All language subtitles for A.Ciambra.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,775 --> 00:02:03,832 La CIAMBRA 2 00:02:10,655 --> 00:02:14,455 ¡Vas a romper la puerta así! ¡Padre te va a matar! 3 00:02:14,591 --> 00:02:16,532 Cuando salgas voy a darte un puñetazo 4 00:02:16,533 --> 00:02:18,715 que te hará volar junto con la puerta 5 00:02:18,716 --> 00:02:21,256 y vas a parar donde están los muchachos! 6 00:02:21,470 --> 00:02:23,258 No podrás, Pío. 7 00:02:54,883 --> 00:02:58,224 Pío, para, ¡el abuelo necesita tomar el desayuno! 8 00:02:58,971 --> 00:03:01,811 ¡Vamos, Pío, camina rápido que es tarde! 9 00:03:37,770 --> 00:03:40,702 Apúrate. 10 00:03:41,714 --> 00:03:43,807 Vamos, tengo hambre. 11 00:03:44,829 --> 00:03:48,443 ¡Pio! ¡Pio! ¡Pío, ayúdame! 12 00:03:49,100 --> 00:03:51,133 Toma este, Cocchi. 13 00:04:01,237 --> 00:04:04,125 Pío, esta moto está rota. 14 00:04:04,126 --> 00:04:07,940 - Sólo le falta gasolina. - Está estropeada. 15 00:04:11,016 --> 00:04:13,760 Pío, ¿por qué no paras con eso? 16 00:04:14,102 --> 00:04:16,054 ¡Y mira aquí! 17 00:04:16,883 --> 00:04:18,759 ¡Pío, para con eso! 18 00:04:19,214 --> 00:04:21,266 - ¿Quieres parar? - ¿Y tú? 19 00:04:21,649 --> 00:04:23,845 ¡Juega lejos de esa moto ! 20 00:04:25,605 --> 00:04:28,434 Ve para allá, camina pronto. 21 00:04:28,435 --> 00:04:29,974 No hinches. 22 00:04:30,821 --> 00:04:34,106 ¡Voy a chillar en tu boca! 23 00:05:21,861 --> 00:05:23,398 Dame una cerveza. 24 00:06:05,239 --> 00:06:08,230 - ¿Has visto a mi hermano? - No. 25 00:06:33,368 --> 00:06:34,777 No estoy escuchando. 26 00:06:34,902 --> 00:06:37,326 ¿Quién es? No estoy escuchando. 27 00:06:41,958 --> 00:06:43,446 ¿Todo en orden? 28 00:06:45,475 --> 00:06:47,169 ¿Cómo vas con eso allí? 29 00:06:47,446 --> 00:06:50,241 Bueno. Lo estoy casi consiguiendo. 30 00:06:50,528 --> 00:06:52,387 - ¿Quieres ayuda? - No necesito. 31 00:06:52,757 --> 00:06:54,135 ¿Qué ayuda? 32 00:06:54,136 --> 00:06:56,833 Él dijo que conseguirá atrapar allí. 33 00:06:59,786 --> 00:07:02,030 No lo vas a conseguir. 34 00:07:03,145 --> 00:07:06,983 - Entonces no podrás. - Lo conseguiré, no te preocupes. 35 00:07:06,984 --> 00:07:10,328 ¿Y quién te llevará al hospital? 36 00:07:11,724 --> 00:07:13,372 ¿La rubia te llevará? 37 00:07:15,397 --> 00:07:18,542 ¿La conseguirás o no? ¿Será que lo consiga? 38 00:07:31,300 --> 00:07:33,215 Vamos a ver si lo logra. 39 00:08:57,478 --> 00:09:00,175 No lo pongas todo. 40 00:09:25,651 --> 00:09:28,298 No sabes quemar el cobre. 41 00:09:28,848 --> 00:09:33,957 Por el amor de Dios, está mojado. ¿Qué mierda, es culpa mía? 42 00:09:34,218 --> 00:09:36,256 Estás estropeando todo. 43 00:09:36,635 --> 00:09:38,890 Entonces hazlo tú. 44 00:09:39,111 --> 00:09:42,303 Acabo de llegar de la escuela. Hazlo tú. 45 00:09:42,474 --> 00:09:44,014 Yo no voy a la escuela. 46 00:09:44,015 --> 00:09:46,377 Nunca vas, por lo que ni siquiera sabes leer. 47 00:09:46,378 --> 00:09:48,658 ¿Para qué aprender a leer? Mira esto. 48 00:09:51,483 --> 00:09:53,382 Lele, ven aquí. 49 00:09:53,383 --> 00:09:56,763 Mi hermana se colocó una ropa bonita y se maquilló. 50 00:09:56,764 --> 00:09:58,311 Ven aquí a besarla. 51 00:10:00,234 --> 00:10:03,205 - ¿Es verdad, Pío? - ¿Cómo voy a saberlo? 52 00:10:03,800 --> 00:10:06,434 ¿Quieres ver? ¿Quieres que te muestre? 53 00:10:06,781 --> 00:10:08,630 Para. ¿Quieres ver? 54 00:10:17,489 --> 00:10:19,559 ¡Paren con eso! 55 00:10:21,042 --> 00:10:24,545 - ¡Vete! - ¡Africano de mierda, para! 56 00:10:24,688 --> 00:10:27,752 En casa la gente se golpea. 57 00:10:28,856 --> 00:10:30,364 Hola, galera. 58 00:10:33,345 --> 00:10:35,587 ¿Qué diablos quieres aquí? ¡Vete! 59 00:10:37,228 --> 00:10:40,807 ¿Todavía estás aquí? ¡Vete pronto! 60 00:10:45,048 --> 00:10:47,934 - ¡Policía! - ¡Policía! 61 00:10:50,248 --> 00:10:52,093 Policía! 62 00:10:54,283 --> 00:10:57,732 ¡La policía! Policía! 63 00:11:31,074 --> 00:11:33,627 Déjenlos en paz, caramba. 64 00:11:33,628 --> 00:11:36,005 - ¿Qué hacías aquí? - Sólo salí un poco. 65 00:11:36,006 --> 00:11:38,679 - Debes quedarte adentro. - Salió a tomar un poco de aire. 66 00:11:38,680 --> 00:11:41,678 - Quédese quieta, señora. - ¿Soy la madre y debo callar? 67 00:11:42,546 --> 00:11:44,578 Ya le van a colocar las esposas. 68 00:11:47,710 --> 00:11:50,102 ¿Qué está haciendo la policía aquí? 69 00:11:50,805 --> 00:11:53,911 - ¿Vinieron a causa de la luz? - No, sólo porque salió. 70 00:11:53,912 --> 00:11:56,858 ¡Maldita sea! ¡Ojalá que mueran quemados esos policías! 71 00:11:59,133 --> 00:12:01,172 - ¿Has apagado la luz? - La apagué. 72 00:12:01,629 --> 00:12:03,035 Menos mal. 73 00:12:03,619 --> 00:12:05,539 Ven a ayudarme. 74 00:12:50,704 --> 00:12:52,384 Irás con la moto. 75 00:12:52,385 --> 00:12:55,988 Si ves la policía, parpadea el faro. 76 00:12:55,989 --> 00:12:57,401 - ¿Entiendes? - Entiendo. 77 00:13:39,203 --> 00:13:43,223 Cuando tomas un coche, desbloquea el volante, 78 00:13:43,570 --> 00:13:45,486 empuja la arandela y enciende la ignición 79 00:13:45,487 --> 00:13:47,587 con el destornillador. 80 00:13:48,451 --> 00:13:51,480 Y tienes otra cosa. Esta es la central del motor. 81 00:13:52,175 --> 00:13:53,810 Tira de la palanca. 82 00:13:54,634 --> 00:13:56,902 Después la extraes y tiras hacia fuera. 83 00:14:13,700 --> 00:14:16,626 Es así como se hace. ¿Has visto? 84 00:14:17,863 --> 00:14:20,352 Bajo el volante tiene dos hilos, 85 00:14:20,353 --> 00:14:22,414 un rojo y un negro, 86 00:14:22,415 --> 00:14:26,548 junta los dos y el motor se enciende. 87 00:14:26,549 --> 00:14:28,862 Y luego es sólo traer el coche hacia aquí. 88 00:14:33,521 --> 00:14:35,199 Te doy 50 euros. 89 00:14:44,242 --> 00:14:46,039 No, no voy a entrar. 90 00:14:49,985 --> 00:14:52,923 No te preocupes, te llevo el coche . 91 00:14:55,601 --> 00:14:58,233 Sí, voy a llevarlo, yo lo llevo. 92 00:14:58,667 --> 00:15:01,924 Sí. Pasame el número. 93 00:15:09,540 --> 00:15:11,527 Todo bien entonces. 94 00:15:13,510 --> 00:15:18,693 Si todo bien. Mañana te llamo. Adiós. 95 00:15:19,411 --> 00:15:20,843 ¡Pío! 96 00:15:22,439 --> 00:15:25,969 Vamos. No fue nada, camina rápido. 97 00:15:26,744 --> 00:15:29,754 No fue nada. Muévete. 98 00:15:30,164 --> 00:15:31,640 ¡Anda pronto! 99 00:15:34,270 --> 00:15:36,782 Y no te laves la mano, necesito ese número. 100 00:15:41,110 --> 00:15:43,980 - ¡Come! - Tengo cuatro mujeres. 101 00:15:44,935 --> 00:15:47,636 - ¿Cuándo vamos a beber? - Ahora. 