Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,000 --> 00:00:34,800
- Goodbye. - Bye.
2
00:00:45,201 --> 00:00:52,401
Yes, Mr. Roman. He expected
at 3:30 pm, but ... wait ...
3
00:00:54,102 --> 00:00:56,402
- He was sending a message. - All right.
4
00:00:57,103 --> 00:00:59,403
Hi. Charmed...
5
00:00:59,904 --> 00:01:01,284
David...
6
00:01:04,985 --> 00:01:08,435
It's a bit small for the whole family, right?
7
00:01:08,436 --> 00:01:10,436
Not well. It is perfect.
8
00:01:10,437 --> 00:01:15,347
I thought there were four
... there are only four large beds.
9
00:01:15,348 --> 00:01:16,948
It's okay.
10
00:01:18,300 --> 00:01:19,660
Be here?
11
00:01:20,420 --> 00:01:22,180
David will pick me today.
12
00:01:22,340 --> 00:01:24,300
- David? - Mom's brother.
13
00:01:25,900 --> 00:01:27,680
Anyway, it happens.
14
00:01:28,020 --> 00:01:29,780
You can not sit here alone.
15
00:01:50,760 --> 00:01:53,620
- Yes? - Hello, I'm here for Amanda Sorel.
16
00:01:53,780 --> 00:01:55,660
- The door is open. - Thank you.
17
00:02:00,700 --> 00:02:02,540
Great routine that you have there.
18
00:02:14,260 --> 00:02:17,740
If your food has things you do not like,
19
00:02:17,940 --> 00:02:21,500
Do you eat first the guards or the end?
20
00:02:23,580 --> 00:02:26,180
- I start with what I do not like. - Me too.
21
00:02:26,340 --> 00:02:29,620
I'm not fussy, but sometimes hide in the jar
22
00:02:29,780 --> 00:02:31,300
the things I do not like.
23
00:02:31,660 --> 00:02:32,740
Well.
24
00:02:32,900 --> 00:02:34,300
You're an expert.
25
00:02:35,260 --> 00:02:36,820
What is your favorite food?
26
00:02:38,420 --> 00:02:40,140
Fish fingers and macaroni.
27
00:02:40,740 --> 00:02:43,180
A joke for you: What is the youngest fish?
28
00:02:44,420 --> 00:02:45,560
Mom!
29
00:02:48,580 --> 00:02:51,580
What happened? School left me four messages.
30
00:02:51,740 --> 00:02:54,100
My Indian tourists arrived 30 minutes late.
31
00:02:54,260 --> 00:02:55,580
I'm sorry, I was stuck.
32
00:02:55,740 --> 00:02:58,740
She was alone in the street, go figure.
33
00:02:58,765 --> 00:03:00,485
Okay, it was inside.
34
00:03:00,980 --> 00:03:02,740
Come on, he is 7 years old and was in the street
35
00:03:02,780 --> 00:03:04,860
while you did your scam.
36
00:03:05,380 --> 00:03:07,700
Everything is fine, calm down.
37
00:03:07,860 --> 00:03:10,060
Mom, really, not long.
38
00:03:10,220 --> 00:03:10,900
Ves?
39
00:03:11,060 --> 00:03:12,700
Leave her out of this.
40
00:03:12,860 --> 00:03:13,980
Whatever.
41
00:03:15,060 --> 00:03:16,500
I see you soon, Amanda.
42
00:03:16,660 --> 00:03:18,660
- What do you do? - See you later.
43
00:03:18,820 --> 00:03:20,020
Yes, sure.
44
00:03:25,980 --> 00:03:27,100
Mom...
45
00:03:27,420 --> 00:03:28,980
Is this the David is upset?
46
00:03:29,700 --> 00:03:31,020
I do not know.
47
00:03:31,900 --> 00:03:33,540
If it is, not you.
48
00:03:34,740 --> 00:03:36,500
- Some homework? - Yes.
49
00:03:36,700 --> 00:03:38,260
Let me see if?
50
00:03:39,820 --> 00:03:41,260
Do you're upset?
51
00:03:41,820 --> 00:03:43,540
No, honey, do not worry.
52
00:03:49,180 --> 00:03:50,340
What does that mean?
53
00:03:50,441 --> 00:03:52,441
"Elvis has left the building."
54
00:03:53,340 --> 00:03:55,500
It is an expression in English.
55
00:03:55,660 --> 00:03:57,340
North America, in fact.
56
00:03:57,700 --> 00:03:59,180
What is an expression?
57
00:04:01,180 --> 00:04:02,380
An expression is ...
58
00:04:03,140 --> 00:04:06,300
It's when you say something in a language
59
00:04:07,060 --> 00:04:09,900
using imagination, creating images.
60
00:04:10,060 --> 00:04:12,540
For example, as a light off.
61
00:04:12,740 --> 00:04:14,740
It is imaginative. It means someone has fainted.
62
00:04:14,900 --> 00:04:15,660
You understand?
63
00:04:15,820 --> 00:04:18,020
And Elvis did not know what? What is that?
64
00:04:18,180 --> 00:04:19,020
Elvis Presley
65
00:04:19,180 --> 00:04:21,820
It was a famous American singer. Now he's dead.
66
00:04:21,980 --> 00:04:24,580
It was really famous and had many fans.
67
00:04:24,740 --> 00:04:27,420
And many people, after their concerts,
68
00:04:27,620 --> 00:04:31,940
They prowled the halls in hopes of seeing Elvis.
69
00:04:33,660 --> 00:04:37,820
One day a man came to the stage, grabbed the microphone and said ...
70
00:04:37,821 --> 00:04:40,521
"Elvis has left the building. Thank you and good night."
71
00:04:40,940 --> 00:04:44,140
It was a way of saying that Elvis was not, he was gone.
72
00:04:44,580 --> 00:04:45,580
Do you understand?
73
00:04:45,740 --> 00:04:46,780
And now,
74
00:04:46,940 --> 00:04:51,060
it has become a famous expression
that people often say.
75
00:04:52,620 --> 00:04:56,220
They do not bother to be hanging around
waiting for something. It's over, it's over.
76
00:04:56,580 --> 00:04:58,500
Well, it's fun.
77
00:04:59,260 --> 00:05:01,620
I'll play a song from Elvis and the man.
78
00:05:01,780 --> 00:05:03,940
We look for it on the Internet.
79
00:05:06,141 --> 00:05:07,441
Well...
80
00:05:07,442 --> 00:05:09,442
On December 15, 1956, the speaker
in the famous program
81
00:05:09,443 --> 00:05:11,443
Louisiana Hayride used the phrase
"Elvis has left the building"
82
00:05:11,444 --> 00:05:13,144
for the first time.
83
00:06:24,740 --> 00:06:25,860
Excuse!
84
00:06:26,860 --> 00:06:28,620
You're David, right?
85
00:06:28,780 --> 00:06:29,940
Yes.
86
00:06:30,140 --> 00:06:32,100
- Are you Lena? - Yes.
87
00:06:36,101 --> 00:06:37,701
- Hello. - Hello.
88
00:06:38,260 --> 00:06:40,340
Did not you find problem?
89
00:06:40,540 --> 00:06:42,940
Not at all. I took a taxi from the station.
90
00:06:42,941 --> 00:06:44,141
Well.
91
00:06:44,140 --> 00:06:45,340
Are there other luggage?
92
00:06:45,700 --> 00:06:48,700
- Yes, the suitcase. - Wait, I charge.
93
00:06:49,580 --> 00:06:50,540
Well thanks.
94
00:06:51,660 --> 00:06:53,420
It is on the third floor.
95
00:06:53,860 --> 00:06:54,820
This is the front door.
96
00:06:54,980 --> 00:06:58,740
The round is the patio. After 8 pm, it is closed.
97
00:06:58,741 --> 00:06:59,421
Well.
98
00:06:59,420 --> 00:07:02,300
Information Wifi is in the box furniture.
99
00:07:02,500 --> 00:07:03,780
And that password.
100
00:07:04,420 --> 00:07:06,420
I almost forgot, the shower ...
101
00:07:07,020 --> 00:07:08,500
The key is upside down.
102
00:07:08,660 --> 00:07:11,900
You have to turn hard to leave the warm water.
103
00:07:12,060 --> 00:07:13,340
Be patient.
104
00:07:19,220 --> 00:07:23,340
It seems that someone came to fix it, fine.
105
00:08:01,900 --> 00:08:05,260
Sorry to bother you, do you have a pen?
106
00:08:05,420 --> 00:08:07,180
Of course, one second.
107
00:08:16,980 --> 00:08:18,540
- Thank you. - No problem.
108
00:08:18,700 --> 00:08:20,300
- Goodnight. - Goodnight.
109
00:08:22,060 --> 00:08:24,140
Hello, your bag, please.
110
00:08:29,420 --> 00:08:30,300
Well.
111
00:08:30,500 --> 00:08:34,060
I am seeking a language lab, classroom English.
112
00:08:34,220 --> 00:08:36,540
Languages, down the hall to the left.
113
00:08:36,740 --> 00:08:38,240
All right. Thank you.
114
00:08:47,420 --> 00:08:49,580
You know what you did wrong.
115
00:08:49,740 --> 00:08:51,860
will not come to yours in this.
116
00:08:52,020 --> 00:08:53,420
If necessary, I sue.
117
00:08:53,620 --> 00:08:55,540
- You will not do it. - Watch me.
118
00:08:56,820 --> 00:08:58,100
What's going on?
119
00:08:58,940 --> 00:09:01,820
Demand if you want, but it is not the solution.
120
00:09:01,980 --> 00:09:03,820
We will discuss the four.
121
00:09:04,300 --> 00:09:06,420
We'll see you, Rudy.
122
00:09:06,620 --> 00:09:07,820
Thank you.
123
00:09:09,260 --> 00:09:10,260
You're good?
124
00:09:11,220 --> 00:09:12,180
Yes.
125
00:09:12,980 --> 00:09:14,500
We will?
126
00:09:15,180 --> 00:09:17,900
I'll get my stuff in the staffroom.
127
00:09:18,820 --> 00:09:20,620
What happened exactly?
128
00:09:20,780 --> 00:09:23,660
I shook a guy who keeps challenging me.
129
00:09:24,220 --> 00:09:25,600
That is all.
130
00:09:27,780 --> 00:09:30,500
Sorry I'm late the other day.
131
00:09:31,860 --> 00:09:33,060
Is that why you came?
132
00:09:33,220 --> 00:09:34,100
No.
133
00:09:34,740 --> 00:09:36,700
No, I have a favor to ask.
134
00:09:37,260 --> 00:09:41,420
Simonian wants to translate the terms of
the rental agreement English.
135
00:09:41,620 --> 00:09:44,580
You know that English is not my first love.
136
00:09:45,260 --> 00:09:48,100
I knew you had an ulterior motive.
137
00:09:48,420 --> 00:09:50,940
Enough, you see evil in everything.
138
00:10:16,220 --> 00:10:18,780
When you're buying a real bike?
139
00:10:19,180 --> 00:10:20,900
What's wrong with me?
140
00:10:21,060 --> 00:10:23,420
It's an antique, it will snail speed.
141
00:10:23,660 --> 00:10:25,060
Do not talk silly.
142
00:10:26,180 --> 00:10:27,860
Hurry up and get your license.
143
00:10:29,780 --> 00:10:30,860
Attack!
144
00:10:33,300 --> 00:10:34,180
Cheat!
145
00:10:34,340 --> 00:10:37,100
- What do you mean? - I have no change.
