Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,303 --> 00:01:11,839
Bring it out, boys.
2
00:01:21,682 --> 00:01:24,552
Be really quiet while
I go get your father.
3
00:01:32,092 --> 00:01:33,227
Hey.
4
00:01:33,294 --> 00:01:35,196
How's it comin'?
5
00:01:35,263 --> 00:01:38,666
Well, it's coming.
6
00:01:38,732 --> 00:01:41,569
Thank you.
7
00:01:45,139 --> 00:01:47,175
Your back still bothering you?
8
00:01:47,241 --> 00:01:49,743
Yeah, a bit.
9
00:01:49,810 --> 00:01:51,979
Can give it a good rubbin' this evening.
10
00:01:52,045 --> 00:01:54,182
Yeah, that'd be nice.
11
00:01:55,449 --> 00:01:57,951
You mind coming inside
with me for a minute?
12
00:01:58,018 --> 00:02:01,455
What for? I gotta hang that
window before nightfall.
13
00:02:01,522 --> 00:02:04,792
Well, I can't lift the
crock pot all by myself.
14
00:02:04,858 --> 00:02:07,161
Uh... alright.
15
00:02:08,662 --> 00:02:10,631
Hey... you know, what're you doin'?
16
00:02:10,698 --> 00:02:12,866
I don't have time for this.
You'll see!
17
00:02:15,969 --> 00:02:17,605
SURPRISE!
18
00:02:20,474 --> 00:02:23,744
Happy birthday, my love.
19
00:02:23,811 --> 00:02:25,713
We love you, Pa!
20
00:02:26,814 --> 00:02:28,882
I love you guys, too.
21
00:02:32,686 --> 00:02:35,823
Alright, Davey, how many cards
do you want, huh?
22
00:02:35,889 --> 00:02:39,026
Uh-uh-uh-uh. See, not your turn.
We go this way.
23
00:02:39,092 --> 00:02:40,828
No-no-no-no.
Remember?
24
00:02:40,894 --> 00:02:44,398
Sorry.
It's this way. We go this way. Remember?
25
00:02:44,465 --> 00:02:47,235
This way. We go this way.
26
00:02:49,503 --> 00:02:51,905
S'alright. Davey, how many cards do you need?
27
00:02:54,107 --> 00:02:55,643
One.
28
00:02:56,777 --> 00:02:59,680
Oh. Alright, gunslinger. One card.
29
00:02:59,747 --> 00:03:02,115
How many cards do you need?
30
00:03:02,182 --> 00:03:03,451
Three, please.
31
00:03:03,517 --> 00:03:08,522
Three. Okay... and I'll take two.
32
00:03:10,458 --> 00:03:14,662
Okay. No, not your turn again.
Remember, it's your brother's turn.
33
00:03:14,728 --> 00:03:18,299
Alright, let's see what you got here. Oh!
You got a pair.
34
00:03:18,366 --> 00:03:20,734
That's pretty good. What do ya got?
35
00:03:25,673 --> 00:03:27,508
A flush?
36
00:03:30,177 --> 00:03:32,513
A flush.
37
00:03:34,615 --> 00:03:38,752
What kind of gunslinger has
his mom help him cheat? Hmm?
38
00:03:39,820 --> 00:03:41,989
Where's that poker face?
39
00:03:42,055 --> 00:03:43,391
Eh.
40
00:03:52,500 --> 00:03:54,101
We're gonna have to watch him.
41
00:03:55,803 --> 00:04:00,341
Let's do it again, alright.
Put your cards in. Here we go.
42
00:04:03,143 --> 00:04:07,114
Ahh... yes.
43
00:04:07,180 --> 00:04:09,983
You've got hands
of gold, Mrs. Stevens.
44
00:04:12,986 --> 00:04:14,755
Why thank you, Mr. Stevens.
45
00:04:14,822 --> 00:04:17,991
Ahh... oh, man.
46
00:04:20,193 --> 00:04:21,862
How much work do you still have?
47
00:04:21,929 --> 00:04:26,066
Uh... I gotta replace all
the shutters and windows
48
00:04:26,133 --> 00:04:29,169
Due to the winds that're comin' in.
49
00:04:29,236 --> 00:04:33,073
And then I'll probably have
to start workin' on the roof.
50
00:04:33,140 --> 00:04:35,976
It's not raining for a while, though.
I know.
51
00:04:36,043 --> 00:04:39,813
You know, it's gonna
take a while to fix that right.
52
00:04:39,880 --> 00:04:42,950
You got me and the boys to help you.
53
00:04:43,016 --> 00:04:46,854
Yes, I do. Yes, I do.
54
00:04:49,156 --> 00:04:51,492
Happy birthday.
55
00:04:51,559 --> 00:04:53,394
Mmm.
56
00:04:59,032 --> 00:05:00,734
PUFF.
57
00:05:27,227 --> 00:05:29,096
Pew, pew, pew.
58
00:05:48,582 --> 00:05:50,951
WILL... BOYS!
59
00:05:51,018 --> 00:05:52,753
Breakfast!
60
00:06:08,402 --> 00:06:10,337
You done with that window?
61
00:06:10,404 --> 00:06:12,239
Yeah, I finished that one.
62
00:06:12,305 --> 00:06:15,909
I'll make my way around
the back of the house.
63
00:06:15,976 --> 00:06:19,480
And, hopefully, I'll get started
on the roof by week's end.
64
00:06:21,949 --> 00:06:23,884
You know you have all summer.
65
00:06:23,951 --> 00:06:26,319
You don't have to do it all by yourself.
66
00:06:26,386 --> 00:06:28,321
You got me and and the boys.
67
00:06:28,388 --> 00:06:30,991
We'll help you, Pa.
68
00:06:35,663 --> 00:06:38,499
What's that?
69
00:06:38,566 --> 00:06:41,635
It's horses. Uhp, uhp... stay put!
70
00:06:43,203 --> 00:06:45,138
You expectin' anyone?
71
00:06:46,474 --> 00:06:50,143
No... unless it's Sheriff Barr.
72
00:06:52,813 --> 00:06:56,550
He said he might drop by to help out...
come by today, but
73
00:06:56,617 --> 00:06:59,419
But I don't know who else
he'd be bringin' with him.
74
00:07:17,137 --> 00:07:19,106
Boys, go to your room now!
75
00:07:24,011 --> 00:07:25,579
Will, do you know those men?
76
00:07:25,646 --> 00:07:29,149
Never seen 'em before.
77
00:07:39,760 --> 00:07:42,162
Maybe they're just
here to get some water.
78
00:07:43,697 --> 00:07:46,033
I'll just make sure
they keep movin' along.
79
00:07:46,099 --> 00:07:48,702
You get the boys, and you go get hid.
80
00:08:10,457 --> 00:08:12,793
Who is it?
81
00:08:12,860 --> 00:08:15,495
I'm looking for Mr. William Stevens.
82
00:08:15,563 --> 00:08:17,565
Who's askin'?
83
00:08:58,639 --> 00:09:01,008
Hello, Will.
84
00:09:05,512 --> 00:09:07,648
Who the hell are you?
85
00:09:10,117 --> 00:09:12,753
I asked who you are, mister!
86
00:09:12,820 --> 00:09:17,057
Oof! Best be watching
your tongue, Sheriff!
87
00:09:17,124 --> 00:09:22,029
Okay... what is this?
Okay, what do you want?
88
00:09:24,531 --> 00:09:26,266
Revenge.
89
00:09:29,770 --> 00:09:31,705
Sorry. I don't recognize you.
90
00:09:31,772 --> 00:09:35,075
Did I do something to wrong you, son? Huh?
91
00:09:38,846 --> 00:09:43,383
The only person to have the right
to call me "son" was my father
92
00:09:43,450 --> 00:09:46,419
Who you shot in the back
and killed in cold blood.
93
00:09:52,860 --> 00:09:55,162
Now who was that, Will?
Just me here!
94
00:09:55,228 --> 00:09:56,964
I'm all by myself.
95
00:09:57,030 --> 00:09:59,166
Will, are you lying to me?
96
00:10:00,400 --> 00:10:02,602
Sit him up in that chair.
97
00:10:20,187 --> 00:10:22,823
Is this somebody's birthday, Will?
98
00:10:24,257 --> 00:10:25,993
Come out!
99
00:10:26,059 --> 00:10:29,897
Come out wherever you are!
100
00:10:29,963 --> 00:10:32,232
Must be somewhere else in the house.
101
00:10:34,267 --> 00:10:36,536
Who's your father?
102
00:10:36,603 --> 00:10:38,138
John Horn.
103
00:10:38,205 --> 00:10:41,975
Ahh... not THE John Horn?
104
00:10:42,042 --> 00:10:43,176
Indeed.
105
00:10:43,243 --> 00:10:46,079
That'd make you his son Lee.
106
00:10:46,146 --> 00:10:49,116
Boy, the apple didn't fall far from that tree.
107
00:11:02,329 --> 00:11:04,664
BOOH!
GET OUT HERE!
108
00:11:04,732 --> 00:11:06,867
COME ON!
COME ON!
109
00:11:09,837 --> 00:11:12,072
Bitch!
GET IN THERE!
110
00:11:13,206 --> 00:11:15,342
You hurt my family, I will kill you!
111
00:11:15,408 --> 00:11:17,644
I didn't tell you to get up.
112
00:11:22,883 --> 00:11:25,218
Well, who do we have here?
113
00:11:27,888 --> 00:11:30,023
JUST STOP!
