All language subtitles for After.Hitler.1of2-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,402 --> 00:00:08,670 Είναι Μάιος του 1945 επιτέλους η ναζιστική σκιά εξαφανίζεται. 2 00:00:14,557 --> 00:00:17,230 O πόλεμος έχει καταστρέψει την ήπειρο. 3 00:00:17,278 --> 00:00:20,502 Tώρα, όλοι θέλουν να ξαναζήσουν. 4 00:00:26,549 --> 00:00:28,491 Παρόλο που τα όπλα, δεν ακούγονται πιά. 5 00:00:28,491 --> 00:00:31,321 ο δεύτερος παγκόσμιος πόλεμος, δεν έχει τελειώσει ακόμα. 6 00:00:31,439 --> 00:00:33,132 Το Τρίτο Ράιχ μπορεί να έχει παραδοθεί, 7 00:00:33,132 --> 00:00:35,837 αλλά η βία δεν φαίνεται να έχει τελιώσει. 8 00:00:40,187 --> 00:00:44,347 Για πολύ καιρό ακόμα η Ευρώπη, θα παραμείνει ποτισμένη στο αίμα. 9 00:00:52,181 --> 00:00:54,455 Όχι πολύ αργότερα, τα όπλα θα πάρουν θέση... 10 00:00:54,455 --> 00:00:56,383 σε έναν άλλο πόλεμο. 11 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Προβάλετε το προϊόν σας ή την εταιρεία σας εδώ επικοινωνήστε στο www.OpenSubtitles.org σήμερα 12 00:01:05,000 --> 00:01:08,803 "Ένα σιδερένιο παραπέτασμα έχει κατέβει σε όλη την ήπειρο". 13 00:01:10,425 --> 00:01:12,582 Και δεν θα περάσει πολύς καιρός πριν η ανοδική, 14 00:01:12,582 --> 00:01:15,193 τάση του ναζισμού, δώσει θέση σε μια άλλη, 15 00:01:15,193 --> 00:01:17,453 εξίσου αναμφισβήτητη τυραννία. 16 00:01:17,453 --> 00:01:20,815 ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΧΙΤΛΕΡ Μέρος Πρώτο. 17 00:01:34,763 --> 00:01:39,776 Στις 8 Μαΐου του 1945, η ναζιστική Γερμανία έχει παραδώσει τα όπλα. 18 00:01:39,893 --> 00:01:42,125 ΝΑΖΙ ΠΑΡΑΙΤΗΘΕΙΤΕ 19 00:01:48,219 --> 00:01:51,525 Οι χώρες της Ευρώπης, γιορτάζουν όλοι τη νίκη. 20 00:01:51,525 --> 00:01:55,135 "Τελείωσε, θα πούνε όλοι, τελείωσε". 21 00:01:58,479 --> 00:02:01,844 Στα μάτια λάμπει η ελπίδα, για έναν καλύτερο κόσμο. 22 00:02:04,757 --> 00:02:09,729 Στη Μόσχα, Νέα Υόρκη Παρίσι, Λονδίνο,Άμστερνταμ,Πράγα. 23 00:02:09,871 --> 00:02:12,824 Παντού οι άνθρωποι χαίρονται. 24 00:02:16,732 --> 00:02:20,012 Σε ένα μικρό βελγικό χωριό, γιορτάζουν το καρναβάλι. 25 00:02:20,229 --> 00:02:22,810 Και η όλη ιστορία διαδραματίζεται. 26 00:02:22,872 --> 00:02:24,548 Η έξοδος. 27 00:02:24,948 --> 00:02:26,525 Η αιχμαλωσία. 28 00:02:27,985 --> 00:02:31,731 Η απελευθέρωση με την Μις Νίκης, επάνω στο άλογο. 29 00:02:34,723 --> 00:02:37,355 Και τα τέσσερα μεγάλα αστέρια, 30 00:02:37,355 --> 00:02:41,004 ο Τσώρτσιλ, ο Ντε Γκωλ, ο Ρούζβελτ και ο Στάλιν. 31 00:02:53,254 --> 00:02:55,570 Η χαρά είναι πραγματικά μεγάλη. 32 00:02:56,354 --> 00:02:58,309 Αλλά δεν θα διαρκέσει πολύ. 33 00:03:00,827 --> 00:03:03,347 Η Ναζιστική Γερμανία, μπορεί να έχει ξυλοκοπηθεί. 34 00:03:03,347 --> 00:03:06,281 Αλλά η Ευρώπη είναι γονατισμένη. 35 00:03:11,443 --> 00:03:14,864 Ήταν ο πιο δολοφονικός πόλεμος της ανθρωπότητας. 36 00:03:15,669 --> 00:03:19,087 27 εκατομμύρια, Σοβιετικοί έχουν εξαφανιστεί. 37 00:03:19,430 --> 00:03:22,325 Η Γερμανία έχει χάσει, 4,5 εκατομμύρια στρατιώτες, 38 00:03:22,325 --> 00:03:25,113 και περισσότερο από ένα εκατομμύριο είναι πολίτες. 39 00:03:25,975 --> 00:03:29,796 Περίπου 6 εκατομμύρια, Εβραίοι έχουν εξουδετερωθεί. 40 00:03:33,270 --> 00:03:34,727 Σε ολόκληρη την Ευρώπη... 41 00:03:34,756 --> 00:03:36,960 Ο δεύτερος παγκόσμιος πόλεμος έχει κοστίσει τις ζωές, 42 00:03:36,960 --> 00:03:40,820 σχεδόν σε 14 εκατομμύρια άνδρες, γυναίκες και παιδιά. 43 00:03:41,141 --> 00:03:44,270 Η ήπειρος είναι ένα τεράστιο νεκροταφείο. 44 00:03:55,499 --> 00:03:57,389 Οι επιζώντες θρηνούν, τους νεκρούς τους. 45 00:03:57,389 --> 00:04:00,400 Ενώ γύρω τους, υπάρχουν ερείπια. 46 00:04:02,660 --> 00:04:06,657 Στην Σοβιετική Ενωση, περισσότερες από 70.000 πόλεις και χωριά, 47 00:04:06,657 --> 00:04:09,370 έχουν καταστραφεί από την γερμανική κατοχή. 48 00:04:10,458 --> 00:04:11,667 Στη Γαλλία... 49 00:04:11,774 --> 00:04:15,226 Εκατοντάδες χιλιάδες κτίρια έχουν ισοπεδωθεί. 50 00:04:27,649 --> 00:04:28,791 Στην Ολλανδία... 51 00:04:28,791 --> 00:04:32,464 Τα αναχώματα έχουν σπάσει, απο το σαμποτάζ των Ναζί. 52 00:04:33,884 --> 00:04:36,949 Ολόκληρες γειτονιές, τώρα βρίσκονται κάτω απο το νερό. 53 00:04:41,032 --> 00:04:43,240 Η Βουδαπέστη είναι ερείπια. 54 00:04:43,240 --> 00:04:47,014 Όλόκληρη η πόλη είναι ισοπεδωμένη απο το πεδίο της μάχης. 55 00:05:00,070 --> 00:05:04,761 Όσο για το Βερολίνο, έμεινε μόνο ο σκελετός, του πρώην εαυτό του. 56 00:05:09,353 --> 00:05:12,055 Αυτό το πεδίο των ερειπίων είναι το μόνο που έχει απομείνει, 57 00:05:12,055 --> 00:05:15,333 από τη Βαρσοβία το 90% του, έχει καταστραφεί. 58 00:05:16,592 --> 00:05:19,942 Ο αμερικανός φωτογράφος, Τζόν Βάτσον λέει: 59 00:05:19,942 --> 00:05:22,319 "Απλά δεν μπορώ να καταλάβω, πώς ήρθαμε σε αυτό, 60 00:05:22,319 --> 00:05:25,984 είναι πάρα πολύ βάναυσο, απλά δεν μπορώ να το πιστέψω". 61 00:05:33,261 --> 00:05:36,624 Αυτός είναι ο χειρότερος κατακλυσμός, που γνώρισε ποτέ η ήπειρος. 62 00:05:36,624 --> 00:05:41,142 Η γόνιμη Ευρώπη μετατράπηκε, σε ένα άγονο σεληνιακό τοπίο. 63 00:05:50,862 --> 00:05:54,124 Από τον Μάιο του 1945 εκατοντάδες χιλιάδες, 64 00:05:54,124 --> 00:05:56,281 γερμανοί έφυγαν απο την πόλη τους, 65 00:05:56,281 --> 00:05:59,442 για να ξεφύγουν από την φρίκη του πολέμου. 66 00:06:01,888 --> 00:06:06,762 Δεν υπάρχει η βενζίνη, ο Χίτλερ την ήθελε για το χιλιάδων ετών του Ράιχ. 67 00:06:06,839 --> 00:06:10,426 Αντί αυτού, έστειλε τον λαό του, χιλιάδες χρόνια πίσω. 68 00:06:23,723 --> 00:06:27,173 Τώρα που γύρισαν, χρειάζονται φαγητό και κατάλυμα. 69 00:06:27,945 --> 00:06:30,443 Η δυσκολίες όμως, είναι παντού. 70 00:06:32,872 --> 00:06:35,657 Όλα τα δίκτυα μεταφορών έχουν καταστραφεί, 71 00:06:35,657 --> 00:06:37,870 οπότε, δεν φθάνουν οι προμήθειες. 72 00:06:38,484 --> 00:06:40,346 Δεν έχει απομείνει τίποτα. 73 00:06:42,749 --> 00:06:44,506 Υπάρχουν κουπόνια για τα πάντα, 74 00:06:44,506 --> 00:06:48,579 κουπόνια για ψωμί,για γάλα, για ρούχα,για κρέας. 