Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,100 --> 00:00:28,980
Hey, it's all right.
2
00:02:43,960 --> 00:02:47,740
Ah, you bastard!
- Winning bastard to you, old fella.
3
00:02:52,560 --> 00:02:53,800
So, how are you feeling?
4
00:02:54,000 --> 00:02:58,200
Oh, two David Hallwrights - all my
teenage dreams are finally coming true.
5
00:03:00,000 --> 00:03:00,280
Ew.
6
00:03:04,600 --> 00:03:06,860
- Ah. Mwah!
- Dad, you stink.
7
00:03:07,440 --> 00:03:09,050
But it's a winning stink.
8
00:03:09,920 --> 00:03:13,920
How's hockey practice? Paige
doing what she's told? - Yeah, right.
9
00:03:14,800 --> 00:03:16,020
Wanker.
10
00:03:18,440 --> 00:03:22,430
Hey, so, chicken's been cooked.
You just need to dress the salad.
11
00:03:26,960 --> 00:03:29,130
You look nice. Where are you off to?
12
00:03:29,130 --> 00:03:31,300
Fundraising meeting at Tish's.
- Ah.
13
00:03:32,280 --> 00:03:34,930
How much is it costing me this time?
- The usual.
14
00:03:36,960 --> 00:03:39,000
Come on, Karen, haven't we done our bit?
15
00:03:39,200 --> 00:03:41,260
David Hallwright's gonna
be the next prime minister.
16
00:03:41,260 --> 00:03:43,320
Don't you wanna be a part of that?
17
00:03:50,920 --> 00:03:52,540
Ford, keep the girls here.
18
00:04:18,000 --> 00:04:18,400
Shit.
19
00:04:21,760 --> 00:04:23,260
Tish, are you all right?
20
00:04:24,080 --> 00:04:25,580
Yeah, I am, but Julia...
21
00:04:26,360 --> 00:04:27,720
Yeah, wh-what about her?
22
00:04:27,920 --> 00:04:29,760
The pool man said she's been murdered.
23
00:04:29,960 --> 00:04:31,400
What? What did she say?
24
00:04:31,600 --> 00:04:34,680
Ford, you're supposed to
keep them inside. - They got away on me.
25
00:04:34,880 --> 00:04:38,020
Obviously, tonight, the meeting.
- Of course, go, go.
26
00:04:40,520 --> 00:04:41,160
Murdered?
27
00:04:41,640 --> 00:04:43,960
You don't have to whisper.
People get murdered all the time.
28
00:04:44,160 --> 00:04:45,950
Not around here, they don't.
29
00:05:12,320 --> 00:05:15,510
Julia Stevens
- 42, separated, lived here on her own.
30
00:05:16,200 --> 00:05:17,920
Multiple stab wounds, one fatal.
31
00:05:18,120 --> 00:05:22,160
There's signs of a struggle,
but so far not of any sexual assault.
32
00:05:22,920 --> 00:05:25,290
Murder weapon?
- Forensics are on to it.
33
00:05:25,720 --> 00:05:28,980
Could have been one of her own knives,
but they look pretty clean.
34
00:05:28,980 --> 00:05:30,240
Looks like she just got home.
35
00:05:30,440 --> 00:05:32,435
You got a time on that?
36
00:05:32,435 --> 00:05:34,430
Uh, supermarket receipt says 8.30
Sunday.
37
00:05:34,760 --> 00:05:36,960
Looks like she was killed shortly
after arriving home, around 9.30,
38
00:05:36,960 --> 00:05:38,560
so dead approximately 20 hours.
39
00:05:38,760 --> 00:05:39,970
Where is she?!
40
00:05:41,440 --> 00:05:43,410
Oh, Christ, no.
- Mr Stevens?
41
00:05:44,080 --> 00:05:47,220
Yes! - I'm really sorry, but I'm gonna
have to ask you a few questions
42
00:05:47,220 --> 00:05:49,360
about Mrs Stevens. You two are married?
43
00:05:49,560 --> 00:05:51,120
Um, about to be divorced.
44
00:05:52,800 --> 00:05:55,730
And when was the last time you spoke?
- We don't.
45
00:05:56,800 --> 00:05:58,830
There hasn't been much speaking.
46
00:05:59,560 --> 00:06:01,640
I had an email from her yesterday.
47
00:06:02,520 --> 00:06:04,560
And if you don't mind me
asking, what did she say?
48
00:06:04,760 --> 00:06:07,160
That I was scum. She'd hoped I'd die.
49
00:06:09,720 --> 00:06:11,340
I met somebody else, so...
50
00:06:12,960 --> 00:06:14,060
oh, Julia, she...
51
00:06:16,200 --> 00:06:17,870
She wasn't happy about it.
52
00:06:18,400 --> 00:06:20,430
She wasn't happy about anything.
53
00:06:24,440 --> 00:06:25,130
Thank you.
54
00:06:42,440 --> 00:06:44,920
Police have reported that a
woman's body has been found
55
00:06:44,920 --> 00:06:47,400
in the Auckland suburb of Remuera
tonight.
56
00:06:47,600 --> 00:06:50,340
While her death is being treated
as suspicious,
57
00:06:50,340 --> 00:06:53,080
no further details have been released to
the public.
58
00:06:53,280 --> 00:06:55,080
Police are appealing to anyone in the
area
59
00:06:55,080 --> 00:06:56,880
to come forward if they have any
information...
60
00:06:57,080 --> 00:07:01,330
Ed, are you watching this? - Police
under pressure, creeping crime rate.
61
00:07:02,400 --> 00:07:06,080
This we can use. Take the spotlight
off Mrs Hallwright for a change.
62
00:07:06,280 --> 00:07:08,960
Future New Zealand Party candidate
David Hallwright
63
00:07:08,960 --> 00:07:11,640
launched his prime ministerial campaign
today,
64
00:07:11,840 --> 00:07:13,920
but critics say the
slick campaign launch...