146
00:10:37,260 --> 00:10:39,740
I do? They are my legs.
147
00:10:39,900 --> 00:10:41,220
Esperame!
148
00:11:01,260 --> 00:11:03,900
If you put air in your tire you go faster.
149
00:11:04,060 --> 00:11:05,500
I have not a bomb.
150
00:11:06,100 --> 00:11:08,500
I will bring my last time to see that.
151
00:11:10,660 --> 00:11:12,300
Your translation will be at noon, okay?
152
00:11:12,500 --> 00:11:13,960
When you want, thank you.
153
00:11:14,020 --> 00:11:15,740
Come eat one night, I'll call.
154
00:11:15,900 --> 00:11:17,060
Clear.
155
00:11:17,620 --> 00:11:18,920
- I love you! - Same.
156
00:11:32,221 --> 00:11:33,921
David!
157
00:11:34,180 --> 00:11:35,680
- Hello. - Hello.
158
00:11:36,100 --> 00:11:37,860
What are you doing here?
159
00:11:38,500 --> 00:11:39,980
I came for a career.
160
00:11:40,140 --> 00:11:41,740
I see, you look good.
161
00:11:42,780 --> 00:11:44,260
Are you also a gardener?
162
00:11:44,420 --> 00:11:47,140
No, pruner, short trees.
163
00:11:47,300 --> 00:11:49,620
Parks and Gardens of the city.
164
00:11:49,780 --> 00:11:52,580
It's casual, call me when they need me.
165
00:11:52,839 --> 00:11:54,299
By the way...
166
00:11:56,140 --> 00:11:57,140
Taking.
167
00:11:58,020 --> 00:11:59,300
And stockings?
168
00:12:00,060 --> 00:12:01,620
I do not wear tights out there.
169
00:12:02,100 --> 00:12:04,260
I know, just kidding. It was a joke.
170
00:12:06,340 --> 00:12:07,760
Thank you.
171
00:12:10,780 --> 00:12:12,780
- You have a good day. - Good day.
172
00:12:27,980 --> 00:12:30,740
How about a drink tonight?
173
00:12:41,380 --> 00:12:42,760
It's okay.
174
00:12:42,860 --> 00:12:44,300
Call me, see you later.
175
00:12:48,380 --> 00:12:50,780
How Simonian end up working for?
176
00:12:50,940 --> 00:12:52,380
Basically by chance.
177
00:12:52,580 --> 00:12:56,060
He was working as a painter when he bought part of the building.
178
00:12:56,220 --> 00:12:58,900
He was looking for a kind of coordinator.
179
00:12:59,420 --> 00:13:02,260
I offered a study
180
00:13:02,420 --> 00:13:04,900
in exchange for my job and that was it.
181
00:13:05,060 --> 00:13:06,660
Okay, so you explodes.
182
00:13:07,100 --> 00:13:08,420
You have summarized my work.
183
00:13:12,620 --> 00:13:14,380
Why did you leave Bordeaux?
184
00:13:14,580 --> 00:13:16,140
Bordeaux? I grew up there.
185
00:13:16,300 --> 00:13:18,620
I teach piano to live and ...
186
00:13:18,780 --> 00:13:20,300
- Seriously? - Yes.
187
00:13:20,500 --> 00:13:22,940
He was in a band also played at local concerts.
188
00:13:22,941 --> 00:13:23,941
Yes?
189
00:13:28,840 --> 00:13:32,280
We're here, you want to sit a while?
190
00:13:33,320 --> 00:13:34,820
- Okay, fine. - All right.
191
00:13:39,000 --> 00:13:40,760
You do not want to come in?
192
00:13:41,520 --> 00:13:43,680
I'll stay here with you.
193
00:13:47,880 --> 00:13:49,660
What kind of music played?
194
00:13:49,760 --> 00:13:51,880
Rock, we played great tunes.
195
00:13:52,320 --> 00:13:53,720
Pop, basically.
196
00:13:54,560 --> 00:13:57,760
What are your plans? Do you give classes and stuff?
197
00:13:58,000 --> 00:14:00,240
- Do you have contacts? - If some.
198
00:14:00,400 --> 00:14:02,640
Students need to have advertising.
199
00:14:03,880 --> 00:14:05,560
I was thinking...
200
00:14:05,720 --> 00:14:08,080
... the daughter of my sister wants piano lessons.
201
00:14:08,240 --> 00:14:10,320
- I could ask. - Clear.
202
00:14:10,480 --> 00:14:12,360
Of course, I appreciate it.
203
00:14:13,400 --> 00:14:14,640
How old are you?
204
00:14:14,800 --> 00:14:16,600
It has 6 or 7 years.
205
00:14:17,000 --> 00:14:18,520
7 years maybe.
206
00:14:19,400 --> 00:14:22,840
- Are you sure? You do not have 15 or 16? - I'm not sure.
207
00:14:42,080 --> 00:14:43,840
Watch out!
208
00:14:56,400 --> 00:14:57,820
Taking.
209
00:15:06,440 --> 00:15:08,640
- The truck is open? - Yes.
210
00:15:11,160 --> 00:15:12,560
I'll take this.
211
00:15:36,800 --> 00:15:39,120
- Do you do this every day? - Occasionally.
212
00:15:39,280 --> 00:15:40,680
It's our new ritual.
213
00:15:40,840 --> 00:15:43,560
- A cream cake and you eat it? - Yes.
214
00:15:48,360 --> 00:15:49,940
Do you make coffee?
215
00:15:50,040 --> 00:15:50,920
Yes.
216
00:15:53,400 --> 00:15:54,820
Thank you.
217
00:15:56,440 --> 00:15:58,400
What about Axel? Are they separate?
218
00:15:58,560 --> 00:15:59,640
Yes.
219
00:15:59,800 --> 00:16:01,680
But they are separated each week.
220
00:16:01,840 --> 00:16:05,200
He's taking bad. It seems to be serious this time.
221
00:16:12,200 --> 00:16:13,860
Are you blushing?
222
00:16:15,080 --> 00:16:16,880
- Silly! - It is true.
223
00:16:19,664 --> 00:16:22,480
As soon as you finish you go to bed.
224
00:16:24,760 --> 00:16:27,440
Do you flirt again with married men in Facebook?
225
00:16:27,600 --> 00:16:30,680
You know I had no idea he was married.
226
00:16:31,840 --> 00:16:33,600
No, I ended up with that.
227
00:16:38,840 --> 00:16:40,360
What? Let's go.
228
00:16:40,760 --> 00:16:42,080
I'm going for a cigarette.
229
00:16:44,406 --> 00:16:45,966
You enjoy it?
230
00:16:51,080 --> 00:16:52,600
Well, I see myself with someone.
231
00:16:52,760 --> 00:16:53,880
A psychiatrist?
232
00:16:54,880 --> 00:16:56,440
Idiot.
233
00:16:56,640 --> 00:16:57,980
Who?
234
00:16:58,160 --> 00:17:00,320
A vague Icham friend and Severine.
235
00:17:00,880 --> 00:17:02,280
Where did they meet?
236
00:17:02,800 --> 00:17:04,200
On Facebook.
237
00:17:04,920 --> 00:17:07,520
He is not married, really. It is separate.
238
00:17:07,680 --> 00:17:09,400
As the other.
239
00:17:09,560 --> 00:17:13,160
Until he uploaded photos of his wife and children on vacation.
240
00:17:13,600 --> 00:17:15,000
I told you is separate.
241
00:17:15,160 --> 00:17:17,320
Facebook men love women like you.
242
00:17:17,480 --> 00:17:20,640
Like me? It's easy for you, but I have to Amanda.
243
00:17:20,800 --> 00:17:22,440
I stay here every night.
244
00:17:24,080 --> 00:17:26,860
He is different, works at the National Library.
245
00:17:27,240 --> 00:17:28,560
Yes, that's different.
246
00:17:30,520 --> 00:17:32,760
- Sellama Ivan. - ¿John?
247
00:17:33,440 --> 00:17:35,000
That may not be easy.
248
00:17:35,160 --> 00:17:36,680
I like very much.
249
00:17:38,640 --> 00:17:41,400
At first it was difficult, but that is changing.
250
00:17:42,160 --> 00:17:43,840
He wants to try.
251
00:17:44,360 --> 00:17:45,900
That's great.
252
00:17:46,720 --> 00:17:48,120
I'm happy for you.
253
00:17:48,440 --> 00:17:50,360
If you need to investigate him ...
254
00:17:50,520 --> 00:17:51,880
Mom, read a story?
255
00:17:52,360 --> 00:17:54,160
Yes I'm going.
256
00:17:55,320 --> 00:17:56,720
First a surprise.
257
00:17:56,880 --> 00:17:58,240
For me?
258
00:17:58,440 --> 00:18:00,200
A surprise?
259
00:18:04,520 --> 00:18:06,280
- What is it? - Open it.
260
00:18:09,905 --> 00:18:10,945
Are you crazy.
261
00:18:11,240 --> 00:18:12,520
Thank you.
262
00:18:13,000 --> 00:18:14,240
Wonderful.
263
00:18:14,400 --> 00:18:16,400
I have three, so we can go with you.
264
00:18:16,560 --> 00:18:18,240
Let me think about it.
265
00:18:18,400 --> 00:18:20,400
What is the surprise then?
266
00:18:20,720 --> 00:18:21,720
Look.
267
00:18:21,880 --> 00:18:23,480
A tennis tournament in London.
268
00:18:23,640 --> 00:18:26,160
- It's a chance to go together. - Cool.
269
00:18:26,320 --> 00:18:27,840
- It's Wimbledon! - Yes.
270
00:18:28,040 --> 00:18:30,480
- You bring back memories. - Basta.
271
00:18:30,505 --> 00:18:33,305
And it is in London. Amanda and I said we would.
272
00:18:33,880 --> 00:18:35,160
Two birds with one stone.
273
00:18:35,320 --> 00:18:37,000
My clever sister.
274
00:18:37,160 --> 00:18:38,760
Alison is completely different.
275
00:18:38,920 --> 00:18:41,480
Then we will go to a trip to London and everything?
276
00:18:41,640 --> 00:18:44,674
- And all? - Let's see mom's mom.
277
00:18:46,040 --> 00:18:49,000
Get train tickets, I'll take care of the rest.
278
00:18:49,840 --> 00:18:52,200
A family friend has a house there.
279
00:18:52,400 --> 00:18:55,720
It is far from the city, south but near the tennis.
280
00:18:55,880 --> 00:18:57,100
Genial.
281
00:18:57,200 --> 00:19:01,280
Sandrine, I know you mean well but I have to tell you,
282
00:19:01,440 --> 00:19:03,840
I will not stand in your way, but ...
283
00:19:04,200 --> 00:19:06,520
I will not go there to meet Alison.
284
00:19:06,880 --> 00:19:10,240
I received your letter asking us to see us, but I'm not interested.
285
00:19:11,941 --> 00:19:13,241
Very well.
286
00:19:14,040 --> 00:19:15,760
It's your decision anyway.
287
00:19:16,520 --> 00:19:18,880
Does your letter triggered this? You could have said.
288
00:19:19,440 --> 00:19:20,880
You also received.
289
00:19:21,080 --> 00:19:22,520
We wrote to both.
290
00:19:22,760 --> 00:19:24,320
Except I threw it away.
291
00:19:24,480 --> 00:19:26,840
You do not go and you show up 20 years later.