102 00:15:47,637 --> 00:15:50,127 - Dale un poco para el vuelo. - Bebe esto. 103 00:15:50,517 --> 00:15:53,455 - ¡Madre, tengo hambre! - Ve pronto, estoy muerto de hambre. 104 00:15:53,456 --> 00:15:55,837 ¿Sólo puedo con un plato a la vez? 105 00:16:01,704 --> 00:16:04,284 Dale un poco a Cocchino. 106 00:16:04,285 --> 00:16:08,138 - Comemos como italianos. - Vamos a comer como italianos. 107 00:16:08,139 --> 00:16:10,012 ¡Quiero más macarrones,! 108 00:16:10,500 --> 00:16:12,270 No puedo ir. 109 00:16:12,959 --> 00:16:14,506 Adiós. 110 00:16:14,733 --> 00:16:17,194 - ¿Era Licca, tu novia? - Sí. 111 00:16:17,545 --> 00:16:20,315 - ¿Y qué quería? - ¿Por qué no vas a verla? 112 00:16:20,316 --> 00:16:23,393 No puedo ir, debo quedarme aquí, si la policía aparece. 113 00:16:23,546 --> 00:16:25,150 No puedo encontrarme con ella. 114 00:16:25,863 --> 00:16:28,855 - ¿Y por qué no hablas con ella? - Estaré ocupado mañana. 115 00:16:29,673 --> 00:16:31,923 Bebe despacio, con calma. 116 00:16:33,772 --> 00:16:37,402 "Bebe vino que te da una ayuda." 117 00:16:37,958 --> 00:16:40,330 Vamos a beber . 118 00:16:44,265 --> 00:16:47,512 No, Pío. No... ¿Viste? Él bebe de verdad. 119 00:16:48,360 --> 00:16:53,574 Miralo. Luego terminará como ellos. 120 00:16:56,217 --> 00:17:02,115 - Salud, madre. - ¡Dios mío! Por Cosme y Damián. 121 00:17:02,116 --> 00:17:05,809 Deja esa botella o te pasará lo mismo que a los africanos. 122 00:17:05,810 --> 00:17:08,868 - Quebraré en tu cara. - ¡Estás borracho! 123 00:17:09,049 --> 00:17:12,677 El fin de los africa... ¿Qué dices? 124 00:17:13,150 --> 00:17:15,610 Pero, ¿por qué no le das un golpe ? 125 00:17:15,743 --> 00:17:19,681 Baja esa copa, el vino hace mal. Mirala. 126 00:17:21,523 --> 00:17:25,477 ¿No ves cómo está? ¿Y después estoy borracho? 127 00:17:25,478 --> 00:17:28,599 ¡Yo no! No, no estás borracho. 128 00:17:28,600 --> 00:17:30,185 Deja el vino. 129 00:17:30,318 --> 00:17:33,947 - Deja el vino. - Deberías golpearla. 130 00:17:35,026 --> 00:17:38,637 ¡Caramba... ¡Ahora se emborracha! Me arrepiento. 131 00:17:38,785 --> 00:17:40,893 ¡Te quedarás borracha, hermanita! 132 00:17:41,477 --> 00:17:45,011 - ¿Lo dudas? - Padre, ella está borracha. 133 00:17:45,012 --> 00:17:46,779 Quiero otro trago. 134 00:17:46,781 --> 00:17:49,168 ¡Voy a romperte la botella en tu cabeza! 135 00:17:51,534 --> 00:17:54,173 Déjala en paz, es sólo un poco de vino. 136 00:17:54,343 --> 00:17:55,815 ¡Salud! 137 00:17:56,252 --> 00:18:00,800 - La mezclé con gaseosa. - ¡No lo mezclaste! ¡Estás borracha! 138 00:18:03,928 --> 00:18:06,943 Tengo mucho que hacer esta noche, si no... 139 00:18:07,115 --> 00:18:09,500 Si no, ¿qué pasa? 140 00:18:15,008 --> 00:18:17,815 Están todos borrachos como los africanos. 141 00:18:19,963 --> 00:18:22,250 Es así como los africanos. 142 00:18:22,442 --> 00:18:24,157 Los africanos... 143 00:18:24,511 --> 00:18:26,787 Los africanos lo hacen así, quedan borrachos, 144 00:18:26,788 --> 00:18:30,923 después quiebran las botellas en la cabeza unos a otros. 145 00:18:31,313 --> 00:18:33,781 Y se pelean. Ustedes hacen lo mismo. 146 00:18:33,782 --> 00:18:36,832 Ustedes terminarán como los africanos que beben. 147 00:18:37,622 --> 00:18:40,541 En el invierno pasado, mi hija Carmelina, 148 00:18:40,542 --> 00:18:45,190 se había lastimado la mano en la puerta y la llevamos al hospital. 149 00:18:45,372 --> 00:18:50,290 Era diciembre o enero y vimos a un africano sin camisa. 150 00:18:50,291 --> 00:18:52,954 Estaba casi desnudo, y hacía mucho frío. 151 00:18:53,144 --> 00:18:55,967 Estaba desnudo y daba golpes en la pared. 152 00:18:56,141 --> 00:18:58,091 Daba golpes en la puerta. 153 00:18:58,092 --> 00:19:00,570 Estaba todo lastimado, el rostro, los brazos, 154 00:19:00,571 --> 00:19:03,559 estaba lleno de sangre. Me quedé asustada. 155 00:19:04,105 --> 00:19:06,695 - Daba puñetazo a todo. - Y la policía estaba allí. 156 00:19:07,225 --> 00:19:10,707 - Había policía allí. - Lo golpearon con... 157 00:19:10,708 --> 00:19:16,520 Los policías lo sorprendieron con el casete. 158 00:19:16,694 --> 00:19:21,496 ¿Sabes lo que sucedió una vez? He visto uno mientras que hacía la compra. 159 00:19:21,521 --> 00:19:24,500 Y él me dijo: "Ven acá." Yo le respondí: "¿Qué quieres?" 160 00:19:24,569 --> 00:19:27,832 Y yo le dije: "Eres feo. ¡Africano feo, vete! " 161 00:19:27,833 --> 00:19:29,545 Y él: "No, ven aquí." 162 00:19:29,871 --> 00:19:32,647 Tomó mi mano y dijo: "Caramba, qué mano grande". 163 00:19:32,648 --> 00:19:36,189 Y yo le dije: "Negro feo, vete que tengo miedo". 164 00:19:36,666 --> 00:19:38,349 Él me asustó. 165 00:19:42,293 --> 00:19:44,109 No entendí lo que dijo. 166 00:19:46,786 --> 00:19:50,528 Dijo que cuando se emborrachaba intentaban robar sus animales. 167 00:19:50,710 --> 00:19:52,635 Cuando bebía. 168 00:19:53,260 --> 00:19:55,390 Nadie conseguía engañar a papá. 169 00:19:55,391 --> 00:19:58,707 - No fumes mucho, Pío. - Déjame en paz. 170 00:20:01,791 --> 00:20:05,292 - Pío, ¿has apagado la energía? - No. 171 00:20:05,477 --> 00:20:06,860 ¿Cómo que no? 172 00:20:07,304 --> 00:20:09,935 No puede continuar así. ¿Cómo pagaremos la luz? 173 00:20:09,936 --> 00:20:12,739 - ¿Quién nos va a dar dinero? - ¿Cómo voy a saberlo? 174 00:20:12,900 --> 00:20:15,001 - ¿No lo sabes? - ¿Cómo voy a saberlo? 175 00:20:15,002 --> 00:20:17,100 En vez de caminar detrás de tu hermano, 176 00:20:17,414 --> 00:20:20,392 haz lo que yo te mando. 177 00:20:22,019 --> 00:20:25,790 - ¿Entendiste? Anda, muévete. - Ve a conectar los cables. 178 00:21:07,064 --> 00:21:09,174 Madre. 179 00:21:11,749 --> 00:21:13,624 - ¿Dónde? - Allá afuera. 180 00:21:19,174 --> 00:21:21,156 - Buenas noches. - Buenas noches. 181 00:21:22,939 --> 00:21:24,608 Una palabrita. 182 00:21:38,655 --> 00:21:41,236 - ¿A dónde vas? - Déjame pasar. 183 00:21:41,237 --> 00:21:44,550 - No puedes venir conmigo. - ¡No me hinches! 184 00:21:44,551 --> 00:21:46,154 ¡No puedes venir conmigo! 185 00:21:49,079 --> 00:21:51,985 - Vamos a ver ahora . - No no. 186 00:21:53,043 --> 00:21:55,160 Si te suelto, vas al taller? 187 00:21:55,302 --> 00:21:57,316 No, no voy. ¡Para! 188 00:21:57,621 --> 00:22:00,195 - No te voy a seguir. - ¿Estás seguro? 189 00:22:00,196 --> 00:22:01,710 Seguro. Por favor... 190 00:22:02,349 --> 00:22:05,981 Vuelve adentro. No puedes venir conmigo. 191 00:22:06,537 --> 00:22:08,877 - ¡Ve pronto! - ¿Quieres parar con eso? 192 00:22:08,878 --> 00:22:10,630 ¡Cierra la puerta! 193 00:22:11,833 --> 00:22:15,368 - ¿Así esta bien? - Vete a dormir y no hinches. 194 00:22:16,164 --> 00:22:17,762 Y no grites. 