Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:02:13,921 --> 00:02:17,824
As if everyone's trying very hard
to be someone else.
3
00:02:18,321 --> 00:02:22,667
Because there might be no one
who knows who they really are.
4
00:02:29,081 --> 00:02:34,292
I washed and packed my bag,
without the killer robot getting me.
5
00:02:34,641 --> 00:02:36,951
- You are cool.
- Yes.
6
00:02:38,801 --> 00:02:40,712
Are you nearly ready?
7
00:03:04,521 --> 00:03:06,011
Fuck you.
8
00:03:30,681 --> 00:03:34,470
- It's not such a big deal.
- Can we go there afterward?
9
00:03:35,521 --> 00:03:38,684
- I thought we had an agreement.
- Yes, but then...
10
00:03:39,401 --> 00:03:42,769
- It's an important game.
- OK, so we say it.
11
00:03:43,561 --> 00:03:47,156
Get it together, Mikkel.
I'll drive you up to school.
12
00:03:48,161 --> 00:03:50,744
- You don't have to.
- I'll do it anyway.
13
00:04:02,601 --> 00:04:04,160
Hassan!
14
00:04:07,401 --> 00:04:10,154
I'm going to school, Dad.
15
00:04:10,241 --> 00:04:12,903
Have you talked with your brother?
16
00:04:13,001 --> 00:04:15,880
No.
17
00:04:15,961 --> 00:04:20,512
Just wait until I get my hands
on him. Stay away from that bully.
18
00:04:20,561 --> 00:04:23,519
- Have you got that?
- Yes, Dad.
19
00:04:24,801 --> 00:04:28,533
You come home right after school today.
20
00:04:29,921 --> 00:04:32,458
Don't forget, now.
21
00:04:32,561 --> 00:04:34,939
He)-
- He)-
22
00:04:36,481 --> 00:04:39,473
- See you.
- See you, Mikkel.
23
00:04:45,161 --> 00:04:48,893
- Are you coming or what?
- Yes, yes. I'm on my way.
24
00:04:51,321 --> 00:04:55,872
- Can you make it there, Thicko?
- Yeah, I can.
25
00:04:59,201 --> 00:05:01,920
Come on. You're so
thick you can't make it.
26
00:05:03,481 --> 00:05:07,418
- You can't even get through.
- I' fit through just fine.
27
00:05:20,761 --> 00:05:23,389
See you at lunch, right?
28
00:05:24,841 --> 00:05:26,855
He)-
29
00:05:26,961 --> 00:05:31,432
"if we dare to admit
that we can feel lonely...
30
00:05:31,481 --> 00:05:35,634
"couldn't we help each other
instead of pretending indifference.
31
00:05:35,681 --> 00:05:39,288
"I've got trouble understanding that
not everything's like I was a kid.
32
00:05:39,361 --> 00:05:44,572
"Then, it wasn't hard to
be friends. Not so any more.
33
00:05:44,601 --> 00:05:49,402
"Now you must follow a code that
no one really knows what it is.
34
00:05:49,441 --> 00:05:52,160
"All in a hurry to be something else...
35
00:05:52,241 --> 00:05:55,427
"because nobody knows who they are.
36
00:05:55,441 --> 00:06:01,050
"If it were up to me, I'd decide that
everyone would be who they really were.
37
00:06:01,081 --> 00:06:04,722
"I think this would make
the world a better place."
38
00:06:04,801 --> 00:06:10,058
Excellent, Sara. It's a great
style you've written in. It is...
39
00:06:10,081 --> 00:06:14,712
- Hey! Mikkel! Concentrate.
- Sorry.
40
00:06:14,761 --> 00:06:19,927
It's well considered and well written.
You have nice reflections on it.
41
00:06:19,961 --> 00:06:22,339
Well done!
42
00:06:23,561 --> 00:06:27,008
Let's get a second on the
pitch. What about you, Mikkel?
43
00:06:27,081 --> 00:06:30,563
What does the future hold for you?
44
00:06:32,281 --> 00:06:35,842
In my future, I think...
45
00:06:38,441 --> 00:06:43,698
- We are waiting anxiously.
- The future is filled with people...
46
00:06:45,641 --> 00:06:47,609
What is it?
47
00:06:47,721 --> 00:06:52,887
I've written it, but my printer ran
out of ink. It is finished, though.
48
00:06:52,921 --> 00:06:56,243
You can't use that excuse every week.
49
00:06:56,321 --> 00:07:00,747
I suggest you go home and create a
new assignment for tomorrow, Mikkel.
50
00:07:00,801 --> 00:07:03,634
- OK?
- Yeah.
51
00:07:03,721 --> 00:07:07,578
Fine. What about you, Uno?
52
00:07:07,641 --> 00:07:11,828
- Have you written something?
- Yes. If I can just find it.
53
00:07:11,881 --> 00:07:14,009
You aren't ready.
54
00:07:38,481 --> 00:07:42,952
I saw it on the web. He had
the whole head up in her pussy!
55
00:07:43,001 --> 00:07:46,073
What?! Like hell he did!
56
00:07:46,161 --> 00:07:50,223
- I've tried it.
- As if!
57
00:07:50,281 --> 00:07:53,319
Of course I have. You don't believe me?
58
00:07:53,401 --> 00:07:56,029
With who?
59
00:07:58,121 --> 00:08:01,034
Try and guess.
60
00:08:02,121 --> 00:08:05,000
- Louise?
- Seriously...at her place.
61
00:08:05,081 --> 00:08:07,709
Have you got it?
62
00:08:07,801 --> 00:08:11,123
Fuck. I believed you!
I fucking believed you!
63
00:08:11,201 --> 00:08:14,114
I believed you.
64
00:08:15,761 --> 00:08:17,650
He believed me.
65
00:08:17,761 --> 00:08:20,480
He was so completely...wow.
Right, Mikkel?
66
00:08:20,561 --> 00:08:24,373
What's up with you? Are
you daydreaming about Sara?
