All language subtitles for 2009-utolso-idok

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:21,640 --> 00:00:23,051 Hi! 3 00:00:31,360 --> 00:00:34,011 Never seen anything like this? 4 00:01:25,800 --> 00:01:30,522 UNIO FILM in association with Hungarian Television present 5 00:01:31,240 --> 00:01:32,981 With the support of the Ministry of Education and Culture 6 00:01:32,982 --> 00:01:34,722 and the Motion Picture Public Foundation of Hungary 7 00:01:37,440 --> 00:01:40,125 a film by Aron Metyessy 8 00:02:22,760 --> 00:02:26,207 LOST TIMES 9 00:02:29,840 --> 00:02:32,047 Costume Design: Janos Breckl 10 00:02:32,680 --> 00:02:35,160 Sound: Gabor Balazs 11 00:02:35,800 --> 00:02:37,484 Music: Albert Markos 12 00:02:43,160 --> 00:02:45,447 Editing: Zoltan Kovacs 13 00:02:49,440 --> 00:02:52,489 Director of Photography: Mate Herbai 14 00:02:55,480 --> 00:02:57,448 Production manager: Csaba Pek 15 00:02:57,760 --> 00:03:00,969 Producer: lstvan Bodzsar 16 00:03:03,280 --> 00:03:09,287 Writhing and directed by: Aron Matyassy 17 00:03:25,760 --> 00:03:27,762 So should I buy an MZ? 18 00:03:28,080 --> 00:03:29,570 If you want a big one. 19 00:03:31,040 --> 00:03:33,247 - Powerful one. - Then powerful 20 00:03:34,160 --> 00:03:35,605 Why do you need it? 21 00:03:40,120 --> 00:03:41,770 Why don't you buy a Golf? 22 00:03:42,320 --> 00:03:45,164 - I need one that can go anywhere. - Where anywhere? 23 00:03:45,880 --> 00:03:49,521 - What's wrong with the Honda? - Leave me alone with that Honda. 24 00:03:54,760 --> 00:03:56,808 Open it. 25 00:04:29,800 --> 00:04:32,770 I'm Priskin, he's Tulri. 26 00:04:35,640 --> 00:04:39,201 This'll be full soon, and I only got it now. 27 00:05:05,840 --> 00:05:07,649 Hey, what do you want? 28 00:05:08,720 --> 00:05:10,324 Get lost! 29 00:06:18,600 --> 00:06:21,444 Oh fuck! Couldn't you hold it back? 30 00:06:21,920 --> 00:06:23,968 Mummy hits bug with newspaper. 31 00:06:24,240 --> 00:06:26,766 What bug? 32 00:06:29,400 --> 00:06:30,890 Come! 33 00:06:41,080 --> 00:06:44,607 - It stings my pussy. - Throw it down. 34 00:06:48,080 --> 00:06:49,809 Wipe yourself! 35 00:07:01,040 --> 00:07:02,565 Hi! 36 00:07:03,480 --> 00:07:04,970 Afternoon! 37 00:07:06,680 --> 00:07:08,523 My head's boiling. 38 00:07:18,520 --> 00:07:20,443 I heard you're out. 39 00:07:21,760 --> 00:07:24,161 Yeah. Two-thirds of time off. 40 00:07:25,640 --> 00:07:27,722 Is your mother happy? 41 00:07:31,320 --> 00:07:33,766 - Do you still go over there? - If I have the time. 42 00:07:34,080 --> 00:07:38,324 Right. Have to take my car to you. It's overgrown with weed. 43 00:07:38,560 --> 00:07:41,450 - Have you met Little Kovacs yet? - No. 44 00:07:42,000 --> 00:07:44,367 They had to remove his pancreas. 45 00:07:44,800 --> 00:07:46,882 I served my time, no? 46 00:07:47,200 --> 00:07:50,283 - You didn't change much in there! - What? 47 00:07:50,520 --> 00:07:53,285 - What the fuck is her problem? - Get the hell out of here! 48 00:07:53,520 --> 00:07:56,251 Why are you shouting? Should've been a man in court! 49 00:07:56,720 --> 00:07:59,485 Fuck you, you bloody stinking whore! 50 00:08:07,560 --> 00:08:11,485 - He cried like a bairn. - Oh, just ignore him. 51 00:08:50,880 --> 00:08:53,326 Do they really hate us in the village? 52 00:08:53,560 --> 00:08:56,643 They don't. They talk about you. 53 00:08:57,800 --> 00:09:01,122 The sealing came off the CBV on the block side. 54 00:09:06,080 --> 00:09:09,482 Yesterday someone punctured my Tyre. 55 00:09:10,440 --> 00:09:12,124 You're lucky they didn't do worse. 56 00:09:12,400 --> 00:09:15,085 Why does it bother them if we want to live in nature? 57 00:09:15,320 --> 00:09:16,890 It bothers the road builders. 58 00:09:17,320 --> 00:09:20,608 Making our life impossible is not the right solution. 59 00:09:20,880 --> 00:09:23,451 We say the stronger dog fucks. 60 00:09:25,000 --> 00:09:26,240 The oil's pouring out. 61 00:09:30,560 --> 00:09:32,961 That's enough kids. 62 00:09:40,480 --> 00:09:42,801 Eszter, you mustn�t go there on your own! 63 00:09:52,760 --> 00:09:55,604 That's it, good girl. Come! 64 00:10:10,320 --> 00:10:13,483 Eszter, let's go. You'll finish it some other time. 65 00:10:14,840 --> 00:10:16,171 She can stay. 66 00:10:16,440 --> 00:10:18,249 She's always hanging out here. 67 00:10:18,480 --> 00:10:20,164 She doesn't bother us. 68 00:10:20,760 --> 00:10:22,489 OK, but don't come home too late. 69 00:10:24,200 --> 00:10:25,964 You'll be the death of me. 70 00:10:26,240 --> 00:10:27,321 Bye. 71 00:10:27,560 --> 00:10:28,721 Bye. 72 00:10:30,440 --> 00:10:33,444 I survived today but who knows what tomorrow brings. 73 00:11:16,480 --> 00:11:18,050 Hello! 74 00:11:24,200 --> 00:11:26,328 I heard some noise. 75 00:11:27,600 --> 00:11:29,250 Sorry! 76 00:11:42,160 --> 00:11:44,128 Ever seen anything like this? 77 00:11:45,400 --> 00:11:47,448 How could it move after a hit like this? 78 00:11:47,600 --> 00:11:48,840 How should I know? 79 00:11:52,600 --> 00:11:55,444 Let's go after it. Can't be very far. 80 00:11:56,000 --> 00:11:59,209 No fucking way. I'm happy the car's all right. 