195 00:22:18,146 --> 00:22:20,480 Mi madre, no sé qué hacer. 196 00:22:20,481 --> 00:22:22,721 Él no me escucha. 197 00:22:23,827 --> 00:22:25,304 Me está volviendo loca. 198 00:22:25,305 --> 00:22:27,501 No sé qué hacer, no aguanto más. 199 00:23:05,208 --> 00:23:08,092 ¿Cuántas veces debo decir que no roben en Gioia Tauro? 200 00:23:08,094 --> 00:23:09,549 Nadie tomó nada allí. 201 00:23:09,550 --> 00:23:11,454 Sólo tomamos coches en Reggio Calabria. 202 00:23:11,455 --> 00:23:13,079 ¿No saben del Fiat Punto negro? 203 00:23:13,080 --> 00:23:14,462 No no. 204 00:23:14,463 --> 00:23:17,022 Pero si estuviera aquí, ¿crees que yo no te lo daría? 205 00:23:17,299 --> 00:23:20,400 - Sólo se habló de eso todo el día. - Sobre un Fiat Punto negro. 206 00:23:20,401 --> 00:23:24,292 Yo también robo, pero no tomé ese coche. 207 00:23:24,293 --> 00:23:28,714 - ¿Y no saben nada? - Nada. Voy a robarlos en Reggio. 208 00:23:28,982 --> 00:23:32,131 - Bien, ok. - Voy a fingir que no pasó nada. 209 00:23:32,132 --> 00:23:34,449 Vamos a dejarlo así, es sólo un coche. 210 00:23:34,763 --> 00:23:40,259 Pero tenemos trabajo por hacer. Vamos a una casa en Tonnara. 211 00:23:40,260 --> 00:23:42,776 - ¿Cuándo? - Hoy van a una boda. 212 00:23:42,777 --> 00:23:44,847 - ¿Puedes ir? - Yo voy. Estoy libre. 213 00:23:44,848 --> 00:23:46,329 ¿Vas sólo? 214 00:24:25,862 --> 00:24:27,664 Gracias. 215 00:26:06,850 --> 00:26:11,330 Me quedo con esta habitación. No quiero ser arrestado, anda pronto. 216 00:26:16,581 --> 00:26:18,053 ¡Ven aquí! ¿Dónde piensas que vas? 217 00:26:46,101 --> 00:26:48,050 Gitanos de mierda. 218 00:26:54,191 --> 00:26:55,791 ¿Aló, es la policía? 219 00:26:55,817 --> 00:26:57,997 Envíe un coche a mi casa. 220 00:26:58,143 --> 00:26:59,810 Tiene que ser rápido. 221 00:27:06,512 --> 00:27:10,024 Tengo una pandilla de gitanos que están robando todo. 222 00:27:10,802 --> 00:27:12,507 Scinà, apartado 15. 223 00:27:12,508 --> 00:27:16,220 Necesito que vengan pronto, si pueden, no sé qué hacer. 224 00:27:17,131 --> 00:27:19,878 Por favor, manden el vehículo pronto. 225 00:27:21,725 --> 00:27:23,248 ¿A dónde vas? 226 00:28:18,780 --> 00:28:21,958 - Tiene una maleta aquí. - Puedo verla. 227 00:28:24,476 --> 00:28:26,040 Quiero ver los documentos. 228 00:28:26,173 --> 00:28:28,953 - Están en casa. - Dame los documentos. 229 00:28:29,668 --> 00:28:31,556 Quédate parado. 230 00:28:42,954 --> 00:28:44,735 ¡El coche! 231 00:30:00,337 --> 00:30:02,635 Policía! 232 00:30:15,401 --> 00:30:17,053 Déjenlo en paz. 233 00:30:47,827 --> 00:30:49,975 ¿Qué es esto aquí? 234 00:30:50,132 --> 00:30:51,580 - Dos hilos. - ¿Dos hilos? 235 00:30:51,581 --> 00:30:53,713 Puede sostenerlo, él va a la comisaría. 236 00:30:53,714 --> 00:30:55,406 ¿Por qué lo arrestan? 237 00:30:55,407 --> 00:30:58,051 Nunca van a las otras casas, siempre vienen aquí. 238 00:30:58,052 --> 00:31:00,767 Ustedes sólo vienen aquí. ¡Déjenlo en paz! 239 00:31:01,025 --> 00:31:02,667 ¡Sueltenlo! 240 00:31:02,936 --> 00:31:07,069 ¡Déjenlo ir! ¿Qué hizo? 241 00:31:08,704 --> 00:31:11,015 ¡Ustedes giran, ruedan y siempre vienen hasta aquí! 242 00:31:12,235 --> 00:31:14,621 Parece hasta que están sosteniendo Totò Riina. 243 00:31:15,436 --> 00:31:17,891 Ruedan, ruedan y siempre acaban aquí. 244 00:32:03,488 --> 00:32:06,191 Madre, mira sólo, son los italianos. 245 00:32:06,345 --> 00:32:07,896 Vayan hacia adentro. 246 00:32:09,770 --> 00:32:13,588 Vayan enseguida. Rápido, vayan adentro. 247 00:32:26,364 --> 00:32:29,133 - ¿Hicieron fogón, Iolanda? - Sí, está frío. 248 00:32:29,134 --> 00:32:30,919 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 249 00:32:31,054 --> 00:32:32,579 Mis chicos. 250 00:32:34,117 --> 00:32:37,676 - Para el. - Gracias. 251 00:32:38,591 --> 00:32:41,192 Oí que arrestaron al muchacho. 252 00:32:41,394 --> 00:32:45,727 - ¿Qué podemos hacer? - Eso sucede con los vivos. 253 00:32:45,915 --> 00:32:47,754 ¿Cómo es ese dicho? 254 00:32:47,998 --> 00:32:50,986 Mejor oír el sonido de las corrientes que el sonido de las campanas. 255 00:32:50,993 --> 00:32:53,580 - Va a salir. - No se quedará allí para siempre. 256 00:32:53,581 --> 00:32:56,807 Si él no hizo nada. Saldrá pronto, seguro. 257 00:32:58,028 --> 00:33:01,123 Hablé con el dueño del coche. 258 00:33:01,660 --> 00:33:04,728 Estará en la Piazza dell'Incontro, esta noche. 259 00:33:04,729 --> 00:33:08,014 - Todo bien. - Combinamos 300 euros. 260 00:33:08,015 --> 00:33:10,312 - Está correcto. - ¿Ustedes cuidan de eso? 261 00:33:10,313 --> 00:33:11,778 No se preocupe. 262 00:33:12,507 --> 00:33:16,011 Más tarde mande a un muchacho a resolver el asunto. 263 00:33:16,012 --> 00:33:17,501 - Todo bien. - ¿Todo bien? 264 00:33:17,502 --> 00:33:20,131 - Gracias, Sra. Iolanda. - Gracias. Buenas tardes. 265 00:33:20,132 --> 00:33:22,819 - Si necesita algo, me avisa. - Gracias. 266 00:33:23,161 --> 00:33:25,710 - Nos vemos más tarde. - Chau. 267 00:33:36,093 --> 00:33:39,013 ¡Pío! Pío... 268 00:33:39,382 --> 00:33:42,158 Yo sé que estás ahí. Ven aquí. 269 00:33:43,280 --> 00:33:44,982 ¿Pío? 270 00:33:49,419 --> 00:33:52,982 - Habla a Nanà para llevar el coche. - No, yo lo llevo. 271 00:33:52,983 --> 00:33:55,086 - No puedes ir. - ¿Porque no? 272 00:33:55,087 --> 00:33:57,889 ¡Naná te llevará! ¿Por qué no escuchas? 273 00:33:57,890 --> 00:34:01,626 - ¿Por qué darle dinero a Nanà? - ¿Por qué no me escuchas? 274 00:34:01,627 --> 00:34:04,451 ¿Cómo tu padre no está aquí, quien crees que manda? 275 00:34:04,682 --> 00:34:06,311 ¿Porque eso? 276 00:34:07,124 --> 00:34:09,821 Vamos, revísalo. Escucha lo que digo. 277 00:34:10,588 --> 00:34:12,202 Lo harás. 278 00:34:36,084 --> 00:34:38,039 Me estás lastimando. 279 00:34:38,346 --> 00:34:39,990 ¿Qué diablos deseas? 280 00:34:39,991 --> 00:34:41,672 Léeme este mensaje . 281 00:34:41,861 --> 00:34:45,023 - Leéelo tú. - ¿Sabes leer por casualidad? 282 00:34:52,729 --> 00:34:56,184 "Traté de llamar, pero nadie atendió." 283 00:34:58,000 --> 00:35:01,639 - Que más. - Ni agradeces. ¡Jódete! 284 00:35:03,759 --> 00:35:05,343 ¿Hola? 285 00:35:06,150 --> 00:35:08,317 A causa del coche. 286 00:35:09,953 --> 00:35:12,826 Sí, seguro. Nos vemos esta noche. 287 00:35:14,333 --> 00:35:17,192 No, en la plaza no. En la estación. 288 00:35:19,764 --> 00:35:21,559 Si claro. 289 00:35:23,441 --> 00:35:26,922 OK. Todo bien. Adiós. 290 00:36:39,718 --> 00:36:42,879 Él es un gran imbécil, pero tú eres tonto. 291 00:36:43,582 --> 00:36:47,773 - Déjalo en paz. - Jódanse los dos. 292 00:36:50,381 --> 00:36:52,447 Olvídala, es una vadia. 