All language subtitles for 207 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,980 --> 00:00:06,943 - Previously on "Good Girls": - He said there's someone else. 2 00:00:07,950 --> 00:00:09,319 - Yes. - They were out of cinnamon, 3 00:00:09,320 --> 00:00:10,569 - so... - I'm the dick 4 00:00:10,570 --> 00:00:13,329 who slept with your dad. I'm a complete idiot. 5 00:00:13,330 --> 00:00:14,859 I'm lonely. 6 00:00:14,860 --> 00:00:16,859 Nancy's lonely, too. 7 00:00:16,860 --> 00:00:18,869 You were awesome this week. 8 00:00:18,870 --> 00:00:20,869 I mean, you moved more cars than our top guy. 9 00:00:20,870 --> 00:00:22,569 I've been working on your calendar. 10 00:00:22,570 --> 00:00:25,587 - Where are you going to be? - Here, at work. 11 00:00:25,588 --> 00:00:26,922 We can't both steer the ship. 12 00:00:30,620 --> 00:00:32,039 You didn't tell him yet? 13 00:00:32,040 --> 00:00:34,269 - Tell me what? - We're partners now. 14 00:00:34,270 --> 00:00:35,306 You can go to hell! 15 00:00:36,891 --> 00:00:39,517 You can have whatever you want, just stop! 16 00:00:39,518 --> 00:00:42,319 He said you were former Mossad? 17 00:00:42,320 --> 00:00:43,929 That's the rumor, right? 18 00:00:43,930 --> 00:00:47,019 Did you ever, like, kill a dude? 19 00:00:47,020 --> 00:00:48,939 - You are hilarious. - But have you? 20 00:00:48,940 --> 00:00:50,361 You got a good one in there. 21 00:00:50,362 --> 00:00:51,613 It'll be worse for him. 22 00:00:51,614 --> 00:00:52,739 Whatever you need to know, 23 00:00:52,740 --> 00:00:53,939 but he has to stay out of it. 24 00:00:53,940 --> 00:00:55,859 - What do you want? - Her. 25 00:00:55,860 --> 00:00:57,819 - How can I help you? - Yeah, I got some cars 26 00:00:57,820 --> 00:01:00,079 - coming in today. - What did you put in the cars? 27 00:01:00,080 --> 00:01:01,819 Yeah, you don't gotta worry about all that stuff. 28 00:01:01,820 --> 00:01:04,502 I am going to need you to deliver me one more, yeah? 29 00:01:06,000 --> 00:01:07,719 Why don't you just tell me what you're looking for. 30 00:01:07,720 --> 00:01:08,755 50-50. 31 00:01:08,756 --> 00:01:10,422 You look good behind that desk. 32 00:01:10,423 --> 00:01:11,519 Do we have a deal or not? 33 00:01:11,520 --> 00:01:12,629 Mm-hmm. 34 00:01:12,630 --> 00:01:13,700 Great. 35 00:01:36,730 --> 00:01:39,400 _ 36 00:01:46,780 --> 00:01:47,980 _ 37 00:03:10,560 --> 00:03:12,620 _ 38 00:03:40,280 --> 00:03:42,480 _ 39 00:04:51,970 --> 00:04:56,139 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 40 00:04:56,140 --> 00:04:58,009 ♪ You wanna be a fly girl, bust a move ♪ 41 00:04:58,010 --> 00:04:59,839 ♪ You wanna be a fly girl, show me proof ♪ 42 00:04:59,840 --> 00:05:01,799 ♪ You wanna be a fly girl, say it loud ♪ 43 00:05:01,800 --> 00:05:03,759 ♪ All the fly girls break it down ♪ 44 00:05:03,760 --> 00:05:05,669 ♪ You wanna be a fly girl, bust a move ♪ 45 00:05:05,670 --> 00:05:07,589 ♪ You wanna be a fly girl, show me proof ♪ 46 00:05:07,590 --> 00:05:09,370 ♪ You wanna be a fly girl, say it loud ♪ 47 00:05:09,380 --> 00:05:12,290 ♪ All the fly girls break it down ♪ 48 00:05:12,291 --> 00:05:15,899 ♪ Break it down ♪ ♪ Break it down ♪ 49 00:05:15,900 --> 00:05:17,859 ♪ Break it down ♪ 50 00:05:19,730 --> 00:05:21,599 ♪ Break it down ♪ 51 00:05:21,600 --> 00:05:22,689 What did I miss? 52 00:05:22,690 --> 00:05:25,609 That kid puked during tap. 53 00:05:25,610 --> 00:05:26,869 Was that "Singin' In the Rain"? 54 00:05:26,870 --> 00:05:28,309 Singin' somethin'. 55 00:05:32,220 --> 00:05:34,049 ♪ No cheap fakes and don't be late ♪ 56 00:05:34,050 --> 00:05:35,938 ♪ Fly girls love to keep it classy ♪ 57 00:05:35,939 --> 00:05:37,919 ♪ Never trashy, always sassy ♪ 58 00:05:37,920 --> 00:05:41,339 ♪ One, two, three, I got a fly girl degree ♪ 59 00:05:41,340 --> 00:05:42,749 ♪ You wanna be a fly girl ♪ 60 00:05:42,750 --> 00:05:44,669 ♪ Bust a move, you wanna be a fly girl ♪ 61 00:05:44,670 --> 00:05:46,366 ♪ Show me proof, you wanna be a fly girl ♪ 62 00:05:46,367 --> 00:05:47,410 ♪ Say it loud ♪ 63 00:05:47,420 --> 00:05:49,140 I'll be right back. 64 00:05:49,150 --> 00:05:50,849 ♪ You wanna be a fly girl, bust a move ♪ 65 00:05:50,850 --> 00:05:52,899 Excuse me. I'm so sorry. 66 00:05:52,900 --> 00:05:54,939 ♪ You wanna be a fly girl, say it loud ♪ 67 00:05:54,940 --> 00:05:57,769 ♪ All the fly girls break it down ♪ 68 00:05:57,770 --> 00:06:01,340 ♪ Break it down, break it down ♪ 69 00:06:01,370 --> 00:06:05,080 ♪ Break it down, break it down ♪ 70 00:06:05,100 --> 00:06:08,349 ♪ Break it down, break it down ♪ 71 00:06:17,620 --> 00:06:19,620 What's 50-50 mean to you? 72 00:06:19,640 --> 00:06:20,660 If this is about the drop-off, 73 00:06:20,661 --> 00:06:23,159 - I'm doing it in the morning. - 50-50 means I'm paying you 74 00:06:23,160 --> 00:06:24,699 so damn much I don't have to come 75 00:06:24,700 --> 00:06:26,099 and track you down anymore. 76 00:06:26,100 --> 00:06:29,149 At your recitals and swim and the orthodontist and... 77 00:06:29,150 --> 00:06:30,952 Why do I feel like we keep having this conversation? 78 00:06:30,953 --> 00:06:32,370 You tell me. 79 00:06:32,371 --> 00:06:33,889 Well, then let's stop. 80 00:06:35,290 --> 00:06:38,939 See, problem is, our customers, 81 00:06:38,940 --> 00:06:41,119 they want their drop tonight. 82 00:06:41,120 --> 00:06:43,639 See, me and you, we're like FedEx now, right? 