All language subtitles for A Stranger in Paso Bravo-cze

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Inzerujte zde sv�j produkt nebo zna�ku kontaktujte www.OpenSubtitles.org ji� dnes 2 00:00:30,397 --> 00:00:33,401 Ahoj, jsem Violet a jedu do Lareda, vy tak�? 3 00:00:35,268 --> 00:00:36,906 Ne. 4 00:00:38,071 --> 00:00:40,176 Jedete do Far Walley? 5 00:00:41,808 --> 00:00:44,948 Tam ne. 6 00:00:47,414 --> 00:00:54,093 Tak kam m�te nam��eno? - Paso Bravo. 7 00:00:56,289 --> 00:00:58,565 A kde je to m�sto? 8 00:00:58,625 --> 00:01:02,038 Tenhle dostavn�k nejede do Paso Brava! 9 00:01:02,295 --> 00:01:04,275 J� v�m. 10 00:01:04,564 --> 00:01:07,511 Mohl byste po�kat ve stanici Farga sm�rem na jih od p��t� zast�vky..., 11 00:01:07,567 --> 00:01:11,447 ...a odtamtud pokra�ovat d�l, ale nev�m, kdy. 12 00:04:48,388 --> 00:04:50,834 No ne... - Dobr� odpoledne. 13 00:04:51,057 --> 00:04:53,503 M� ��ze�? 14 00:04:54,294 --> 00:04:56,501 Chce� trochu vody? - D�kuji. 15 00:04:56,629 --> 00:04:58,404 Stoj� dolar. 16 00:04:58,498 --> 00:05:01,274 V�echno je trochu dra��� bl�zko hranice. 17 00:05:01,801 --> 00:05:04,509 Ale jestli nem� ��ze�... 18 00:05:10,710 --> 00:05:12,212 Tady je dolar. 19 00:05:25,158 --> 00:05:27,638 Voda byla dobr�. Jen j� mohlo b�t trochu v�c. 20 00:05:27,694 --> 00:05:29,230 Whisky? - Ne, d�ky. 21 00:05:30,630 --> 00:05:33,804 Je za stejnou cenu. - Trochu drah� whisky. 22 00:05:33,866 --> 00:05:34,970 Ale d�m si. 23 00:05:38,171 --> 00:05:39,411 Tady je. 24 00:05:43,076 --> 00:05:46,216 Nemysli si..., 25 00:05:46,279 --> 00:05:52,389 ...�e vyu��v�m sv� v�hody a navy�uji cenu. 26 00:05:53,820 --> 00:05:56,892 Jsem poctiv�. - To je v po��dku. 27 00:05:56,956 --> 00:05:59,664 Jde� do Paso Brava? - Jo, je to daleko? 28 00:05:59,726 --> 00:06:01,603 Je�t� dv� m�le! 29 00:06:01,694 --> 00:06:03,765 Mo�n� by bylo lep��, kdybych ti nab�dl boty. 30 00:06:03,830 --> 00:06:06,868 M�m tak� dva kolty. - Nepou��v�m zbran�. 31 00:06:06,933 --> 00:06:10,380 Ch�ze na slunci nen� moc p��jemn�. 32 00:06:11,237 --> 00:06:13,183 Nechce� si koupit kon�? Nebo mezka? 33 00:06:28,588 --> 00:06:31,194 Vezmu si mezka. - Dob�e. 34 00:06:34,761 --> 00:06:39,039 M�m mezka u� skoro 15 let! 35 00:06:39,098 --> 00:06:43,444 A te� se hod�. 36 00:06:43,503 --> 00:06:47,178 15 let �ek�n� na pr�ci... 37 00:06:47,240 --> 00:06:49,948 Stoj� sto dolar�... - Sto dolar�! 38 00:06:50,009 --> 00:06:52,421 Ale mezek nem� v�t�� hodnotu jak dvacku! 39 00:06:52,478 --> 00:06:55,391 To je pravda..., ale v�, �e... 40 00:06:55,448 --> 00:07:00,420 V�m, u hranice je dra���. - To je pravda. 41 00:07:03,623 --> 00:07:06,297 Je dost dobr�. 42 00:07:11,931 --> 00:07:17,108 R�d jsem si vyd�lal tv� pen�ze. 43 00:07:17,336 --> 00:07:26,154 Mohl bych t� zab�t, vz�t si mezka, pen�ze a odjet. 44 00:07:28,381 --> 00:07:30,156 M�j p��tel... 45 00:07:36,889 --> 00:07:38,891 Chce� doutn�k? 46 00:07:39,559 --> 00:07:40,731 Jeden za dolar. 47 00:07:40,793 --> 00:07:43,034 Ne, d�ky, m�m svoje. 48 00:07:46,999 --> 00:07:49,104 To je dobr� doutn�k. 49 00:07:50,069 --> 00:07:52,276 Vezmi si. 50 00:07:53,072 --> 00:07:57,919 Kolik stoj�? - Nic, neprod�v�m ho. 51 00:07:59,712 --> 00:08:04,422 Mohl bych ho prodat za dva dolary. 52 00:08:05,218 --> 00:08:07,289 Ale nic se nevyrovn� dobr�mu doutn�ku. 53 00:08:13,459 --> 00:08:14,870 To je zadarmo. 54 00:08:19,131 --> 00:08:20,610 Sbohem! 55 00:08:32,311 --> 00:08:34,348 Hodn� �t�st�, p��teli. 56 00:09:19,926 --> 00:09:23,931 Parkere, Wilsone, vylezte nebo budeme st��let! 57 00:11:34,093 --> 00:11:37,267 Mysl�m, �e Acombarovi ukradli kon�. 58 00:11:37,630 --> 00:11:41,510 �erife, t�eba n�m d�te odm�nu... 59 00:11:41,567 --> 00:11:43,205 ...jako n�hradu za ty dva kon�! 60 00:11:43,269 --> 00:11:45,271 Nebo n�s vezmete za sv� z�stupce! 61 00:11:45,337 --> 00:11:48,784 Slibuji, �e budu plnit svou povinnost a br�nit ob�any... 62 00:11:50,009 --> 00:11:52,455 Kdo potvrd�, �e to byli opravdu zlod�ji kon�? 63 00:11:53,746 --> 00:11:56,488 Sly��te, starosto, co ��k�? 64 00:11:56,549 --> 00:11:58,495 On n�s obvi�uje. 65 00:11:58,784 --> 00:12:02,732 �erife, to se mi nezd�... 66 00:12:02,788 --> 00:12:06,497 Clark a Earl jsou Acombarovi mu�i..., 67 00:12:06,559 --> 00:12:08,561 ...nem��ete je zatknout! 68 00:12:08,627 --> 00:12:11,005 Sly�eli jste! A� �ije starosta! 69 00:12:12,264 --> 00:12:15,006 V�born�, starosto, Acombar v�m to nezapomene. 70 00:12:15,067 --> 00:12:16,205 D�kuji v�m! 71 00:12:17,002 --> 00:12:19,243 Za�i�te poh�eb t�ch dvou. 72 00:12:19,572 --> 00:12:23,247 Ano, poh�b�me je mimo m�sto a v�echno bude vy�e�en�! 73 00:12:23,309 --> 00:12:27,257 Poslouchejte, �iju v tomhle m�st� a plat�m ��dn� dan�! 74 00:12:27,313 --> 00:12:29,884 Tak na co �ek�te, starosto? 75 00:12:29,949 --> 00:12:32,259 Jeden z mrtv�ch je u vchodu do m�ho sal�nu! 76 00:12:32,785 --> 00:12:34,093 Sly�el jsem tu holku... 77 00:12:34,153 --> 00:12:36,656 Dovnit�, holky, show je u konce. 78 00:12:37,323 --> 00:12:38,301 Ty tak�, Danny. 79 00:12:42,862 --> 00:12:45,843 Poj�me se n��eho nap�t. 80 00:12:46,398 --> 00:12:48,036 Po�kej! 81 00:12:48,534 --> 00:12:50,445 N�kdo zast�elil m�ho mezka, p��teli. 82 00:12:50,569 --> 00:12:54,073 Kdo to byl? - Jeden z tv�ch mu��! 83 00:12:54,974 --> 00:12:57,045 Earl ho zaplat�. 84 00:12:57,977 --> 00:13:00,548 Nev�m p�esn�, kdo to ud�lal. 85 00:13:00,613 --> 00:13:03,321 Ale mezek byl na druh� stran� ulice. 86 00:13:03,382 --> 00:13:05,089 A ty jsi st��lel pr�v� t�mhle sm�rem. 87 00:13:05,151 --> 00:13:06,425 Kdo jsi? 88 00:13:06,485 --> 00:13:09,125 Pro� nejsi ozbrojen�? - To nen� tvoje starost! 89 00:13:12,725 --> 00:13:14,727 Ok, cizin�e. Kolik chce� za toho mezka? 90 00:13:14,794 --> 00:13:16,273 Poj�me se nap�t, plat�m j�. 91 00:13:16,328 --> 00:13:19,070 D�ky, ale j� nepiju. 92 00:13:21,033 --> 00:13:23,513 Mu�, kter� m� sv� pevn� z�sady! 93 00:13:23,569 --> 00:13:25,412 Neozbrojen� mu�..., 94 00:13:25,471 --> 00:13:28,350 ...kter� nepije a nem��e m�t ani dobr� doutn�ky. 95 00:13:34,113 --> 00:13:37,492 Tak dob�e! - A co ten mezek? 96 00:13:37,550 --> 00:13:39,188 Jen klid, cizin�e. 97 00:13:39,251 --> 00:13:41,891 Kdy� si n�kdo st�uje kv�li sv�mu mezkovi..., 98 00:13:41,954 --> 00:13:44,628 ...Acombar mu vyplat� hotovost. 99 00:13:46,659 --> 00:13:48,832 Zaplatil jsem za n�j sto dolar�! 100 00:13:48,894 --> 00:13:52,808 Zbl�znil ses! Mezek nestoj� v�c jak dvacet dolar�. 101 00:13:52,865 --> 00:13:56,938 V�t�inou ano. Ale tenhle m�l cenu stovky dolar�. 102 00:13:57,002 --> 00:14:00,381 Chce� ��ct, �e Acombar nepln� sv� sliby? 103 00:14:02,741 --> 00:14:07,986 Tady je sto dolar�! Acombar dr�� sv� slovo. 104 00:14:08,047 --> 00:14:09,924 Dej si na n� pozor, p��teli. 105 00:14:09,982 --> 00:14:12,588 �asy jsou zl�. 106 00:14:22,361 --> 00:14:24,500 Je t�eba se zapsat. 107 00:14:26,098 --> 00:14:27,406 �iteln�. 