65
00:07:14,120 --> 00:07:17,080
...was overshadowed by
his wife's latest gaffe.
66
00:07:18,880 --> 00:07:21,080
It was an eye roll.
I don't need media training.
67
00:07:21,080 --> 00:07:23,280
I just need to stop rolling my eyes.
68
00:07:23,480 --> 00:07:26,090
Look. There, see, I'm trained.
69
00:07:29,280 --> 00:07:31,000
Don't take it personally.
It was just the campaign's
70
00:07:31,000 --> 00:07:32,720
You mean it's Ed's thinking.
71
00:07:32,920 --> 00:07:36,640
It's a matter of public perception.
We can't ignore it. We need the public.
72
00:07:36,840 --> 00:07:39,710
Yeah, well, my perception is
that unless I rise up
73
00:07:39,710 --> 00:07:42,580
out of your first wife's grave
reincarnated,
74
00:07:42,840 --> 00:07:46,080
Ed's gonna keep hating me,
along with everyone else.
75
00:07:47,360 --> 00:07:47,700
Hey.
76
00:07:50,080 --> 00:07:51,180
Nobody hates you.
77
00:07:53,160 --> 00:07:55,980
You're the most amazing
woman I've ever met.
78
00:08:04,240 --> 00:08:07,640
I was hoping all our hard
work would've paid off by now.
79
00:08:07,840 --> 00:08:09,920
Oh, hard work, was it?
80
00:08:10,960 --> 00:08:14,330
Yeah, what wonders that would
do for those perceptions.
81
00:08:14,680 --> 00:08:15,890
Oh, you smell good.
82
00:08:16,240 --> 00:08:20,050
It's just- It's ridiculous
pretending to be someone I'm not.
83
00:08:20,920 --> 00:08:23,800
We're all pretending to
be someone we're not.
84
00:08:40,160 --> 00:08:43,800
Did you check the girls' windows?
- Yeah, I said that I would.
85
00:09:50,440 --> 00:09:52,560
While in Auckland...
...police have formally released
86
00:09:52,760 --> 00:09:56,880
the identity of the murder victim.
Julia Stevens body was... Can't sleep?
87
00:09:57,080 --> 00:09:59,400
Nah, not with a bloody
killer on the loose.
88
00:09:59,600 --> 00:10:02,000
...expect the murder
occurred on Sunday night.
89
00:10:02,200 --> 00:10:04,320
The former model was found
dead at her home,
90
00:10:04,320 --> 00:10:06,440
and police are appealing to anyone in
the area
91
00:10:06,640 --> 00:10:09,440
to come forward if they
have any information or...
92
00:10:09,640 --> 00:10:13,500
Isn't she the psycho that turned
up at the house the other day?
93
00:10:33,760 --> 00:10:36,320
Ready for your first
patient? - Absolutely.
94
00:10:41,800 --> 00:10:42,670
Thanks, mate.
95
00:10:44,480 --> 00:10:47,590
The ex's alibi checked out?
- Tight as. Wasn't him.
96
00:10:57,320 --> 00:10:57,780
Hello.
97
00:10:57,920 --> 00:10:59,840
DS Da Silva. Detective Bennett.
98
00:11:00,640 --> 00:11:03,370
Sorry to bother you, Mrs Lampton.
Yes.
99
00:11:03,370 --> 00:11:06,100
This about Julia Stevens?
It's horrendous. Come in.
100
00:11:13,880 --> 00:11:14,920
Come on through.
101
00:11:20,920 --> 00:11:22,890
Did you know Julia, Mrs Lampton?
102
00:11:23,280 --> 00:11:27,000
Oh, to look at. We met at a David
Hallwright fundraising thing once,
103
00:11:27,000 --> 00:11:28,720
but that was about it.
104
00:11:29,640 --> 00:11:33,620
But I was at the house, right next
door, the night she was killed.
105
00:11:35,000 --> 00:11:38,840
That's why we're here. The book club
meeting, is that right? - Yes, yeah.
106
00:11:39,040 --> 00:11:42,030
We were all there.
Just... I didn't see a thing.
107
00:11:42,880 --> 00:11:45,640
I mean, not that I was
looking, but you know.
108
00:11:46,760 --> 00:11:48,840
Well, no one can quite believe it.
109
00:11:49,760 --> 00:11:51,780
Sorry, can I get you tea, coffee?
110
00:11:52,960 --> 00:11:53,640
I'm fine.
111
00:11:54,840 --> 00:11:56,400
Just water will be great.
112
00:11:57,040 --> 00:11:59,915
There's been a spate of
burglaries in the area recently.
113
00:11:59,915 --> 00:12:02,790
Did you know that? Probably connected.
114
00:12:03,640 --> 00:12:07,080
Oh, we're looking at all the
possibilities. So, who else lives here?
115
00:12:07,280 --> 00:12:09,650
My two teenage girls, Elke and Claire;
116
00:12:10,720 --> 00:12:13,880
Simon, my husband; and,
for my sins, his brother, Ford.
117
00:12:14,080 --> 00:12:17,720
The brother a problem for you,
Mrs Lampton? - No. Oh, God, no.
118
00:12:17,960 --> 00:12:20,425
No, he's just between
girlfriends, houses, you know.
119
00:12:20,425 --> 00:12:22,890
Seems to quite like it here.
120
00:12:24,000 --> 00:12:26,220
Do you know where Simon and
Ford were on Sunday night?
121
00:12:26,220 --> 00:12:28,440
Yes, they were here, both of them.
122
00:12:28,640 --> 00:12:31,350
Can you be sure if you
were out? - Absolutely.
123
00:12:31,960 --> 00:12:35,140
They let the girls watch
The Shining. I was furious.