83 00:06:43,640 --> 00:06:45,119 They sleep, we deliver, 84 00:06:45,120 --> 00:06:47,969 'cause if we don't, we're gonna hear about it. 85 00:06:47,970 --> 00:06:51,129 Well, I'm with my family. Why don't you do it? 86 00:06:54,430 --> 00:06:57,349 - Sure. - Thank you. 87 00:06:57,350 --> 00:06:59,460 I'll take the 100%. 88 00:07:00,750 --> 00:07:03,439 - What? - I'll do your job for you, 89 00:07:03,440 --> 00:07:05,800 you take all the personal days you want. 90 00:07:07,710 --> 00:07:09,229 I'll drop the car off tonight. 91 00:07:09,230 --> 00:07:10,739 Cool. 92 00:07:12,060 --> 00:07:14,620 Thanks, partner. 93 00:07:17,330 --> 00:07:19,199 Yay! 94 00:07:19,200 --> 00:07:21,809 Come here you little pumpkin. You were amazing! 95 00:07:21,810 --> 00:07:23,963 Ah! What was your favorite part? 96 00:07:23,964 --> 00:07:25,989 - The spinning. - What was your favorite part? 97 00:07:25,990 --> 00:07:27,425 When she did the big leap. 98 00:07:27,426 --> 00:07:29,169 The big... what was your favorite part? 99 00:07:29,170 --> 00:07:30,511 Uh... when she stood! 100 00:07:32,780 --> 00:07:36,518 Mommy, you missed it. 101 00:07:37,170 --> 00:07:39,320 I bet you were great. 102 00:07:40,310 --> 00:07:41,829 Oh, hey, you're gonna take a picture 103 00:07:41,830 --> 00:07:45,480 with everyone up on stage. Go get 'em. 104 00:07:50,657 --> 00:07:52,059 Queen Thunder Clam. 105 00:07:52,060 --> 00:07:53,449 Ew! 106 00:07:53,450 --> 00:07:56,000 - Hey, I'm just following the rules. - What's mine? 107 00:07:56,010 --> 00:07:58,799 Okay, you are Magnificent Glitter Beaver. 108 00:07:58,800 --> 00:08:00,320 I'll take it! 109 00:08:00,340 --> 00:08:01,539 What are you? 110 00:08:01,540 --> 00:08:05,159 I'm Madame Whisker Waffles. 111 00:08:05,160 --> 00:08:07,159 Who makes this stuff up? 112 00:08:07,160 --> 00:08:09,539 - Wait, there's one for guys. - Oh, my God, do Deansie. 113 00:08:09,540 --> 00:08:13,039 Okay, Deansie is the Dainty Ham Tickler. 114 00:08:16,470 --> 00:08:18,469 What is this? 115 00:08:18,470 --> 00:08:22,239 Amy found this name generator for your, um, 116 00:08:22,240 --> 00:08:24,080 for a woman's... 117 00:08:24,120 --> 00:08:25,440 It takes all the letters of your name... 118 00:08:25,442 --> 00:08:26,817 No, I got it. 119 00:08:26,818 --> 00:08:29,259 Did you want to hear about the lice problem in fifth grade 120 00:08:29,260 --> 00:08:31,969 or the geranium sale at the nursery? 121 00:08:31,970 --> 00:08:33,199 'Cause it's all on there. 122 00:08:33,200 --> 00:08:35,869 Nope, I'm good. 123 00:08:36,890 --> 00:08:38,996 I recorded her for three days. 124 00:08:38,997 --> 00:08:40,873 I get it. 125 00:08:40,874 --> 00:08:43,501 It's not like we sit around talking about crime. 126 00:08:43,502 --> 00:08:45,295 Of course not. 127 00:08:46,520 --> 00:08:48,100 I got what I could. 128 00:08:48,110 --> 00:08:51,360 Hey, thanks for trying. 129 00:08:51,370 --> 00:08:54,249 Well, Stan will be home with the kids soon, so... 130 00:08:54,250 --> 00:08:55,559 Just one last question. 131 00:08:55,560 --> 00:08:58,660 Do Sara and Harry have grandparents? 132 00:09:00,260 --> 00:09:01,519 Stan's side. 133 00:09:01,520 --> 00:09:02,960 Relatively healthy? 134 00:09:04,260 --> 00:09:06,569 - I guess so. - Names? 135 00:09:08,440 --> 00:09:10,729 George and Charisse? 136 00:09:10,730 --> 00:09:13,360 You spell that with two S's? 137 00:09:14,440 --> 00:09:16,269 Why? 138 00:09:16,270 --> 00:09:18,619 Well, you're solid folk. 139 00:09:18,620 --> 00:09:20,409 I wanna make sure your kids are taken care of. 140 00:09:20,410 --> 00:09:22,059 What do you mean? 141 00:09:22,060 --> 00:09:24,450 When you and your husband go away. 142 00:09:28,850 --> 00:09:30,756 I did every single thing you asked. 143 00:09:30,757 --> 00:09:33,379 - And still got nothing. - I don't know what you want! 144 00:09:33,380 --> 00:09:37,419 Pictures, people, names, dates. 145 00:09:37,420 --> 00:09:40,949 Something I can use. 146 00:09:40,950 --> 00:09:43,519 All right you guys, it's bedtime. 147 00:09:43,520 --> 00:09:47,519 PJs, brush your teeth. Jane, you need a bath. 148 00:09:47,520 --> 00:09:50,219 - I'm clean! - You are the opposite. 149 00:09:50,220 --> 00:09:51,540 Will you make sure that she wipes the makeup 150 00:09:51,550 --> 00:09:53,959 off her face? 'Cause that's gonna get on the sheets. 151 00:09:53,960 --> 00:09:56,657 - Where are you going? - I have a thing. 152 00:09:56,658 --> 00:09:59,359 - Are you kidding me right now? - It's for work. 153 00:09:59,360 --> 00:10:01,460 - No. - No? 154 00:10:02,540 --> 00:10:03,880 I got a thing. 155 00:10:04,500 --> 00:10:05,860 What? 156 00:10:07,930 --> 00:10:09,170 Book club. 157 00:10:09,171 --> 00:10:10,671 Okay, very funny. 158 00:10:10,672 --> 00:10:12,019 You take off her makeup. 159 00:10:12,020 --> 00:10:13,419 Dean, I can't leave them here alone. 160 00:10:13,420 --> 00:10:15,199 - You tuck 'em in. - Dean? 161 00:10:15,200 --> 00:10:17,500 Book. Club. 162 00:10:28,690 --> 00:10:30,429 Where are we? 163 00:10:30,430 --> 00:10:33,479 We are on a secret mission. 164 00:10:33,480 --> 00:10:34,840 Can we get ice cream now? 165 00:10:36,440 --> 00:10:38,439 Yeah, we just have to wait for Auntie Annie 166 00:10:38,440 --> 00:10:41,240 - to come pick us up. - I want to go home. 167 00:10:41,250 --> 00:10:43,879 Why does Auntie Annie have to pick us up? 168 00:10:45,580 --> 00:10:47,501 Because we have to leave this car here. 169 00:10:48,670 --> 00:10:52,149 - Why? - Because it's... 170 00:10:52,150 --> 00:10:53,889 a grown-up reason. 