292
00:19:35,200 --> 00:19:38,320
- I am very happy, thank you. - He should expect that.
293
00:19:43,840 --> 00:19:45,720
- London? - Yes.
294
00:19:56,280 --> 00:19:57,160
Who?
295
00:19:57,320 --> 00:20:00,040
David, I come back later if you want.
296
00:20:02,000 --> 00:20:03,280
- Hello. - Hello.
297
00:20:03,440 --> 00:20:06,000
I bought this in the local market.
298
00:20:06,160 --> 00:20:08,280
I have two, do you want one?
299
00:20:08,440 --> 00:20:09,500
Thank you.
300
00:20:09,680 --> 00:20:11,640
Pass. Do you have time for a coffee?
301
00:20:11,641 --> 00:20:13,241
Good...
302
00:20:14,600 --> 00:20:17,320
Amanda and I met your sister yesterday.
303
00:20:18,480 --> 00:20:20,200
For coffee, but ...
304
00:20:21,640 --> 00:20:23,240
Amanda is willing.
305
00:20:23,400 --> 00:20:25,280
Tomorrow we will begin.
306
00:20:25,680 --> 00:20:27,920
I am glad to learn you.
307
00:20:28,440 --> 00:20:30,600
You're very close to your sister.
308
00:20:32,280 --> 00:20:34,160
So it was as discreet as ever.
309
00:20:35,440 --> 00:20:36,800
No, we are very close.
310
00:20:37,000 --> 00:20:38,880
But not enough as she says.
311
00:20:39,080 --> 00:20:40,720
It must have been very young Amanda.
312
00:20:40,721 --> 00:20:41,721
Yes.
313
00:20:42,640 --> 00:20:45,120
- And the father? - She decided to leave.
314
00:20:45,280 --> 00:20:46,760
It was an adventure.
315
00:20:47,800 --> 00:20:50,340
He raised Amanda alone, he did not appear in their education.
316
00:20:50,680 --> 00:20:54,240
That's something else raise your child on your own.
317
00:20:54,400 --> 00:20:56,200
It is not always easy.
318
00:20:57,200 --> 00:21:00,120
Finally, always it worked for both.
319
00:21:01,120 --> 00:21:02,520
They look happy.
320
00:21:02,640 --> 00:21:04,840
To us our father raised us.
321
00:21:15,640 --> 00:21:19,180
- Only You brought me that no more? - Yes.
322
00:21:35,520 --> 00:21:37,200
It was a bribe.
323
00:22:01,800 --> 00:22:03,520
I saw you, do not try to hide it.
324
00:22:09,320 --> 00:22:10,640
Leave something for others.
325
00:22:10,800 --> 00:22:12,680
Hi, David, I am.
326
00:22:12,840 --> 00:22:14,920
Can you bring some bread on the way?
327
00:22:15,120 --> 00:22:17,240
I have some, but perhaps not enough.
328
00:22:17,400 --> 00:22:19,720
I do not have time to go through the bakery.
329
00:22:19,880 --> 00:22:21,680
I'll never time.
330
00:22:22,517 --> 00:22:24,037
Great thanks.
331
00:22:26,840 --> 00:22:29,320
- Hello. - Hi dear. How are you?
332
00:22:29,480 --> 00:22:31,760
- Good night, Emmanuelle. You're good? - And you?
333
00:22:31,920 --> 00:22:33,320
I'm late.
334
00:22:34,160 --> 00:22:37,480
For tonight, pour yourself something cooler.
335
00:22:41,040 --> 00:22:42,880
Do I load something down?
336
00:22:43,120 --> 00:22:46,120
No thanks. CitiCar have a car reserved in office.
337
00:22:46,280 --> 00:22:49,240
- Congratulations on your license. - Thank you, so welcome.
338
00:22:50,640 --> 00:22:53,520
Have fun. Emmanuelle not bother if you are studying.
339
00:22:54,000 --> 00:22:55,480
Keep me some cheesecake.
340
00:22:55,640 --> 00:22:57,200
We'll see.
341
00:22:57,360 --> 00:22:59,560
- Enjoy your night. - Have fun.
342
00:23:18,760 --> 00:23:20,520
Hi, I'm L..
343
00:23:20,680 --> 00:23:22,600
Would you mind going alone?
344
00:23:23,440 --> 00:23:26,560
The train is late. I was 20 minutes late, now it's over.
345
00:23:27,200 --> 00:23:29,000
They not even say how much.
346
00:23:29,640 --> 00:23:31,400
No, go ahead without me.
347
00:23:33,000 --> 00:23:34,360
Yes, I'm sorry.
348
00:23:34,520 --> 00:23:37,840
Wait, you can buy 3 or 4 loaves?
349
00:23:40,000 --> 00:23:43,440
I know I'm asking a lot, but Sandrine asked me to buy.
350
00:23:44,160 --> 00:23:45,760
See you there.
351
00:24:01,160 --> 00:24:03,080
Yes, they reached the end.
352
00:24:03,240 --> 00:24:06,680
I'm on Avenue Daumesnil. They will be about 5 to 10 minutes.
353
00:26:03,280 --> 00:26:07,320
Excuse me, can I borrow your phone, please? I lost mine.
354
00:26:07,720 --> 00:26:08,920
- Taking. - Thank you.
355
00:26:41,200 --> 00:26:43,600
Thank you. I sent to voicemail.
356
00:28:37,520 --> 00:28:39,320
Amanda, me, David.
357
00:28:46,120 --> 00:28:48,200
Mom still asleep?
358
00:28:49,840 --> 00:28:51,240
She is not here.
359
00:28:53,120 --> 00:28:54,400
Where is?
360
00:28:58,600 --> 00:29:00,720
What are you doing here?
361
00:29:01,721 --> 00:29:04,421
Let's take a turn to talk.
362
00:29:31,120 --> 00:29:35,560
Why no one?
363
00:29:40,120 --> 00:29:42,560
What happens? I want to see Mom.
364
00:29:52,840 --> 00:29:55,160
Something serious happened last night
365
00:29:55,320 --> 00:29:57,720
in the park with mom and our friends.
366
00:30:00,320 --> 00:30:01,920
Men came.
367
00:30:03,560 --> 00:30:05,600
They were armed and ...
368
00:30:08,760 --> 00:30:11,560
They shot people who were there
369
00:30:11,960 --> 00:30:13,880
picnic or walking.
370
00:30:14,720 --> 00:30:16,760
They shot many people.
371
00:30:21,800 --> 00:30:23,440
Mom shot him too.
372
00:30:28,480 --> 00:30:31,280
Why did they do it?
373
00:30:31,800 --> 00:30:33,960
When will we see mom again?
374
00:30:34,120 --> 00:30:35,760
Not meet again, Amanda.
375
00:30:37,200 --> 00:30:38,320
She's dead.
376
00:30:41,280 --> 00:30:43,080
We will not see Mom.
377
00:30:47,160 --> 00:30:48,880
We never see again.
378
00:30:55,920 --> 00:30:58,480
I wanna go. Can we go now?
379
00:31:02,081 --> 00:31:03,881
Yes.
380
00:32:25,640 --> 00:32:26,840
- Good Morning. - Good Morning.
381
00:32:27,560 --> 00:32:29,440
- We can enter? - Lord is closed today.
382
00:32:32,085 --> 00:32:33,325
Can not we go?
383
00:32:33,850 --> 00:32:35,170
I'm sorry, Amanda.
384
00:32:38,440 --> 00:32:41,720
Not a good day for walking around Paris. Go home, sir.
385
00:32:46,560 --> 00:32:47,920
Thank you.
386
00:33:58,320 --> 00:33:59,780
Hi dear.
387
00:34:04,560 --> 00:34:05,760
Come in.
388
00:34:07,405 --> 00:34:09,005
a rabbit out.
389
00:34:09,048 --> 00:34:11,088
It will, he knows the way back.
390
00:34:11,640 --> 00:34:12,760
I made sure of that.
391
00:34:13,160 --> 00:34:15,440
- Can I hold him? - Of course dear.
392
00:34:16,240 --> 00:34:18,280
No bites, you can load it.
393
00:34:18,605 --> 00:34:20,085
What is your name?
394
00:34:20,246 --> 00:34:22,366
No name. We will find one.
395
00:34:31,320 --> 00:34:34,000
How can anyone do that?
396
00:34:39,798 --> 00:34:40,918
It's so horrible.
397
00:34:48,600 --> 00:34:50,600
How's it going with the rabbit?
398
00:34:51,240 --> 00:34:52,800
It seems fine.
399
00:34:53,680 --> 00:34:54,880
It's soft.
400
00:35:05,880 --> 00:35:07,800
Did he slept at the end?
401
00:35:07,960 --> 00:35:09,640
Yes, but it was a struggle.
402
00:35:09,800 --> 00:35:11,800
He went round and round.
403
00:35:13,200 --> 00:35:15,680
- Did he mention to Sandrine? - Do not.
404
00:35:15,840 --> 00:35:17,120
I did not dare.
405
00:35:19,600 --> 00:35:20,800
Give it time.
406
00:35:23,120 --> 00:35:25,440
Are you going to go with the coroner?
407
00:35:25,600 --> 00:35:26,600
Yes.
408
00:35:26,760 --> 00:35:28,560
A friend go with me.
409
00:35:29,240 --> 00:35:31,280
Take the keys toilet.
410
00:35:31,480 --> 00:35:33,600
He may be in bed when you get back.
411
00:35:33,601 --> 00:35:34,981
It's okay.
412
00:35:35,560 --> 00:35:36,980
I'm going.
413
00:35:45,000 --> 00:35:47,180
The attack was the work of four men,
414
00:35:47,280 --> 00:35:50,600
none of which is visible in videos filmed at the scene.
415
00:35:50,760 --> 00:35:53,680
The attackers fired quick bursts before escaping,
416
00:35:53,840 --> 00:35:57,560
according to eyewitness accounts given to the police.
417
00:35:57,720 --> 00:36:00,680
Islamist terrorism is the most plausible explanation.
418
00:36:00,880 --> 00:36:02,200
Good news.
419
00:36:03,160 --> 00:36:05,480
Axel's mother says he is fine after the operation.
420
00:36:17,960 --> 00:36:19,800
Any news about your friend?
421
00:36:19,960 --> 00:36:20,920
Lena...
422
00:36:21,080 --> 00:36:22,520
She is fine.
423
00:36:22,800 --> 00:36:25,200
He lost a lot of blood, he needed a transfusion,
424
00:36:25,400 --> 00:36:26,800
but it is improving.
425
00:36:27,200 --> 00:36:29,160
- Can you see her? - Not until now.
426
00:36:29,320 --> 00:36:31,840
I was given a number to call tomorrow.
427
00:36:38,600 --> 00:36:40,120
What are you going to do?
428
00:36:41,400 --> 00:36:44,800
I need a shower and some sleep.
429
00:36:45,480 --> 00:36:47,800
- And you? - I will return with my aunt.
430
00:36:48,720 --> 00:36:50,800
To be there when Amanda wakes up.
431
00:36:55,920 --> 00:36:57,400
Thanks for coming.
432
00:37:04,320 --> 00:37:06,000
- How are you coming back? - Walking.
433
00:37:06,160 --> 00:37:09,440
It is all I've done for 24 nows. I left my bike somewhere.
434
00:37:09,640 --> 00:37:11,520
You take a taxi, you want a ride?
435
00:37:11,680 --> 00:37:13,640
No thanks.
436
00:37:15,160 --> 00:37:16,600
There's one.