81 00:12:01,360 --> 00:12:04,523 Serial four cylinder diesel engine with turbocharger. 82 00:12:04,800 --> 00:12:07,690 Engine displacement 2477 cc. 83 00:12:08,000 --> 00:12:10,048 Maximum power 87 ps. 84 00:12:10,320 --> 00:12:12,448 Average fuel consumption 11 litres. 85 00:12:12,680 --> 00:12:16,969 - How does she know this? - Overall length 5060, width 1710, 86 00:12:18,240 --> 00:12:20,811 wheelbase 2970, curb weight 1705... 87 00:12:21,120 --> 00:12:22,246 Hey, don't touch! 88 00:12:22,480 --> 00:12:23,641 A lovable beast. 89 00:12:23,920 --> 00:12:25,809 A massive family pet. 90 00:12:27,280 --> 00:12:28,441 Fuck me! 91 00:12:29,080 --> 00:12:31,003 She's a loony, you cretin. 92 00:12:37,720 --> 00:12:38,687 Coming with us? 93 00:12:39,000 --> 00:12:40,411 Passenger volume 5030. 94 00:12:40,640 --> 00:12:43,041 Front brakes disc, back brakes drum... 95 00:12:48,400 --> 00:12:50,289 Never call me a cretin again! 96 00:13:25,880 --> 00:13:27,120 What is it? 97 00:13:28,520 --> 00:13:30,329 Suddenly remembered me? 98 00:14:37,680 --> 00:14:39,648 I should do something big. 99 00:14:39,920 --> 00:14:41,251 At last. 100 00:14:41,480 --> 00:14:42,686 Who's holding you back? 101 00:14:43,000 --> 00:14:44,445 Everyone is small fry here. 102 00:14:46,280 --> 00:14:49,011 I'm not going to snuff it when I'm forty. 103 00:14:53,760 --> 00:14:55,250 You all say this. 104 00:14:57,240 --> 00:14:59,481 Then something comes up. 105 00:15:15,240 --> 00:15:17,402 Why are you titivating yourself? 106 00:15:21,480 --> 00:15:24,404 - Don't wear this! - It's mine. Mummy gave it to me. 107 00:15:24,640 --> 00:15:28,884 - That's exactly why. - Bastard! Give it back! 108 00:15:29,200 --> 00:15:31,521 I said no. We'll put it away. 109 00:15:35,080 --> 00:15:36,605 Shut up! 110 00:15:36,880 --> 00:15:38,803 Calm down, you idiot! 111 00:15:40,120 --> 00:15:42,282 The whole village can hear us. 112 00:16:30,760 --> 00:16:31,886 Eszter! 113 00:16:32,680 --> 00:16:34,170 It's going to rain! 114 00:16:49,480 --> 00:16:51,164 Are you deaf? 115 00:18:27,600 --> 00:18:28,442 Eszter! 116 00:18:58,320 --> 00:19:00,448 What did you argue about? 117 00:19:04,480 --> 00:19:05,766 Don't know. 118 00:19:07,560 --> 00:19:08,686 More precisely? 119 00:19:09,880 --> 00:19:11,086 Something insignificant. 120 00:19:11,320 --> 00:19:13,368 You don't start screaming because of that. 121 00:19:13,520 --> 00:19:15,568 But she's crazy. Screams all the time. 122 00:19:15,840 --> 00:19:17,842 She throws a tantrum about anything. 123 00:19:18,080 --> 00:19:19,570 We know she's ill. 124 00:19:21,000 --> 00:19:24,049 We want to know what caused it this morning. 125 00:19:25,880 --> 00:19:28,611 I forbade her to wear our mother's hair clip. 126 00:19:28,840 --> 00:19:31,286 Is that why you had an argument? 127 00:19:31,480 --> 00:19:33,960 I told you it was nothing! 128 00:19:34,280 --> 00:19:35,725 There is one every day. 129 00:19:39,760 --> 00:19:41,683 How long've you two been on your own? 130 00:19:42,040 --> 00:19:43,201 A year and a half. 131 00:19:46,720 --> 00:19:48,768 - Are you her guardian since? - Yes. 132 00:19:49,920 --> 00:19:52,127 - What do you live on? - Money. 133 00:19:52,600 --> 00:19:54,568 Priskin. If you continue to be this distrustful... 134 00:19:54,840 --> 00:19:57,002 we'll become distrustful as well. 135 00:19:57,280 --> 00:19:59,408 We can sit here until the morning. 136 00:19:59,640 --> 00:20:02,962 You'll only make it easier for yourself. 137 00:20:03,600 --> 00:20:04,965 There's the repair shop, 138 00:20:05,240 --> 00:20:07,891 we get the pension and the benefit after Eszter. 139 00:20:08,200 --> 00:20:09,326 And is it enough? 140 00:20:09,520 --> 00:20:11,204 Why, isn't your salary enough for you? 141 00:20:12,120 --> 00:20:14,122 It says here that you were... 142 00:20:15,360 --> 00:20:18,603 involved with a group who smuggled cigarettes. 143 00:20:18,880 --> 00:20:20,644 It was six years ago. We were kids. 144 00:20:20,880 --> 00:20:22,769 My father died, we needed the money. 145 00:20:23,000 --> 00:20:25,287 - Are you still in contact with them? - No. 146 00:20:25,720 --> 00:20:29,361 Criminal offenders are usually recidivists. 147 00:20:30,800 --> 00:20:33,371 We have to follow every single clue. 148 00:20:34,440 --> 00:20:35,601 Jonas! 149 00:20:38,160 --> 00:20:40,083 You haven't told everything. 150 00:20:41,080 --> 00:20:42,491 You can leave now. 151 00:20:42,920 --> 00:20:45,321 But until we get the result of the DNA test, 152 00:20:45,560 --> 00:20:47,767 you and your friend won't leave the area. 153 00:20:48,080 --> 00:20:49,161 Goodbye. 154 00:21:02,240 --> 00:21:03,651 They held me in... 155 00:21:05,480 --> 00:21:07,084 I could only come now... 156 00:21:13,360 --> 00:21:14,885 I brought a few things. 157 00:21:28,320 --> 00:21:30,448 Car magazine. 158 00:21:51,160 --> 00:21:52,525 Talk later. 159 00:21:54,440 --> 00:21:55,441 Bye. 160 00:22:05,240 --> 00:22:09,689 We operated your sister last night. She is stable now. 161 00:22:10,000 --> 00:22:12,287 Luckily there was no internal bleeding. 162 00:22:12,520 --> 00:22:14,488 She only has two broken ribs. 163 00:22:17,160 --> 00:22:19,208 There's only the two of you, right? 