171 00:10:53,890 --> 00:10:56,150 Why? 172 00:10:57,240 --> 00:10:59,589 Who wants to listen to the kid's station? 173 00:11:04,810 --> 00:11:06,899 ♪ Out of the pan and into the fire ♪ 174 00:11:06,900 --> 00:11:09,063 ♪ Nothing stops me, over the moon ♪ 175 00:11:09,064 --> 00:11:11,429 ♪ And under the radar, there I'll be ♪ 176 00:11:11,430 --> 00:11:14,059 ♪ Into the blue and out of my dare to steal ♪ 177 00:11:14,060 --> 00:11:16,569 ♪ I don't care, up on the clouds... ♪ 178 00:11:16,570 --> 00:11:19,919 Well. This takes family night to a whole new level. 179 00:11:19,920 --> 00:11:21,479 Okay, you guys. Let's go. 180 00:11:21,480 --> 00:11:23,953 Hurry up, guys. Auntie's running on fumes. 181 00:11:23,954 --> 00:11:26,747 Are you serious? 182 00:11:26,748 --> 00:11:29,229 ♪ Anything, hey, hey ♪ 183 00:11:29,230 --> 00:11:32,753 Huh. No. Ha-ha. 184 00:11:32,754 --> 00:11:34,579 ♪ Hey, hey, I'll walk through the fire ♪ 185 00:11:34,580 --> 00:11:36,929 ♪ Whatever it takes, hey, hey ♪ 186 00:11:36,930 --> 00:11:38,343 All right, pack it up. 187 00:11:46,600 --> 00:11:49,559 Mommy! Mommy! 188 00:11:49,560 --> 00:11:52,979 - Okay, we're gonna find it. - I need my dubby! 189 00:11:52,980 --> 00:11:54,560 Well, it's gotta be here. 190 00:11:54,568 --> 00:11:56,389 I can't ever sleep again. 191 00:11:56,390 --> 00:11:58,988 God, please don't say that. Have you looked under the bed? 192 00:11:58,989 --> 00:12:01,349 Did you check in these covers? 193 00:12:01,350 --> 00:12:03,179 - It's not anywhere! - Okay, did you have it 194 00:12:03,180 --> 00:12:05,089 - this morning? - Yes. 195 00:12:05,090 --> 00:12:06,955 Okay, and did you have it when I tucked you in tonight? 196 00:12:06,956 --> 00:12:08,279 No... 197 00:12:08,280 --> 00:12:10,120 When was the last time you remember having it? 198 00:12:10,620 --> 00:12:12,940 In the creepy car. 199 00:12:16,680 --> 00:12:18,239 Tuck your chin. 200 00:12:18,240 --> 00:12:20,539 Put your shoulders on my chest. 201 00:12:21,720 --> 00:12:23,359 Find your point. 202 00:12:23,360 --> 00:12:25,639 Come on, Princess. Come on. 203 00:12:25,640 --> 00:12:28,434 Stop worrying about your manicure. 204 00:12:28,435 --> 00:12:31,160 Ah! 205 00:12:32,510 --> 00:12:33,760 Okay, what if it was a knife? 206 00:12:33,770 --> 00:12:35,441 Straight shot to the berries. 207 00:12:35,442 --> 00:12:37,519 Okay, and a gun? 208 00:12:37,520 --> 00:12:38,940 Run as fast as you can. 209 00:12:38,950 --> 00:12:41,259 I'm serious. 210 00:12:41,260 --> 00:12:44,408 This guy is real bad news, huh? 211 00:12:44,409 --> 00:12:46,535 I need him to go away. 212 00:12:46,536 --> 00:12:48,454 That's not a good road for you. 213 00:12:48,455 --> 00:12:50,829 Yeah, he shot me. 214 00:12:50,830 --> 00:12:53,260 That's not all he did, right? 215 00:13:02,930 --> 00:13:06,549 Let's say I have a friend. 216 00:13:06,550 --> 00:13:09,000 He takes care of your problem. 217 00:13:09,770 --> 00:13:11,549 So you go back to your good life 218 00:13:11,550 --> 00:13:14,729 with a wife who shtups bad people. 219 00:13:14,730 --> 00:13:16,819 And one day my friend gets picked up 220 00:13:16,820 --> 00:13:19,443 for selling e-cigarettes imported from Ukraine. 221 00:13:19,444 --> 00:13:23,299 But they don't want my friend. They want his boss. 222 00:13:23,300 --> 00:13:25,450 He's not gonna roll over on him because 223 00:13:25,460 --> 00:13:28,869 then my friend's dead and so are his children, his pets. 224 00:13:28,870 --> 00:13:31,121 So my friend mentions you. 225 00:13:31,122 --> 00:13:35,229 And the rest ends with you in jail for murder. 226 00:13:35,230 --> 00:13:36,529 So what am I supposed to do? 227 00:13:36,530 --> 00:13:39,310 Just let this dick ruin my life? 228 00:13:39,640 --> 00:13:41,240 Go home. 229 00:13:41,840 --> 00:13:43,499 Take a long shower. 230 00:13:43,500 --> 00:13:44,889 Yeah. 231 00:13:44,890 --> 00:13:46,929 Wash all that noise down the drain. 232 00:13:46,930 --> 00:13:49,930 Be fresh as a daisy. 233 00:13:51,850 --> 00:13:53,895 And call the divorce lawyer. 234 00:13:56,730 --> 00:13:58,200 Stupid thing is... 235 00:13:59,560 --> 00:14:01,400 I can't live without her. 236 00:14:07,200 --> 00:14:09,360 What's that? 237 00:14:10,490 --> 00:14:11,940 My friend. 238 00:14:21,400 --> 00:14:23,539 Hey, morning. 239 00:14:23,540 --> 00:14:25,709 Excuse me, what about breakfast? 240 00:14:25,710 --> 00:14:27,799 I'm not hungry. 241 00:14:27,800 --> 00:14:29,764 Well, don't you need a ride to school? 242 00:14:29,765 --> 00:14:31,720 Sarah's mom's picking me up. 243 00:14:32,680 --> 00:14:34,393 Sarah L or Sarah W? 244 00:14:34,394 --> 00:14:35,979 Sarah with an H. 245 00:14:35,980 --> 00:14:38,899 Does that mean she spells her first name with an H 246 00:14:38,900 --> 00:14:41,379 or the first letter of her last name... 247 00:14:41,380 --> 00:14:43,819 - Does it matter? - Yeah, actually, it does. 248 00:14:43,820 --> 00:14:45,697 I would like to know who's driving you to school. 249 00:14:45,698 --> 00:14:47,399 Oh, right. Because you're Parent Mom. 250 00:14:47,400 --> 00:14:48,959 It's just hard to keep track these days. 251 00:14:48,960 --> 00:14:52,039 There's Parent Mom, Cool Mom, Sketchy Mom, Cheating Mom. 252 00:14:52,040 --> 00:14:54,560 Okay, just plain old Mom will suffice. 