming back? - Walking. 433 00:37:06,160 --> 00:37:09,440 It is all I've done for 24 nows. I left my bike somewhere. 434 00:37:09,640 --> 00:37:11,520 You take a taxi, you want a ride? 435 00:37:11,680 --> 00:37:13,640 No thanks. 436 00:37:15,160 --> 00:37:16,600 There's one. 437 00:37:17,640 --> 00:37:18,720 Goodbye. 438 00:38:28,493 --> 00:38:30,613 Are there family members who can help? 439 00:38:32,280 --> 00:38:34,560 It is my aunt, Maud. 440 00:38:34,720 --> 00:38:37,520 My father died 3 years ago, my mother lives in London. 441 00:38:37,680 --> 00:38:39,960 He has never met Amanda. 442 00:38:40,800 --> 00:38:42,180 Good... 443 00:38:42,320 --> 00:38:45,040 The priority is that Amanda has a legal status, 444 00:38:45,200 --> 00:38:48,120 if only for the purpose of travel or medical. 445 00:38:48,280 --> 00:38:50,600 That means you appoint a guardian, see? 446 00:38:50,760 --> 00:38:51,920 Not really. 447 00:38:52,080 --> 00:38:55,160 The judge will ask a family council to meet. 448 00:38:55,840 --> 00:38:59,480 So you say, three people could take care of Amanda. 449 00:38:59,640 --> 00:39:02,440 Your aunt, you and your mother. 450 00:39:02,693 --> 00:39:05,855 At the meeting of the family council, the judge is going to ask 451 00:39:06,040 --> 00:39:08,840 who agree to raise Amanda until he is of age. 452 00:39:09,000 --> 00:39:10,340 As her guardian. 453 00:39:10,400 --> 00:39:13,080 - And he will appoint a guardian. - A tutor? 454 00:39:13,240 --> 00:39:17,320 It is someone who shares the supervision of the guardianship judge. 455 00:39:17,520 --> 00:39:20,440 I get it. What is the deadline for ...? 456 00:39:21,160 --> 00:39:22,960 A few weeks maybe. 457 00:39:24,640 --> 00:39:27,760 Your niece needs a father in the legal sense. 458 00:39:27,920 --> 00:39:30,280 For issues that a child can not decide alone. 459 00:39:33,160 --> 00:39:35,440 Do you even have 15 years older than her? 460 00:39:36,080 --> 00:39:38,280 Yes, she is 7 and 24. 461 00:39:38,800 --> 00:39:40,960 Legally, you could be her guardian. 462 00:39:41,880 --> 00:39:43,920 The decision is yours, of course. 463 00:39:45,713 --> 00:39:47,393 What do you think? 464 00:39:47,822 --> 00:39:51,102 I do not know, I never imagined one day raise my niece. 465 00:39:51,284 --> 00:39:53,004 I love her a lot, but ... 466 00:39:55,240 --> 00:39:57,720 ¿Breed it scare you? 467 00:39:58,040 --> 00:39:59,960 This is normal at your age. 468 00:40:01,560 --> 00:40:03,600 You are also mourning. 469 00:40:39,939 --> 00:40:41,619 What are we going to do today? 470 00:40:41,805 --> 00:40:44,365 When finished, we will meet with the tenants at the station. 471 00:40:49,960 --> 00:40:51,560 Why the long face? 472 00:40:51,720 --> 00:40:53,960 We never do anything. We could go! 473 00:40:54,600 --> 00:40:56,000 Where? 474 00:40:56,025 --> 00:40:58,120 People will see things. 475 00:40:58,800 --> 00:41:00,760 Monuments, parks ... 476 00:41:01,480 --> 00:41:04,800 Do not throw things on the floor. I have work to do. 477 00:41:04,960 --> 00:41:07,200 No school today. No one is working. 478 00:41:07,400 --> 00:41:08,320 I do! 479 00:41:08,520 --> 00:41:09,980 Do not you see that? 480 00:41:29,440 --> 00:41:30,800 Look, I'm sorry. 481 00:41:32,120 --> 00:41:33,960 We leave tonight if you want. 482 00:41:35,640 --> 00:41:37,720 I'll see if there is someone for you to play. 483 00:41:44,680 --> 00:41:46,760 Are there any games on your phone? 484 00:41:47,320 --> 00:41:49,000 I do not know, I'll see. 485 00:41:49,160 --> 00:41:50,600 Can I borrow? 486 00:41:50,760 --> 00:41:51,880 If you want. 487 00:41:56,560 --> 00:41:57,640 Hi. 488 00:41:57,800 --> 00:41:58,840 Hi. 489 00:41:59,760 --> 00:42:01,040 Hi amanda. 490 00:42:02,560 --> 00:42:06,040 - She chose the flowers. - They are very pretty. Thank you. 491 00:42:06,240 --> 00:42:07,320 How you doing? 492 00:42:08,320 --> 00:42:09,600 Pass. 493 00:42:17,560 --> 00:42:19,440 Shit, I do not even offered a drink. 494 00:42:19,760 --> 00:42:21,480 - I'm looking for. - No, I have to move. 495 00:42:21,840 --> 00:42:23,480 I was told it was in motion. 496 00:42:23,825 --> 00:42:25,758 What do you want to take, Amanda? 497 00:42:26,640 --> 00:42:28,440 - I dont know. - I have orange juice. 498 00:42:28,600 --> 00:42:30,080 I have water. 499 00:42:30,680 --> 00:42:33,760 Also I have orange juice. 500 00:42:33,920 --> 00:42:36,000 And water. 501 00:42:36,160 --> 00:42:37,800 - Orange juice then. - Cool. 502 00:42:37,960 --> 00:42:38,920 Excellent choice. 503 00:42:39,080 --> 00:42:40,120 A beer? 504 00:42:40,280 --> 00:42:41,780 Coffee is fine. 505 00:42:42,040 --> 00:42:44,320 Well, here we go. I'll take a beer. 506 00:42:45,320 --> 00:42:47,000 I heard that relieves pain. 507 00:42:53,120 --> 00:42:54,440 How you feel? 508 00:42:55,720 --> 00:42:56,920 I feel good. 509 00:43:02,320 --> 00:43:03,480 I see a psychiatrist. 510 00:43:04,040 --> 00:43:05,320 Seriously? 511 00:43:05,560 --> 00:43:07,880 Three sessions with her this week. 512 00:43:09,120 --> 00:43:13,800 If someone had told me, Axel, you'll see a psychiatrist ... 513 00:43:15,760 --> 00:43:16,920 Is it good? 514 00:43:17,480 --> 00:43:21,600 It feels like if I said the same thing always, but it is good. 515 00:43:22,880 --> 00:43:24,480 I do not understand why you refuse. 516 00:43:25,600 --> 00:43:27,160 It'll be good for you. 517 00:43:27,720 --> 00:43:30,480 Group Victim Support is great. 518 00:43:30,640 --> 00:43:32,240 Yes, I called them. 519 00:43:32,440 --> 00:43:36,880 Did they tell you how to cover your bases if this goes to trial? 