All language subtitles for 5rFF-homig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:02:13,921 --> 00:02:17,824 As if everyone's trying very hard to be someone else. 3 00:02:18,321 --> 00:02:22,667 Because there might be no one who knows who they really are. 4 00:02:29,081 --> 00:02:34,292 I washed and packed my bag, without the killer robot getting me. 5 00:02:34,641 --> 00:02:36,951 - You are cool. - Yes. 6 00:02:38,801 --> 00:02:40,712 Are you nearly ready? 7 00:03:04,521 --> 00:03:06,011 Fuck you. 8 00:03:30,681 --> 00:03:34,470 - It's not such a big deal. - Can we go there afterward? 9 00:03:35,521 --> 00:03:38,684 - I thought we had an agreement. - Yes, but then... 10 00:03:39,401 --> 00:03:42,769 - It's an important game. - OK, so we say it. 11 00:03:43,561 --> 00:03:47,156 Get it together, Mikkel. I'll drive you up to school. 12 00:03:48,161 --> 00:03:50,744 - You don't have to. - I'll do it anyway. 13 00:04:02,601 --> 00:04:04,160 Hassan! 14 00:04:07,401 --> 00:04:10,154 I'm going to school, Dad. 15 00:04:10,241 --> 00:04:12,903 Have you talked with your brother? 16 00:04:13,001 --> 00:04:15,880 No. 17 00:04:15,961 --> 00:04:20,512 Just wait until I get my hands on him. Stay away from that bully. 18 00:04:20,561 --> 00:04:23,519 - Have you got that? - Yes, Dad. 19 00:04:24,801 --> 00:04:28,533 You come home right after school today. 20 00:04:29,921 --> 00:04:32,458 Don't forget, now. 21 00:04:32,561 --> 00:04:34,939 He)- - He)- 22 00:04:36,481 --> 00:04:39,473 - See you. - See you, Mikkel. 23 00:04:45,161 --> 00:04:48,893 - Are you coming or what? - Yes, yes. I'm on my way. 24 00:04:51,321 --> 00:04:55,872 - Can you make it there, Thicko? - Yeah, I can. 25 00:04:59,201 --> 00:05:01,920 Come on. You're so thick you can't make it. 26 00:05:03,481 --> 00:05:07,418 - You can't even get through. - I' fit through just fine. 27 00:05:20,761 --> 00:05:23,389 See you at lunch, right? 28 00:05:24,841 --> 00:05:26,855 He)- 29 00:05:26,961 --> 00:05:31,432 "if we dare to admit that we can feel lonely... 30 00:05:31,481 --> 00:05:35,634 "couldn't we help each other instead of pretending indifference. 31 00:05:35,681 --> 00:05:39,288 "I've got trouble understanding that not everything's like I was a kid. 32 00:05:39,361 --> 00:05:44,572 "Then, it wasn't hard to be friends. Not so any more. 33 00:05:44,601 --> 00:05:49,402 "Now you must follow a code that no one really knows what it is. 34 00:05:49,441 --> 00:05:52,160 "All in a hurry to be something else... 35 00:05:52,241 --> 00:05:55,427 "because nobody knows who they are. 36 00:05:55,441 --> 00:06:01,050 "If it were up to me, I'd decide that everyone would be who they really were. 37 00:06:01,081 --> 00:06:04,722 "I think this would make the world a better place." 38 00:06:04,801 --> 00:06:10,058 Excellent, Sara. It's a great style you've written in. It is... 39 00:06:10,081 --> 00:06:14,712 - Hey! Mikkel! Concentrate. - Sorry. 40 00:06:14,761 --> 00:06:19,927 It's well considered and well written. You have nice reflections on it. 41 00:06:19,961 --> 00:06:22,339 Well done! 42 00:06:23,561 --> 00:06:27,008 Let's get a second on the pitch. What about you, Mikkel? 43 00:06:27,081 --> 00:06:30,563 What does the future hold for you? 44 00:06:32,281 --> 00:06:35,842 In my future, I think... 45 00:06:38,441 --> 00:06:43,698 - We are waiting anxiously. - The future is filled with people... 46 00:06:45,641 --> 00:06:47,609 What is it? 47 00:06:47,721 --> 00:06:52,887 I've written it, but my printer ran out of ink. It is finished, though. 48 00:06:52,921 --> 00:06:56,243 You can't use that excuse every week. 49 00:06:56,321 --> 00:07:00,747 I suggest you go home and create a new assignment for tomorrow, Mikkel. 50 00:07:00,801 --> 00:07:03,634 - OK? - Yeah. 51 00:07:03,721 --> 00:07:07,578 Fine. What about you, Uno? 52 00:07:07,641 --> 00:07:11,828 - Have you written something? - Yes. If I can just find it. 53 00:07:11,881 --> 00:07:14,009 You aren't ready. 54 00:07:38,481 --> 00:07:42,952 I saw it on the web. He had the whole head up in her pussy! 55 00:07:43,001 --> 00:07:46,073 What?! Like hell he did! 56 00:07:46,161 --> 00:07:50,223 - I've tried it. - As if! 57 00:07:50,281 --> 00:07:53,319 Of course I have. You don't believe me? 58 00:07:53,401 --> 00:07:56,029 With who? 59 00:07:58,121 --> 00:08:01,034 Try and guess. 60 00:08:02,121 --> 00:08:05,000 - Louise? - Seriously...at her place. 61 00:08:05,081 --> 00:08:07,709 Have you got it? 62 00:08:07,801 --> 00:08:11,123 Fuck. I believed you! I fucking believed you! 63 00:08:11,201 --> 00:08:14,114 I believed you. 64 00:08:15,761 --> 00:08:17,650 He believed me. 65 00:08:17,761 --> 00:08:20,480 He was so completely...wow. Right, Mikkel? 