164 00:22:19,480 --> 00:22:20,447 Yes. 165 00:22:21,880 --> 00:22:26,169 - Do you have someone to help? - We'll manage. Is that all? 166 00:22:27,160 --> 00:22:29,970 The lab asked for more samples in the morning. 167 00:22:30,240 --> 00:22:33,961 They found two different sized footprints at the scene. 168 00:22:37,600 --> 00:22:40,331 We'll have the result in 6-8 weeks. 169 00:22:41,480 --> 00:22:44,086 You'll have to file the complaint. 170 00:22:44,360 --> 00:22:46,966 They won't do anything before that. 171 00:22:49,480 --> 00:22:54,486 Sign here that you agree to emergency contraception. 172 00:24:38,320 --> 00:24:39,685 When can you do it? 173 00:24:40,000 --> 00:24:41,411 Come back later. 174 00:24:41,640 --> 00:24:43,369 - When later? - Few days. 175 00:24:44,160 --> 00:24:46,367 The fuck do I do until then? 176 00:24:53,040 --> 00:24:55,168 Day after tomorrow, OK? 177 00:25:35,360 --> 00:25:38,284 Ivan, it's late, you should be going! 178 00:25:54,200 --> 00:25:55,770 Where are you going? 179 00:26:40,480 --> 00:26:42,801 I'll take two cans off for this. 180 00:26:44,040 --> 00:26:45,087 That's about 5400. 181 00:26:45,360 --> 00:26:46,646 Give me 5000. 182 00:26:55,920 --> 00:26:57,763 - How's Eszter? - Fine. 183 00:26:58,880 --> 00:27:00,644 They'll take the tubes out tomorrow. 184 00:27:01,400 --> 00:27:03,084 Tell me if you need help. 185 00:27:07,480 --> 00:27:08,606 Bye! 186 00:27:11,240 --> 00:27:12,844 Do you know a metal worker? 187 00:27:13,240 --> 00:27:14,571 I know several. 188 00:27:15,320 --> 00:27:16,810 We'll talk about it. 189 00:27:30,320 --> 00:27:31,446 Come on! 190 00:28:11,160 --> 00:28:11,888 Hi. 191 00:28:12,680 --> 00:28:14,125 Want a lift? 192 00:28:29,920 --> 00:28:31,490 You don't even know where I'm going. 193 00:28:31,800 --> 00:28:33,006 You'll tell me. 194 00:28:38,160 --> 00:28:39,400 Where are you going? 195 00:28:39,640 --> 00:28:41,005 Drink. 196 00:28:43,800 --> 00:28:45,564 - Fill the tank... - Right. 197 00:28:45,840 --> 00:28:47,444 - And you? - To the old plant. 198 00:28:47,720 --> 00:28:49,370 The plant? What for? 199 00:28:49,600 --> 00:28:51,125 I study. 200 00:28:52,160 --> 00:28:52,888 Nice. 201 00:29:04,040 --> 00:29:05,326 Is this it? 202 00:29:05,640 --> 00:29:07,005 It's not enough? 203 00:29:07,640 --> 00:29:09,324 How many rounds do you do a day? 204 00:29:09,520 --> 00:29:11,522 2-3 if I have nothing else to do. 205 00:29:11,760 --> 00:29:13,285 Doesn't he notice? 206 00:29:13,640 --> 00:29:14,368 He does. 207 00:29:15,080 --> 00:29:16,764 Can't wait to see me again. 208 00:29:17,160 --> 00:29:18,730 Right, Geza? 209 00:29:24,560 --> 00:29:26,449 He's called Geza? 210 00:29:27,040 --> 00:29:28,451 Certainly not Nikolai. 211 00:29:29,680 --> 00:29:32,684 All right, no need to take me for an idiot. 212 00:29:34,320 --> 00:29:36,402 60 forint profit per liter, 213 00:29:36,640 --> 00:29:38,529 you calculate the rest. 214 00:29:38,800 --> 00:29:40,450 I heard about your sister. 215 00:29:43,440 --> 00:29:45,363 My father bought me a gas gun. 216 00:29:48,480 --> 00:29:49,527 He's right. 217 00:29:54,880 --> 00:29:56,803 You can't live like this. 218 00:29:57,800 --> 00:29:58,961 Of course you can. 219 00:30:09,600 --> 00:30:12,171 Ilus, look this way! 220 00:30:21,440 --> 00:30:23,204 I'd like to speak to Jozsef Szukics. 221 00:30:23,480 --> 00:30:25,448 They told me I could reach him here... 222 00:30:25,720 --> 00:30:26,482 OK. 223 00:30:31,400 --> 00:30:33,482 Hello, I'm lvan Priskin. 224 00:30:34,600 --> 00:30:36,204 Can we talk? 225 00:30:36,560 --> 00:30:39,450 I would need a fuel container... 226 00:30:40,560 --> 00:30:41,447 Yes... 227 00:30:42,280 --> 00:30:44,362 You should have a look at some point. 228 00:30:44,680 --> 00:30:45,442 Yeah. 229 00:30:45,800 --> 00:30:47,290 Yes, that's OK. 230 00:30:47,640 --> 00:30:49,563 How much will it be? 231 00:30:51,040 --> 00:30:52,565 Noooo, half! 232 00:30:53,000 --> 00:30:55,685 OK. I'll call you. 233 00:30:55,880 --> 00:30:58,087 Goodbye. 234 00:31:22,440 --> 00:31:24,329 For Christ's sake, don't stand here. 235 00:31:24,560 --> 00:31:26,164 You're disturbing us! 236 00:31:26,800 --> 00:31:27,767 What's going on? 237 00:31:28,080 --> 00:31:29,241 I can gab here all day 238 00:31:29,480 --> 00:31:31,289 if no-one is ready to cooperate with me. 239 00:31:31,560 --> 00:31:32,891 What's the problem? 240 00:31:33,520 --> 00:31:35,329 It won't work. 241 00:31:35,560 --> 00:31:37,005 It's hopeless. 242 00:31:37,640 --> 00:31:38,846 What do you mean? 243 00:31:39,240 --> 00:31:40,366 What do you mean what do I mean? 244 00:31:40,600 --> 00:31:42,568 She won't say a word, she doesn't give a shit. 245 00:31:42,840 --> 00:31:44,080 You only just started. 246 00:31:44,360 --> 00:31:46,010 You do it until she speaks. 247 00:31:46,280 --> 00:31:47,645 Fuckin' hell, don't you get it? 248 00:31:47,920 --> 00:31:50,161 I told you I'm not enough for this. 249 00:31:50,440 --> 00:31:52,010 Get a hypnotist or... 250 00:31:52,280 --> 00:31:53,645 Are you kidding me? 251 00:31:53,880 --> 00:31:57,202 You can't make this wretch speak with your 3 degrees? 