520 00:43:37,040 --> 00:43:38,760 - They said? - Yes. 521 00:43:38,920 --> 00:43:41,480 I'm not sure I want to get involved in that. 522 00:43:41,640 --> 00:43:42,480 Meet with them. 523 00:43:42,640 --> 00:43:45,080 As I said, I have no time now. 524 00:43:45,240 --> 00:43:47,680 You know what happens, right? 525 00:43:48,040 --> 00:43:51,160 Do you think it will stop there? What these guys are not going to follow? 526 00:43:51,840 --> 00:43:53,440 Do you realize that? 527 00:44:01,080 --> 00:44:02,600 Are you okay, Amanda? 528 00:44:02,760 --> 00:44:05,280 - tummy hurts. - Belly? 529 00:44:05,480 --> 00:44:06,960 Perhaps you took the juice fast. 530 00:44:07,120 --> 00:44:08,480 You know what we can do? 531 00:44:09,000 --> 00:44:10,480 Put the flowers in the vase. 532 00:44:11,120 --> 00:44:12,320 Well. 533 00:44:12,520 --> 00:44:13,720 The pain goes away. 534 00:44:15,520 --> 00:44:16,640 Bribona. 535 00:44:18,520 --> 00:44:19,400 Hi. 536 00:44:19,560 --> 00:44:20,680 Hello david. 537 00:44:21,600 --> 00:44:22,480 You're good? 538 00:44:22,640 --> 00:44:24,120 Yes. Visiting the patient? 539 00:44:24,280 --> 00:44:25,560 Yes. 540 00:44:27,600 --> 00:44:28,840 Hi. 541 00:44:30,800 --> 00:44:32,120 We brought flowers. 542 00:44:32,457 --> 00:44:34,097 They are very cute. 543 00:44:34,393 --> 00:44:36,393 - I also brought you something. - Yes? 544 00:44:36,594 --> 00:44:37,594 Yes. 545 00:44:37,960 --> 00:44:39,220 Taking. 546 00:44:42,840 --> 00:44:45,000 Color notebook. 547 00:44:45,160 --> 00:44:46,340 It's mine, I want it. 548 00:44:46,440 --> 00:44:47,800 Lets go see it. 549 00:44:47,960 --> 00:44:51,400 You go for a walk and I'll stay with Amanda. 550 00:44:51,560 --> 00:44:55,080 Of course, we will. Walking does me good. 551 00:44:55,400 --> 00:44:56,600 Let's go. 552 00:44:57,600 --> 00:44:59,160 - See you, girls. - Bye. 553 00:44:59,880 --> 00:45:01,200 I see you later, Amanda. 554 00:45:02,480 --> 00:45:04,880 You know the Game of Goose? 555 00:45:05,000 --> 00:45:06,880 Where we turn as well. 556 00:45:10,920 --> 00:45:13,000 Did you do well with Raja? 557 00:45:13,920 --> 00:45:15,240 I suppose. 558 00:45:16,080 --> 00:45:18,520 We are in a period out of time. 559 00:45:19,320 --> 00:45:21,160 She was so scared that ... 560 00:45:22,680 --> 00:45:25,880 But we both know that we are experiencing an interlude. 561 00:45:26,080 --> 00:45:28,200 At some point, we need to calm down. 562 00:45:28,225 --> 00:45:29,785 You mean to separate? 563 00:45:29,810 --> 00:45:31,330 It's not what I want. 564 00:45:39,911 --> 00:45:41,631 The bragging rights at stake. 565 00:45:42,770 --> 00:45:44,210 The redheaded guy is it. 566 00:45:44,475 --> 00:45:46,235 Play Well. 567 00:45:51,553 --> 00:45:52,913 How about you? 568 00:45:56,480 --> 00:46:01,160 Among school pick, prune trees and work to Simonian, 569 00:46:01,360 --> 00:46:03,440 honestly I never cease to be running. 570 00:46:05,920 --> 00:46:08,220 And Amanda? How are you? 571 00:46:08,340 --> 00:46:10,560 Sandrine almost never mentions. 572 00:46:10,720 --> 00:46:12,800 Every time you approach it, 573 00:46:13,400 --> 00:46:15,437 changes the subject or angry. 574 00:46:16,275 --> 00:46:19,315 How are they organized? Did you move there? 575 00:46:19,577 --> 00:46:21,457 Practically. 576 00:46:24,006 --> 00:46:26,286 How do you see things going? 577 00:47:01,671 --> 00:47:02,871 Shit! 578 00:47:03,179 --> 00:47:04,859 I'm scared, Axel. 579 00:47:05,909 --> 00:47:08,069 I do not know what my future holds. 580 00:47:08,642 --> 00:47:11,482 I stayed there until the funeral, but honestly ... 581 00:47:14,326 --> 00:47:16,566 I do not know I have no idea. 582 00:47:19,111 --> 00:47:22,111 What future do we have? What will I do with it? 583 00:47:24,630 --> 00:47:26,150 I am very afraid. 584 00:47:26,910 --> 00:47:30,570 I'm not ready to raise a child that way. 585 00:47:31,790 --> 00:47:34,470 I do not know what she does, I forget the task ... 586 00:47:37,550 --> 00:47:40,150 She's not my daughter. I do not know what to do. 587 00:47:43,190 --> 00:47:45,870 He has no one. We have no one now. 588 00:47:47,910 --> 00:47:50,510 ¿Raja told you about the Children's Home? 589 00:47:50,670 --> 00:47:52,430 I'll see the manager. 590 00:47:53,030 --> 00:47:55,070 It could be a good solution for now. 591 00:47:55,230 --> 00:47:56,950 Until you recover. 592 00:47:57,950 --> 00:48:00,030 - It's funny, coming from you. - Yes? 593 00:48:01,430 --> 00:48:02,550 Well, I smartass. 594 00:48:29,150 --> 00:48:30,470 What's going on? 595 00:48:37,450 --> 00:48:38,830 What happens? 596 00:48:40,830 --> 00:48:42,670 A nightmare? What happens? 597 00:48:43,990 --> 00:48:46,190 Calm down, it's still night. 598 00:48:47,790 --> 00:48:49,150 What's going on? 599 00:48:51,670 --> 00:48:53,590 Go back to sleep now. 600 00:48:53,790 --> 00:48:55,790 Sleep, go to bed. 601 00:48:57,590 --> 00:48:59,110 Take it easy. 602 00:49:01,870 --> 00:49:03,070 Amanda, talk to me. 603 00:49:03,230 --> 00:49:04,830 Talk with me please. 604 00:49:06,190 --> 00:49:07,390 Damn. 605 00:49:07,750 --> 00:49:09,470 Everything is fine, I'm here. 606 00:49:10,350 --> 00:49:11,590 Take my hand. 607 00:49:12,030 --> 00:49:13,430 I'm here. 608 00:49:49,790 --> 00:49:50,910 Hi. 609 00:49:52,390 --> 00:49:54,390 I told you not put out. 610 00:49:54,550 --> 00:49:55,910 I can call a cab. 611 00:49:56,070 --> 00:49:57,990 It's not about the taxi. 612 00:49:58,150 --> 00:49:59,790 Wait, let me help you. 613 00:50:10,910 --> 00:50:12,290 You're good? 614 00:50:12,630 --> 00:50:13,970 Yes. 615 00:50:15,110 --> 00:50:17,270 I'm sorry, David, I ... 616 00:50:17,670 --> 00:50:19,350 I'm sorry, but ... 617 00:50:19,870 --> 00:50:21,950 I do not think it's a good company. 618 00:50:22,670 --> 00:50:24,430 I think I need to be alone. 619 00:50:25,150 --> 00:50:26,510 So sorry. 