124
00:12:44,360 --> 00:12:46,660
I'll get some uniforms
to work on some regos.
125
00:12:46,860 --> 00:12:50,230
Yeah, and there could be
something in those burglaries.
126
00:13:10,600 --> 00:13:10,880
Oh.
127
00:13:15,360 --> 00:13:17,920
I've just got the cakes and the
decorations for Robin's going-away.
128
00:13:17,920 --> 00:13:19,480
Can I just leave them here?
129
00:13:19,680 --> 00:13:21,530
Gonna have to park miles away.
130
00:13:24,320 --> 00:13:25,590
Got what you wanted.
131
00:13:58,400 --> 00:13:58,680
Oh.
132
00:14:03,840 --> 00:14:06,520
Girls, dinner.
133
00:14:08,160 --> 00:14:09,960
I can't believe there's
a murderer out there.
134
00:14:10,160 --> 00:14:12,920
Oh, look, I know you're worried,
but lightning doesn't strike twice.
135
00:14:13,120 --> 00:14:14,960
Actually, you know, from a
tree surgeon's perspective,
136
00:14:14,960 --> 00:14:16,200
that's not entirely true.
137
00:14:16,400 --> 00:14:19,580
Can we not liken Julia
Stevens to a tree.
138
00:14:20,000 --> 00:14:21,910
Hmm, here's the birthday girl.
139
00:14:23,720 --> 00:14:24,520
My baby... 13!
140
00:14:26,120 --> 00:14:27,620
You're getting all grown-up on me.
141
00:14:27,620 --> 00:14:29,120
She doesn't even wear a bra yet.
142
00:14:29,320 --> 00:14:31,120
Shut up. Claire, it's her birthday.
143
00:14:31,320 --> 00:14:33,450
Can we just be nice?
144
00:14:34,080 --> 00:14:35,370
You gonna check that?
145
00:14:35,370 --> 00:14:37,660
Hmm, leave a message if it's urgent.
146
00:14:37,960 --> 00:14:39,230
Oh.
147
00:14:40,000 --> 00:14:41,800
Look at that, birthday magic.
148
00:14:42,640 --> 00:14:45,200
Hey, so your golden girl got
a pasting in the media today.
149
00:14:45,400 --> 00:14:46,790
- Who?
- Roza Hallwright.
150
00:14:47,440 --> 00:14:49,520
Dick move parking in a disabled space.
- Claire!
151
00:14:49,720 --> 00:14:52,140
I dunno why everyone doesn't leave
her alone. I like her.
152
00:14:52,140 --> 00:14:54,560
Anyway, he's the one we'll be
voting for.
153
00:14:54,760 --> 00:14:57,080
Our old man would have a fit if he
saw you chucking money at that lot.
154
00:14:57,280 --> 00:14:58,480
You should be giving it to the Greens.
155
00:14:58,680 --> 00:15:00,380
Did you know there's an
island of plastic
156
00:15:00,380 --> 00:15:02,080
as big as Mexico in the Pacific Ocean?
157
00:15:04,440 --> 00:15:07,960
Just check it, will you? It might be
urgent. - I told you...
158
00:15:14,160 --> 00:15:15,010
Is it a baby?
159
00:15:23,640 --> 00:15:24,630
Breach.
160
00:15:25,440 --> 00:15:28,240
I organised cover.
I dunno why they're hassling me.
161
00:15:28,440 --> 00:15:30,240
Because you're the best, that's why.
162
00:15:30,440 --> 00:15:34,560
Yeah, you should go, Dad, cos what the
planet needs is a lot more population
163
00:15:34,760 --> 00:15:35,620
No, 13, cake.
164
00:15:37,760 --> 00:15:39,020
I'll save you some.
165
00:15:48,640 --> 00:15:50,710
I dare you to eat it all yourself.
166
00:15:52,960 --> 00:15:53,820
Love you all.
167
00:15:54,680 --> 00:15:57,810
Even you, you old leftie.
- See you later.
168
00:16:36,280 --> 00:16:40,730
478? 478? 478?
169
00:17:04,280 --> 00:17:05,600
I was with my family.
170
00:17:06,600 --> 00:17:07,860
Now you're with me.
171
00:18:28,480 --> 00:18:29,510
Sorry I'm late.
172
00:18:32,040 --> 00:18:32,920
What's going on?
173
00:18:33,120 --> 00:18:37,000
You'll never guess who's in your
office. - My first appointment?
174
00:18:43,200 --> 00:18:44,190
Mrs Hallwright?
175
00:18:45,240 --> 00:18:46,980
Roza, please.
176
00:18:47,880 --> 00:18:51,570
Sorry for barging in on you
like this, but it couldn't wait.
177
00:18:51,960 --> 00:18:54,860
If you're after treatment,
I do need referral from your doctor.
178
00:18:54,860 --> 00:18:57,760
No, no, no, it's not about that.
179
00:18:57,960 --> 00:18:59,910
I'm sorry, then how can I help?
180
00:19:01,120 --> 00:19:03,320
Uh, well, it's personal, I suppose.
181
00:19:06,160 --> 00:19:09,400
God, sorry, I am making this sound
very cloak and dagger, aren't I?
182
00:19:09,600 --> 00:19:12,560
Urn, no, it's just you've been so
generous with your donations
183
00:19:12,560 --> 00:19:15,520
and your wife with her campaign work,
184
00:19:15,720 --> 00:19:19,660
and it hasn't gone unnoticed.
- Well, thank you.
185
00:19:20,760 --> 00:19:23,930
We think David... um, you and
David are doing a great job.
186
00:19:24,360 --> 00:19:27,360
Well, you can tell him in person. We're
having drinks at home on Friday night,
187
00:19:27,560 --> 00:19:29,450
and we'd love for you to come.