293 00:36:53,161 --> 00:36:55,250 ¿Que haces aquí? Supe de tu hermano. 294 00:36:55,298 --> 00:36:56,998 - ¿Él está bien? - Lo está. 295 00:36:57,898 --> 00:37:00,482 - ¿Que haces aquí? - Te estaba buscando. 296 00:37:00,483 --> 00:37:01,990 - ¿Me estabas buscando? - Eso. 297 00:37:02,147 --> 00:37:04,441 - ¿Qué es lo qué quieres? - Necesito ayuda. 298 00:37:09,415 --> 00:37:11,241 Si si. 299 00:37:12,202 --> 00:37:14,582 Estamos llegando. 300 00:37:16,501 --> 00:37:19,245 Dame unos 20 minutos. 301 00:37:19,765 --> 00:37:21,758 ¿Esta bien? Adiós. 302 00:37:28,159 --> 00:37:30,280 Ahora intenta juntar los dos hilos. 303 00:37:37,514 --> 00:37:39,091 - Ok. - Así es como se hace. 304 00:37:40,575 --> 00:37:43,774 - Vale. Adiós. - Espera, ¿a dónde vas? 305 00:37:43,824 --> 00:37:45,256 A llevar el coche. 306 00:37:45,257 --> 00:37:47,331 No puedes conducir, déjaselo a otro. 307 00:37:47,332 --> 00:37:48,891 - ¿Por qué? - Eres niño. 308 00:37:48,892 --> 00:37:51,455 - ¡Qué niño! - Manda a otra persona a llevarlo. 309 00:37:51,591 --> 00:37:54,005 - Vete al diablo. - ¡Espera! ¿A dónde vas? 310 00:37:54,806 --> 00:37:56,281 Detente. 311 00:37:58,414 --> 00:38:00,224 Yo sé dirigir. 312 00:38:13,400 --> 00:38:15,133 Vete que es tarde. 313 00:38:22,344 --> 00:38:23,973 Ok. Adiós. 314 00:38:25,731 --> 00:38:28,508 - Llegamos. - Entendí, llegamos. 315 00:38:28,509 --> 00:38:30,794 Ven aquí. Mira bien mis ojos. 316 00:38:31,818 --> 00:38:33,205 Termina. 317 00:38:34,108 --> 00:38:37,484 No quiero ir a la cárcel, ni volver a Burkina Faso. 318 00:38:38,158 --> 00:38:41,144 Y no quiero que te manden al internado. 319 00:38:41,390 --> 00:38:43,044 Sí, ok . 320 00:38:45,292 --> 00:38:47,740 - ¿Entendiste? - Entendí. 321 00:38:50,320 --> 00:38:52,564 - ¿Entendiste lo que dije? - Sí. 322 00:38:55,780 --> 00:38:58,143 Gracias, de verdad. 323 00:39:31,073 --> 00:39:33,808 - ¿Eres el tipo de Turín? - ¿Y quien eres tú? 324 00:39:33,809 --> 00:39:36,728 - El tipo del coche. - ¿El coche? ¿Y dónde está? 325 00:39:36,729 --> 00:39:38,153 Primero pásame el dinero. 326 00:39:46,234 --> 00:39:47,775 Está correcto. 327 00:39:53,158 --> 00:39:56,618 Son 300 euros, me debes 10. 328 00:39:56,726 --> 00:39:59,928 ¿Diez más? Pero el acuerdo era 300. 329 00:39:59,929 --> 00:40:04,225 Estamos en una estación, toma el tren y vuelve a casa. 330 00:40:04,407 --> 00:40:06,506 Me voy cuando me des el auto. 331 00:40:06,507 --> 00:40:08,020 No, el coche continúa conmigo. 332 00:40:08,021 --> 00:40:11,220 Pero el acuerdo era 300. Ven aquí, vuelve . 333 00:40:14,242 --> 00:40:16,713 Sabía que no debía venir a esta ciudad. 334 00:40:18,473 --> 00:40:20,732 Toma, aquí tienes 310. 335 00:40:21,839 --> 00:40:24,805 - ¿Dónde está mi coche? - Está aquí cerca. 336 00:40:24,806 --> 00:40:27,333 - ¿Cerca dónde? - En el Palazzo Verdi. 337 00:40:27,334 --> 00:40:30,954 - Pero yo no soy de la ciudad. - Encontrará el coche. 338 00:40:31,207 --> 00:40:32,913 Pero vaya sólo... 339 00:41:13,639 --> 00:41:15,426 Para con esos devuélvemelo. 340 00:41:15,427 --> 00:41:17,899 No va a hacer eso, no eres idiota como él. 341 00:41:17,900 --> 00:41:21,322 ¿Tiraste mi teléfono en el fuego y el idiota soy yo? 342 00:41:21,897 --> 00:41:24,323 No hay problemas, comprate otro . 343 00:41:24,558 --> 00:41:26,117 ¿Cuánto quieres? 344 00:41:26,915 --> 00:41:29,600 - ¿Dónde conseguiste ese dinero? - En el banco. 345 00:41:29,601 --> 00:41:31,434 - Claro... - Es verdad. 346 00:41:31,993 --> 00:41:34,741 - No estoy burlándome. - Mañana iremos juntos al banco. 347 00:41:34,742 --> 00:41:38,093 Puede ser. Mañana despiertame temprano y vienes conmigo. 348 00:41:39,107 --> 00:41:40,516 ¿Y cuánto te pagó? 349 00:41:40,983 --> 00:41:43,196 Te doy 200, ¿quieres? 350 00:41:44,447 --> 00:41:47,373 - ¿Quieres? ¿Quieres o no? - ¡Para! 351 00:41:47,609 --> 00:41:50,595 - ¿Quieres? - ¡Para, Pío! 352 00:41:52,639 --> 00:41:57,250 - Dame 10 euros. - ¿Sólo eso? Te voy a dar 50. 353 00:41:57,367 --> 00:41:59,523 Vamos, dame 5 euros. 354 00:41:59,753 --> 00:42:02,048 Sólo si te vas a lavar el culo con la bomba de aire. 355 00:42:02,196 --> 00:42:05,855 - ¡Eres malo! - Tu cara es negra. 356 00:42:06,150 --> 00:42:08,509 Mira quien habla, las muchachas no te quieren. 357 00:42:08,510 --> 00:42:11,482 Eres guapo, con esos dientes de excavadora. 358 00:42:11,849 --> 00:42:15,435 - De acuerdo, voy para casa. - Pío, no puedes ir a casa. 359 00:42:15,436 --> 00:42:17,549 - ¿Por qué? - Ellos están conversando. 360 00:42:17,550 --> 00:42:21,009 - Me mandaron salir también. - Porque eres pequeño. 361 00:42:21,010 --> 00:42:24,048 - ¡Vete al diablo, ve! - ¡Anda a bañarte! 362 00:42:33,766 --> 00:42:37,257 Pío, ¿dónde diablos te has metido? 363 00:42:37,425 --> 00:42:41,110 Mandé llevar el coche a Nanà y volví. 364 00:42:41,111 --> 00:42:44,041 ¡Hace dos horas que te estoy esperando! ¿Dónde has ido? 365 00:42:50,498 --> 00:42:52,988 - ¿Y ese dinero? - Es el dinero del coche. 366 00:42:53,356 --> 00:42:55,943 ¿Del coche? Pero, ¿por qué te arriesgaste? 367 00:42:55,944 --> 00:42:59,795 ¿Ya me preocupo con tu hermano, tú también quieres ser arrestado? 368 00:43:00,645 --> 00:43:03,010 - ¿Y cómo llevaste el auto? - Sólo. 369 00:43:03,135 --> 00:43:06,488 - ¿Y si la policía te paraba? - No harían nada. 370 00:43:06,489 --> 00:43:09,719 ¿No? Ellos te llevarían al bar y tomarían café juntos. 371 00:43:10,929 --> 00:43:12,657 ¡La familia entera en la cárcel! 372 00:43:12,658 --> 00:43:15,960 Ellos en la cárcel y tú también, así acaba la familia. 373 00:43:16,124 --> 00:43:20,541 Y luego me quedo sola, ¿no? Dime cómo sostendré la casa. 374 00:43:20,840 --> 00:43:25,055 - Pero, él te trajo el dinero. - ¡Vete afuera! ¡Sal de aquí! 375 00:43:25,056 --> 00:43:26,914 ¡Para! 376 00:43:27,417 --> 00:43:29,853 ¿Vas a dejarme loca, entiendes? 377 00:43:29,992 --> 00:43:33,790 Hace dos horas que te espero y ya no sabía qué pensar. 378 00:43:34,220 --> 00:43:36,827 ¡Llevaste el coche! ¿Por qué te arriesgaste? 379 00:43:36,828 --> 00:43:41,558 ¡Si yo le diera el coche a Nanà, tomaría nuestro dinero! 380 00:43:41,792 --> 00:43:45,442 Pero, ¿por qué lo llevaste? ¡Te voy a reventar! 381 00:43:45,443 --> 00:43:49,128 - ¿Por qué no me escuchas? - Seguro, he traído el dinero. 382 00:43:49,315 --> 00:43:51,660 - Ahora me voy. - ¿Y dónde vas? 383 00:43:51,781 --> 00:43:55,186 - ¿A dónde vas? - Voy a dar una vuelta. 384 00:43:55,255 --> 00:43:59,230 No aguanto más, voy a quedar loca. Me van a matar. 385 00:44:00,570 --> 00:44:03,244 - Pío, ¿a dónde vas? - Allá arriba. 