75 00:06:48,579 --> 00:06:51,281 Ακόμη και στην Γαλλία που απελευθερώθηκε μήνες πριν, 76 00:06:51,281 --> 00:06:53,526 προτού παραδωθεί η Γερμανία, η ποσότητα του κρέατος, 77 00:06:53,526 --> 00:06:57,356 είναι 100 γραμμάρια την ημέρα, συμπεριλαμβανομένων και των οστών. 78 00:07:01,385 --> 00:07:03,707 Όλα είναι μια μεγάλη ουρά. 79 00:07:05,043 --> 00:07:07,431 Ακόμη και η παροχή νερού, μπορεί να είναι αυστηρή. 80 00:07:07,431 --> 00:07:10,111 Και δεν επιτρέπεται, το πλήρες πλύσιμο του σώματος. 81 00:07:11,931 --> 00:07:14,685 Στη Νάπολη, στην Βουδαπέστη... 82 00:07:15,000 --> 00:07:17,107 Η κατάσταση είναι τρομακτική. 83 00:07:18,684 --> 00:07:21,269 Εκατοντάδες παιδιά του δρόμου, είναι τόσο πεινασμένα, 84 00:07:21,269 --> 00:07:25,181 που στρέφονται παντού, συμπεριλαμβανομένης και της πορνείας. 85 00:07:27,976 --> 00:07:30,173 Ψάχνουν τριγύρω για αποφάγια, 86 00:07:30,173 --> 00:07:32,569 ή οτιδήποτε άλλο μπορούν να ανταλλάξουν. 87 00:07:34,794 --> 00:07:38,663 Λίγα κομμάτια κάρβουνο, είναι πολύτιμο εμπόρευμα. 88 00:07:42,853 --> 00:07:46,001 Μια τέτοια ταλαιπωρία, σύντομα θα οδηγήσει σε λεηλασίες. 89 00:07:49,418 --> 00:07:52,191 Η Ε.Σ.Σ.Δ η Ηνωμένες Πολιτείες η Μεγάλη Βρετανία, 90 00:07:52,216 --> 00:07:54,366 και η Γαλλία κέρδισαν τον πόλεμο, 91 00:07:54,990 --> 00:07:57,842 Αλλά, θα μπορέσουν να κερδίσουν την ειρήνη; 92 00:08:00,057 --> 00:08:02,204 Αλλά με όλη αυτή την πτώση, και την καταστροφή, 93 00:08:02,204 --> 00:08:04,600 τώρα προστέθηκε και ένα άλλο τεράστιο πρόβλημα. 94 00:08:04,728 --> 00:08:07,793 Τι πρέπει να γίνει με τα εκατομμύρια, των Γερμανών και των Ιταλών, 95 00:08:07,793 --> 00:08:09,823 που κρατούνται αιχμάλωτοι, στο πεδίο της μάχης; 96 00:08:14,024 --> 00:08:16,014 Αν και υπάρχουν πάρα πολλοί από αυτούς, 97 00:08:16,014 --> 00:08:17,393 είναι μόνο ένα μικρό μέρος. 98 00:08:17,393 --> 00:08:19,546 της τεράστιας μετανάστευσης που βρίσκεται σε εξέλιξη. 99 00:08:19,546 --> 00:08:21,521 Μια απο την μεγαλύτερη, που έχουμε δει ποτέ. 100 00:08:21,521 --> 00:08:23,677 Με δεκάδες εκατομμύρια ανθρώπων, 101 00:08:23,702 --> 00:08:25,382 που εκτοπίστηκαν από τον πόλεμο. 102 00:08:26,354 --> 00:08:29,422 Όλοι τους λαχταρούσαν την ελπίδα. 103 00:08:34,767 --> 00:08:36,735 Οι τέσσερις συμμαχικές δυνάμεις είναι αντιμέτωποι, 104 00:08:36,735 --> 00:08:38,994 με μια φαινομενικά αδύνατη κατάσταση. 105 00:08:39,204 --> 00:08:42,173 Πώς μπορούν όλα αυτά τα προβλήματα, να επιλυθούν με τη μία. 106 00:08:42,173 --> 00:08:45,262 Πώς μπορεί να αναζωογονηθεί μια ήπειρος; 107 00:08:45,585 --> 00:08:47,245 Πώς μπορεί να ξαναχτιστεί; 108 00:08:47,245 --> 00:08:51,086 Και πάνω απ 'όλα, τι γίνεται με την νικημένη Γερμανία; 109 00:08:58,456 --> 00:09:01,964 Από τώρα και στο εξής το Βερολίνο, είναι στα χέρια των Σοβιετικών. 110 00:09:02,043 --> 00:09:03,973 Γιατί την πήραν πρώτοι. 111 00:09:07,313 --> 00:09:12,629 Είπαν για να γίνουν δημοφιλείς, παρέχοντας στην πόλη φρέσκα εφόδια. 112 00:09:16,225 --> 00:09:17,451 Είναι μια ωραία χειρονομία... 113 00:09:17,537 --> 00:09:20,829 Αλλά μακριά από της κάμερες είναι μια διαφορετική ιστορία. 114 00:09:22,770 --> 00:09:25,000 Η Ρωσία έχει καταστραφεί. 115 00:09:25,000 --> 00:09:27,954 Έτσι οι εντολές του Στάλιν είναι, οι ειδικοί κομμάντος... 116 00:09:27,954 --> 00:09:29,907 να καταστρέφουν τα εργοστάσια, 117 00:09:29,907 --> 00:09:33,990 και αφαιρούν τα μηχανήματα, ακόμη και της ράγες των τρένων. 118 00:09:34,125 --> 00:09:36,229 Όλα καταλήγουν ανατολικά. 119 00:09:38,000 --> 00:09:42,860 Δυστυχώς, αν και οι γυναίκες θεωρούνται επίσης μέρος των λαφύρων του πολέμου. 120 00:09:43,458 --> 00:09:45,739 Περισσότερες από δύο εκατομμύρια Γερμανίδες, 121 00:09:45,758 --> 00:09:47,692 έχουν βιαστεί από τον Κόκκινο Στρατό. 122 00:09:47,692 --> 00:09:50,606 Σαν αυτήν την άγνωστη γυναίκα. 123 00:09:52,504 --> 00:09:57,949 Για αυτήν και για πολλούς άλλους, ο πόλεμος δεν τελείωσε ακόμα. 124 00:10:08,150 --> 00:10:10,063 Μέχρι τον Ιούνιο του 1945... 125 00:10:10,063 --> 00:10:13,524 Οι πύλες του Βερολίνου, είναι ανοιχτές στους νικητές. 126 00:10:13,571 --> 00:10:16,531 Της Αμερικής ο Αϊζενχάουερ, της Βρετανίας ο Μοντγκόμερι, 127 00:10:16,531 --> 00:10:19,682 της Ρωσίας ο Ζούκοφ και ο Γάλλος Φράνσις ντε λάτ. 128 00:10:19,682 --> 00:10:21,352 Όλοι συναντώνται εκεί. 129 00:10:23,974 --> 00:10:28,195 και υπάρχει μια ιδέα, η Γερμανία πρέπει να διασπαστεί. 130 00:10:32,306 --> 00:10:34,482 Σύμφωνα με τους όρους της συμφωνίας της Γιάλτας, 131 00:10:34,482 --> 00:10:37,084 Η ΗΠΑ, η Ρωσία, η Βρετανία και η Γαλλία, 132 00:10:37,084 --> 00:10:39,606 θα πρέπει να διαιρέσουν τη Γερμανία μεταξύ τους. 133 00:10:42,256 --> 00:10:44,673 Αν και το Βερολίνο είναι στην Σοβιετική ζώνη, 134 00:10:44,673 --> 00:10:47,144 πρέπει να μοιραστεί μεταξύ των τεσσάρων συμμάχων. 135 00:10:47,532 --> 00:10:51,871 Συμβολίζοντας έτσι, το πνεύμα και την συνεργασία, μεταξύ των νικητών. 136 00:10:53,828 --> 00:10:56,559 Οι Σύμμαχοι γιορτάζουν όλοι μαζί. 137 00:10:57,389 --> 00:11:01,587 Πίσω από τα χαμόγελα τους κρύβουν, μια πυριτιδαποθήκη διαφωνιών. 138 00:11:01,610 --> 00:11:03,620 Και το φυτήλι καίγεται. 139 00:11:03,714 --> 00:11:07,392 ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΧΙΤΛΕΡ 140 00:11:07,461 --> 00:11:09,741 ΕΙΣΕΡΧΕΣΤΕ ΣΤΗΝ ΡΩΣΙΚΗ ΚΑΤΕΧΟΜΕΝΗ ΖΩΝΗ 141 00:11:09,901 --> 00:11:11,752 ΦΕΥΓΕΤΕ ΑΠΟ ΤΟΝ ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΤΟΜΕΑ 142 00:11:11,820 --> 00:11:14,330 Τα πρώτα πάνελ, χωρίζουν τα σύνορα της πόλης. 143 00:11:14,330 --> 00:11:15,777 ΒΡΕΤΑΝΙΚΟΣ ΤΟΜΕΑΣ 144 00:11:15,955 --> 00:11:18,406 και με της όμορφες στρατιωτίνες του κόκκινου στρατού, 145 00:11:18,406 --> 00:11:22,321 να κατευθύνουν την κυκλοφορία, βάζοντας τον καθένα στον τομέα του. 146 00:11:32,295 --> 00:11:34,894 Οι νικητές ποζάρουν ανάμεσα στα ερείπια, 147 00:11:34,894 --> 00:11:37,818 για να απαθανατίζουν την στιγμή, για τις επόμενες γενιές. 