108 00:14:32,671 --> 00:14:35,811 Zdr��te se del�� dobu? - Jen jednu noc. 109 00:14:38,043 --> 00:14:40,045 Kdo je Acombar? - ��f! 110 00:14:40,112 --> 00:14:41,557 �eho? - V�eho. 111 00:14:41,614 --> 00:14:44,094 Vlastn� tenhle hotel? - Zat�m je�t� ne. 112 00:14:44,149 --> 00:14:47,187 M� pod palcem �erifa? - �erif nic nezm��e. 113 00:14:47,253 --> 00:14:49,494 Je s�m, nem� ani z�stupce. 114 00:14:49,555 --> 00:14:52,001 Vypad� to, �e Acombar ovl�d� cel� m�sto. 115 00:15:01,634 --> 00:15:05,081 Jste si jist�, �e jste u� vsadil? 116 00:15:07,206 --> 00:15:08,844 N�co pomal�ho, Johne! 117 00:15:15,915 --> 00:15:19,328 Rosie bude zp�vat! - Bu�te zticha! 118 00:16:18,744 --> 00:16:20,553 Whisky? - Sodovku. 119 00:16:21,380 --> 00:16:23,257 Sodu? 120 00:16:45,437 --> 00:16:48,043 No tak, chlapi, trochu to tu o�ivte! 121 00:16:53,512 --> 00:16:55,958 Tv�j klobouk, d�dku, a� m�m do �eho st��let! 122 00:16:57,249 --> 00:16:59,286 Nebu� drz�, Danny! 123 00:17:01,220 --> 00:17:04,201 Sle�no, sna��m se b�t zdvo�il�. 124 00:17:04,256 --> 00:17:06,497 Sedni si, chlap�e. Nesly�el jsi svoji matinku? 125 00:17:06,558 --> 00:17:11,439 Kolikr�t v�m mus�m opakovat, abyste nest��leli v baru? 126 00:17:12,264 --> 00:17:14,870 Nahnala jsi chlapci strach! 127 00:17:14,933 --> 00:17:17,641 Nech ho na pokoji a v�ichni odsud vypadn�te! 128 00:17:17,703 --> 00:17:21,617 Poj�te se mnou! Zaplat�m v�m drink, a pak odejdete! 129 00:17:21,673 --> 00:17:24,882 Kone�n� trochu pohostinnosti. 130 00:17:24,943 --> 00:17:26,388 Ten drink bereme. 131 00:17:27,446 --> 00:17:29,687 Pod�vej se, kdo je tady! 132 00:17:29,748 --> 00:17:32,957 Chci se n��eho nap�t. 133 00:17:40,692 --> 00:17:42,729 Ale to je sodovka! 134 00:17:42,795 --> 00:17:44,900 Ani moje babi�ka by nepila sodovku! 135 00:17:46,698 --> 00:17:48,507 Na, napij se trochu. 136 00:17:49,535 --> 00:17:52,448 Nemus� to platit. 137 00:17:52,604 --> 00:17:54,277 Pij, p��teli. 138 00:17:54,339 --> 00:17:57,047 U� jsem ��kal, �e nepiju! 139 00:18:00,045 --> 00:18:02,047 Kdy� �eknu, aby ses napil, tak bude� p�t! 140 00:18:02,147 --> 00:18:04,923 Chovej se jako �lov�k, Clarku! 141 00:18:04,983 --> 00:18:08,123 R�da bych ti napr�skala! 142 00:18:08,187 --> 00:18:12,693 Zabil jsi u� dost lid� za jeden den! 143 00:18:12,758 --> 00:18:16,228 Koukej dop�t a vypadnout odsud! 144 00:18:16,295 --> 00:18:19,139 Jen klid, nechci se s tebou h�dat! 145 00:18:20,232 --> 00:18:23,338 Ud�l�me, co �ekla Rosie. 146 00:18:23,969 --> 00:18:28,384 Jdeme, ne� se objev� �erif. 147 00:18:28,440 --> 00:18:30,750 Najdi si �enu, bude� se j� l�bit. 148 00:18:41,920 --> 00:18:44,764 Je�t� jednu sklenici, dneska ve�er se chci op�t. 149 00:18:44,823 --> 00:18:47,827 J� taky. - Jen sodovku. 150 00:18:47,893 --> 00:18:51,272 Dovol�te, sle�no... - Nedovol�m. 151 00:18:51,330 --> 00:18:54,140 Nel�b� se mi mu�i jeho typu. 152 00:18:55,033 --> 00:18:57,240 I kdy� p�ijdou ozbrojeni. 153 00:19:04,276 --> 00:19:06,756 Nech si sv� pen�ze. 154 00:19:07,579 --> 00:19:11,288 Nic mi nedlu��. - Nem�te r�da mu�e, sle�no? 155 00:19:12,584 --> 00:19:15,997 Vypadni ven, ne� t� nech�m vykopnout! 156 00:19:16,054 --> 00:19:17,761 A z�sta� tam! 157 00:19:37,910 --> 00:19:44,452 Promi�te, pane, ale nem��ete z�stat nad�le v hotelu. 158 00:19:44,983 --> 00:19:47,623 To je p��kaz Acombara? - Ob�v�m se, �e ano. 159 00:19:47,753 --> 00:19:49,960 Myslel jsem, �e hotel je v�. 160 00:19:50,022 --> 00:19:53,367 Je to tak, ale nechci se dostat do sporu s Acombarem. 161 00:19:53,425 --> 00:19:54,426 P�jdu. 162 00:19:54,493 --> 00:19:56,803 Vyp�lili by mi hotel, kdy� nebudu spolupracovat. 163 00:19:57,729 --> 00:19:59,436 Chcete jednu radu... - Ne, d�ky. 164 00:19:59,498 --> 00:20:03,742 Po sezn�men� s Acombarov�mi mu�i je lep�� se vytratit! 165 00:20:17,716 --> 00:20:19,627 Jak se m�, Rosie? 166 00:20:19,685 --> 00:20:21,426 Z�sta�, kde jsi! 167 00:20:21,486 --> 00:20:24,160 Mysl�m, �e jsi nepochopil, co jsem ti v�era �ekla. 168 00:20:24,223 --> 00:20:25,702 Ale jo. 169 00:20:25,757 --> 00:20:26,497 Tak�e? 170 00:20:26,558 --> 00:20:30,700 Okno bylo otev�en�. - Mo�n� pochop� l�pe s kulkou ve tv��i! 171 00:20:30,762 --> 00:20:34,175 Klid, Danny! N� host je u� na odchodu. 172 00:20:35,834 --> 00:20:37,836 Vra� se zp�tky ke sv� pr�ci. 173 00:20:39,271 --> 00:20:40,477 M��e� j�t. 174 00:20:46,478 --> 00:20:49,482 Um� dob�e rozkazovat. - Ob�as mus�m. 175 00:20:50,816 --> 00:20:54,161 Vyhodili t� z hotelu? - Jist�. 176 00:20:58,790 --> 00:21:01,930 Acombarovi mu�i se vr�t�. 177 00:21:01,994 --> 00:21:04,941 Vypad� to tak. - Dr� se od nich d�l. 178 00:21:04,997 --> 00:21:08,444 Nebudou v�hat a zabij� t�. 179 00:21:09,301 --> 00:21:11,247 Budu se sna�it, aby na m� zapomn�li. 180 00:21:16,275 --> 00:21:18,881 Kam jde�? - Na h�bitov. 181 00:21:18,944 --> 00:21:22,289 To nen� zrovna vtipn�. - M�m odej�t, tak jdu. 182 00:21:23,582 --> 00:21:26,426 Kde ho najdu? - N�kolik mil z�padn� od m�sta. 183 00:21:27,319 --> 00:21:28,730 Jestli nem� kon�... 184 00:21:29,521 --> 00:21:30,499 Danny! 185 00:21:30,555 --> 00:21:33,058 P�iprav kon� pro na�eho hosta. 186 00:21:33,992 --> 00:21:35,198 D�kuju. 187 00:22:17,703 --> 00:22:21,412 Kdy� vid�m tvoji tv��, jsi podobn� Mary! 188 00:22:22,541 --> 00:22:24,578 Ty jsi Anna, jej� sestra! 189 00:22:24,643 --> 00:22:27,123 A ty Gary? 190 00:22:28,413 --> 00:22:31,690 Nikdy by m� nenapadlo, �e najde� odvahu a vr�t� se! 191 00:22:32,584 --> 00:22:35,258 Ne, i kdy� jsi m�l �anci... 192 00:22:35,320 --> 00:22:38,324 Ale na tom te� nez�le��! 193 00:22:38,957 --> 00:22:40,698 Po�kej! 194 00:22:41,626 --> 00:22:43,936 Pros�m, z�sta� chv�li. 195 00:22:43,995 --> 00:22:46,498 Je to jen... - Poslouchej! 196 00:22:46,565 --> 00:22:50,274 Murray, Dorothy, Mary! Jsou mrtv� kv�li tob�! 197 00:22:59,211 --> 00:23:01,851 Poj�, doprovod�m t� dom�. 198 00:23:09,821 --> 00:23:12,358 Omlouv�m se za sv�j sp�ch, ale m�m pr�ci. 199 00:23:12,457 --> 00:23:16,701 Chce� se naob�dvat? - Ne, ale r�d bych si sedl. 200 00:23:16,762 --> 00:23:18,070 Jist�, posa� se! 201 00:23:21,299 --> 00:23:22,642 Cht�l bych se dozv�d�t v�echno, cel� p��b�h... 202 00:23:22,801 --> 00:23:24,678 P�ihodilo se to p�ed t�m, ne� Murray stihl prodat ran�..., 203 00:23:24,736 --> 00:23:27,615 ...bylo to zcela ne�ekan�, kdy� v�echno lehlo popelem. 204 00:23:27,672 --> 00:23:30,949 Kdy� se dostane� do probl�m�, m��e se p�ihodit cokoliv. 205 00:23:31,743 --> 00:23:34,747 P�i�el sis pro sv� pen�ze? - Kdo zap�lil ran�? 206 00:23:34,813 --> 00:23:38,192 Tent�� mu�, kter� v�em tady znep��jem�uje �ivot. 207 00:23:38,250 --> 00:23:39,422 Acombar. 208 00:23:39,484 --> 00:23:43,626 O tom po��ru se nikde nemluvilo? 209 00:23:43,688 --> 00:23:46,669 Nikdo ti nic ne�ekl? 210 00:23:46,725 --> 00:23:48,398 Jsi prvn�, se kter�m o tom mluv�m. 211 00:23:48,493 --> 00:23:50,939 Bylo by lep��, kdyby t� nikdo s n�mi nevid�l! 212 00:23:50,996 --> 00:23:54,705 Je to tak, Jonathane? - Anno, nep�eh�n�j! 213 00:23:54,766 --> 00:23:56,677 Omluv ji! Je to �ena... 214 00:23:57,769 --> 00:24:02,684 Ale bude rozumn�, kdy� t� nikdo nespat��... 