67
00:08:24,441 --> 00:08:28,423
- I didn't believe you.
- I'll just show you something.
68
00:08:28,481 --> 00:08:30,825
Hang loose.
69
00:08:30,921 --> 00:08:34,858
The entire bottom, between
the legs, and then up to you.
70
00:08:38,041 --> 00:08:41,898
He)-
- He)-
71
00:08:41,961 --> 00:08:47,900
- Have you got your math assignment?
- Why? Haven't you done it?
72
00:08:47,921 --> 00:08:52,961
- My mother threw a party yesterday.
- Is she still so...?
73
00:08:53,001 --> 00:08:54,639
Yes.
74
00:08:58,561 --> 00:09:01,770
You are welcome to
borrow it if you want.
75
00:09:11,881 --> 00:09:13,975
Fuck.
76
00:09:27,041 --> 00:09:29,544
- So what?! Are you fresh?
- Absolutely fresh.
77
00:09:29,641 --> 00:09:32,394
That sounds good. Shall I go with you?
78
00:09:32,481 --> 00:09:37,931
We can do it together next time.
Instead of just watching me write.
79
00:09:39,081 --> 00:09:43,666
I just think I'll say thank you for your
help, right? And then look to move on.
80
00:10:12,281 --> 00:10:17,447
- Is there something wrong, Louise?
- It's impossible to do this shit!
81
00:10:17,481 --> 00:10:21,748
You can do it. Come on. Come on.
82
00:10:26,521 --> 00:10:29,274
Louise...
83
00:10:35,881 --> 00:10:40,512
- I was dying of hunger.
- You could have just taken a bite.
84
00:10:45,761 --> 00:10:48,059
Have you had a good day?
85
00:10:48,161 --> 00:10:51,938
- I was teased at recess.
- By whom?
86
00:10:52,001 --> 00:10:58,156
Some of the class. I tried to
put my armor on, but couldn't.
87
00:10:58,161 --> 00:11:01,119
OK, now we try something.
88
00:11:02,601 --> 00:11:06,617
If I say you are stupid,
what do you do then?
89
00:11:06,681 --> 00:11:09,719
I'm so sorry.
90
00:11:09,801 --> 00:11:12,634
Now I'll try.
91
00:11:13,561 --> 00:11:18,112
- Say that I'm stupid.
- But I don't think you are.
92
00:11:18,161 --> 00:11:20,425
Try anyway-
93
00:11:24,041 --> 00:11:27,250
You're stupid.
94
00:11:38,641 --> 00:11:42,123
It helped. I wasn't even upset.
95
00:11:43,601 --> 00:11:47,492
- It would be too sick.
- Uh, uh...
96
00:11:47,561 --> 00:11:50,189
"In my future..."
97
00:11:50,281 --> 00:11:53,842
What would have happened
if she'd asked you?
98
00:11:53,921 --> 00:11:58,240
- I just found something better.
- Try and just check out her!
99
00:11:58,241 --> 00:12:00,585
Some boobs, man! Check it out.
100
00:12:00,681 --> 00:12:03,639
- It's just for you.
- They are huge!
101
00:12:03,721 --> 00:12:07,328
- Shit, man. She's crazy old.
- Aren't you into girls?
102
00:12:07,401 --> 00:12:12,658
You practically ignored those huge tits!
103
00:12:12,681 --> 00:12:16,413
Come on, Mikkel. Suck, dammit.
104
00:12:17,401 --> 00:12:20,723
Can't you figure out how to smoke?
105
00:12:20,801 --> 00:12:24,089
- Can't you handle it?
- Is it your first time?
106
00:12:24,161 --> 00:12:26,789
- Roll me one, too.
- And the lighter.
107
00:12:26,881 --> 00:12:29,464
Well, now who else?!
108
00:12:29,561 --> 00:12:32,223
- Mikkel!
- Fuck, you're busted.
109
00:12:32,321 --> 00:12:36,747
What are you doing? Are you smoking?
110
00:12:38,241 --> 00:12:41,154
- No.
- Mikkel, honestly!
111
00:12:41,241 --> 00:12:43,869
Are you being stupid
in that head of yours?
112
00:12:44,921 --> 00:12:48,209
- It's you who have made him like this?
- It's me.
113
00:12:48,281 --> 00:12:53,811
You know how unhealthy it is!
I don't understand you, Mikkel!
114
00:12:53,841 --> 00:12:56,299
Sorry.
115
00:12:56,401 --> 00:12:59,200
Save it 'til we get home.
116
00:13:02,841 --> 00:13:07,756
- Give it a rest. It's not funny.
- We'll leave it.
117
00:13:14,601 --> 00:13:18,993
- Who hangs it up in a tree?
- Hassan.
118
00:13:19,041 --> 00:13:24,081
- I always use a condom.
- That's why you never have any money.
119
00:13:27,801 --> 00:13:30,463
Relax. Now I just watch.
120
00:13:38,001 --> 00:13:42,757
- Seriously! Just come on.
- You get a roughing up.
121
00:13:52,721 --> 00:13:59,400
He must have eaten spaghetti.
It was really disgusting.
122
00:13:59,401 --> 00:14:03,338
He spread it all over the
place. It was so gross.
123
00:14:11,881 --> 00:14:15,977
He was down there on
the tank. He pumped it.
124
00:14:16,041 --> 00:14:19,033
- Was he there?
- Yes, he's David.
125
00:14:19,121 --> 00:14:23,274
- Did you also score this weekend?
- I played in a tournament.
126
00:14:23,321 --> 00:14:28,816
- Or you sat on the bench all the time.
- Why do you keep watching me?
127
00:14:28,841 --> 00:14:30,935
What about you, Mikkel?
128
00:14:33,361 --> 00:14:36,080
What did you do on the weekend?
129
00:14:36,161 --> 00:14:38,880
- Not a damn thing.
- Let him be.
130
00:14:38,961 --> 00:14:42,602
- He just dreams about Sara.