253 00:14:56,480 --> 00:14:58,334 I'm not gonna be home tonight. 254 00:14:58,335 --> 00:14:59,418 Why's that? 255 00:14:59,419 --> 00:15:01,212 I'm going to the movies with Jordan. 256 00:15:01,213 --> 00:15:03,559 Girl Jordan or boy Jordan? 257 00:15:03,560 --> 00:15:04,709 Okay, well, I hope you have 258 00:15:04,710 --> 00:15:07,180 a really great time at the movies! 259 00:15:18,521 --> 00:15:20,899 Oy, yoy, yoy. What happened? 260 00:15:22,330 --> 00:15:24,149 I need your help. 261 00:15:24,150 --> 00:15:25,560 Yay. 262 00:15:27,230 --> 00:15:29,440 Wait, why is everybody on the floor? 263 00:15:29,480 --> 00:15:31,199 I just found her that way. 264 00:15:31,200 --> 00:15:33,160 I'll be right there. 265 00:15:34,740 --> 00:15:37,380 Of all the places to leave a dubby. 266 00:15:38,830 --> 00:15:41,740 Well, maybe they're parents too and they'll get it. 267 00:15:42,830 --> 00:15:44,990 Are you sure you don't want to make her go cold turkey? 268 00:15:45,970 --> 00:15:47,999 I mean, I don't either. 269 00:15:49,800 --> 00:15:51,320 What are you doing? 270 00:15:53,410 --> 00:15:54,889 Well, you know, 271 00:15:54,890 --> 00:15:56,920 we're thinking about updating our place... 272 00:15:58,186 --> 00:16:00,229 With a half a washing machine on the front lawn? 273 00:16:00,230 --> 00:16:02,140 Or an oil-stained mattress? 274 00:16:03,420 --> 00:16:05,380 It's... it's got a cute porch. 275 00:16:06,900 --> 00:16:10,489 That is not oil, but you must know that, right? 276 00:16:10,490 --> 00:16:13,076 Let's just do this. 277 00:16:23,790 --> 00:16:26,171 Hi, I made a delivery here last night. 278 00:16:26,172 --> 00:16:28,632 - Uh-huh. - And it's the funniest thing, 279 00:16:28,633 --> 00:16:30,449 but I think I left 280 00:16:30,450 --> 00:16:33,969 my daughter's baby blanket in the car. 281 00:16:33,970 --> 00:16:35,969 She calls it her dubby. 282 00:16:35,970 --> 00:16:37,474 Uh-huh? 283 00:16:37,475 --> 00:16:39,109 Probably right in the backseat. 284 00:16:39,110 --> 00:16:40,970 Uh-huh. 285 00:16:41,646 --> 00:16:45,759 You know, it was really dark. 286 00:16:45,760 --> 00:16:48,150 Yeah, you sure this is the right house? 287 00:16:48,940 --> 00:16:50,899 Do you mind if I just sorta... 288 00:16:52,073 --> 00:16:53,782 Like, take a peek in the car? 289 00:16:53,783 --> 00:16:55,659 Mm. 290 00:17:04,380 --> 00:17:08,460 So tell us about this, uh... dubby. 291 00:17:11,160 --> 00:17:14,339 It's just a blanket, hand-knit. 292 00:17:14,340 --> 00:17:17,280 You come across any, uh, hand-knit dubbys? 293 00:17:20,060 --> 00:17:22,728 Maybe if you were a little more specific. 294 00:17:22,729 --> 00:17:26,889 Sure it's, um, worsted merino wool 295 00:17:26,890 --> 00:17:28,358 - with a drop-stitch pattern. - Uh-huh. 296 00:17:28,359 --> 00:17:31,195 - Color? - Pink. 297 00:17:31,196 --> 00:17:32,988 Uh-huh. 298 00:17:32,989 --> 00:17:35,859 You know, it's really not that big of a deal. 299 00:17:35,860 --> 00:17:37,859 Yeah, we got people waiting who are going to be worried. 300 00:17:37,860 --> 00:17:40,949 Oh, no, no, no, no. I got your dubby. 301 00:17:40,950 --> 00:17:43,749 - Oh. - Yeah. 302 00:17:43,750 --> 00:17:47,959 It's just, uh, 303 00:17:47,960 --> 00:17:49,300 it's in the basement. 304 00:17:49,960 --> 00:17:51,841 Oh, sweet Jesus. 305 00:17:57,097 --> 00:18:00,725 Well, go get it, man. Go get the dubby. 306 00:18:02,970 --> 00:18:05,380 Oh, and, uh, you. 307 00:18:07,315 --> 00:18:09,734 Go help him. 308 00:18:10,460 --> 00:18:12,361 But he can get it himself, right? 309 00:18:12,362 --> 00:18:16,240 Well, yeah, he could, but that's no fun. 310 00:18:16,241 --> 00:18:19,661 - I'll go with you. - No. 311 00:18:20,600 --> 00:18:22,956 You go next. 312 00:18:26,000 --> 00:18:28,300 No one's going anywhere. 313 00:18:29,720 --> 00:18:32,690 Just keep the dubby, okay? 314 00:18:36,880 --> 00:18:38,620 Why don't you sit down? 315 00:18:39,840 --> 00:18:42,058 Sit down! 316 00:18:48,060 --> 00:18:50,620 Oh. 317 00:18:51,800 --> 00:18:56,679 You think 'cause you all have guns that you're in charge. 318 00:18:56,680 --> 00:18:58,580 That's adorable. 319 00:18:59,420 --> 00:19:01,201 This guy's hilarious, huh? 320 00:19:06,510 --> 00:19:08,167 Do you know who I am? 321 00:19:08,168 --> 00:19:12,546 Hm. Prettiest little mommy I've ever seen. 322 00:19:12,547 --> 00:19:18,399 Well, thank you very much. But, no. 323 00:19:18,400 --> 00:19:21,440 I'm the reason you exist. 324 00:19:22,974 --> 00:19:24,839 I bring you the pills. 325 00:19:24,840 --> 00:19:27,929 Without me, none of you would be here. 326 00:19:27,930 --> 00:19:32,149 None of this would be there. This... lovely home. 327 00:19:32,150 --> 00:19:34,149 With its old world charm and... 328 00:19:34,150 --> 00:19:36,459 what was it that you liked? 329 00:19:36,460 --> 00:19:39,445 - Uh, uh, just the porch. - Yeah, the porch. 330 00:19:39,446 --> 00:19:43,039 See, all this goes away the second you disrespect me. 331 00:19:43,040 --> 00:19:47,119 And you know what I really don't like? 332 00:19:47,120 --> 00:19:48,989 The idea that any one of us 333 00:19:48,990 --> 00:19:52,819 would want to go to your basement. 