252 00:31:57,480 --> 00:31:58,527 You talking about her? 253 00:32:00,160 --> 00:32:03,323 Can't you see this whole fuss is because of you? 254 00:32:03,560 --> 00:32:05,801 If your mate doesn't mess up the crime scene, 255 00:32:05,920 --> 00:32:07,410 the case'd be closed by now. 256 00:32:07,640 --> 00:32:09,563 He should've left her there? 257 00:32:09,840 --> 00:32:11,968 'Cause you really know what you're doing. 258 00:32:12,240 --> 00:32:14,129 You still know nothing. 259 00:32:14,400 --> 00:32:15,845 Is that what you think? 260 00:32:16,160 --> 00:32:19,004 We learn more and more about you... 261 00:32:23,480 --> 00:32:25,369 We're going back to your room. 262 00:32:25,600 --> 00:32:27,682 All you can do is give her tranquillizers. 263 00:32:28,000 --> 00:32:28,762 Hold it! 264 00:32:29,040 --> 00:32:30,530 You'll pay for this! 265 00:32:31,200 --> 00:32:32,884 I can't fucking believe it. 266 00:32:35,720 --> 00:32:37,324 Deviant. 267 00:32:42,920 --> 00:32:44,968 The tap will be in the backyard, 268 00:32:45,600 --> 00:32:47,443 the hole's dug, 269 00:32:47,800 --> 00:32:49,529 a 1,5 x 2,5 container fits in it. 270 00:32:49,800 --> 00:32:51,564 Small compressor, earthing. 271 00:32:51,840 --> 00:32:54,571 We'll fix the fence to hide it and that's it. 272 00:32:54,840 --> 00:32:56,490 I saved that money for the Kawasaki. 273 00:32:56,760 --> 00:32:58,569 Last time it was a Honda. 274 00:32:59,040 --> 00:33:00,007 Fuck's sake. 275 00:33:00,280 --> 00:33:02,282 You're always whining about your future. 276 00:33:02,520 --> 00:33:03,681 There'll be something. 277 00:33:04,000 --> 00:33:05,047 What something? 278 00:33:05,400 --> 00:33:08,370 Once the road is built here they'll need us badly. 279 00:33:09,480 --> 00:33:11,721 Listen, I just want to borrow that money. 280 00:33:12,040 --> 00:33:14,327 If it comes off, I can pay you back in a month. 281 00:33:14,560 --> 00:33:16,085 I'll have to think it over. 282 00:33:16,360 --> 00:33:18,089 What are you hoping for? 283 00:33:19,600 --> 00:33:21,602 - Leave him alone! - I'll have a word with him. 284 00:33:21,880 --> 00:33:22,529 You cunt! 285 00:33:22,800 --> 00:33:25,167 The cops are after me because of your sister. 286 00:33:25,440 --> 00:33:28,489 Should take better care of her, no? 287 00:33:28,760 --> 00:33:30,683 No wonder she gets fucked. 288 00:33:31,200 --> 00:33:33,202 What do you say to that? 289 00:33:34,120 --> 00:33:35,406 Eat my shit, Csali! 290 00:33:39,880 --> 00:33:41,166 Fuck you! 291 00:33:44,600 --> 00:33:47,126 Stay out of my sight, Priskin, you cuntface! 292 00:34:13,520 --> 00:34:14,965 Hi! What's up? 293 00:34:15,240 --> 00:34:16,730 Can I come in? 294 00:34:17,200 --> 00:34:18,406 Sure. 295 00:34:26,000 --> 00:34:27,445 Passing by? 296 00:34:29,800 --> 00:34:31,290 I'm ashamed of myself, 297 00:34:31,600 --> 00:34:33,090 I was embarrassing last time. 298 00:34:33,360 --> 00:34:34,486 Why? 299 00:34:35,280 --> 00:34:37,248 I was a nuisance. 300 00:34:37,480 --> 00:34:41,007 I always do it and only notice when it's too late. 301 00:34:41,800 --> 00:34:42,961 OK. 302 00:34:44,880 --> 00:34:47,042 I made a fire in the back. 303 00:34:47,920 --> 00:34:50,241 - You're not angry? - No. 304 00:34:56,040 --> 00:34:59,203 - Careful, there's a hole there. - I'll be careful. 305 00:34:59,480 --> 00:35:01,084 Quite deep... 306 00:35:04,440 --> 00:35:05,965 How's the studying going? 307 00:35:06,240 --> 00:35:08,607 Could be better. 'A' minus on average. 308 00:35:10,080 --> 00:35:11,844 .A. minus? 309 00:35:12,600 --> 00:35:14,011 That's neat. 310 00:35:14,280 --> 00:35:16,442 It might not be enough for university. 311 00:35:16,600 --> 00:35:17,442 How come? 312 00:35:17,920 --> 00:35:20,969 My best average was 'C' plus in fifth grade. 313 00:35:21,560 --> 00:35:24,643 That's different. You can't make mistakes any more. 314 00:35:25,480 --> 00:35:27,403 What if you don't get in? 315 00:35:27,640 --> 00:35:29,483 I'll get in somewhere. 316 00:35:29,760 --> 00:35:30,966 I'll go to college. 317 00:35:31,280 --> 00:35:32,725 I'm not staying here. 318 00:35:33,080 --> 00:35:33,683 Why not? 319 00:35:34,600 --> 00:35:36,967 Because. I want to leave. 320 00:35:37,240 --> 00:35:38,765 If you can afford it... 321 00:35:39,480 --> 00:35:42,643 I didn't choose my family. 322 00:36:12,480 --> 00:36:14,050 The fire is nice. 323 00:36:14,400 --> 00:36:17,131 I tidied up the garden. It was a mess. 324 00:36:44,680 --> 00:36:46,330 It's late. 325 00:36:52,000 --> 00:36:53,445 Bye! 326 00:37:04,080 --> 00:37:05,570 Yes! 327 00:37:06,840 --> 00:37:08,490 - Good morning. - Good morning. 328 00:37:08,760 --> 00:37:09,682 Can I help you? 329 00:37:10,000 --> 00:37:12,844 I'd like to withdraw the complaint. 330 00:37:19,440 --> 00:37:22,046 Please call the lieutenant. 331 00:37:37,280 --> 00:37:39,044 Good morning! 332 00:37:39,760 --> 00:37:41,250 There's a little problem. 333 00:37:41,480 --> 00:37:43,562 He wants to withdraw the complaint. 334 00:37:43,840 --> 00:37:45,649 - Why? - He didn't say. 335 00:37:46,920 --> 00:37:50,402 He doesn't want the people who raped her sister to be put on trial? 