188
00:19:31,240 --> 00:19:32,840
I don't know what to say.
189
00:19:33,440 --> 00:19:34,760
Say you'll be there.
190
00:19:35,200 --> 00:19:36,820
You have two girls, right?
191
00:19:37,680 --> 00:19:38,780
Yeah, bring them.
192
00:19:50,240 --> 00:19:53,720
She just turned up out of the
blue at his clinic? - I know.
193
00:19:53,920 --> 00:19:56,600
Did he fall on her helpless swoon like
most of the men she seems to captivate?
194
00:19:56,800 --> 00:19:57,360
I don't know.
195
00:19:57,560 --> 00:19:59,980
Simon, Roza turn you weak at the knees?
196
00:20:00,640 --> 00:20:03,280
I was to surprised to
notice, to be honest.
197
00:20:03,480 --> 00:20:05,600
Well, you really are
the perfect husband.
198
00:20:05,800 --> 00:20:07,300
Hey, I'm Ford -
199
00:20:07,840 --> 00:20:10,980
his brother, tree guy, overstayer in
general. - Tish.
200
00:20:12,440 --> 00:20:15,120
Karen, you never told rne there was a
second charming prince in the family.
201
00:20:15,320 --> 00:20:17,670
Well, she has told us a lot about you.
202
00:20:19,200 --> 00:20:20,900
Hmm, well, as it happens,
I have a rather large garden
203
00:20:20,900 --> 00:20:22,600
crying out for an arborist.
204
00:20:22,800 --> 00:20:24,120
Dare I ask you to come
and give me a quote?
205
00:20:24,320 --> 00:20:26,160
Well, actually, there's a
tree a little bit closer
206
00:20:26,160 --> 00:20:28,000
to home that needs some attention.
207
00:20:28,200 --> 00:20:31,040
I thought the jury was out
on that. - I love that tree.
208
00:20:31,240 --> 00:20:33,190
No, no, it's rotten, has to go.
209
00:20:34,160 --> 00:20:34,560
So...
210
00:20:36,400 --> 00:20:37,030
OK, then.
211
00:20:38,640 --> 00:20:40,080
Nice to meet you, Tish.
212
00:20:56,680 --> 00:20:57,830
What do you think?
213
00:21:00,400 --> 00:21:04,520
Yeah, you've definitely got some rot
in here. - The rest of it looks fine.
214
00:21:04,720 --> 00:21:07,360
Yeah, well, that's the thing about rot,
is it eats away from the inside,
215
00:21:07,560 --> 00:21:11,050
and then one day, everything
just falls apart. Literally.
216
00:21:12,920 --> 00:21:14,220
Can we just wait for the day?
217
00:21:14,420 --> 00:21:16,330
Yeah, I can do some thinning
and put some kerosene in it,
218
00:21:16,330 --> 00:21:18,240
but the rat's still there, bro.
219
00:21:18,440 --> 00:21:19,760
I can live with that.
220
00:21:21,040 --> 00:21:21,900
So can Karen.
221
00:21:23,520 --> 00:21:24,790
Good luck with that.
222
00:21:37,420 --> 00:21:39,650
Simon Lampton, husband of Mrs
Lampton from the book club?
223
00:21:39,650 --> 00:21:41,880
Quite the email exchange.
224
00:21:42,080 --> 00:21:45,620
'I'm gonna ruin you,
you arrogant bastard.' Jesus.
225
00:21:47,120 --> 00:21:49,830
That's not all.
Simon Lampton has a record.
226
00:21:50,880 --> 00:21:52,550
You mind if l...?
227
00:21:59,840 --> 00:22:01,070
Aggravated assault.
228
00:22:28,280 --> 00:22:29,370
Dr Lampton. Yes.
229
00:22:30,680 --> 00:22:32,920
DS De Silva, Detective Bennett.
We were here yesterday.
230
00:22:33,120 --> 00:22:34,440
Hi, Mrs Lampton. Hi.
231
00:22:35,640 --> 00:22:37,000
What can we do for you?
232
00:22:37,200 --> 00:22:39,730
It's just a routine follow-up.
- Come in.
233
00:22:44,520 --> 00:22:46,560
Where are the girls?
- Up... up in their rooms.
234
00:22:46,760 --> 00:22:48,770
Can I have a word in the kitchen?
235
00:22:50,760 --> 00:22:51,330
In here.
236
00:22:52,560 --> 00:22:53,760
If you don't mind.
237
00:23:00,280 --> 00:23:02,650
I'm sorry. This is ludicrous.
238
00:23:02,960 --> 00:23:03,760
In what way?
239
00:23:04,800 --> 00:23:07,580
I'm not gonna murder someone for
sending me threatening emails.
240
00:23:07,580 --> 00:23:10,360
What, you get a lot of them?
241
00:23:11,160 --> 00:23:13,825
No. But in this situation, I don't blame
her.
242
00:23:13,825 --> 00:23:16,490
That's very understanding of you.
243
00:23:17,520 --> 00:23:21,000
Look, IVF hadn't worked.
Her marriage was falling apart.
244
00:23:22,440 --> 00:23:25,000
She was a woman in her 40s,
and she went off the deep end.
245
00:23:25,200 --> 00:23:28,040
Where you aware that your husband had
been corresponding with Julia Stevens?
246
00:23:28,240 --> 00:23:29,410
Corresponding how?
247
00:23:29,680 --> 00:23:31,860
Have other patients ever
threatened to get you
248
00:23:31,860 --> 00:23:34,040
'struck off,' to 'ruin your life',
249
00:23:34,240 --> 00:23:38,480
to 'make sure that you never practice
medicine again'? - She was unhinged.
250
00:23:38,680 --> 00:23:39,720
I felt sorry for her.
251
00:23:39,920 --> 00:23:43,080
If she was a patient, of course,
I wouldn't know about it.