620 00:50:29,230 --> 00:50:30,870 No, I understand completely. 621 00:50:33,310 --> 00:50:37,590 I'll take this, you will incline and leave you alone. 622 00:50:39,110 --> 00:50:40,310 Thank you. 623 00:51:44,990 --> 00:51:46,830 - What is that? - A yurt. 624 00:51:46,990 --> 00:51:48,870 A Mongolian dwelling. 625 00:51:49,030 --> 00:51:50,790 This is raise awareness about the need 626 00:51:50,950 --> 00:51:54,510 friendly housing alternatives and environmentally. 627 00:51:55,390 --> 00:51:56,670 As I was saying, 628 00:51:56,870 --> 00:51:59,390 the idea is for children 629 00:51:59,550 --> 00:52:03,190 escape being conditioned as performing animals. 630 00:52:03,390 --> 00:52:05,510 Instead, they must learn 631 00:52:05,670 --> 00:52:08,950 to be inflexible and inquisitive 632 00:52:09,110 --> 00:52:11,030 in their daily activities. 633 00:52:11,190 --> 00:52:14,430 Always be connected to something practical. 634 00:52:17,270 --> 00:52:19,750 Are you the only family Amanda? 635 00:52:21,150 --> 00:52:22,950 Is my father's sister. 636 00:52:29,310 --> 00:52:31,390 All those children are orphans? 637 00:52:31,550 --> 00:52:32,950 Most. 638 00:52:33,110 --> 00:52:38,070 There are also children who have been separated from their parents. 639 00:52:39,510 --> 00:52:40,830 I was wondering, 640 00:52:40,990 --> 00:52:43,990 If you are flexible ... 641 00:52:44,150 --> 00:52:48,070 We are very flexible about what happens inside the school, 642 00:52:48,230 --> 00:52:50,910 but very strict about the outputs. 643 00:52:51,350 --> 00:52:55,470 The kids, especially the younger ones would not understand someone coming home 644 00:52:55,630 --> 00:52:58,790 while the others will remain here almost all year. 645 00:52:58,950 --> 00:53:01,750 The two periods when the rules relaxed 646 00:53:01,990 --> 00:53:06,130 They are the holiday period in December and summer, 647 00:53:06,310 --> 00:53:08,350 in the first half of August. 648 00:53:11,750 --> 00:53:13,110 She looks puzzled. 649 00:53:13,790 --> 00:53:15,030 No way. 650 00:53:37,750 --> 00:53:40,070 I was late, I had a difficult day. 651 00:53:40,230 --> 00:53:42,670 Do not worry, we did homework, ate ... 652 00:53:42,870 --> 00:53:45,110 To play, is not it, Amanda? 653 00:53:45,270 --> 00:53:47,110 I'm starting to teach chess. 654 00:53:47,270 --> 00:53:48,990 Seriously? Is not that a little young? 655 00:53:49,190 --> 00:53:51,390 No, it is assimilating. 656 00:53:51,550 --> 00:53:52,950 The horse is hard. 657 00:53:53,110 --> 00:53:54,910 We will review the horse and bishop. 658 00:53:56,390 --> 00:53:57,270 We will. 659 00:53:57,430 --> 00:53:58,670 Are you ready? Grab your bag. 660 00:53:59,270 --> 00:54:00,870 I do not want to go. 661 00:54:01,030 --> 00:54:02,830 Why? You'll see Maud morning. 662 00:54:02,990 --> 00:54:04,870 I want to stay here tonight. 663 00:54:05,450 --> 00:54:08,230 You are always welcome, but the school is far away. 664 00:54:08,390 --> 00:54:12,030 - It means an early start. - I'm sick of always moving. 665 00:54:12,190 --> 00:54:15,790 Who will I live? With you or with Maud? 666 00:54:19,090 --> 00:54:22,270 Amanda is a difficult moment we are going through. 667 00:54:22,430 --> 00:54:26,230 For you, obviously and most importantly, but also for David. 668 00:54:28,230 --> 00:54:32,910 I really enjoy spending time with you, but it's good for you to be with David. 669 00:54:33,070 --> 00:54:35,230 There you have the energy that I have, you know? 670 00:54:36,190 --> 00:54:37,870 I'll also change schools? 671 00:54:38,030 --> 00:54:41,030 We did not go home tonight to be closer to school. 672 00:54:41,470 --> 00:54:42,790 I want to stay here. 673 00:54:42,950 --> 00:54:44,970 - This is not funny. - I want to stay! 674 00:56:56,190 --> 00:56:57,510 What time is it? 675 00:56:57,670 --> 00:56:58,910 I do not know. 676 00:57:01,282 --> 00:57:03,242 Fast or late. 677 00:57:03,430 --> 00:57:05,950 I'll buy a croissant for breakfast. 678 00:57:06,310 --> 00:57:08,110 - A chocolate bread. - Yes, if that's what you want. 679 00:57:08,270 --> 00:57:09,390 Go wash. 680 00:57:16,950 --> 00:57:18,590 Where is your toothbrush? 681 00:57:21,110 --> 00:57:22,910 Where is the brush mom? 682 00:57:25,070 --> 00:57:28,070 I save it. We can not leave it there. 683 00:57:28,230 --> 00:57:29,270 You think? 684 00:57:29,430 --> 00:57:31,510 You have no right, not yours! 685 00:57:31,870 --> 00:57:33,350 This is not your house! 686 00:57:33,510 --> 00:57:35,150 You do not decide on the brushes. 687 00:57:36,750 --> 00:57:37,910 Well, I'm sorry. 688 00:57:39,310 --> 00:57:41,470 - I'll put it where it goes. - Right now. 689 00:57:41,630 --> 00:57:42,830 Now! 690 00:57:42,990 --> 00:57:45,590 I swear I will, but we need to hurry now. 691 00:58:17,990 --> 00:58:19,470 Let's move on. 692 00:58:22,910 --> 00:58:24,430 Shit, your backpack. 693 00:59:10,910 --> 00:59:11,870 Taking. 694 00:59:12,390 --> 00:59:13,670 You have a good day 695 00:59:13,990 --> 00:59:15,870 Maud will pick you tonight. 696 00:59:16,390 --> 00:59:18,150 You will stay to sleep with her. 697 00:59:36,510 --> 00:59:37,790 ¡Lydia! 698 00:59:38,630 --> 00:59:40,310 - How are you? - A lot of time has passed. 699 00:59:41,550 --> 00:59:42,950 You have not changed. 700 00:59:43,070 --> 00:59:44,470 Do not you move to Lyon? 701 00:59:44,550 --> 00:59:47,070 I moved to Paris two years ago. 702 00:59:47,230 --> 00:59:50,030 The company that Victor and I started not work. 703 00:59:50,190 --> 00:59:52,230 Then we parted and that's it. 704 00:59:52,390 --> 00:59:55,150 - I took over the business from my parents. - The restaurant? 705 00:59:55,151 --> 00:59:55,951 Yes. 706 00:59:55,990 --> 00:59:57,790 I am bar manager-server. 