437
00:37:17,640 --> 00:37:18,720
Goodbye.
438
00:38:28,493 --> 00:38:30,613
Are there family members who can help?
439
00:38:32,280 --> 00:38:34,560
It is my aunt, Maud.
440
00:38:34,720 --> 00:38:37,520
My father died 3 years ago, my mother lives in London.
441
00:38:37,680 --> 00:38:39,960
He has never met Amanda.
442
00:38:40,800 --> 00:38:42,180
Good...
443
00:38:42,320 --> 00:38:45,040
The priority is that Amanda has a legal status,
444
00:38:45,200 --> 00:38:48,120
if only for the purpose of travel or medical.
445
00:38:48,280 --> 00:38:50,600
That means you appoint a guardian, see?
446
00:38:50,760 --> 00:38:51,920
Not really.
447
00:38:52,080 --> 00:38:55,160
The judge will ask a family council to meet.
448
00:38:55,840 --> 00:38:59,480
So you say, three people could take care of Amanda.
449
00:38:59,640 --> 00:39:02,440
Your aunt, you and your mother.
450
00:39:02,693 --> 00:39:05,855
At the meeting of the family council, the judge is going to ask
451
00:39:06,040 --> 00:39:08,840
who agree to raise Amanda until he is of age.
452
00:39:09,000 --> 00:39:10,340
As her guardian.
453
00:39:10,400 --> 00:39:13,080
- And he will appoint a guardian. - A tutor?
454
00:39:13,240 --> 00:39:17,320
It is someone who shares the supervision of the guardianship judge.
455
00:39:17,520 --> 00:39:20,440
I get it. What is the deadline for ...?
456
00:39:21,160 --> 00:39:22,960
A few weeks maybe.
457
00:39:24,640 --> 00:39:27,760
Your niece needs a father in the legal sense.
458
00:39:27,920 --> 00:39:30,280
For issues that a child can not decide alone.
459
00:39:33,160 --> 00:39:35,440
Do you even have 15 years older than her?
460
00:39:36,080 --> 00:39:38,280
Yes, she is 7 and 24.
461
00:39:38,800 --> 00:39:40,960
Legally, you could be her guardian.
462
00:39:41,880 --> 00:39:43,920
The decision is yours, of course.
463
00:39:45,713 --> 00:39:47,393
What do you think?
464
00:39:47,822 --> 00:39:51,102
I do not know, I never imagined one day raise my niece.
465
00:39:51,284 --> 00:39:53,004
I love her a lot, but ...
466
00:39:55,240 --> 00:39:57,720
¿Breed it scare you?
467
00:39:58,040 --> 00:39:59,960
This is normal at your age.
468
00:40:01,560 --> 00:40:03,600
You are also mourning.
469
00:40:39,939 --> 00:40:41,619
What are we going to do today?
470
00:40:41,805 --> 00:40:44,365
When finished, we will meet with the tenants at the station.
471
00:40:49,960 --> 00:40:51,560
Why the long face?
472
00:40:51,720 --> 00:40:53,960
We never do anything. We could go!
473
00:40:54,600 --> 00:40:56,000
Where?
474
00:40:56,025 --> 00:40:58,120
People will see things.
475
00:40:58,800 --> 00:41:00,760
Monuments, parks ...
476
00:41:01,480 --> 00:41:04,800
Do not throw things on the floor. I have work to do.
477
00:41:04,960 --> 00:41:07,200
No school today. No one is working.
478
00:41:07,400 --> 00:41:08,320
I do!
479
00:41:08,520 --> 00:41:09,980
Do not you see that?
480
00:41:29,440 --> 00:41:30,800
Look, I'm sorry.
481
00:41:32,120 --> 00:41:33,960
We leave tonight if you want.
482
00:41:35,640 --> 00:41:37,720
I'll see if there is someone for you to play.
483
00:41:44,680 --> 00:41:46,760
Are there any games on your phone?
484
00:41:47,320 --> 00:41:49,000
I do not know, I'll see.
485
00:41:49,160 --> 00:41:50,600
Can I borrow?
486
00:41:50,760 --> 00:41:51,880
If you want.
487
00:41:56,560 --> 00:41:57,640
Hi.
488
00:41:57,800 --> 00:41:58,840
Hi.
489
00:41:59,760 --> 00:42:01,040
Hi amanda.
490
00:42:02,560 --> 00:42:06,040
- She chose the flowers. - They are very pretty. Thank you.
491
00:42:06,240 --> 00:42:07,320
How you doing?
492
00:42:08,320 --> 00:42:09,600
Pass.
493
00:42:17,560 --> 00:42:19,440
Shit, I do not even offered a drink.
494
00:42:19,760 --> 00:42:21,480
- I'm looking for. - No, I have to move.
495
00:42:21,840 --> 00:42:23,480
I was told it was in motion.
496
00:42:23,825 --> 00:42:25,758
What do you want to take, Amanda?
497
00:42:26,640 --> 00:42:28,440
- I dont know. - I have orange juice.
498
00:42:28,600 --> 00:42:30,080
I have water.
499
00:42:30,680 --> 00:42:33,760
Also I have orange juice.
500
00:42:33,920 --> 00:42:36,000
And water.
501
00:42:36,160 --> 00:42:37,800
- Orange juice then. - Cool.
502
00:42:37,960 --> 00:42:38,920
Excellent choice.
503
00:42:39,080 --> 00:42:40,120
A beer?
504
00:42:40,280 --> 00:42:41,780
Coffee is fine.
505
00:42:42,040 --> 00:42:44,320
Well, here we go. I'll take a beer.
506
00:42:45,320 --> 00:42:47,000
I heard that relieves pain.
507
00:42:53,120 --> 00:42:54,440
How you feel?
508
00:42:55,720 --> 00:42:56,920
I feel good.
509
00:43:02,320 --> 00:43:03,480
I see a psychiatrist.
510
00:43:04,040 --> 00:43:05,320
Seriously?
511
00:43:05,560 --> 00:43:07,880
Three sessions with her this week.
512
00:43:09,120 --> 00:43:13,800
If someone had told me, Axel, you'll see a psychiatrist ...
513
00:43:15,760 --> 00:43:16,920
Is it good?
514
00:43:17,480 --> 00:43:21,600
It feels like if I said the same thing always, but it is good.
515
00:43:22,880 --> 00:43:24,480
I do not understand why you refuse.
516
00:43:25,600 --> 00:43:27,160
It'll be good for you.
517
00:43:27,720 --> 00:43:30,480
Group Victim Support is great.
518
00:43:30,640 --> 00:43:32,240
Yes, I called them.
519
00:43:32,440 --> 00:43:36,880
Did they tell you how to cover your bases if this goes to trial?
520
00:43:37,040 --> 00:43:38,760
- They said? - Yes.
521
00:43:38,920 --> 00:43:41,480
I'm not sure I want to get involved in that.
522
00:43:41,640 --> 00:43:42,480
Meet with them.
523
00:43:42,640 --> 00:43:45,080
As I said, I have no time now.
524
00:43:45,240 --> 00:43:47,680
You know what happens, right?
525
00:43:48,040 --> 00:43:51,160
Do you think it will stop there? What these guys are not going to follow?
526
00:43:51,840 --> 00:43:53,440
Do you realize that?
527
00:44:01,080 --> 00:44:02,600
Are you okay, Amanda?
528
00:44:02,760 --> 00:44:05,280
- tummy hurts. - Belly?
529
00:44:05,480 --> 00:44:06,960
Perhaps you took the juice fast.
530
00:44:07,120 --> 00:44:08,480
You know what we can do?
531
00:44:09,000 --> 00:44:10,480
Put the flowers in the vase.
532
00:44:11,120 --> 00:44:12,320
Well.
533
00:44:12,520 --> 00:44:13,720
The pain goes away.
534
00:44:15,520 --> 00:44:16,640
Bribona.
535
00:44:18,520 --> 00:44:19,400
Hi.
536
00:44:19,560 --> 00:44:20,680
Hello david.
537
00:44:21,600 --> 00:44:22,480
You're good?
538
00:44:22,640 --> 00:44:24,120
Yes. Visiting the patient?
539
00:44:24,280 --> 00:44:25,560
Yes.
540
00:44:27,600 --> 00:44:28,840
Hi.
541
00:44:30,800 --> 00:44:32,120
We brought flowers.
542
00:44:32,457 --> 00:44:34,097
They are very cute.
543
00:44:34,393 --> 00:44:36,393
- I also brought you something. - Yes?
544
00:44:36,594 --> 00:44:37,594
Yes.
545
00:44:37,960 --> 00:44:39,220
Taking.
546
00:44:42,840 --> 00:44:45,000
Color notebook.
547
00:44:45,160 --> 00:44:46,340
It's mine, I want it.
548
00:44:46,440 --> 00:44:47,800
Lets go see it.
549
00:44:47,960 --> 00:44:51,400
You go for a walk and I'll stay with Amanda.
550
00:44:51,560 --> 00:44:55,080
Of course, we will. Walking does me good.
551
00:44:55,400 --> 00:44:56,600
Let's go.
552
00:44:57,600 --> 00:44:59,160
- See you, girls. - Bye.
553
00:44:59,880 --> 00:45:01,200
I see you later, Amanda.
554
00:45:02,480 --> 00:45:04,880
You know the Game of Goose?
555
00:45:05,000 --> 00:45:06,880
Where we turn as well.
556
00:45:10,920 --> 00:45:13,000
Did you do well with Raja?
557
00:45:13,920 --> 00:45:15,240
I suppose.
558
00:45:16,080 --> 00:45:18,520
We are in a period out of time.
559
00:45:19,320 --> 00:45:21,160
She was so scared that ...
560
00:45:22,680 --> 00:45:25,880
But we both know that we are experiencing an interlude.
561
00:45:26,080 --> 00:45:28,200
At some point, we need to calm down.
562
00:45:28,225 --> 00:45:29,785
You mean to separate?
563
00:45:29,810 --> 00:45:31,330
It's not what I want.
564
00:45:39,911 --> 00:45:41,631
The bragging rights at stake.
565
00:45:42,770 --> 00:45:44,210
The redheaded guy is it.
566
00:45:44,475 --> 00:45:46,235
Play Well.
567
00:45:51,553 --> 00:45:52,913
How about you?
568
00:45:56,480 --> 00:46:01,160
Among school pick, prune trees and work to Simonian,
569
00:46:01,360 --> 00:46:03,440
honestly I never cease to be running.
570
00:46:05,920 --> 00:46:08,220
And Amanda? How are you?
571
00:46:08,340 --> 00:46:10,560
Sandrine almost never mentions.
572
00:46:10,720 --> 00:46:12,800
Every time you approach it,
573
00:46:13,400 --> 00:46:15,437
changes the subject or angry.
574
00:46:16,275 --> 00:46:19,315
How are they organized? Did you move there?
575
00:46:19,577 --> 00:46:21,457
Practically.
576
00:46:24,006 --> 00:46:26,286
How do you see things going?
577
00:47:01,671 --> 00:47:02,871
Shit!
578
00:47:03,179 --> 00:47:04,859
I'm scared, Axel.
579
00:47:05,909 --> 00:47:08,069
I do not know what my future holds.
580
00:47:08,642 --> 00:47:11,482
I stayed there until the funeral, but honestly ...
581
00:47:14,326 --> 00:47:16,566
I do not know I have no idea.
582
00:47:19,111 --> 00:47:22,111
What future do we have? What will I do with it?
583
00:47:24,630 --> 00:47:26,150
I am very afraid.