114
00:11:30,090 --> 00:11:34,327
Now tell me, which one of you
handsome boys' birthday is it today?
115
00:11:39,199 --> 00:11:42,402
Beg my pardon. Is it the birthday girl?
116
00:11:42,469 --> 00:11:44,337
Are you alright, honey?
117
00:11:44,404 --> 00:11:46,740
I didn't tell you to speak, Will.
118
00:11:49,810 --> 00:11:51,745
What's your name, young lady?
119
00:11:51,812 --> 00:11:53,413
Don't answer him.
120
00:11:53,480 --> 00:11:55,448
Will, you're being very rude!
121
00:11:55,515 --> 00:11:56,750
SMACK!
122
00:11:56,817 --> 00:11:58,952
My name's Lee Horn.
What's your name?
123
00:12:00,954 --> 00:12:05,192
When someone sticks out their hand,
it's polite to oblige and shake their hand.
124
00:12:05,258 --> 00:12:09,596
My name is Lee Horn! What is YOURS?!
125
00:12:09,662 --> 00:12:12,365
Selina!
126
00:12:12,432 --> 00:12:15,969
Nice to meet ya, Selina.
I'm sure you already met my good friends.
127
00:12:16,036 --> 00:12:20,874
This is one of the famous Bell brothers,
Chris... that's his big brother, Joe.
128
00:12:20,941 --> 00:12:25,378
Russian Pete... and Tommy Clyburn,
the El Paso Kid.
129
00:12:28,081 --> 00:12:30,884
Didn't know you had such
a beautiful daughter, Will.
130
00:12:30,951 --> 00:12:34,587
I'm not his daughter... I'm his wife.
131
00:12:36,790 --> 00:12:42,095
Well, you are quite the stud for
a broken down old cowboy. I mean...
132
00:12:42,162 --> 00:12:44,764
Happy birthday, darlin'.
133
00:12:44,832 --> 00:12:46,299
Will's birthday!
134
00:12:48,301 --> 00:12:52,639
It's your birthday today.
Had I'd known, I'd brought you a present.
135
00:12:52,705 --> 00:12:55,708
What is it you want?
Okay. I'll get it for you.
136
00:12:55,775 --> 00:12:57,444
I told you. Revenge.
137
00:12:57,510 --> 00:12:59,880
I've got like $30.
138
00:12:59,947 --> 00:13:03,951
Alright. And I've got a couple horses,
and I've got some guns that are still workin'.
139
00:13:04,017 --> 00:13:09,890
You're placing the value of human life on
guns, horses, and 30 mangy dollars?
140
00:13:09,957 --> 00:13:13,927
You have nothing to offer,
Will. If I want something, I'll just take it.
141
00:13:13,994 --> 00:13:16,263
Keep my wife out of it!
142
00:13:16,329 --> 00:13:19,867
Shut up! Keep your mouth shut.
143
00:13:22,102 --> 00:13:26,506
What are you doing with a broken down,
cowardly old law man like this one, anyway?
144
00:13:26,573 --> 00:13:28,241
MY PA AIN'T NO COWARD!
145
00:13:28,308 --> 00:13:32,645
Indeed he is, my boy. Get...!
146
00:13:32,712 --> 00:13:37,650
Shooting a helpless man in the back,
killing him in cold blood.
147
00:13:37,717 --> 00:13:40,087
My father said you were tough, tougher than nails.
148
00:13:40,153 --> 00:13:42,622
That you weren't afraid of anything.
149
00:13:42,689 --> 00:13:47,227
You may not be afraid of what happens
to you, but what about your boys?
150
00:13:47,294 --> 00:13:49,462
NO! NO! NOOO!
KEEP MY KIDS OUT OF THIS!
151
00:13:49,529 --> 00:13:52,565
What about this little boy here?
152
00:13:52,632 --> 00:13:55,402
You stop your hollerin'.
153
00:13:55,468 --> 00:13:57,637
You leave my kids out of it!
154
00:13:57,704 --> 00:14:02,075
Ohh!
SLAP!
155
00:14:02,142 --> 00:14:04,277
Davey: AHH-AH-AHHH!
156
00:14:07,714 --> 00:14:11,318
DID YOU JUST PEE ON ME?!
DID YOU PEE ON MY BOOTS?!
157
00:14:15,288 --> 00:14:19,226
What you laughin' at?
You think that's funny?
158
00:14:20,527 --> 00:14:23,063
Let's see what's funny.
159
00:14:23,130 --> 00:14:25,899
NO, PLEASE. PLEASE, DON'T!
HEY! DON'T SHOOT!
160
00:14:27,667 --> 00:14:29,937
WHIRR
161
00:14:30,003 --> 00:14:31,171
CLICK
162
00:14:31,238 --> 00:14:33,640
HEY! YOU WANT FUNNY?
THIS IS FUNNY!
163
00:14:33,706 --> 00:14:37,978
How 'bout this? Huh?
Let's have some FUN! LET'S DO IT!
164
00:14:38,045 --> 00:14:39,913
LET'S DO IT!
165
00:14:39,980 --> 00:14:41,915
Let's have some fun, Will!
166
00:14:41,982 --> 00:14:43,917
Lee, what're you doin'?
167
00:14:43,984 --> 00:14:46,253
NO, PLEASE! PLEASE
DON'T TOUCH MY KIDS!
168
00:14:55,362 --> 00:14:57,564
Come here, you little brat.
169
00:14:57,630 --> 00:14:58,898
LEE! STOP IT, LEE!
170
00:15:00,733 --> 00:15:05,272
You shoulda killed me when you had
the chance. When you killed my dad.
171
00:15:05,338 --> 00:15:08,708
I'll make sure he doesn't come after me.
172
00:15:08,775 --> 00:15:09,809
NO!
173
00:15:13,380 --> 00:15:15,348
SON OF A BITCH!
174
00:15:24,291 --> 00:15:26,960
Planned this day for a long time, Will.
175
00:15:28,228 --> 00:15:30,130
Grew up hearing stories about you.
176
00:15:30,197 --> 00:15:36,536
How fast you were... you never
missed... always got your man.
177
00:15:39,072 --> 00:15:41,941
I been waitin' a long time for this.
178
00:15:42,009 --> 00:15:46,213
And it's turned out
way better than I expected.
179
00:15:48,781 --> 00:15:50,717
Let's have some fun, darlin'!
180
00:15:50,783 --> 00:15:52,585
Get on!
181
00:15:53,720 --> 00:15:56,023
Make him watch!
182
00:16:04,631 --> 00:16:07,667
HUH?! TAKE A GOOD LOOK NOW! YEAH!
183
00:16:07,734 --> 00:16:10,003
HUH? GO, LEE!
184
00:16:11,004 --> 00:16:13,573
You been a lucky man, Will.
185
00:16:17,044 --> 00:16:18,645
Huh?
186
00:16:20,513 --> 00:16:21,448
Who's next?
187
00:16:21,514 --> 00:16:24,384
I'm next, boss!
GET IN THERE!
188
00:16:29,756 --> 00:16:33,360
Take my hat off for this one, eh.
You like that, eh?
189
00:16:35,728 --> 00:16:39,199
I think we're just about even.
What do you think, Will?
190
00:16:41,734 --> 00:16:47,040
Look at me, Will. I know
you got some life in you,
old man. Look at me.
191
00:16:48,075 --> 00:16:50,210
LOOK AT ME!
192
00:16:55,782 --> 00:16:57,717
Get in there, Chris!
193
00:17:00,887 --> 00:17:04,091
Now, you just about the sweetest
thing I ever seen!
194
00:17:04,157 --> 00:17:06,093
YOU GONNA LIKE THIS!
195
00:17:43,096 --> 00:17:45,932
You finish her up.
196
00:17:45,998 --> 00:17:49,202
You boys meet us back in town.
197
00:17:50,770 --> 00:17:52,305
LET'S GO!
198
00:18:10,657 --> 00:18:13,059
What the hell you doin'?
199
00:18:13,126 --> 00:18:16,629
Give me your pistol.
What in the hell you doin'?
200
00:18:16,696 --> 00:18:20,300
I said, gimme your pistol!
201
00:19:22,295 --> 00:19:25,865
What is going on?
GO!
202
00:19:32,639 --> 00:19:35,308
Get away! Get away from me!
203
00:19:40,947 --> 00:19:44,451
Aw, what's the matter, you drunkard?
You drop your hooch?
204
00:19:47,153 --> 00:19:52,525
Aw, all that stink. You ever hear
of soap, you son of a bitch?
205
00:19:52,592 --> 00:19:54,794
Come on... can't you get up, you drunk?
206
00:19:54,861 --> 00:19:55,928
Hey.
207
00:19:55,995 --> 00:19:58,331
UGH! Easy, Mister!
208
00:19:59,366 --> 00:20:01,501
She's just the town drunk!
209
00:20:03,069 --> 00:20:05,405
Help her up.
210
00:20:16,249 --> 00:20:18,818
Pick up them groceries.
211
00:20:26,426 --> 00:20:29,128
Now apologize. Sorry, ma'am.
212
00:20:29,195 --> 00:20:31,798
Sorry.
213
00:20:31,864 --> 00:20:34,334
Get.
214
00:21:06,899 --> 00:21:11,037
Howdy do, Frank.
I haven't seen you in a coon's age.
215
00:21:13,606 --> 00:21:15,542
Been out on the trail, have you?