707 00:59:57,990 --> 01:00:00,250 - And Marco, my cousin, do you know? - Yes Yes... 708 01:00:00,630 --> 01:00:02,110 Is in the kitchen. 709 01:00:02,910 --> 01:00:05,590 Passes beyond. You know where to find us. 710 01:00:06,870 --> 01:00:07,790 How about you? 711 01:00:08,350 --> 01:00:10,910 I'm pretty busy with several things, 712 01:00:11,070 --> 01:00:14,390 but my main job is with a big landlord in Paris. 713 01:00:14,590 --> 01:00:17,350 I'm the one who means tenants or tourists. 714 01:00:17,790 --> 01:00:22,430 The last time I saw your sister said you were with parks and gardens. 715 01:00:22,950 --> 01:00:24,150 That too. 716 01:00:24,880 --> 01:00:26,750 All right. How is Sandrine? 717 01:00:27,070 --> 01:00:31,110 Did she tell you speak? Maybe 18 months ago when I moved. 718 01:00:31,430 --> 01:00:33,990 We discussed that we would meet and then time passed. 719 01:00:34,150 --> 01:00:36,230 Does your daughter how old now? Five? 720 01:00:36,390 --> 01:00:37,770 - Seven years. - Seven? 721 01:00:37,990 --> 01:00:39,350 Amazing! 722 01:00:40,790 --> 01:00:44,510 I have to go. Tell her I'll call these days. 723 01:00:44,790 --> 01:00:48,830 Go through there to eat them. At night it is better, so we speak. 724 01:00:49,830 --> 01:00:51,390 - See you, David. - Goodbye. 725 01:01:56,630 --> 01:01:58,910 - How are you? - Good and you? 726 01:01:59,750 --> 01:02:00,910 What brings you here? 727 01:02:01,070 --> 01:02:02,390 We came to see you. 728 01:02:03,190 --> 01:02:04,430 - Hi amanda. - Hello. 729 01:02:05,230 --> 01:02:06,590 How are you? 730 01:02:06,990 --> 01:02:08,870 Come, look closely. 731 01:02:12,110 --> 01:02:13,390 It is funny. 732 01:02:14,870 --> 01:02:17,190 - What is your name? - Jean-Marco. 733 01:02:17,191 --> 01:02:18,191 ¿Jean-Marco? 734 01:02:19,310 --> 01:02:21,790 That's a very original name. 735 01:02:26,469 --> 01:02:28,869 How are you doing in the store? 736 01:02:29,600 --> 01:02:31,000 You saw me. 737 01:02:32,400 --> 01:02:34,720 Geraldine gives me things to do. 738 01:02:35,640 --> 01:02:37,840 It takes me 3 hours what it 10 minutes. 739 01:02:38,640 --> 01:02:41,760 Obviously, it takes time to get back to you. 740 01:02:41,920 --> 01:02:45,080 It will improve over time and some rehabilitation. 741 01:02:45,400 --> 01:02:46,680 You sound like my mother. 742 01:02:46,965 --> 01:02:50,285 In fact, we do not know if it will improve. We have no idea. 743 01:02:54,240 --> 01:02:55,680 It's a firecracker, do not worry. 744 01:02:56,240 --> 01:02:57,720 You're good? 745 01:02:59,400 --> 01:03:00,720 I'm sorry... 746 01:03:00,880 --> 01:03:02,080 No excuses now. 747 01:03:05,564 --> 01:03:07,004 I'm sorry, Amanda. 748 01:03:07,138 --> 01:03:09,498 No, do not apologize, come on. 749 01:03:11,340 --> 01:03:13,620 Smells that. It's not your basic wine. 750 01:03:13,780 --> 01:03:15,180 Why do I smell? 751 01:03:15,940 --> 01:03:18,180 People tasting wine 752 01:03:18,660 --> 01:03:21,860 to see if it's good start by turning in the glass. 753 01:03:22,820 --> 01:03:24,300 Then they smell it. 754 01:03:25,580 --> 01:03:26,780 Prove it. 755 01:03:29,940 --> 01:03:31,200 And spit it out. 756 01:03:31,900 --> 01:03:33,140 That's gross. 757 01:03:33,780 --> 01:03:35,220 It is not usually in the cup. 758 01:03:35,420 --> 01:03:36,860 Is very good. 759 01:03:37,020 --> 01:03:39,180 If you're not going to finish the beans, at least eat something. 760 01:03:39,420 --> 01:03:40,500 I already ate enough. 761 01:03:40,660 --> 01:03:42,540 Look, eat half of what it was. 762 01:03:42,780 --> 01:03:46,220 Next time, forget the cream cake at 6 o'clock. 763 01:03:48,660 --> 01:03:49,740 Let's go. 764 01:03:59,420 --> 01:04:03,180 It takes a long time to fall asleep. If I do not stay, it's even longer. 765 01:04:03,380 --> 01:04:05,900 - Do not you bored? - Do not. 766 01:04:07,700 --> 01:04:10,980 It's horrible for her, this happened without warning. 767 01:04:12,420 --> 01:04:13,940 It's lucky to have you. 768 01:04:16,010 --> 01:04:17,120 You know... 769 01:04:17,740 --> 01:04:18,980 It's very sweet of you, 770 01:04:19,180 --> 01:04:21,820 but I can not keep living like this. 771 01:04:23,140 --> 01:04:26,180 I need some peace and quiet. 772 01:04:28,140 --> 01:04:30,420 If you want, you can move in with me. 773 01:04:30,580 --> 01:04:33,660 Take time to process it all. No problem. 774 01:04:35,532 --> 01:04:38,012 I will return to my mother. 775 01:04:39,140 --> 01:04:41,700 You said it was difficult to live with it. 776 01:04:41,860 --> 01:04:42,660 Right, sure. 777 01:04:42,820 --> 01:04:45,180 In the south, we have more space. 778 01:04:45,729 --> 01:04:48,809 I will take up with old students, but can not touch. 779 01:04:48,910 --> 01:04:53,250 Having worked together makes it much easier. 780 01:04:57,460 --> 01:04:59,940 You need someone to support you. 781 01:05:00,100 --> 01:05:01,780 You need someone ... 782 01:05:02,500 --> 01:05:03,620 A ride. 783 01:05:04,220 --> 01:05:07,020 To be there for both, that is reliable. 784 01:05:07,180 --> 01:05:09,380 Right now, I'm not that person. 785 01:05:11,700 --> 01:05:12,740 Come here. 786 01:06:12,236 --> 01:06:13,956 - Hello david. - Hello, Moise. 787 01:06:14,320 --> 01:06:16,440 I'm sorry for your friend, but Simonian ... 788 01:06:16,600 --> 01:06:17,680 No problem. 789 01:06:17,840 --> 01:06:19,000 When he left? 790 01:06:19,160 --> 01:06:20,280 This morning. 791 01:06:20,440 --> 01:06:22,120 And the new people? 792 01:06:22,280 --> 01:06:25,640 A Russian couple. I will meet them at the station in 30 minutes. 793 01:06:25,641 --> 01:06:26,341 Well. 794 01:06:26,360 --> 01:06:27,980 - See you. - Goodbye. 795 01:07:24,560 --> 01:07:26,240 Mister and Mrs. Orlov? 