- Shut up.
131
00:14:42,681 --> 00:14:48,131
- He's got the smallest I've seen.
- Even tinier than Jonathan's?
132
00:14:48,161 --> 00:14:53,156
Hey, are you crazy? Jonathan's
cock is an anaconda compared to his.
133
00:14:53,201 --> 00:14:57,923
- Did you just see it?
- No! I gave him a blow job.
134
00:14:59,561 --> 00:15:02,849
- What about you?
- What about me? I write.
135
00:15:02,921 --> 00:15:07,233
- You also need to experience something
- I don't think so.
136
00:15:07,281 --> 00:15:10,683
Is there anyone else who wants to write?
137
00:15:13,561 --> 00:15:16,553
There's no reason to be angry.
138
00:15:16,641 --> 00:15:20,657
I don't think it's cool to
talk about others like that.
139
00:15:20,721 --> 00:15:24,908
- Fuck you!
- Get a life!
140
00:15:26,001 --> 00:15:29,858
- Hold on to her tight!
- No, that hurts.
141
00:15:29,921 --> 00:15:32,754
Mikkel, come on. Come over and take her.
142
00:15:32,841 --> 00:15:37,028
- Come on, Mikkel. Fuck her.
- Let her go.
143
00:15:37,081 --> 00:15:40,563
Come on. Fuck her in
the ass. She likes it.
144
00:15:40,641 --> 00:15:44,828
- Tickle her.
- Let her go.
145
00:15:46,601 --> 00:15:50,492
- Come on!
- Fuck, let's take on Sara.
146
00:15:52,561 --> 00:15:55,019
Let's go, Mikkel!
147
00:15:55,121 --> 00:15:57,010
No!
148
00:16:06,241 --> 00:16:10,667
- Feel her up.
- Are you gay or what?
149
00:16:15,401 --> 00:16:18,803
- Just fuck her, you little homo.
- Let me go now.
150
00:16:18,881 --> 00:16:22,977
- Now just take her, man.
- Let her be.
151
00:16:23,041 --> 00:16:27,467
Would she be laughing if she didn't
think it was funny? Fuck her in the ass.
152
00:16:27,521 --> 00:16:31,253
- Poke her now.
- Mikkel, come on.
153
00:16:31,321 --> 00:16:34,928
What the hell are you doing?
Have you completely lost it?
154
00:16:37,921 --> 00:16:42,347
You are so fucking selfish.
Fuck off with you, man.
155
00:16:43,641 --> 00:16:46,599
Not everything is just about you.
156
00:17:25,441 --> 00:17:27,375
Are you OK?
157
00:17:31,161 --> 00:17:34,119
Why don't you just
keep away from Hassan?
158
00:17:34,201 --> 00:17:37,489
I don't do anything with him.
159
00:17:37,561 --> 00:17:40,929
You know what I'm talking about.
160
00:17:41,001 --> 00:17:43,914
You should always
fucking well get involved.
161
00:17:49,441 --> 00:17:51,489
Is that your mom talking?
162
00:17:51,601 --> 00:17:55,538
- What are you talking about?
- I'm just asking.
163
00:18:04,281 --> 00:18:07,763
Make up your mind! Move!
164
00:18:13,001 --> 00:18:16,778
- Sorry.
- Get out of here.
165
00:19:23,401 --> 00:19:25,256
Mikkel?
166
00:19:26,601 --> 00:19:29,480
- What?
- Come here.
167
00:19:29,561 --> 00:19:33,657
- We're playing here.
- I'll just say something to you.
168
00:19:33,721 --> 00:19:36,600
What? We're just playing basketball.
169
00:19:37,441 --> 00:19:39,614
Well, OK.
170
00:19:42,401 --> 00:19:44,039
What is it?
171
00:19:46,001 --> 00:19:50,472
What's going on between you and Sara?
172
00:19:50,521 --> 00:19:53,593
Me and Sara? Nothing.
173
00:19:53,681 --> 00:19:59,666
- Really? That's not what she says.
- What are you talking about?
174
00:19:59,681 --> 00:20:02,890
She says you were at
home with her yesterday...
175
00:20:02,961 --> 00:20:06,363
and that you were crazy about her.
176
00:20:06,441 --> 00:20:09,843
- She's lying.
- Have you gone home with Sara?
177
00:20:09,921 --> 00:20:14,074
She also says you made
a move on her tits.
178
00:20:14,121 --> 00:20:18,592
She's pulling your leg. She
doesn't even bother to suck cock.
179
00:20:18,641 --> 00:20:22,453
Now take it easy, Hassan. Do you
think I went home with her yesterday?
180
00:20:22,521 --> 00:20:27,072
I'm just saying, all right? I don't
know why she goes and says anything.
181
00:20:28,841 --> 00:20:32,084
Well...l...
182
00:20:33,881 --> 00:20:38,876
Hey, Mikkel! Come and fuck me.
I've just finished my homework.
183
00:20:41,361 --> 00:20:46,276
...The problem arises when each country
thinks they can fend for themselves.
184
00:20:46,321 --> 00:20:50,417
So they forget that there
is a historical context...
185
00:20:50,481 --> 00:20:56,466
which goes far beyond the
borders we have today...
186
00:21:26,081 --> 00:21:27,890
Yes, Sara?
187
00:21:28,001 --> 00:21:31,483
Is that also why we assemble
ourselves into unions...
188
00:21:31,561 --> 00:21:34,883
precisely because no one
can fend for themselves?
189
00:21:34,961 --> 00:21:38,079
So we can stand together
as the world's best?
190
00:21:38,161 --> 00:21:41,279
Very acute, Sara. Great point.
191
00:21:41,361 --> 00:21:44,649
Anything else? Good.
192
00:21:44,721 --> 00:21:48,419
I'm asking you to write
an essay for tomorrow.
193
00:21:48,481 --> 00:21:51,200
Hey! What's the problem?