252
00:23:43,280 --> 00:23:47,140
So, you weren't here the day she
came to the house? - This house?
253
00:23:47,880 --> 00:23:50,190
Did you tell your wife about Julia
Steven's visit?
254
00:23:50,190 --> 00:23:52,500
No. It'd only worry her.
255
00:23:52,880 --> 00:23:54,720
And it didn't worry you?
256
00:23:54,720 --> 00:23:57,360
I told you, she wasn't in her
right mind.
257
00:23:57,560 --> 00:23:59,120
I never took it seriously.
258
00:23:59,320 --> 00:24:01,980
It's an insult you're
even here talking to him.
259
00:24:01,980 --> 00:24:04,640
He's a highly respecting obstetrician...
260
00:24:04,840 --> 00:24:08,850
Did you know your husband has a
conviction for aggravated assault?
261
00:24:10,760 --> 00:24:13,690
Are you even allowed to
bring that up? I was 13.
262
00:24:15,120 --> 00:24:16,390
Is he telling Karen?
263
00:24:16,960 --> 00:24:19,390
Where exactly were you on Sunday night?
264
00:24:19,720 --> 00:24:21,320
I told you, he was here all night.
265
00:24:21,520 --> 00:24:24,410
I was at the clinic,
I think, delivering twins.
266
00:24:24,640 --> 00:24:28,520
Any idea what time you got home? - 10
maybe, 11. Look, I honestly don't know.
267
00:24:28,720 --> 00:24:31,250
So you saw him when you got back?
268
00:24:32,000 --> 00:24:34,030
Simon didn't kill Julia Stevens.
269
00:24:34,640 --> 00:24:36,440
And you went straight
to bed with your wife?
270
00:24:36,640 --> 00:24:39,120
Actually, I sleep in a spare
room when I'm late or on call.
271
00:24:39,320 --> 00:24:41,360
You didn't talk to your
kids or your brother?
272
00:24:41,560 --> 00:24:44,860
I had two very complicated
deliveries, followed by twins.
273
00:24:45,760 --> 00:24:47,860
The whole day's a blur.
274
00:24:54,860 --> 00:24:58,200
He reckons he was at the clinic. - She
reckons he was at home with the kids.
275
00:24:58,400 --> 00:25:01,110
- Does she know about the assault?
- Not a clue.
276
00:25:08,320 --> 00:25:11,360
It was no one's business
but my own, that's why.
277
00:25:12,000 --> 00:25:14,720
But, Simon, I'm your wife.
278
00:25:19,000 --> 00:25:21,040
You told them I was
working Sunday night?
279
00:25:21,240 --> 00:25:23,790
No. You were here, remember
- The Shining?
280
00:25:24,640 --> 00:25:26,560
That was Saturday night, Karen.
281
00:25:27,800 --> 00:25:30,920
Jesus Christ, now they'll
think I was lying. - Shit.
282
00:25:33,240 --> 00:25:35,400
You've been shoplifting again, Simon?
283
00:25:35,600 --> 00:25:36,580
Piss off, Ford.
284
00:25:45,440 --> 00:25:46,650
What did they want?
285
00:25:47,400 --> 00:25:49,610
To talk about Julia Stevens.
286
00:25:50,800 --> 00:25:52,160
I mean, do they know him?
287
00:25:52,360 --> 00:25:56,050
He wouldn't even murder a boring bug.
- It's not funny, Ford.
288
00:25:56,760 --> 00:25:59,170
They said Julia harassed
him and that Simon
289
00:25:59,170 --> 00:26:01,580
has a record for aggravated assault.
290
00:26:03,880 --> 00:26:04,280
Shit.
291
00:26:06,160 --> 00:26:07,840
Did he really hurt someone?
292
00:26:14,200 --> 00:26:15,340
He was just a kid.
293
00:26:15,880 --> 00:26:19,640
Honestly, it was a lifetime ago.
- I want to know what happened.
294
00:26:21,240 --> 00:26:22,955
You should ask him that.
295
00:26:22,955 --> 00:26:25,270
You know what he's like. I'm asking you.
296
00:26:27,120 --> 00:26:31,060
It was just dumb teenage party shit,
nothing out of the ordinary.
297
00:26:35,320 --> 00:26:37,740
Girl got hurt, and the cops got called.
298
00:26:39,320 --> 00:26:41,280
They took Simon to a boys' home.
299
00:26:41,520 --> 00:26:42,380
A boys' home?
300
00:26:44,200 --> 00:26:44,880
Oh my God.
301
00:26:48,920 --> 00:26:52,140
Why wouldn't he tell me that?
- It's bad luck, Karen.
302
00:26:52,680 --> 00:26:54,810
He was 13. It was just an accident.
303
00:26:57,040 --> 00:26:59,530
He's a completely different person now.
304
00:27:08,960 --> 00:27:10,050
It's gone viral.
305
00:27:10,520 --> 00:27:11,500
100,000 views.
306
00:27:14,840 --> 00:27:17,440
What exactly do you
expect me to do about this?
307
00:27:17,640 --> 00:27:20,920
Not give the wonderful world of social
media quite so much to play with.
308
00:27:21,120 --> 00:27:22,920
You overestimate my power, Ed.
309
00:27:23,120 --> 00:27:25,360
They love you, just not in
a way that's helping us.
310
00:27:25,560 --> 00:27:28,360
I didn't want the cakes to get
wet, so bring out the haters.
311
00:27:28,560 --> 00:27:32,320
It's not just that. It's the billboard,
the clothes, the whole - All the red!
312
00:27:32,520 --> 00:27:35,410
The clothes? So, what are you, my
stylists now?
313
00:27:37,840 --> 00:27:40,330
Obviously, we all love your style, Roza.