796 01:07:26,560 --> 01:07:28,360 Delighted, I'm David. 797 01:07:28,840 --> 01:07:31,040 - Good trip? - Yes thanks. 798 01:07:31,400 --> 01:07:32,800 It's this way. 799 01:08:20,360 --> 01:08:21,560 Hi. 800 01:08:22,320 --> 01:08:23,520 Was it good your day? 801 01:08:29,387 --> 01:08:30,547 You're good? 802 01:08:30,695 --> 01:08:31,735 No. 803 01:08:31,994 --> 01:08:33,834 What's going on? I did something? 804 01:08:35,871 --> 01:08:37,511 What happens then? 805 01:08:37,614 --> 01:08:38,854 I was punished. 806 01:08:38,936 --> 01:08:40,656 Do not worry about it. 807 01:08:40,920 --> 01:08:43,400 I thought it was serious. Who cares. 808 01:08:54,030 --> 01:08:55,790 I do not want to go. 809 01:08:57,030 --> 01:08:59,430 I thought you loved being at home Maud. 810 01:08:59,480 --> 01:09:01,640 I prefer to be with you tonight. 811 01:09:01,920 --> 01:09:05,280 You can not keep changing his mind. It was organized with Maud. 812 01:09:05,560 --> 01:09:07,160 What is the difference if tomorrow? 813 01:09:07,320 --> 01:09:10,360 The difference is that it is organized. And I'm busy tonight. 814 01:09:10,560 --> 01:09:13,160 - Why? - I'm having dinner with some friends. 815 01:09:13,320 --> 01:09:15,400 Why I can not go with you? 816 01:09:15,560 --> 01:09:18,360 Because it is far, it is an adult conversation. 817 01:09:18,520 --> 01:09:20,080 Because you can not. 818 01:09:26,440 --> 01:09:27,760 Do not cry like that. 819 01:09:29,338 --> 01:09:30,658 You'll see me tomorrow. 820 01:09:33,352 --> 01:09:36,192 My little lamb chop. Dont cry please. 821 01:09:48,880 --> 01:09:51,760 Enters. The rabbit is in the living room. 822 01:10:11,000 --> 01:10:12,640 Have fun tonight. 823 01:10:14,240 --> 01:10:15,880 You too. 824 01:10:25,166 --> 01:10:27,486 Do you mind if I record this? 825 01:10:27,620 --> 01:10:29,500 No, it's okay if agreed. 826 01:10:32,240 --> 01:10:34,440 Where do I begin? 827 01:10:35,772 --> 01:10:36,812 It depends on you. 828 01:10:36,972 --> 01:10:40,692 The idea is to have a first hand picture of your sister. 829 01:10:40,812 --> 01:10:43,612 Without going into intimate details, obviously. 830 01:10:48,030 --> 01:10:50,110 It may be easier to start with your work. 831 01:10:50,135 --> 01:10:52,135 You said it was an English teacher. 832 01:10:52,160 --> 01:10:53,680 Yes, in secondary Arago. 833 01:10:53,840 --> 01:10:57,360 She loved her job, although he said it was getting harder 834 01:10:57,936 --> 01:10:59,616 in recent years. 835 01:11:00,281 --> 01:11:02,041 Why did you choose English? 836 01:11:02,280 --> 01:11:04,480 - Our mother is English. - Seriously? 837 01:11:04,880 --> 01:11:06,080 That's interesting. 838 01:11:06,840 --> 01:11:08,320 He lives in London. 839 01:11:08,480 --> 01:11:10,920 So Sandrine also lived in London? 840 01:11:11,240 --> 01:11:12,140 Never. 841 01:11:12,200 --> 01:11:15,800 But Wimbledon bought tickets for her daughter and for me this week. 842 01:11:16,000 --> 01:11:17,160 Did he have a daughter? 843 01:11:19,661 --> 01:11:20,661 Yes. 844 01:11:20,820 --> 01:11:22,860 You not mentioned on the phone. 845 01:11:22,994 --> 01:11:26,874 What has this to do with a portrait of Sandrine? 846 01:11:28,484 --> 01:11:32,164 Usually when people have children, she is mentioned. 847 01:11:32,189 --> 01:11:34,469 I mean, it is this matter of your readers? 848 01:11:37,441 --> 01:11:39,241 Actually, the idea is ... 849 01:11:39,766 --> 01:11:43,966 Tell the story of those people who were like you and me. 850 01:11:44,288 --> 01:11:45,828 Parous ... 851 01:11:46,400 --> 01:11:48,880 The children are part of their stories. 852 01:11:51,240 --> 01:11:55,120 Sorry. I know it has worked, but we can not continue. 853 01:11:55,280 --> 01:11:56,860 Look is... 854 01:11:57,391 --> 01:11:58,831 I understand, it is a delicate thing. 855 01:11:58,856 --> 01:12:02,096 It is not that sensitive. I just changed my mind, I'm sorry. 856 01:12:02,920 --> 01:12:04,480 Leave it, I'll pay. 857 01:12:04,640 --> 01:12:08,520 No, he come up here. My sincere apologies. 858 01:12:08,680 --> 01:12:10,160 Not well. 859 01:12:57,280 --> 01:12:58,680 - We are going? - Yes. 860 01:12:58,840 --> 01:12:59,920 See you. 861 01:13:03,920 --> 01:13:05,240 Did you enjoy that? 862 01:13:11,241 --> 01:13:12,841 - Thank you. - Yes. 863 01:13:15,440 --> 01:13:17,060 Arms up. 864 01:13:21,400 --> 01:13:22,920 Kick off your shoes, please. 865 01:13:24,160 --> 01:13:25,720 Try again. 866 01:13:28,440 --> 01:13:29,820 It's okay. 867 01:13:30,800 --> 01:13:33,440 Points directly through. 868 01:13:34,360 --> 01:13:35,560 Visualize. 869 01:13:37,512 --> 01:13:39,192 No, it's not strong enough. 870 01:13:39,504 --> 01:13:41,864 Stresses me out, I do not like. 871 01:13:41,972 --> 01:13:44,452 Do not stress. You need to be relaxed. 872 01:13:44,626 --> 01:13:47,866 - My stick is bent, twisted. - It's not. 873 01:13:49,210 --> 01:13:50,010 Let's go. 874 01:13:50,252 --> 01:13:53,012 - Not like yours. - it is not bent. 875 01:13:53,121 --> 01:13:55,401 Not like mine? Mine is bigger. 876 01:13:55,426 --> 01:13:57,426 You want it? It's as big as you. 877 01:13:59,616 --> 01:14:01,576 Wait, you know what? 878 01:14:01,939 --> 01:14:04,859 I'll put it closer. It's a great position. 879 01:14:04,884 --> 01:14:07,404 There, it will be easier now. 880 01:14:12,096 --> 01:14:14,136 - That's right, you see. - Yes! 881 01:14:16,844 --> 01:14:19,364 You see? Good and relaxed. 882 01:14:19,480 --> 01:14:21,840 Yes, but it was very close too. 883 01:14:22,240 --> 01:14:24,280 It was closer, so what? 884 01:14:31,000 --> 01:14:32,680 On what discussed? 885 01:14:34,160 --> 01:14:36,160 Is it because your clothes? 886 01:14:36,320 --> 01:14:38,040 Yes, it seems. 