194
00:21:51,281 --> 00:21:55,752
Write about the five things that have
greatest impact on our relationships...
195
00:21:55,801 --> 00:22:01,740
to the outside world as seen from your
perspective. There is no right or wrong.
196
00:22:01,761 --> 00:22:08,269
I would just like to see how you place
yourselves in relation to society.
197
00:22:08,281 --> 00:22:13,082
Thank you for today. I'm really
looking forward to seeing your work
198
00:22:13,121 --> 00:22:14,680
Absolutely!
199
00:22:26,241 --> 00:22:33,480
- Hey. What are you telling people?
- I haven't said anything.
200
00:22:33,481 --> 00:22:38,817
- What kind of bullshit, hey?!
- I don't know what you mean.
201
00:22:38,841 --> 00:22:43,677
You said I came by your
place and made a pass at you.
202
00:22:43,721 --> 00:22:47,817
- I said nothing of the sort.
- Why does she says that, then?
203
00:22:47,881 --> 00:22:50,339
Give her a kiss now!
204
00:22:50,441 --> 00:22:53,729
- I didn't say anything.
- You mustn't lie!
205
00:22:53,801 --> 00:22:58,068
- I have not said a thing!
- Just give her a kiss now!
206
00:22:58,121 --> 00:23:01,159
- Mikkel, I haven't...
- Kiss her now.
207
00:23:01,241 --> 00:23:04,040
- Don't!
- Why will you suddenly not do it?
208
00:23:04,121 --> 00:23:06,840
- Don't you want a kiss?
- Knock it off!
209
00:23:06,921 --> 00:23:10,698
- Give her a kiss!
- I have to get my little brother.
210
00:23:10,761 --> 00:23:14,129
You can pick up your
little brother right there.
211
00:23:14,201 --> 00:23:18,263
- Move! Now!
- I don't deserve this!
212
00:23:18,321 --> 00:23:21,393
- Hold her straight.
- What the hell tum to?!
213
00:23:21,481 --> 00:23:25,338
- I'm not a small child.
- Now go away!
214
00:23:25,401 --> 00:23:28,154
If you're so homy, show some skin!
215
00:23:28,241 --> 00:23:31,313
- I didn't say anything!
- So show some skin!
216
00:23:32,961 --> 00:23:36,033
Let me go!
217
00:23:45,201 --> 00:23:47,465
Come on!
218
00:23:47,561 --> 00:23:51,873
- Why are you kicking me?
- Calm down!
219
00:23:51,921 --> 00:23:54,140
Hold her legs!
220
00:23:54,241 --> 00:23:58,257
- Come on!
- Hold her.
221
00:23:58,321 --> 00:24:00,665
Quiet down.
222
00:24:00,761 --> 00:24:05,597
- Let's go!
- Don't! Let me go now!
223
00:24:05,641 --> 00:24:09,498
- Now hold her legs!
- Don't!
224
00:24:11,161 --> 00:24:13,095
Don't!
225
00:24:13,201 --> 00:24:18,082
- Pull them down! Right down!
- Don'! Let me go!
226
00:24:20,081 --> 00:24:22,584
- Let me go!
- Fuck her, man!
227
00:24:22,681 --> 00:24:25,139
Should I fuck her?
228
00:24:26,761 --> 00:24:29,640
No, no!
229
00:24:29,721 --> 00:24:33,168
Fuck her, man!
230
00:24:36,281 --> 00:24:38,295
Mikkel!
231
00:24:52,681 --> 00:24:55,594
Kaitin Law Office, how can I help you?
232
00:24:55,681 --> 00:24:59,618
- I want to talk to my mom.
- Then we should probably find out...
233
00:24:59,681 --> 00:25:03,288
if she works here.
What's your mother's name?
234
00:25:03,361 --> 00:25:08,276
- Suzanne...Susanne Nielsen.
- Just a moment.
235
00:25:26,801 --> 00:25:29,520
- Hello?
- Yes.
236
00:25:29,601 --> 00:25:33,538
Your mother is in a meeting.
She asks if I pass on a message.
237
00:25:33,601 --> 00:25:38,562
No, never mind. I'll talk
to her when I get home.
238
00:25:38,601 --> 00:25:43,072
- All right. Have a nice day.
- Yeah.
239
00:26:08,481 --> 00:26:11,394
He's in here.
240
00:26:12,561 --> 00:26:16,623
He was upset some, but wouldn't say why.
241
00:26:17,481 --> 00:26:19,984
I assume the others don't know?
242
00:26:24,761 --> 00:26:27,674
Jonas, come along. We're going home now.
243
00:26:27,761 --> 00:26:30,719
I won't.
244
00:26:32,081 --> 00:26:34,300
Come on now.
245
00:26:35,641 --> 00:26:38,440
I'm not going to argue.
246
00:26:38,521 --> 00:26:42,913
- I just won't go home.
- But you must.
247
00:26:42,961 --> 00:26:46,249
- We're going home now.
- No.
248
00:26:47,801 --> 00:26:51,248
I'm not going to discuss
it. We're going home now!
249
00:26:51,321 --> 00:26:54,643
- Come with me now. Come on!
- No.
250
00:26:54,721 --> 00:26:58,783
You'll come when I
tell you to! Come along!
251
00:26:58,841 --> 00:27:00,889
Ouch!
252
00:27:02,241 --> 00:27:04,369
Come now.
253
00:27:05,801 --> 00:27:09,578
Don't stare at me. I
don't smell of smoke.
254
00:27:09,641 --> 00:27:11,939
Your mother knows you smoke.
255
00:27:13,081 --> 00:27:17,234
You should try to cut down.
I say this for your own sake.
256
00:27:17,281 --> 00:27:22,276
- Take care yourself.
- I've got a message from Louise.
257
00:27:25,721 --> 00:27:28,679
Good tits.
258
00:27:29,881 --> 00:27:32,794
Has she recorded it all?
259
00:27:32,881 --> 00:27:35,794
Don't! Let me go!