334 00:19:52,820 --> 00:19:55,547 Nowadays, that is really not cool. 335 00:19:55,548 --> 00:19:59,134 I mean... was it ever? 336 00:19:59,135 --> 00:20:00,869 No, it wasn't. 337 00:20:00,870 --> 00:20:02,829 So what do you want to do here? 338 00:20:02,830 --> 00:20:05,179 You wanna... make it personal 339 00:20:05,180 --> 00:20:07,380 or you wanna keep it professional? 340 00:20:17,500 --> 00:20:20,656 Wallets, phones. 341 00:20:20,657 --> 00:20:23,190 Seems fair. 342 00:20:28,730 --> 00:20:31,730 - I didn't think it would... - Mm-mm. 343 00:20:36,870 --> 00:20:40,040 - At first he didn't seem so... - No. 344 00:20:40,960 --> 00:20:43,419 Hey, where have you been? 345 00:20:43,420 --> 00:20:44,880 I got held up. 346 00:20:44,900 --> 00:20:49,680 The Feds, our buddy, he opened up a thing. 347 00:20:49,686 --> 00:20:52,529 - What's a thing, Stan? - An IA deal, or whatever. 348 00:20:52,530 --> 00:20:54,139 I literally have no idea what you're saying. 349 00:20:54,140 --> 00:20:57,219 Internal Affairs, okay? They investigate dirty cops. 350 00:20:57,220 --> 00:20:58,929 - For what? - The pen cap, Ruby. 351 00:20:58,930 --> 00:21:00,220 What is wrong with you? 352 00:21:02,930 --> 00:21:04,549 I'm sorry. 353 00:21:04,550 --> 00:21:06,499 I'm sorry. I tried to call you. 354 00:21:06,500 --> 00:21:09,460 - I was trying to text you. - I lost my phone. 355 00:21:09,480 --> 00:21:10,870 This is bad, right? 356 00:21:10,873 --> 00:21:12,541 How many guys are they looking at? 357 00:21:12,542 --> 00:21:14,110 I don't know, I guess everybody who worked inside 358 00:21:14,120 --> 00:21:16,239 - the evidence room. - Right. 359 00:21:16,240 --> 00:21:18,139 I mean, you think it's protocol or you think 360 00:21:18,140 --> 00:21:19,559 - he knows something now? - I don't know. 361 00:21:19,560 --> 00:21:22,609 I-I just don't know how tweaked I need to be. 362 00:21:22,610 --> 00:21:24,339 You know, I mean, this could mean serious jail time, Ruby, 363 00:21:24,340 --> 00:21:25,419 if they know it's me. You know? 364 00:21:25,420 --> 00:21:26,859 But how could they, you know? 365 00:21:26,860 --> 00:21:28,199 There was no one else in the evidence room. 366 00:21:28,200 --> 00:21:29,760 I made sure of that. And I wore gloves. 367 00:21:30,750 --> 00:21:33,179 Stan. 368 00:21:33,180 --> 00:21:35,740 It's gonna be okay. 369 00:21:41,760 --> 00:21:43,420 It's Dean. 370 00:21:56,600 --> 00:21:59,379 Oh, hey, is that the Princess Pink? 371 00:21:59,380 --> 00:22:02,339 Oh, yeah, it's the last one. 372 00:22:02,340 --> 00:22:03,999 Sorry. 373 00:22:04,000 --> 00:22:05,970 No, it's okay. 374 00:22:07,500 --> 00:22:08,760 You know what? 375 00:22:10,050 --> 00:22:12,740 Can I just have it? I... I'm having an emergency. 376 00:22:12,760 --> 00:22:14,780 You have a yarn emergency? 377 00:22:16,310 --> 00:22:19,579 I lost my daughter's favorite blankie that she sleeps with 378 00:22:19,580 --> 00:22:22,079 every single night, and I can't get it back, 379 00:22:22,080 --> 00:22:24,969 so I need to knit a whole new one 380 00:22:24,970 --> 00:22:28,240 that looks just like the old one in that exact color. 381 00:22:29,760 --> 00:22:31,703 Well, I would love to help you. 382 00:22:31,704 --> 00:22:33,279 Thank you so much. 383 00:22:33,280 --> 00:22:36,940 But, I promised Kevin I would knit him a new scarf. 384 00:22:42,290 --> 00:22:45,093 - Is Kevin your son? - My cat. 385 00:22:45,950 --> 00:22:47,560 Ah. 386 00:22:48,300 --> 00:22:51,509 - Didn't know cats wore scarves. - Kevin does. 387 00:22:51,510 --> 00:22:54,500 Huh. Do you think... 388 00:22:55,520 --> 00:22:59,648 Kevin would consider wearing a scarf in a different color? 389 00:22:59,649 --> 00:23:01,316 This is his favorite. 390 00:23:01,317 --> 00:23:03,152 Ah. 391 00:23:04,480 --> 00:23:07,900 I don't mean to be disrespectful, it's just... 392 00:23:09,033 --> 00:23:11,034 it's my child, you know? 393 00:23:11,035 --> 00:23:12,828 Oh, I get it. I mean, Kevin is like my child. 394 00:23:12,829 --> 00:23:14,830 No, no, no, no. That is not... 395 00:23:14,831 --> 00:23:17,470 no. He is not a child, he is not a person, 396 00:23:17,480 --> 00:23:19,379 he is a cat, 397 00:23:19,380 --> 00:23:21,390 Who would probably eat your face off 398 00:23:21,400 --> 00:23:23,240 if he didn't have food for, like, five minutes. 399 00:23:42,790 --> 00:23:45,610 Hey! What are you doing here? 400 00:23:45,611 --> 00:23:47,939 My taxes. What does it look like? 401 00:23:47,940 --> 00:23:50,340 No, I... you just never come for B-day drinks. 402 00:23:51,060 --> 00:23:54,040 - It's someone's birthday? - Megan's 40th. 403 00:23:54,060 --> 00:23:55,216 Who? 404 00:23:55,217 --> 00:23:57,790 Frozen foods? Megan? 405 00:23:58,916 --> 00:24:02,085 We got her this hilarious card, it says, um, 406 00:24:02,086 --> 00:24:03,289 "You're not getting older. 407 00:24:03,290 --> 00:24:05,297 You're just increasing your value!" 408 00:24:05,298 --> 00:24:06,729 - That's incredible. - You want to sign it? 409 00:24:06,730 --> 00:24:08,729 Uh, excuse me, excuse me. 410 00:24:08,730 --> 00:24:11,689 Hi, yeah, um, can I get a margarita? 411 00:24:11,690 --> 00:24:15,099 Um, hold the lime juice and, uh, the triple sec. 412 00:24:15,100 --> 00:24:16,349 And the sour mix. 413 00:24:16,350 --> 00:24:19,039 - So just tequila? - Yeah, and could you, uh, 414 00:24:19,040 --> 00:24:20,389 put it in a shot glass 415 00:24:20,390 --> 00:24:22,829 and throw it on the birthday girl's tab? 416 00:24:22,830 --> 00:24:24,699 Thanks. 