215 00:24:02,741 --> 00:24:05,620 Samoz�ejm�, nebojte se. 216 00:24:08,647 --> 00:24:11,253 U� je �as, mus�m j�t. 217 00:24:11,316 --> 00:24:12,522 Sbohem, Gary. 218 00:24:13,919 --> 00:24:18,368 Zn� to, moud�ej�� je odej�t. 219 00:24:21,693 --> 00:24:23,730 Jist�, jsi chytr� �lov�k. 220 00:24:33,171 --> 00:24:35,879 Hodn� se j� podob�. Kolik je ti let? 221 00:24:35,941 --> 00:24:38,717 �ekl bych, �e... 222 00:24:43,348 --> 00:24:46,352 Mysl�, �e jsem se vr�til jen pro pen�ze? 223 00:24:47,018 --> 00:24:49,191 Nev�m, pro� ses vr�til. 224 00:25:01,500 --> 00:25:05,744 Je to t�icet dolar�. - Dobr� odpoledne, pane Jonathane! 225 00:25:05,871 --> 00:25:07,976 Tady je nazp�t. 226 00:25:08,039 --> 00:25:11,282 Je�t� mus�m ud�lat jednu v�c. 227 00:25:11,443 --> 00:25:13,855 Zv��it sv� ceny. 228 00:25:14,246 --> 00:25:16,817 Luiso, co to bude? 229 00:25:36,234 --> 00:25:38,214 Zd� se, �e tvrd� pracuje�. 230 00:25:38,270 --> 00:25:42,116 Mohu pomoci a nebude t� to st�t ani cent. 231 00:25:42,173 --> 00:25:44,119 Chce� medaili za pomoc? 232 00:25:58,857 --> 00:26:02,327 Venku je l�p, co? Kolik let jsi byl zav�en�? 233 00:26:02,394 --> 00:26:06,137 Co t�m mysl�? - Tak� jsem sed�l dlouhou dobu. 234 00:26:06,197 --> 00:26:09,576 Dostal jsem deset let k�znice za zlo�in. 235 00:26:09,634 --> 00:26:12,046 Ale co... - V�m, za co jsi byl odsouzen�. 236 00:26:12,103 --> 00:26:14,777 Nebu� p�ekvapen�, Murray mi v�echno vypr�v�l. 237 00:26:14,839 --> 00:26:16,182 Znal jsi Murraye? 238 00:26:16,308 --> 00:26:19,050 V�, kdo ho zabil? - V�m. Pro�? 239 00:26:19,110 --> 00:26:21,522 V�, jak do�lo k po��ru? - Jsi tady kv�li pomst�? 240 00:26:21,580 --> 00:26:24,424 V posledn� dob� kv�li tomu, jak se jmenuji. 241 00:26:35,527 --> 00:26:38,565 Divn�. Pro� byla cena tak n�zk�? 242 00:26:38,630 --> 00:26:41,907 Z�stal a bojoval s ohn�m m�sto toho, aby prosil o pomoc. 243 00:26:41,967 --> 00:26:47,645 Ohe� vypukl ve stodole u domu. 244 00:26:47,706 --> 00:26:51,518 Vid�l jsem, jak ho�� stodola i v�echno ostatn�. 245 00:26:51,576 --> 00:26:55,456 Je mi l�to Murraye, dok�zal se postavit Acombarovi. 246 00:26:55,513 --> 00:26:59,188 Proto jsme byli p��tel�. - A ostatn�? 247 00:26:59,250 --> 00:27:02,891 Brat�i Santamar�ovi u� ne�ijou ve m�st�. 248 00:27:02,954 --> 00:27:06,492 Maj� te� dobyt�� ran�, kter� pat�� Acombarovi. 249 00:27:42,460 --> 00:27:44,667 N�ro�n� cesta, yankee. Kam jede�? 250 00:27:45,697 --> 00:27:48,769 Nic nezkou�ej, �erif ani ta prostitutka tady nejsou. 251 00:27:48,833 --> 00:27:50,710 No tak, mluv! 252 00:27:50,769 --> 00:27:53,010 M� ��ze�, proto nemluv�. 253 00:27:53,071 --> 00:27:55,210 Jist�, po tak dlouh� cest�. 254 00:27:55,273 --> 00:27:56,980 A my jsme se zrovna zastavili na drink. 255 00:27:57,042 --> 00:27:59,215 Mysl�, �e m��eme... - Samoz�ejm�, �e ano! 256 00:27:59,277 --> 00:28:02,724 Chlapi, dejte mu nap�t, a pak promluv�! 257 00:28:07,352 --> 00:28:10,026 To nepom��e! Pije jen vodu! 258 00:28:10,088 --> 00:28:11,692 Jen klid, m� ��ze�. 259 00:28:27,972 --> 00:28:30,077 Kam m� nam��eno? 260 00:28:30,141 --> 00:28:33,782 Za sodovku n�m to �ekne. - Mysl�m, �e nebude cht�t... 261 00:28:33,845 --> 00:28:35,415 Mohli bychom mu pomoct. 262 00:28:47,158 --> 00:28:48,501 Tak mluv! 263 00:28:48,560 --> 00:28:50,597 Zd� se, �e omdl�. 264 00:28:51,763 --> 00:28:56,234 Mo�n� bude lep�� d�t mu vodu. 265 00:28:56,334 --> 00:28:58,541 Mluv ne� omdl�! 266 00:28:58,603 --> 00:28:59,104 Tak mluv! 267 00:29:00,772 --> 00:29:03,514 Omdlel. Skon�i to, Tome. 268 00:29:11,783 --> 00:29:14,764 Zhroutil se jako �ensk�. Jdeme! 269 00:29:15,120 --> 00:29:17,066 Z�tra se probere. 270 00:29:44,916 --> 00:29:48,887 To m� bol�! Pus� m�, pros�m! 271 00:29:49,454 --> 00:29:51,832 Co je s tebou? Ned�lej si legraci! 272 00:29:51,890 --> 00:29:54,234 To nech�pu, po��d nejsi v po��dku! 273 00:29:56,327 --> 00:29:58,534 Pot�ebuje� si odpo�inout. 274 00:30:24,722 --> 00:30:27,601 Dovol mi, abych t� pol�bil, je�t� jednou... 275 00:30:38,369 --> 00:30:40,371 L�b� se ti? - Kdo je to? 276 00:30:40,438 --> 00:30:43,112 Moje matka, kdysi byla v tomhle kraji hodn� obl�ben�. 277 00:30:43,174 --> 00:30:45,381 Milovalo ji cel� okol�! 278 00:30:46,411 --> 00:30:48,391 Zd�lo se mi o n�. 279 00:30:48,446 --> 00:30:52,121 Byla tady jedin� �ena. 280 00:30:52,183 --> 00:30:55,164 Asi nem�la probl�m se vd�t. 281 00:30:55,220 --> 00:30:56,893 Byla sn�lek. 282 00:30:57,088 --> 00:30:59,830 P�ipravila cestu pro v�echny z n�s. 283 00:30:59,891 --> 00:31:03,168 Pamatuji ji jako v�enou pan�. 284 00:31:03,561 --> 00:31:05,905 V�ichni ji vyu��vali. 285 00:31:06,130 --> 00:31:08,974 Moje uboh� matka byla velmi �t�dr�. 286 00:31:09,467 --> 00:31:11,970 ��k�vala, �et�i, tenhle salon zbankrotuje. 287 00:31:12,036 --> 00:31:16,781 Ch�tra se sem stahuje ze v�ech stran. 288 00:31:16,841 --> 00:31:20,948 Rosie, m�j to na pam�ti... 289 00:31:21,012 --> 00:31:23,856 Jedin� v�c, kter� m� na sv�t� hodnotu, jsou pen�ze. 290 00:31:24,015 --> 00:31:25,961 Spousta pen�z. 291 00:31:26,618 --> 00:31:28,427 M� podivn� my�lenky, Rosie. 292 00:31:28,486 --> 00:31:30,989 Douf�m, �e o tom bude� p�em��let. 293 00:31:31,055 --> 00:31:35,504 Slib mi to. - No, j� nem�m pen�ze. 294 00:31:35,560 --> 00:31:38,507 Mohli bychom pracovat spole�n�. 295 00:31:38,563 --> 00:31:40,133 A ��m za�neme? 296 00:31:40,899 --> 00:31:42,537 Ale to nepovede k ��dn� zm�n�. 297 00:31:43,568 --> 00:31:46,242 Mus� si odpo�inout. 298 00:31:49,240 --> 00:31:54,212 �patn� lid� jsou v�ude. 299 00:31:54,512 --> 00:31:58,016 Jsou to zmije, Gary... 300 00:32:10,795 --> 00:32:12,399 M��e� d�l. 301 00:32:14,866 --> 00:32:17,278 Pokoj je zdarma, mus� se d�t do po��dku. 302 00:32:20,038 --> 00:32:22,040 Od kdy se tady pere pr�dlo? 303 00:32:22,106 --> 00:32:26,145 Pod�vej se ven, p�ij�d� dostavn�k. 304 00:32:26,210 --> 00:32:29,657 Pokud nem� na j�zdenku, koup�m ti ji. 305 00:32:29,714 --> 00:32:31,284 Odj�d� za deset minut. 306 00:32:37,422 --> 00:32:39,368 Jak to vypad�, v�echno m� u� napl�novan�. 307 00:32:40,124 --> 00:32:41,762 Koup� mi j�zdenku za vlastn� pen�ze? 308 00:32:43,728 --> 00:32:48,370 Oble� se! A posp� si! - Zd� se, �e jsi nerv�zn�... 309 00:32:48,433 --> 00:32:50,413 Nem�l bys ��rlit. 310 00:32:50,468 --> 00:32:54,075 N�jak jsi vyrostl. 311 00:32:54,138 --> 00:32:58,814 Kdyby jsi byl ozbrojen�, zabil bych t�! 312 00:32:58,876 --> 00:33:00,150 No tak, posp� si! 313 00:33:04,649 --> 00:33:05,992 D�lej! 314 00:33:12,790 --> 00:33:14,895 Jste si jist�, �e m��ete dorazit za dva dny? 315 00:33:16,027 --> 00:33:18,029 Je mi l�to, pane! 316 00:33:24,268 --> 00:33:26,111 Vicku! 317 00:33:27,505 --> 00:33:30,884 Moc se tu nezdr�uj, je netrp�liv�! - P�t minut! 318 00:33:35,313 --> 00:33:38,385 Mohl byste vz�t tu krabici? 319 00:33:38,449 --> 00:33:40,554 Bu�te na ni opatrn�. 320 00:33:40,618 --> 00:33:42,529 Promi�te, pane, a� z�tra. 321 00:33:42,587 --> 00:33:44,760 Nem�me ��dn� dal�� m�sta. 322 00:33:44,822 --> 00:33:46,733 Nechte ho nastoupit. Dostane moje m�sto. 323 00:33:46,791 --> 00:33:49,704 J� nepojedu. - Co si to dovoluje�! 324 00:33:51,295 --> 00:33:53,536 T�hni k �ertu! - Jo? 325 00:33:53,598 --> 00:33:55,407 Pus� m�! Co to d�l�? 