584
00:47:26,910 --> 00:47:30,570
I'm not ready to raise a child that way.
585
00:47:31,790 --> 00:47:34,470
I do not know what she does, I forget the task ...
586
00:47:37,550 --> 00:47:40,150
She's not my daughter. I do not know what to do.
587
00:47:43,190 --> 00:47:45,870
He has no one. We have no one now.
588
00:47:47,910 --> 00:47:50,510
¿Raja told you about the Children's Home?
589
00:47:50,670 --> 00:47:52,430
I'll see the manager.
590
00:47:53,030 --> 00:47:55,070
It could be a good solution for now.
591
00:47:55,230 --> 00:47:56,950
Until you recover.
592
00:47:57,950 --> 00:48:00,030
- It's funny, coming from you. - Yes?
593
00:48:01,430 --> 00:48:02,550
Well, I smartass.
594
00:48:29,150 --> 00:48:30,470
What's going on?
595
00:48:37,450 --> 00:48:38,830
What happens?
596
00:48:40,830 --> 00:48:42,670
A nightmare? What happens?
597
00:48:43,990 --> 00:48:46,190
Calm down, it's still night.
598
00:48:47,790 --> 00:48:49,150
What's going on?
599
00:48:51,670 --> 00:48:53,590
Go back to sleep now.
600
00:48:53,790 --> 00:48:55,790
Sleep, go to bed.
601
00:48:57,590 --> 00:48:59,110
Take it easy.
602
00:49:01,870 --> 00:49:03,070
Amanda, talk to me.
603
00:49:03,230 --> 00:49:04,830
Talk with me please.
604
00:49:06,190 --> 00:49:07,390
Damn.
605
00:49:07,750 --> 00:49:09,470
Everything is fine, I'm here.
606
00:49:10,350 --> 00:49:11,590
Take my hand.
607
00:49:12,030 --> 00:49:13,430
I'm here.
608
00:49:49,790 --> 00:49:50,910
Hi.
609
00:49:52,390 --> 00:49:54,390
I told you not put out.
610
00:49:54,550 --> 00:49:55,910
I can call a cab.
611
00:49:56,070 --> 00:49:57,990
It's not about the taxi.
612
00:49:58,150 --> 00:49:59,790
Wait, let me help you.
613
00:50:10,910 --> 00:50:12,290
You're good?
614
00:50:12,630 --> 00:50:13,970
Yes.
615
00:50:15,110 --> 00:50:17,270
I'm sorry, David, I ...
616
00:50:17,670 --> 00:50:19,350
I'm sorry, but ...
617
00:50:19,870 --> 00:50:21,950
I do not think it's a good company.
618
00:50:22,670 --> 00:50:24,430
I think I need to be alone.
619
00:50:25,150 --> 00:50:26,510
So sorry.
620
00:50:29,230 --> 00:50:30,870
No, I understand completely.
621
00:50:33,310 --> 00:50:37,590
I'll take this, you will incline and leave you alone.
622
00:50:39,110 --> 00:50:40,310
Thank you.
623
00:51:44,990 --> 00:51:46,830
- What is that? - A yurt.
624
00:51:46,990 --> 00:51:48,870
A Mongolian dwelling.
625
00:51:49,030 --> 00:51:50,790
This is raise awareness about the need
626
00:51:50,950 --> 00:51:54,510
friendly housing alternatives and environmentally.
627
00:51:55,390 --> 00:51:56,670
As I was saying,
628
00:51:56,870 --> 00:51:59,390
the idea is for children
629
00:51:59,550 --> 00:52:03,190
escape being conditioned as performing animals.
630
00:52:03,390 --> 00:52:05,510
Instead, they must learn
631
00:52:05,670 --> 00:52:08,950
to be inflexible and inquisitive
632
00:52:09,110 --> 00:52:11,030
in their daily activities.
633
00:52:11,190 --> 00:52:14,430
Always be connected to something practical.
634
00:52:17,270 --> 00:52:19,750
Are you the only family Amanda?
635
00:52:21,150 --> 00:52:22,950
Is my father's sister.
636
00:52:29,310 --> 00:52:31,390
All those children are orphans?
637
00:52:31,550 --> 00:52:32,950
Most.
638
00:52:33,110 --> 00:52:38,070
There are also children who have been separated from their parents.
639
00:52:39,510 --> 00:52:40,830
I was wondering,
640
00:52:40,990 --> 00:52:43,990
If you are flexible ...
641
00:52:44,150 --> 00:52:48,070
We are very flexible about what happens inside the school,
642
00:52:48,230 --> 00:52:50,910
but very strict about the outputs.
643
00:52:51,350 --> 00:52:55,470
The kids, especially the younger ones would not understand someone coming home
644
00:52:55,630 --> 00:52:58,790
while the others will remain here almost all year.
645
00:52:58,950 --> 00:53:01,750
The two periods when the rules relaxed
646
00:53:01,990 --> 00:53:06,130
They are the holiday period in December and summer,
647
00:53:06,310 --> 00:53:08,350
in the first half of August.
648
00:53:11,750 --> 00:53:13,110
She looks puzzled.
649
00:53:13,790 --> 00:53:15,030
No way.
650
00:53:37,750 --> 00:53:40,070
I was late, I had a difficult day.
651
00:53:40,230 --> 00:53:42,670
Do not worry, we did homework, ate ...
652
00:53:42,870 --> 00:53:45,110
To play, is not it, Amanda?
653
00:53:45,270 --> 00:53:47,110
I'm starting to teach chess.
654
00:53:47,270 --> 00:53:48,990
Seriously? Is not that a little young?
655
00:53:49,190 --> 00:53:51,390
No, it is assimilating.
656
00:53:51,550 --> 00:53:52,950
The horse is hard.
657
00:53:53,110 --> 00:53:54,910
We will review the horse and bishop.
658
00:53:56,390 --> 00:53:57,270
We will.
659
00:53:57,430 --> 00:53:58,670
Are you ready? Grab your bag.
660
00:53:59,270 --> 00:54:00,870
I do not want to go.
661
00:54:01,030 --> 00:54:02,830
Why? You'll see Maud morning.
662
00:54:02,990 --> 00:54:04,870
I want to stay here tonight.
663
00:54:05,450 --> 00:54:08,230
You are always welcome, but the school is far away.
664
00:54:08,390 --> 00:54:12,030
- It means an early start. - I'm sick of always moving.
665
00:54:12,190 --> 00:54:15,790
Who will I live? With you or with Maud?
666
00:54:19,090 --> 00:54:22,270
Amanda is a difficult moment we are going through.
667
00:54:22,430 --> 00:54:26,230
For you, obviously and most importantly, but also for David.
668
00:54:28,230 --> 00:54:32,910
I really enjoy spending time with you, but it's good for you to be with David.
669
00:54:33,070 --> 00:54:35,230
There you have the energy that I have, you know?
670
00:54:36,190 --> 00:54:37,870
I'll also change schools?
671
00:54:38,030 --> 00:54:41,030
We did not go home tonight to be closer to school.
672
00:54:41,470 --> 00:54:42,790
I want to stay here.
673
00:54:42,950 --> 00:54:44,970
- This is not funny. - I want to stay!
674
00:56:56,190 --> 00:56:57,510
What time is it?
675
00:56:57,670 --> 00:56:58,910
I do not know.
676
00:57:01,282 --> 00:57:03,242
Fast or late.
677
00:57:03,430 --> 00:57:05,950
I'll buy a croissant for breakfast.
678
00:57:06,310 --> 00:57:08,110
- A chocolate bread. - Yes, if that's what you want.
679
00:57:08,270 --> 00:57:09,390
Go wash.
680
00:57:16,950 --> 00:57:18,590
Where is your toothbrush?
681
00:57:21,110 --> 00:57:22,910
Where is the brush mom?
682
00:57:25,070 --> 00:57:28,070
I save it. We can not leave it there.
683
00:57:28,230 --> 00:57:29,270
You think?
684
00:57:29,430 --> 00:57:31,510
You have no right, not yours!
685
00:57:31,870 --> 00:57:33,350
This is not your house!
686
00:57:33,510 --> 00:57:35,150
You do not decide on the brushes.
687
00:57:36,750 --> 00:57:37,910
Well, I'm sorry.
688
00:57:39,310 --> 00:57:41,470
- I'll put it where it goes. - Right now.
689
00:57:41,630 --> 00:57:42,830
Now!
690
00:57:42,990 --> 00:57:45,590
I swear I will, but we need to hurry now.
691
00:58:17,990 --> 00:58:19,470
Let's move on.
692
00:58:22,910 --> 00:58:24,430
Shit, your backpack.
693
00:59:10,910 --> 00:59:11,870
Taking.
694
00:59:12,390 --> 00:59:13,670
You have a good day
695
00:59:13,990 --> 00:59:15,870
Maud will pick you tonight.
696
00:59:16,390 --> 00:59:18,150
You will stay to sleep with her.
697
00:59:36,510 --> 00:59:37,790
¡Lydia!
698
00:59:38,630 --> 00:59:40,310
- How are you? - A lot of time has passed.
699
00:59:41,550 --> 00:59:42,950
You have not changed.
700
00:59:43,070 --> 00:59:44,470
Do not you move to Lyon?
701
00:59:44,550 --> 00:59:47,070
I moved to Paris two years ago.
702
00:59:47,230 --> 00:59:50,030
The company that Victor and I started not work.
703
00:59:50,190 --> 00:59:52,230
Then we parted and that's it.
704
00:59:52,390 --> 00:59:55,150
- I took over the business from my parents. - The restaurant?
705
00:59:55,151 --> 00:59:55,951
Yes.
706
00:59:55,990 --> 00:59:57,790
I am bar manager-server.
707
00:59:57,990 --> 01:00:00,250
- And Marco, my cousin, do you know? - Yes Yes...
708
01:00:00,630 --> 01:00:02,110
Is in the kitchen.
709
01:00:02,910 --> 01:00:05,590
Passes beyond. You know where to find us.
710
01:00:06,870 --> 01:00:07,790
How about you?
711
01:00:08,350 --> 01:00:10,910
I'm pretty busy with several things,
712
01:00:11,070 --> 01:00:14,390
but my main job is with a big landlord in Paris.
713
01:00:14,590 --> 01:00:17,350
I'm the one who means tenants or tourists.
714
01:00:17,790 --> 01:00:22,430
The last time I saw your sister said you were with parks and gardens.
715
01:00:22,950 --> 01:00:24,150
That too.
716
01:00:24,880 --> 01:00:26,750
All right. How is Sandrine?
717
01:00:27,070 --> 01:00:31,110
Did she tell you speak? Maybe 18 months ago when I moved.
718
01:00:31,430 --> 01:00:33,990
We discussed that we would meet and then time passed.
719
01:00:34,150 --> 01:00:36,230
Does your daughter how old now? Five?
720
01:00:36,390 --> 01:00:37,770
- Seven years. - Seven?
721
01:00:37,990 --> 01:00:39,350
Amazing!
722
01:00:40,790 --> 01:00:44,510
I have to go. Tell her I'll call these days.
723
01:00:44,790 --> 01:00:48,830
Go through there to eat them. At night it is better, so we speak.
724
01:00:49,830 --> 01:00:51,390
- See you, David. - Goodbye.
725
01:01:56,630 --> 01:01:58,910
- How are you? - Good and you?
726
01:01:59,750 --> 01:02:00,910
What brings you here?
727
01:02:01,070 --> 01:02:02,390
We came to see you.