66 00:08:20,561 --> 00:08:24,373 What's up with you? Are you daydreaming about Sara? 67 00:08:24,441 --> 00:08:28,423 - I didn't believe you. - I'll just show you something. 68 00:08:28,481 --> 00:08:30,825 Hang loose. 69 00:08:30,921 --> 00:08:34,858 The entire bottom, between the legs, and then up to you. 70 00:08:38,041 --> 00:08:41,898 He)- - He)- 71 00:08:41,961 --> 00:08:47,900 - Have you got your math assignment? - Why? Haven't you done it? 72 00:08:47,921 --> 00:08:52,961 - My mother threw a party yesterday. - Is she still so...? 73 00:08:53,001 --> 00:08:54,639 Yes. 74 00:08:58,561 --> 00:09:01,770 You are welcome to borrow it if you want. 75 00:09:11,881 --> 00:09:13,975 Fuck. 76 00:09:27,041 --> 00:09:29,544 - So what?! Are you fresh? - Absolutely fresh. 77 00:09:29,641 --> 00:09:32,394 That sounds good. Shall I go with you? 78 00:09:32,481 --> 00:09:37,931 We can do it together next time. Instead of just watching me write. 79 00:09:39,081 --> 00:09:43,666 I just think I'll say thank you for your help, right? And then look to move on. 80 00:10:12,281 --> 00:10:17,447 - Is there something wrong, Louise? - It's impossible to do this shit! 81 00:10:17,481 --> 00:10:21,748 You can do it. Come on. Come on. 82 00:10:26,521 --> 00:10:29,274 Louise... 83 00:10:35,881 --> 00:10:40,512 - I was dying of hunger. - You could have just taken a bite. 84 00:10:45,761 --> 00:10:48,059 Have you had a good day? 85 00:10:48,161 --> 00:10:51,938 - I was teased at recess. - By whom? 86 00:10:52,001 --> 00:10:58,156 Some of the class. I tried to put my armor on, but couldn't. 87 00:10:58,161 --> 00:11:01,119 OK, now we try something. 88 00:11:02,601 --> 00:11:06,617 If I say you are stupid, what do you do then? 89 00:11:06,681 --> 00:11:09,719 I'm so sorry. 90 00:11:09,801 --> 00:11:12,634 Now I'll try. 91 00:11:13,561 --> 00:11:18,112 - Say that I'm stupid. - But I don't think you are. 92 00:11:18,161 --> 00:11:20,425 Try anyway- 93 00:11:24,041 --> 00:11:27,250 You're stupid. 94 00:11:38,641 --> 00:11:42,123 It helped. I wasn't even upset. 95 00:11:43,601 --> 00:11:47,492 - It would be too sick. - Uh, uh... 96 00:11:47,561 --> 00:11:50,189 "In my future..." 97 00:11:50,281 --> 00:11:53,842 What would have happened if she'd asked you? 98 00:11:53,921 --> 00:11:58,240 - I just found something better. - Try and just check out her! 99 00:11:58,241 --> 00:12:00,585 Some boobs, man! Check it out. 100 00:12:00,681 --> 00:12:03,639 - It's just for you. - They are huge! 101 00:12:03,721 --> 00:12:07,328 - Shit, man. She's crazy old. - Aren't you into girls? 102 00:12:07,401 --> 00:12:12,658 You practically ignored those huge tits! 103 00:12:12,681 --> 00:12:16,413 Come on, Mikkel. Suck, dammit. 104 00:12:17,401 --> 00:12:20,723 Can't you figure out how to smoke? 105 00:12:20,801 --> 00:12:24,089 - Can't you handle it? - Is it your first time? 106 00:12:24,161 --> 00:12:26,789 - Roll me one, too. - And the lighter. 107 00:12:26,881 --> 00:12:29,464 Well, now who else?! 108 00:12:29,561 --> 00:12:32,223 - Mikkel! - Fuck, you're busted. 109 00:12:32,321 --> 00:12:36,747 What are you doing? Are you smoking? 110 00:12:38,241 --> 00:12:41,154 - No. - Mikkel, honestly! 111 00:12:41,241 --> 00:12:43,869 Are you being stupid in that head of yours? 112 00:12:44,921 --> 00:12:48,209 - It's you who have made him like this? - It's me. 113 00:12:48,281 --> 00:12:53,811 You know how unhealthy it is! I don't understand you, Mikkel! 114 00:12:53,841 --> 00:12:56,299 Sorry. 115 00:12:56,401 --> 00:12:59,200 Save it 'til we get home. 116 00:13:02,841 --> 00:13:07,756 - Give it a rest. It's not funny. - We'll leave it. 117 00:13:14,601 --> 00:13:18,993 - Who hangs it up in a tree? - Hassan. 118 00:13:19,041 --> 00:13:24,081 - I always use a condom. - That's why you never have any money. 119 00:13:27,801 --> 00:13:30,463 Relax. Now I just watch. 120 00:13:38,001 --> 00:13:42,757 - Seriously! Just come on. - You get a roughing up. 121 00:13:52,721 --> 00:13:59,400 He must have eaten spaghetti. It was really disgusting. 122 00:13:59,401 --> 00:14:03,338 He spread it all over the place. It was so gross. 123 00:14:11,881 --> 00:14:15,977 He was down there on the tank. He pumped it. 124 00:14:16,041 --> 00:14:19,033 - Was he there? - Yes, he's David. 125 00:14:19,121 --> 00:14:23,274 - Did you also score this weekend? - I played in a tournament. 126 00:14:23,321 --> 00:14:28,816 - Or you sat on the bench all the time. - Why do you keep watching me? 127 00:14:28,841 --> 00:14:30,935 What about you, Mikkel? 