314
00:27:41,240 --> 00:27:43,580
But Women's Day calculated
your outfit as costing
315
00:27:43,580 --> 00:27:45,920
more than $3000 the other day.
316
00:27:46,120 --> 00:27:48,760
The blue-collar voters have trouble
with that. - That's who we're losing.
317
00:27:48,960 --> 00:27:51,180
The thing is we can fix
this image problem very...
318
00:27:51,180 --> 00:27:52,400
Oh, so you're gonna fix me now?
319
00:27:53,600 --> 00:27:54,400
They're just trying to help.
320
00:27:54,600 --> 00:27:56,080
Well, I'm just trying not to
drink a litre of vodka
321
00:27:56,080 --> 00:27:57,560
and shoot myself in the head.
322
00:27:57,760 --> 00:28:00,210
So why don't you put that
on your fucking billboards
323
00:28:00,210 --> 00:28:02,660
and see how far it gets you?
324
00:28:06,440 --> 00:28:09,020
Don't worry. I'll get her over the line.
325
00:28:12,920 --> 00:28:14,060
- Mav.
- DS Da Silva.
326
00:28:15,720 --> 00:28:17,380
I'll, uh... I'll catch ya.
327
00:28:20,440 --> 00:28:22,520
So, how are you handling the gig so far?
328
00:28:22,720 --> 00:28:25,330
OC Suspects. I'm stoked. Yeah?
329
00:28:26,320 --> 00:28:28,470
It's a great climate for
moving on up.
330
00:28:28,470 --> 00:28:30,620
Just knock this one off as soon as
you can, OK?
331
00:28:30,820 --> 00:28:35,400
Don't worry. I'm all over it. - I love
the dedication, and so will DI Gregan.
332
00:28:35,600 --> 00:28:38,310
Anyone looking good
for it so far? - Could be.
333
00:28:39,840 --> 00:28:44,250
I remember that look from police
college. You got someone in your sights.
334
00:28:44,960 --> 00:28:45,720
Definitely.
335
00:28:46,840 --> 00:28:47,240
Good.
336
00:29:02,080 --> 00:29:03,060
What the fuck?!
337
00:29:04,840 --> 00:29:06,800
It's just Nelf. He's harmless.
338
00:29:15,440 --> 00:29:17,170
What's up with you, anyway?
339
00:29:17,480 --> 00:29:19,970
You're distracted. You seem miles away.
340
00:29:23,080 --> 00:29:25,050
Police came to see me yesterday.
341
00:29:26,560 --> 00:29:29,140
Haven't felt like
that since I was a kid.
342
00:29:30,080 --> 00:29:31,300
Guilty?
343
00:29:32,800 --> 00:29:33,490
No, worse.
344
00:29:50,360 --> 00:29:53,200
- Not what you're used to, eh?
- Hmm, grew up on white bread.
345
00:29:53,400 --> 00:29:55,360
Your mum a crack cook like mine?
346
00:29:58,920 --> 00:30:01,370
My mum was a drug addict,
who left us with our
347
00:30:01,370 --> 00:30:03,820
piece of shit father and then died.
348
00:30:07,480 --> 00:30:08,110
For real?
349
00:30:10,040 --> 00:30:10,670
For real.
350
00:30:17,560 --> 00:30:18,470
Hey, it's OK.
351
00:30:30,400 --> 00:30:33,010
Mereana, you're a good mother.
352
00:30:41,080 --> 00:30:43,030
Let's go down to the local, eh?
353
00:30:43,880 --> 00:30:45,090
A couple of drinks,
354
00:30:45,480 --> 00:30:46,570
a bit of karaoke.
355
00:30:47,800 --> 00:30:48,830
We never go out.
356
00:30:54,040 --> 00:30:58,070
For fuck's sake, it's not like
you're gonna see anyone you know.
357
00:30:58,800 --> 00:30:59,720
OK, one drink.
358
00:31:01,520 --> 00:31:02,270
No singing.
359
00:31:09,760 --> 00:31:10,100
Hey.
360
00:31:11,920 --> 00:31:12,970
Second thoughts.
361
00:31:14,080 --> 00:31:15,920
I should be getting back to work.
362
00:31:16,120 --> 00:31:18,660
You need to stop being
so bloody uptight.
363
00:31:26,960 --> 00:31:28,450
Come on, it will be fun.
364
00:31:32,400 --> 00:31:33,090
♪ For today
365
00:31:35,400 --> 00:31:36,440
♪ I remember your
366
00:31:37,360 --> 00:31:39,390
♪ I remember your. I remember your
367
00:31:40,400 --> 00:31:40,920
♪ smile!
368
00:31:47,120 --> 00:31:47,640
♪ Oooh. ♪
369
00:31:49,040 --> 00:31:50,080
My turn. Thanks.
370
00:32:02,320 --> 00:32:02,720
♪ Ooh.
371
00:32:07,040 --> 00:32:07,970
♪ I remember...
372
00:32:32,040 --> 00:32:34,160
This is what Dianne thinks
I should wear to the party.
373
00:32:36,520 --> 00:32:40,240
My first primary school teacher
had the same outfit. - Exactly!
374
00:32:41,160 --> 00:32:44,160
Though, I did have a thing
for her, as it happens.
375
00:32:44,360 --> 00:32:47,400
I'll look like I should be baking
cakes for the Country Women's Institute.
376
00:32:49,040 --> 00:32:49,790
Mmm, cakes.
377
00:32:50,800 --> 00:32:53,540
Seriously, though, David,
I get it about the media stuff,
378
00:32:53,540 --> 00:32:56,280
but I don't want your people
dressing me.
379
00:32:56,480 --> 00:32:57,700
OK, just...
380
00:32:58,480 --> 00:33:01,260
Just wear what you like.
381
00:33:01,560 --> 00:33:03,510
I'm sorry. I have to take this.