148 00:11:38,634 --> 00:11:42,340 Τουλάχιστον το αξίζουν, μετά από πέντε χρόνια πολέμου. 149 00:11:42,485 --> 00:11:46,832 Οι στρατιώτες επισκέπτονται το Ράιχσταγκ ή το Ολυμπιακό Στάδιο. 150 00:11:53,150 --> 00:11:57,889 Ελέγχουν τον τόπο όπου υποτίθεται, ότι κάηκε το σώμα του Χίτλερ. 151 00:11:58,490 --> 00:12:00,789 Τα δοχεία βενζίνης είναι ακόμα εκεί. 152 00:12:05,629 --> 00:12:08,179 Στον αγώνα των Γερμανών για να επιβιώσουν... 153 00:12:08,179 --> 00:12:10,846 ο Φύρερ τους είναι ήδη ξεχασμένος. 154 00:12:13,807 --> 00:12:15,952 Ένας νεαρός Βερολινέζος γράφει: 155 00:12:15,952 --> 00:12:20,040 Tώρα όλoι γυρίζουν την πλάτη τους στον Χίτλερ, σαν να έγινε τίποτα. 156 00:12:20,040 --> 00:12:23,573 Όλοι είχαν υποστεί δίωξη και κανείς μίλησε. 157 00:12:26,323 --> 00:12:28,697 Αλλά οι Σύμμαχοι δεν ξέχασαν. 158 00:12:28,905 --> 00:12:33,713 Στα μάτια τους οι Γερμανοί παραμένουν επικίνδυνοι και αναξιόπιστοι. 159 00:12:37,362 --> 00:12:40,091 Η Αμερικάνικες εντολές πρός τα στρατεύματα τους είναι σαφείς: 160 00:12:40,091 --> 00:12:42,134 Μην είστε φιλικοί. 161 00:12:42,134 --> 00:12:44,468 ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΚΑΧΥΠΟΠΤΟΙ 162 00:12:44,519 --> 00:12:48,348 "Ανάμεσα σε αυτούς τους Γερμανούς, υπάρχουν και ναζιστές απο τους χιλιάδες, 163 00:12:48,443 --> 00:12:51,080 που είναι κρυμένοι, μέσα στον όχλο". 164 00:12:51,080 --> 00:12:54,995 "Που εξακολουθούν να σε παρακολουθούν και να σε μισούν". 165 00:12:55,404 --> 00:12:58,533 "Κάθε γερμανός, είναι μια πιθανή πηγή προβλήματος". 166 00:12:59,000 --> 00:13:04,011 "Ώς εκ τούτου, δεν πρέπει να υπάρξει αδελφοποίηση, με κανέναν γερμανό". 167 00:13:04,387 --> 00:13:07,440 "Οι Γερμανοί δεν είναι φίλοι μας". 168 00:13:12,902 --> 00:13:16,550 Για τους στρατιώτες αν και είναι δύσκολο, να υπακούσουν. 169 00:13:17,579 --> 00:13:20,600 Το θέαμα αυτών των ταλαιπωριών, τους συνεπαίρνει. 170 00:13:20,600 --> 00:13:22,798 Ένας αξιωματικός αναφέρει: 171 00:13:22,798 --> 00:13:25,787 Όταν βλέπω δύο ή τρεις χιλιάδες ηλικιωμένες γυναίκες, 172 00:13:25,787 --> 00:13:28,427 και παιδιά που είναι τόσο αδύναμα και φοβισμένα, 173 00:13:28,427 --> 00:13:31,094 δεν μπορώ, παρά να αισθάνομαι οίκτο. 174 00:13:36,565 --> 00:13:38,659 Και φυσικά πολλοί από αυτούς τους στρατιώτες, 175 00:13:38,659 --> 00:13:41,205 είχαν να δούν γυναίκα, εδώ και μήνες. 176 00:13:42,459 --> 00:13:44,774 Όπως το θέτει και ένας στρατιωτικός: 177 00:13:44,774 --> 00:13:47,527 "Όταν ένας άνθρωπος έχει βαρεθεί, απο την παρέα άλλων ανδρών, 178 00:13:47,527 --> 00:13:50,746 σχεδόν οτιδήποτε σε φούστα, είναι ένα διεγερτικό στην ανακούφιση. 179 00:13:50,746 --> 00:13:54,689 Ένας στρατιώτης και μια φρόιλάιν είναι ο μαγνήτης στο ατσάλι. 180 00:13:57,448 --> 00:14:02,007 Πολύ σύντομα στους χορούς, τα κορίτσια δεν χορεύουν μεταξί τους άλλο πιά. 181 00:14:02,007 --> 00:14:06,618 Και η πορνεία, επαγγελματική ή ερασιτεχνική, είναι εντάξει. 182 00:14:07,000 --> 00:14:08,976 Οι Γερμανοί άνδρες μπορεί να καταριούνται, 183 00:14:09,000 --> 00:14:10,875 τους κατακτητές που έκλεψαν, τις γυναίκες τους, 184 00:14:10,875 --> 00:14:14,552 γιατί απλά δεν μπορούν να ανταγωνιστούν, τις αναλογίες των στρατιωτών. 185 00:14:14,699 --> 00:14:17,686 Ορίστε λοιπόν, το ζοφερό μέλλον της Γερμανίας, 186 00:14:17,686 --> 00:14:21,569 με κάποιον φοβερό αμερικάνο στρατιώτη, και μια γερμανίδα πόρνη. 187 00:14:30,594 --> 00:14:33,733 Υπάρχει επείγον έργο πρέπει να γίνει, στις κατεστραμμένες πόλεις. 188 00:14:34,172 --> 00:14:35,976 Να φέρουν το πόσιμο νερό και πάλι. 189 00:14:36,000 --> 00:14:38,716 Επιδιορθώνοντας τις γέφυρες, και σκάβοντας στα ερείπια. 190 00:14:39,479 --> 00:14:43,571 Και όλα με το χέρι, γιατί δεν υπάρχουν μηχανήματα. 191 00:14:50,412 --> 00:14:54,851 Είτε τους αρεσει ειτε οχι, οι Βερολινέζοι θα πρέπει να καθαρίσουν την πόλη. 192 00:14:55,364 --> 00:14:58,767 Εάν θέλουν να φάνε, καλύτερα να στρωθούν στην δουλειά. 193 00:15:02,552 --> 00:15:05,604 Χιλιάδες γυναίκες συγκεντρώνονται για να απομακρύνουν, 194 00:15:05,604 --> 00:15:09,340 τα εκατομμύρια τόνους συντριμμιά, που έθαψαν της πόλης τους. 195 00:15:10,373 --> 00:15:12,936 Της αποκαλούν το "Λουλούδι της κοπής". 196 00:15:12,936 --> 00:15:14,407 "Οι γυναίκες λίθοι". 197 00:15:16,407 --> 00:15:20,751 Είναι ένα εξαντλητικό και φαινομενικά ατελείωτο καθήκον. 198 00:15:29,469 --> 00:15:31,309 Και όλο αυτό το διάστημα... 199 00:15:31,309 --> 00:15:33,807 Δεκάδες χιλιάδες ανώνυμα, παιδιά εξακολουθούν, 200 00:15:33,832 --> 00:15:37,010 να περιπλανιούνται στα ερείπια και να αναζητούν τις οικογένειες τους. 201 00:15:39,000 --> 00:15:42,661 Καθώς ταξιδεύει στη Γερμανία ένας Βρετανός Στρατηγός γράφει: 202 00:15:42,661 --> 00:15:48,035 "Το πιο εκπληκτικό πράγμα είναι, η πλήρης απουσία των ανδρών, μεταξύ 17 και 40 ετών". 203 00:15:48,035 --> 00:15:51,822 Είναι μια χώρα γυναικών, παιδιών και γέρων. 204 00:15:58,454 --> 00:16:02,565 Οι άντρες, οι γιοι και οι πατεράδες, είναι όλοι νεκροί. 205 00:16:02,635 --> 00:16:04,989 Ή αυτό ή είναι κρατούμενοι. 206 00:16:05,861 --> 00:16:08,050 Γιατί οι Σύμμαχοι εξακολουθούν να κρατούν, 207 00:16:08,050 --> 00:16:10,819 σχεδόν11 εκατομμύρια αιχμαλώτους πολέμου. 208 00:16:11,471 --> 00:16:13,697 Και αυτό είναι ακριβό. 209 00:16:13,810 --> 00:16:16,103 Οπότε πρέπει κερδίζουν την κράτηση τους. 210 00:16:16,352 --> 00:16:18,392 Τους μοιράζονται, μεταξύ τους οι νικητές, 211 00:16:18,392 --> 00:16:20,815 για να δουλέψουν και να ξαναχτίσουν της χώρες, 212 00:16:20,815 --> 00:16:22,875 που έπρεπε να καταστρέψουν. 213 00:16:23,936 --> 00:16:28,252 Είναι σαν τους σύγχρονους δούλους, με μισθούς πείνας. 214 00:16:31,946 --> 00:16:34,367 Στη Μεγάλη Βρετανία και στη Γαλλία, 215 00:16:34,438 --> 00:16:36,546 οι αρχές υπέβαλαν πάνω από ένα εκατομμύριο, 216 00:16:36,546 --> 00:16:39,374 γερμανών κρατουμένων σε καταναγκαστική εργασία. 