326 00:33:55,466 --> 00:33:57,207 No tak, pus�! Ne! 327 00:33:57,268 --> 00:33:59,714 Poj�me na ulici... 328 00:33:59,771 --> 00:34:03,947 Pros�m, ne! Nech m� j�t! 329 00:34:04,008 --> 00:34:05,544 Pus� m�! - Poj� sem! 330 00:34:05,610 --> 00:34:09,922 Poj� se mnou! - Ne! Nech toho! 331 00:34:09,981 --> 00:34:11,619 Poj� sem! 332 00:34:19,724 --> 00:34:23,194 P�esta�! Pro� se do toho plete�? 333 00:34:23,261 --> 00:34:26,470 Je to m�j p��tel. Jsme jako brat�i! 334 00:34:29,300 --> 00:34:32,509 To m� nep�ekvapuje. Poj� pry�. 335 00:34:52,223 --> 00:34:54,533 Mysl�m, �e jsi nesly�el, co ��kal. 336 00:34:54,592 --> 00:34:57,334 Samoz�ejm�, �e ne, proto�e m� po��d v u��ch vodu. 337 00:34:57,395 --> 00:35:01,207 Ned� si doutn�k? Na! 338 00:35:01,265 --> 00:35:02,710 Poj�. 339 00:35:25,556 --> 00:35:30,027 P��t� ti ud�l�m d�ru do b�icha. 340 00:35:30,094 --> 00:35:33,007 Chci t� vid�t, jak na��k� bolest�! 341 00:35:54,418 --> 00:35:56,557 Ko��, dej mu svoji pu�ku! 342 00:35:58,923 --> 00:36:00,425 Sly�el jsi, co jsem �ekl? 343 00:36:00,491 --> 00:36:02,630 Podej mu zbra�! 344 00:36:04,295 --> 00:36:06,400 Dej mu tu pu�ku. 345 00:36:06,964 --> 00:36:12,846 Nen� nabit�! - Nabije ji! 346 00:37:03,921 --> 00:37:06,094 Krysa a prasata! 347 00:37:06,157 --> 00:37:11,505 Jedna krysa, dv�, t�i, �ty�i p�t prasat. 348 00:37:35,253 --> 00:37:36,926 Ty zkurvy... 349 00:37:59,277 --> 00:38:06,161 Jeden z d�vod�, pro� nerad nos�m zbra�. 350 00:38:08,686 --> 00:38:10,359 Dob�e, je to tv� vlastn� rozhodnut�. 351 00:38:10,421 --> 00:38:11,525 Ale n�co ti �eknu. 352 00:38:11,589 --> 00:38:14,365 Vypadni z m�sta a j� t� nezatknu. 353 00:38:14,425 --> 00:38:17,963 Pro� bych m�l odch�zet? 354 00:38:18,029 --> 00:38:20,441 Budu up��mn�, Gary Hamiltone. 355 00:38:20,498 --> 00:38:24,913 P�ece si nemysl�, �e m��e� v�echny pozab�jet? 356 00:38:27,204 --> 00:38:30,777 M�l by jsi v�d�t, �e po��r u Murraye nebyla nehoda. 357 00:38:30,908 --> 00:38:32,581 Kdo ho zalo�il? 358 00:38:32,643 --> 00:38:36,750 �e�il to soud? Byl n�kdo obvin�n? 359 00:38:38,883 --> 00:38:41,727 Vyhni se probl�m�m. 360 00:38:41,786 --> 00:38:44,323 Pokud tady z�stane�, tak na svoji zodpov�dnost. 361 00:38:44,522 --> 00:38:45,865 Nebudu t� chr�nit. 362 00:38:45,923 --> 00:38:47,527 Ale chci pro tebe n�co ud�lat! 363 00:38:47,591 --> 00:38:49,798 Nechci tady ��dn� zmatky, najdi si pr�ci! 364 00:38:49,860 --> 00:38:51,305 Dob�e. 365 00:39:09,080 --> 00:39:12,892 Ud�lal jsem dob�e, kdy� jsem t� najal. 366 00:39:12,950 --> 00:39:14,952 D�ky. - Kde jsi slou�il? 367 00:39:15,019 --> 00:39:18,831 U kaval�rie. - J� tak�! Byl to nejlep�� pluk! 368 00:39:18,889 --> 00:39:21,426 Vsad�m se, �e ano. - Kam jsi byl p�id�len�? 369 00:39:21,492 --> 00:39:23,062 K �est�mu pluku. 370 00:39:23,127 --> 00:39:27,269 Jsi si jist�? Nevzpom�n�m si na �estou kavalerii. 371 00:39:27,331 --> 00:39:30,403 Nebyl jsem na stran� konfederace... 372 00:39:30,468 --> 00:39:33,540 Bylo to na stran� unie. - U� si vzpom�n�m! 373 00:39:33,604 --> 00:39:36,050 Nev�m, jestli nebudeme st��let jeden na druh�ho! 374 00:39:36,107 --> 00:39:40,055 Ne, kdy� jsi po m�m boku, tak m� v�hodu! 375 00:39:40,311 --> 00:39:42,348 Jsi zdvo�il�, chlap�e! 376 00:39:44,248 --> 00:39:45,659 M�me z�kazn�ka! 377 00:39:55,626 --> 00:39:59,870 Co chce�? - P�edn� podkova je uvoln�n�. 378 00:40:05,603 --> 00:40:07,173 V�echno se zd� b�t v po��dku. 379 00:40:07,772 --> 00:40:08,682 Poslouchej! 380 00:40:09,473 --> 00:40:11,419 Nev�, kdo je to Acombar! 381 00:40:13,010 --> 00:40:15,820 Nenech� t� na�ivu po tom, co jsi ud�lal... 382 00:40:16,514 --> 00:40:20,360 Mus�m ��ct, �e Acombar tak� nepat�� mezi m� p��tele. 383 00:40:20,418 --> 00:40:23,024 Nau�� m� pou��vat zbra�, Danny? 384 00:40:24,054 --> 00:40:27,661 Zapome� na to, co jsem ud�lal. 385 00:40:33,497 --> 00:40:35,909 Klid, m� bolesti! 386 00:40:35,966 --> 00:40:38,708 V�echno bude v po��dku. 387 00:40:39,170 --> 00:40:42,447 Daisy, ty moje ��asn� kobylko! 388 00:40:42,506 --> 00:40:45,282 Uklidni se! Tak to bude lep��, no tak! 389 00:40:46,177 --> 00:40:48,179 Te� odpo��vej, Daisy. 390 00:40:50,047 --> 00:40:54,894 Ned�l� mi probl�m zab�t kon� se zlomenou nohou. 391 00:40:54,952 --> 00:40:58,365 Ale nem��u vydr�et bolest klisny, kdy� bude rodit! 392 00:40:58,422 --> 00:41:00,834 Mus�me j� ud�lat m�sto! 393 00:41:00,891 --> 00:41:02,564 H��b� na sv�t�! 394 00:41:06,096 --> 00:41:08,975 Co ��k�te jm�nu bou�e! 395 00:41:09,033 --> 00:41:12,503 Co hrom! D�v�m p�ednost dynamitu! 396 00:41:12,570 --> 00:41:15,073 Dostane slavn� jm�no, to m� h��b�! 397 00:41:15,139 --> 00:41:16,709 Velk� princ! 398 00:41:16,774 --> 00:41:18,117 Skv�l� jm�no! 399 00:41:19,610 --> 00:41:21,715 Je n�dhern�! 400 00:41:21,779 --> 00:41:23,816 ��fe, starosta je tady. 401 00:41:29,053 --> 00:41:30,191 Tak kdo je to? 402 00:41:30,254 --> 00:41:33,235 Gary Hamilton, tak se zapsal v hotelu. 403 00:41:33,290 --> 00:41:35,395 Jmenuje se Gary Hamilton. 404 00:41:35,459 --> 00:41:37,405 Tahle informace nen� d�le�it�! 405 00:41:37,461 --> 00:41:39,099 To jm�no nic neznamen�! 406 00:41:39,163 --> 00:41:42,474 Chci v�d�t, pro� je v Paso Bravo. 407 00:41:42,533 --> 00:41:44,979 Mu�, kter� dok�zal zast�elit pu�kou �est m�ch chlap�. 408 00:41:45,035 --> 00:41:47,572 Chci v�d�t, co tady d�l�! 409 00:41:47,638 --> 00:41:55,181 M�lo by p�ece b�t snadn� zjistit, co tady chce? 410 00:41:55,246 --> 00:41:58,989 Neplat�m t� za omlouv�n�! Chci informace! 411 00:42:42,092 --> 00:42:44,868 Mohl jsem t� zab�t! - To by nebylo moc rozumn�! 412 00:42:44,929 --> 00:42:47,102 Ne��kal jsi, �e u� nikdy nepozvedne� zbra�? 413 00:42:47,164 --> 00:42:50,805 Z�le�� na okolnostech! Pro� jsi tady? 414 00:42:52,069 --> 00:42:56,279 Co se d�je? - Nic, v�echno je v po��dku! 415 00:42:56,340 --> 00:42:58,149 Uvid�me se r�no. 416 00:43:00,744 --> 00:43:02,087 Tak�e? 417 00:43:02,146 --> 00:43:05,457 V�m, pro� jsi p�ijel do Paso Brava. 418 00:43:06,383 --> 00:43:08,454 Pom�tl ses, nev�, proti komu bojuje�. 419 00:43:08,519 --> 00:43:10,192 To je d�vod, pro� jsi p�i�la? 420 00:43:10,387 --> 00:43:14,164 Starosta za mnou p�i�el dneska ve�er. 421 00:43:15,392 --> 00:43:17,133 A ptal se na tebe. 422 00:43:17,194 --> 00:43:19,003 Jsem tu ve m�st� nov�. 423 00:43:19,063 --> 00:43:22,101 Je b�n�, �e z�kon se chce n�co dozv�d�t o nov�ch p��choz�ch. 424 00:43:22,166 --> 00:43:26,012 Opus� z�tra m�sto a j� p�jdu s tebou. 425 00:43:27,137 --> 00:43:29,117 J� nejsem nikdo, Rosie. 426 00:43:29,173 --> 00:43:33,383 Tvoje nab�dka zn� p�esv�d�iv�, ale z�st�v�m tady. 427 00:43:34,612 --> 00:43:35,920 Dob�e! 428 00:43:35,980 --> 00:43:38,984 Acombare, a� jsi kdokoliv, usly�� o m�, �e! 429 00:43:41,051 --> 00:43:44,123 M��e� j�t! Acombar ti zaplat� za informace! 430 00:43:45,255 --> 00:43:48,464 Ale v�bec si neuv�domuje�, co se bude d�t! 431 00:43:48,525 --> 00:43:50,596 M� v�ude svoje mu�e! 432 00:43:50,661 --> 00:43:52,641 Mo�n� u� v�, kdo jsi! 433 00:43:53,897 --> 00:43:57,902 Poslechni si to! P�ijeli. 