887 01:14:38,760 --> 01:14:41,120 Why do not you believe in God? 888 01:14:42,200 --> 01:14:43,240 We do not believe. 889 01:14:43,400 --> 01:14:47,040 At school they tell me that I will burn in hell if I do not think. 890 01:14:47,200 --> 01:14:49,040 That's silly. 891 01:14:51,681 --> 01:14:53,201 Does the hell exist? 892 01:14:53,261 --> 01:14:55,621 No, of course it not, is nonsense. 893 01:14:55,646 --> 01:14:58,086 Believers do believe, but ... 894 01:14:58,400 --> 01:15:00,880 I do not really know. Nobody knows. 895 01:15:01,359 --> 01:15:04,079 So if it is true, nor know. 896 01:15:04,390 --> 01:15:06,110 It may be there. 897 01:15:06,510 --> 01:15:07,910 One thing is for sure... 898 01:15:07,935 --> 01:15:09,535 Those boys school 899 01:15:09,560 --> 01:15:12,160 They are only repeating what their parents say. 900 01:15:12,320 --> 01:15:14,640 They have no right to scare you, okay? 901 01:15:17,362 --> 01:15:21,082 The next time you say that, you tell them to give them a beating. 902 01:15:23,015 --> 01:15:24,575 Well, right. 903 01:15:25,016 --> 01:15:26,416 Not so fast. 904 01:15:28,080 --> 01:15:30,640 I just straightened up, come on. 905 01:15:30,800 --> 01:15:32,560 I'm not who leads you. 906 01:15:32,720 --> 01:15:34,480 - Be careful, there are leaves. - Where? 907 01:15:34,848 --> 01:15:36,128 There, turn right. 908 01:15:41,342 --> 01:15:43,822 - I can do it. - Straight. 909 01:15:44,905 --> 01:15:47,420 You really were a tennis champion before? 910 01:15:50,629 --> 01:15:53,189 Not a champion but was ... 911 01:15:54,471 --> 01:15:57,311 One day, mom showed me a video of you two children. 912 01:15:57,387 --> 01:15:59,507 You were playing tennis. 913 01:15:59,720 --> 01:16:00,800 Seriously? 914 01:16:04,185 --> 01:16:05,145 Our father... 915 01:16:05,170 --> 01:16:08,090 Your grandfather was always making home videos. 916 01:16:40,240 --> 01:16:42,840 More wine? 917 01:16:45,966 --> 01:16:47,566 It's bedtime, Amanda. 918 01:16:48,240 --> 01:16:49,520 Not yet. 919 01:16:49,556 --> 01:16:51,030 It's getting late. 920 01:16:51,909 --> 01:16:53,909 Caramel Bring with you if you want. 921 01:16:53,934 --> 01:16:54,734 ¡Caramel! 922 01:16:55,932 --> 01:16:58,972 - That's how we put. - It is a white rabbit. 923 01:16:59,274 --> 01:17:01,674 We have more imagination than you. 924 01:17:04,828 --> 01:17:05,948 Try this. 925 01:17:06,925 --> 01:17:09,605 I kept restaurant we had in Clichy. 926 01:17:11,680 --> 01:17:14,280 Everyone tries to get me out of my senses. 927 01:17:15,720 --> 01:17:18,640 You have no choice with that. It is made of brambles. 928 01:17:21,000 --> 01:17:22,200 Tastes good. 929 01:17:26,720 --> 01:17:28,560 Did you meet our mother well? 930 01:17:30,600 --> 01:17:33,400 You see? Not so bad after all my blackberry brandy. 931 01:17:34,928 --> 01:17:36,088 Funny you ask. 932 01:17:36,287 --> 01:17:40,127 I was thinking about Allison few days ago. 933 01:17:41,309 --> 01:17:44,909 We saw a lot in the early days. We got along well. 934 01:17:45,886 --> 01:17:48,086 There was something free in it. 935 01:17:48,168 --> 01:17:49,768 It was very Abiera of mind. 936 01:17:51,489 --> 01:17:53,689 For me, someone who was so introverted before, 937 01:17:53,732 --> 01:17:56,412 meet your mother was very beneficial. 938 01:17:58,345 --> 01:18:00,185 And when she left him, 939 01:18:00,210 --> 01:18:02,450 Luc was in love, of course. 940 01:18:03,926 --> 01:18:06,886 Dijiera not let anyone not even his name. 941 01:18:06,911 --> 01:18:08,791 You never talked about her? 942 01:18:08,891 --> 01:18:11,611 Hardly ever. I have some memories of her. 943 01:18:12,229 --> 01:18:15,709 But especially after she left and that did not last long. 944 01:18:16,203 --> 01:18:20,083 Whenever we asked her dad, she said she had broken ties. 945 01:18:20,267 --> 01:18:24,027 I had a new life and that there was no place for us in it. 946 01:18:24,840 --> 01:18:26,160 I was completely wrong. 947 01:18:27,040 --> 01:18:31,280 Allison wears his heart on his sleeve. It is very impulsive. 948 01:18:31,305 --> 01:18:34,545 It soon became embroiled in another relationship. 949 01:18:35,063 --> 01:18:37,303 Nothing happened without your father organized. 950 01:18:37,465 --> 01:18:40,505 Did you kept watching at that time? 951 01:18:40,530 --> 01:18:43,975 He wrote occasionally, mainly asking for you. 952 01:18:44,851 --> 01:18:46,531 When Luc discovered, 953 01:18:47,149 --> 01:18:49,229 he went mad, threatened us ... 954 01:18:49,450 --> 01:18:52,573 He ordered us to choose sides. 955 01:18:53,970 --> 01:18:56,410 I have his letters somewhere. 956 01:18:56,824 --> 01:18:58,864 Assuming you want to see them. 957 01:18:59,445 --> 01:19:00,445 Clear. 958 01:19:14,080 --> 01:19:14,880 Taking. 959 01:19:15,080 --> 01:19:16,040 Thank you. 960 01:19:17,065 --> 01:19:20,065 When your father died, I thought to contact her. 961 01:19:20,949 --> 01:19:24,869 I know I learned from a friend in common. 962 01:19:25,386 --> 01:19:27,906 I did not, the time had passed. 963 01:19:29,280 --> 01:19:31,360 A nice... 964 01:20:16,047 --> 01:20:18,287 Hi, David, Lena speaks. 965 01:20:18,546 --> 01:20:21,106 It's late, I hope not depertarte. 966 01:20:21,907 --> 01:20:24,907 I received a small electronic keyboard you sent. 967 01:20:25,145 --> 01:20:27,905 I touched it with my good hand. 968 01:20:28,128 --> 01:20:30,768 I even recorded a song in my cell. 969 01:20:32,760 --> 01:20:35,000 Amanda and you are in my thoughts. 970 01:20:35,421 --> 01:20:39,301 Words can not express how much I think of you, my distant friends. 971 01:21:10,120 --> 01:21:11,320 Excuse. 972 01:21:12,547 --> 01:21:13,987 I can help? 973 01:21:14,013 --> 01:21:16,173 Hello, are you the mother of Lena? 974 01:21:16,489 --> 01:21:18,208 - Yeah. - I'm David, a friend. 