728
01:02:03,190 --> 01:02:04,430
- Hi amanda. - Hello.
729
01:02:05,230 --> 01:02:06,590
How are you?
730
01:02:06,990 --> 01:02:08,870
Come, look closely.
731
01:02:12,110 --> 01:02:13,390
It is funny.
732
01:02:14,870 --> 01:02:17,190
- What is your name? - Jean-Marco.
733
01:02:17,191 --> 01:02:18,191
¿Jean-Marco?
734
01:02:19,310 --> 01:02:21,790
That's a very original name.
735
01:02:26,469 --> 01:02:28,869
How are you doing in the store?
736
01:02:29,600 --> 01:02:31,000
You saw me.
737
01:02:32,400 --> 01:02:34,720
Geraldine gives me things to do.
738
01:02:35,640 --> 01:02:37,840
It takes me 3 hours what it 10 minutes.
739
01:02:38,640 --> 01:02:41,760
Obviously, it takes time to get back to you.
740
01:02:41,920 --> 01:02:45,080
It will improve over time and some rehabilitation.
741
01:02:45,400 --> 01:02:46,680
You sound like my mother.
742
01:02:46,965 --> 01:02:50,285
In fact, we do not know if it will improve. We have no idea.
743
01:02:54,240 --> 01:02:55,680
It's a firecracker, do not worry.
744
01:02:56,240 --> 01:02:57,720
You're good?
745
01:02:59,400 --> 01:03:00,720
I'm sorry...
746
01:03:00,880 --> 01:03:02,080
No excuses now.
747
01:03:05,564 --> 01:03:07,004
I'm sorry, Amanda.
748
01:03:07,138 --> 01:03:09,498
No, do not apologize, come on.
749
01:03:11,340 --> 01:03:13,620
Smells that. It's not your basic wine.
750
01:03:13,780 --> 01:03:15,180
Why do I smell?
751
01:03:15,940 --> 01:03:18,180
People tasting wine
752
01:03:18,660 --> 01:03:21,860
to see if it's good start by turning in the glass.
753
01:03:22,820 --> 01:03:24,300
Then they smell it.
754
01:03:25,580 --> 01:03:26,780
Prove it.
755
01:03:29,940 --> 01:03:31,200
And spit it out.
756
01:03:31,900 --> 01:03:33,140
That's gross.
757
01:03:33,780 --> 01:03:35,220
It is not usually in the cup.
758
01:03:35,420 --> 01:03:36,860
Is very good.
759
01:03:37,020 --> 01:03:39,180
If you're not going to finish the beans, at least eat something.
760
01:03:39,420 --> 01:03:40,500
I already ate enough.
761
01:03:40,660 --> 01:03:42,540
Look, eat half of what it was.
762
01:03:42,780 --> 01:03:46,220
Next time, forget the cream cake at 6 o'clock.
763
01:03:48,660 --> 01:03:49,740
Let's go.
764
01:03:59,420 --> 01:04:03,180
It takes a long time to fall asleep. If I do not stay, it's even longer.
765
01:04:03,380 --> 01:04:05,900
- Do not you bored? - Do not.
766
01:04:07,700 --> 01:04:10,980
It's horrible for her, this happened without warning.
767
01:04:12,420 --> 01:04:13,940
It's lucky to have you.
768
01:04:16,010 --> 01:04:17,120
You know...
769
01:04:17,740 --> 01:04:18,980
It's very sweet of you,
770
01:04:19,180 --> 01:04:21,820
but I can not keep living like this.
771
01:04:23,140 --> 01:04:26,180
I need some peace and quiet.
772
01:04:28,140 --> 01:04:30,420
If you want, you can move in with me.
773
01:04:30,580 --> 01:04:33,660
Take time to process it all. No problem.
774
01:04:35,532 --> 01:04:38,012
I will return to my mother.
775
01:04:39,140 --> 01:04:41,700
You said it was difficult to live with it.
776
01:04:41,860 --> 01:04:42,660
Right, sure.
777
01:04:42,820 --> 01:04:45,180
In the south, we have more space.
778
01:04:45,729 --> 01:04:48,809
I will take up with old students, but can not touch.
779
01:04:48,910 --> 01:04:53,250
Having worked together makes it much easier.
780
01:04:57,460 --> 01:04:59,940
You need someone to support you.
781
01:05:00,100 --> 01:05:01,780
You need someone ...
782
01:05:02,500 --> 01:05:03,620
A ride.
783
01:05:04,220 --> 01:05:07,020
To be there for both, that is reliable.
784
01:05:07,180 --> 01:05:09,380
Right now, I'm not that person.
785
01:05:11,700 --> 01:05:12,740
Come here.
786
01:06:12,236 --> 01:06:13,956
- Hello david. - Hello, Moise.
787
01:06:14,320 --> 01:06:16,440
I'm sorry for your friend, but Simonian ...
788
01:06:16,600 --> 01:06:17,680
No problem.
789
01:06:17,840 --> 01:06:19,000
When he left?
790
01:06:19,160 --> 01:06:20,280
This morning.
791
01:06:20,440 --> 01:06:22,120
And the new people?
792
01:06:22,280 --> 01:06:25,640
A Russian couple. I will meet them at the station in 30 minutes.
793
01:06:25,641 --> 01:06:26,341
Well.
794
01:06:26,360 --> 01:06:27,980
- See you. - Goodbye.
795
01:07:24,560 --> 01:07:26,240
Mister and Mrs. Orlov?
796
01:07:26,560 --> 01:07:28,360
Delighted, I'm David.
797
01:07:28,840 --> 01:07:31,040
- Good trip? - Yes thanks.
798
01:07:31,400 --> 01:07:32,800
It's this way.
799
01:08:20,360 --> 01:08:21,560
Hi.
800
01:08:22,320 --> 01:08:23,520
Was it good your day?
801
01:08:29,387 --> 01:08:30,547
You're good?
802
01:08:30,695 --> 01:08:31,735
No.
803
01:08:31,994 --> 01:08:33,834
What's going on? I did something?
804
01:08:35,871 --> 01:08:37,511
What happens then?
805
01:08:37,614 --> 01:08:38,854
I was punished.
806
01:08:38,936 --> 01:08:40,656
Do not worry about it.
807
01:08:40,920 --> 01:08:43,400
I thought it was serious. Who cares.
808
01:08:54,030 --> 01:08:55,790
I do not want to go.
809
01:08:57,030 --> 01:08:59,430
I thought you loved being at home Maud.
810
01:08:59,480 --> 01:09:01,640
I prefer to be with you tonight.
811
01:09:01,920 --> 01:09:05,280
You can not keep changing his mind. It was organized with Maud.
812
01:09:05,560 --> 01:09:07,160
What is the difference if tomorrow?
813
01:09:07,320 --> 01:09:10,360
The difference is that it is organized. And I'm busy tonight.
814
01:09:10,560 --> 01:09:13,160
- Why? - I'm having dinner with some friends.
815
01:09:13,320 --> 01:09:15,400
Why I can not go with you?
816
01:09:15,560 --> 01:09:18,360
Because it is far, it is an adult conversation.
817
01:09:18,520 --> 01:09:20,080
Because you can not.
818
01:09:26,440 --> 01:09:27,760
Do not cry like that.
819
01:09:29,338 --> 01:09:30,658
You'll see me tomorrow.
820
01:09:33,352 --> 01:09:36,192
My little lamb chop. Dont cry please.
821
01:09:48,880 --> 01:09:51,760
Enters. The rabbit is in the living room.
822
01:10:11,000 --> 01:10:12,640
Have fun tonight.
823
01:10:14,240 --> 01:10:15,880
You too.
824
01:10:25,166 --> 01:10:27,486
Do you mind if I record this?
825
01:10:27,620 --> 01:10:29,500
No, it's okay if agreed.
826
01:10:32,240 --> 01:10:34,440
Where do I begin?
827
01:10:35,772 --> 01:10:36,812
It depends on you.
828
01:10:36,972 --> 01:10:40,692
The idea is to have a first hand picture of your sister.
829
01:10:40,812 --> 01:10:43,612
Without going into intimate details, obviously.
830
01:10:48,030 --> 01:10:50,110
It may be easier to start with your work.
831
01:10:50,135 --> 01:10:52,135
You said it was an English teacher.
832
01:10:52,160 --> 01:10:53,680
Yes, in secondary Arago.
833
01:10:53,840 --> 01:10:57,360
She loved her job, although he said it was getting harder
834
01:10:57,936 --> 01:10:59,616
in recent years.
835
01:11:00,281 --> 01:11:02,041
Why did you choose English?
836
01:11:02,280 --> 01:11:04,480
- Our mother is English. - Seriously?
837
01:11:04,880 --> 01:11:06,080
That's interesting.
838
01:11:06,840 --> 01:11:08,320
He lives in London.
839
01:11:08,480 --> 01:11:10,920
So Sandrine also lived in London?
840
01:11:11,240 --> 01:11:12,140
Never.
841
01:11:12,200 --> 01:11:15,800
But Wimbledon bought tickets for her daughter and for me this week.
842
01:11:16,000 --> 01:11:17,160
Did he have a daughter?
843
01:11:19,661 --> 01:11:20,661
Yes.
844
01:11:20,820 --> 01:11:22,860
You not mentioned on the phone.
845
01:11:22,994 --> 01:11:26,874
What has this to do with a portrait of Sandrine?
846
01:11:28,484 --> 01:11:32,164
Usually when people have children, she is mentioned.
847
01:11:32,189 --> 01:11:34,469
I mean, it is this matter of your readers?
848
01:11:37,441 --> 01:11:39,241
Actually, the idea is ...
849
01:11:39,766 --> 01:11:43,966
Tell the story of those people who were like you and me.
850
01:11:44,288 --> 01:11:45,828
Parous ...
851
01:11:46,400 --> 01:11:48,880
The children are part of their stories.
852
01:11:51,240 --> 01:11:55,120
Sorry. I know it has worked, but we can not continue.
853
01:11:55,280 --> 01:11:56,860
Look is...
854
01:11:57,391 --> 01:11:58,831
I understand, it is a delicate thing.
855
01:11:58,856 --> 01:12:02,096
It is not that sensitive. I just changed my mind, I'm sorry.
856
01:12:02,920 --> 01:12:04,480
Leave it, I'll pay.
857
01:12:04,640 --> 01:12:08,520
No, he come up here. My sincere apologies.
858
01:12:08,680 --> 01:12:10,160
Not well.
859
01:12:57,280 --> 01:12:58,680
- We are going? - Yes.
860
01:12:58,840 --> 01:12:59,920
See you.
861
01:13:03,920 --> 01:13:05,240
Did you enjoy that?
862
01:13:11,241 --> 01:13:12,841
- Thank you. - Yes.
863
01:13:15,440 --> 01:13:17,060
Arms up.
864
01:13:21,400 --> 01:13:22,920
Kick off your shoes, please.
865
01:13:24,160 --> 01:13:25,720
Try again.
866
01:13:28,440 --> 01:13:29,820
It's okay.
867
01:13:30,800 --> 01:13:33,440
Points directly through.
868
01:13:34,360 --> 01:13:35,560
Visualize.
869
01:13:37,512 --> 01:13:39,192
No, it's not strong enough.
870
01:13:39,504 --> 01:13:41,864
Stresses me out, I do not like.
871
01:13:41,972 --> 01:13:44,452
Do not stress. You need to be relaxed.