217 00:16:44,006 --> 00:16:46,025 Για την αποπληρωμή, των νεκρών κρατουμένων τους, 218 00:16:46,025 --> 00:16:48,179 μερικές φορές έπρεπε να κάνουν επικίνδυνες δουλειές. 219 00:16:48,358 --> 00:16:53,966 Θα καθαριστούν όλες η ζώνες, που έχουν παγιδευτεί κατά τη διάρκεια της κατοχής. 220 00:16:58,659 --> 00:17:01,655 Και αυτό θα κοστίζει, πολλές από τις ζωές τους. 221 00:17:06,817 --> 00:17:08,719 Για να αντιμετωπίσουν τα εγκλήματα τους, 222 00:17:08,719 --> 00:17:10,980 κάποιοι αναγκάστηκαν να ξεθάψουν τους μαζικούς τάφους, 223 00:17:10,980 --> 00:17:12,723 των αμέτρητων θυμάτων τους. 224 00:17:23,370 --> 00:17:26,869 Οι νικητές διευθετούν τους λογαριασμούς, με τους ηττημένους. 225 00:17:27,210 --> 00:17:29,952 Και ταυτόχρονα κυβερνούν μια διαιρεμένη Γερμανία, 226 00:17:29,952 --> 00:17:31,545 με εκατομμύρια φυλακισμένους. 227 00:17:31,545 --> 00:17:34,494 Πολύ σύντομα, θα γίνει πολύ υπερβολικό γι' αυτούς. 228 00:17:36,818 --> 00:17:38,905 Πώς θα επαναπατρίσουν... 229 00:17:38,905 --> 00:17:41,284 τα εκατομμύρια των εκτοπισθέντων που το Ράιχ, 230 00:17:41,284 --> 00:17:42,955 έχει συγκεντρώσει από όλη την ήπειρο, 231 00:17:42,955 --> 00:17:45,772 και που όλοι, θέλουν να πάνε στα σπίτια τους. 232 00:17:46,000 --> 00:17:48,191 Οι Εβραίοι πολιτικοί που έχουν απελαθεί, 233 00:17:48,191 --> 00:17:49,965 εξακολουθούν να μαραζώνουν στα στρατόπεδα. 234 00:17:50,975 --> 00:17:53,930 Οι αιχμάλωτοι πολέμου ξεχυλίζουν, στα στρατόπεδα. 235 00:17:55,612 --> 00:17:58,768 Όλα τα ναζιστικά καθεστώτα, αναγκάστηκαν να κάνουν στρατιωτικές εργασίες. 236 00:17:58,768 --> 00:18:01,069 Οι οποίοι πλέον εγκαταλείπουν, τα εργοστάσια τους. 237 00:18:01,925 --> 00:18:05,445 Και μετά, υπήρχαν οι πολίτες που έφυγαν από τη μάχη. 238 00:18:07,359 --> 00:18:10,961 Συνολικά...ο πόλεμος οδήγησε στην εκτόπιση, 239 00:18:10,961 --> 00:18:13,524 είτε με τη βία είτε με δική τους επιλογή, 240 00:18:13,524 --> 00:18:16,553 περίπου 40 εκατομμυρίων ανθρώπων, σε όλη την Ευρώπη. 241 00:18:17,162 --> 00:18:19,672 Είναι ένα μίγμα με διαφορετικές εθνικότητες, 242 00:18:19,672 --> 00:18:23,011 μια μαζική μεταφορά, μέσω της ολικής καταστροφής. 243 00:18:29,576 --> 00:18:32,214 Στην καρδιά της Γερμανίας ολόκληρες φάλαγγες, 244 00:18:32,214 --> 00:18:34,717 παιρνούν απο μια αυτοσχέδια γέφυρα. 245 00:18:36,482 --> 00:18:38,351 Περισσότερα από 2 εκατομμύρια Ρώσοι, 246 00:18:38,351 --> 00:18:41,668 1 εκατομμύριο πολωνοί, 330 χιλιάδες Τσέχοι... 247 00:18:41,668 --> 00:18:44,940 600.000 πρόσφυγες από την Κεντρική Ευρώπη, 248 00:18:44,940 --> 00:18:46,916 και όλοι κατευθύνονται ανατολικά. 249 00:18:48,013 --> 00:18:50,836 Και την ίδια στιγμή, περισσότεροι από 2 εκατομμύρια Γάλλοι, 250 00:18:50,836 --> 00:18:54,848 570.000 Βέλγοι, 400.000 Ολλανδοί, 251 00:18:54,848 --> 00:18:58,719 και 420 χιλιάδες Ιταλοί, κατευθύνονται δυτικά. 252 00:19:00,526 --> 00:19:02,328 Όπως το είπε και ένας άγγλος δημοσιογράφος: 253 00:19:02,328 --> 00:19:05,841 "Θα δείς όλη την ιστορία της Ευρώπης, έξω στους δρόμους της Γερμανίας". 254 00:19:07,114 --> 00:19:09,661 Πολύ σύντομα γίνεται ένας εφιάλτης, για τους Συμμάχους, 255 00:19:09,661 --> 00:19:13,438 να έχουν αυτή την ανθρώπινη παλίρροια, να χτυπάει ελεύθερα τριγύρω. 256 00:19:14,102 --> 00:19:15,761 Γιατί πολλοί από αυτούς τους πρόσφυγες, 257 00:19:15,761 --> 00:19:17,831 έχουν μόνο ένα πράγμα στο μυαλό τους. 258 00:19:17,974 --> 00:19:19,528 Την εκδίκηση. 259 00:19:20,466 --> 00:19:23,189 Στον δρόμο για το σπίτι τους, μέσω των χωριών της Γερμανίας, 260 00:19:23,189 --> 00:19:26,196 τα θύματα του Ράιχ, αφήνουν ένα μεγάλο μονοπάτι, 261 00:19:26,316 --> 00:19:28,829 απο κλοπές, βιασμούς και καταστροφής. 262 00:19:29,000 --> 00:19:32,578 Οι ντόπιοι κρέμασαν ακόμη και λευκές σημαίες, στα παράθυρα τους. 263 00:19:33,784 --> 00:19:35,918 Η λεηλασία είναι ενδημικοί. 264 00:19:35,918 --> 00:19:40,008 Ρώσοι, πολωνοί και οι Γάλλοι με κομμένη την ανάσα, 265 00:19:40,008 --> 00:19:43,714 παρατηρούν, έναν βρετανό αρχηγό. 266 00:19:51,195 --> 00:19:54,681 Παντού ο πόλεμος έχει σπάσει, όλη την ανθρώπινη αξιοπρέπεια. 267 00:19:55,446 --> 00:19:57,625 Στα πρόσφατα απελευθερωμένα στρατόπεδα θανάτου, 268 00:19:57,625 --> 00:20:00,121 πολλοί από τους φυλακισμένους, ξεκίνησαν να επιβάλλουν, 269 00:20:00,121 --> 00:20:02,378 σκληρή δικαιοσύνη στους, πρώην κατακτητές τους. 270 00:20:04,860 --> 00:20:07,170 Ένας διασωθέντας παραδέχεται ότι: 271 00:20:07,170 --> 00:20:12,579 "Όταν ελευθερώθηκα, υπέθεσα ότι θα σβήσουμε όλη τη Γερμανία, από τον χάρτη". 272 00:20:14,636 --> 00:20:19,009 Ορισμένοι ναζί, προσπάθησαν να ξεφύγουν με την ανάμειξη τους, με τα θύματα. 273 00:20:20,796 --> 00:20:24,183 Οι στρατιώτες ζήτησαν, από τους πρώην κρατούμενους τους εντοπίσουν. 274 00:20:24,693 --> 00:20:28,390 Και μερικές φορές, τους άφηναν να πάρουν την εκδίκηση τους. 275 00:20:40,503 --> 00:20:43,169 Οι συνεργάτες των δολοφόνων, τιμωρούνται και αυτοί επίσης. 276 00:20:43,169 --> 00:20:47,594 Στο στρατόπεδο Ντεσό ,στη Γερμανία πολλοί από αυτούς, εντοπίζονται. 277 00:20:54,672 --> 00:20:56,801 Ένας σημαντικός μάρτυρας, σε όλα αυτά, 278 00:20:56,801 --> 00:20:59,405 είναι ο φωτογράφος, Ανρί Καρτιέ Μπρεσόν, 279 00:20:59,405 --> 00:21:01,916 που αποθανατίζει τη σκηνή. 280 00:21:12,876 --> 00:21:15,451 Σε αυτές τις εικόνες, μια πληροφοριοδότης της Γκεστάπο, 281 00:21:15,451 --> 00:21:18,481 αντιμετωπίζει μια γυναίκα, που την έχει κατονομάσει. 282 00:21:37,876 --> 00:21:39,824 Η κατάσταση είναι επείγουσα... 283 00:21:39,939 --> 00:21:43,144 Αυτοί οι άνθρωποι, πρέπει να επιστρέψουν στα σπίτια τους, και γρήγορα. 284 00:21:45,755 --> 00:21:47,979 Και αυτό είναι μια επικίνδυνη δουλειά. 285 00:21:48,000 --> 00:21:51,455 Γιατί όλοι, θα μπορούσαν να μεταφέρουν, μια αόρατη μάστιγα, 286 00:21:51,455 --> 00:21:53,174 τον τύφο. 287 00:21:57,785 --> 00:22:00,234 Οι Σύμμαχοι δημιούργησαν οδοφράγματα παντού. 