386 00:44:25,207 --> 00:44:26,850 ¿Qué has robado? 387 00:44:38,577 --> 00:44:40,155 Bebe. 388 00:44:41,525 --> 00:44:43,603 - Toma el vaso, Pío. - Cinco euros. 389 00:44:43,778 --> 00:44:45,313 Cinco euros. 390 00:44:45,588 --> 00:44:47,250 - Salud. - Salud. 391 00:44:47,386 --> 00:44:49,227 ¿Qué harás? 392 00:45:19,666 --> 00:45:21,278 Buenas noche señora. 393 00:45:23,167 --> 00:45:25,131 Buscamos el cobre que robaron. 394 00:45:25,132 --> 00:45:26,647 ¿A esta hora? 395 00:46:07,657 --> 00:46:10,339 Aquí está, señora. Esta es la orden. 396 00:46:11,376 --> 00:46:13,658 Ahora van a derribar la puerta. 397 00:46:13,659 --> 00:46:16,214 Verifiquen bien ahí, después vean la otra habitación. 398 00:46:16,215 --> 00:46:20,072 - Busquen bien y hallarán todo. - No van a encontrar nada. 399 00:46:20,073 --> 00:46:22,680 - ¿Y quién es este chico? - Mi hijo. 400 00:46:22,776 --> 00:46:24,377 Vamos. 401 00:46:24,967 --> 00:46:28,963 Esta no será la última vez. 402 00:46:44,184 --> 00:46:46,605 - Esta es la cuenta. - ¿De cuánto es? 403 00:46:46,948 --> 00:46:49,501 - Nueve mil euros. - ¿Nueve mil euros? 404 00:46:50,609 --> 00:46:53,272 ¿Y está escrito hasta cuándo tiene que pagar? 405 00:46:53,430 --> 00:46:56,196 - ¿No está escrito? - No. 406 00:46:56,304 --> 00:46:59,328 Me pareció que todavía tenía mucho tiempo para pagar. 407 00:46:59,365 --> 00:47:02,802 - No, ese es el consumo de la luz. - ¿Cómo haremos? 408 00:49:51,894 --> 00:49:57,680 - Sergio, ¿has visto a Ayiva? - No, pero debe estar por ahí. 409 00:50:17,129 --> 00:50:20,169 - ¿Has visto a Ayiva? - No. 410 00:50:29,427 --> 00:50:31,508 ¿Viste a Ayiva? 411 00:50:34,167 --> 00:50:36,467 No no. 412 00:51:08,530 --> 00:51:11,076 Tu amigo está allí. 413 00:51:25,465 --> 00:51:27,698 - Ven a ver una cosa. - ¿Cómo es? 414 00:51:27,699 --> 00:51:30,129 - Quiero mostrarte algo. - ¿Qué es? 415 00:51:41,263 --> 00:51:42,714 Funciona. 416 00:51:42,869 --> 00:51:44,591 - ¿Cuánto quieres? - Cien. 417 00:51:44,965 --> 00:51:46,894 - ¿Cien? - Eso. 418 00:51:47,046 --> 00:51:51,265 - No lo necesito. - ¿Pero nadie lo quiere comprar? 419 00:51:51,678 --> 00:51:54,205 Necesito dinero, encuentra a alguien que quiera. 420 00:51:57,277 --> 00:52:00,240 ¡Jennifer! Ven aquí. 421 00:52:28,507 --> 00:52:30,187 - Vamos. - ¿Dónde? 422 00:52:30,188 --> 00:52:31,919 - Para Rosarno. - ¿Y cómo iremos? 423 00:52:31,920 --> 00:52:35,211 - En tren. - No, yo no voy. 424 00:52:36,358 --> 00:52:41,611 - ¿Quieres vender esto? - Tengo miedo del tren. 425 00:53:16,055 --> 00:53:17,950 No voy a entrar. 426 00:53:19,533 --> 00:53:22,102 - ¿Por qué? - No quiero. 427 00:53:22,972 --> 00:53:24,590 Pasa la tableta para acá. 428 00:53:27,137 --> 00:53:29,136 Voy a esperar en la moto. 429 00:53:53,475 --> 00:53:55,321 - ¿Quieres cerveza? - No. 430 00:53:55,413 --> 00:53:58,132 - ¿Cuánto has conseguido? - Setenta. 431 00:53:58,280 --> 00:54:00,484 ¿Como ? Dije cien. 432 00:54:00,578 --> 00:54:04,302 Sólo conseguí 70. Toma esto. Y esto se queda para mí. 433 00:54:04,303 --> 00:54:06,211 - No. - Deja eso, Pío. 434 00:54:06,678 --> 00:54:08,522 - Déjame. - Dame. 435 00:54:08,711 --> 00:54:12,694 - ¡Para! ¿Así actúas conmigo? - Sí. Dame el dinero . 436 00:54:12,695 --> 00:54:14,340 - ¿Es cierto? - Sí. Dámelo. 437 00:54:14,736 --> 00:54:17,460 Listo, puedes quedártelo. Veré lo que hago contigo. 438 00:54:17,650 --> 00:54:19,128 Mira. 439 00:54:22,863 --> 00:54:25,415 Toma estos 10 euros, compra el pasaje del tren 440 00:54:25,416 --> 00:54:27,205 y vuelve a casa, ¿entiendes? 441 00:54:28,646 --> 00:54:30,750 ¿Dónde diablos vas? 442 00:54:51,025 --> 00:54:54,313 Corre que el tren viene, ese es el último. 443 00:55:02,943 --> 00:55:05,662 O agarras el último tren o vas a dormir aquí. 444 00:55:36,651 --> 00:55:38,862 Ahora te llevaré a casa. Ven. 445 00:56:33,583 --> 00:56:35,896 Acelera. Acelera. 446 00:56:37,027 --> 00:56:38,724 Acelera. 447 00:56:40,180 --> 00:56:41,840 ¡Acelera! 448 00:58:12,956 --> 00:58:17,222 - ¿Quieres dar una vuelta? - No, tengo vergüenza. 449 00:58:53,377 --> 00:58:55,415 ¿Vamos a levantar un dinero? 450 00:59:01,719 --> 00:59:03,429 Necesito terminar una cosa. 451 00:59:04,432 --> 00:59:05,856 Pásame. 452 00:59:58,590 --> 01:00:01,122 - ¿Estás bien? - Lo estoy. 453 01:00:01,725 --> 01:00:04,037 ¿Las dos son tu mujer y tu hija? 454 01:00:04,038 --> 01:00:06,463 No. Mi hermana y mi hija. 455 01:00:06,776 --> 01:00:08,248 ¿Y tu mujer? 456 01:00:08,724 --> 01:00:10,300 Somos sólo tres. 457 01:00:54,904 --> 01:00:57,274 - ¿También fumas? - ¿Qué? 458 01:00:57,406 --> 01:01:01,166 - ¿Qué? Mira. - No eso no. 459 01:01:01,460 --> 01:01:03,173 - ¿Porque no? - Hace mal. 460 01:01:03,174 --> 01:01:04,800 - Dame esto. - ¿Hace mal? 461 01:01:05,695 --> 01:01:08,281 Prueba, no va a hacerte daño. 462 01:01:08,410 --> 01:01:10,262 No no. 463 01:01:16,076 --> 01:01:18,339 - ¿Dónde hallaste esto? - Por ahí. 464 01:01:18,504 --> 01:01:20,135 - ¿Por ahí? - Eso. 465 01:01:21,296 --> 01:01:22,933 De acuerdo. 466 01:01:23,236 --> 01:01:27,397 - Necesito TV. - ¿Qué dijo él? 467 01:01:27,398 --> 01:01:30,185 Habló en italiano, dijo que necesita televisión. 468 01:01:30,186 --> 01:01:34,140 Esta aquí sirve para mí, pero sólo para mí. 469 01:01:34,342 --> 01:01:38,972 Necesito un televisor grande para todos. 470 01:01:39,070 --> 01:01:42,360 Porque va a tener juego de fútbol. 471 01:02:00,321 --> 01:02:03,147 ¿Qué? ¿Qué dijo él? 472 01:02:04,985 --> 01:02:07,130 Él dijo que necesita un televisor. 473 01:02:07,910 --> 01:02:10,412 Tengo uno, pero no puedo traerlo hoy 474 01:02:10,413 --> 01:02:12,732 - porque necesito trabajar. - Entonces tráelo. 475 01:02:15,093 --> 01:02:17,334 - Yo necesito trabajar. - Lo traigo solo. 476 01:02:17,547 --> 01:02:19,065 ¿Sólo? 477 01:02:24,892 --> 01:02:26,326 ¿Qué dijo él? 478 01:02:26,327 --> 01:02:28,863 - Que te da 200 por todo. - OK. 479 01:02:29,195 --> 01:02:32,116 - ¿Doscientos por todo? - No. 480 01:02:40,189 --> 01:02:42,390 Yo no vendré aquí por cuatrocientos. 481 01:02:42,391 --> 01:02:44,843 - Yo lo traigo. - No puedo esperar. 482 01:02:45,100 --> 01:02:47,758 - Mañana no necesita más. - Ahora . 483 01:02:47,759 --> 01:02:50,144 - ¿Ahora? - Yo lo juro. 484 01:02:50,677 --> 01:02:52,196 ¿Dijiste que lo juras? 485 01:02:54,665 --> 01:02:58,722 Sabes cómo se dice "yo juro" ¿en mi país? 486 01:03:05,401 --> 01:03:06,907 ¿Que dijiste? 487 01:03:06,908 --> 01:03:10,475 Ahora que dijiste eso, debes traer la TV esta noche. 