216
00:21:15,608 --> 00:21:19,278
Runnin' down those,
uh, cattle rustlers and murderers?
217
00:21:20,780 --> 00:21:23,916
I guess you'll be gettin' a
room over at the Billards?
218
00:21:25,452 --> 00:21:28,655
Uh, we had some trouble yonder,
a few months back.
219
00:21:28,721 --> 00:21:35,294
Huh. Bad bunch of boys come through here
and raped a woman, killed her whole family.
220
00:21:35,362 --> 00:21:37,897
Husband and kids, Frank.
221
00:21:37,964 --> 00:21:42,635
It was an awful mess.
I, I wish you woulda been here.
222
00:21:42,702 --> 00:21:45,104
So, how long you planning
on staying this time?
223
00:21:45,171 --> 00:21:46,839
How much?
224
00:21:46,906 --> 00:21:50,343
Let's see... that'd be, uh, 26¢.
225
00:22:06,192 --> 00:22:09,562
Always feel safer when
you're in town, Frank.
226
00:22:31,317 --> 00:22:36,255
Well, I'll be. If it ain't Frank Allison.
How are you, Frank?
227
00:22:36,322 --> 00:22:39,459
Suppose you'll be needing a room?
228
00:22:39,526 --> 00:22:42,261
Same as usual?
Corner room upstairs, around the back?
229
00:22:42,328 --> 00:22:44,431
Yeah.
230
00:22:45,798 --> 00:22:48,367
Your money's always good here, Frank.
231
00:22:48,435 --> 00:22:50,036
You stay as long as you like!
232
00:22:50,102 --> 00:22:52,839
Town always feels safer when you're here, Frank.
233
00:22:55,575 --> 00:22:58,377
Good talkin' to ya, Frank!
234
00:24:59,331 --> 00:25:01,534
I can't help you none, Frank.
235
00:25:01,601 --> 00:25:06,305
I haven't seen half of these men before.
Haven't even heard of 'em.
236
00:25:06,372 --> 00:25:10,643
You'd think they'd know better than to come
lookin' to trouble this town, though, huh?
237
00:25:14,781 --> 00:25:17,917
Whoa... hold on a second.
238
00:25:20,286 --> 00:25:24,023
I know this son of a bitch.
That's Lee Horn.
239
00:25:24,090 --> 00:25:27,660
He come through here a couple
months ago with his gang.
240
00:25:27,727 --> 00:25:30,029
Killed a whole family
on the outside of town.
241
00:25:30,096 --> 00:25:32,531
Raped the wife, left her for dead.
242
00:25:33,232 --> 00:25:34,967
She's still alive?
243
00:25:35,034 --> 00:25:39,038
Yeah. She's in a real bad way now, though.
244
00:25:39,105 --> 00:25:43,042
Got drunk all the time. Understandably so.
245
00:25:46,579 --> 00:25:48,781
What she look like?
246
00:25:50,783 --> 00:25:52,752
She looks like a drunk, I reckon.
247
00:25:52,819 --> 00:25:55,121
She still lives on the outskirts of town.
248
00:25:55,187 --> 00:25:57,189
She comes into town maybe twice a week,
249
00:25:57,256 --> 00:25:59,692
Pick up her hooch, mind her own business.
250
00:25:59,759 --> 00:26:01,928
She don't bother nobody.
251
00:26:03,129 --> 00:26:05,765
I was to help her husband
that day on the house.
252
00:26:05,832 --> 00:26:12,672
And, uh... my wife was sick, on account
of being pregnant and all. So I didn't go.
253
00:26:12,739 --> 00:26:14,941
When I went the next day...
254
00:26:16,643 --> 00:26:19,278
I found her. Lord, what a mess.
255
00:26:20,747 --> 00:26:24,150
She said Lee Horn come and
murdered her whole family.
256
00:26:31,423 --> 00:26:33,192
Frank!
257
00:26:35,795 --> 00:26:38,564
You're welcome to stay
as long as you like.
258
00:26:38,631 --> 00:26:40,967
Always feel safer when you're here.
259
00:27:35,587 --> 00:27:37,523
What is it?
260
00:27:37,589 --> 00:27:39,959
Saw a movement in these rocks.
261
00:27:41,560 --> 00:27:43,696
I don't see nothin'.
262
00:27:53,505 --> 00:27:55,241
What you all lookin' at?
263
00:27:55,307 --> 00:27:58,945
Lee saw movement,
over near the rocks.
264
00:28:14,560 --> 00:28:18,464
Hold it right there, Lee. You and
your boys are under arrest.
265
00:28:18,530 --> 00:28:21,333
Let's take this nice and easy.
266
00:28:21,400 --> 00:28:23,435
What seems to be the problem, Deputy?
267
00:28:23,502 --> 00:28:25,337
Plenty.
268
00:28:25,404 --> 00:28:29,541
Your latest transgressions were robbing
those banks down in Benson and Douglas.
269
00:28:29,608 --> 00:28:33,612
But worst of all was the murder
of Will Stevens and his boys.
270
00:28:33,679 --> 00:28:36,682
"Most recent transgressions".
271
00:28:36,749 --> 00:28:39,618
Those are big words, boys.
272
00:28:39,685 --> 00:28:44,223
Means this man's educated.
Makes him even more dangerous.
273
00:28:47,393 --> 00:28:51,798
Let's not have no shootin' there,
Lee. Enough people been killed.
274
00:28:51,864 --> 00:28:56,235
Indeed, why would there be more
shooting? We don't want any trouble, sir.
275
00:29:18,791 --> 00:29:20,259
No!
276
00:29:36,308 --> 00:29:39,578
You want us to grab their ammo?
277
00:29:39,645 --> 00:29:41,580
Interesting what he said.
278
00:29:41,647 --> 00:29:43,515
What?
279
00:29:43,582 --> 00:29:49,021
He mentioned Will Stevens and the boys.
Didn't say anything about the wife.
280
00:29:52,624 --> 00:29:55,494
You did do what I told you to?
281
00:29:57,964 --> 00:30:02,534
I told him to, Lee! He wouldn't do it.
282
00:30:06,472 --> 00:30:10,276
Hell, he didn't even have his
time with her, like the rest of us.
283
00:30:10,342 --> 00:30:13,079
Is that so?
284
00:30:13,145 --> 00:30:16,248
Wasn't no need to kill her.
We were there for the Sheriff.
285
00:30:16,315 --> 00:30:19,118
You never said nothing about
him having no wife and kids!
286
00:30:19,185 --> 00:30:21,120
And what difference does that make?
287
00:30:21,187 --> 00:30:23,022
THEY WERE CHILDREN, LEE.
288
00:30:23,089 --> 00:30:25,057
Well now, come on now, boss.
289
00:30:25,124 --> 00:30:28,260
It don't matter none if we,
if we didn't kill her. Right?
290
00:30:28,327 --> 00:30:30,596
Yeah, it does, you idiot. She's a witness!
291
00:30:30,662 --> 00:30:34,466
How the hell do you think that deputy
knew about it in the first place?
292
00:30:34,533 --> 00:30:37,436
We go to Mexico. What
difference does it make?
293
00:30:41,007 --> 00:30:43,542
Yeah, we best get going, boss.
294
00:30:49,949 --> 00:30:53,886
Do anything like that again, and I'll kill you.
295
00:31:06,933 --> 00:31:08,700
Boss, that's not the way to Mexico.
296
00:31:08,767 --> 00:31:11,603
We're not going to Mexico.
We're going back to Bisbee.
297
00:31:11,670 --> 00:31:13,505
Shit!
298
00:31:32,724 --> 00:31:34,626
Who's that?
299
00:31:34,693 --> 00:31:37,229
That there is Frank Allison.
300
00:31:37,296 --> 00:31:39,665
Best bounty hunter in the West.
301
00:31:43,569 --> 00:31:44,937
Hey.
302
00:32:01,387 --> 00:32:04,323
Can I get you anything, Frank?
303
00:32:04,390 --> 00:32:06,558
Samuel got any of that stew?
304
00:32:06,625 --> 00:32:12,464
Sure does. I'll tell him to get you
a bowl. Anything else you want?
305
00:32:52,204 --> 00:32:55,207
Excuse me, ma'am. I didn't see you there.
306
00:33:16,728 --> 00:33:20,632
Howdy, Selina. Suppose
you'll be wanting your usual?
307
00:33:23,402 --> 00:33:26,205
Her "usual" being the whiskey?
308
00:33:26,272 --> 00:33:28,140
Frank, she's hurtin'.
309
00:33:28,207 --> 00:33:31,610
Well, keeping her liquored up all
the time isn't gonna help her.
310
00:33:31,677 --> 00:33:33,212
It's what she wants, Frank!
311
00:33:33,279 --> 00:33:36,148
Bring her some soup.
312
00:33:51,997 --> 00:33:54,032
Sit.
313
00:34:05,177 --> 00:34:07,546
You should get yourself cleaned up.
314
00:34:12,418 --> 00:34:15,454
You're the lady whose
family was murdered.
315
00:34:18,324 --> 00:34:21,093
I may be looking for these men.
316
00:34:24,496 --> 00:34:27,133
That's what I was gonna talk
to you about.
317
00:34:27,199 --> 00:34:30,302
But here you are talkin' to me.
318
00:34:31,737 --> 00:34:36,675
I have some pictures.
You can look at 'em if you want.
319
00:34:36,742 --> 00:34:39,545
Tell me if it's the same men.