260
00:27:35,881 --> 00:27:38,794
What the hell is Louise thinking?
261
00:27:38,881 --> 00:27:44,786
Give her a kiss. What
are you waiting for, man?!
262
00:27:49,681 --> 00:27:54,801
- You're sick in the head.
- It's you. You held her!
263
00:27:54,841 --> 00:27:58,323
You've become a pom
star. A little pom star.
264
00:27:58,401 --> 00:28:03,316
- It's you who's pom star.
- Have you been a little pom star?
265
00:28:03,361 --> 00:28:06,513
Aren't you a little pom star?
266
00:28:06,601 --> 00:28:10,208
- It's you who goes and gets homy.
- Hey, Dad.
267
00:28:10,281 --> 00:28:15,651
I'll hurry over now. OK. Bye.
268
00:28:15,681 --> 00:28:19,663
- I have to go. See you.
- See you.
269
00:28:19,721 --> 00:28:24,477
- I have to go, too.
- I also need to slip away now.
270
00:28:25,201 --> 00:28:28,080
See you in the morning, right?
271
00:29:15,121 --> 00:29:20,901
I said he should just keep
his mouth shut and hang around.
272
00:29:22,841 --> 00:29:25,993
It tastes good, honey.
273
00:29:27,321 --> 00:29:31,633
What about you, Mikkel?
Have you had a good day?
274
00:29:31,681 --> 00:29:33,854
Yeah.
275
00:29:33,961 --> 00:29:38,546
I caught your son smoking today.
276
00:29:38,601 --> 00:29:40,899
- Smoking?
- Yes.
277
00:29:41,001 --> 00:29:44,699
He was standing with some
other kids and puffing away.
278
00:29:44,761 --> 00:29:47,514
You're not going to deny it, are you?
279
00:29:47,601 --> 00:29:50,559
- What could possibly be worse?
- What do you think?!
280
00:29:50,641 --> 00:29:55,147
- It's just a fag.
- He will NOT start on that.
281
00:29:55,201 --> 00:30:00,492
- You can't control him.
- No, but you can draw a line.
282
00:30:04,401 --> 00:30:07,393
Do you have any homework, Mikkel?
283
00:30:10,681 --> 00:30:14,322
Do you have homework? Answer your mom.
284
00:30:14,401 --> 00:30:18,133
I don't know. A little.
285
00:30:19,601 --> 00:30:23,003
You peeled the potatoes,
so I'll do the dishes.
286
00:31:04,801 --> 00:31:06,895
- Hello?
- It's Mikkel.
287
00:31:07,001 --> 00:31:09,379
Who cares?!
288
00:31:10,761 --> 00:31:14,652
- Do you think she's upset?
- Who?
289
00:31:15,961 --> 00:31:19,773
Sara. Do you think it went too far?
290
00:31:19,841 --> 00:31:24,187
I don't think so. Didn't
she start it herself?
291
00:31:25,921 --> 00:31:30,677
I don't know. It was
just such a little game.
292
00:31:30,721 --> 00:31:34,282
Fuck that ---
nothing happened.
293
00:31:38,921 --> 00:31:42,562
- Don't you think we should apologize?
- Are you insane?
294
00:31:42,641 --> 00:31:47,602
We'd look totally ridiculous.
Forget it. It was just for fun.
295
00:31:50,921 --> 00:31:52,855
I've got to run. Hey.
296
00:31:58,361 --> 00:32:02,377
- A little lady?
- No. Just someone from school.
297
00:32:02,441 --> 00:32:05,103
It was about some homework.
298
00:32:09,561 --> 00:32:11,609
Are you OK?
299
00:32:15,281 --> 00:32:17,500
Mmm...
300
00:32:20,081 --> 00:32:23,403
- Shall we play a game of cards?
- We can do that, all right.
301
00:32:23,481 --> 00:32:25,859
You'll get ass kicked.
302
00:32:28,681 --> 00:32:30,695
Louise!
303
00:32:31,481 --> 00:32:34,769
Honey, just try to come out.
304
00:32:34,841 --> 00:32:39,642
Dear...why did you
lock the door, darling?
305
00:32:39,681 --> 00:32:44,892
Louise...! Shut up now, dammit!
306
00:32:55,281 --> 00:32:59,093
So you close the damn
door, what the fuck, man!
307
00:32:59,161 --> 00:33:05,271
Come on, Louise, what the devil is
going on! What the hell are you doing?!
308
00:33:25,401 --> 00:33:27,620
May I join in?
309
00:33:28,721 --> 00:33:31,713
I'm right in the middle of something.
310
00:33:31,801 --> 00:33:34,224
OK.
311
00:33:44,481 --> 00:33:47,314
Do you have your armor on?
312
00:34:57,761 --> 00:35:00,879
- What's up?
- Don't you ever take a break?
313
00:35:00,961 --> 00:35:04,852
- Can't you see I'm busy?
- No, not really.
314
00:35:04,921 --> 00:35:09,722
- You know it is with my dad.
- It'll only take five minutes.
315
00:35:09,761 --> 00:35:12,719
- Two.
- OK.
316
00:35:17,721 --> 00:35:20,793
Can we meet later on?
317
00:35:20,881 --> 00:35:22,485
No.
318
00:35:33,401 --> 00:35:35,574
Are you OK?
319
00:35:44,801 --> 00:35:47,463
I miss you.
320
00:35:49,001 --> 00:35:52,642
- Shut up about that!
- I do!
321
00:35:53,761 --> 00:35:57,948
- Wasn't it you who broke up?
- Well, so what?!
322
00:35:58,001 --> 00:36:01,778
- So it's your own fault.
- We're not allowed to change our minds?
323
00:36:01,841 --> 00:36:06,074
Change your mind? Like fuck you regret
it. You fuck with everyone, so...
324
00:36:06,121 --> 00:36:09,648
"I want you back." What
the fuck do you think I am?
325
00:36:09,721 --> 00:36:14,887
You are fucking selfish, can't you
understand people don't like you?