488 01:03:10,869 --> 01:03:14,339 - De acuerdo. Nos vemos. - Estaré esperando por ti. 489 01:03:15,935 --> 01:03:17,451 Voy a esperarte. 490 01:03:34,696 --> 01:03:36,672 ¿Qué es todo esto? 491 01:03:36,673 --> 01:03:40,190 Voy a llenar este almacén y cuando esté lleno, 492 01:03:40,319 --> 01:03:43,545 pago un container y mando todo para Burkina Faso, 493 01:03:43,546 --> 01:03:45,604 Lo vendo y estoy hecho. 494 01:03:47,450 --> 01:03:49,541 Eso se llama comercio. 495 01:03:53,604 --> 01:03:55,174 La televisión es ésta. 496 01:03:58,450 --> 01:04:01,326 Pero te estoy viendo muy raro, ¿por qué? 497 01:04:02,168 --> 01:04:03,597 Estoy bien. 498 01:04:04,296 --> 01:04:06,594 La vida es un poco complicada. 499 01:04:06,902 --> 01:04:09,111 Cuando crees que estás avanzando 500 01:04:09,726 --> 01:04:11,822 comienzas a regresar. 501 01:04:13,747 --> 01:04:16,122 ¿Pero no es mejor tomar un tren? 502 01:04:19,091 --> 01:04:22,372 Está bien. Necesito trabajar. ¿Cómo vas a llevarla? 503 01:04:22,373 --> 01:04:25,432 ¿Trabajas en el mismo lugar donde trabaja mi hermana? 504 01:04:25,517 --> 01:04:27,678 Sí, pero sólo cuando necesitan. 505 01:04:27,803 --> 01:04:30,704 Esa casa es hermosa, allí tiene dinero de verdad. 506 01:04:32,792 --> 01:04:35,590 Preocupate por llevar la TV y no en otras cosas. 507 01:04:35,711 --> 01:04:37,203 ¿Cómo vas a llevarla? 508 01:04:37,674 --> 01:04:39,159 ¿Así pues? 509 01:04:42,257 --> 01:04:44,476 Eres igual a una mujer africana. 510 01:04:44,857 --> 01:04:47,838 Te voy a poner en el contenedor, y te enviaré a África 511 01:04:47,839 --> 01:04:50,312 - y te vas bien. - Chau. 512 01:04:53,165 --> 01:04:56,398 - Llama a Kingsley. - OK. 513 01:05:15,792 --> 01:05:17,467 Klinsere. 514 01:05:18,046 --> 01:05:20,791 - ¿Como es? - Klins? 515 01:05:21,109 --> 01:05:22,962 - ¿Qué? - Klins. 516 01:05:25,168 --> 01:05:27,737 Cual es su nombre... Aquel que estaba aquí. 517 01:05:27,921 --> 01:05:31,028 - Quieres decir Kingsley. - Eso, ¿está él? 518 01:05:31,197 --> 01:05:33,153 - Está en el bar. - ¿Qué bar? 519 01:05:33,321 --> 01:05:35,685 - Aquel allá. No es lejos. - ¿Donde queda? 520 01:05:37,689 --> 01:05:39,958 Ven que te muestro. 521 01:05:47,326 --> 01:05:49,079 ¡Kingsley! 522 01:05:49,695 --> 01:05:52,222 - ¿Que pasó? - Él te está buscando. 523 01:05:56,718 --> 01:05:58,408 - ¿Encontraste? - Lo encontré. 524 01:06:12,099 --> 01:06:14,183 No, dame el dinero, necesito volver. 525 01:06:14,184 --> 01:06:17,241 - No, quédate aquí. - Dame el dinero. 526 01:06:18,300 --> 01:06:22,297 - Tengo que irme. - Pío, no lo hagas. 527 01:06:22,455 --> 01:06:26,567 Amigos, él trajo la televisión y se llama Pío. 528 01:06:26,840 --> 01:06:29,120 - Pío. - Pío. 529 01:06:30,177 --> 01:06:31,687 ¿Viste? 530 01:06:32,102 --> 01:06:35,839 - ¡Pío, Pío! - ¡Pío, Pío! 531 01:06:36,308 --> 01:06:37,907 Vamos. 532 01:06:50,881 --> 01:06:52,808 Toma aquí la cerveza. 533 01:06:53,369 --> 01:06:56,039 ¡Pío, Pío! 534 01:07:11,827 --> 01:07:14,200 ¿Cómo estás? ¿Estás a gusto? 535 01:07:14,959 --> 01:07:17,007 ¿Estás viendo a todas esas personas? 536 01:07:17,297 --> 01:07:18,774 Son ghaneses. 537 01:07:20,363 --> 01:07:22,190 Yo soy nigeriana. 538 01:07:22,937 --> 01:07:24,814 - ¿De dónde eres? - De Gioia. 539 01:07:25,014 --> 01:07:27,571 ¿Gioia Tauro? ¿Eres gitano? 540 01:07:29,598 --> 01:07:31,406 Me gustan los gitanos. 541 01:07:31,956 --> 01:07:33,464 Ok. 542 01:07:33,648 --> 01:07:35,942 - ¿Tienes casa? - No. 543 01:07:36,048 --> 01:07:37,568 ¿Por qué? 544 01:07:38,292 --> 01:07:40,982 Eres hermoso, ¿por qué no tienes una casa? 545 01:08:09,636 --> 01:08:13,129 - ¡Pío, Pío! - ¡Pío, Pío! 546 01:08:17,277 --> 01:08:19,141 - Estoy seguro. - No no. 547 01:08:20,572 --> 01:08:22,215 Dame. 548 01:08:30,005 --> 01:08:33,345 Muy bien, eres un buen chico. 549 01:08:33,610 --> 01:08:35,163 Así me gusta. 550 01:08:35,416 --> 01:08:38,435 Viste sólo, somos todos gitanos. 551 01:08:41,069 --> 01:08:43,217 Aquí todos somos iguales. 552 01:09:08,547 --> 01:09:10,873 - ¿Tu estás aquí? - Sí. 553 01:09:10,874 --> 01:09:12,429 ¿Qué diablos haces aquí? 554 01:09:14,284 --> 01:09:15,810 ¿Qué haces aquí? 555 01:09:19,793 --> 01:09:23,696 - ¿Tu no estas trabajando? - ¿Sabes qué hora son? 556 01:09:23,697 --> 01:09:25,209 ¿No, qué horas son? 557 01:09:27,279 --> 01:09:28,849 Está bien, Ayiva. 558 01:09:28,850 --> 01:09:30,509 - Estás bien, ¿no? - Lo estoy. 559 01:09:30,510 --> 01:09:32,319 - ¿Estás bien? - Sí. 560 01:09:51,832 --> 01:09:53,988 - ¿Estás bien? - Lo estoy. 561 01:10:16,364 --> 01:10:20,747 Eres un buen niño. ¡Qué buen muchacho! 562 01:10:22,966 --> 01:10:26,434 ¿Tienes sueño? Está creciendo la cerveza. 563 01:10:27,060 --> 01:10:31,358 - ¿Qué es lo qué quieres? - Está creciendo la cerveza. 564 01:10:31,875 --> 01:10:33,831 Está creciendo la cerveza. 565 01:10:34,417 --> 01:10:36,428 - ¿Bebiste cerveza? - No. 566 01:10:36,429 --> 01:10:39,691 - ¿No? ¿Estás seguro? - ¡No! 567 01:10:42,563 --> 01:10:44,665 ¡Estás oliendo a cerveza, sal de ahí! 568 01:10:52,402 --> 01:10:55,484 Vas a lastimarlo. Lo vas a ahorcar. 569 01:10:55,669 --> 01:10:59,069 Lo dejarás mareado. Se va a ahorcar. 570 01:11:06,322 --> 01:11:08,403 Voy a matarlo. 571 01:11:08,718 --> 01:11:11,091 Estás loco, vete allá. 572 01:11:13,405 --> 01:11:15,352 ¡Pasa la pelota! 573 01:11:23,020 --> 01:11:25,099 ¡Pío! 574 01:11:25,952 --> 01:11:29,997 El abuelo está en el taller, ve a ayudarlo con el coche. 575 01:12:15,015 --> 01:12:18,957 Pío, yo nací en este carro. 576 01:12:22,588 --> 01:12:26,544 Ven aquí. Ven, Pío. 577 01:12:32,781 --> 01:12:35,695 Antes estábamos siempre en el camino. 578 01:12:35,697 --> 01:12:38,020 Siempre por la carretera. 579 01:12:38,346 --> 01:12:41,154 Éramos libres, sin patrones. 580 01:12:41,281 --> 01:12:44,759 Éramos libres, no debíamos nada a nadie. 581 01:12:44,760 --> 01:12:47,836 Era libre y siempre estábamos en la carretera. 582 01:12:48,185 --> 01:12:50,269 Y ahora estamos aquí. 583 01:12:51,961 --> 01:12:53,911 Recuerda. 584 01:12:54,553 --> 01:12:58,300 Somos nosotros contra el mundo. 585 01:12:58,918 --> 01:13:00,936 Contra el mundo. 586 01:13:18,974 --> 01:13:21,484 ¿Qué diablos estás haciendo? 587 01:13:23,015 --> 01:13:24,875 ¿Qué tuerca te pica? 588 01:13:25,706 --> 01:13:28,594 - ¿Juegas delante del coche? - Disculpame. 589 01:13:28,595 --> 01:13:30,497 ¡No me hinches! 590 01:13:31,767 --> 01:13:34,726 Saca la mano de ahí . 591 01:14:22,622 --> 01:14:25,711 - ¿Que pasó? - Nada. 592 01:14:37,253 --> 01:14:40,874 ¿Hay muchos africanos que tienen coche? 