417 00:24:37,240 --> 00:24:38,860 What? 418 00:24:40,890 --> 00:24:43,503 Nothing. 419 00:24:44,460 --> 00:24:46,360 I'm not going to have sex with you. 420 00:24:46,380 --> 00:24:47,839 Huh. 421 00:24:47,840 --> 00:24:50,330 Yeah, I know for some reason 422 00:24:50,340 --> 00:24:53,029 all this seems to scream that I'm real down to party, 423 00:24:53,030 --> 00:24:55,039 but I'm actually just a regular person 424 00:24:55,040 --> 00:24:58,260 who's trying to get real drunk. I've had a week. 425 00:24:59,960 --> 00:25:01,139 I'm Noah. 426 00:25:01,140 --> 00:25:04,390 Hey, Noah. I'm Ariana Grande. 427 00:25:05,310 --> 00:25:07,219 I just started at Fine and Frugal. 428 00:25:08,819 --> 00:25:12,229 - Why would you do that? - Well, I needed a job. 429 00:25:12,230 --> 00:25:14,229 What, and the coal mine wasn't hiring? 430 00:25:14,230 --> 00:25:16,359 Because I'm telling you, 431 00:25:16,360 --> 00:25:18,359 there is literally nothing worse. 432 00:25:18,360 --> 00:25:21,081 Like, minimum wage, minimum benefits. 433 00:25:21,082 --> 00:25:23,917 Won't even let you drop a deuce on company time. 434 00:25:23,918 --> 00:25:25,579 I can't go in public anyway. 435 00:25:25,580 --> 00:25:26,640 Well, it's good news for you 436 00:25:26,650 --> 00:25:28,199 because they make you clock out. 437 00:25:28,200 --> 00:25:30,540 Place is run by fascists. Excuse me. 438 00:25:31,290 --> 00:25:34,052 What about the managers? 439 00:25:34,053 --> 00:25:37,379 Pfff. Noah, sweet Noah. 440 00:25:37,380 --> 00:25:39,039 Noah! 441 00:25:39,040 --> 00:25:40,429 - It's that bad, huh? - Mm. 442 00:25:40,430 --> 00:25:45,539 Just imagine, if you will, rounding up the saddest 443 00:25:45,540 --> 00:25:47,899 little losers on the entire planet... 444 00:25:47,900 --> 00:25:51,309 perverts, knuckle-draggers, and rapists. 445 00:25:51,310 --> 00:25:54,614 That is who they hire, every time, without fail. 446 00:25:54,615 --> 00:25:56,839 Well, I'm really looking forward to it. 447 00:25:56,840 --> 00:25:58,740 I think it's gonna be fun. 448 00:25:58,760 --> 00:26:00,219 That's sad. 449 00:26:00,220 --> 00:26:01,819 So what are you? No, no, 450 00:26:01,820 --> 00:26:03,019 don't tell me. Let me guess. 451 00:26:03,020 --> 00:26:04,560 Mm. 452 00:26:04,570 --> 00:26:06,042 Produce? 453 00:26:06,043 --> 00:26:07,409 You've really got a whole, 454 00:26:07,410 --> 00:26:09,320 "I've thrown away everything in my life," vibe. 455 00:26:10,940 --> 00:26:12,640 I'm the new manager. 456 00:26:15,860 --> 00:26:18,719 We do use real crab in the crab salad. 457 00:26:18,720 --> 00:26:20,660 I love crab. 458 00:26:20,680 --> 00:26:22,759 Me too. 459 00:26:22,760 --> 00:26:23,799 Are you Annie? 460 00:26:23,800 --> 00:26:25,521 Mm-mm. 461 00:26:26,390 --> 00:26:29,039 Is there an Annie Marks here? 462 00:26:29,040 --> 00:26:30,809 Oh, she's right here! 463 00:26:30,810 --> 00:26:32,600 - Hey, Annie. - You have a call. 464 00:26:35,610 --> 00:26:37,282 Thanks. 465 00:26:37,283 --> 00:26:39,579 - Excuse me. - Yeah. 466 00:26:39,580 --> 00:26:40,910 Hello. 467 00:26:55,550 --> 00:26:57,159 Dean! 468 00:26:57,160 --> 00:26:58,762 - I tried to call you. - What happened? 469 00:26:58,763 --> 00:27:00,509 - You didn't answer your phone. - What's going on? 470 00:27:00,510 --> 00:27:02,040 We can't find Jane. 471 00:27:06,160 --> 00:27:09,649 - Okay, where were you? - Okay, I was, uh, 472 00:27:09,650 --> 00:27:10,959 I was making dinner. 473 00:27:10,960 --> 00:27:13,790 - And you didn't see anything... - No, the kids were all... 474 00:27:13,800 --> 00:27:15,129 - Or hear anything? - They were running around. 475 00:27:15,130 --> 00:27:16,879 - Well, the news was on. - And you were watching them? 476 00:27:16,880 --> 00:27:18,399 - Yes! - Or were you watching TV? 477 00:27:18,400 --> 00:27:20,099 I really hate the way you're speaking to me right now. 478 00:27:20,100 --> 00:27:22,869 - Did you look everywhere? - Kids get lost, Beth. 479 00:27:22,870 --> 00:27:25,080 No, parents lose them! 480 00:27:25,530 --> 00:27:27,409 - You're putting this on me? - No... 481 00:27:27,410 --> 00:27:29,279 - You weren't even here, as always. - I know. 482 00:27:29,280 --> 00:27:31,420 Why don't you ask Mr. Neck Tats? 483 00:27:32,020 --> 00:27:33,839 - What are you talking about? - Huh? Maybe he has an idea 484 00:27:33,840 --> 00:27:35,419 - where your daughter is. - Are you suggesting 485 00:27:35,420 --> 00:27:36,460 that he took our child? 486 00:27:36,467 --> 00:27:38,924 Oh, I'm so stupid! He shot me in my own living room. 487 00:27:38,925 --> 00:27:40,620 You gotta draw the line somewhere, right? 488 00:27:41,400 --> 00:27:43,639 How has it never occurred to you that what you're doing 489 00:27:43,640 --> 00:27:45,920 is going to come back and bite us in the ass. 490 00:27:52,900 --> 00:27:54,943 - Where're you going? - I'm coming with you. 491 00:27:54,944 --> 00:27:58,113 - They took our wallets, right? - Uh-uh, don't. 492 00:27:58,114 --> 00:27:59,779 So they know everything. They know who we are, 493 00:27:59,780 --> 00:28:01,179 - they know where we live. - Don't go there. 494 00:28:01,180 --> 00:28:03,827 - She could be anywhere. - It hasn't been that long. 495 00:28:03,828 --> 00:28:06,287 I have so many pictures of those kids on my phone. 