320
00:34:55,127 --> 00:34:57,729
Can you tell me how many there were?
321
00:35:00,166 --> 00:35:03,735
Five. There was five of them.
322
00:35:04,970 --> 00:35:08,006
Everything okay here?
323
00:35:08,073 --> 00:35:10,242
There's your soup, Selina.
324
00:35:17,283 --> 00:35:19,751
Gonna get cold.
325
00:35:22,821 --> 00:35:26,725
You're not a lawman.
You're a bounty hunter.
326
00:35:30,429 --> 00:35:32,864
I want you to teach me how to shoot.
327
00:35:34,633 --> 00:35:36,302
Pardon?
328
00:35:36,368 --> 00:35:38,537
Teach me how to shoot.
329
00:35:39,905 --> 00:35:41,573
No.
330
00:35:41,640 --> 00:35:43,809
Why? Why not?
331
00:35:45,844 --> 00:35:50,916
You wanna protect yourself, wear one of
them garters on your leg under your skirt.
332
00:35:50,982 --> 00:35:54,253
Keep a small blade in it.
333
00:36:01,960 --> 00:36:04,296
For me and the lady.
334
00:36:13,539 --> 00:36:15,941
Wait! Why won't you teach me to shoot?!
335
00:36:17,276 --> 00:36:19,010
Wait! Selina, don't bother the man.
336
00:36:19,077 --> 00:36:21,880
Why won't you teach me to shoot?
You leave him be!
337
00:36:21,947 --> 00:36:24,750
Go back and sit. Get something
to eat besides whiskey.
338
00:36:24,816 --> 00:36:26,818
Like Mr. Allison said.
339
00:37:04,556 --> 00:37:07,426
How many you want?
340
00:37:07,493 --> 00:37:09,861
I'll take two, Sheriff.
341
00:37:09,928 --> 00:37:11,663
I'll take two, also.
342
00:37:11,730 --> 00:37:14,065
And weep. Henry, how many you want?
343
00:37:14,132 --> 00:37:17,235
I'll take two.
344
00:37:19,104 --> 00:37:21,373
Frank?
345
00:37:23,375 --> 00:37:27,313
Oh yeah. Guess what, Frank.
I don't want any either.
346
00:37:33,719 --> 00:37:35,287
Here. Check.
347
00:37:35,354 --> 00:37:36,422
Check.
348
00:37:36,488 --> 00:37:38,223
Uh... how's that look?
349
00:37:38,290 --> 00:37:41,860
Looks good to me, 40¢.
Frank's probably gonna bump it up.
350
00:37:43,495 --> 00:37:46,398
Just callin', huh? Alright, I'll call.
351
00:37:48,166 --> 00:37:49,735
I got nothin'.
352
00:37:49,801 --> 00:37:53,839
He's got nothin'. Henry?
353
00:37:55,407 --> 00:37:57,376
Three jacks.
354
00:37:58,744 --> 00:38:00,912
Well, I got you beat.
355
00:38:03,081 --> 00:38:05,817
I gotta straight.
What do you got, Frank?
356
00:38:08,219 --> 00:38:09,321
Flush.
357
00:38:09,388 --> 00:38:12,090
Again? Come on.
Jeez!
358
00:38:12,157 --> 00:38:15,727
That Frank is a poker ace,
that is for sure.
359
00:38:26,938 --> 00:38:32,611
Hey... you, ah, you hungry, Selina?
360
00:38:33,712 --> 00:38:35,347
No.
361
00:38:35,414 --> 00:38:37,649
That's it for me, fellas. I'm out.
362
00:38:37,716 --> 00:38:40,886
Take care. Good playin' with you.
363
00:38:40,952 --> 00:38:41,920
Alright.
364
00:38:41,987 --> 00:38:44,222
Not much fun, just the four of us.
365
00:38:44,289 --> 00:38:46,257
I can play.
366
00:38:46,324 --> 00:38:47,826
You know how?
367
00:38:47,893 --> 00:38:49,027
Well enough.
368
00:38:49,094 --> 00:38:50,962
You got money?
369
00:38:54,933 --> 00:38:59,871
Looks good to me.
Frank, you alright with the lady playin'?
370
00:39:07,379 --> 00:39:09,381
Queens.
371
00:39:09,448 --> 00:39:13,452
Well, I got you beat, Frank,
'cause I got three jacks.
372
00:39:13,519 --> 00:39:15,687
Two tens for me.
373
00:39:15,754 --> 00:39:18,524
Got you all beat with a straight.
374
00:39:18,590 --> 00:39:22,060
That's it for me, fellas.
The lady has broken me.
375
00:39:22,127 --> 00:39:25,397
It's gettin' late.
Better be headin' home.
376
00:39:25,464 --> 00:39:27,533
Alright. Back to work for me.
377
00:39:27,599 --> 00:39:30,669
Fellas... ma'am. See ya later, Frank.
378
00:39:33,304 --> 00:39:35,474
So long, Selina.
379
00:39:37,443 --> 00:39:39,645
I cleaned up.
380
00:39:42,047 --> 00:39:43,982
What'd you say?
381
00:39:44,049 --> 00:39:46,685
I cleaned up.
382
00:39:46,752 --> 00:39:48,854
Good.
383
00:39:48,920 --> 00:39:52,624
You gonna teach me to shoot?
I can pay you.
384
00:39:52,691 --> 00:39:55,093
Give you back all this money
you lost today.
385
00:39:57,763 --> 00:40:00,866
I don't need your money.
386
00:40:03,935 --> 00:40:06,805
Besides, what do you wanna learn how
to shoot for?
387
00:40:06,872 --> 00:40:11,910
Please... Frank, please teach me how to shoot.
388
00:40:18,249 --> 00:40:22,488
Well, I'm supposed to ride out in the morning, but...
389
00:40:22,554 --> 00:40:24,890
Suppose I could stop by for a bit.
390
00:40:27,593 --> 00:40:30,228
Sheriff says you live on the outskirts of town?
391
00:40:30,295 --> 00:40:35,867
Yes. About a mile west.
Stevens place. You can't miss it.
392
00:40:42,073 --> 00:40:44,576
Thank you, Frank.
393
00:41:23,982 --> 00:41:25,617
You came.
394
00:41:27,619 --> 00:41:29,721
Said I would.
395
00:41:29,788 --> 00:41:32,591
I did what you told me.
396
00:41:36,027 --> 00:41:38,163
That's good.
397
00:41:42,934 --> 00:41:45,503
Am I gonna teach you or not?
398
00:41:46,572 --> 00:41:49,040
Come in. Please.
399
00:41:56,347 --> 00:42:00,118
Haven't kept the place as clean
as I should've past few months.
400
00:42:10,729 --> 00:42:13,164
That's your husband?
401
00:42:13,231 --> 00:42:14,866
Yes.
402
00:42:17,168 --> 00:42:19,537
Will Stevens, right?
403
00:42:19,605 --> 00:42:22,407
You knew him?
404
00:42:22,473 --> 00:42:25,143
Knew of him.
Lawman out of Texas.
405
00:42:28,513 --> 00:42:31,516
Would you like a cup of coffee?
406
00:42:31,583 --> 00:42:35,320
That'd be nice. Thank you.
407
00:42:48,099 --> 00:42:49,334
Thank you.
408
00:42:54,673 --> 00:43:00,311
All those years married to a lawman,
he never taught you how to shoot?
409
00:43:00,378 --> 00:43:02,313
Wasn't no need to.
410
00:43:04,315 --> 00:43:06,852
But now there is?
411
00:43:08,319 --> 00:43:10,021
Why's that?
412
00:43:10,088 --> 00:43:13,659
I ain't got no one protectin' me anymore.
413
00:43:14,425 --> 00:43:15,927
Fair enough.
414
00:43:17,796 --> 00:43:20,465
First things first. Your grip.
415
00:43:20,531 --> 00:43:22,467
Gotta be tight. Can't have a lose hand.
416
00:43:22,533 --> 00:43:26,437
You got a lose hand, you ain't gonna hit anything.
417
00:43:26,504 --> 00:43:29,040
I said tight.
418
00:43:31,142 --> 00:43:33,244
Alright?
419
00:43:33,311 --> 00:43:35,714
And hold it out there. Don't lock your elbow,
420
00:43:35,781 --> 00:43:37,548
But don't bend it too much, either.
421
00:43:37,615 --> 00:43:40,218
It'll kick right back and hit you in the face.
422
00:43:40,285 --> 00:43:43,488
Knew a feller broke his nose like that once in a gunfight.
423
00:43:43,554 --> 00:43:45,423
Made a mess.
424
00:43:45,490 --> 00:43:47,458
Look right down your arm.
425
00:43:47,525 --> 00:43:49,961
Down the sight there. Down it.
426
00:43:51,830 --> 00:43:53,098
Pull the trigger?
427
00:43:53,164 --> 00:43:56,301
No. Not yet. Let's start over.
428
00:43:56,367 --> 00:43:57,736
Why?
429
00:43:57,803 --> 00:43:59,971
Pullin' the trigger's the easy part.
430
00:44:00,038 --> 00:44:04,475
Learnin' how to draw and aim, that's the
rough part. So we're gonna do it over, and...
431
00:44:04,542 --> 00:44:08,346
I don't need to learn that.
I need to learn how to shoot, Frank.
432
00:44:08,413 --> 00:44:12,217
Won't make any difference. You don't learn
how to draw properly you'll be dead already.
433
00:44:12,283 --> 00:44:16,922
I don't need to learn how to draw.