128 00:14:33,361 --> 00:14:36,080 What did you do on the weekend? 129 00:14:36,161 --> 00:14:38,880 - Not a damn thing. - Let him be. 130 00:14:38,961 --> 00:14:42,602 - He just dreams about Sara. - Shut up. 131 00:14:42,681 --> 00:14:48,131 - He's got the smallest I've seen. - Even tinier than Jonathan's? 132 00:14:48,161 --> 00:14:53,156 Hey, are you crazy? Jonathan's cock is an anaconda compared to his. 133 00:14:53,201 --> 00:14:57,923 - Did you just see it? - No! I gave him a blow job. 134 00:14:59,561 --> 00:15:02,849 - What about you? - What about me? I write. 135 00:15:02,921 --> 00:15:07,233 - You also need to experience something - I don't think so. 136 00:15:07,281 --> 00:15:10,683 Is there anyone else who wants to write? 137 00:15:13,561 --> 00:15:16,553 There's no reason to be angry. 138 00:15:16,641 --> 00:15:20,657 I don't think it's cool to talk about others like that. 139 00:15:20,721 --> 00:15:24,908 - Fuck you! - Get a life! 140 00:15:26,001 --> 00:15:29,858 - Hold on to her tight! - No, that hurts. 141 00:15:29,921 --> 00:15:32,754 Mikkel, come on. Come over and take her. 142 00:15:32,841 --> 00:15:37,028 - Come on, Mikkel. Fuck her. - Let her go. 143 00:15:37,081 --> 00:15:40,563 Come on. Fuck her in the ass. She likes it. 144 00:15:40,641 --> 00:15:44,828 - Tickle her. - Let her go. 145 00:15:46,601 --> 00:15:50,492 - Come on! - Fuck, let's take on Sara. 146 00:15:52,561 --> 00:15:55,019 Let's go, Mikkel! 147 00:15:55,121 --> 00:15:57,010 No! 148 00:16:06,241 --> 00:16:10,667 - Feel her up. - Are you gay or what? 149 00:16:15,401 --> 00:16:18,803 - Just fuck her, you little homo. - Let me go now. 150 00:16:18,881 --> 00:16:22,977 - Now just take her, man. - Let her be. 151 00:16:23,041 --> 00:16:27,467 Would she be laughing if she didn't think it was funny? Fuck her in the ass. 152 00:16:27,521 --> 00:16:31,253 - Poke her now. - Mikkel, come on. 153 00:16:31,321 --> 00:16:34,928 What the hell are you doing? Have you completely lost it? 154 00:16:37,921 --> 00:16:42,347 You are so fucking selfish. Fuck off with you, man. 155 00:16:43,641 --> 00:16:46,599 Not everything is just about you. 156 00:17:25,441 --> 00:17:27,375 Are you OK? 157 00:17:31,161 --> 00:17:34,119 Why don't you just keep away from Hassan? 158 00:17:34,201 --> 00:17:37,489 I don't do anything with him. 159 00:17:37,561 --> 00:17:40,929 You know what I'm talking about. 160 00:17:41,001 --> 00:17:43,914 You should always fucking well get involved. 161 00:17:49,441 --> 00:17:51,489 Is that your mom talking? 162 00:17:51,601 --> 00:17:55,538 - What are you talking about? - I'm just asking. 163 00:18:04,281 --> 00:18:07,763 Make up your mind! Move! 164 00:18:13,001 --> 00:18:16,778 - Sorry. - Get out of here. 165 00:19:23,401 --> 00:19:25,256 Mikkel? 166 00:19:26,601 --> 00:19:29,480 - What? - Come here. 167 00:19:29,561 --> 00:19:33,657 - We're playing here. - I'll just say something to you. 168 00:19:33,721 --> 00:19:36,600 What? We're just playing basketball. 169 00:19:37,441 --> 00:19:39,614 Well, OK. 170 00:19:42,401 --> 00:19:44,039 What is it? 171 00:19:46,001 --> 00:19:50,472 What's going on between you and Sara? 172 00:19:50,521 --> 00:19:53,593 Me and Sara? Nothing. 173 00:19:53,681 --> 00:19:59,666 - Really? That's not what she says. - What are you talking about? 174 00:19:59,681 --> 00:20:02,890 She says you were at home with her yesterday... 175 00:20:02,961 --> 00:20:06,363 and that you were crazy about her. 176 00:20:06,441 --> 00:20:09,843 - She's lying. - Have you gone home with Sara? 177 00:20:09,921 --> 00:20:14,074 She also says you made a move on her tits. 178 00:20:14,121 --> 00:20:18,592 She's pulling your leg. She doesn't even bother to suck cock. 179 00:20:18,641 --> 00:20:22,453 Now take it easy, Hassan. Do you think I went home with her yesterday? 180 00:20:22,521 --> 00:20:27,072 I'm just saying, all right? I don't know why she goes and says anything. 181 00:20:28,841 --> 00:20:32,084 Well...l... 182 00:20:33,881 --> 00:20:38,876 Hey, Mikkel! Come and fuck me. I've just finished my homework. 183 00:20:41,361 --> 00:20:46,276 ...The problem arises when each country thinks they can fend for themselves. 184 00:20:46,321 --> 00:20:50,417 So they forget that there is a historical context... 185 00:20:50,481 --> 00:20:56,466 which goes far beyond the borders we have today... 186 00:21:26,081 --> 00:21:27,890 Yes, Sara? 187 00:21:28,001 --> 00:21:31,483 Is that also why we assemble ourselves into unions... 188 00:21:31,561 --> 00:21:34,883 precisely because no one can fend for themselves? 189 00:21:34,961 --> 00:21:38,079 So we can stand together as the world's best? 190 00:21:38,161 --> 00:21:41,279 Very acute, Sara. Great point. 