496 00:28:06,288 --> 00:28:07,497 Beth, we're gonna find her. 497 00:28:07,498 --> 00:28:09,449 Son of a bitch, where are my keys? 498 00:28:09,450 --> 00:28:11,585 Honey, they're in your hand. 499 00:28:14,296 --> 00:28:19,760 Okay, you guys stay here just in case she comes back. 500 00:28:21,150 --> 00:28:22,340 Janey! 501 00:28:23,110 --> 00:28:24,759 Janey! 502 00:28:24,760 --> 00:28:26,069 I just cannot believe this is happening. 503 00:28:26,070 --> 00:28:27,859 - Jane! - We're gonna find her, man. 504 00:28:27,860 --> 00:28:29,689 Like, I am freaking out right now, man. 505 00:28:29,690 --> 00:28:31,249 Janey! 506 00:28:31,250 --> 00:28:33,209 - Jane! - Janey! 507 00:28:33,210 --> 00:28:34,819 Jane! 508 00:28:34,820 --> 00:28:36,519 We gotta stop this guy. 509 00:28:40,390 --> 00:28:42,920 Do you know what I'm talking about? 510 00:28:45,090 --> 00:28:46,479 Yeah. 511 00:28:56,400 --> 00:28:57,597 Got to go over there, okay? 512 00:28:57,598 --> 00:28:58,789 Right now. They've got Jane. 513 00:28:58,790 --> 00:29:00,539 - What are you talking about? - They took my kid! 514 00:29:00,540 --> 00:29:02,499 - Who took your kid? - The guys with the drugs in the house. 515 00:29:02,500 --> 00:29:04,069 - Your colleagues. - Our colleagues. 516 00:29:04,070 --> 00:29:06,239 - Okay, whatever. - Why would they do that? 517 00:29:06,240 --> 00:29:08,589 I don't know! I pissed them off! 518 00:29:08,590 --> 00:29:10,728 You went in the house. 519 00:29:12,860 --> 00:29:14,857 So? 520 00:29:15,600 --> 00:29:18,279 So what, Dean? I can't just arrest the guy. 521 00:29:18,280 --> 00:29:20,380 That's not what I'm saying. 522 00:29:21,780 --> 00:29:23,323 Okay, what are you saying? 523 00:29:23,324 --> 00:29:26,659 What do you think this is, huh? 524 00:29:26,660 --> 00:29:28,912 Some kind of hobby? 525 00:29:28,913 --> 00:29:30,890 You make a little extra cash selling Herbalife 526 00:29:30,900 --> 00:29:33,500 while you still drive carpool and play dance mom? 527 00:29:34,100 --> 00:29:36,085 My daughter needed something in the car. 528 00:29:36,086 --> 00:29:37,929 - Who cares? - I do! 529 00:29:37,930 --> 00:29:40,925 - I'm a mother! - You're a drug dealer! 530 00:29:41,540 --> 00:29:43,959 You move pills and you wash cash. 531 00:29:43,960 --> 00:29:45,240 That's what you do. 532 00:29:45,720 --> 00:29:47,849 That's who you are, 533 00:29:47,850 --> 00:29:51,549 and if you mess up at that you go to jail or you die. 534 00:29:51,550 --> 00:29:53,599 Get your head straight. 535 00:29:55,730 --> 00:29:57,299 They didn't take your daughter. 536 00:29:57,300 --> 00:29:58,689 How do you know? 537 00:29:58,690 --> 00:30:01,900 There no money in that. 538 00:30:03,910 --> 00:30:07,000 Me and a couple of your cop buddies. 539 00:30:07,520 --> 00:30:11,205 We end this guy. 540 00:30:13,920 --> 00:30:16,839 Hey, she couldn't have gone too far, okay? 541 00:30:16,840 --> 00:30:19,319 Let's look over by the swings. 542 00:30:19,320 --> 00:30:21,629 Janey! 543 00:30:25,180 --> 00:30:28,379 Sadie's not answering her phone. 544 00:30:28,380 --> 00:30:29,479 You tried her friend? 545 00:30:29,480 --> 00:30:32,300 She said they never had plans. 546 00:30:33,140 --> 00:30:34,599 Why don't you go? 547 00:30:34,600 --> 00:30:36,639 What about Beth? 548 00:30:36,640 --> 00:30:38,731 I'll stay. 549 00:30:38,732 --> 00:30:41,859 - Go. You should go. - Okay. 550 00:30:41,860 --> 00:30:44,559 - Go! - Okay, okay. Just... 551 00:30:44,560 --> 00:30:46,239 just call me later, okay? 552 00:32:10,820 --> 00:32:12,242 Hi. 553 00:32:12,250 --> 00:32:14,250 Hi. 554 00:32:15,320 --> 00:32:17,699 Look at that suitcase. 555 00:32:17,700 --> 00:32:20,789 Your traveling game is on point. 556 00:32:20,790 --> 00:32:23,461 I mean, You got your friends, 557 00:32:23,462 --> 00:32:26,790 gummy bears. 558 00:32:29,620 --> 00:32:31,790 What more do you need? 559 00:32:35,474 --> 00:32:38,019 So where you headed? 560 00:32:38,020 --> 00:32:40,799 Big Apple? Vegas? 561 00:32:40,800 --> 00:32:42,289 Hogwarts? 562 00:32:42,290 --> 00:32:45,067 I'm not allowed to cross the street. 563 00:32:47,860 --> 00:32:50,940 Well, then the closet is a smart choice. 564 00:32:56,520 --> 00:32:59,210 Your mom's busy with work, huh? 565 00:33:02,830 --> 00:33:07,089 Well, we have been friends for a long ass time. 566 00:33:07,090 --> 00:33:08,879 Before you even got here. 567 00:33:08,880 --> 00:33:10,569 Before your brothers, your sister. 568 00:33:10,570 --> 00:33:12,600 Before iPads? 569 00:33:12,610 --> 00:33:15,840 Before iPads. Way back. 570 00:33:18,150 --> 00:33:22,589 The thing about your mom that you should know... 571 00:33:22,590 --> 00:33:28,540 whenever you need her, no matter what's going on, 572 00:33:29,990 --> 00:33:31,920 She's just... 573 00:33:33,160 --> 00:33:36,360 you know... 574 00:33:36,370 --> 00:33:39,120 she's just there. 575 00:33:41,910 --> 00:33:43,879 - Jane! - Jane? 576 00:33:43,880 --> 00:33:46,520 In here. 577 00:33:53,180 --> 00:33:55,709 - Thank you. - Come to Dad. Come here. 578 00:33:55,710 --> 00:33:57,530 Come here, baby. 579 00:34:11,290 --> 00:34:14,319 - Oh, my God. - Here we go. 580 00:34:14,320 --> 00:34:15,619 Where have you been? 581 00:34:15,620 --> 00:34:16,949 Told you I went to the movies. 