336 00:37:50,560 --> 00:37:52,085 If it's up to you... 337 00:37:52,880 --> 00:37:53,961 Jonas, tell him. 338 00:37:54,240 --> 00:37:56,447 Sexual assault is malum in she. 339 00:37:56,760 --> 00:37:58,364 A civil complaint cannot be withdrawn. 340 00:37:58,600 --> 00:38:00,364 We're not asking for a wish list, Priskin. 341 00:38:00,600 --> 00:38:03,046 This is the Hungarian investigation authority. 342 00:38:09,440 --> 00:38:12,046 I thought you were a tough kid. 343 00:38:32,760 --> 00:38:34,046 You're not hungry? 344 00:38:47,840 --> 00:38:49,126 Drink! 345 00:39:24,360 --> 00:39:25,600 Listen. 346 00:39:26,200 --> 00:39:28,202 You'll speak when you want to. 347 00:39:29,080 --> 00:39:30,844 But you have to eat and drink. 348 00:39:31,480 --> 00:39:32,845 OK? 349 00:40:28,760 --> 00:40:30,330 That's where the road'll go. 350 00:40:30,880 --> 00:40:33,167 Further up there'll be a tunnel. 351 00:40:33,440 --> 00:40:36,887 First they'll cut down the trees. That's no small sum either. 352 00:40:37,640 --> 00:40:39,483 I'll have a lot of business. 353 00:40:41,200 --> 00:40:43,168 Make sure you don't get into trouble. 354 00:40:43,440 --> 00:40:45,363 Cut it out. 355 00:40:45,560 --> 00:40:48,006 It's not you I'm worried about. 356 00:40:48,640 --> 00:40:52,122 Only a few years. To scrape some money together. 357 00:40:52,400 --> 00:40:54,721 I don't like dodginess. 358 00:40:55,040 --> 00:40:57,247 Then why do you steal wood? 359 00:41:03,040 --> 00:41:06,010 Come over on Sunday. It'll be ready by then. 360 00:41:06,280 --> 00:41:08,408 You can try out the seesaw. 361 00:41:31,480 --> 00:41:32,811 Ilus! 362 00:41:41,240 --> 00:41:42,127 Hi! 363 00:43:03,120 --> 00:43:05,361 My father worked here. 364 00:43:08,160 --> 00:43:10,242 This is the best place in the neighbourhood. 365 00:43:10,680 --> 00:43:12,762 He loved it too. 366 00:43:13,720 --> 00:43:17,327 But he got fired when the cooperative closed down. 367 00:43:17,720 --> 00:43:19,449 My grandfather talked about it. 368 00:43:19,720 --> 00:43:20,846 About the co-op? 369 00:43:21,160 --> 00:43:22,650 Your father. 370 00:43:23,400 --> 00:43:25,482 Did he tell you he was an alkie? 371 00:43:25,760 --> 00:43:28,604 That he died when he was 42? 372 00:43:30,120 --> 00:43:31,884 That young? 373 00:43:32,400 --> 00:43:36,450 The doctors said his heart was like a 90-year-old's. 374 00:43:37,920 --> 00:43:40,002 He lived a lot. 375 00:43:42,840 --> 00:43:45,081 I want to live a lot too. 376 00:43:45,360 --> 00:43:48,682 See the world, meet as many people as I can. 377 00:43:50,440 --> 00:43:53,046 This village was enough for him. 378 00:44:24,600 --> 00:44:27,251 Bloody fucking hell! 379 00:44:30,520 --> 00:44:32,966 Thought you'd never get here. 380 00:44:33,680 --> 00:44:36,047 I'll come by bus next time. 381 00:44:38,360 --> 00:44:41,045 I was about to die on the slope. 382 00:44:41,680 --> 00:44:44,126 I'm too old for this. 383 00:44:45,400 --> 00:44:47,004 Want a drink? 384 00:44:50,360 --> 00:44:52,124 To our meeting... 385 00:44:52,400 --> 00:44:55,210 Eszter, bring the wine and two glasses. 386 00:44:55,480 --> 00:44:57,767 I'll show you the place. 387 00:45:05,400 --> 00:45:07,209 What do you say? 388 00:45:07,520 --> 00:45:08,726 Fine pit. 389 00:45:09,040 --> 00:45:10,166 Can you do it? 390 00:45:10,440 --> 00:45:11,646 Look! 391 00:45:12,320 --> 00:45:13,765 A little hedgehog! 392 00:45:14,080 --> 00:45:15,366 What are you doing? 393 00:45:15,600 --> 00:45:18,365 Careful! Don't kick the side. 394 00:45:19,280 --> 00:45:22,090 It's all right. It's still alive... 395 00:45:30,760 --> 00:45:33,331 Help me climb out. 396 00:45:33,560 --> 00:45:35,528 I'll bring a ladder. 397 00:45:56,920 --> 00:45:58,365 What is it? 398 00:46:01,320 --> 00:46:03,607 Come on, we found a hedgehog. 399 00:46:04,480 --> 00:46:06,244 Do you hear me? 400 00:46:20,520 --> 00:46:22,363 Hope it's not too old... 401 00:46:31,480 --> 00:46:32,686 There. 402 00:46:34,320 --> 00:46:36,891 This'll help you sleep. 403 00:46:37,760 --> 00:46:39,808 If you need anything, ring the bell. 404 00:46:40,120 --> 00:46:42,248 OK? Don't get up. 405 00:46:43,600 --> 00:46:46,080 I'll leave the light on. 406 00:46:58,200 --> 00:47:00,567 I thought she was getting better. 407 00:47:05,160 --> 00:47:07,447 Do you want me to stay? 408 00:47:07,680 --> 00:47:08,841 Overnight? 409 00:47:09,160 --> 00:47:10,161 Is it a problem? 410 00:47:10,440 --> 00:47:12,204 Maybe for you if they find out. 411 00:47:12,480 --> 00:47:14,847 - They know I'm with you. - And they allow it? 412 00:47:15,160 --> 00:47:17,322 - It's none of their business. - Still, it's not done. 413 00:47:17,600 --> 00:47:20,080 And? I do what I want with my life. 414 00:47:20,480 --> 00:47:23,051 If they don't like it they can go fuck themselves. 415 00:47:23,680 --> 00:47:26,524 - I won't stay here long anyway. - Why do you hate them so much? 416 00:47:26,920 --> 00:47:29,844 I don't hate them. They're just so depressing. 417 00:47:30,480 --> 00:47:32,164 Right. 418 00:47:32,800 --> 00:47:34,006 Do you think I'm an idiot? 419 00:47:34,400 --> 00:47:36,243 It's going over my head. I think. 