593 01:14:41,009 --> 01:14:43,339 Hay algunos, pero no muchos. 594 01:14:45,541 --> 01:14:47,216 ¿Por qué? 595 01:14:48,189 --> 01:14:51,840 ¿Por qué no vendemos las piezas de repuesto a ellos? 596 01:14:59,431 --> 01:15:01,723 No debes pensar en robar coches. 597 01:15:08,452 --> 01:15:09,956 Vamos. 598 01:17:45,487 --> 01:17:47,998 Pío... ¡Pío! 599 01:17:48,202 --> 01:17:50,487 Sucedió una cosa importante. 600 01:19:20,001 --> 01:19:24,441 En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. Amén. 601 01:19:24,844 --> 01:19:26,284 Oremos. 602 01:19:27,035 --> 01:19:31,115 Ave María, llena de gracia, el Señor es contigo, 603 01:19:31,116 --> 01:19:33,701 bendita sois entre todas las mujeres 604 01:19:33,702 --> 01:19:36,778 y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. 605 01:19:36,801 --> 01:19:38,492 Santa María... 606 01:19:38,649 --> 01:19:43,704 Queridos hermanos, al cumplir, según el rito cristiano, 607 01:19:43,705 --> 01:19:46,260 el piadoso deber de sepultar el cuerpo humano, 608 01:19:46,261 --> 01:19:49,183 roguemos confiadamente a Dios nuestro Padre, 609 01:19:49,654 --> 01:19:52,685 para quien todos los seres viven. 610 01:19:54,365 --> 01:20:00,396 Entregamos a la tierra el cuerpo de nuestro hermano, Emiliano. 611 01:20:00,530 --> 01:20:06,116 en la esperanza de su resurrección y pedimos que su alma 612 01:20:06,117 --> 01:20:08,628 sea recibida en la comunión gloriosa de los santos. 613 01:20:09,155 --> 01:20:12,195 El Señor le abra los brazos de su misericordia infinita, 614 01:20:12,196 --> 01:20:14,795 para que nuestro hermano Emiliano, 615 01:20:14,796 --> 01:20:20,019 sea absuelto de toda culpa, y se reconcilie con el Padre, 616 01:20:20,020 --> 01:20:21,412 en presencia del Rey eterno. 617 01:20:21,413 --> 01:20:24,596 Nos dejaron salir por el abuelo. 618 01:20:24,675 --> 01:20:27,271 Oremos por los familiares. 619 01:20:27,924 --> 01:20:31,461 La hija Iolanda, su esposo Rocco, 620 01:20:31,774 --> 01:20:35,178 los hijos de ellos, Simona, Antonella, 621 01:20:35,179 --> 01:20:39,777 Susana, Riccardo, Cosimo y Pío. 622 01:20:40,284 --> 01:20:43,959 Sus nietos, Nicolas Damiano, Patrizia, 623 01:20:44,129 --> 01:20:47,882 Cosmo, Gesuele Massimo, Cristina 624 01:20:48,076 --> 01:20:49,830 y Francesco Pio. 625 01:20:50,116 --> 01:20:53,211 Y su otra hija, Simona. 626 01:22:37,477 --> 01:22:40,508 ¿Por qué no me cuentas las cosas de la cadena? 627 01:22:40,634 --> 01:22:44,061 Pero, ¿porqué diablos te interesa la cadena, Pío? 628 01:22:46,094 --> 01:22:50,380 Cuando estabas preso, sostenía la casa. 629 01:22:53,733 --> 01:22:56,367 ¿Por qué no hacemos algo juntos? 630 01:22:56,512 --> 01:22:58,815 ¿Puedo saber lo que quieres? 631 01:22:58,977 --> 01:23:00,763 Vamos a robar. 632 01:23:02,500 --> 01:23:07,015 Eres pequeño, ¿a dónde quieres ir? Dime dónde vas. 633 01:23:08,385 --> 01:23:12,008 No me hinches. 634 01:23:12,551 --> 01:23:16,820 - ¿Vas a cuidarte de los italianos? - No tengo miedo de ellos. 635 01:23:20,009 --> 01:23:23,529 ¡Sal de aquí! Sal que me estás llenando. 636 01:23:25,028 --> 01:23:26,963 Te mandé salir. 637 01:23:27,253 --> 01:23:30,400 Sal pronto que me estás molestando. 638 01:24:30,412 --> 01:24:33,090 Perdone, mi pelota cayó dentro. 639 01:24:33,234 --> 01:24:34,750 ¿Y qué quieres ahora? 640 01:24:35,077 --> 01:24:36,890 ¿Quieres jugar al fútbol? 641 01:24:37,634 --> 01:24:40,927 Es sólo un chico, va a recoger el balón esta vez. 642 01:24:41,073 --> 01:24:43,780 Pero ve pronto que tengo hambre, padre. 643 01:24:44,126 --> 01:24:45,892 Está bien. 644 01:25:12,807 --> 01:25:15,478 Aquí está tu pelota. Ve a jugar a otro lugar. 645 01:25:15,614 --> 01:25:18,959 Si ella cae aquí de nuevo, voy a romperla, ¿entiendes? 646 01:25:19,644 --> 01:25:21,171 Vete, sal de aquí. 647 01:27:00,698 --> 01:27:03,552 - ¿Qué haces aquí? - He venido a recoger la pelota. 648 01:27:03,553 --> 01:27:05,029 Ven aquí. 649 01:27:05,188 --> 01:27:08,988 ¿Entras así en la casa de los demás? ¿Cómo te atreves a entrar aquí? 650 01:27:09,240 --> 01:27:12,042 - ¿Qué ibas a hacer? - Vine por la pelota. 651 01:27:12,917 --> 01:27:15,966 - ¿Estás seguro de que fue por la pelota? - Es por la pelota. 652 01:27:17,034 --> 01:27:19,391 ¿Y qué es esa bolsa? 653 01:27:22,623 --> 01:27:25,518 Trae aquí. Puedes traerla, Michele. 654 01:27:25,668 --> 01:27:27,513 ¿Has tomado algo? 655 01:28:37,525 --> 01:28:40,897 Cuéntale a tu padre lo que has planeado. 656 01:28:43,185 --> 01:28:45,418 Cuéntale en que anduviste. 657 01:28:45,568 --> 01:28:48,462 Si no se lo explicas, le explico yo. 658 01:28:48,781 --> 01:28:51,521 Yo fui a agarrar la pelota, 659 01:28:51,980 --> 01:28:56,712 vi una computadora y una foto, y la tomé. 660 01:28:59,300 --> 01:29:01,050 ¿Y qué más? 661 01:29:01,106 --> 01:29:04,251 Vamos, habla. Cuéntale lo que has hecho. 662 01:29:06,889 --> 01:29:10,136 Cuéntale a tu madre lo que has preparado. 663 01:29:11,711 --> 01:29:14,327 ¿Sabes cuánto tiempo hace que conozco a tu familia? 664 01:29:14,492 --> 01:29:16,123 Entras en mi casa, 665 01:29:17,153 --> 01:29:21,898 me llamas y pides educadamente para devolverte la pelota. 666 01:29:22,294 --> 01:29:24,913 Yo estaba saliendo apresurado con mi familia. 667 01:29:25,113 --> 01:29:29,538 Paré para devolver la pelota. Y le dije: "Vuelve mañana. 668 01:29:32,461 --> 01:29:35,855 Nunca más te atrevas a ir a mi casa. 669 01:29:36,294 --> 01:29:39,750 Si no vas a acabar muerto. ¿Entendiste? 670 01:29:39,751 --> 01:29:43,669 Si no te reconocía, te habría matado hoy. 671 01:29:43,869 --> 01:29:45,328 Eso no se hace. 672 01:29:45,329 --> 01:29:47,250 Agradece por conocer a tu familia. 673 01:29:47,306 --> 01:29:49,331 Por conocer a tu hermano, ¿entendiste? 674 01:29:49,612 --> 01:29:53,077 De lo contrario, esta noche no habrías terminado bien. ¿Entendiste? 675 01:29:54,994 --> 01:29:57,755 - Pide disculpas a todos ellos. - Perdón. 676 01:29:57,903 --> 01:30:00,350 Para todos. Hasta a tu hermana. 677 01:30:00,481 --> 01:30:02,485 Disculpenme. 678 01:30:04,852 --> 01:30:07,236 Rocco, usted va a pagar los daños de la casa. 679 01:30:07,344 --> 01:30:10,568 ¿Cuánto daño le hizo? 680 01:30:10,702 --> 01:30:12,645 Cerca de 8.000 euros de perjuicio. 681 01:30:12,646 --> 01:30:16,261 Usted pagará el daño que causó. 682 01:30:16,262 --> 01:30:19,573 Claro, Pasquale. Vea el valor y pagaremos, sin problemas. 683 01:30:19,574 --> 01:30:22,406 - ¿Qué podemos hacer? - Es un desgraciado. 684 01:30:22,590 --> 01:30:25,695 - No está bien, Pío. - No debe repetirse, Rocco. 