326
00:36:30,041 --> 00:36:32,794
Louise, you know how it is.
327
00:36:32,881 --> 00:36:36,863
If I have a girlfriend, the
entire family has to accept her.
328
00:36:36,921 --> 00:36:41,154
How else could it be, when you
can't even respect yourself?
329
00:36:41,201 --> 00:36:44,410
I'm sorry.
330
00:36:57,721 --> 00:37:00,144
Fuck you.
331
00:37:00,241 --> 00:37:03,279
Louise? Louise!
332
00:37:04,761 --> 00:37:08,163
You shouldn't send those images any more.
333
00:37:29,201 --> 00:37:32,603
Let me go!
334
00:37:35,041 --> 00:37:38,159
Let me be, Mikkel!
335
00:37:39,361 --> 00:37:41,329
Knock it off!
336
00:38:03,201 --> 00:38:06,193
- Calm down!
- Do I fuck her now?
337
00:38:06,281 --> 00:38:10,957
- Keep your mouth shut.
- No! Don't!
338
00:38:16,641 --> 00:38:20,657
- Fucking give her a kiss.
- I didn't say anything.
339
00:38:20,721 --> 00:38:24,089
Why do you keep saying that?! Huh?!
340
00:38:24,161 --> 00:38:27,449
Jonas, you go to bed now.
341
00:38:27,521 --> 00:38:32,595
- Didn't you say I didn't have to?
- It's getting late. Brush your teeth.
342
00:38:35,441 --> 00:38:38,103
Come on.
343
00:39:11,681 --> 00:39:15,663
Why should he get it? It's not for fun.
344
00:39:15,721 --> 00:39:18,520
My son must have everything he suggests.
345
00:39:18,601 --> 00:39:21,354
Want to play some more?
346
00:39:22,281 --> 00:39:25,273
That's it, then.
347
00:39:27,001 --> 00:39:29,959
Thug.-
348
00:39:30,041 --> 00:39:34,467
- I think I'm going to bed now.
- Already?
349
00:39:36,201 --> 00:39:39,978
I'm a little tired.
350
00:39:40,041 --> 00:39:43,978
- Sleep well, Mikkel.
- Sleep tight, baby.
351
00:40:32,161 --> 00:40:37,327
- Try to see him.
- Shut up, man.
352
00:40:37,361 --> 00:40:40,649
I can't keep them straight.
353
00:40:40,721 --> 00:40:44,658
- Why do they always tease him?
- No idea.
354
00:40:45,601 --> 00:40:47,979
No! No...
355
00:40:53,201 --> 00:40:57,593
I guess not. It means you just can't.
356
00:41:04,161 --> 00:41:06,016
Dad?
357
00:41:07,761 --> 00:41:10,059
Mikkel?
358
00:41:10,161 --> 00:41:13,563
Shouldn't you get some sleep?
359
00:41:15,001 --> 00:41:18,039
Are you OK, Mikkel?
360
00:41:18,121 --> 00:41:22,627
What is it? Mikkel...Mikkel?
361
00:41:22,681 --> 00:41:26,914
- What's wrong, Mikkel?
- Well...calm, quiet, boy.
362
00:41:26,961 --> 00:41:31,307
- Come here.
- Are you sick, honey? Come here.
363
00:41:31,361 --> 00:41:35,594
- What's wrong with you?
- What's the matter?
364
00:41:37,481 --> 00:41:40,234
Mikkel?
365
00:41:40,321 --> 00:41:43,313
- What's wrong?
- I can't...
366
00:41:43,401 --> 00:41:45,335
What?
367
00:41:48,401 --> 00:41:51,359
We played just such a game...
368
00:41:54,641 --> 00:41:57,884
But...l was mad at Sara.
369
00:42:01,041 --> 00:42:04,978
Everyone was there,
but no one did anything.
370
00:42:06,561 --> 00:42:09,633
They stood in a circle around us.
371
00:42:15,961 --> 00:42:19,249
So I took her clothes off.
372
00:42:19,321 --> 00:42:22,803
I took her shirt and her pants...
373
00:42:22,881 --> 00:42:25,999
and then we pretended
that we were raping her.
374
00:42:29,001 --> 00:42:32,073
While Hassan and some others held her.
375
00:42:32,161 --> 00:42:37,372
- I think she was upset.
- When did all this happen?
376
00:42:41,921 --> 00:42:44,674
During a free period.
377
00:42:44,761 --> 00:42:48,322
Were there any teachers around?
Was there no one who saw you?
378
00:42:48,401 --> 00:42:51,393
Wasn't there anyone to stop you?
379
00:42:54,721 --> 00:42:58,009
What about Sara? What happened to Sara?
380
00:42:59,681 --> 00:43:01,695
I don't know.
381
00:43:01,801 --> 00:43:06,011
How the hell could you
do something like this, Mikkel?
382
00:43:18,481 --> 00:43:22,258
He's sick in the head, dammit.
383
00:43:23,681 --> 00:43:27,914
- You're sick in the head, you are!
- Steen!
384
00:43:27,961 --> 00:43:31,977
- You're sick in the head.
- Get a grip.
385
00:43:32,041 --> 00:43:34,339
Mikkel...
386
00:43:39,721 --> 00:43:41,894
Hey, Sara.
387
00:43:47,801 --> 00:43:50,179
What are you doing?
388
00:43:55,841 --> 00:43:58,674
Is there anything to eat?
389
00:43:58,761 --> 00:44:00,695
Yeah.
390
00:44:01,761 --> 00:44:04,674
I'm just so hungry.
391
00:44:13,721 --> 00:44:16,474
- Have you thought about Jonas?
- Yes.
392
00:44:16,561 --> 00:44:20,418
- Packed lunches?
- No, I'll do them tomorrow.
393
00:44:20,481 --> 00:44:24,497
Jonas doesn't like them when
they've been in the fridge.