420 00:47:36,560 --> 00:47:39,450 You just don't want to hear it. 421 00:48:06,080 --> 00:48:07,320 Ivan! 422 00:48:32,520 --> 00:48:33,965 Eszter! 423 00:48:36,240 --> 00:48:38,607 It's only me, llus. 424 00:50:21,320 --> 00:50:23,209 Hi! Hi! 425 00:50:24,200 --> 00:50:26,009 You brought granny down? 426 00:50:26,320 --> 00:50:28,402 We're having some fun. 427 00:50:29,040 --> 00:50:30,883 Where's everyone? 428 00:50:31,840 --> 00:50:33,888 They're watching the match on TV. 429 00:50:34,080 --> 00:50:35,809 Help me, darling, will you? 430 00:50:54,240 --> 00:50:57,130 Sometimes I really have enough of her. 431 00:51:00,120 --> 00:51:01,963 Put her into care. 432 00:51:02,720 --> 00:51:04,848 Don't you start being stupid now. 433 00:51:05,160 --> 00:51:06,969 My mother never did it. 434 00:51:07,240 --> 00:51:09,447 She was your mother. She didn't have a choice. 435 00:51:09,680 --> 00:51:11,409 She's still my sister. 436 00:51:11,640 --> 00:51:13,483 She'll always be your sister. 437 00:51:13,920 --> 00:51:15,365 What difference does it make... 438 00:51:15,600 --> 00:51:17,602 if she feeds the birds here or elsewhere? 439 00:52:03,120 --> 00:52:05,361 I got in! My uncle knows someone there. 440 00:52:05,480 --> 00:52:08,484 They'll only announce it officially on the 21 st. 441 00:52:10,520 --> 00:52:13,763 - Aren't you happy for me? - I am. 442 00:52:14,280 --> 00:52:16,806 Hey! Be a bit happier! 443 00:52:17,120 --> 00:52:19,646 Do you hear, Eszter? I got in! 444 00:52:21,360 --> 00:52:23,567 What's the matter with you? 445 00:52:23,840 --> 00:52:27,686 Sit down! Or you're off to pack already? 446 00:52:33,240 --> 00:52:35,049 Ilus, come back! 447 00:52:37,320 --> 00:52:38,481 Ilus! 448 00:52:46,320 --> 00:52:50,120 Hi! Do you know where the blue path is? 449 00:52:51,600 --> 00:52:53,090 No. 450 00:53:01,240 --> 00:53:03,402 We'll take a 20 minute rest here... 451 00:53:03,720 --> 00:53:06,246 we won't stop until we get to the lodge. 452 00:53:27,080 --> 00:53:30,368 - Sure you don't want a lift? - I'm sure. 453 00:53:56,600 --> 00:53:58,841 I'm off. 454 00:54:25,360 --> 00:54:27,966 Be a good girl. 455 00:55:13,200 --> 00:55:15,089 Can this one be mine? 456 00:55:15,360 --> 00:55:17,124 Shut up! 457 00:55:22,200 --> 00:55:23,725 No-one will know. 458 00:55:25,880 --> 00:55:27,166 Shut it! 459 00:55:32,560 --> 00:55:34,449 So why did you bring me along? 460 00:55:34,680 --> 00:55:36,409 You wanted to do something. 461 00:55:49,240 --> 00:55:51,971 How many times did I bring you cigarettes? 462 00:55:58,200 --> 00:55:59,531 Carefully. 463 00:56:01,520 --> 00:56:03,204 Don't miss it. 464 00:56:07,760 --> 00:56:09,046 Hey, you! 465 00:56:12,920 --> 00:56:14,888 What are you doing here at this time? 466 00:56:15,200 --> 00:56:17,043 You almost got shot! 467 00:56:18,400 --> 00:56:20,243 Are you on your own? 468 00:56:32,880 --> 00:56:34,644 What's this? 469 00:56:35,200 --> 00:56:36,850 We found it. 470 00:56:37,480 --> 00:56:39,960 Finders keepers... Eh? Little bro... 471 00:56:40,240 --> 00:56:41,605 You should be more careful. 472 00:56:41,880 --> 00:56:43,325 Could've had a nasty end. 473 00:56:43,840 --> 00:56:44,682 What? 474 00:56:45,000 --> 00:56:47,401 Do you drink this much when you work? 475 00:56:49,880 --> 00:56:51,609 We've met. Can't you remember? 476 00:56:51,800 --> 00:56:53,689 Only you weren't this pissed then. 477 00:56:56,360 --> 00:56:57,805 Work... 478 00:56:59,040 --> 00:57:01,611 is sacred for me. 479 00:57:15,800 --> 00:57:17,404 Two idiots. 480 00:57:17,840 --> 00:57:20,446 Why do they come up this far? 481 00:57:49,480 --> 00:57:51,164 Good afternoon! 482 00:57:51,440 --> 00:57:52,885 Good afternoon. 483 00:57:55,120 --> 00:57:56,849 Ural? 484 00:57:57,160 --> 00:57:58,446 Kraz. 485 00:57:58,800 --> 00:58:00,450 How many tons? 486 00:58:01,000 --> 00:58:02,206 You're really interested? 487 00:58:02,480 --> 00:58:04,130 We have good news for you. 488 00:58:04,400 --> 00:58:07,370 The case has been closed, offender unknown. 489 00:58:08,160 --> 00:58:09,810 You'll get it on paper. 490 00:58:11,000 --> 00:58:12,206 Right. 491 00:58:13,600 --> 00:58:15,090 Anything else? 492 00:58:15,760 --> 00:58:17,410 We met Csali. 493 00:58:17,640 --> 00:58:20,166 He said you smuggle fuel. 494 00:58:20,680 --> 00:58:22,364 - Is that true, Priskin? - No. 495 00:58:22,600 --> 00:58:23,840 Thought so. 496 00:58:24,200 --> 00:58:26,567 We'll still have a look around. 497 00:58:27,440 --> 00:58:28,726 Of course. 498 00:58:34,120 --> 00:58:35,884 How tidy it is here. 499 00:58:38,120 --> 00:58:39,770 Good afternoon. 500 00:58:43,440 --> 00:58:44,805 Where did she learn this? 501 00:58:45,120 --> 00:58:47,248 - From the vagrants. - Clever. 502 00:58:47,480 --> 00:58:49,289 Cheap workforce. 503 00:58:53,200 --> 00:58:54,850 What is she doing now? 504 00:58:57,040 --> 00:58:59,008 Lieutenant! 505 00:59:07,320 --> 00:59:09,448 - What's this? - Hedgehog. 506 00:59:10,160 --> 00:59:12,083 Don't fuck about with me, Priskin. 507 00:59:12,360 --> 00:59:14,362 This is at least 200 litres of gasoline. 508 00:59:14,600 --> 00:59:17,365 - What do you need it for? - I'm stocking up. 509 00:59:18,320 --> 00:59:20,288 I run out of money by the end of the month. 