685 01:30:26,159 --> 01:30:28,111 ¿Vas a robar a mi casa? 686 01:30:28,895 --> 01:30:32,048 No debes más robar de mí ni de nadie, ¿entendiste? 687 01:30:32,426 --> 01:30:34,644 Traigan mi abrigo, por favor. 688 01:30:40,644 --> 01:30:43,159 Pasquale, vamos a entrar en un acuerdo. 689 01:30:43,219 --> 01:30:46,750 Hablaremos mañana. Enseñenle buenos modales. 690 01:30:47,870 --> 01:30:50,775 A los pequeños también. 691 01:30:50,900 --> 01:30:53,713 - Hasta luego. Buenas noches. - Chau. 692 01:31:02,247 --> 01:31:04,261 ¡Sal de aquí! 693 01:31:05,508 --> 01:31:08,882 ¡No vas a dormir aquí! ¡Sal pronto! 694 01:31:12,265 --> 01:31:15,162 ¡Anda, sal de aquí! ¡Fuera! 695 01:31:15,293 --> 01:31:17,570 ¡Sal, camina! 696 01:31:21,358 --> 01:31:24,583 - ¡Déjame entrar! - ¿De nuevo? ¡No vuelvas aquí! 697 01:31:24,584 --> 01:31:26,421 ¡Fuera de aquí! 698 01:33:11,521 --> 01:33:13,793 Pongan agua. 699 01:33:41,555 --> 01:33:43,610 ¿Dónde vas, Pío? 700 01:33:43,815 --> 01:33:46,720 ¡Pío! ¿A dónde vas? 701 01:34:35,189 --> 01:34:36,805 ¿Ayiva? 702 01:34:41,291 --> 01:34:42,917 ¡Ayiva! 703 01:34:44,888 --> 01:34:46,504 ¡Ayiva! 704 01:34:49,734 --> 01:34:52,730 No puede quedarse aquí. Esta casa no es apropiada. 705 01:34:52,851 --> 01:34:54,653 Es sólo por esta noche. 706 01:34:58,114 --> 01:35:03,107 - ¿Qué sucedió? - Nada. Intenta dormir. 707 01:35:03,379 --> 01:35:06,190 ¿De qué están hablando? 708 01:35:06,329 --> 01:35:08,160 Puedes dormir tranquilo hoy. 709 01:35:08,995 --> 01:35:13,604 Intenta dormir, mañana temprano llama a tus padres, 710 01:35:13,933 --> 01:35:17,151 avisales que estás bien y que vas a volver a casa. 711 01:35:17,295 --> 01:35:18,688 De acuerdo. 712 01:35:19,320 --> 01:35:22,679 - ¿Lo prometes? - Lo prometo. Gracias. 713 01:36:31,020 --> 01:36:33,083 ¿Que pasó? 714 01:36:37,087 --> 01:36:39,986 ¿Quieres saber sobre la cadena? 715 01:36:41,903 --> 01:36:46,187 En la cárcel de Palmi, no nos dejan faltar nada. 716 01:36:48,021 --> 01:36:50,953 Todos dentro nos respetan. 717 01:36:54,172 --> 01:36:55,957 Los africanos, no. 718 01:36:56,388 --> 01:36:59,287 Los africanos, ni pensar. 719 01:37:00,215 --> 01:37:02,653 Nadie ni siquiera miran a los africanos. 720 01:37:02,789 --> 01:37:06,970 Pero nosotros somos respetados por todos. 721 01:37:07,487 --> 01:37:10,190 Hasta por los italianos. 722 01:37:12,988 --> 01:37:14,498 En la cárcel de Palmi, 723 01:37:14,499 --> 01:37:17,646 y en el caso de que se trate de una persona que había sido arrestado en Brasil. 724 01:37:21,836 --> 01:37:24,166 En la celda de él, ellos decían y cagaban en el suelo, 725 01:37:24,167 --> 01:37:26,990 se mantenían en las rejas para no caer en la mierda. 726 01:37:29,566 --> 01:37:32,715 Dentro ellos se comportan como animales. 727 01:37:37,885 --> 01:37:40,411 Te equivocaste, Pío. 728 01:37:51,688 --> 01:37:54,139 ¿Qué haremos ahora? 729 01:37:55,324 --> 01:37:57,629 No sé. 730 01:37:58,522 --> 01:38:00,747 ¿Quieres hacer algo conmigo? 731 01:38:03,083 --> 01:38:07,140 Vamos a hacer una cosa y todo se va a arreglar. 732 01:38:10,782 --> 01:38:12,427 De acuerdo. 733 01:38:14,456 --> 01:38:16,719 - ¿Entendiste, Pío? - Entendí. 734 01:38:44,579 --> 01:38:46,849 - ¿Pero qué vamos a hacer? - Yo ya te dije. 735 01:38:46,850 --> 01:38:51,311 Un amigo mío vendrá con el camión y voy a ayudarle. 736 01:38:51,443 --> 01:38:54,310 Ellos nos darán el dinero a la hora. 737 01:38:54,569 --> 01:38:57,342 No voy a hacerlo porque lo conozco. 738 01:38:57,479 --> 01:39:00,359 ¡Deja de involucrarte con esos africanos! 739 01:39:00,625 --> 01:39:02,565 ¿Por qué el africano? 740 01:39:02,713 --> 01:39:05,327 Necesitamos pensar en nosotros 741 01:39:05,379 --> 01:39:07,340 y tú te preocupas por el africano? 742 01:39:08,457 --> 01:39:11,291 ¡Hay otra manera, así no! 743 01:39:11,412 --> 01:39:13,737 ¿Cuál es la forma? Dime de qué manera. 744 01:39:14,054 --> 01:39:17,616 Si no te van a expulsar, no podrás volver a Ciambra. 745 01:39:17,777 --> 01:39:21,606 Necesito que lo llames y alejarlo de aquí. 746 01:39:24,081 --> 01:39:25,872 Vamos a hacer eso y todo se resolverá. 747 01:39:25,873 --> 01:39:27,427 No lo voy a hacer, ¡estamos! 748 01:39:28,020 --> 01:39:29,976 No seas niño, Pío. 749 01:39:31,283 --> 01:39:33,545 El tipo que viene con el camión es mi amigo. 750 01:39:33,546 --> 01:39:36,751 Vamos a cargar y él pagará a la hora. 751 01:39:39,347 --> 01:39:42,634 ¡Llámalo! El africano confía en ti. 752 01:40:40,362 --> 01:40:42,183 ¿Por qué no vuelves a casa? 753 01:40:53,936 --> 01:40:55,815 Yo te adoro. 754 01:46:06,933 --> 01:46:08,434 ¿Qué te pasó? 755 01:46:24,258 --> 01:46:26,119 Cuéntame. 756 01:46:28,277 --> 01:46:30,550 Me estás asustando. ¿Qué paso? 757 01:47:15,948 --> 01:47:18,214 ¿Puedes llevarme a casa? 758 01:47:47,182 --> 01:47:49,589 ¡Vamos! ¡Vamos! 759 01:47:52,306 --> 01:47:54,344 ¡Vamos! ¡Vamos! 760 01:48:59,795 --> 01:49:02,639 ¿Viste? Está todo resuelto. 761 01:49:04,137 --> 01:49:05,993 ¿Qué pasó? 762 01:49:06,301 --> 01:49:08,177 ¡Pío! 763 01:49:08,276 --> 01:49:10,435 ¿Te duele? 764 01:49:13,605 --> 01:49:15,790 Hiciste lo correcto. 765 01:49:18,564 --> 01:49:21,738 - Ahora te has convertido en un hombre. - Yo ya soy hombre. 766 01:49:23,461 --> 01:49:24,907 ¿Es cierto? 767 01:49:25,284 --> 01:49:26,943 ¿Eres un hombre? 768 01:49:28,229 --> 01:49:29,615 Lo soy. 769 01:49:52,076 --> 01:49:53,541 Espera aqui. 770 01:49:54,515 --> 01:49:57,287 - Buenas noches. - Buenas noches. 771 01:50:00,827 --> 01:50:05,271 He traído a mi hermano, nunca ha transado. Nunca. 772 01:50:06,522 --> 01:50:09,372 - ¿Quién acepta hacer el servicio? - Yo sí. 773 01:50:10,019 --> 01:50:13,169 Yo no porque lo conozco. 774 01:50:14,631 --> 01:50:17,555 - Entonces lo haré yo. - ¿Tú? ¿Está segura? 775 01:50:17,556 --> 01:50:19,040 - Absolutamente. - ¿Puedo llamarle? 776 01:50:19,041 --> 01:50:20,855 - Puedes. - De acuerdo. 777 01:50:25,270 --> 01:50:28,200 ¡Ve! Veremos si eres un hombre de verdad. 778 01:50:41,258 --> 01:50:43,151 Entra, chico. 779 01:52:21,076 --> 01:52:23,019 - ¿Qué te hiciste aquí? - Me caí. 780 01:52:23,429 --> 01:52:25,734 - ¿Te duele? - Un poco. 781 01:52:26,289 --> 01:52:28,924 Pero, ¿estás bien? ¿Estás seguro? 782 01:52:29,810 --> 01:52:31,304 Corres mucho. 783 01:52:31,305 --> 01:52:34,064 No debes correr, sino te lastimas. 784 01:52:42,193 --> 01:52:45,244 ¡Pío! ¡Ven aquí! 785 01:52:46,760 --> 01:52:49,031 Ve, Pío. 786 01:53:05,441 --> 01:53:07,897 ¡Ven, Pío! 787 01:53:08,585 --> 01:53:10,100 ¡Vamos! 57986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.