872
01:13:44,626 --> 01:13:47,866
- My stick is bent, twisted. - It's not.
873
01:13:49,210 --> 01:13:50,010
Let's go.
874
01:13:50,252 --> 01:13:53,012
- Not like yours. - it is not bent.
875
01:13:53,121 --> 01:13:55,401
Not like mine? Mine is bigger.
876
01:13:55,426 --> 01:13:57,426
You want it? It's as big as you.
877
01:13:59,616 --> 01:14:01,576
Wait, you know what?
878
01:14:01,939 --> 01:14:04,859
I'll put it closer. It's a great position.
879
01:14:04,884 --> 01:14:07,404
There, it will be easier now.
880
01:14:12,096 --> 01:14:14,136
- That's right, you see. - Yes!
881
01:14:16,844 --> 01:14:19,364
You see? Good and relaxed.
882
01:14:19,480 --> 01:14:21,840
Yes, but it was very close too.
883
01:14:22,240 --> 01:14:24,280
It was closer, so what?
884
01:14:31,000 --> 01:14:32,680
On what discussed?
885
01:14:34,160 --> 01:14:36,160
Is it because your clothes?
886
01:14:36,320 --> 01:14:38,040
Yes, it seems.
887
01:14:38,760 --> 01:14:41,120
Why do not you believe in God?
888
01:14:42,200 --> 01:14:43,240
We do not believe.
889
01:14:43,400 --> 01:14:47,040
At school they tell me that I will burn in hell if I do not think.
890
01:14:47,200 --> 01:14:49,040
That's silly.
891
01:14:51,681 --> 01:14:53,201
Does the hell exist?
892
01:14:53,261 --> 01:14:55,621
No, of course it not, is nonsense.
893
01:14:55,646 --> 01:14:58,086
Believers do believe, but ...
894
01:14:58,400 --> 01:15:00,880
I do not really know. Nobody knows.
895
01:15:01,359 --> 01:15:04,079
So if it is true, nor know.
896
01:15:04,390 --> 01:15:06,110
It may be there.
897
01:15:06,510 --> 01:15:07,910
One thing is for sure...
898
01:15:07,935 --> 01:15:09,535
Those boys school
899
01:15:09,560 --> 01:15:12,160
They are only repeating what their parents say.
900
01:15:12,320 --> 01:15:14,640
They have no right to scare you, okay?
901
01:15:17,362 --> 01:15:21,082
The next time you say that, you tell them to give them a beating.
902
01:15:23,015 --> 01:15:24,575
Well, right.
903
01:15:25,016 --> 01:15:26,416
Not so fast.
904
01:15:28,080 --> 01:15:30,640
I just straightened up, come on.
905
01:15:30,800 --> 01:15:32,560
I'm not who leads you.
906
01:15:32,720 --> 01:15:34,480
- Be careful, there are leaves. - Where?
907
01:15:34,848 --> 01:15:36,128
There, turn right.
908
01:15:41,342 --> 01:15:43,822
- I can do it. - Straight.
909
01:15:44,905 --> 01:15:47,420
You really were a tennis champion before?
910
01:15:50,629 --> 01:15:53,189
Not a champion but was ...
911
01:15:54,471 --> 01:15:57,311
One day, mom showed me a video of you two children.
912
01:15:57,387 --> 01:15:59,507
You were playing tennis.
913
01:15:59,720 --> 01:16:00,800
Seriously?
914
01:16:04,185 --> 01:16:05,145
Our father...
915
01:16:05,170 --> 01:16:08,090
Your grandfather was always making home videos.
916
01:16:40,240 --> 01:16:42,840
More wine?
917
01:16:45,966 --> 01:16:47,566
It's bedtime, Amanda.
918
01:16:48,240 --> 01:16:49,520
Not yet.
919
01:16:49,556 --> 01:16:51,030
It's getting late.
920
01:16:51,909 --> 01:16:53,909
Caramel Bring with you if you want.
921
01:16:53,934 --> 01:16:54,734
¡Caramel!
922
01:16:55,932 --> 01:16:58,972
- That's how we put. - It is a white rabbit.
923
01:16:59,274 --> 01:17:01,674
We have more imagination than you.
924
01:17:04,828 --> 01:17:05,948
Try this.
925
01:17:06,925 --> 01:17:09,605
I kept restaurant we had in Clichy.
926
01:17:11,680 --> 01:17:14,280
Everyone tries to get me out of my senses.
927
01:17:15,720 --> 01:17:18,640
You have no choice with that. It is made of brambles.
928
01:17:21,000 --> 01:17:22,200
Tastes good.
929
01:17:26,720 --> 01:17:28,560
Did you meet our mother well?
930
01:17:30,600 --> 01:17:33,400
You see? Not so bad after all my blackberry brandy.
931
01:17:34,928 --> 01:17:36,088
Funny you ask.
932
01:17:36,287 --> 01:17:40,127
I was thinking about Allison few days ago.
933
01:17:41,309 --> 01:17:44,909
We saw a lot in the early days. We got along well.
934
01:17:45,886 --> 01:17:48,086
There was something free in it.
935
01:17:48,168 --> 01:17:49,768
It was very Abiera of mind.
936
01:17:51,489 --> 01:17:53,689
For me, someone who was so introverted before,
937
01:17:53,732 --> 01:17:56,412
meet your mother was very beneficial.
938
01:17:58,345 --> 01:18:00,185
And when she left him,
939
01:18:00,210 --> 01:18:02,450
Luc was in love, of course.
940
01:18:03,926 --> 01:18:06,886
Dijiera not let anyone not even his name.
941
01:18:06,911 --> 01:18:08,791
You never talked about her?
942
01:18:08,891 --> 01:18:11,611
Hardly ever. I have some memories of her.
943
01:18:12,229 --> 01:18:15,709
But especially after she left and that did not last long.
944
01:18:16,203 --> 01:18:20,083
Whenever we asked her dad, she said she had broken ties.
945
01:18:20,267 --> 01:18:24,027
I had a new life and that there was no place for us in it.
946
01:18:24,840 --> 01:18:26,160
I was completely wrong.
947
01:18:27,040 --> 01:18:31,280
Allison wears his heart on his sleeve. It is very impulsive.
948
01:18:31,305 --> 01:18:34,545
It soon became embroiled in another relationship.
949
01:18:35,063 --> 01:18:37,303
Nothing happened without your father organized.
950
01:18:37,465 --> 01:18:40,505
Did you kept watching at that time?
951
01:18:40,530 --> 01:18:43,975
He wrote occasionally, mainly asking for you.
952
01:18:44,851 --> 01:18:46,531
When Luc discovered,
953
01:18:47,149 --> 01:18:49,229
he went mad, threatened us ...
954
01:18:49,450 --> 01:18:52,573
He ordered us to choose sides.
955
01:18:53,970 --> 01:18:56,410
I have his letters somewhere.
956
01:18:56,824 --> 01:18:58,864
Assuming you want to see them.
957
01:18:59,445 --> 01:19:00,445
Clear.
958
01:19:14,080 --> 01:19:14,880
Taking.
959
01:19:15,080 --> 01:19:16,040
Thank you.
960
01:19:17,065 --> 01:19:20,065
When your father died, I thought to contact her.
961
01:19:20,949 --> 01:19:24,869
I know I learned from a friend in common.
962
01:19:25,386 --> 01:19:27,906
I did not, the time had passed.
963
01:19:29,280 --> 01:19:31,360
A nice...
964
01:20:16,047 --> 01:20:18,287
Hi, David, Lena speaks.
965
01:20:18,546 --> 01:20:21,106
It's late, I hope not depertarte.
966
01:20:21,907 --> 01:20:24,907
I received a small electronic keyboard you sent.
967
01:20:25,145 --> 01:20:27,905
I touched it with my good hand.
968
01:20:28,128 --> 01:20:30,768
I even recorded a song in my cell.
969
01:20:32,760 --> 01:20:35,000
Amanda and you are in my thoughts.
970
01:20:35,421 --> 01:20:39,301
Words can not express how much I think of you, my distant friends.
971
01:21:10,120 --> 01:21:11,320
Excuse.
972
01:21:12,547 --> 01:21:13,987
I can help?
973
01:21:14,013 --> 01:21:16,173
Hello, are you the mother of Lena?
974
01:21:16,489 --> 01:21:18,208
- Yeah. - I'm David, a friend.
975
01:21:18,400 --> 01:21:19,720
I came to say hello.
976
01:21:20,125 --> 01:21:21,645
Up the call.
977
01:21:33,685 --> 01:21:34,685
- Hello. - Hello.
978
01:21:35,084 --> 01:21:36,684
I was in the area so ...
979
01:21:38,642 --> 01:21:40,362
You never listen, right?
980
01:21:40,387 --> 01:21:41,507
I do not want to intrude.
981
01:21:41,532 --> 01:21:43,772
I can go or spend later.
982
01:21:49,440 --> 01:21:51,600
It's fun to imagine here.
983
01:21:51,880 --> 01:21:54,800
I have spent much time living in cities, only in cities.
984
01:21:56,126 --> 01:21:57,166
And here we are ...
985
01:21:57,326 --> 01:21:59,086
City Mouse and vole.
986
01:22:00,005 --> 01:22:01,245
Wonderful.
987
01:22:02,487 --> 01:22:03,967
Do you remember that?
988
01:22:05,887 --> 01:22:08,847
There was once a city mouse invited a vole
989
01:22:09,125 --> 01:22:12,445
very courteously to share leftovers Ortolan.
990
01:22:13,024 --> 01:22:14,264
If you you know it.
991
01:22:15,025 --> 01:22:16,625
What is Ortolan, by the way?
992
01:22:17,484 --> 01:22:18,564
A bird.
993
01:22:20,265 --> 01:22:21,865
Yes?
994
01:22:22,685 --> 01:22:24,365
Really you're a city mouse.
995
01:22:30,843 --> 01:22:32,243
Tell me about Amanda.
996
01:22:34,944 --> 01:22:37,104
It is difficult to know how it goes.
997
01:22:37,662 --> 01:22:38,822
Is strong.
998
01:22:39,242 --> 01:22:40,562
It impresses me.
999
01:22:41,005 --> 01:22:43,405
It is often as if she was there for me.
1000
01:22:44,785 --> 01:22:46,185
I think about her a lot.
1001
01:22:47,101 --> 01:22:48,777
I was also asked about you.
1002
01:22:49,040 --> 01:22:49,920
Seriously?
1003
01:22:50,166 --> 01:22:52,446
Piano lessons meant a lot to her.
1004
01:22:58,344 --> 01:23:00,224
I'll start the process.
1005
01:23:01,400 --> 01:23:02,600
I'll be the father.
1006
01:23:03,880 --> 01:23:05,160
I'll take care of it.
1007
01:23:05,705 --> 01:23:07,305
I will be their guardian.
1008
01:23:10,304 --> 01:23:12,064
I think it also will adopt.
1009
01:23:20,310 --> 01:23:22,350
I came to take you to Paris.
1010
01:23:23,889 --> 01:23:26,889
I never asked this to anyone and I never thought so.
1011
01:23:27,806 --> 01:23:29,366
I'm so excited,
1012
01:23:29,391 --> 01:23:30,911
but we hardly know.
1013
01:23:31,168 --> 01:23:33,088
I know it may seem absurd,
1014
01:23:33,285 --> 01:23:36,605
And you're right, this should be our fourth time together.
1015
01:23:36,865 --> 01:23:38,265
I'm not crazy, really.