288 00:22:00,234 --> 00:22:02,475 Και υπάρχει μόνο μια διαταγή. 289 00:22:02,475 --> 00:22:05,572 Το DDT ένα πανίσχυρο εντομοκτόνο. 290 00:22:19,875 --> 00:22:22,347 "Η πούδρα DDT, λέει ένας άνθρωπος". 291 00:22:22,347 --> 00:22:26,102 "Στα πρόσωπα μας,μέσα απο τα παντελόνια μας, στα αυτιά μας, 292 00:22:26,102 --> 00:22:31,139 στις μύτες μας, είχες την γεύση του, μας έπνιξαν με αυτό". 293 00:22:32,550 --> 00:22:37,148 Τον καθένα που ξεψείριαζαν οι αμερικανοί, του έδιναν και μια κάρτα. 294 00:22:38,688 --> 00:22:40,958 Πολύ σύντομα οι Γάλλοι δεν θα άφηναν κανέναν, 295 00:22:40,958 --> 00:22:43,922 να περάσει τον Ρήνο, εκτός και αν είχε μια απο αυτές. 296 00:22:57,488 --> 00:23:01,663 Οι επιζώντες του Ολοκαυτώματος, δεν είχαν ιδέα πώς θα φτάσουν στο σπίτι τους. 297 00:23:01,838 --> 00:23:04,541 Είναι πολύ αδύναμοι και άρρωστοι. 298 00:23:07,921 --> 00:23:10,550 Στην αρχή οι Σύμμαχοι, δεν μπορούσαν να καταλάβουν, 299 00:23:10,550 --> 00:23:12,870 τι βασανιστήρια έχουν περάσει. 300 00:23:14,520 --> 00:23:17,854 Αν και η πλειοψηφία των φυλακισμένων του Ράιχ επέζησε, 301 00:23:17,854 --> 00:23:22,869 μόνο το 2% των Εβραίων διέφυγε, από την προγραμματισμένη εξολόθρευση. 302 00:23:24,000 --> 00:23:27,521 Δεν υπάρχουν σχέδια, για την φροντίδα τους. 303 00:23:28,727 --> 00:23:30,796 Έτσι οι Σύμμαχοι αυτοσχεδίασαν... 304 00:23:30,796 --> 00:23:33,905 Να τους ταίσουν, με οτιδήποτε μπορούσαν βρούν. 305 00:23:37,000 --> 00:23:41,365 Εντός έξι εβδομάδων από την απελευθέρωση του Στρατοπέδου Μπέργκεν-Μπέλζεν, 306 00:23:41,365 --> 00:23:45,999 13.000 απελαθέντες έχουν πεθάνει, είτε από τύφο είτε από υποσιτισμό, 307 00:23:45,999 --> 00:23:49,735 που προήλθε από τρόφιμα πολύ πλούσια, γι' αυτές της σκιές. 308 00:23:58,816 --> 00:24:01,142 Λίγες βδομάδες μετά τη νίκη, οι επιζώντες, 309 00:24:01,142 --> 00:24:04,598 εξακολουθούσαν να φορούν, την ειδεχθή ριγέ στολή τους. 310 00:24:04,919 --> 00:24:07,120 και ακόμη πέθαιναν. 311 00:24:10,198 --> 00:24:13,981 ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΧΙΤΛΕΡ 312 00:24:14,108 --> 00:24:18,769 ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΧΑΡΤΗΣ ΥΠΟΓΡΑΦΩΝ 313 00:24:19,143 --> 00:24:20,662 "Μια ιστορική στιγμή... 314 00:24:20,662 --> 00:24:22,548 Καθώς ο Λόρδος Χάλιφαξ κάλεσε, 315 00:24:22,548 --> 00:24:24,910 σε ψηφοφορία για το θέμα της έγκρισης του Χάρτη, 316 00:24:24,910 --> 00:24:26,547 της Διεθνούς Οργάνωσης. 317 00:24:26,547 --> 00:24:29,614 Και οι επικεφαλής των 50 αντιπροσωπειών των Ηνωμένων Εθνών, 318 00:24:29,614 --> 00:24:33,279 σηκώθηκαν για να ψηφήσουν". "Η ψηφοφορία είναι ομόφωνη". 319 00:24:33,372 --> 00:24:35,922 "Και ένας νέος κόσμος γεννιέται". 320 00:24:37,045 --> 00:24:39,550 Αν και εξακολουθεί να βασιλεύει, το χάος στην Ευρώπη, 321 00:24:39,550 --> 00:24:41,936 στο Σαν Φρανσίσκο, τα Ηνωμένα Έθνη, 322 00:24:41,936 --> 00:24:45,706 επικυρώνουν τον χάρτη, στης 26 Ιουνίου του 1945, 323 00:24:45,706 --> 00:24:49,194 με την οποία τα μέλη της σκοπεύουν, να απαγορεύσουν για πάντα, 324 00:24:49,194 --> 00:24:51,272 τον πόλεμο μεταξύ των εθνών. 325 00:24:52,877 --> 00:24:56,166 Ο ΟΗΕ θα απαλύνει τον πόνο, της γηραιάς ηπείρου. 326 00:24:56,864 --> 00:25:00,035 Είναι μια υπηρεσία βοήθειας το Ο.Π.Κ.Α.Η.Ε, (UNRRA) 327 00:25:00,035 --> 00:25:01,719 θα στείλει τα βασικά αγαθά. 328 00:25:01,719 --> 00:25:05,713 Όπως πατάτες, μαγειρικό λάδι κρέας, σαπούνι και ρούχα. 329 00:25:05,713 --> 00:25:08,787 Για τα εκατομμύρια ανθρώπων που προσφυγοποιήθηκαν. 330 00:25:18,963 --> 00:25:21,150 Χιλιάδες εγκαταλελειμμένα παιδιά... 331 00:25:21,150 --> 00:25:23,462 Μπορούν τώρα να ξαναφτιάξουν τη ζωή τους. 332 00:25:25,003 --> 00:25:27,382 Τα χαμόγελα γύρισαν, σε όλα εκείνα τα πρόσωπα, 333 00:25:27,382 --> 00:25:32,157 που είχαν χάσει, στο μαρτύριο τους και τώρα τα περιβάλλει, ένα ίχνος ελπίδας. 334 00:26:02,459 --> 00:26:05,726 Η Ο.Π.Κ.Α.Η.Ε τους οργανώνει σε ομάδες ανάλογα, 335 00:26:05,726 --> 00:26:09,994 με την εθνικότητα και φροντίζει να επιστρέψουν στην πατρίδα τους. 336 00:26:19,801 --> 00:26:23,463 Σιγά σιγά όλες σιδηροδρομικές γραμμές επισκευάστηκαν, 337 00:26:23,463 --> 00:26:26,974 και η πρώτη αμαξοστοιχία αποχώρησε, για όλες τις πόλεις της Ευρώπης. 338 00:26:29,926 --> 00:26:33,269 Είναι μια συνοδεία ελπίδας, που φέρνει μαζί της την υπόσχεση, 339 00:26:33,269 --> 00:26:35,476 να δούνε και πάλι τους αγαπημένους τους. 340 00:26:36,632 --> 00:26:40,148 Μερικά από τα δάκρυα που πέφτουν, είναι τώρα δάκρυα χαράς. 341 00:26:44,955 --> 00:26:47,086 Είναι ένα θαύμα της οργάνωσης. 342 00:26:47,587 --> 00:26:51,394 1,500 αεροπλάνα, έχουν τεθεί σε λειτουργία για την δύση, 343 00:26:51,394 --> 00:26:55,754 για να πάνε 36 χιλιάδες άτομα την ημέρα, με ασφάλεια στο σπίτι. 344 00:27:04,000 --> 00:27:08,275 Στις Βρυξέλλες, στο Παρίσι, στο Άμστερνταμ,στην Μόσχα, στην Πράγα, 345 00:27:08,275 --> 00:27:11,775 επιστρέφουν στο σπίτι τους, σε μια εκστατική υποδοχή. 346 00:27:19,366 --> 00:27:23,286 Ένας δεκανέας που γύρισε πίσω μετά, απο πέντε χρόνια αιχμαλωσίας γράφει: 347 00:27:24,296 --> 00:27:28,122 "Σε αυτήν την πλατφόρμα, βρήκα ότι αγαπούσα πιό πολύ". 348 00:27:28,137 --> 00:27:31,324 "Την γυναίκα μου, την κόρη μου και όλη μου τη ζωή". 349 00:27:32,326 --> 00:27:36,377 "Δεν έχω καταλάβει ακόμη, ότι τώρα είμαι ένας ελεύθερος άνθρωπος". 350 00:27:41,827 --> 00:27:44,262 Μια γυναίκα λέει πώς δεν θα... 351 00:27:44,262 --> 00:27:47,706 "Δεν θα ξεχάσω τη στιγμή που αγκαλιαστήκαμε... 352 00:27:47,706 --> 00:27:49,571 ...τι απίστευτη ευτυχία". 353 00:27:49,571 --> 00:27:53,341 Δάκρυα χαράς, απο την επιστροφή στο σπίτι. 354 00:27:53,341 --> 00:27:55,606 Και το μικρό του κοριτσάκι που είχε να το δει, 355 00:27:55,631 --> 00:27:57,262 απο τότε που ήταν, μόλις ενός έτους, 356 00:27:57,262 --> 00:28:00,774 και τώρα ήταν έξι, έτρεξε στην αγκαλιά του λέγοντας: 357 00:28:00,774 --> 00:28:04,562 "Μπαμπά, μπαμπά", σαν να μην έφυγε ποτέ. 358 00:28:16,067 --> 00:28:18,113 Πίσω από κλειστές πόρτες,αν και... 359 00:28:18,113 --> 00:28:21,245 αυτοι η επαναπατρισμοί, είναι μερικές φορές πικρή. 