975 01:21:18,400 --> 01:21:19,720 I came to say hello. 976 01:21:20,125 --> 01:21:21,645 Up the call. 977 01:21:33,685 --> 01:21:34,685 - Hello. - Hello. 978 01:21:35,084 --> 01:21:36,684 I was in the area so ... 979 01:21:38,642 --> 01:21:40,362 You never listen, right? 980 01:21:40,387 --> 01:21:41,507 I do not want to intrude. 981 01:21:41,532 --> 01:21:43,772 I can go or spend later. 982 01:21:49,440 --> 01:21:51,600 It's fun to imagine here. 983 01:21:51,880 --> 01:21:54,800 I have spent much time living in cities, only in cities. 984 01:21:56,126 --> 01:21:57,166 And here we are ... 985 01:21:57,326 --> 01:21:59,086 City Mouse and vole. 986 01:22:00,005 --> 01:22:01,245 Wonderful. 987 01:22:02,487 --> 01:22:03,967 Do you remember that? 988 01:22:05,887 --> 01:22:08,847 There was once a city mouse invited a vole 989 01:22:09,125 --> 01:22:12,445 very courteously to share leftovers Ortolan. 990 01:22:13,024 --> 01:22:14,264 If you you know it. 991 01:22:15,025 --> 01:22:16,625 What is Ortolan, by the way? 992 01:22:17,484 --> 01:22:18,564 A bird. 993 01:22:20,265 --> 01:22:21,865 Yes? 994 01:22:22,685 --> 01:22:24,365 Really you're a city mouse. 995 01:22:30,843 --> 01:22:32,243 Tell me about Amanda. 996 01:22:34,944 --> 01:22:37,104 It is difficult to know how it goes. 997 01:22:37,662 --> 01:22:38,822 Is strong. 998 01:22:39,242 --> 01:22:40,562 It impresses me. 999 01:22:41,005 --> 01:22:43,405 It is often as if she was there for me. 1000 01:22:44,785 --> 01:22:46,185 I think about her a lot. 1001 01:22:47,101 --> 01:22:48,777 I was also asked about you. 1002 01:22:49,040 --> 01:22:49,920 Seriously? 1003 01:22:50,166 --> 01:22:52,446 Piano lessons meant a lot to her. 1004 01:22:58,344 --> 01:23:00,224 I'll start the process. 1005 01:23:01,400 --> 01:23:02,600 I'll be the father. 1006 01:23:03,880 --> 01:23:05,160 I'll take care of it. 1007 01:23:05,705 --> 01:23:07,305 I will be their guardian. 1008 01:23:10,304 --> 01:23:12,064 I think it also will adopt. 1009 01:23:20,310 --> 01:23:22,350 I came to take you to Paris. 1010 01:23:23,889 --> 01:23:26,889 I never asked this to anyone and I never thought so. 1011 01:23:27,806 --> 01:23:29,366 I'm so excited, 1012 01:23:29,391 --> 01:23:30,911 but we hardly know. 1013 01:23:31,168 --> 01:23:33,088 I know it may seem absurd, 1014 01:23:33,285 --> 01:23:36,605 And you're right, this should be our fourth time together. 1015 01:23:36,865 --> 01:23:38,265 I'm not crazy, really. 1016 01:23:38,568 --> 01:23:41,928 When I had to decide for Amanda, think of you helped me. 1017 01:23:42,480 --> 01:23:43,480 Precisely. 1018 01:23:43,765 --> 01:23:46,645 Amanda needs you. You need peace and quiet. 1019 01:23:47,146 --> 01:23:48,366 We have time. 1020 01:23:48,406 --> 01:23:50,646 How do you think we have time? 1021 01:23:50,886 --> 01:23:52,575 Seriously, David. 1022 01:23:52,648 --> 01:23:54,728 We have all the time in the world now. 1023 01:24:05,949 --> 01:24:07,949 You want to stay with me tonight? 1024 01:24:55,946 --> 01:24:57,506 "David, soy Ivan. 1025 01:24:57,531 --> 01:24:59,371 I guess Sandrine said. 1026 01:24:59,626 --> 01:25:02,146 I chose to write before calling. 1027 01:25:02,229 --> 01:25:04,029 I feel more comfortable writing. 1028 01:25:04,606 --> 01:25:07,606 I do not know if you want, but I would like us to meet. 1029 01:25:07,787 --> 01:25:11,827 Sandrine told me of his brother. It's silly that we did not know. 1030 01:25:11,928 --> 01:25:13,808 Apparently we have a lot in common. 1031 01:25:14,531 --> 01:25:17,451 I look asias know about you ... Ivan. " 1032 01:27:03,953 --> 01:27:05,953 It's like cars, upside down. 1033 01:27:07,600 --> 01:27:09,800 Maybe I have the wrong keys. 1034 01:27:09,904 --> 01:27:11,304 It can not. 1035 01:27:11,435 --> 01:27:12,235 I can try? 1036 01:27:22,024 --> 01:27:23,024 Thank you. 1037 01:27:23,049 --> 01:27:25,809 It is not supposed to be like cars. 1038 01:27:26,806 --> 01:27:28,806 We will do well relax. 1039 01:27:29,331 --> 01:27:30,611 Nice place, right? 1040 01:27:31,266 --> 01:27:32,546 Old Luce. 1041 01:27:32,726 --> 01:27:33,846 Yes. 1042 01:27:34,346 --> 01:27:37,506 Up and choose which room you will want. 1043 01:28:29,865 --> 01:28:31,265 You should be there. 1044 01:28:31,290 --> 01:28:32,290 What? 1045 01:28:32,526 --> 01:28:35,806 I heard something about a beached whale. 1046 01:28:35,831 --> 01:28:39,631 It came back to water but passes through here. 1047 01:28:40,224 --> 01:28:43,104 Apparently it appears occasionally. 1048 01:28:46,123 --> 01:28:47,163 We'll see. 1049 01:28:51,164 --> 01:28:54,364 - Is here? - Was here 10 minutes ago. 1050 01:28:54,365 --> 01:28:55,565 Yes? 1051 01:28:56,166 --> 01:28:59,566 Perhaps later appear. It is not known if you're lucky. 1052 01:29:03,360 --> 01:29:04,640 What did the Lord say? 1053 01:29:05,680 --> 01:29:07,520 It was apparently here 10 minutes ago. 1054 01:29:15,568 --> 01:29:18,008 How old are going to have when you get yours? 1055 01:29:18,128 --> 01:29:19,448 Very old? 1056 01:29:19,669 --> 01:29:22,029 Much larger with a long white beard. 1057 01:29:23,670 --> 01:29:25,030 Not seriously. 1058 01:29:25,427 --> 01:29:27,467 When you're my age, I have 40 years. 1059 01:29:27,765 --> 01:29:29,405 40 years is not very old. 1060 01:29:29,577 --> 01:29:30,857 No, it is not. 1061 01:29:31,575 --> 01:29:33,375 Still I'll still watching? 1062 01:29:33,887 --> 01:29:35,347 Insurance. 1063 01:29:37,891 --> 01:29:39,691 How long are you with me? 1064 01:29:40,320 --> 01:29:42,560 I'll be with you until you're at least 18 years. 1065 01:29:43,749 --> 01:29:44,749 Everyday? 1066 01:29:45,368 --> 01:29:46,888 Everyday. 