I need to learn how to kill a man!
434
00:44:18,389 --> 00:44:20,792
Alright then.
435
00:44:24,395 --> 00:44:30,135
If you can draw quicker, shoot before me,
then you're ready to practice shooting.
436
00:44:33,438 --> 00:44:38,243
What're you waitin' for? Holster that
weapon! When you're ready, draw.
437
00:44:38,309 --> 00:44:40,946
If you beat me, shoot me dead.
438
00:44:43,648 --> 00:44:45,851
I'm not gonna tell you again.
439
00:44:49,387 --> 00:44:54,025
Look. I've never shot a woman before.
I'm not plannin' on doin' it now.
440
00:44:54,092 --> 00:44:57,695
But if you're gonna be stubborn,
you best beat me to the draw
441
00:44:57,763 --> 00:45:00,398
If you want me to keep practicing with you.
442
00:45:26,657 --> 00:45:28,960
Where are you going? We're done.
443
00:45:29,027 --> 00:45:31,162
What do you mean "we're done?"
444
00:45:31,229 --> 00:45:32,597
Just that.
445
00:45:32,663 --> 00:45:37,302
Wait! Wait, where do you think you're going?
446
00:45:37,368 --> 00:45:38,636
Wait!
447
00:45:38,703 --> 00:45:42,473
Wait, Mr. Allison, will you just wait for one moment?
448
00:45:42,540 --> 00:45:45,376
Where are you going? Mr. Allison, where are...?
449
00:45:45,443 --> 00:45:49,247
I said I was sorry! I'm sorry,
okay? I will listen to you!
450
00:45:49,314 --> 00:45:54,185
Just wait! MR. ALLISON!
PLEASE DON'T LEAVE ME!
451
00:46:03,594 --> 00:46:06,764
Frank, you in there?!
452
00:46:06,832 --> 00:46:10,335
Frank?!
453
00:46:10,401 --> 00:46:14,339
Frank. They're comin' back.
They killed Deputy Thompson.
454
00:46:14,405 --> 00:46:17,575
They killed him and his whole posse
on the Old Spanish Trail.
455
00:46:17,642 --> 00:46:20,545
They're killin' everybody,
Frank. Everybody in their path.
456
00:46:20,611 --> 00:46:22,147
Who's that, Sheriff?
457
00:46:22,213 --> 00:46:24,782
Lee Horn!
458
00:46:24,850 --> 00:46:27,886
What're we gonna do?
459
00:46:27,953 --> 00:46:30,088
What're we gonna do, Frank?
460
00:46:36,828 --> 00:46:38,563
How many men can you round up?
461
00:46:38,629 --> 00:46:41,967
Oh, I don't know. Folks are scared to death
462
00:46:42,033 --> 00:46:45,871
After what Lee Horn's gang done
to Selina and her family.
463
00:46:45,937 --> 00:46:47,572
How many?
464
00:46:47,638 --> 00:46:50,108
I think none, Frank.
465
00:46:51,509 --> 00:46:54,079
Reckon it'll just have to be you and me, then.
466
00:46:54,145 --> 00:46:55,313
Ah, now, hold on now.
467
00:46:55,380 --> 00:46:57,748
Why don't I get on the wire to Tucson?
468
00:46:57,815 --> 00:46:59,584
See if I can get us some help.
469
00:46:59,650 --> 00:47:03,054
Get on the wire, then. But if Horn
gets here before help arrives,
470
00:47:03,121 --> 00:47:05,323
We better be ready for 'em.
471
00:47:05,390 --> 00:47:06,992
Gonna go wire.
472
00:48:13,424 --> 00:48:15,593
It's a good way to get yourself killed.
473
00:48:17,929 --> 00:48:21,599
Thought you were leaving.
474
00:48:21,666 --> 00:48:24,202
What are you doin' here?
475
00:48:27,372 --> 00:48:30,175
I want you to finish teachin' me how to shoot.
476
00:48:35,413 --> 00:48:37,348
Well?
477
00:48:41,919 --> 00:48:44,055
I'll be back by tomorrow.
478
00:48:51,997 --> 00:48:55,700
Now, this holster, you're gonna have to pull
straight up and out.
479
00:48:55,766 --> 00:48:59,370
Or else it's gonna hang up every time. Try it.
480
00:49:01,439 --> 00:49:04,942
Alright, well, let's try shooting, alright?
481
00:49:05,010 --> 00:49:08,246
Remember, arm out in front, both eyes open.
482
00:49:08,313 --> 00:49:11,782
Don't cross in front of your body,
or you won't shoot straight.
483
00:49:11,849 --> 00:49:14,785
Now, we're gonna squeeze the trigger.
Don't yank it.
484
00:49:14,852 --> 00:49:17,155
But make it one fluid motion.
485
00:49:17,222 --> 00:49:19,991
Don't pull it halfway. Commit to it.
486
00:49:23,361 --> 00:49:25,230
You yanked.
487
00:49:25,296 --> 00:49:28,499
No, I didn't. I squeezed!
You yanked!
488
00:49:30,801 --> 00:49:33,638
Okay. Okay.
489
00:49:33,704 --> 00:49:35,640
Can I try again?
490
00:49:39,910 --> 00:49:42,980
Give you somethin' to shoot at.
Maybe that'll help.
491
00:49:52,057 --> 00:49:55,326
Try and remember everything I told you.
492
00:50:04,969 --> 00:50:07,905
You expected to hit it?
493
00:50:07,972 --> 00:50:09,774
Yes.
494
00:50:09,840 --> 00:50:13,044
Take you a hundred tries.
And that's if you're lucky.
495
00:50:15,146 --> 00:50:19,384
What are you waitin' for?
You got three more shots in that gun. Shoot.
496
00:50:44,075 --> 00:50:46,277
Alright. You're reloaded.
497
00:50:55,920 --> 00:50:58,756
You know, you're holdin' your breath.
498
00:50:58,823 --> 00:51:00,191
No.
499
00:51:02,127 --> 00:51:04,362
I told you it would take a while.
500
00:51:04,429 --> 00:51:06,664
Yeah. You said that already.
501
00:51:12,303 --> 00:51:14,439
How many men have you killed?
502
00:51:17,908 --> 00:51:21,246
Twelve. I've killed twelve men.
503
00:51:23,080 --> 00:51:25,850
Is it hard? To shoot someone?
504
00:51:28,186 --> 00:51:32,723
Shootin' them is not hard.
Killing 'em is something else entirely.
505
00:51:36,927 --> 00:51:40,998
But you only kill a man
when he tries to kill you.
506
00:51:41,065 --> 00:51:43,201
Or if maybe he deserves to die?
507
00:51:45,002 --> 00:51:47,638
Wouldn't be my right to judge that.
508
00:51:47,705 --> 00:51:52,443
But what if they'd done
something... so horrible that...
509
00:51:54,078 --> 00:51:56,247
Like what Lee Horn did to you?
510
00:52:00,084 --> 00:52:01,519
Yes.
511
00:52:03,354 --> 00:52:05,790
Be my duty to turn 'em over to the law.
512
00:52:05,856 --> 00:52:09,160
But what if it was YOUR family,
YOUR life?
513
00:52:11,562 --> 00:52:15,433
You'd kill 'em, Mr. Allison.
You know you would.
514
00:52:18,035 --> 00:52:21,138
Yeah. Yeah, I'd kill 'em.
515
00:52:25,810 --> 00:52:28,446
Damn it!
516
00:52:38,122 --> 00:52:40,325
See you tomorrow morning?
517
00:52:44,595 --> 00:52:46,564
I ain't learned to shoot yet.
518
00:52:46,631 --> 00:52:49,434
All day, and I didn't hit a damn bottle.
519
00:52:49,500 --> 00:52:51,636
Said you'd teach me to shoot.
520
00:52:52,737 --> 00:52:54,705
Tomorrow, then.
521
00:53:33,110 --> 00:53:34,512
Whoa.
522
00:53:56,834 --> 00:53:58,569
Nice shooting.
523
00:54:06,076 --> 00:54:07,512
Frank!
524
00:54:10,915 --> 00:54:13,784
Selina, how are you?
525
00:54:17,588 --> 00:54:21,392
Frank, can I, can I talk to you for a minute?
526
00:54:21,459 --> 00:54:24,495
Why don't you reload and keep practicin'?
527
00:54:32,303 --> 00:54:34,271
Tucson dispatched
a couple of U.S. Marshalls
528
00:54:34,339 --> 00:54:38,576
And a couple of deputies to come
out here, after they got my wire.
529
00:54:38,643 --> 00:54:43,080
Well, got word that they found Lee Horn.
530
00:54:43,147 --> 00:54:47,518
So they set up a whole ambush
in this place called "Dog Creek"
531
00:54:47,585 --> 00:54:49,587
On the Gila Trail, about two days ago.
532
00:54:49,654 --> 00:54:51,221
Yeah. I know the place.
533
00:54:51,288 --> 00:54:56,093
Well... a mail messenger found 'em, dead.
534
00:54:56,160 --> 00:54:57,294
Who?
535
00:54:57,362 --> 00:55:00,465
The two U.S. Marshalls and the deputies!
536
00:55:02,066 --> 00:55:04,569
The Gila Trail, that hits the main road into town?
537
00:55:04,635 --> 00:55:10,375
Yeah, well, any idea how soon they'd be
here if they was to come from Dog Creek?
538
00:55:11,275 --> 00:55:13,978
About two days, I reckon.