191 00:21:41,361 --> 00:21:44,649 Anything else? Good. 192 00:21:44,721 --> 00:21:48,419 I'm asking you to write an essay for tomorrow. 193 00:21:48,481 --> 00:21:51,200 Hey! What's the problem? 194 00:21:51,281 --> 00:21:55,752 Write about the five things that have greatest impact on our relationships... 195 00:21:55,801 --> 00:22:01,740 to the outside world as seen from your perspective. There is no right or wrong. 196 00:22:01,761 --> 00:22:08,269 I would just like to see how you place yourselves in relation to society. 197 00:22:08,281 --> 00:22:13,082 Thank you for today. I'm really looking forward to seeing your work 198 00:22:13,121 --> 00:22:14,680 Absolutely! 199 00:22:26,241 --> 00:22:33,480 - Hey. What are you telling people? - I haven't said anything. 200 00:22:33,481 --> 00:22:38,817 - What kind of bullshit, hey?! - I don't know what you mean. 201 00:22:38,841 --> 00:22:43,677 You said I came by your place and made a pass at you. 202 00:22:43,721 --> 00:22:47,817 - I said nothing of the sort. - Why does she says that, then? 203 00:22:47,881 --> 00:22:50,339 Give her a kiss now! 204 00:22:50,441 --> 00:22:53,729 - I didn't say anything. - You mustn't lie! 205 00:22:53,801 --> 00:22:58,068 - I have not said a thing! - Just give her a kiss now! 206 00:22:58,121 --> 00:23:01,159 - Mikkel, I haven't... - Kiss her now. 207 00:23:01,241 --> 00:23:04,040 - Don't! - Why will you suddenly not do it? 208 00:23:04,121 --> 00:23:06,840 - Don't you want a kiss? - Knock it off! 209 00:23:06,921 --> 00:23:10,698 - Give her a kiss! - I have to get my little brother. 210 00:23:10,761 --> 00:23:14,129 You can pick up your little brother right there. 211 00:23:14,201 --> 00:23:18,263 - Move! Now! - I don't deserve this! 212 00:23:18,321 --> 00:23:21,393 - Hold her straight. - What the hell tum to?! 213 00:23:21,481 --> 00:23:25,338 - I'm not a small child. - Now go away! 214 00:23:25,401 --> 00:23:28,154 If you're so homy, show some skin! 215 00:23:28,241 --> 00:23:31,313 - I didn't say anything! - So show some skin! 216 00:23:32,961 --> 00:23:36,033 Let me go! 217 00:23:45,201 --> 00:23:47,465 Come on! 218 00:23:47,561 --> 00:23:51,873 - Why are you kicking me? - Calm down! 219 00:23:51,921 --> 00:23:54,140 Hold her legs! 220 00:23:54,241 --> 00:23:58,257 - Come on! - Hold her. 221 00:23:58,321 --> 00:24:00,665 Quiet down. 222 00:24:00,761 --> 00:24:05,597 - Let's go! - Don't! Let me go now! 223 00:24:05,641 --> 00:24:09,498 - Now hold her legs! - Don't! 224 00:24:11,161 --> 00:24:13,095 Don't! 225 00:24:13,201 --> 00:24:18,082 - Pull them down! Right down! - Don'! Let me go! 226 00:24:20,081 --> 00:24:22,584 - Let me go! - Fuck her, man! 227 00:24:22,681 --> 00:24:25,139 Should I fuck her? 228 00:24:26,761 --> 00:24:29,640 No, no! 229 00:24:29,721 --> 00:24:33,168 Fuck her, man! 230 00:24:36,281 --> 00:24:38,295 Mikkel! 231 00:24:52,681 --> 00:24:55,594 Kaitin Law Office, how can I help you? 232 00:24:55,681 --> 00:24:59,618 - I want to talk to my mom. - Then we should probably find out... 233 00:24:59,681 --> 00:25:03,288 if she works here. What's your mother's name? 234 00:25:03,361 --> 00:25:08,276 - Suzanne...Susanne Nielsen. - Just a moment. 235 00:25:26,801 --> 00:25:29,520 - Hello? - Yes. 236 00:25:29,601 --> 00:25:33,538 Your mother is in a meeting. She asks if I pass on a message. 237 00:25:33,601 --> 00:25:38,562 No, never mind. I'll talk to her when I get home. 238 00:25:38,601 --> 00:25:43,072 - All right. Have a nice day. - Yeah. 239 00:26:08,481 --> 00:26:11,394 He's in here. 240 00:26:12,561 --> 00:26:16,623 He was upset some, but wouldn't say why. 241 00:26:17,481 --> 00:26:19,984 I assume the others don't know? 242 00:26:24,761 --> 00:26:27,674 Jonas, come along. We're going home now. 243 00:26:27,761 --> 00:26:30,719 I won't. 244 00:26:32,081 --> 00:26:34,300 Come on now. 245 00:26:35,641 --> 00:26:38,440 I'm not going to argue. 246 00:26:38,521 --> 00:26:42,913 - I just won't go home. - But you must. 247 00:26:42,961 --> 00:26:46,249 - We're going home now. - No. 248 00:26:47,801 --> 00:26:51,248 I'm not going to discuss it. We're going home now! 249 00:26:51,321 --> 00:26:54,643 - Come with me now. Come on! - No. 250 00:26:54,721 --> 00:26:58,783 You'll come when I tell you to! Come along! 251 00:26:58,841 --> 00:27:00,889 Ouch! 252 00:27:02,241 --> 00:27:04,369 Come now. 253 00:27:05,801 --> 00:27:09,578 Don't stare at me. I don't smell of smoke. 254 00:27:09,641 --> 00:27:11,939 Your mother knows you smoke. 