1016
01:23:38,568 --> 01:23:41,928
When I had to decide for Amanda, think of you helped me.
1017
01:23:42,480 --> 01:23:43,480
Precisely.
1018
01:23:43,765 --> 01:23:46,645
Amanda needs you. You need peace and quiet.
1019
01:23:47,146 --> 01:23:48,366
We have time.
1020
01:23:48,406 --> 01:23:50,646
How do you think we have time?
1021
01:23:50,886 --> 01:23:52,575
Seriously, David.
1022
01:23:52,648 --> 01:23:54,728
We have all the time in the world now.
1023
01:24:05,949 --> 01:24:07,949
You want to stay with me tonight?
1024
01:24:55,946 --> 01:24:57,506
"David, soy Ivan.
1025
01:24:57,531 --> 01:24:59,371
I guess Sandrine said.
1026
01:24:59,626 --> 01:25:02,146
I chose to write before calling.
1027
01:25:02,229 --> 01:25:04,029
I feel more comfortable writing.
1028
01:25:04,606 --> 01:25:07,606
I do not know if you want, but I would like us to meet.
1029
01:25:07,787 --> 01:25:11,827
Sandrine told me of his brother. It's silly that we did not know.
1030
01:25:11,928 --> 01:25:13,808
Apparently we have a lot in common.
1031
01:25:14,531 --> 01:25:17,451
I look asias know about you ... Ivan. "
1032
01:27:03,953 --> 01:27:05,953
It's like cars, upside down.
1033
01:27:07,600 --> 01:27:09,800
Maybe I have the wrong keys.
1034
01:27:09,904 --> 01:27:11,304
It can not.
1035
01:27:11,435 --> 01:27:12,235
I can try?
1036
01:27:22,024 --> 01:27:23,024
Thank you.
1037
01:27:23,049 --> 01:27:25,809
It is not supposed to be like cars.
1038
01:27:26,806 --> 01:27:28,806
We will do well relax.
1039
01:27:29,331 --> 01:27:30,611
Nice place, right?
1040
01:27:31,266 --> 01:27:32,546
Old Luce.
1041
01:27:32,726 --> 01:27:33,846
Yes.
1042
01:27:34,346 --> 01:27:37,506
Up and choose which room you will want.
1043
01:28:29,865 --> 01:28:31,265
You should be there.
1044
01:28:31,290 --> 01:28:32,290
What?
1045
01:28:32,526 --> 01:28:35,806
I heard something about a beached whale.
1046
01:28:35,831 --> 01:28:39,631
It came back to water but passes through here.
1047
01:28:40,224 --> 01:28:43,104
Apparently it appears occasionally.
1048
01:28:46,123 --> 01:28:47,163
We'll see.
1049
01:28:51,164 --> 01:28:54,364
- Is here? - Was here 10 minutes ago.
1050
01:28:54,365 --> 01:28:55,565
Yes?
1051
01:28:56,166 --> 01:28:59,566
Perhaps later appear. It is not known if you're lucky.
1052
01:29:03,360 --> 01:29:04,640
What did the Lord say?
1053
01:29:05,680 --> 01:29:07,520
It was apparently here 10 minutes ago.
1054
01:29:15,568 --> 01:29:18,008
How old are going to have when you get yours?
1055
01:29:18,128 --> 01:29:19,448
Very old?
1056
01:29:19,669 --> 01:29:22,029
Much larger with a long white beard.
1057
01:29:23,670 --> 01:29:25,030
Not seriously.
1058
01:29:25,427 --> 01:29:27,467
When you're my age, I have 40 years.
1059
01:29:27,765 --> 01:29:29,405
40 years is not very old.
1060
01:29:29,577 --> 01:29:30,857
No, it is not.
1061
01:29:31,575 --> 01:29:33,375
Still I'll still watching?
1062
01:29:33,887 --> 01:29:35,347
Insurance.
1063
01:29:37,891 --> 01:29:39,691
How long are you with me?
1064
01:29:40,320 --> 01:29:42,560
I'll be with you until you're at least 18 years.
1065
01:29:43,749 --> 01:29:44,749
Everyday?
1066
01:29:45,368 --> 01:29:46,888
Everyday.
1067
01:29:50,518 --> 01:29:54,220
Is it okay to stay with me? Are we going to take?
1068
01:29:54,609 --> 01:29:56,043
We'll see.
1069
01:30:19,908 --> 01:30:21,308
¿Alison?
1070
01:30:22,368 --> 01:30:26,048
Yes, on top of a hill near some trees.
1071
01:30:34,749 --> 01:30:36,949
- Hello. - Hello.
1072
01:30:37,189 --> 01:30:38,509
Hello david.
1073
01:30:48,212 --> 01:30:49,852
Thanks for coming.
1074
01:30:50,129 --> 01:30:51,409
Yes it is...
1075
01:30:54,600 --> 01:30:57,520
¿We sit?
1076
01:31:04,111 --> 01:31:05,631
Are you going to live here?
1077
01:31:06,208 --> 01:31:09,128
No, a little west of here.
1078
01:31:09,445 --> 01:31:11,825
After Bayswater.
1079
01:31:12,320 --> 01:31:15,760
I thought I would suggest you to come, but ...
1080
01:31:16,120 --> 01:31:18,160
No, the park is well.
1081
01:31:21,520 --> 01:31:23,800
- Did you get this morning? - Yes.
1082
01:31:24,440 --> 01:31:26,520
We're staying in South Wimbledon.
1083
01:31:27,440 --> 01:31:28,280
Quite a stretch.
1084
01:31:28,440 --> 01:31:31,520
We came for the tournament, so I practical.
1085
01:31:31,621 --> 01:31:32,821
Yes.
1086
01:31:33,600 --> 01:31:35,600
Sandrine wrote to tell me
1087
01:31:36,560 --> 01:31:38,800
all they are going to go this year.
1088
01:31:39,520 --> 01:31:41,560
She talked about this trip.
1089
01:31:42,240 --> 01:31:44,520
We talk about a possible meeting.
1090
01:31:44,840 --> 01:31:46,400
I said, yes.
1091
01:31:46,560 --> 01:31:49,840
I know he cared a lot, especially that you met Amanda.
1092
01:31:54,600 --> 01:31:56,200
Can we talk about you?
1093
01:31:56,680 --> 01:31:57,760
Yes.
1094
01:31:57,920 --> 01:31:58,880
Clear.
1095
01:32:01,280 --> 01:32:02,640
Good...
1096
01:32:03,040 --> 01:32:05,240
What do you currently do?
1097
01:32:05,400 --> 01:32:07,980
- To live? - I do arbolismo.
1098
01:32:08,869 --> 01:32:11,066
In the trees, short branches.
1099
01:32:11,188 --> 01:32:12,728
I see.
1100
01:32:16,240 --> 01:32:17,520
- And you? - I?
1101
01:32:18,520 --> 01:32:23,160
I spent a lot of time working as assistant curator of a museum.
1102
01:32:23,480 --> 01:32:25,040
In the Hampstead Heath.
1103
01:32:25,360 --> 01:32:27,920
Until it closed a few years ago,
1104
01:32:28,120 --> 01:32:30,400
and now I teach French.
1105
01:32:42,417 --> 01:32:44,497
It will take a long time
1106
01:32:45,616 --> 01:32:48,616
so that we are able actually to speak.
1107
01:32:49,495 --> 01:32:51,855
So you can ...
1108
01:32:52,440 --> 01:32:54,240
... explain ...
1109
01:32:54,400 --> 01:32:56,760
To try to explain ...
1110
01:32:59,000 --> 01:33:01,920
I know it must feel strange,
1111
01:33:02,120 --> 01:33:05,120
perhaps even intolerable
1112
01:33:05,280 --> 01:33:07,240
hear this, but ...
1113
01:33:10,160 --> 01:33:13,320
I also came to tell
1114
01:33:14,000 --> 01:33:15,760
I am to help them both.
1115
01:33:15,920 --> 01:33:18,860
For you and Amanda.
1116
01:33:19,920 --> 01:33:21,920
If ever...
1117
01:33:22,600 --> 01:33:24,600
... they want one day ...
1118
01:33:35,640 --> 01:33:39,280
She is Alison, of whom I spoke. It's mother's mother.
1119
01:33:41,827 --> 01:33:45,747
I really love to meet you.
1120
01:33:46,200 --> 01:33:47,650
Really.
1121
01:33:47,760 --> 01:33:49,480
Thanks for coming.
1122
01:33:53,080 --> 01:33:55,000
Eress very beautiful.
1123
01:33:58,120 --> 01:34:02,360
If you still have time, we can go for ice cream.
1124
01:34:03,200 --> 01:34:07,520
There is an ice cream parlor nearby. They are very good.
1125
01:34:07,680 --> 01:34:08,920
Want one?
1126
01:34:37,600 --> 01:34:39,080
I like our street.
1127
01:34:39,640 --> 01:34:41,080
It's cute, right?
1128
01:34:42,320 --> 01:34:44,320
Early start to see the games.
1129
01:34:44,480 --> 01:34:47,720
- Shall we go to Center Court. - You bet I do.
1130
01:34:52,080 --> 01:34:53,280
- Goodnight. - Goodnight.
1131
01:34:55,995 --> 01:34:57,475
I like Alison.
1132
01:34:57,836 --> 01:34:58,956
Yes?
1133
01:34:59,356 --> 01:35:01,156
Okay, she enjoyed meeting you.
1134
01:35:01,840 --> 01:35:03,160
You know, I think
1135
01:35:03,320 --> 01:35:06,320
Sandrine I am happy that both were known.
1136
01:35:06,345 --> 01:35:07,825
Seriously?
1137
01:35:09,120 --> 01:35:12,080
If Alison is the mother Mom, it's yours too.
1138
01:35:12,240 --> 01:35:14,600
- Do they have the same mother? - Yes.
1139
01:35:14,760 --> 01:35:18,440
I hardly knew, just, but it is also my mother.
1140
01:35:36,040 --> 01:35:38,800
I hope that the two had a good day in London, not very tiring.
1141
01:35:39,000 --> 01:35:41,600
I thought I'd see the games on TV to see if I see them on the podium.
1142
01:35:41,760 --> 01:35:44,640
I can not wait to be with you again, my beautiful David.
1143
01:35:44,800 --> 01:35:46,120
I miss you. L
1144
01:39:17,121 --> 01:39:19,221
Elvis has left the enclosure.
1145
01:39:19,840 --> 01:39:20,720
What?
1146
01:39:21,691 --> 01:39:23,527
Elvis left the building.
1147
01:39:25,800 --> 01:39:26,760
It's over.
1148
01:39:26,920 --> 01:39:28,080
Was over.
1149
01:39:28,240 --> 01:39:30,440
Wait, it's not over yet.
1150
01:39:31,040 --> 01:39:32,920
It is only three points behind.
1151
01:39:35,040 --> 01:39:37,800
What's going on? Why are you crying?
1152
01:39:38,000 --> 01:39:39,240
What happens?
1153
01:39:42,840 --> 01:39:44,880
For, I do not like to see you sad.
1154
01:39:46,560 --> 01:39:48,280
What, lamb?
1155
01:40:11,341 --> 01:40:12,360
Ves?
1156
01:40:12,520 --> 01:40:13,720
He did not finish.
1157
01:40:41,240 --> 01:40:42,720
Do you see it now?
1158
01:40:43,400 --> 01:40:45,200
Hang in there until the end.
1159
01:42:31,801 --> 01:43:46,201
Translated by almastro78363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.