539
00:55:14,044 --> 00:55:16,514
What about Tucson? They sending anyone?
540
00:55:16,581 --> 00:55:20,317
Oh, nah. They got... they got half a regiment
541
00:55:20,385 --> 00:55:23,253
Chasing some Apaches
up the side of a mountain.
542
00:55:23,320 --> 00:55:26,457
They said they can't spare anyone for week.
543
00:55:26,524 --> 00:55:28,258
Anyone else you can call on?
544
00:55:28,325 --> 00:55:33,531
Well, that would be Deputy Thompson,
but Lee killed him.
545
00:55:33,598 --> 00:55:37,668
They're all dead, Frank.
There ain't nobody left!
546
00:55:37,735 --> 00:55:39,904
Lee Horn done killed 'em all!
547
00:55:43,007 --> 00:55:45,009
So what're we gonna do?
548
00:56:01,358 --> 00:56:03,961
Why don't you stay here tonight?
549
00:56:04,028 --> 00:56:05,329
Pardon?
550
00:56:05,396 --> 00:56:07,598
You're just gonna be back
here in the morning.
551
00:56:07,665 --> 00:56:10,668
Put down your things.
I'll make us some supper.
552
00:56:27,685 --> 00:56:30,555
Don't reckon I've ever had
a roast this good before.
553
00:56:32,156 --> 00:56:34,959
Pot roast was Will's favorite.
554
00:56:35,025 --> 00:56:38,395
He'd eat it every day.
Breakfast, lunch and supper.
555
00:56:40,130 --> 00:56:45,002
Stick his nose in the kitchen,
say, "Cookin' a roast?"
556
00:56:45,069 --> 00:56:50,074
Yeah, well... vegetables, chicken, bread.
557
00:56:51,408 --> 00:56:53,744
He always thought he smelled a pot roast.
558
00:57:08,726 --> 00:57:11,028
You have everything you need, Mr. Allison?
559
00:57:13,330 --> 00:57:16,166
Hey, you can call me "Frank".
560
00:57:16,233 --> 00:57:18,035
Good night, Frank.
561
00:58:09,019 --> 00:58:14,792
Howdy, cowboys. Welcome to the Bisbee
Saloon. Samuel, we got customers.
562
00:58:16,761 --> 00:58:18,896
What's your name, good lookin'?
563
00:58:18,963 --> 00:58:20,297
John.
564
00:58:20,364 --> 00:58:23,367
Well, I'm Scarlet. It's
a pleasure to meet you.
565
00:58:23,433 --> 00:58:25,369
And who are your friends?
566
00:58:25,435 --> 00:58:27,605
Their names aren't important.
567
00:58:32,610 --> 00:58:35,379
Samuel, you got customers!
568
00:58:35,445 --> 00:58:37,347
Huh?
569
00:58:37,414 --> 00:58:39,550
Bye, honey.
570
00:58:44,989 --> 00:58:48,593
Howdy, gentlemen. What can I get you?
571
00:58:48,659 --> 00:58:53,731
Get my boys a room. And there's more
where that came from.
572
00:58:53,798 --> 00:58:58,068
Right away. Vilma!
Raquel! Girls, get over here.
573
00:58:58,135 --> 00:59:00,270
Raquel, honey, come on.
574
00:59:11,949 --> 00:59:14,218
And where's your room, darlin'?
575
00:59:17,822 --> 00:59:20,457
See you boys later.
576
00:59:20,524 --> 00:59:22,660
Let's find out.
577
00:59:39,844 --> 00:59:42,947
Alright, now I want you
to try and MOVE and shoot.
578
00:59:43,013 --> 00:59:44,915
Those bottles are too far away.
579
00:59:44,982 --> 00:59:49,353
You can't pick your distance in a gunfight.
That's the idea.
580
00:59:49,419 --> 00:59:53,023
I want you to try and find a spot.
Fire two shots from cover.
581
00:59:53,090 --> 00:59:57,194
Just to keep their heads down
and then try and get closer.
582
00:59:57,261 --> 00:59:58,729
Go on.
583
01:00:10,340 --> 01:00:13,577
From behind cover!
You fire from behind cover only.
584
01:00:13,644 --> 01:00:17,181
Otherwise, you're gonna get shot.
You understand?
585
01:00:17,247 --> 01:00:19,116
Alright. Go on.
586
01:00:32,596 --> 01:00:34,398
DAMN IT!
587
01:00:34,464 --> 01:00:35,666
It takes time.
588
01:00:35,733 --> 01:00:37,534
What am I doing wrong?
589
01:00:37,601 --> 01:00:42,339
It's flat different. You're moving now.
It takes a lot of practice.
590
01:00:42,406 --> 01:00:45,710
Look, when you get to cover,
take a second. Don't rush your shot.
591
01:00:45,776 --> 01:00:51,248
Know where you're gonna shoot before
you do. See it without looking. Then shoot.
592
01:00:51,315 --> 01:00:53,550
That make sense?
593
01:00:53,617 --> 01:00:55,652
This what it's like in a real gunfight?
594
01:00:55,720 --> 01:00:57,922
Go.
595
01:01:12,169 --> 01:01:13,537
You gonna shoot?
596
01:01:13,603 --> 01:01:15,439
You gonna answer my question?
597
01:01:15,505 --> 01:01:16,707
About what?
598
01:01:16,774 --> 01:01:18,743
This what it's like in a real gunfight?
599
01:01:18,809 --> 01:01:21,345
Can't answer that. Why not?
600
01:01:21,411 --> 01:01:23,680
'Cause each one's different. That's why.
601
01:01:32,122 --> 01:01:34,258
Bottles don't shoot back.
602
01:01:42,632 --> 01:01:44,568
Hey, Tommy! Hey!
603
01:01:44,634 --> 01:01:46,837
Can't walk very well right now.
604
01:02:00,517 --> 01:02:04,021
Sheriff Barr. Why don't you come on in
and have a drink?
605
01:02:06,356 --> 01:02:10,194
That's alright, Samuel. Maybe later.
606
01:02:13,864 --> 01:02:15,365
Wait here.
607
01:02:18,368 --> 01:02:20,237
Sheriff Barr's a good man.
608
01:02:20,304 --> 01:02:23,173
He don't mind strangers stoppin' over
every now and again.
609
01:02:24,208 --> 01:02:25,342
Sheriff!
610
01:02:29,814 --> 01:02:32,516
How do? Name's "Joe". Hey. How are you?
611
01:02:32,582 --> 01:02:35,820
Nice to meet ya. Hey. Sheriff Barr.
How are ya?
612
01:02:35,886 --> 01:02:38,989
I hope you don't mind us stoppin' in for a rest.
613
01:02:39,056 --> 01:02:41,225
We been on the trail a few days, so...
614
01:02:41,291 --> 01:02:44,728
Is that right? Where y'all from?
615
01:02:44,795 --> 01:02:49,766
We're on a cattle drive, up near Douglas.
Just on our way back to Naco, so...
616
01:02:49,834 --> 01:02:51,802
Welcome to stay as long as you need.
617
01:02:51,869 --> 01:02:53,403
Okay.
618
01:02:53,470 --> 01:02:56,606
Samuel, here, he's got
some of the finest rooms in town.
619
01:02:56,673 --> 01:02:58,608
So make yourself comfortable.
620
01:02:58,675 --> 01:02:59,844
Alright.
621
01:03:20,931 --> 01:03:22,399
Thank you.
622
01:03:25,269 --> 01:03:27,271
You sure do like reading, don't ya?
623
01:03:27,337 --> 01:03:29,639
Mm-hmm.
624
01:03:29,706 --> 01:03:31,141
Why?
625
01:03:32,609 --> 01:03:35,079
Trying to educate myself.
626
01:03:35,145 --> 01:03:38,215
And it helps me relax.
627
01:03:39,316 --> 01:03:40,484
Hmm.
628
01:03:44,288 --> 01:03:46,223
We should get back to shootin'.
629
01:04:00,704 --> 01:04:02,339
Frank.
630
01:04:02,406 --> 01:04:03,373
Sheriff.
631
01:04:03,440 --> 01:04:04,741
Selina.
632
01:04:04,808 --> 01:04:08,578
Sheriff Barr. It's good to see you again.
633
01:04:08,645 --> 01:04:11,448
Frank, I need to speak to you for a minute.
634
01:04:13,350 --> 01:04:16,386
Selina, would you
excuse us for a minute, please?
635
01:04:30,300 --> 01:04:32,937
How do you know it's Horn and his gang?
636
01:04:33,003 --> 01:04:37,741
They got that look, Frank. They're
murderers. I could see it in their eyes.
637
01:04:37,807 --> 01:04:40,978
You actually see Horn?
638
01:04:41,045 --> 01:04:42,479
Frank, I'm tellin' ya.
639
01:04:42,546 --> 01:04:44,114
Did you SEE Lee Horn?
640
01:04:44,181 --> 01:04:48,018
No, I did not see
Lee Horn, but I know he's here.
641
01:04:48,085 --> 01:04:50,854
I know it's them, Frank. I know it!
642
01:04:50,921 --> 01:04:53,924
I'm sorry, but... I know it's them.
643
01:04:56,726 --> 01:04:59,930
You're not thinkin' of taking them on
all by yourself, are you?
644
01:04:59,997 --> 01:05:03,133
Not here in Bisbee.
645
01:05:03,200 --> 01:05:05,369
I reckon I am.
You're not gonna help me.