434 00:43:58,636 --> 00:44:01,412 Zab�jet lidi pro z�bavu. 435 00:44:02,172 --> 00:44:04,243 Jsou to chlapi bez �cty k �ivotu. 436 00:44:04,341 --> 00:44:05,649 Drz�. 437 00:44:06,477 --> 00:44:08,457 Um� jen zab�jet! 438 00:44:08,746 --> 00:44:09,884 P�esn� to d�laj�! 439 00:44:20,858 --> 00:44:23,168 Hej, m�j trochu �cty! 440 00:44:23,293 --> 00:44:25,000 Dneska ve�er jsme tu hosty. 441 00:44:26,030 --> 00:44:28,135 N� p��tel je nesv�j. 442 00:44:29,266 --> 00:44:30,745 Uklidni se, Danny! 443 00:44:31,468 --> 00:44:36,941 Pana Acombara nepot��, kdy� bude� zran�n�. 444 00:44:40,044 --> 00:44:44,220 V�dycky jsem si myslel, �e je to �ensk� a ne chlap. 445 00:44:44,281 --> 00:44:46,283 Bude po��d baba, Jos�! 446 00:44:47,685 --> 00:44:49,824 Je trochu pobledl�. 447 00:44:53,891 --> 00:44:57,100 Nezapome�, odkud jsme p�i�li, je to tak, chlap�e? 448 00:44:57,961 --> 00:44:59,963 Chci, abys v�d�l..., 449 00:45:01,865 --> 00:45:03,503 ...�e tohle je d�rek pro tebe. 450 00:45:07,604 --> 00:45:10,983 �est proti jednomu! Kdo si mysl�te, �e je? 451 00:45:11,275 --> 00:45:13,619 Vypadn�te odsud hned te�! 452 00:45:13,677 --> 00:45:15,714 U� to pro tebe bude dobr�. 453 00:45:15,779 --> 00:45:17,986 Nechte chlape�ka se svou matkou. 454 00:45:18,048 --> 00:45:20,722 Ten chud�k se cuk�. 455 00:45:20,784 --> 00:45:21,956 Pro� nepou�ije� svoji zbra�? 456 00:45:22,019 --> 00:45:26,627 A co my, Rosie? - Vypadni, Jos� a hodn� rychle. 457 00:45:26,690 --> 00:45:30,160 Nezapome�, �e tv�j otec t� nebude chr�nit nav�dy. 458 00:45:30,227 --> 00:45:32,969 M�j otec je skv�l� �lov�k. 459 00:45:33,030 --> 00:45:35,601 M�me spoustu dal�� z�bavy pro dne�n� noc. 460 00:45:36,366 --> 00:45:39,108 M�l bys b�t vd��n�, �e jsi vyhr�l tohle kolo! 461 00:45:39,169 --> 00:45:42,082 Pat�� Asunci�n! - Tvoje �t�n�! 462 00:45:42,840 --> 00:45:44,877 Jsi roztomil�, Rosie. - Vypadni! 463 00:45:44,942 --> 00:45:47,855 T�hn�te dom�, vy psi! 464 00:45:59,556 --> 00:46:02,298 T�eba bude� m�t �t�st� a zabije� ho, ale co potom? 465 00:46:02,760 --> 00:46:04,262 M�l jsi p�ij�t d��v. 466 00:46:04,328 --> 00:46:07,673 Mohl jsem ti p�edstavit tv� p��tele! Ty Santamar�ovi! 467 00:46:07,731 --> 00:46:10,610 Byli tady! Brat�i Santamar�ovi! 468 00:46:10,667 --> 00:46:14,012 Pot�ebuji kon�, hned! 469 00:46:22,679 --> 00:46:27,628 Nem�l bys tolik p�t, synu! 470 00:46:27,684 --> 00:46:32,497 Mus� v�echno vyzvracet. 471 00:46:32,556 --> 00:46:36,561 Pak ti bude l�p. 472 00:46:50,240 --> 00:46:52,151 Jeden podez�el� pohyb a zabiju v�s! 473 00:46:52,409 --> 00:46:54,719 D�lej, zp�tky dovnit�! B�! 474 00:47:00,350 --> 00:47:03,126 Matko, ty a dcera si stoupn�te k oknu. 475 00:47:07,324 --> 00:47:08,428 Ty si sedni tady! 476 00:47:13,197 --> 00:47:14,938 Chci se n�co dozv�d�t. 477 00:47:15,899 --> 00:47:20,507 Byl to Acombar, kdo p�ik�zal, aby vyho�el Murray�v ran�? 478 00:47:24,508 --> 00:47:26,283 V�il jsem si Murraye. 479 00:47:26,844 --> 00:47:30,815 Po��r byl hrozn�! Bojovali jsme s ohn�m celou noc. 480 00:47:30,881 --> 00:47:33,225 Je�t� te� po��d dr��m smutek. 481 00:47:33,283 --> 00:47:37,698 Je to tak, matko? - Ano. ��k� pravdu, pane. 482 00:47:38,088 --> 00:47:42,594 Bojovali jste s ohn�m celou noc, aby v�m Acombar mohl zaplatit odm�nu? 483 00:47:42,659 --> 00:47:44,536 Pros�m, pus�te ho, pane! 484 00:47:44,595 --> 00:47:46,575 Pov�z pravdu! 485 00:47:46,630 --> 00:47:49,873 D�l�te pro Acombara? - Ne, m�l�te se, pane! 486 00:47:49,933 --> 00:47:52,709 Pus�te chlapce! - Bu� zticha! 487 00:47:54,538 --> 00:47:57,883 Acombar n�m �ekl... 488 00:47:57,941 --> 00:48:01,388 Mluv, j� �ek�m! 489 00:48:01,445 --> 00:48:03,015 Tak mluv! 490 00:48:05,515 --> 00:48:07,893 P�ik�zal, abychom �ekli..., 491 00:48:07,951 --> 00:48:09,521 ...abychom odvedli svoji pr�ci... 492 00:48:09,586 --> 00:48:12,192 ...a vr�tili se zp�tky na ran�. 493 00:48:12,256 --> 00:48:15,533 Aby nikdo nesly�el vol�n� o pomoc! 494 00:48:15,592 --> 00:48:18,903 Ne! Ne, p��sah�m! Ne! 495 00:48:19,763 --> 00:48:21,709 Prost� jsme �li... 496 00:48:21,765 --> 00:48:23,210 Dr� hubu! 497 00:48:30,774 --> 00:48:33,948 Donutils m�, abych to ud�lal, Jesusi! 498 00:48:35,012 --> 00:48:35,956 Ne! 499 00:48:40,017 --> 00:48:43,226 P��sah�m, �e ten gringo za to zaplat�! 500 00:48:44,154 --> 00:48:46,464 Roz�e�u ho na kusy... 501 00:48:46,523 --> 00:48:48,503 ...a hod�m ps�m! 502 00:48:48,558 --> 00:48:49,798 Proboha! 503 00:48:53,797 --> 00:48:55,037 St��lejte! 504 00:49:28,665 --> 00:49:31,441 Je t�mhle! Jdeme pro n�j! 505 00:49:50,854 --> 00:49:52,458 A pak? 506 00:49:52,522 --> 00:49:55,560 Ne�ekl nic! Rozp�ral jsem mu b�icho! 507 00:49:55,625 --> 00:49:59,903 Ned�lej si s t�m starosti. A gringo? Mluv! 508 00:50:00,297 --> 00:50:03,574 Je gringo mrtv�? Odpov�z! Chci to v�d�t! 509 00:50:03,633 --> 00:50:05,874 Sbohem, ot�e! Odj�d�m! 510 00:50:05,936 --> 00:50:09,611 Ne�ekej na m�! - Jen jdi, synu, pobav se. 511 00:50:09,673 --> 00:50:11,744 Dokud jsem na�ivu, nemus� se b�t. 512 00:50:11,808 --> 00:50:15,346 Sv�t pat�� mu��m jako je on. 513 00:50:15,412 --> 00:50:16,755 Je to h�ebec. 514 00:50:16,813 --> 00:50:19,054 Jestli tady m� gringo �enskou, p�ivezte ji. 515 00:50:19,116 --> 00:50:20,424 Pak ho m�te v hrsti! 516 00:50:20,784 --> 00:50:24,664 ��fe, v� syn je skoro geni�ln�! 517 00:50:24,721 --> 00:50:26,894 On je geni�ln�, ty kret�ne! 518 00:50:26,957 --> 00:50:30,370 Pokud jeho n�pad vyjde, na�e probl�my jsou vy�e�en�! 519 00:50:30,427 --> 00:50:33,237 Pokra�uj! Nenu� m� ztr�cet �as! 520 00:50:33,764 --> 00:50:39,715 Mysl�m, �e existuje jedna �ena, ��fe! 521 00:50:45,976 --> 00:50:47,887 Poj�te d�l a vyberte si. 522 00:51:10,434 --> 00:51:12,072 Ne! 523 00:51:12,469 --> 00:51:15,211 Co to d�l�te? Co tady chcete? 524 00:51:16,273 --> 00:51:20,244 Jen klid, jen se trochu rozhl��me. 525 00:51:37,027 --> 00:51:38,597 Ptala jsem se, jestli... 526 00:51:39,396 --> 00:51:42,002 Drah�... - Pod�vej se, kdo je tady! 527 00:51:42,999 --> 00:51:44,979 Je radost vid�t sle�nu Annu! 528 00:51:45,402 --> 00:51:48,349 Brat�e, pozdrav Annu! 529 00:51:50,540 --> 00:51:53,214 P�i�li jsme pr�v� pro tebe. 530 00:51:53,276 --> 00:51:54,880 Nen� to tak, brat�e? 531 00:51:54,945 --> 00:51:57,789 Ano, p�i�li jsme oplatit n�v�t�vu. 532 00:51:57,848 --> 00:52:00,294 Co jsme ud�lali? - Nic! 533 00:52:00,350 --> 00:52:01,852 Tak�e, o co jde? 534 00:52:01,918 --> 00:52:06,992 Ur�it� v�, �e po��r na ran�i byla hrozn� trag�die! 535 00:52:07,757 --> 00:52:09,998 Vid�l jsi, co se stalo... 536 00:52:10,827 --> 00:52:12,864 Kdo v�, kde m��e vypuknout dal�� ohe�? 537 00:52:13,597 --> 00:52:15,736 Ale nen� t�eba se ob�vat. 538 00:52:15,799 --> 00:52:17,836 Aspo� ne moc. 539 00:52:18,135 --> 00:52:20,615 Ten po��r byl... 540 00:52:20,670 --> 00:52:22,081 Vy jste ho zalo�il... 541 00:52:22,139 --> 00:52:24,312 Vrazi! Lh��i! 542 00:52:24,808 --> 00:52:26,651 Bu� zticha, Anno. 543 00:52:26,710 --> 00:52:28,883 P�jde s n�mi! Neboj se..., 544 00:52:28,945 --> 00:52:31,255 ...je pod ochranou Acombara. 545 00:52:31,314 --> 00:52:33,521 A co j� m�m spole�n�ho s Acombarem? 