394
00:44:26,841 --> 00:44:30,482
- Where did Dad go?
- Isn't he on a course?
395
00:44:30,561 --> 00:44:32,655
Oh, yeah, that's right.
396
00:44:39,561 --> 00:44:42,929
We were simply too busy at work.
397
00:44:48,561 --> 00:44:52,338
Can't you get a day off now and then?
398
00:44:52,401 --> 00:44:55,314
Little baby, I can't.
399
00:44:56,481 --> 00:45:00,008
I'll go straight up and see to Jonas.
400
00:45:04,881 --> 00:45:07,509
It tastes good.
401
00:45:27,001 --> 00:45:29,220
You look tired.
402
00:45:31,041 --> 00:45:34,159
Did you have a good day?
403
00:45:36,761 --> 00:45:39,594
Dear?
404
00:45:46,241 --> 00:45:48,869
- Mom?
- Yeah?
405
00:45:53,201 --> 00:45:58,275
I've told you, they shouldn't
have to call so late! Yes?
406
00:45:59,521 --> 00:46:01,785
No, I don't know.
407
00:46:03,441 --> 00:46:06,729
He should, yes.
408
00:46:06,801 --> 00:46:09,953
I totally agree.
409
00:46:12,161 --> 00:46:15,313
Can I do anything about it now?
410
00:46:18,321 --> 00:46:21,359
I've been through all the emails.
411
00:46:22,961 --> 00:46:26,329
Here we go.
412
00:46:26,401 --> 00:46:31,896
Barcelona...10:50.
413
00:47:20,601 --> 00:47:24,413
Hassan! Take a break.
414
00:47:52,361 --> 00:47:56,707
Hassan...How are you?
415
00:47:58,841 --> 00:48:00,730
Are you happy?
416
00:48:04,121 --> 00:48:06,544
Yeah...I'm OK.
417
00:48:19,921 --> 00:48:22,640
Can you remember when we got here?
418
00:48:22,721 --> 00:48:26,009
I wasn't even born then, Babba.
419
00:48:27,921 --> 00:48:29,776
That's right.
420
00:48:29,881 --> 00:48:34,432
But your brother was.
He wasn't very old.
421
00:48:45,001 --> 00:48:48,210
It has not always been all that easy...
422
00:48:48,281 --> 00:48:52,673
but it got better after
we moved here, right?
423
00:48:52,721 --> 00:48:56,009
You have new friends.
424
00:48:56,081 --> 00:48:58,254
Don't you?
425
00:49:02,881 --> 00:49:06,442
Are you aware how hard I had to work...
426
00:49:06,521 --> 00:49:10,913
so you could be happy?
427
00:49:12,401 --> 00:49:18,909
Are you aware how much I had
to sacrifice and what it cost?
428
00:49:18,921 --> 00:49:21,299
Do you even have a clue?!
429
00:49:22,081 --> 00:49:25,073
- Can you believe it?
- Has something happened?
430
00:49:25,161 --> 00:49:27,823
"Has something happened?"
431
00:49:27,921 --> 00:49:30,879
Mikkel's mother's called me!
432
00:49:32,841 --> 00:49:36,573
- I just stood there.
- Liar!
433
00:49:40,761 --> 00:49:44,618
You will understand why I
did that! Is that understood?
434
00:49:44,681 --> 00:49:46,695
I understand, Dad.
435
00:49:46,801 --> 00:49:51,068
When you and your brother make trouble,
it reflects badly on people like you!
436
00:49:51,121 --> 00:49:53,624
- Can't you understand that?
- I won't do it again.
437
00:49:53,721 --> 00:49:57,988
EVERY time you don't behave you
properly! Do you understand that?
438
00:49:58,041 --> 00:50:02,023
Do you? Do you understand that?
439
00:50:58,481 --> 00:51:00,700
Hassan?
440
00:51:02,641 --> 00:51:04,860
Is that you?
441
00:51:32,441 --> 00:51:34,705
Louise?
442
00:51:39,441 --> 00:51:41,978
He)-
443
00:51:43,481 --> 00:51:46,064
There's nothing wrong, is there?
444
00:51:47,841 --> 00:51:50,299
No, no. I'm OK.
445
00:52:01,521 --> 00:52:05,298
What are you doing?
446
00:52:19,121 --> 00:52:23,592
- It's Sara, isn't it?
- Yeah.
447
00:52:23,641 --> 00:52:26,224
- Isn't it Sara?
- Yeah.
448
00:52:33,041 --> 00:52:36,443
What the hell is she doing?
449
00:52:38,001 --> 00:52:41,562
What the hell is all that?
450
00:52:47,801 --> 00:52:50,554
She looks like a hooker.
451
00:52:54,361 --> 00:52:57,604
What the hell are you here for?
452
00:52:57,681 --> 00:53:02,437
You must get out of here, please.
You fucking well won't come in here.
453
00:53:02,481 --> 00:53:04,370
Out with you.
454
00:53:04,481 --> 00:53:07,553
- Come on. We're in the sitting room.
- Let's go.
455
00:53:08,761 --> 00:53:11,913
Get out of here.
456
00:53:14,961 --> 00:53:17,498
You're so creepy, man!
457
00:53:17,601 --> 00:53:21,413
You must damn well not stand
there and lick me on the neck.
458
00:53:25,041 --> 00:53:29,228
- Come into the room. Come on, Louise.
- Louise, you didn't come with them?
459
00:53:29,281 --> 00:53:32,569
- Come on.
- Yes, yes. You think of nothing else!
460
00:53:32,641 --> 00:53:36,578
Louise joined in for a...Take it easy!
461
00:54:34,881 --> 00:54:39,227
Jonas? Can I get into bed with you?
462
00:54:39,281 --> 00:54:41,625
Yeah.
463
00:54:49,521 --> 00:54:53,833
I can't sleep when they fight.
464
00:54:53,881 --> 00:54:56,464
Me neither.
465
00:55:12,401 --> 00:55:14,779
Sara?