510 00:59:20,520 --> 00:59:22,682 Answer the lieutenant properly. 511 00:59:22,920 --> 00:59:24,763 What's your problem? 512 00:59:24,880 --> 00:59:26,723 All right, Priskin, if that's what you want. 513 00:59:26,880 --> 00:59:28,166 I don't want anything. 514 00:59:28,440 --> 00:59:30,966 Then behave like an adult! 515 00:59:31,640 --> 00:59:34,086 We both know what we're talking about. 516 00:59:34,360 --> 00:59:37,603 And remember that this is a last warning. 517 00:59:39,880 --> 00:59:42,247 We're going to purge this shithole. 518 00:59:42,920 --> 00:59:45,571 You're a good kid. You're still young. 519 00:59:46,280 --> 00:59:48,203 Don't fuck it up. 520 01:00:00,880 --> 01:00:03,121 Ilus Valko please. 521 01:00:04,560 --> 01:00:06,881 Room 1003. 522 01:00:58,240 --> 01:01:00,004 Bloody hell! 523 01:01:00,480 --> 01:01:02,323 Her hair's in my beer! 524 01:01:07,040 --> 01:01:09,042 I'll buy you another one. 525 01:01:09,320 --> 01:01:11,721 I don't want you to buy me anything. 526 01:01:31,640 --> 01:01:33,483 Hi! Hi! 527 01:01:42,360 --> 01:01:45,443 - Is there a problem? - No. Why? 528 01:01:47,480 --> 01:01:49,084 I'm going away for a few days. 529 01:01:49,360 --> 01:01:51,647 I wouldn't like to leave Eszter on her own. 530 01:01:52,880 --> 01:01:53,642 And? 531 01:01:54,440 --> 01:01:57,091 - Can I take her over to you? - No. 532 01:02:00,640 --> 01:02:02,005 What's her problem? 533 01:02:02,280 --> 01:02:04,328 - Nothing. - Then? 534 01:02:04,720 --> 01:02:06,006 It's not the right moment. 535 01:02:06,280 --> 01:02:07,884 Should I come back later? 536 01:02:08,320 --> 01:02:10,209 That's the answer. You heard me. 537 01:02:10,480 --> 01:02:12,050 We can't look after her. 538 01:02:12,520 --> 01:02:14,124 - For one day? - I said no. 539 01:02:14,400 --> 01:02:16,801 She'll bring trouble to the kids. 540 01:02:17,040 --> 01:02:18,530 - What trouble? - Kari, shut up! 541 01:02:18,680 --> 01:02:20,205 Take her to the nuthouse instead. 542 01:02:20,360 --> 01:02:22,647 What do you know about her? 543 01:02:22,920 --> 01:02:25,685 If she sets foot in our house you'll never see us again. 544 01:02:26,000 --> 01:02:27,490 I mean it. 545 01:02:31,440 --> 01:02:33,283 This is not what you promised my father. 546 01:02:33,440 --> 01:02:34,805 Nor you. Look at yourself! 547 01:02:35,000 --> 01:02:35,683 Kari! 548 01:03:05,360 --> 01:03:07,442 - How's it going? - Hi! 549 01:03:13,040 --> 01:03:14,565 What's this? 550 01:03:15,680 --> 01:03:17,762 An ice house. 551 01:03:18,320 --> 01:03:20,049 You're not going away? 552 01:03:20,320 --> 01:03:22,129 We're staying. 553 01:03:23,640 --> 01:03:26,325 In the village they say you have no chance. 554 01:03:27,520 --> 01:03:30,888 That's what they said ten years ago too, when we came here. 555 01:03:33,320 --> 01:03:36,483 I'd like to ask you if Eszter could stay with you for a few days. 556 01:03:36,760 --> 01:03:37,841 Of course. 557 01:03:38,160 --> 01:03:39,810 I have to sort something out. 558 01:03:40,120 --> 01:03:41,406 Juli will be happy. 559 01:03:41,640 --> 01:03:44,450 - Here's some money for food. - Forget it. 560 01:03:46,080 --> 01:03:48,208 In the Kadar era they'd have paid us 561 01:03:48,480 --> 01:03:50,528 to move here... 562 01:03:59,200 --> 01:04:00,486 Good morning! 563 01:04:02,640 --> 01:04:05,246 - Good morning! - Can I ask you something? 564 01:04:05,480 --> 01:04:07,084 Whatsit happen to them? 565 01:04:10,040 --> 01:04:11,405 Nothing. 566 01:04:11,640 --> 01:04:13,324 We'll go around them. 567 01:05:27,760 --> 01:05:30,286 - Good afternoon. - Good afternoon. 568 01:05:30,520 --> 01:05:32,761 I came to see llona Valko. 569 01:06:02,000 --> 01:06:03,968 You're quite high up. 570 01:06:04,240 --> 01:06:06,129 Eternal panorama... 571 01:06:14,080 --> 01:06:16,606 Would you like something? Juice? Coffee? 572 01:06:16,880 --> 01:06:17,722 No. 573 01:06:18,520 --> 01:06:19,851 Nothing. 574 01:06:36,240 --> 01:06:38,447 Do you like it here? 575 01:06:39,320 --> 01:06:40,685 Of course. 576 01:06:41,000 --> 01:06:42,729 I'd go mad in a room like this. 577 01:06:43,040 --> 01:06:44,565 It's not that bad. 578 01:06:50,240 --> 01:06:52,163 Is the university far? 579 01:06:53,080 --> 01:06:54,969 Half an hour by bus. 580 01:06:55,680 --> 01:06:57,523 Does it come often? 581 01:07:06,480 --> 01:07:10,451 - Do you want to go somewhere? - It's all right here. 582 01:07:11,840 --> 01:07:13,968 - Am I disturbing? - Of course not. 583 01:07:14,240 --> 01:07:15,730 Then what the fuck is with you? 584 01:07:15,880 --> 01:07:18,042 You don't come home, don't call me... 585 01:07:18,240 --> 01:07:19,844 Are you going to shout now? 586 01:07:27,240 --> 01:07:29,322 Ilus, do you still need me? 587 01:07:35,720 --> 01:07:37,563 Fuck! 588 01:09:05,480 --> 01:09:07,005 What's up? 589 01:09:22,280 --> 01:09:23,964 Don't touch! 590 01:09:34,360 --> 01:09:37,443 Leave me alone! 591 01:09:45,240 --> 01:09:47,641 You fucking prick! 592 01:10:02,080 --> 01:10:03,889 Get up! 593 01:10:08,120 --> 01:10:09,849 Look at yourself! 594 01:10:14,520 --> 01:10:17,000 How could you be such a bastard? 