546 00:52:33,583 --> 00:52:36,757 Ty? Co asi m��e� m�t? 547 00:52:36,887 --> 00:52:39,527 Acombar chce Garyho Hamiltona! 548 00:52:39,589 --> 00:52:41,865 Po�li ho za n�mi! 549 00:52:42,159 --> 00:52:43,934 Nebo u� nikdy neuvid� svoji �enu. 550 00:52:43,994 --> 00:52:46,668 A rychle! Acombar je netrp�liv�! 551 00:52:46,963 --> 00:52:47,941 Jdeme! 552 00:52:47,998 --> 00:52:51,036 Nev�m, kde m�m hledat Garyho! 553 00:52:51,101 --> 00:52:54,412 Ty zbab�l�e, v�, pro� ho cht�j�. 554 00:52:55,071 --> 00:52:59,019 Zbab�l�e! Nen�vid�m t�! 555 00:53:09,719 --> 00:53:11,392 Um� dob�e hr�t na piano. 556 00:53:11,454 --> 00:53:13,695 Pro� hraje� po��d to sam�? 557 00:53:14,658 --> 00:53:16,899 Tahle smutn� p�se� m� ni��. 558 00:53:18,195 --> 00:53:20,573 Nut� m� p�t. 559 00:53:24,067 --> 00:53:26,479 Danny! Odch�z�? 560 00:53:26,536 --> 00:53:28,209 Jdu se trochu proj�t. 561 00:53:28,405 --> 00:53:29,884 Jo, jdi... 562 00:53:32,909 --> 00:53:35,947 Mysl� si, �e m��e ovl�dat sv�t, kdy� m� zbra�. 563 00:53:36,012 --> 00:53:37,719 To je pro tebe, Rosie. 564 00:53:48,758 --> 00:53:50,704 Poj�, Storki. 565 00:53:54,598 --> 00:53:55,804 Po�kej! 566 00:53:59,769 --> 00:54:02,010 Jsi si jist�? 567 00:54:08,878 --> 00:54:11,484 Je tam a� do r�na. 568 00:54:11,548 --> 00:54:12,925 Jmenuje se Asuncion. 569 00:54:14,284 --> 00:54:16,491 V�m, �e �ije severn� od m�sta. 570 00:54:16,553 --> 00:54:18,533 Sta�� jen naj�t to m�sto. 571 00:54:19,389 --> 00:54:22,233 Jos� tam z�st�v� dlouho do noci. 572 00:54:22,292 --> 00:54:24,636 Pot�ebujeme dva nebo t�i mu�e! 573 00:54:32,869 --> 00:54:36,646 Kdy� to dob�e provedeme, tak n�m to pom��e. 574 00:54:36,706 --> 00:54:38,014 Pot�ebuju dobr�ho kon�. 575 00:54:38,074 --> 00:54:40,645 Ale samoz�ejm�! - Jak se tam dostanu? 576 00:54:40,744 --> 00:54:43,884 J� v tom jedu tak�. 577 00:54:43,947 --> 00:54:47,451 Je to tak� moje pomsta. - Co chce�, Danny! 578 00:54:47,517 --> 00:54:52,159 Nechovej se jako zbab�lec! To je jen mezi n�mi dv�ma! 579 00:54:52,222 --> 00:54:55,396 Dob�e, tak poj� se mnou! Jestli si mysl�, �e to dok�e�. 580 00:54:55,458 --> 00:54:57,631 ��dn� chyby. 581 00:54:57,694 --> 00:54:59,264 Ud�l�, co ti �eknu! 582 00:55:00,130 --> 00:55:03,771 ��k�m, �e m��e� se mnou po��tat. 583 00:55:04,100 --> 00:55:06,444 Jsi tak kr�sn�! 584 00:55:10,640 --> 00:55:15,350 Pedro! Pedro! Kam jde�? 585 00:55:15,412 --> 00:55:17,323 U� nebude� chlastat? 586 00:55:24,688 --> 00:55:27,828 Necho�! Pro� chce� j�t pry�? 587 00:55:27,891 --> 00:55:30,269 Jednoho dne se s tebou o�en�m. 588 00:55:30,327 --> 00:55:32,568 Pak z�stanu. 589 00:55:32,629 --> 00:55:35,769 Ty parchante... Vypadni! 590 00:55:35,832 --> 00:55:37,675 Vypadni odsud, ty zv��e! 591 00:55:38,335 --> 00:55:39,780 Jen klid, Jos�! 592 00:55:42,505 --> 00:55:44,143 Poj�, odch�z�me! 593 00:55:56,653 --> 00:55:59,293 V�, �e je to d�rek? 594 00:55:59,356 --> 00:56:02,826 Nech�m si ho, jako vzpom�nku! 595 00:56:26,483 --> 00:56:28,759 D�v�ata! Poj�te sem, rychle! 596 00:56:29,319 --> 00:56:30,389 Pod�vejte se... 597 00:56:37,093 --> 00:56:39,004 Nejsem ozbrojen�. 598 00:56:39,062 --> 00:56:40,837 Kde je tv�j ��f, chci si s n�m promluvit. 599 00:56:40,897 --> 00:56:43,104 M�j ��f se chce s tebou setkat, gringo. 600 00:56:43,199 --> 00:56:45,577 Tak dob�e. Poj�. 601 00:56:49,072 --> 00:56:50,608 D�v�ata, jdeme! 602 00:57:12,362 --> 00:57:13,636 Po�kej tady! 603 00:57:27,277 --> 00:57:28,915 Jsem tady, gringo! 604 00:57:30,079 --> 00:57:31,888 Te� zn� Acombara. 605 00:57:31,948 --> 00:57:34,485 Sly�el jsem, �e m� hled�. 606 00:57:35,452 --> 00:57:36,829 Je to pravda? 607 00:57:38,188 --> 00:57:43,103 P�edstavoval sis m� takhle nebo jinak? 608 00:57:44,561 --> 00:57:46,404 Jak� je v tom rozd�l? 609 00:57:46,463 --> 00:57:49,273 V�ichni dareb�ci jsou si podobn�. 610 00:57:49,332 --> 00:57:51,972 Mysl�, �e se n�jak odli�uje�? 611 00:57:52,168 --> 00:57:54,671 V�ichni jste si rovni! 612 00:58:00,844 --> 00:58:03,120 M� odvahu. 613 00:58:11,254 --> 00:58:13,757 Nebo nem� mozek. 614 00:58:16,726 --> 00:58:19,172 Pokud si nev�� sv�ho �ivota..., 615 00:58:19,229 --> 00:58:20,936 ...mysli aspo� na tu �enu. 616 00:58:22,832 --> 00:58:24,778 Bude� hodn� trp�t! 617 00:58:35,512 --> 00:58:37,185 Tenhle p�s pat�� Jos�mu! 618 00:58:37,247 --> 00:58:39,784 J� ho zabiju! 619 00:58:39,849 --> 00:58:43,991 Ne, po�kej! Nedot�kej se ho! 620 00:58:46,356 --> 00:58:53,706 Kde je m�j syn? - Na h�bitov� v Paso Bravo. 621 00:58:53,763 --> 00:58:56,767 Ale my jsme oba dva tady. 622 00:58:56,833 --> 00:58:58,540 Jsme na�ivu! 623 00:58:58,601 --> 00:59:01,343 A m�me spolu nevy��zen� ��ty. 624 00:59:01,404 --> 00:59:03,441 Nechci, aby se n�kdo pletl mezi n�s. 625 00:59:03,506 --> 00:59:05,383 �ekni mi, jak se da�� m�mu synovi? 626 00:59:05,441 --> 00:59:10,151 Vr�t� se, pokud nebude� m�t hloup� n�pady. 627 00:59:10,880 --> 00:59:13,520 Bu� si jist�, �e mluv�m v�n�. 628 00:59:13,583 --> 00:59:15,563 M��u v tom hodn� ud�lat. 629 00:59:15,618 --> 00:59:18,030 Zachra� se p�ed smrt�. Pus� m�! 630 00:59:23,326 --> 00:59:26,796 Ty dr� hubu! 631 00:59:39,409 --> 00:59:43,551 Danny, nem�l by ses br�nit my�lenk�m. 632 00:59:43,613 --> 00:59:46,059 Zap�em��lej o Hamiltonovi. 633 00:59:46,115 --> 00:59:49,062 Co o n�m vlastn� v�? Nic, je to tak? 634 00:59:49,118 --> 00:59:52,065 Jsem tv�j v�ze�, ale pokud m� pust�..., 635 00:59:52,121 --> 00:59:54,123 ...m�j otec ti d� velkou odm�nu. 636 00:59:54,190 --> 00:59:56,670 Zamysli se, jakou m�m pro tebe cenu. 637 00:59:56,726 --> 00:59:58,831 M��u ti d�t zlata, kolik s�m v��m. 638 01:00:00,129 --> 01:00:03,201 V�dycky dostane� v�echno za pen�ze, �e? 639 01:00:03,266 --> 01:00:04,836 Ale m� si nekoup�! 640 01:00:04,901 --> 01:00:08,747 Chov� se jako �ensk�, ty hlup�ku! 641 01:00:08,805 --> 01:00:11,308 V�echno se nech� koupit. 642 01:00:11,374 --> 01:00:13,547 Jsi jen poskok, v� o tom? 643 01:00:13,610 --> 01:00:15,385 Hra�ka v Hamiltonov�ch ruk�ch! 644 01:00:15,445 --> 01:00:17,857 Jakou mysl�, �e ti d� odm�nu? 645 01:00:17,914 --> 01:00:19,985 Pus� m�! P�ikazuji ti to! 646 01:00:21,017 --> 01:00:25,295 Nerozkazuj tady! A dr� hubu! 647 01:00:25,355 --> 01:00:28,632 Nic nev�! Jsi jen jeho sluha! 648 01:00:28,691 --> 01:00:32,298 Nejsi nic jin�ho ne� zbab�lec! 649 01:00:35,732 --> 01:00:39,737 B�h v�, �e jsem to necht�l ud�lat! 650 01:00:51,280 --> 01:00:52,452 Danny! 651 01:00:52,515 --> 01:00:54,256 Danny! 652 01:01:27,517 --> 01:01:30,430 Ty jsi zabil chlapce! 653 01:01:32,021 --> 01:01:33,523 Pro�, k �ertu! 654 01:01:36,959 --> 01:01:38,870 Dej mi nap�t. 655 01:01:43,466 --> 01:01:46,504 Zkurven� pr�ce! Chlapi jsou na sv�ch m�stech? 656 01:01:46,569 --> 01:01:49,641 V�echno je p�ipraven�, �ek� na n�j p�ekvapen�! 657 01:01:50,173 --> 01:01:52,744 Nebude m�t ��dnou mo�nost, jak uniknout z pasti! 658 01:01:52,809 --> 01:01:53,947 Ne tak nahlas! 659 01:01:54,010 --> 01:01:55,785 Vych�z� slunce. 660 01:01:59,716 --> 01:02:00,524 Vyst�el na znamen�. 