382
00:33:55,440 --> 00:33:56,480
Got you, sucker.
383
00:34:06,440 --> 00:34:08,530
Mate, again? It's getting tragic.
384
00:34:09,240 --> 00:34:11,040
You waiting in that shit box to gloat?
385
00:34:11,240 --> 00:34:14,640
Shit box? What are you talking
about, mate? That's vintage.
386
00:34:14,840 --> 00:34:16,510
So, this is where you live?
387
00:34:18,920 --> 00:34:19,920
Mereana, what are you doing here?
388
00:34:20,120 --> 00:34:21,700
You think you can just pick me
up and put me down
389
00:34:21,700 --> 00:34:23,280
whenever you fucking feel like it?
390
00:34:23,480 --> 00:34:25,705
- Who's this?
- No one. Just a patient.
391
00:34:25,705 --> 00:34:27,530
Yeah, I'm no one.
392
00:34:28,160 --> 00:34:30,760
That's right,
you fucking bastard. I'm no one.
393
00:34:30,960 --> 00:34:32,580
Hey, hey, hey. Easy. Easy.
394
00:34:33,800 --> 00:34:35,590
Look, she... she lost her baby.
395
00:34:37,240 --> 00:34:38,570
You cannot come here.
396
00:34:39,520 --> 00:34:40,960
Mum's looking for you.
397
00:34:41,360 --> 00:34:44,160
Hey, Elke. A friend of mine has
just had a little bit too much
398
00:34:44,160 --> 00:34:46,160
to drink, but it's all good, OK?
399
00:34:46,360 --> 00:34:49,880
She's freaking out. You're late
for the Hallwrights. - OK, sweetheart.
400
00:34:50,080 --> 00:34:51,280
You go. I'll call her a taxi.
401
00:34:51,480 --> 00:34:52,600
- It's OK.
- Who the fuck are you?
402
00:34:52,800 --> 00:34:54,520
Look, that should get her home.
403
00:34:54,520 --> 00:34:56,240
I don't want your fucking money.
404
00:34:56,440 --> 00:34:58,580
- We can talk about it later.
- Please...
405
00:34:58,800 --> 00:35:00,320
- Come on, let's go.
- Get off!
406
00:35:00,520 --> 00:35:02,180
I know. Come on. Let's go.
407
00:35:13,520 --> 00:35:14,370
Do I look OK?
408
00:35:15,040 --> 00:35:16,020
You look great.
409
00:35:17,080 --> 00:35:18,600
Let's just get this over with.
410
00:35:18,800 --> 00:35:22,120
What? We're about to meet the next
prime minister of New Zealand.
411
00:35:22,120 --> 00:35:23,440
You should be thrilled.
412
00:35:23,640 --> 00:35:26,450
Look, it's just been a
long day, that's all.
413
00:35:29,200 --> 00:35:32,790
Look, I get you don't want to talk about
your past, OK?
414
00:35:32,790 --> 00:35:34,280
Don't... go there, Karen, just...
415
00:35:39,400 --> 00:35:42,580
Can you just make an effort
tonight, please? For me?
416
00:35:44,040 --> 00:35:45,070
Of course I can.
417
00:35:46,200 --> 00:35:46,890
Thank you.
418
00:35:59,880 --> 00:36:02,810
David is all for access
journalism, so if there's
419
00:36:02,810 --> 00:36:04,740
anyway we can help each other.
420
00:36:05,200 --> 00:36:07,095
Shit, what's he doing here?
421
00:36:07,095 --> 00:36:08,990
I don't know, but get rid of him.
422
00:36:10,520 --> 00:36:12,200
Can you wait outside, sir?
423
00:36:12,200 --> 00:36:13,880
I was just gonna get a drink, but...
424
00:36:14,080 --> 00:36:14,590
My God.
425
00:36:18,000 --> 00:36:21,720
That is one journalist
who will never have access.
426
00:36:28,000 --> 00:36:28,690
Excuse me.
427
00:36:31,200 --> 00:36:34,970
The inner sanctum - finally.
So wonderful to see you both here.
428
00:36:35,800 --> 00:36:37,950
Especially after everything
you've been through.
429
00:36:37,950 --> 00:36:40,100
I saw the police paid you another visit.
430
00:36:40,300 --> 00:36:44,010
And, you, my dashing cheque book.
You must have been furious.
431
00:36:44,880 --> 00:36:48,550
Tish, the party chairman is
spitting all over some poor woman.
432
00:36:48,550 --> 00:36:50,220
Do you mind relieving her?
433
00:36:50,880 --> 00:36:52,840
Lovely to see you again, Simon.
- Likewise.
434
00:36:52,840 --> 00:36:55,560
- And you must be Karen.
- Hi. Thanks so much for having us.
435
00:36:55,560 --> 00:36:57,880
You didn't bring the girls?
- I told you they were invited.
436
00:36:58,080 --> 00:36:58,360
Oh.
437
00:36:59,400 --> 00:37:02,840
Oh, no, just David's two would've
loved some people under the age of 104.
438
00:37:03,040 --> 00:37:03,950
I'm so sorry.
439
00:37:04,880 --> 00:37:06,740
Well, Claire's actually studying,
440
00:37:06,740 --> 00:37:08,600
and then Elke's not much
of a social butterfly.
441
00:37:08,800 --> 00:37:09,960
Elke. Lovely name.
442
00:37:10,600 --> 00:37:14,160
Lovely girl too, but she has just turned
13, so dunno how long that will last.
443
00:37:14,360 --> 00:37:18,440
Hopefully longer than
it did with her sister.
444
00:37:19,280 --> 00:37:22,065
Well, he was here twice on
Saturday. No weekend, poor man.
445
00:37:22,065 --> 00:37:24,850
And practically all day on Sunday.
446
00:37:26,320 --> 00:37:27,840
When did he leave on Sunday?