646
01:05:05,435 --> 01:05:08,305
YOU SON OF A BITCH!
YOU SON OF A BITCH!
647
01:05:08,372 --> 01:05:09,506
Selina...
648
01:05:09,573 --> 01:05:12,109
Lee's here?
LEE'S HERE?
649
01:05:12,176 --> 01:05:15,079
That's why you stayed?
That's why you stayed?!
650
01:05:15,145 --> 01:05:17,081
We don't know that for sure.
651
01:05:17,147 --> 01:05:20,517
Selina... I know how you must be feelin' right now.
652
01:05:20,584 --> 01:05:23,920
Don't you DARE tell me how I'm feeling!
653
01:05:26,957 --> 01:05:30,060
If it is Horn and his men, I will handle it.
654
01:05:30,127 --> 01:05:32,362
I'm going to help you. You wanna what?
655
01:05:32,429 --> 01:05:35,065
I'M GOING TO HELP YOU!
I don't need your help.
656
01:05:35,132 --> 01:05:37,067
Well, you're gonna get it!
657
01:05:37,134 --> 01:05:41,405
Selina... this is what Frank does.
Let him handle this.
658
01:05:41,471 --> 01:05:45,642
These men killed my husband and my little boys
659
01:05:45,709 --> 01:05:47,544
In front of my eyes.
660
01:05:47,611 --> 01:05:51,648
And they've raped me
and left me for dead.
661
01:05:51,715 --> 01:05:54,118
Selina, there ain't nothin'
you can do to help.
662
01:05:54,184 --> 01:05:56,120
Well then, I can die trying!
663
01:05:56,186 --> 01:05:57,921
You don't know what you're talking about.
664
01:05:57,988 --> 01:06:01,258
PLEASE! These men, they took my life
away from me!
665
01:06:07,831 --> 01:06:11,801
Well, look. I'm gonna,
I'm gonna head on back to town
666
01:06:11,868 --> 01:06:16,673
And keep an eye on these fellas...
in case it is Lee Horn.
667
01:06:16,740 --> 01:06:18,075
Selina.
668
01:06:20,977 --> 01:06:23,013
You're not a gunfighter, Selina.
669
01:06:23,080 --> 01:06:25,615
Please, I can help you.
No.
670
01:06:25,682 --> 01:06:27,451
But you been teaching me to shoot!
671
01:06:27,517 --> 01:06:29,453
Teaching you to shoot whiskey bottles
672
01:06:29,519 --> 01:06:32,522
Is not the same as taking on
Lee Horn and his gang!
673
01:06:32,589 --> 01:06:36,026
They're murderers. They'll kill you.
674
01:06:36,093 --> 01:06:39,729
Like I said, I can die trying.
675
01:06:39,796 --> 01:06:40,997
No.
676
01:06:41,065 --> 01:06:43,667
But I can shoot as good as...
NO!
677
01:06:59,783 --> 01:07:03,620
What are you doing?
Where are you going?
678
01:07:03,687 --> 01:07:06,123
FRANK! DAMN IT,
ANSWER ME! WHERE...
679
01:07:07,991 --> 01:07:10,094
They killed my babies, Frank.
680
01:07:10,994 --> 01:07:13,297
THEY KILLED MY BABIES!
681
01:07:19,869 --> 01:07:22,406
They killed my babies!
682
01:07:43,727 --> 01:07:45,395
Hey, we need to talk.
683
01:07:46,696 --> 01:07:49,133
Darlin', give me a moment with my friends.
684
01:07:49,199 --> 01:07:51,335
Alright. Just a moment.
685
01:07:54,304 --> 01:07:56,506
Lee, we need to get outta here, right now.
686
01:07:56,573 --> 01:08:00,244
The Sheriff was in here.
I'm tellin' you, he knows who we are.
687
01:08:02,446 --> 01:08:04,781
Let's go visit the Sheriff, then.
688
01:08:04,848 --> 01:08:06,550
Boys!
689
01:08:19,629 --> 01:08:20,764
Howdy, Sheriff.
690
01:08:20,830 --> 01:08:24,100
Howdy.
Good afternoon to ya.
691
01:08:26,002 --> 01:08:28,172
You gave me a fright there.
692
01:08:30,340 --> 01:08:33,177
I understand you met one of my boys.
693
01:08:34,344 --> 01:08:37,647
But I wanted to personally assure you
694
01:08:37,714 --> 01:08:41,985
They're not here to cause any trouble
in this sleepy little town of yours.
695
01:08:42,051 --> 01:08:46,156
We'll take a night off the trail
and be gone tomorrow morning.
696
01:08:46,223 --> 01:08:49,693
Well... that'd be fine, then.
697
01:08:53,630 --> 01:08:55,932
You okay, Sheriff?
698
01:08:55,999 --> 01:09:00,237
Yep. Yeah, I'm fine. Just a...
699
01:09:01,805 --> 01:09:04,341
You don't look it.
700
01:09:04,408 --> 01:09:06,843
Well, I been a little
under the weather lately.
701
01:09:21,658 --> 01:09:23,793
There's nothin' over there.
702
01:09:23,860 --> 01:09:25,329
Hey, Lee!
703
01:09:27,464 --> 01:09:29,599
Come take a look at this.
704
01:09:48,017 --> 01:09:49,953
Look like anyone you know?
705
01:09:52,188 --> 01:09:53,890
Nope.
706
01:09:58,262 --> 01:10:00,364
You're sure?
707
01:10:01,698 --> 01:10:02,866
I'm positive.
708
01:10:07,103 --> 01:10:10,374
I like this guy. I really do.
709
01:10:12,842 --> 01:10:14,978
Anything else I can do for you?
710
01:10:45,675 --> 01:10:48,345
Ain't you boys missin' one of your men?
711
01:10:48,412 --> 01:10:51,247
Scarlet!
712
01:10:51,315 --> 01:10:54,284
Send one of your girls down
to see the Kid.
713
01:10:54,351 --> 01:10:55,719
Where's he at?
714
01:10:55,785 --> 01:10:58,522
He's keepin' the Sheriff company.
715
01:10:58,588 --> 01:11:01,658
Be a good little girl
and send one of them down.
716
01:11:04,260 --> 01:11:06,463
Just do what he says, Scarlet.
717
01:11:08,632 --> 01:11:11,034
Go.
718
01:11:11,100 --> 01:11:16,506
Last round, boys. Move the horses
'round back and get to bed.
719
01:11:16,573 --> 01:11:18,708
We got a long day tomorrow.
720
01:11:21,478 --> 01:11:23,747
Thank you, mister bartender man.
721
01:14:14,017 --> 01:14:15,952
I wouldn't do that.
722
01:14:19,088 --> 01:14:21,224
Better cover yourself, miss.
723
01:14:23,292 --> 01:14:26,462
Who the hell are you?
724
01:14:26,530 --> 01:14:29,766
Where are the rest of your boys?
725
01:14:29,833 --> 01:14:34,804
Well, why don't you tell
me... who you are first?
726
01:14:34,871 --> 01:14:37,907
You killed Will Stevens and his boys.
727
01:14:37,974 --> 01:14:41,077
Raped his wife and left her for dead.
728
01:14:41,144 --> 01:14:43,046
Now, the Sheriff.
729
01:14:57,160 --> 01:14:59,095
He and that whore of his wife,
730
01:14:59,162 --> 01:15:01,531
He and that whore of his wife deserved it!
731
01:15:08,805 --> 01:15:13,376
I...it wasn't me. I swear to God.
It wasn't me. I didn't touch her.
732
01:15:13,442 --> 01:15:16,445
I didn't rape her. I didn't
rape her, it was Joe.
733
01:15:16,512 --> 01:15:18,715
It was five of you.
734
01:15:18,782 --> 01:15:20,850
Where are the others?
735
01:15:20,917 --> 01:15:23,486
Where are they?
Saloon?
736
01:15:23,553 --> 01:15:25,722
Yeah!
737
01:15:28,524 --> 01:15:31,427
Why did you come back to Bisbee?!
738
01:15:31,494 --> 01:15:34,964
Because we wanted to finish,
we wanted to finish...
739
01:15:35,031 --> 01:15:36,499
Finish what?
740
01:15:39,569 --> 01:15:42,639
That's it... gonna kill her...
741
01:15:47,977 --> 01:15:50,614
Oh, my God. Is he dead?
742
01:15:52,649 --> 01:15:55,484
Not yet.
743
01:15:55,551 --> 01:15:59,789
You know, I don't much like whores. So you're
gonna be quiet. You understand?
744
01:16:00,957 --> 01:16:03,326
Else you'll end up just like him.
745
01:16:11,467 --> 01:16:12,736
What're you doing?
746
01:16:12,802 --> 01:16:14,804
Back in a while.
747
01:16:14,871 --> 01:16:16,806
Unless you make a racket.
748
01:16:16,873 --> 01:16:19,375
Then I'll be back sooner.
749
01:16:19,442 --> 01:16:21,645
Just leave me in here?!
750
01:16:24,948 --> 01:16:27,116
Hey, Pete. You awake?
751
01:16:28,818 --> 01:16:30,887
Wake up, you drunk bastard!
752
01:16:30,954 --> 01:16:33,122
Wait. Wait.
753
01:16:33,189 --> 01:16:36,159
What the hell did you do?
Sleep down here all night?
754
01:16:36,225 --> 01:16:37,794
Nah. No sleep.
755
01:16:37,861 --> 01:16:40,730
Well, hurry up and get ready.