255 00:27:13,081 --> 00:27:17,234 You should try to cut down. I say this for your own sake. 256 00:27:17,281 --> 00:27:22,276 - Take care yourself. - I've got a message from Louise. 257 00:27:25,721 --> 00:27:28,679 Good tits. 258 00:27:29,881 --> 00:27:32,794 Has she recorded it all? 259 00:27:32,881 --> 00:27:35,794 Don't! Let me go! 260 00:27:35,881 --> 00:27:38,794 What the hell is Louise thinking? 261 00:27:38,881 --> 00:27:44,786 Give her a kiss. What are you waiting for, man?! 262 00:27:49,681 --> 00:27:54,801 - You're sick in the head. - It's you. You held her! 263 00:27:54,841 --> 00:27:58,323 You've become a pom star. A little pom star. 264 00:27:58,401 --> 00:28:03,316 - It's you who's pom star. - Have you been a little pom star? 265 00:28:03,361 --> 00:28:06,513 Aren't you a little pom star? 266 00:28:06,601 --> 00:28:10,208 - It's you who goes and gets homy. - Hey, Dad. 267 00:28:10,281 --> 00:28:15,651 I'll hurry over now. OK. Bye. 268 00:28:15,681 --> 00:28:19,663 - I have to go. See you. - See you. 269 00:28:19,721 --> 00:28:24,477 - I have to go, too. - I also need to slip away now. 270 00:28:25,201 --> 00:28:28,080 See you in the morning, right? 271 00:29:15,121 --> 00:29:20,901 I said he should just keep his mouth shut and hang around. 272 00:29:22,841 --> 00:29:25,993 It tastes good, honey. 273 00:29:27,321 --> 00:29:31,633 What about you, Mikkel? Have you had a good day? 274 00:29:31,681 --> 00:29:33,854 Yeah. 275 00:29:33,961 --> 00:29:38,546 I caught your son smoking today. 276 00:29:38,601 --> 00:29:40,899 - Smoking? - Yes. 277 00:29:41,001 --> 00:29:44,699 He was standing with some other kids and puffing away. 278 00:29:44,761 --> 00:29:47,514 You're not going to deny it, are you? 279 00:29:47,601 --> 00:29:50,559 - What could possibly be worse? - What do you think?! 280 00:29:50,641 --> 00:29:55,147 - It's just a fag. - He will NOT start on that. 281 00:29:55,201 --> 00:30:00,492 - You can't control him. - No, but you can draw a line. 282 00:30:04,401 --> 00:30:07,393 Do you have any homework, Mikkel? 283 00:30:10,681 --> 00:30:14,322 Do you have homework? Answer your mom. 284 00:30:14,401 --> 00:30:18,133 I don't know. A little. 285 00:30:19,601 --> 00:30:23,003 You peeled the potatoes, so I'll do the dishes. 286 00:31:04,801 --> 00:31:06,895 - Hello? - It's Mikkel. 287 00:31:07,001 --> 00:31:09,379 Who cares?! 288 00:31:10,761 --> 00:31:14,652 - Do you think she's upset? - Who? 289 00:31:15,961 --> 00:31:19,773 Sara. Do you think it went too far? 290 00:31:19,841 --> 00:31:24,187 I don't think so. Didn't she start it herself? 291 00:31:25,921 --> 00:31:30,677 I don't know. It was just such a little game. 292 00:31:30,721 --> 00:31:34,282 Fuck that --- nothing happened. 293 00:31:38,921 --> 00:31:42,562 - Don't you think we should apologize? - Are you insane? 294 00:31:42,641 --> 00:31:47,602 We'd look totally ridiculous. Forget it. It was just for fun. 295 00:31:50,921 --> 00:31:52,855 I've got to run. Hey. 296 00:31:58,361 --> 00:32:02,377 - A little lady? - No. Just someone from school. 297 00:32:02,441 --> 00:32:05,103 It was about some homework. 298 00:32:09,561 --> 00:32:11,609 Are you OK? 299 00:32:15,281 --> 00:32:17,500 Mmm... 300 00:32:20,081 --> 00:32:23,403 - Shall we play a game of cards? - We can do that, all right. 301 00:32:23,481 --> 00:32:25,859 You'll get ass kicked. 302 00:32:28,681 --> 00:32:30,695 Louise! 303 00:32:31,481 --> 00:32:34,769 Honey, just try to come out. 304 00:32:34,841 --> 00:32:39,642 Dear...why did you lock the door, darling? 305 00:32:39,681 --> 00:32:44,892 Louise...! Shut up now, dammit! 306 00:32:55,281 --> 00:32:59,093 So you close the damn door, what the fuck, man! 307 00:32:59,161 --> 00:33:05,271 Come on, Louise, what the devil is going on! What the hell are you doing?! 308 00:33:25,401 --> 00:33:27,620 May I join in? 309 00:33:28,721 --> 00:33:31,713 I'm right in the middle of something. 310 00:33:31,801 --> 00:33:34,224 OK. 311 00:33:44,481 --> 00:33:47,314 Do you have your armor on? 312 00:34:57,761 --> 00:35:00,879 - What's up? - Don't you ever take a break? 313 00:35:00,961 --> 00:35:04,852 - Can't you see I'm busy? - No, not really. 314 00:35:04,921 --> 00:35:09,722 - You know it is with my dad. - It'll only take five minutes. 315 00:35:09,761 --> 00:35:12,719 - Two. - OK. 316 00:35:17,721 --> 00:35:20,793 Can we meet later on? 317 00:35:20,881 --> 00:35:22,485 No. 318 00:35:33,401 --> 00:35:35,574 Are you OK? 319 00:35:44,801 --> 00:35:47,463 I miss you. 320 00:35:49,001 --> 00:35:52,642 - Shut up about that! - I do! 321 00:35:53,761 --> 00:35:57,948 - Wasn't it you who broke up? - Well, so what?! 322 00:35:58,001 --> 00:36:01,778 - So it's your own fault. - We're not allowed to change our minds? 