661 01:02:06,556 --> 01:02:09,594 Je tady! A te� zaho� tu boucha�ku! 662 01:02:09,659 --> 01:02:10,967 D�lej! 663 01:02:12,995 --> 01:02:15,032 Mohl by jsi ohrozit Jos�ho. 664 01:02:15,098 --> 01:02:17,772 A� budu m�t sv�ho syna, tak potom zabiju Hamiltona! 665 01:02:18,735 --> 01:02:20,271 Kup�edu! 666 01:02:56,339 --> 01:02:59,786 Na�e dohoda zn�la beze zbran�! 667 01:02:59,842 --> 01:03:03,119 Na�e dohoda byla jen mezi n�mi. 668 01:03:03,179 --> 01:03:06,285 Pro� jsi p�ivedl dal�� �ty�i mu�e? - Jako doprovod. 669 01:03:08,551 --> 01:03:10,121 Kde je Jos�? 670 01:03:10,186 --> 01:03:12,564 P�l m�le po t�hle cest�. 671 01:03:12,622 --> 01:03:15,034 Je tam ve skal�ch jeskyn�. Jos� je uvnit�. 672 01:03:15,191 --> 01:03:17,262 Pro� tu nen� s tebou? 673 01:03:17,326 --> 01:03:20,933 Neboj se, najde� ho v jeskyni. 674 01:03:42,552 --> 01:03:44,930 Te� si na n�j m��ete po��hat! 675 01:03:44,987 --> 01:03:46,762 Jedeme osvobodit Jos�ho! 676 01:03:58,100 --> 01:04:01,013 Mus�me ut�ct d��ve ne� ho objev�! 677 01:04:02,405 --> 01:04:03,975 Hej, vst�vej! 678 01:04:06,576 --> 01:04:09,785 Kdo je to? - Je ze salonu od Rosie. 679 01:04:09,846 --> 01:04:11,848 Je opil�. 680 01:04:12,048 --> 01:04:14,119 Postar�me se o n�j pozd�ji. 681 01:04:32,201 --> 01:04:33,680 Jos�... 682 01:04:35,137 --> 01:04:37,242 M�j syn je mrtv�! 683 01:04:38,474 --> 01:04:40,317 M�j syn byl zavra�d�n�! 684 01:04:48,517 --> 01:04:49,655 Zbra�! 685 01:04:49,719 --> 01:04:51,699 Chci zbra�! 686 01:04:51,754 --> 01:04:55,930 Sly�� m�, ty idiote! Chci zbra�! 687 01:04:55,992 --> 01:04:57,801 Se�ore, cht�l jste, abychom ��dnou nebrali! 688 01:04:57,860 --> 01:04:59,430 Zbra�! 689 01:05:19,081 --> 01:05:21,493 P�ive�te mi toho gringa! 690 01:05:22,184 --> 01:05:26,599 Zaplat�m komukoliv tis�c dolar�, kdo ho p�ivede. 691 01:05:27,456 --> 01:05:30,801 Chci ho vid�t, jak um�r�! 692 01:06:47,570 --> 01:06:48,605 Nasko�! 693 01:07:32,815 --> 01:07:34,988 St�jte! 694 01:07:36,152 --> 01:07:38,098 Schov�me se ve skal�ch! 695 01:08:08,317 --> 01:08:12,026 Za�to��me, dokud m�me p��le�itost. 696 01:08:12,088 --> 01:08:14,159 Po�k�me na ostatn�. - Nebu� hloup�! 697 01:08:14,223 --> 01:08:17,397 Kdy� budeme �ekat, budeme se muset d�lit o odm�nu. 698 01:08:32,341 --> 01:08:35,447 Je to podruh�, co riskuje� sv�j �ivot kv�li m�. 699 01:08:35,511 --> 01:08:37,548 A j�... - Ty, co? 700 01:08:38,814 --> 01:08:42,227 Myslela jsem, �e jsi... - Vrah? 701 01:08:42,351 --> 01:08:45,298 Tak to nen�! Ale kdy� je n�kdo zav�en�... 702 01:08:45,354 --> 01:08:48,335 Nikdo nejde do v�zen� pro nic za nic. 703 01:08:48,390 --> 01:08:50,597 M�la jsem ti to ��ct... 704 01:08:52,294 --> 01:08:55,207 Byl jsi opil�, kdy� se to stalo? 705 01:08:55,264 --> 01:08:56,937 A� moc. 706 01:08:57,833 --> 01:09:00,780 Mary v�dycky �ekala na jeho n�vrat. 707 01:09:00,836 --> 01:09:02,975 M�la ho moc r�da. 708 01:09:04,006 --> 01:09:05,849 V�dycky jsem j� ��kala, �e neplat�. 709 01:09:05,908 --> 01:09:07,854 Proto�e jsem znala pravdu. 710 01:09:07,910 --> 01:09:09,821 ��kala jsem j�, aby na n�j zapomn�la! 711 01:09:10,613 --> 01:09:15,153 Byla jsem hloup�, sobeck�, hrub� a cti��dostiv�. 712 01:09:16,085 --> 01:09:17,996 Gary, odpus� mi! 713 01:09:18,154 --> 01:09:19,827 To je v po��dku, d�l�m si starosti o Mary. 714 01:10:02,097 --> 01:10:04,304 Nepozn�v� ho? Je to Danny. 715 01:10:05,868 --> 01:10:07,939 Brzy p�ivezeme dal��ho! 716 01:11:44,433 --> 01:11:49,781 Gary, tohle nevyhraje�! A proti t� holce nic nem�me! 717 01:11:49,838 --> 01:11:52,250 Slibuji, �e j� neubl��me! 718 01:12:17,232 --> 01:12:18,939 T�mhle je! 719 01:13:08,717 --> 01:13:12,460 Je m�j, m� cenu tis�ce dolar�! 720 01:13:43,786 --> 01:13:46,824 M� ��ze�? M�m vodu. 721 01:13:50,592 --> 01:13:52,196 Jen za dolar. 722 01:13:52,261 --> 01:13:55,970 Pro� jsi n�s zachr�nil? - Proto�e jsi dobr� klient... 723 01:13:56,031 --> 01:13:58,568 ...a proto�e ona nem� r�da Acombara. 724 01:13:59,601 --> 01:14:02,104 Sna��m se udr�ovat dobr� vztahy se sv�mi z�kazn�ky. 725 01:14:08,677 --> 01:14:10,679 Tohle t� bude st�t t�i dolary. 726 01:14:56,725 --> 01:14:58,432 Nev�m, co ��ct. 727 01:14:58,494 --> 01:15:03,068 Ne��kej nic. Pot�ebuje si odpo�inout. 728 01:15:03,131 --> 01:15:05,702 Gary, pro� ses vr�til? 729 01:15:05,767 --> 01:15:07,440 Je to nebezpe�n�. 730 01:15:07,503 --> 01:15:09,983 �ekal jsem a� p��li� dlouho. 731 01:15:10,339 --> 01:15:13,013 Postarej se o ni. I potom. 732 01:15:16,478 --> 01:15:21,257 Napadlo m�, �e bychom mohli opustit Paso Bravo? 733 01:15:22,117 --> 01:15:25,360 M��eme za��t znova! M�m p��tele v Missouri! 734 01:15:28,490 --> 01:15:30,868 Nechci odej�t! 735 01:15:32,127 --> 01:15:34,334 Nen� zrovna rozumn� se tady zdr�ovat! 736 01:15:34,897 --> 01:15:38,970 Odpust� mi, Anno? Chci d�t v�echno do po��dku! 737 01:15:40,168 --> 01:15:42,478 �ekni mi, co m�m ud�lat? Nebo co pot�ebuje�? 738 01:16:17,706 --> 01:16:19,515 Je �iv�! 739 01:16:20,175 --> 01:16:24,624 To je Gary! �erife, poj�te sem! 740 01:16:32,387 --> 01:16:34,333 Myslel jsem, �e jsi v pekle! ��bel t� nechce? 741 01:16:34,389 --> 01:16:38,804 Toho uvid�m a� te�. 742 01:16:38,860 --> 01:16:41,363 Za��dil jsem, aby Acombar trochu trp�l. 743 01:16:41,430 --> 01:16:43,808 Postav� se mu? Nezbl�znil se? 744 01:16:43,865 --> 01:16:47,574 Jdeme do toho spolu. 745 01:16:48,804 --> 01:16:51,717 �erife, sly�el jste? Jsou dva! 746 01:16:51,773 --> 01:16:54,879 Cht�l bych vid�t, jak ut�kaj�. 747 01:16:54,943 --> 01:16:56,820 Mysl�m, �e se �erif pom�tl! 748 01:16:56,878 --> 01:16:59,586 Oce�uji va�e rozhodnut�! 749 01:17:05,020 --> 01:17:08,991 Osedlej kon�! A p�ines zbran�! 750 01:17:14,596 --> 01:17:16,576 To se mi l�b�. 751 01:17:16,632 --> 01:17:22,514 Po�kat..., dva a dva... Pro� se k v�m nep�idat? 752 01:17:22,571 --> 01:17:24,744 Um�m st��let docela dob�e. 753 01:17:25,774 --> 01:17:29,779 Je n�s p�t, po�kejte! Dojdu si pro kon�! 754 01:17:32,347 --> 01:17:35,157 Po�kejte chvilku! 755 01:17:35,550 --> 01:17:40,397 Vid� m�j salon? Danny je uvnit� a je to tvoje vina! 756 01:17:41,356 --> 01:17:45,395 Je mrtv� jako by byl n�jak� zv��e! Bude dob�e, kdy� um�e� i ty! 757 01:17:45,460 --> 01:17:48,930 Omlouv�m se. - D�kuji, pane. 758 01:17:48,997 --> 01:17:51,409 Ale tv� omluva nem� ��dn� v�znam. 759 01:17:51,466 --> 01:17:53,639 Zaj�m� se jen o svoji pomstu! 760 01:17:53,702 --> 01:17:56,308 M�l� se, jde o mnohem v�c, Rosie. 761 01:17:57,973 --> 01:18:02,752 Jd�te a nechte se zab�t! Jen b�te! Tak dob�e! 762 01:18:03,445 --> 01:18:06,187 Do boje, chlapi! 763 01:18:06,782 --> 01:18:09,194 Vadilo by v�m, kdybych se tak� p�idal? 764 01:18:34,242 --> 01:18:36,848 Je jich dohromady �est. - A kdo? 765 01:18:51,493 --> 01:18:54,269 St��lejte a zkus�me proniknout. 766 01:18:57,499 --> 01:19:00,969 Vrah, star� tul�k..., 767 01:19:01,036 --> 01:19:03,243 ...�erif se z�stupcem. 768 01:19:07,008 --> 01:19:08,749 A dva hloup� ob�an� m�sta. 769 01:19:09,411 --> 01:19:12,790 Acombare! Vzdej se z�konu! 770 01:19:17,786 --> 01:19:19,424 Vid�l jsi to! 771 01:19:22,491 --> 01:19:24,767 Nem��ou chlapi vyrazit? - Ne! 772 01:19:24,826 --> 01:19:26,828 Neriskujte, z�staneme tady! 773 01:19:26,895 --> 01:19:29,808 Jakmile se pokus� proj�t p�es dv�r, za�to��me! 774 01:19:33,435 --> 01:19:35,881 Mus�me dovnit�, je to ale sebevra�da. 775 01:19:38,140 --> 01:19:40,120 Vid�te ty kon�? 