1067 01:29:50,518 --> 01:29:54,220 Is it okay to stay with me? Are we going to take? 1068 01:29:54,609 --> 01:29:56,043 We'll see. 1069 01:30:19,908 --> 01:30:21,308 ¿Alison? 1070 01:30:22,368 --> 01:30:26,048 Yes, on top of a hill near some trees. 1071 01:30:34,749 --> 01:30:36,949 - Hello. - Hello. 1072 01:30:37,189 --> 01:30:38,509 Hello david. 1073 01:30:48,212 --> 01:30:49,852 Thanks for coming. 1074 01:30:50,129 --> 01:30:51,409 Yes it is... 1075 01:30:54,600 --> 01:30:57,520 ¿We sit? 1076 01:31:04,111 --> 01:31:05,631 Are you going to live here? 1077 01:31:06,208 --> 01:31:09,128 No, a little west of here. 1078 01:31:09,445 --> 01:31:11,825 After Bayswater. 1079 01:31:12,320 --> 01:31:15,760 I thought I would suggest you to come, but ... 1080 01:31:16,120 --> 01:31:18,160 No, the park is well. 1081 01:31:21,520 --> 01:31:23,800 - Did you get this morning? - Yes. 1082 01:31:24,440 --> 01:31:26,520 We're staying in South Wimbledon. 1083 01:31:27,440 --> 01:31:28,280 Quite a stretch. 1084 01:31:28,440 --> 01:31:31,520 We came for the tournament, so I practical. 1085 01:31:31,621 --> 01:31:32,821 Yes. 1086 01:31:33,600 --> 01:31:35,600 Sandrine wrote to tell me 1087 01:31:36,560 --> 01:31:38,800 all they are going to go this year. 1088 01:31:39,520 --> 01:31:41,560 She talked about this trip. 1089 01:31:42,240 --> 01:31:44,520 We talk about a possible meeting. 1090 01:31:44,840 --> 01:31:46,400 I said, yes. 1091 01:31:46,560 --> 01:31:49,840 I know he cared a lot, especially that you met Amanda. 1092 01:31:54,600 --> 01:31:56,200 Can we talk about you? 1093 01:31:56,680 --> 01:31:57,760 Yes. 1094 01:31:57,920 --> 01:31:58,880 Clear. 1095 01:32:01,280 --> 01:32:02,640 Good... 1096 01:32:03,040 --> 01:32:05,240 What do you currently do? 1097 01:32:05,400 --> 01:32:07,980 - To live? - I do arbolismo. 1098 01:32:08,869 --> 01:32:11,066 In the trees, short branches. 1099 01:32:11,188 --> 01:32:12,728 I see. 1100 01:32:16,240 --> 01:32:17,520 - And you? - I? 1101 01:32:18,520 --> 01:32:23,160 I spent a lot of time working as assistant curator of a museum. 1102 01:32:23,480 --> 01:32:25,040 In the Hampstead Heath. 1103 01:32:25,360 --> 01:32:27,920 Until it closed a few years ago, 1104 01:32:28,120 --> 01:32:30,400 and now I teach French. 1105 01:32:42,417 --> 01:32:44,497 It will take a long time 1106 01:32:45,616 --> 01:32:48,616 so that we are able actually to speak. 1107 01:32:49,495 --> 01:32:51,855 So you can ... 1108 01:32:52,440 --> 01:32:54,240 ... explain ... 1109 01:32:54,400 --> 01:32:56,760 To try to explain ... 1110 01:32:59,000 --> 01:33:01,920 I know it must feel strange, 1111 01:33:02,120 --> 01:33:05,120 perhaps even intolerable 1112 01:33:05,280 --> 01:33:07,240 hear this, but ... 1113 01:33:10,160 --> 01:33:13,320 I also came to tell 1114 01:33:14,000 --> 01:33:15,760 I am to help them both. 1115 01:33:15,920 --> 01:33:18,860 For you and Amanda. 1116 01:33:19,920 --> 01:33:21,920 If ever... 1117 01:33:22,600 --> 01:33:24,600 ... they want one day ... 1118 01:33:35,640 --> 01:33:39,280 She is Alison, of whom I spoke. It's mother's mother. 1119 01:33:41,827 --> 01:33:45,747 I really love to meet you. 1120 01:33:46,200 --> 01:33:47,650 Really. 1121 01:33:47,760 --> 01:33:49,480 Thanks for coming. 1122 01:33:53,080 --> 01:33:55,000 Eress very beautiful. 1123 01:33:58,120 --> 01:34:02,360 If you still have time, we can go for ice cream. 1124 01:34:03,200 --> 01:34:07,520 There is an ice cream parlor nearby. They are very good. 1125 01:34:07,680 --> 01:34:08,920 Want one? 1126 01:34:37,600 --> 01:34:39,080 I like our street. 1127 01:34:39,640 --> 01:34:41,080 It's cute, right? 1128 01:34:42,320 --> 01:34:44,320 Early start to see the games. 1129 01:34:44,480 --> 01:34:47,720 - Shall we go to Center Court. - You bet I do. 1130 01:34:52,080 --> 01:34:53,280 - Goodnight. - Goodnight. 1131 01:34:55,995 --> 01:34:57,475 I like Alison. 1132 01:34:57,836 --> 01:34:58,956 Yes? 1133 01:34:59,356 --> 01:35:01,156 Okay, she enjoyed meeting you. 1134 01:35:01,840 --> 01:35:03,160 You know, I think 1135 01:35:03,320 --> 01:35:06,320 Sandrine I am happy that both were known. 1136 01:35:06,345 --> 01:35:07,825 Seriously? 1137 01:35:09,120 --> 01:35:12,080 If Alison is the mother Mom, it's yours too. 1138 01:35:12,240 --> 01:35:14,600 - Do they have the same mother? - Yes. 1139 01:35:14,760 --> 01:35:18,440 I hardly knew, just, but it is also my mother. 1140 01:35:36,040 --> 01:35:38,800 I hope that the two had a good day in London, not very tiring. 1141 01:35:39,000 --> 01:35:41,600 I thought I'd see the games on TV to see if I see them on the podium. 1142 01:35:41,760 --> 01:35:44,640 I can not wait to be with you again, my beautiful David. 1143 01:35:44,800 --> 01:35:46,120 I miss you. L 1144 01:39:17,121 --> 01:39:19,221 Elvis has left the enclosure. 1145 01:39:19,840 --> 01:39:20,720 What? 1146 01:39:21,691 --> 01:39:23,527 Elvis left the building. 1147 01:39:25,800 --> 01:39:26,760 It's over. 1148 01:39:26,920 --> 01:39:28,080 Was over. 1149 01:39:28,240 --> 01:39:30,440 Wait, it's not over yet. 1150 01:39:31,040 --> 01:39:32,920 It is only three points behind. 1151 01:39:35,040 --> 01:39:37,800 What's going on? Why are you crying? 1152 01:39:38,000 --> 01:39:39,240 What happens? 1153 01:39:42,840 --> 01:39:44,880 For, I do not like to see you sad. 1154 01:39:46,560 --> 01:39:48,280 What, lamb? 1155 01:40:11,341 --> 01:40:12,360 Ves? 1156 01:40:12,520 --> 01:40:13,720 He did not finish. 1157 01:40:41,240 --> 01:40:42,720 Do you see it now? 1158 01:40:43,400 --> 01:40:45,200 Hang in there until the end. 1159 01:42:31,801 --> 01:43:46,201 Translated by almastro78363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.