323 00:36:01,841 --> 00:36:06,074 Change your mind? Like fuck you regret it. You fuck with everyone, so... 324 00:36:06,121 --> 00:36:09,648 "I want you back." What the fuck do you think I am? 325 00:36:09,721 --> 00:36:14,887 You are fucking selfish, can't you understand people don't like you? 326 00:36:30,041 --> 00:36:32,794 Louise, you know how it is. 327 00:36:32,881 --> 00:36:36,863 If I have a girlfriend, the entire family has to accept her. 328 00:36:36,921 --> 00:36:41,154 How else could it be, when you can't even respect yourself? 329 00:36:41,201 --> 00:36:44,410 I'm sorry. 330 00:36:57,721 --> 00:37:00,144 Fuck you. 331 00:37:00,241 --> 00:37:03,279 Louise? Louise! 332 00:37:04,761 --> 00:37:08,163 You shouldn't send those images any more. 333 00:37:29,201 --> 00:37:32,603 Let me go! 334 00:37:35,041 --> 00:37:38,159 Let me be, Mikkel! 335 00:37:39,361 --> 00:37:41,329 Knock it off! 336 00:38:03,201 --> 00:38:06,193 - Calm down! - Do I fuck her now? 337 00:38:06,281 --> 00:38:10,957 - Keep your mouth shut. - No! Don't! 338 00:38:16,641 --> 00:38:20,657 - Fucking give her a kiss. - I didn't say anything. 339 00:38:20,721 --> 00:38:24,089 Why do you keep saying that?! Huh?! 340 00:38:24,161 --> 00:38:27,449 Jonas, you go to bed now. 341 00:38:27,521 --> 00:38:32,595 - Didn't you say I didn't have to? - It's getting late. Brush your teeth. 342 00:38:35,441 --> 00:38:38,103 Come on. 343 00:39:11,681 --> 00:39:15,663 Why should he get it? It's not for fun. 344 00:39:15,721 --> 00:39:18,520 My son must have everything he suggests. 345 00:39:18,601 --> 00:39:21,354 Want to play some more? 346 00:39:22,281 --> 00:39:25,273 That's it, then. 347 00:39:27,001 --> 00:39:29,959 Thug.- 348 00:39:30,041 --> 00:39:34,467 - I think I'm going to bed now. - Already? 349 00:39:36,201 --> 00:39:39,978 I'm a little tired. 350 00:39:40,041 --> 00:39:43,978 - Sleep well, Mikkel. - Sleep tight, baby. 351 00:40:32,161 --> 00:40:37,327 - Try to see him. - Shut up, man. 352 00:40:37,361 --> 00:40:40,649 I can't keep them straight. 353 00:40:40,721 --> 00:40:44,658 - Why do they always tease him? - No idea. 354 00:40:45,601 --> 00:40:47,979 No! No... 355 00:40:53,201 --> 00:40:57,593 I guess not. It means you just can't. 356 00:41:04,161 --> 00:41:06,016 Dad? 357 00:41:07,761 --> 00:41:10,059 Mikkel? 358 00:41:10,161 --> 00:41:13,563 Shouldn't you get some sleep? 359 00:41:15,001 --> 00:41:18,039 Are you OK, Mikkel? 360 00:41:18,121 --> 00:41:22,627 What is it? Mikkel...Mikkel? 361 00:41:22,681 --> 00:41:26,914 - What's wrong, Mikkel? - Well...calm, quiet, boy. 362 00:41:26,961 --> 00:41:31,307 - Come here. - Are you sick, honey? Come here. 363 00:41:31,361 --> 00:41:35,594 - What's wrong with you? - What's the matter? 364 00:41:37,481 --> 00:41:40,234 Mikkel? 365 00:41:40,321 --> 00:41:43,313 - What's wrong? - I can't... 366 00:41:43,401 --> 00:41:45,335 What? 367 00:41:48,401 --> 00:41:51,359 We played just such a game... 368 00:41:54,641 --> 00:41:57,884 But...l was mad at Sara. 369 00:42:01,041 --> 00:42:04,978 Everyone was there, but no one did anything. 370 00:42:06,561 --> 00:42:09,633 They stood in a circle around us. 371 00:42:15,961 --> 00:42:19,249 So I took her clothes off. 372 00:42:19,321 --> 00:42:22,803 I took her shirt and her pants... 373 00:42:22,881 --> 00:42:25,999 and then we pretended that we were raping her. 374 00:42:29,001 --> 00:42:32,073 While Hassan and some others held her. 375 00:42:32,161 --> 00:42:37,372 - I think she was upset. - When did all this happen? 376 00:42:41,921 --> 00:42:44,674 During a free period. 377 00:42:44,761 --> 00:42:48,322 Were there any teachers around? Was there no one who saw you? 378 00:42:48,401 --> 00:42:51,393 Wasn't there anyone to stop you? 379 00:42:54,721 --> 00:42:58,009 What about Sara? What happened to Sara? 380 00:42:59,681 --> 00:43:01,695 I don't know. 381 00:43:01,801 --> 00:43:06,011 How the hell could you do something like this, Mikkel? 382 00:43:18,481 --> 00:43:22,258 He's sick in the head, dammit. 383 00:43:23,681 --> 00:43:27,914 - You're sick in the head, you are! - Steen! 384 00:43:27,961 --> 00:43:31,977 - You're sick in the head. - Get a grip. 385 00:43:32,041 --> 00:43:34,339 Mikkel... 386 00:43:39,721 --> 00:43:41,894 Hey, Sara. 387 00:43:47,801 --> 00:43:50,179 What are you doing? 388 00:43:55,841 --> 00:43:58,674 Is there anything to eat? 389 00:43:58,761 --> 00:44:00,695 Yeah. 390 00:44:01,761 --> 00:44:04,674 I'm just so hungry. 391 00:44:13,721 --> 00:44:16,474 - Have you thought about Jonas? - Yes. 392 00:44:16,561 --> 00:44:20,418 - Packed lunches? - No, I'll do them tomorrow. 