776 01:19:40,175 --> 01:19:42,155 Mo�n� zn�m zp�sob, jak se dostat dovnit�. 777 01:19:42,210 --> 01:19:44,417 Jak�? - Po�kejte tady. 778 01:20:08,937 --> 01:20:10,211 Za mnou! 779 01:20:12,674 --> 01:20:14,347 St��lejte! 780 01:20:48,076 --> 01:20:49,555 V�ichni se p�ipravte! 781 01:21:13,401 --> 01:21:18,248 Vy tupci! Ven a zbavte se jich! 782 01:21:18,306 --> 01:21:22,152 M�me br�nit hlavn� vchod? - Ano! Hned! 783 01:21:22,911 --> 01:21:24,413 Budeme v�s kr�t! 784 01:21:24,546 --> 01:21:29,086 Joe! Carl! Andy! Se mnou! 785 01:21:34,289 --> 01:21:35,461 D�lejte! 786 01:21:42,564 --> 01:21:46,706 Je jich tam spousta, �erife! - Tak� jsem si v�imnul. 787 01:22:03,752 --> 01:22:07,529 ��fe, nikoho nevid�m! - Rozhl�dni se po��dn� kolem sebe! 788 01:22:16,665 --> 01:22:19,077 To je ono! Dostal jsem ho! 789 01:22:19,234 --> 01:22:21,214 Je�t� nemaj� dost! Zmiz odtamtud! 790 01:22:29,311 --> 01:22:31,621 Kryj m�. - M��e� j�t! 791 01:22:58,373 --> 01:23:00,546 Mi�te p�esn�ji, hlup�ci! 792 01:23:00,608 --> 01:23:02,918 Jednoho jsem dostal! - Ale nezabil! 793 01:23:20,362 --> 01:23:21,966 U v�ech svat�ch! 794 01:23:25,533 --> 01:23:27,035 U� jsem vid�l v�echno! 795 01:24:26,327 --> 01:24:28,273 D�m si whisky! 796 01:24:30,098 --> 01:24:32,135 To je Jos�ho holka? 797 01:24:32,667 --> 01:24:35,147 Jos� byl zavra�d�n�? - Jo, p�esn� tak. 798 01:24:35,203 --> 01:24:37,911 Mo�n�, �e n�s nech� Acombar odej�t. 799 01:24:40,542 --> 01:24:43,580 Na zdrav�! A� ne�ije� dlouho, ale dob�e! 800 01:24:44,579 --> 01:24:45,785 D�vko. 801 01:24:49,918 --> 01:24:51,124 Dej si pozor! 802 01:24:51,953 --> 01:24:55,924 Zalezte! Do kouta! 803 01:25:10,405 --> 01:25:12,681 P�esta�te st��let! 804 01:25:15,477 --> 01:25:18,947 Acombare! Mluv�m s tebou! 805 01:25:19,013 --> 01:25:21,755 Sly�� m�? Jsi obkl��en�! 806 01:25:21,816 --> 01:25:26,595 Vzdej se! Slibuji ti, �e bude� m�t spravedliv� proces! 807 01:25:26,654 --> 01:25:28,463 Je to tvoje posledn� �ance! 808 01:25:29,724 --> 01:25:31,499 Poslouchej, �erife! 809 01:25:31,559 --> 01:25:34,836 Bude� litovat, �e ses narodil! 810 01:25:34,896 --> 01:25:38,605 Tebe a tv� p��tele poh�b�me za�iva! 811 01:25:39,601 --> 01:25:42,741 Mysl�m, �e ne, Acombare! - Kdo to �ekl? 812 01:25:42,804 --> 01:25:45,808 Jsem tady, Acombare! Jonathan Sheridon! 813 01:25:45,874 --> 01:25:50,186 �, majitel obchodu s potravinami! Uka� se! 814 01:25:50,245 --> 01:25:54,591 U� ��dn� dal�� mrtv�, Acombare! - Uka� svou tv��! 815 01:25:58,253 --> 01:25:59,926 Z�sta� schovan�, Jonathane! 816 01:25:59,988 --> 01:26:02,468 P�esta� se chovat jako zbab�lec! Uka� ten sv�j ksicht! 817 01:26:19,574 --> 01:26:23,044 Bylo by t�eba, abych se jmenoval... 818 01:27:47,528 --> 01:27:51,943 Nab�jej, jsem pomal�. - Tady! 819 01:28:04,812 --> 01:28:07,122 Vedle, ty idiote! - Je moc rychl�! 820 01:28:07,181 --> 01:28:09,058 Na druhou stranu! 821 01:28:14,455 --> 01:28:16,025 Je obkl��en�! 822 01:28:17,558 --> 01:28:19,663 Z�sta�te ve st�ehu! 823 01:28:19,727 --> 01:28:24,301 P�ipravte se nebo budeme m�t dneska �patn� den! 824 01:28:53,695 --> 01:28:56,266 Zr�d�e! 825 01:29:06,474 --> 01:29:08,784 Byl to Acombar, kdo ho zabil! 826 01:29:16,884 --> 01:29:20,855 �erife Dullarde! N�co v�m �eknu! - Poslouch�m! 827 01:29:20,922 --> 01:29:23,163 Acombar je ��lenec! U� nest��lejte! 828 01:29:23,224 --> 01:29:26,933 Tak zvedn�te ruce a vyjd�te ven! A odho�te zbran�! 829 01:29:26,994 --> 01:29:31,306 To nen� mo�n�, Acombar je tady a m��e n�s zab�t! 830 01:29:31,366 --> 01:29:33,312 Tak se ned� nic d�lat! 831 01:29:33,368 --> 01:29:34,642 Z�sta�te tam! 832 01:29:35,536 --> 01:29:36,913 Ty zbab�l�e! 833 01:30:02,130 --> 01:30:04,838 Krb t� neskryje! 834 01:30:04,899 --> 01:30:08,312 Je tam spousta zrcadel, kde t� mohu vid�t. 835 01:30:13,608 --> 01:30:17,818 Kryj se trochu! Kdy� st��l�m, schovej hlavu! 836 01:30:17,879 --> 01:30:19,916 Pod�v�m se, co se stane, kdy� budu st��let n�! 837 01:30:25,953 --> 01:30:28,661 Ten st�l nen� vhodn� �kryt! 838 01:30:28,723 --> 01:30:32,569 Dal�� kulka p�jde rovnou do tv� hlavy! 839 01:30:32,627 --> 01:30:34,163 Jsi snadn� c�l! 840 01:30:41,502 --> 01:30:43,846 Zd� se, �e jsi velmi je�itn�! 841 01:30:43,905 --> 01:30:45,851 M� tam spoustu zrcadel! 842 01:30:48,142 --> 01:30:49,985 Jsou ti k ni�emu! 843 01:30:50,611 --> 01:30:52,022 M� dv� minuty! 844 01:31:00,488 --> 01:31:02,195 D�vej pozor na krb! 845 01:31:05,960 --> 01:31:08,964 To nen� dobr�, kdy� se plaz�! Takhle se nikam nedostane�! 846 01:31:17,472 --> 01:31:19,179 Hamiltone, sly�� m�... 847 01:31:19,941 --> 01:31:22,922 To sta��, vzd�m se! Pros�m, nest��lej! 848 01:31:22,977 --> 01:31:24,320 Vzd�v�m se! 849 01:31:28,349 --> 01:31:31,421 Sly�el jsi, gringo? Jdu ven! 850 01:31:31,486 --> 01:31:34,330 Vzd�v�m se! - Na to je p��li� pozd�! 851 01:31:34,388 --> 01:31:37,369 M�l by sis vzpomenout, co se stalo p�ed �ty�mi lety! 852 01:31:37,425 --> 01:31:38,768 Kdy� jsi p�ik�zal zap�lit Murray�v d�m..., 853 01:31:38,826 --> 01:31:44,799 ...moje �ena a dcera byly v tom dom�! 854 01:31:48,836 --> 01:31:50,747 T�mhle vid�m lampu! 855 01:31:50,805 --> 01:31:52,580 V�, co je uvnit�? Ohe�! 856 01:31:52,640 --> 01:31:56,452 Ty si p�ece r�d hraje� s ohn�m! - Ned�lej to, Gary! 857 01:32:29,510 --> 01:32:31,615 Ne! Pomoc! 858 01:32:33,748 --> 01:32:36,422 Pomoc! Pomozte mi n�kdo! 859 01:32:36,684 --> 01:32:38,322 Pomoc! 860 01:32:39,787 --> 01:32:42,028 Pros�m, ne! 861 01:32:51,165 --> 01:32:53,406 Nenech m� takhle um��t! 862 01:32:58,573 --> 01:33:01,076 Buena suerte, diablo rojo! 863 01:33:02,577 --> 01:33:06,047 Co to ��kala? - Hodn� �t�st�, ty rud� ��ble! 864 01:33:36,410 --> 01:33:38,981 Vezmi je do m�sta. 865 01:33:51,125 --> 01:33:52,604 Dobr� r�no. - Dobr� r�no. 866 01:33:52,660 --> 01:33:54,401 Dobr� den! 867 01:33:57,431 --> 01:33:59,536 �erife, starosto... - Dobr� r�no. 868 01:33:59,900 --> 01:34:03,109 Dobr� r�no, starosto. Vypad�te dob�e. 869 01:34:03,170 --> 01:34:05,446 Dobr� r�no, �erife. 870 01:34:05,506 --> 01:34:08,919 Vadilo by v�m, kdybych si sundal to oble�en�? 871 01:34:08,976 --> 01:34:14,119 V�te, j� a politika, to... - J� v�m, nechte to tady. 872 01:34:30,031 --> 01:34:32,102 Sbohem, Rosie! 873 01:34:34,335 --> 01:34:36,781 Zapome� na ni, u takov� d�my nem� �anci. 874 01:34:37,038 --> 01:34:38,176 To je pravda. 875 01:34:38,239 --> 01:34:41,846 Paso Bravo je moc mal� pro t�i �eny. 876 01:34:41,909 --> 01:34:44,788 T�i? - Nezapome� na Mary. 877 01:34:44,845 --> 01:34:47,655 V�, to je moje man�elka. 878 01:34:47,715 --> 01:34:50,594 Jo, j� v�m, co chce� ��ct. 879 01:34:51,000 --> 01:34:58,000 Z portugalsk�ch titulk� voln� p�elo�il jahr, 7/2014. 880 01:34:59,305 --> 01:35:05,861 Podpor n�s a sta� sa VIP �lenom, odstr�ni� v�etky reklamy z OpenSubtitles.org 65854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.