We're riding out soon.
756
01:16:40,797 --> 01:16:42,732
Gotta go to the crapper.
757
01:16:42,799 --> 01:16:44,934
Well, then do it!
758
01:19:05,374 --> 01:19:10,780
That's a mighty nasty trick, missy.
Pointin' that gun at me.
759
01:19:15,684 --> 01:19:17,821
I got no truck with you.
760
01:19:19,322 --> 01:19:22,491
You raped me and you
murdered my family.
761
01:19:24,828 --> 01:19:26,695
I had to.
762
01:19:26,762 --> 01:19:29,232
Lee Horn, he woulda killed me.
763
01:19:33,336 --> 01:19:37,240
Killing me... won't bring your husband back.
764
01:19:41,077 --> 01:19:43,112
Put the gun down.
765
01:19:43,179 --> 01:19:47,817
I will give you something
your husband couldn't.
766
01:20:14,743 --> 01:20:16,679
What's goin' on out there?
767
01:20:16,745 --> 01:20:18,714
Shut up and get back in that bed.
768
01:20:18,781 --> 01:20:21,317
People are...
769
01:20:22,118 --> 01:20:23,686
Hear that, Lee?
770
01:20:23,752 --> 01:20:25,388
Where's Pete?
771
01:20:25,454 --> 01:20:28,357
He went to the crapper.
Ah, hell.
772
01:20:40,469 --> 01:20:41,971
Where's the Kid?
773
01:20:42,038 --> 01:20:45,374
Last I seen him, he's still bangin'
away on Vilma.
774
01:20:45,441 --> 01:20:47,343
Go get him.
775
01:20:54,483 --> 01:20:57,486
Please let me out of here.
Can you just open the door?
776
01:20:57,553 --> 01:21:00,456
I've been stuck here for hours!
777
01:21:13,236 --> 01:21:15,471
Who done this?
WHO?
778
01:21:15,538 --> 01:21:18,241
He had a hat on and
big, long coat and...
779
01:21:18,307 --> 01:21:20,709
You give me a name!
I don't know his name!
780
01:21:20,776 --> 01:21:24,080
You give me somethin' else,
or I'll shoot you where you lie.
781
01:21:24,147 --> 01:21:28,851
All he said was about some man,
killin' some man and rapin' his wife.
782
01:21:28,918 --> 01:21:32,288
That's all I remember!
That's all I know. I swear it!
783
01:21:37,193 --> 01:21:40,396
Let me outta here!
PLEASE!
784
01:21:43,499 --> 01:21:47,836
Killed him, Lee! They shot Tommy!
Was talkin' about Will Stevens.
785
01:21:47,903 --> 01:21:49,705
Think it's that bounty hunter?
786
01:21:49,772 --> 01:21:53,276
The one the Sheriff's talkin'
about, that Frank Allison?
787
01:21:53,342 --> 01:21:54,743
Lee!
788
01:21:54,810 --> 01:21:56,545
I need you to go find Pete.
789
01:21:56,612 --> 01:21:58,781
If he's still alive, we're gonna need him.
790
01:21:58,847 --> 01:22:02,051
What?!
I'll go.
791
01:22:02,118 --> 01:22:04,553
I told Chris to.
And I'm tellin' you, I'll go!
792
01:22:04,620 --> 01:22:06,822
I need you on the balcony with that rifle.
793
01:22:06,889 --> 01:22:09,892
You can pick of anybody on the
roof tops or the street.
794
01:22:09,959 --> 01:22:13,362
Chris is twice as fast.
He'll be down there in half the time.
795
01:22:13,429 --> 01:22:16,665
You do this for me?
I can do this, Lee.
796
01:22:16,732 --> 01:22:18,367
Get goin'.
797
01:22:18,434 --> 01:22:19,969
I'm goin'.
798
01:23:59,001 --> 01:24:00,736
What the hell are
you doing?
799
01:24:00,803 --> 01:24:04,307
I killed 'em. I killed
two of those bastards,
Frank!
800
01:24:05,774 --> 01:24:08,377
Well, I got Tommy Kleiber.
That just leaves Horn.
801
01:24:08,444 --> 01:24:10,379
We gonna go get him?
802
01:24:10,446 --> 01:24:12,281
I'll handle him.
You've done enough.
803
01:24:12,348 --> 01:24:14,750
But, Frank!
NO!
804
01:24:14,817 --> 01:24:19,788
Horn's a cold killer. He's not like the others.
He'll hit what he aims at.
805
01:24:19,855 --> 01:24:22,825
So stay here, and stay down.
806
01:24:22,891 --> 01:24:26,795
When this is over,
I'll come back for you.
807
01:24:26,862 --> 01:24:28,897
Frank?!
808
01:24:28,964 --> 01:24:30,499
Be careful.
809
01:25:18,147 --> 01:25:19,615
Hello, darlin'.
810
01:25:19,682 --> 01:25:23,752
You're not gonna
be needin' this anymore.
811
01:25:25,788 --> 01:25:28,724
Now, who's your friend out there?
812
01:25:28,791 --> 01:25:31,627
Go to hell, you murdering son of a bitch.
813
01:25:31,694 --> 01:25:34,697
That's the way you wanna play it.
814
01:25:36,632 --> 01:25:40,836
Hello, out there! I got somethin' I think
you're gonna want!
815
01:25:43,806 --> 01:25:45,974
You know, it's a pity it's come to this.
816
01:25:46,041 --> 01:25:48,677
If my friends had done
what they were supposed to,
817
01:25:48,744 --> 01:25:52,248
We wouldn't be in this predicament.
818
01:25:52,315 --> 01:25:55,684
Surely there's a peaceful
resolution we can come to.
819
01:25:55,751 --> 01:25:58,554
I got a lot of money,
nobody to share it with.
820
01:25:58,621 --> 01:26:01,190
So let's work something out, shall we?
821
01:26:01,257 --> 01:26:04,493
The only peaceful resolution
is for you to throw down your guns
822
01:26:04,560 --> 01:26:07,162
And come out
with your hands up, Lee Horn.
823
01:26:08,297 --> 01:26:10,766
You pompous idiot.
824
01:26:16,805 --> 01:26:18,907
I got a better idea.
825
01:26:18,974 --> 01:26:22,911
I'm gonna count to five, and
you're gonna put YOUR guns down.
826
01:26:22,978 --> 01:26:26,014
Or I'll put a bullet in her head.
827
01:26:26,081 --> 01:26:29,952
One... two... THREE!
828
01:26:39,962 --> 01:26:44,333
Here I am, Horn. No need
to shoot her. Let her go.
829
01:26:46,969 --> 01:26:50,138
The famous Frank Allison.
830
01:26:50,205 --> 01:26:53,442
Well indeed, sir, it
has been an honor.
831
01:27:07,089 --> 01:27:10,259
NOOO!
Nooo!
832
01:27:11,560 --> 01:27:13,829
Nooo!
833
01:27:17,966 --> 01:27:20,403
Get in there!
834
01:27:22,271 --> 01:27:24,840
Alright, darlin'...
835
01:27:26,842 --> 01:27:31,380
Now I'm gonna finish what
shoulda been finished a long time ago.
836
01:27:31,447 --> 01:27:32,981
Get off me!
837
01:27:33,048 --> 01:27:35,250
Just like the last time.
838
01:27:49,298 --> 01:27:51,066
Go to hell!
839
01:28:09,418 --> 01:28:10,953
Frank!
840
01:28:14,457 --> 01:28:16,659
Frank! Frank.
841
01:28:44,052 --> 01:28:45,788
We got 'em, Will.
842
01:28:45,854 --> 01:28:47,890
We killed every last one of 'em.
843
01:28:47,956 --> 01:28:53,796
May they rot in hell for what
they did to you and to my boys.
844
01:28:53,862 --> 01:28:55,664
We got 'em.
845
01:29:04,006 --> 01:29:05,273
How you feelin'?
846
01:29:05,340 --> 01:29:09,778
Well... this is for you.
847
01:29:09,845 --> 01:29:11,079
What is it?
848
01:29:11,146 --> 01:29:13,849
It's the reward money
for Lee Horn and his gang.
849
01:29:13,916 --> 01:29:16,885
Lee alone was worth over $500.
850
01:29:18,954 --> 01:29:24,126
The big one... he never raped me.
Supposed to kill me, but he didn't.
851
01:29:25,961 --> 01:29:29,565
I reckon' it's better
I killed him then. Take this.
852
01:29:29,632 --> 01:29:31,467
I can't take it.
853
01:29:31,534 --> 01:29:35,938
It's a lot of money. You can rebuild
your life. Live easy for a long time.
854
01:29:43,045 --> 01:29:44,713
Where you headed?
855
01:29:44,780 --> 01:29:49,885
Up to Naco. After a man
for robbin' a bank in Douglas.
856
01:29:49,952 --> 01:29:52,521
And back to Tombstone.
857
01:29:52,588 --> 01:29:57,460
Is that where you're from?
You got family there?
858
01:29:59,194 --> 01:30:01,129
Yeah.
859
01:30:04,700 --> 01:30:09,171
You take care of yourself,
Mrs. Selena Stevens.
860
01:30:12,441 --> 01:30:14,176
Hey, Frank.
861
01:30:15,844 --> 01:30:19,748
You need any help
catching those fellows in Naco?
862
01:30:19,815 --> 01:30:25,654
No. But if I do,
I know where to find you.
63065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.