360 00:28:22,070 --> 00:28:25,985 Αυτοί οι άνδρες επιστρέφουν σπίτι τους, σαν ξένοι στις οικογένειες τους. 361 00:28:28,882 --> 00:28:33,972 Η απελευθέρωση μοιάζει, σαν ένα εκρηκτικό διαζύγιο, σε όλη την Ευρώπη. 362 00:28:41,662 --> 00:28:44,379 Kαι ενώ μερικοί επιστρέφουν, στις οικογένειες τους, 363 00:28:44,379 --> 00:28:47,191 άλλοι δεν βρίσκουν κανέναν σπίτι. 364 00:28:52,553 --> 00:28:56,917 Είναι ιδιαίτερα οδυνηρό, για τους πολύ λίγους Εβραίους, που επέζησαν. 365 00:29:00,418 --> 00:29:05,473 Είναι σε τόσο κακή κατάσταση, που έπρεπε να δημιουργηθούν καταφύγια για αυτούς. 366 00:29:08,024 --> 00:29:12,007 Όσοι επέστρεψαν στο Παρίσι, μένουν στο ξενοδοχείο "Λουτήσια," 367 00:29:12,007 --> 00:29:15,006 το πρώην αρχηγείο, των γερμανικών μυστικών υπηρεσιών, 368 00:29:15,006 --> 00:29:17,766 τώρα έγινε ξενώνας για τους άστεγους. 369 00:29:18,259 --> 00:29:21,209 Σε έναν τοίχο ανεβάζουν, εκατοντάδες φωτογραφίες, 370 00:29:21,209 --> 00:29:24,875 ...που απλά λένε: "Λείπει" μαζί με το όνομα. 371 00:29:27,921 --> 00:29:31,916 Για πολλούς, η χαρά που έφτασαν στο σπίτι τους, είναι στιγμιαία. 372 00:29:31,916 --> 00:29:34,977 Όλοι οι αγαπημένοι τους, έχουν εξαφανιστεί. 373 00:29:36,669 --> 00:29:39,565 Ένας απελαθέντας ο Λουίζ Αλγκόν λέει: 374 00:29:39,565 --> 00:29:45,244 "Δεν έμεινε χαρά,φέρνουμε πάρα πολλούς νεκρούς ανθρώπους σπίτι με μας". 375 00:29:48,382 --> 00:29:53,565 Αυτοί οι επιζώντες θα στοιχειώσουν για πολύ καιρό, από αυτά που έχουν περάσει. 376 00:30:00,005 --> 00:30:05,105 Ο ναζισμός μπορεί να είναι νεκρός, αλλά το αντισημιτικό μίσος ζει. 377 00:30:05,999 --> 00:30:08,225 Λίγο μετά τον πόλεμο, η Ανατολική Ευρώπη, 378 00:30:08,225 --> 00:30:10,306 εξακολουθεί να φλέγεται, με τους διωγμούς. 379 00:30:10,777 --> 00:30:13,319 Το πιο φοβερό από αυτά, είναι στο Κιουσεφ. 380 00:30:13,319 --> 00:30:16,316 Μόλις 200 χλμ από τη Βαρσοβία. 381 00:30:16,798 --> 00:30:19,260 Όλα ξεκινούν με ένα οκτάχρονο αγόρι, 382 00:30:19,260 --> 00:30:23,155 να τρέχει μακριά και να κατηγορεί τους Εβραίους, ότι τον είχαν απαγάγει. 383 00:30:26,250 --> 00:30:31,142 Σε αντίποινα, 42 Εβραίοι σκοτώνονται, και άλλοι 80 είναι τραυματίες. 384 00:30:32,195 --> 00:30:36,532 Γυναίκες, στρατιώτες και αστυνομικοί είναι όλοι μέρος του όχλου. 385 00:30:39,000 --> 00:30:43,219 "Ο Χάρολντ Κίελιτσε συγκλόνισε τη συνείδηση του κόσμου". 386 00:30:43,274 --> 00:30:46,609 "Αυτές οι γυναίκες πέρασαν από Γερμανικά στρατόπεδα, 387 00:30:46,609 --> 00:30:48,902 σήμερα στην αυγή μιας αναγεννημένης ελευθερίας, 388 00:30:48,902 --> 00:30:50,868 έχασαν κάποιο αγαπημένο τους πρόσωπο". 389 00:30:50,868 --> 00:30:54,039 "Χάθηκαν πολλοί άνθρωποι που ήταν Πολωνοί, 390 00:30:54,039 --> 00:30:57,915 δεν μπορούμε να αναλάβουμε την ευθύνη, 391 00:30:57,915 --> 00:31:01,235 για τα εγκλήματα που μάστισαν την Πολωνία". 392 00:31:05,265 --> 00:31:08,006 Σύμφωνα με έναν Πολωνό Εβραίο: 393 00:31:08,006 --> 00:31:11,033 "Ένιωθα ότι ζούσαμε, σε μια κινούμενη άμμο, 394 00:31:11,033 --> 00:31:14,848 θέλαμε να επιστρέψουμε στη ζωή, σαν ανθρώπινα όντα". 395 00:31:14,892 --> 00:31:16,892 "Το πογκρόμ ήταν κατηγορητήριο... 396 00:31:16,892 --> 00:31:19,003 γκρέμισε όλες της ψευδαισθήσεις μας". 397 00:31:19,003 --> 00:31:22,315 Άπλά δεν μπορούσαμε να μείνουμε, ούτε στιγμή παραπάνω". 398 00:31:24,726 --> 00:31:26,798 Αλλά πού να πάνε; 399 00:31:28,065 --> 00:31:30,795 Πολλοί επικεφαλής αναζητούσαν ασύλο. 400 00:31:30,795 --> 00:31:35,215 Όπως αυτά τα 900 ορφανά, απο την Τσεχία,Πολωνία,Ουγγαρία. 401 00:31:35,215 --> 00:31:37,597 Όλα από το Μπούχανμπεργκ. 402 00:31:38,907 --> 00:31:41,988 Είναι γεμάτα ελπίδα, για μια νέα ζωή στη δυση. 403 00:31:42,952 --> 00:31:46,190 Οι κυβερνήσεις της Ανατολικής Ευρώπης, τα αφήνουν να φύγουν. 404 00:31:46,190 --> 00:31:51,005 Όχι πολύ δυσαρεστημένα,για απαλλαγούν από τις εβραϊκές τους μειονότητες. 405 00:31:56,279 --> 00:31:58,639 Τον Ιούλιο του 1945... 406 00:31:58,639 --> 00:32:01,783 Οι τρείς μεγάλοι, συναντιούνται στην καρδιά της ηττημένης Γερμανίας, 407 00:32:01,783 --> 00:32:05,279 για να διαπραγματευτούν τους κανόνες, που θα διέπουν την μεταπολεμική περίοδο. 408 00:32:05,279 --> 00:32:07,376 Ο νέος πρόεδρος Χάρι Τρούμαν, 409 00:32:07,376 --> 00:32:09,429 με υπερηφάνεια χαιρετίζει τόσο τους άνδρες του αλλά, 410 00:32:09,429 --> 00:32:12,572 και το ισχυρό πυροβολικό που έφερε νίκη. 411 00:32:14,358 --> 00:32:16,778 Κατευθύνεται προς τη σοβιετική ζώνη. 412 00:32:16,778 --> 00:32:20,819 Στο Πότσνταμ, που έγινε για λίγο, το κέντρο του κόσμου. 413 00:32:21,726 --> 00:32:24,263 Ο Στάλιν έφτασε, μια μέρα αργότερα. 414 00:32:25,423 --> 00:32:28,115 Ο Αμερικανός πρεσβευτής Άβερολ Χάριμαν σχολιάζει: 415 00:32:28,115 --> 00:32:29,846 "Θα πρέπει να υπάρχει μεγάλη ικανοποίηση, 416 00:32:29,846 --> 00:32:33,646 μετά από όλες τις δίκες και της τραγωδίες γι 'αυτόν να είναι στο Βερολίνο". 417 00:32:34,313 --> 00:32:37,214 Και η απάντηση του ανέκφραστου Στάλιν; 418 00:32:37,428 --> 00:32:40,433 "O Τσάρος Αλέξανδρος πήγε στο Παρίσι". 419 00:32:43,112 --> 00:32:46,777 Είναι το καπό του Κρεμλίνου, που κυριαρχεί στο συνέδριο. 420 00:32:46,777 --> 00:32:49,839 Τα εκατοντάδες τμήματα του, έχουν απελευθερώσει την Ανατολική Ευρώπη, 421 00:32:49,839 --> 00:32:53,357 και τώρα τα θέλει όλα, κάτω από την κόκκινη σημαία. 422 00:32:53,423 --> 00:32:55,735 Έχει ένα ισχυρό χαρτί, στα χέρια του. 423 00:32:55,735 --> 00:33:00,265 Τα Κομμουνιστικά Κόμματα είναι παντού, θα τηρήσουν τυφλά τις εντολές του. 424 00:33:02,950 --> 00:33:06,303 Ο Στάλιν βρισκόταν ακριβώς απέναντι, από τον Χάρι Τρούμαν. 