582 00:34:16,950 --> 00:34:18,979 That's funny, because I tweeted at Roxie 583 00:34:18,980 --> 00:34:21,319 who Facebooked Mia who DM'd Paul who said 584 00:34:21,320 --> 00:34:23,779 that he was having mango boba with both Girl Jordan 585 00:34:23,780 --> 00:34:27,039 and Boy Jordan at Noodle World, so I know that's total bull! 586 00:34:27,040 --> 00:34:29,421 - Oh, so now I'm the liar? - Yes, correct! 587 00:34:29,422 --> 00:34:30,740 I went with Nancy. 588 00:34:33,460 --> 00:34:35,420 Thought you'd say no. 589 00:34:37,050 --> 00:34:38,709 I don't care, 590 00:34:38,710 --> 00:34:40,580 but I have to know that you're safe. 591 00:34:41,360 --> 00:34:42,500 Okay. 592 00:34:44,230 --> 00:34:46,709 Guess I'm that mom. 593 00:34:46,710 --> 00:34:48,970 Okay. 594 00:34:51,150 --> 00:34:52,940 Don't ever do that again. 595 00:34:58,900 --> 00:35:01,300 Hey, Sadie? 596 00:35:02,120 --> 00:35:06,169 Do you have, like, maybe an ETA? 597 00:35:06,170 --> 00:35:07,840 On what? 598 00:35:07,850 --> 00:35:11,210 When you'll be my kid again? 599 00:35:13,440 --> 00:35:17,760 I'm really trying to give you your space but, um, 600 00:35:17,770 --> 00:35:20,200 gotta be honest, it's kinda killing me. 601 00:35:21,050 --> 00:35:22,640 I don't know. 602 00:35:25,320 --> 00:35:27,839 Okay. 603 00:35:27,840 --> 00:35:28,960 Good night. 604 00:35:42,420 --> 00:35:45,705 ♪ There is one for you I know ♪ 605 00:35:45,706 --> 00:35:50,209 ♪ Everybody loves a dream, crazy as that dream may seem ♪ 606 00:35:50,210 --> 00:35:51,779 I like snacks, so I feel like 607 00:35:51,780 --> 00:35:53,000 that's how people look at this. 608 00:35:53,005 --> 00:35:55,039 I like fruit with my treats, 609 00:35:55,040 --> 00:35:57,179 so like I'm totally down with this blueberry. 610 00:35:57,180 --> 00:35:59,109 I do like that there's a large assortment 611 00:35:59,110 --> 00:36:00,262 of bite-size... 612 00:36:02,140 --> 00:36:03,479 - Good morning. - Hi. 613 00:36:03,480 --> 00:36:05,360 Hi. Did you pre-deuce? 614 00:36:05,400 --> 00:36:06,860 Because, you know, company time. 615 00:36:06,900 --> 00:36:10,540 Look, um, I think I should save you some trouble 616 00:36:10,550 --> 00:36:12,270 and just quit right now. 617 00:36:12,274 --> 00:36:14,109 No I was tot... I'm kidding. 618 00:36:14,110 --> 00:36:16,189 I mean, you can deuce whenever you want on company time. 619 00:36:16,190 --> 00:36:17,499 Will you stop saying that? 620 00:36:17,500 --> 00:36:19,019 Yeah, you started that, though. 621 00:36:19,020 --> 00:36:22,459 Okay, um, here's the thing. I had, like, 622 00:36:22,460 --> 00:36:26,620 a really terrible relationship with the last manager here. 623 00:36:26,622 --> 00:36:30,699 Okay. Was he a pervert, rapist, or knuckle-dragger? 624 00:36:30,700 --> 00:36:31,980 Depended on the day. 625 00:36:32,910 --> 00:36:34,129 - Wow. - Yeah. 626 00:36:34,130 --> 00:36:36,659 - Okay. - Um, so if you're gonna 627 00:36:36,660 --> 00:36:39,619 just torture me for the next six months, I really think 628 00:36:39,620 --> 00:36:43,700 it's better for both of us if I just cut my losses and move on. 629 00:36:46,360 --> 00:36:48,477 I don't think you should leave. 630 00:36:49,790 --> 00:36:51,359 - Why not? - Well, for one you've got 631 00:36:51,360 --> 00:36:53,099 a great attitude, and I feel like we could really use 632 00:36:53,100 --> 00:36:54,775 that kind of school spirit around here. 633 00:36:54,776 --> 00:36:56,680 - Funny. - Yeah. 634 00:36:57,280 --> 00:37:00,299 Okay, you know what? Um, 635 00:37:00,300 --> 00:37:02,740 you seem super smart, 636 00:37:02,741 --> 00:37:05,319 you're funny as hell, and I just feel like 637 00:37:05,320 --> 00:37:08,289 I would have a lot less fun if you weren't here. 638 00:37:11,950 --> 00:37:14,044 I don't want to clock in anymore. 639 00:37:14,045 --> 00:37:16,340 So don't. I trust you. 640 00:37:17,040 --> 00:37:18,839 I don't want to pay for my daily donut. 641 00:37:18,840 --> 00:37:20,758 I'm not counting 'em. 642 00:37:20,759 --> 00:37:23,339 I don't want to bag. I'm a cashier. 643 00:37:23,340 --> 00:37:25,940 Right, that's why we have baggers. 644 00:37:26,440 --> 00:37:29,380 Why are you being so cool? 645 00:37:30,970 --> 00:37:33,646 Because you deserve better than this place. 646 00:37:36,400 --> 00:37:37,440 Am I wrong? 647 00:37:40,300 --> 00:37:43,530 I... I do have, um, I have one question, though. 648 00:37:45,150 --> 00:37:47,500 What do you want? 649 00:37:52,420 --> 00:37:54,839 Oh, my God. This violates so many codes. 650 00:37:54,840 --> 00:37:56,790 Shut up! 651 00:37:56,795 --> 00:38:00,339 - HR, health, morality. - Shut up! 652 00:38:00,340 --> 00:38:03,129 - And just common decency. - Shut up! 653 00:38:09,580 --> 00:38:12,379 All right, Emma. Here it comes. 654 00:38:12,380 --> 00:38:15,560 Is someone moving this one? 655 00:38:15,564 --> 00:38:18,059 - ♪ Here's one ♪ - Annie's shoes! 656 00:38:18,060 --> 00:38:21,359 Annie's school! 657 00:38:21,360 --> 00:38:23,800 All right, Jane, it's your turn. 658 00:38:32,330 --> 00:38:35,080 Oh! 659 00:38:37,544 --> 00:38:39,559 Anything good? 660 00:38:42,040 --> 00:38:44,260 For you, Elizabeth. 661 00:39:11,540 --> 00:39:14,109 - Bye, Daddy. - Bye. 662 00:39:14,110 --> 00:39:16,589 Hey, baby. Have a good day. 663 00:39:27,210 --> 00:39:30,389 They're giving us lie detectors. 664 00:40:48,250 --> 00:40:50,449 Can you meet me right now? 665 00:40:50,450 --> 00:40:55,450 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 46748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.