393 00:44:20,481 --> 00:44:24,497 Jonas doesn't like them when they've been in the fridge. 394 00:44:26,841 --> 00:44:30,482 - Where did Dad go? - Isn't he on a course? 395 00:44:30,561 --> 00:44:32,655 Oh, yeah, that's right. 396 00:44:39,561 --> 00:44:42,929 We were simply too busy at work. 397 00:44:48,561 --> 00:44:52,338 Can't you get a day off now and then? 398 00:44:52,401 --> 00:44:55,314 Little baby, I can't. 399 00:44:56,481 --> 00:45:00,008 I'll go straight up and see to Jonas. 400 00:45:04,881 --> 00:45:07,509 It tastes good. 401 00:45:27,001 --> 00:45:29,220 You look tired. 402 00:45:31,041 --> 00:45:34,159 Did you have a good day? 403 00:45:36,761 --> 00:45:39,594 Dear? 404 00:45:46,241 --> 00:45:48,869 - Mom? - Yeah? 405 00:45:53,201 --> 00:45:58,275 I've told you, they shouldn't have to call so late! Yes? 406 00:45:59,521 --> 00:46:01,785 No, I don't know. 407 00:46:03,441 --> 00:46:06,729 He should, yes. 408 00:46:06,801 --> 00:46:09,953 I totally agree. 409 00:46:12,161 --> 00:46:15,313 Can I do anything about it now? 410 00:46:18,321 --> 00:46:21,359 I've been through all the emails. 411 00:46:22,961 --> 00:46:26,329 Here we go. 412 00:46:26,401 --> 00:46:31,896 Barcelona...10:50. 413 00:47:20,601 --> 00:47:24,413 Hassan! Take a break. 414 00:47:52,361 --> 00:47:56,707 Hassan...How are you? 415 00:47:58,841 --> 00:48:00,730 Are you happy? 416 00:48:04,121 --> 00:48:06,544 Yeah...I'm OK. 417 00:48:19,921 --> 00:48:22,640 Can you remember when we got here? 418 00:48:22,721 --> 00:48:26,009 I wasn't even born then, Babba. 419 00:48:27,921 --> 00:48:29,776 That's right. 420 00:48:29,881 --> 00:48:34,432 But your brother was. He wasn't very old. 421 00:48:45,001 --> 00:48:48,210 It has not always been all that easy... 422 00:48:48,281 --> 00:48:52,673 but it got better after we moved here, right? 423 00:48:52,721 --> 00:48:56,009 You have new friends. 424 00:48:56,081 --> 00:48:58,254 Don't you? 425 00:49:02,881 --> 00:49:06,442 Are you aware how hard I had to work... 426 00:49:06,521 --> 00:49:10,913 so you could be happy? 427 00:49:12,401 --> 00:49:18,909 Are you aware how much I had to sacrifice and what it cost? 428 00:49:18,921 --> 00:49:21,299 Do you even have a clue?! 429 00:49:22,081 --> 00:49:25,073 - Can you believe it? - Has something happened? 430 00:49:25,161 --> 00:49:27,823 "Has something happened?" 431 00:49:27,921 --> 00:49:30,879 Mikkel's mother's called me! 432 00:49:32,841 --> 00:49:36,573 - I just stood there. - Liar! 433 00:49:40,761 --> 00:49:44,618 You will understand why I did that! Is that understood? 434 00:49:44,681 --> 00:49:46,695 I understand, Dad. 435 00:49:46,801 --> 00:49:51,068 When you and your brother make trouble, it reflects badly on people like you! 436 00:49:51,121 --> 00:49:53,624 - Can't you understand that? - I won't do it again. 437 00:49:53,721 --> 00:49:57,988 EVERY time you don't behave you properly! Do you understand that? 438 00:49:58,041 --> 00:50:02,023 Do you? Do you understand that? 439 00:50:58,481 --> 00:51:00,700 Hassan? 440 00:51:02,641 --> 00:51:04,860 Is that you? 441 00:51:32,441 --> 00:51:34,705 Louise? 442 00:51:39,441 --> 00:51:41,978 He)- 443 00:51:43,481 --> 00:51:46,064 There's nothing wrong, is there? 444 00:51:47,841 --> 00:51:50,299 No, no. I'm OK. 445 00:52:01,521 --> 00:52:05,298 What are you doing? 446 00:52:19,121 --> 00:52:23,592 - It's Sara, isn't it? - Yeah. 447 00:52:23,641 --> 00:52:26,224 - Isn't it Sara? - Yeah. 448 00:52:33,041 --> 00:52:36,443 What the hell is she doing? 449 00:52:38,001 --> 00:52:41,562 What the hell is all that? 450 00:52:47,801 --> 00:52:50,554 She looks like a hooker. 451 00:52:54,361 --> 00:52:57,604 What the hell are you here for? 452 00:52:57,681 --> 00:53:02,437 You must get out of here, please. You fucking well won't come in here. 453 00:53:02,481 --> 00:53:04,370 Out with you. 454 00:53:04,481 --> 00:53:07,553 - Come on. We're in the sitting room. - Let's go. 455 00:53:08,761 --> 00:53:11,913 Get out of here. 456 00:53:14,961 --> 00:53:17,498 You're so creepy, man! 457 00:53:17,601 --> 00:53:21,413 You must damn well not stand there and lick me on the neck. 458 00:53:25,041 --> 00:53:29,228 - Come into the room. Come on, Louise. - Louise, you didn't come with them? 459 00:53:29,281 --> 00:53:32,569 - Come on. - Yes, yes. You think of nothing else! 460 00:53:32,641 --> 00:53:36,578 Louise joined in for a...Take it easy! 461 00:54:34,881 --> 00:54:39,227 Jonas? Can I get into bed with you? 462 00:54:39,281 --> 00:54:41,625 Yeah. 463 00:54:49,521 --> 00:54:53,833 I can't sleep when they fight. 464 00:54:53,881 --> 00:54:56,464 Me neither. 