595 01:10:17,920 --> 01:10:20,446 Lena's got a broken nose. 596 01:10:21,440 --> 01:10:23,442 What's with you, you hit a woman! 597 01:10:23,720 --> 01:10:26,883 Everyone is talking about it. - Stop giving it to me! 598 01:10:27,200 --> 01:10:30,204 If you have a problem, why don't you tell me about it? 599 01:10:31,320 --> 01:10:34,290 - We're mates, no? - Yes. 600 01:10:35,640 --> 01:10:38,450 You're taking me for a fool, but you've no reason to. 601 01:10:39,840 --> 01:10:42,446 - So you bought it? - This morning. 602 01:10:42,720 --> 01:10:44,131 Didn't have a bigger one? 603 01:10:44,400 --> 01:10:47,210 Yamaha XT. Ruled the Dakar for ten years. 604 01:10:47,480 --> 01:10:50,211 I told you to buy an MZ but you didn't listen to me. 605 01:10:50,480 --> 01:10:52,847 - This is better. - You didn't listen to me. 606 01:10:53,880 --> 01:10:55,644 Bye. 607 01:10:59,760 --> 01:11:01,250 Bye. 608 01:11:11,120 --> 01:11:13,361 Nasty noise, eh? 609 01:11:18,480 --> 01:11:21,768 Eszter, let's get the fuck out of here. 610 01:12:13,200 --> 01:12:15,043 - Get in! - What? 611 01:12:15,280 --> 01:12:18,045 You heard! Get in! 612 01:12:24,080 --> 01:12:26,890 Don't go anywhere, I'll be back soon. 613 01:13:02,200 --> 01:13:05,329 There will be a filling station here. 614 01:13:07,360 --> 01:13:08,850 A petrol station. 615 01:13:10,280 --> 01:13:14,444 Our commissioners would like it to be the only one around. 616 01:13:14,880 --> 01:13:17,042 Why are you telling me this? 617 01:13:17,840 --> 01:13:19,842 Because you are under the letter P. 618 01:13:20,320 --> 01:13:23,608 We don't want any trouble and we hope you don't either. 619 01:13:26,120 --> 01:13:28,327 Get it, Priskin? 620 01:14:07,480 --> 01:14:09,642 Did they say when they'd be back? 621 01:14:09,800 --> 01:14:12,007 They should be back already. 622 01:14:12,280 --> 01:14:15,090 They only took flowers to the cemetery. 623 01:14:18,680 --> 01:14:22,048 You know, their father was a reservist. 624 01:14:22,320 --> 01:14:23,845 My husband. 625 01:14:24,160 --> 01:14:27,130 We already had both of them. 626 01:14:27,400 --> 01:14:31,121 Then he was called up in '68, got taken to the Czechs. 627 01:14:31,400 --> 01:14:33,721 It'll be thirty years next year. 628 01:14:34,040 --> 01:14:36,441 They were taking them to Prague 629 01:14:37,280 --> 01:14:40,523 but they crashed into a wall in Bystrica. 630 01:15:00,720 --> 01:15:04,441 I'm sorry, it just comes out sometimes. 631 01:15:04,680 --> 01:15:07,206 They're such good children. 632 01:15:07,920 --> 01:15:10,207 Only without a father. 633 01:15:10,480 --> 01:15:11,891 You can imagine. 634 01:15:12,200 --> 01:15:14,885 - Where is this hair clip from? - Why are you standing here? 635 01:15:15,160 --> 01:15:16,127 Where is it from? 636 01:15:16,400 --> 01:15:17,401 From my son. 637 01:15:17,640 --> 01:15:19,085 He won it at the shooting gallery. 638 01:15:19,360 --> 01:15:20,600 Shooting gallery... 639 01:15:21,840 --> 01:15:23,410 Where are you going now? 640 01:15:23,840 --> 01:15:25,763 You can wait for them here. 641 01:16:06,880 --> 01:16:09,087 Shouldn't we go that way? 642 01:16:43,800 --> 01:16:45,848 Why did we come here? 643 01:16:47,160 --> 01:16:48,650 For this. 644 01:16:52,760 --> 01:16:55,206 - Looks familiar? - Of course. 645 01:16:57,280 --> 01:16:59,442 Then think a little. 646 01:17:01,720 --> 01:17:03,449 Eszter! 647 01:17:12,840 --> 01:17:15,320 Give me a light, son. 648 01:17:17,720 --> 01:17:20,485 - Who's Eszter? - You'll see. 649 01:17:22,200 --> 01:17:25,568 - Don't joke with me son, or I'll hit you! - I'm not joking! 650 01:17:27,240 --> 01:17:28,765 What the fuck's going on? 651 01:17:29,080 --> 01:17:30,809 Are we working or talking? 652 01:17:34,240 --> 01:17:35,844 Talking. 653 01:17:36,160 --> 01:17:38,401 This'll come to a bad end! 654 01:17:45,080 --> 01:17:47,162 Do you remember him? 655 01:18:07,840 --> 01:18:09,490 What is it? 656 01:18:10,040 --> 01:18:12,008 Say something to her, hear me? 657 01:18:13,280 --> 01:18:14,884 Who's this girl? 658 01:18:42,480 --> 01:18:44,209 Stop fooling around! 659 01:18:44,600 --> 01:18:46,443 What do you want with that? 660 01:18:46,760 --> 01:18:47,886 Stop! 661 01:18:52,040 --> 01:18:53,963 Fuck you! 662 01:18:54,240 --> 01:18:55,480 My leg! 663 01:18:58,600 --> 01:19:00,728 Still don't remember? 664 01:19:12,880 --> 01:19:14,564 No. 665 01:19:50,680 --> 01:19:52,887 I didn't want to! 666 01:21:02,800 --> 01:21:04,325 Lacika! 667 01:21:05,240 --> 01:21:06,810 His car is here. 668 01:22:24,240 --> 01:22:26,447 Shit, he's getting away! 669 01:23:31,880 --> 01:23:33,609 Cease fire! 670 01:23:46,760 --> 01:23:49,206 Stay on the ground, Priskin! 671 01:23:49,760 --> 01:23:51,967 Don't move! 672 01:23:52,240 --> 01:23:54,288 Stay where you are! 673 01:25:28,760 --> 01:25:34,529 Liaz water truck, 11871 cc. 160 ps. 674 01:25:40,320 --> 01:25:42,163 8000kg, 675 01:25:42,520 --> 01:25:46,002 gross vehicle weight 15160 kg. 676 01:25:46,400 --> 01:25:53,727 OKL-20 excavator. OK 156 grader. Tatra Terrano 1... 677 01:25:54,305 --> 01:26:00,527 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org45067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.