425 00:33:07,141 --> 00:33:09,033 Στα μάτια των σοβιετικών ηγεμόνων, 426 00:33:09,033 --> 00:33:12,270 ο Τρούμαν είναι ένας έμπορος του Κάνσας Σίτυ. 427 00:33:12,307 --> 00:33:14,330 Δεν μπορεί να δώσει ούτε ένα κερί στον Ρούσβελτ, 428 00:33:14,330 --> 00:33:15,638 και αποζητάει τον θείο Τζο. 429 00:33:15,638 --> 00:33:18,338 Δεν είναι ούτε έξυπνος, ούτε μορφωμένος. 430 00:33:18,793 --> 00:33:22,526 Αλλά ο διάδοχος του Ρούσβελτ, εμφανίστηκε στο Πότσνταμ, 431 00:33:22,526 --> 00:33:24,633 με το δικό του ατού. 432 00:33:32,358 --> 00:33:34,832 Και ονομάζεται Τρίνιτι. 433 00:33:35,200 --> 00:33:37,798 Η πρώτη ατομική βόμβα. 434 00:33:38,723 --> 00:33:42,845 Μόλις τέσσερις μέρες πριν,η Τρίνιτι δοκιμάστηκε, στην έρημο του Νέου Μεξικού, 435 00:33:42,845 --> 00:33:48,335 και απελευθέρωσε μια δύναμη, που ισοδυναμεί με 20.000 τόνους δυναμίτιδας. 436 00:33:49,000 --> 00:33:51,039 Είναι το σημείο καμπής, στην ιστορία. 437 00:33:51,039 --> 00:33:53,371 Η ανθρωπότητα εισήλθε, στην Ατομική Εποχή, 438 00:33:53,371 --> 00:33:56,823 με τη γέννηση ενός όπλο, που θα μπορούσε να τα καταστρέψει όλα. 439 00:33:57,312 --> 00:33:58,822 Οι συνομιλίες συνεχίζονται... 440 00:33:58,822 --> 00:34:01,364 Ο Τρούμαν ανακοινώνει μάλλον κρυφά στον Στάλιν, 441 00:34:01,364 --> 00:34:05,166 ότι έχει αναπτύξει ένα νέο όπλο, με μεγάλη καταστροφική δύναμη. 442 00:34:05,166 --> 00:34:07,240 Ο Στάλιν δείχνει αδιάφορος. 443 00:34:12,000 --> 00:34:14,065 Εντούτοις,μακριά από το κύριο συνέδριο, 444 00:34:14,065 --> 00:34:16,737 εξομολογείται στον υπουργό Εξωτερικών Μολότοφ, 445 00:34:16,737 --> 00:34:19,577 ότι πρέπει να προλάβουν τις ΗΠΑ. 446 00:34:20,322 --> 00:34:22,772 "Χωρίς αμφιβολία, η Ουάσιγκτον και το Λονδίνο ελπίζουν, 447 00:34:22,772 --> 00:34:25,000 ότι δεν θα μπορέσουμε να φτιάξουμε βόμβα μόνοι μας, 448 00:34:25,000 --> 00:34:27,690 και θέλουν να μας αναγκάσουν, να δεχτούμε τα σχέδια τους". 449 00:34:27,690 --> 00:34:30,481 "Λοιπόν,αυτό δεν πρόκειται να γίνει". 450 00:34:32,972 --> 00:34:34,457 Μερικές μέρες αργότερα... 451 00:34:34,457 --> 00:34:37,869 Ο Τρούμαν διατάζει, να πέσουν δύο ατομικές βόμβες. 452 00:34:38,461 --> 00:34:41,308 Στη Χιροσίμα στις 6 Αυγούστου. 453 00:34:41,456 --> 00:34:44,609 και στο Ναγκασάκι στις 9. 454 00:34:48,737 --> 00:34:50,837 Μέσα σε λίγα λεπτά... 455 00:34:50,837 --> 00:34:55,002 η πυρηνική έκρηξη εξολοθρεύει, περισσότερους από 150.000 Ιαπωνέζους. 456 00:34:56,000 --> 00:34:59,163 Η αυτοκρατορία του Ανατέλλοντος Ηλίου παραδίδεται. 457 00:34:59,163 --> 00:35:02,457 Ο δεύτερος παγκόσμιος πόλεμος, τελείωσε. 458 00:35:02,884 --> 00:35:06,358 ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΧΙΤΛΕΡ 459 00:35:10,716 --> 00:35:14,720 Ο Στάλιν έχει έρθει στο Πότσνταμ, το κορυφαίο σκυλί. 460 00:35:15,050 --> 00:35:16,758 Σύντομα διαπιστώνει ότι... 461 00:35:16,758 --> 00:35:19,233 ο μικρός έμπορος της πόλης του Κάνσας, 462 00:35:19,233 --> 00:35:21,682 είναι περισσότερο αποφασισμένος απ' ότι νόμιζε. 463 00:35:28,282 --> 00:35:31,411 Έν τω μεταξύ, μέσω όλων αυτών των ατελείωτων συζητήσεων, 464 00:35:31,411 --> 00:35:34,926 οι άνθρωποι εξακολουθούν να παγιδεύονται, στην φρενίτιδα της απελευθέρωσης. 465 00:35:36,329 --> 00:35:40,378 Δημοσίως, στη Γαλλία, Ιταλία Βέλγιο, Νορβηγία και Δανία, 466 00:35:40,378 --> 00:35:43,452 οι γυναίκες έχουν ξυρισμένο το κεφάλι τους. 467 00:35:48,988 --> 00:35:50,950 Κάθε εμπόριο με τον εχθρό, 468 00:35:50,950 --> 00:35:52,810 ακόμη η κοινωνικοποίηση μαζί τους, 469 00:35:52,810 --> 00:35:54,923 είναι αρκετή για να προκαλέσει υποψίες. 470 00:35:58,548 --> 00:36:01,638 Και με τέτοια εγκλήματα, πραγματικά ή φανταστικά... 471 00:36:01,638 --> 00:36:05,204 Οι τιμωροί δίνουν ελεύθερα ερεθίσματα, στη μανία τους. 472 00:36:06,612 --> 00:36:09,270 Είναι μια απελευθέρωση για κάθε άντρα, 473 00:36:09,270 --> 00:36:11,328 που μπορεί να ένιωθε ότι απειλείται ο ανδρισμός του, 474 00:36:11,328 --> 00:36:13,878 απο την ήττα και την κατοχή. 475 00:36:16,075 --> 00:36:19,962 Μέχρι το 1946, δεκάδες χιλιάδες γυναίκες, 476 00:36:19,962 --> 00:36:22,468 εξακολουθούν να ταπεινώνονται. 477 00:36:24,519 --> 00:36:28,904 Δεν είναι μόνο τα μαλλιά που κόβονται, αλλά και τα κεφάλια επίσης. 478 00:36:29,925 --> 00:36:32,244 Σε ένα δρομάκι στο κέντρο, 479 00:36:32,244 --> 00:36:36,068 δύο συνεργάτες συλαμβάνονται απο την φυλακή που έβγαλε το φανατικό πλήθος. 480 00:36:36,068 --> 00:36:40,042 και η αστυνομία επιτρέπει στο πλήθος, να εκφράσει τα συναισθήματα του. 481 00:36:41,154 --> 00:36:44,831 Αυτή η άγρια εκκαθάριση, γίνεται σε όλη την Ευρώπη. 482 00:36:45,437 --> 00:36:51,235 Είναι σαν μια σελίδα που πρίν γυρίσει, πρέπει να βαφτεί με βία. 483 00:36:54,492 --> 00:36:56,917 Μόλις εξαερωθεί όλη η μανία, 484 00:36:56,917 --> 00:36:59,247 είναι καιρός να επικρατήσει η δικαιοσύνη. 485 00:36:59,247 --> 00:37:01,976 Στην Γαλλία,στο Βέλγιο, στην Ιταλία, Ολλανδία και στην Νορβηγία, 486 00:37:02,000 --> 00:37:05,578 εκατοντάδες χιλιάδες συνεργάτες, προσάγονται για δίκη. 487 00:37:08,252 --> 00:37:11,456 Τώρα είναι η μέρα του δήμιου. 488 00:37:22,858 --> 00:37:27,875 Στην Ιταλία δύο νέοι κινηματογραφιστές, ο Βισκόντι και ο Ντε Σάντις απαθανατίζουν, 489 00:37:27,875 --> 00:37:30,761 την ωμή πραγματικότητα των εκκαθαρίσεων. 490 00:37:34,342 --> 00:37:36,790 Αυτές οι εικόνες είναι παραπλανητικές, άν και... 491 00:37:36,790 --> 00:37:40,368 πολλοί συνεργάτες είτε καταδικάζονται ερήμην, 492 00:37:40,368 --> 00:37:42,782 είτε κατεφέρνουν να διαφεύγουν της δικαιοσύνης. 493 00:37:48,471 --> 00:37:50,726 Αλλά μετά από χρόνια, αιματοχυσίας... 494 00:37:50,726 --> 00:37:53,107 ο κόσμος είναι ανυπόμονος για τον επίλογο. 495 00:37:53,107 --> 00:37:55,393 Και για μερικούς το κλείσιμο. 496 00:37:55,751 --> 00:37:58,390 Η μεγαλύτερη ποινική δίκη, στην ιστορία ξεκίνησε, 497 00:37:58,390 --> 00:38:00,474 τον Νοέμβριο του 45' στη Νυρεμβέργη. 498 00:38:00,474 --> 00:38:02,836 Στον ίδιο μέρος όπου οι αντισημιτικοί νόμοι, 499 00:38:02,836 --> 00:38:04,818 ανακοινώθηκαν πριν από 10 χρόνια. 