465 00:55:12,401 --> 00:55:14,779 Sara? 466 00:55:14,881 --> 00:55:17,259 Yeah? 467 00:55:17,361 --> 00:55:20,763 Why are you a whore? 468 00:55:24,161 --> 00:55:26,914 Who said that? 469 00:55:28,441 --> 00:55:34,050 A couple of my friends. What does it mean? 470 00:55:34,081 --> 00:55:36,709 Nothing. 471 00:55:36,801 --> 00:55:40,863 But it's not good, right? 472 00:55:46,321 --> 00:55:49,154 Go to sleep. 473 00:56:01,241 --> 00:56:06,156 I don't think I can sleep when you're here. 474 00:56:10,761 --> 00:56:13,105 No... 475 00:59:56,001 --> 00:59:59,153 Shouldn't you have something to eat? 476 01:00:00,121 --> 01:00:03,568 No, I'm not hungry. 477 01:00:23,401 --> 01:00:27,554 Shouldn't you have some breakfast, Mikkel? A tebirkes? 478 01:00:31,161 --> 01:00:38,200 I tried to call Sara's parents, but they wouldn't answer. 479 01:00:38,201 --> 01:00:41,353 They work a lot. 480 01:00:42,441 --> 01:00:46,048 Kirsten wanted to talk to other parents... 481 01:00:46,121 --> 01:00:51,082 and so it's important that you talk about it in class today. 482 01:01:00,641 --> 01:01:03,679 Can you drive me to school, Dad? 483 01:01:05,121 --> 01:01:09,467 Steen. You drive him to school today. 484 01:01:11,761 --> 01:01:14,514 Yes, of course. 485 01:01:28,721 --> 01:01:30,689 Hassan. 486 01:01:37,241 --> 01:01:41,428 - I'm going to school, Dad. - You can't. 487 01:01:41,481 --> 01:01:43,779 You should be with me. 488 01:01:46,041 --> 01:01:50,626 - We must try to figure it out here. - Well... 489 01:01:50,681 --> 01:01:52,729 Forget "Well". 490 01:01:55,841 --> 01:01:58,720 Yalla, habibi. 491 01:02:03,001 --> 01:02:05,095 I'm ready. 492 01:02:14,241 --> 01:02:16,664 Shall we leave? 493 01:02:17,921 --> 01:02:20,549 I don't think so. 494 01:02:20,641 --> 01:02:23,360 We should have gone by now. 495 01:02:23,441 --> 01:02:27,298 I think you're big enough to make the trip yourself. 496 01:02:32,081 --> 01:02:34,584 Let's go. 497 01:02:37,921 --> 01:02:41,858 You are the world's best brother. Do you know that? 498 01:02:41,921 --> 01:02:44,344 Yeah. 499 01:02:46,881 --> 01:02:50,203 I'm sorry if I make you sad. 500 01:02:55,161 --> 01:02:57,914 Can you take good care of yourself? 501 01:03:01,561 --> 01:03:04,633 You, too. 502 01:03:42,761 --> 01:03:45,184 Mom? 503 01:03:47,881 --> 01:03:49,895 Mom? 504 01:04:13,121 --> 01:04:15,294 Damn... 505 01:04:17,801 --> 01:04:20,520 Here you go. 506 01:04:40,001 --> 01:04:42,379 - Hassan... - Yeah? 507 01:04:42,481 --> 01:04:45,394 Come here. 508 01:04:45,481 --> 01:04:48,280 Come on. 509 01:04:56,921 --> 01:04:59,800 My dear Hassan. 510 01:04:59,881 --> 01:05:02,714 You are a good son. 511 01:05:16,961 --> 01:05:20,113 I've written a letter to Sara. 512 01:05:40,441 --> 01:05:43,479 Go ahead, Mikkel. 513 01:05:43,561 --> 01:05:45,734 Go on. 514 01:08:09,601 --> 01:08:12,514 Sara? 515 01:08:15,201 --> 01:08:17,545 Sara? 516 01:08:21,281 --> 01:08:24,433 Are you there? 517 01:08:51,681 --> 01:08:54,969 "Dear Sara. 518 01:08:55,041 --> 01:08:57,339 "Sony. 519 01:08:57,441 --> 01:09:01,833 "I'm not even sure exactly what happened. 520 01:09:01,881 --> 01:09:05,283 "I just know I feel bad. 521 01:09:05,361 --> 01:09:08,729 "And I hope you can forgive me. 522 01:09:08,801 --> 01:09:13,637 "And that we might become good friends. 523 01:09:13,681 --> 01:09:18,107 "Although I can understand if it can't happen right now. 524 01:09:19,001 --> 01:09:23,313 "I realize that I know nothing about you. 525 01:09:23,361 --> 01:09:26,763 "I don't know what you like and dislike. 526 01:09:29,481 --> 01:09:33,372 "But you know nothing about me. 527 01:09:36,161 --> 01:09:40,962 "Maybe no one in the class really knows anyone else. 528 01:09:42,801 --> 01:09:46,783 "But I can understand if you want to keep to yourself. 529 01:09:46,841 --> 01:09:50,539 "And I can understand if you hate me now." 530 01:10:04,161 --> 01:10:07,313 Sit down. 531 01:10:08,521 --> 01:10:13,243 "It's not your fault. I did it, because I am who I am. 532 01:10:13,281 --> 01:10:17,957 "But that's not how I want to be. It's not my way forward." 533 01:10:18,001 --> 01:10:20,049 Good... 534 01:10:20,161 --> 01:10:23,722 ls there anyone who's seen Hassan today? No...? 535 01:10:23,801 --> 01:10:28,147 "I hope we can just start over. Sincerely, Mikkel." 536 01:10:29,401 --> 01:10:33,599 Today we talk about a serious matter: about what happened yesterday. 537 01:11:37,921 --> 01:11:43,303 English translation: The Deaf Boys For Boys Group 538 01:11:44,305 --> 01:11:50,723 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 40184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.