466
00:55:14,881 --> 00:55:17,259
Yeah?
467
00:55:17,361 --> 00:55:20,763
Why are you a whore?
468
00:55:24,161 --> 00:55:26,914
Who said that?
469
00:55:28,441 --> 00:55:34,050
A couple of my friends.
What does it mean?
470
00:55:34,081 --> 00:55:36,709
Nothing.
471
00:55:36,801 --> 00:55:40,863
But it's not good, right?
472
00:55:46,321 --> 00:55:49,154
Go to sleep.
473
00:56:01,241 --> 00:56:06,156
I don't think I can
sleep when you're here.
474
00:56:10,761 --> 00:56:13,105
No...
475
00:59:56,001 --> 00:59:59,153
Shouldn't you have something to eat?
476
01:00:00,121 --> 01:00:03,568
No, I'm not hungry.
477
01:00:23,401 --> 01:00:27,554
Shouldn't you have some
breakfast, Mikkel? A tebirkes?
478
01:00:31,161 --> 01:00:38,200
I tried to call Sara's parents,
but they wouldn't answer.
479
01:00:38,201 --> 01:00:41,353
They work a lot.
480
01:00:42,441 --> 01:00:46,048
Kirsten wanted to talk
to other parents...
481
01:00:46,121 --> 01:00:51,082
and so it's important that you
talk about it in class today.
482
01:01:00,641 --> 01:01:03,679
Can you drive me to school, Dad?
483
01:01:05,121 --> 01:01:09,467
Steen. You drive him to school today.
484
01:01:11,761 --> 01:01:14,514
Yes, of course.
485
01:01:28,721 --> 01:01:30,689
Hassan.
486
01:01:37,241 --> 01:01:41,428
- I'm going to school, Dad.
- You can't.
487
01:01:41,481 --> 01:01:43,779
You should be with me.
488
01:01:46,041 --> 01:01:50,626
- We must try to figure it out here.
- Well...
489
01:01:50,681 --> 01:01:52,729
Forget "Well".
490
01:01:55,841 --> 01:01:58,720
Yalla, habibi.
491
01:02:03,001 --> 01:02:05,095
I'm ready.
492
01:02:14,241 --> 01:02:16,664
Shall we leave?
493
01:02:17,921 --> 01:02:20,549
I don't think so.
494
01:02:20,641 --> 01:02:23,360
We should have gone by now.
495
01:02:23,441 --> 01:02:27,298
I think you're big enough
to make the trip yourself.
496
01:02:32,081 --> 01:02:34,584
Let's go.
497
01:02:37,921 --> 01:02:41,858
You are the world's best
brother. Do you know that?
498
01:02:41,921 --> 01:02:44,344
Yeah.
499
01:02:46,881 --> 01:02:50,203
I'm sorry if I make you sad.
500
01:02:55,161 --> 01:02:57,914
Can you take good care of yourself?
501
01:03:01,561 --> 01:03:04,633
You, too.
502
01:03:42,761 --> 01:03:45,184
Mom?
503
01:03:47,881 --> 01:03:49,895
Mom?
504
01:04:13,121 --> 01:04:15,294
Damn...
505
01:04:17,801 --> 01:04:20,520
Here you go.
506
01:04:40,001 --> 01:04:42,379
- Hassan...
- Yeah?
507
01:04:42,481 --> 01:04:45,394
Come here.
508
01:04:45,481 --> 01:04:48,280
Come on.
509
01:04:56,921 --> 01:04:59,800
My dear Hassan.
510
01:04:59,881 --> 01:05:02,714
You are a good son.
511
01:05:16,961 --> 01:05:20,113
I've written a letter to Sara.
512
01:05:40,441 --> 01:05:43,479
Go ahead, Mikkel.
513
01:05:43,561 --> 01:05:45,734
Go on.
514
01:08:09,601 --> 01:08:12,514
Sara?
515
01:08:15,201 --> 01:08:17,545
Sara?
516
01:08:21,281 --> 01:08:24,433
Are you there?
517
01:08:51,681 --> 01:08:54,969
"Dear Sara.
518
01:08:55,041 --> 01:08:57,339
"Sony.
519
01:08:57,441 --> 01:09:01,833
"I'm not even sure
exactly what happened.
520
01:09:01,881 --> 01:09:05,283
"I just know I feel bad.
521
01:09:05,361 --> 01:09:08,729
"And I hope you can forgive me.
522
01:09:08,801 --> 01:09:13,637
"And that we might become good friends.
523
01:09:13,681 --> 01:09:18,107
"Although I can understand
if it can't happen right now.
524
01:09:19,001 --> 01:09:23,313
"I realize that I
know nothing about you.
525
01:09:23,361 --> 01:09:26,763
"I don't know what you like and dislike.
526
01:09:29,481 --> 01:09:33,372
"But you know nothing about me.
527
01:09:36,161 --> 01:09:40,962
"Maybe no one in the class
really knows anyone else.
528
01:09:42,801 --> 01:09:46,783
"But I can understand if
you want to keep to yourself.
529
01:09:46,841 --> 01:09:50,539
"And I can understand
if you hate me now."
530
01:10:04,161 --> 01:10:07,313
Sit down.
531
01:10:08,521 --> 01:10:13,243
"It's not your fault. I did
it, because I am who I am.
532
01:10:13,281 --> 01:10:17,957
"But that's not how I want to
be. It's not my way forward."
533
01:10:18,001 --> 01:10:20,049
Good...
534
01:10:20,161 --> 01:10:23,722
ls there anyone who's
seen Hassan today? No...?
535
01:10:23,801 --> 01:10:28,147
"I hope we can just start
over. Sincerely, Mikkel."
536
01:10:29,401 --> 01:10:33,599
Today we talk about a serious matter:
about what happened yesterday.
537
01:11:37,921 --> 01:11:43,303
English translation:
The Deaf Boys For Boys Group
538
01:11:44,305 --> 01:11:50,723
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
40184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.