500 00:38:13,992 --> 00:38:16,477 Οι ηγέτες του Ναζιστικού Κόμματος, 501 00:38:16,477 --> 00:38:18,792 πρέπει να λογοδοτήσουν, για τα εγκλήματα τους. 502 00:38:18,895 --> 00:38:22,732 Ανάμεσα τους ο Χέρμαν Γκίριν, το δεξί χέρι του Χίτλερ. 503 00:38:25,160 --> 00:38:26,995 Ο Ρούντολφ Χές. 504 00:38:31,239 --> 00:38:36,531 Αλλά επίσης και ο Χίμλερ Κάιτερ, ο ανώτατος διοικητής Βέρμαχ. 505 00:38:37,711 --> 00:38:42,039 Συνολικά 21 πρώην ηγέτες, βρίσκονται ενώπιον του δικαστηρίου. 506 00:38:48,130 --> 00:38:49,867 Κατά την έναρξη της δίκης... 507 00:38:49,867 --> 00:38:53,255 ο Γενικός Εισαγγελέας των ΗΠΑ, απευθύνεται στους ένορκους. 508 00:38:54,393 --> 00:38:57,638 "Τα λάθη που επιδιώκουμε να καταδικάσουμε... 509 00:38:57,638 --> 00:38:59,343 και να τιμωρήσουμε... 510 00:39:00,156 --> 00:39:02,335 Ήταν τόσο μεθοδευμένα... 511 00:39:03,053 --> 00:39:06,008 Τόσο μοχθηρά και καταστροφικά.... 512 00:39:06,795 --> 00:39:11,296 Και ο πολιτισμός δεν μπορεί, να ανεχθεί την αγνόηση τους... 513 00:39:12,680 --> 00:39:15,184 Γιατί δεν μπορεί να επιβιώσει... 514 00:39:15,919 --> 00:39:17,690 ...η επανάληψη τους". 515 00:39:18,663 --> 00:39:23,253 - "Θα πρέπει να δηλώσουν ένοχοι... - Οι κατηγορούμενοι σηκώνονται επάνω. 516 00:39:23,595 --> 00:39:27,092 Δεν είμαι ένοχος, είμαι αθώος. 517 00:39:27,779 --> 00:39:31,549 Δεν είμαι ένοχος, είμαι αθώος. 518 00:39:31,549 --> 00:39:33,695 Δεν είμαι ένοχος, είμαι αθώος. 519 00:39:33,960 --> 00:39:35,503 Είμαι αθώος. 520 00:39:35,827 --> 00:39:37,367 Θα πάρει σχεδόν ένα χρόνο, 521 00:39:37,367 --> 00:39:41,427 400 ακροάσεις και 16 χιλιάδες σελίδες μετάφρασης, 522 00:39:41,427 --> 00:39:44,550 για να δείξουμε στον κόσμο την πλήρη έκταση, της ναζιστικής βαρβαρότητας. 523 00:39:44,550 --> 00:39:46,470 Ανάμεσα στους πολλούς μάρτυρες είναι, 524 00:39:46,470 --> 00:39:48,115 και το Κομμουνιστικό μέλος αντίστασης, 525 00:39:48,115 --> 00:39:50,215 Μαρί Κλόντ Βαγίον Κουτουργιέ. 526 00:39:50,215 --> 00:39:53,298 που ήταν φυλακισμένη και στο Άουσβιτς και στο Ράβενσμπρικ. 527 00:39:53,298 --> 00:39:56,282 Η μαρτυρία της εντυπωσιάζει, την αίθουσα του δικαστηρίου. 528 00:39:56,282 --> 00:39:58,566 - Με ακούτε; - Ναι. 529 00:39:59,321 --> 00:40:06,416 Μια νύχτα, ξυπνήσαμε από της τρομακτικές κραυγές.... 530 00:40:06,981 --> 00:40:10,738 και μάθαμε το επόμενο πρωί... 531 00:40:10,738 --> 00:40:16,125 από τους άνδρες που δούλευαν, στην ζώνη τον κομμάντο. 532 00:40:16,832 --> 00:40:19,655 Ότι οι κομμάντο του αερίου.... 533 00:40:20,025 --> 00:40:24,184 την προηγούμενη ημέρα που δεν υπήρχε αρκετό αέριο.... 534 00:40:24,591 --> 00:40:30,327 έριξαν ζωντανά παιδιά, μέσα στους φούρνους. 535 00:40:35,279 --> 00:40:38,795 Για τέτοιες ανείπωτες πράξεις, η δικαστικοί υπάλληλοι, 536 00:40:38,795 --> 00:40:41,463 για πρώτη φορά έθεσαν τον όρο γενοκτονία, 537 00:40:41,463 --> 00:40:44,405 και εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας. 538 00:40:47,511 --> 00:40:50,162 Ακολούθησαν εκατοντάδες άλλες δίκες. 539 00:40:50,353 --> 00:40:52,850 Δίκη όπως αυτή εδώ, δεν υπάρχει άλλη. 540 00:40:52,850 --> 00:40:54,527 Η μάγισσα του Μπούχενβαλντ, 541 00:40:54,527 --> 00:40:57,018 που συγκέντρωνε τατουάζ, από τους απελαθέντες, 542 00:40:57,018 --> 00:40:59,062 και συρρικνωμένα κεφάλια. 543 00:40:59,723 --> 00:41:03,718 Ένα μακάβριο τρόπαιο, παρουσιάζεται ως απόδειξη. 544 00:41:07,830 --> 00:41:10,524 Καταδικάζεται σε ισόβια κάθειρξη. 545 00:41:13,878 --> 00:41:16,085 Τους χειρότερους παραβάτες τους κρεμάνε, 546 00:41:16,085 --> 00:41:19,150 όπως τον βασανιστή της Τσεχοσλοβακίας, 547 00:41:19,150 --> 00:41:21,024 τον Κάρλ Χέρμαν Φράνκ. 548 00:41:23,361 --> 00:41:25,446 Τα σώματα τους αποτεφρώνονται, 549 00:41:25,446 --> 00:41:27,306 και η τέφρες τους διασκορπούνται, 550 00:41:27,306 --> 00:41:30,796 ώστε να μην υπάρχει μνημείο γι' αυτούς και τα εγκλήματα τους. 551 00:41:38,027 --> 00:41:42,150 Στην Ρωσία οι εκτελέσεις, προσελκύουν χιλιάδες θεατές, 552 00:41:42,150 --> 00:41:44,956 όλοι πρόθυμοι να παρακολουθήσουν, τους καταπιεστές να πεθαίνουν. 553 00:41:45,293 --> 00:41:47,005 Όσο διαδεδομένη και είναι... 554 00:41:47,005 --> 00:41:50,855 η εξάλειψη των Ναζί, θα παραμείνει ατελής. 555 00:41:52,211 --> 00:41:55,091 Το 2ο τμήμα του Ράιχ για παράδειγμα, 556 00:41:55,091 --> 00:41:58,361 έκαψε το ειρηνικό χωριό, Οραντούρ Σιρ Γκλάν, 557 00:41:58,361 --> 00:42:03,543 και έσφαξαν 642 άνδρες, γυναίκες και παιδιά. 558 00:42:03,543 --> 00:42:09,611 Αλλά ο Στρατηγός Λάμερντιν, θα πεθάνει ειρηνικά στο κρεβάτι του. 559 00:42:12,840 --> 00:42:16,155 Και πόσοι άλλοι είναι υπεύθυνοι για το ολοκαύτωμα, 560 00:42:16,155 --> 00:42:18,180 και παραμένουν ασύλληπτοι. 561 00:42:25,238 --> 00:42:28,920 Μετά από όλη την εκδίκηση, ήρθε η ώρα να ξαναχτίσουμε. 562 00:42:29,830 --> 00:42:31,498 Αλλά το έργο είναι τεράστιο, 563 00:42:31,498 --> 00:42:33,649 για να τραβήξεις την Ευρώπη από τις σκιές της. 564 00:42:33,649 --> 00:42:35,601 Οι άνθρωποι εξακολουθούν, να είναι πεινασμένοι, 565 00:42:35,601 --> 00:42:38,491 και όσο το μέλλον της Γερμανίας παραμένει αβέβαιο, 566 00:42:38,491 --> 00:42:40,878 άλλος ένας πόλεμος διαφαίνεται. 567 00:42:42,008 --> 00:42:43,748 Οι Αμερικανοί και οι Σοβιετικοί, 568 00:42:43,748 --> 00:42:47,120 δεν βλέπουν την επερχόμενη περίοδο, με τον ίδιο τρόπο. 569 00:42:48,420 --> 00:42:50,651 Οι Σύμμαχοι έχουν κερδίσει τον πόλεμο... 570 00:42:50,961 --> 00:42:52,945 Αλλά μπορούν να κερδίσουν την ειρήνη; 571 00:42:53,136 --> 00:42:55,729 Mετάφραση επιμέλεια υποτίτλων:gianis76 572 00:42:55,729 --> 00:42:58,299 {Ζητώ συγνώμη για τυχόν παραφράσεις των υποτίτλων, 573 00:42:58,299 --> 00:43:01,979 σχετικά με την μετάφραση των άλλων γλωσσών, εκτός των αγγλικών} 573 00:43:02,305 --> 00:43:08,744 OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles 70941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.