447
00:37:28,040 --> 00:37:31,610
Uh, he delivered twins, actually,
at 7.49 p.m. and 7.57 p.m.
448
00:37:33,400 --> 00:37:35,040
- And then?
- And then I guess he went home.
449
00:37:35,240 --> 00:37:37,320
How long after delivering the babies?
450
00:37:37,520 --> 00:37:39,700
Hmm, they were almost
full-term with no complications,
451
00:37:39,700 --> 00:37:41,880
so there's no reason to stick around.
452
00:37:42,080 --> 00:37:43,980
He is allowed a life, you know.
453
00:37:44,520 --> 00:37:46,660
- Thank you, Paula.
- You're welcome.
454
00:37:58,560 --> 00:37:59,420
Who are they?
455
00:38:01,100 --> 00:38:04,020
Campaign contributors.
Simon and Karen Lampton.
456
00:38:05,760 --> 00:38:08,750
He's an obstetrician. She's a Tish
Dawson acolyte.
457
00:38:08,750 --> 00:38:12,340
- Tish invited them?
- No, Roza did.
458
00:38:13,920 --> 00:38:17,320
An obstetrician.
My wife does like her secrets.
459
00:38:22,560 --> 00:38:25,620
- Mrs Lampton, what a pleasure.
- So nice to meet you.
460
00:38:25,880 --> 00:38:28,040
I hear you're a fundraiser of Olympian
proportions.
461
00:38:28,040 --> 00:38:30,200
Oooh, I dunno about that.
462
00:38:30,400 --> 00:38:33,360
But you are actually the first
politician to speak to me, so...
463
00:38:33,560 --> 00:38:35,720
She's one step away from putting
your poster on the bedroom wall.
464
00:38:35,920 --> 00:38:38,720
Oh, don't let that happen.
You'll have nightmares.
465
00:38:38,920 --> 00:38:41,280
Well, you will.
466
00:38:41,480 --> 00:38:43,960
Oh, excuse me. I should take this.
- Yeah.
467
00:38:46,300 --> 00:38:48,000
- Nice to meet you.
- Lovely to meet you.
468
00:38:48,200 --> 00:38:49,130
Simon Lampton.
469
00:38:49,480 --> 00:38:53,040
Dr Lampton, Detective Sergeant
Marie Da Silva. How is your evening?
470
00:38:53,240 --> 00:38:55,400
Well, I'm busy, I'm afraid.
How can I help?
471
00:38:55,600 --> 00:38:58,320
We need to get a formal statement.
ls now a convenient time?
472
00:38:58,520 --> 00:39:03,020
Well, I just said I was busy, so perhaps
you could get back to me tomorrow.
473
00:39:29,280 --> 00:39:30,370
Can you get that?
474
00:39:33,320 --> 00:39:33,720
Elke!
475
00:39:38,320 --> 00:39:39,530
Come on, answer me.
476
00:39:40,080 --> 00:39:42,320
...over the water, and it's
beautiful. - Where did you stay?
477
00:39:42,520 --> 00:39:45,110
You'll have to go.
A place called Milano.
478
00:39:47,320 --> 00:39:50,380
Detective Sergeant Marie Da Silva.
This is Detective Bennett.
479
00:39:50,380 --> 00:39:52,440
- Are your parents home?
- No
480
00:39:52,440 --> 00:39:54,500
Do you mind if we come in for a
quick chat?
481
00:39:54,960 --> 00:39:56,000
OK.
482
00:40:07,400 --> 00:40:07,990
Hey.
483
00:40:09,240 --> 00:40:10,720
ls everything all right?
484
00:40:10,920 --> 00:40:11,840
Cops are here.
485
00:40:13,360 --> 00:40:16,070
- At the house?
- Yeah, Claire just let them in.
486
00:40:16,400 --> 00:40:19,990
- Jesus, they're talking to the kids?
- Sy, what's happening?
487
00:40:20,680 --> 00:40:23,680
Just tell me what's happening.
Maybe I can help you.
488
00:40:23,880 --> 00:40:25,780
- I really fucked up, Ford.
- How?
489
00:40:28,440 --> 00:40:29,950
Julia Stevens, my alibi.
490
00:40:32,800 --> 00:40:34,010
I really fucked up.
491
00:40:36,960 --> 00:40:38,757
What am I gonna do?
492
00:40:38,757 --> 00:40:40,555
Relax. We can sort this.
493
00:40:46,360 --> 00:40:47,680
Girls, go to your room.
494
00:40:47,880 --> 00:40:49,320
- Daddy?
- To your rooms.
495
00:40:54,960 --> 00:40:57,200
- You talked to my kids.
- Lovely girls. Very helpful.
496
00:40:57,400 --> 00:40:59,460
You can't do that. This is my fucking
family!
497
00:40:59,460 --> 00:41:01,520
Simon, you're making it worse.
498
00:41:01,720 --> 00:41:03,340
You should listen to your wife, Dr
Lampton.
499
00:41:03,340 --> 00:41:04,960
Look, it's my fault he's upset.
500
00:41:05,160 --> 00:41:08,040
He was working on Sunday
night. I got it wrong.
501
00:41:12,080 --> 00:41:17,340
We'll go to the cop shop. We'll make a
formal statement. No big deal.
502
00:41:22,880 --> 00:41:23,790
OK, let's go.
503
00:41:27,080 --> 00:41:29,840
So, you got home from
work around 9 o'clock.
504
00:41:30,880 --> 00:41:31,800
That's right.
505
00:41:32,280 --> 00:41:35,110
The girls were in their
rooms, on their iPads.
506
00:41:35,720 --> 00:41:37,800
I mean, they're never off
the bloody things, so...
507
00:41:38,000 --> 00:41:40,600
I had a hard day. Ford came and
suggested we go for a run.
508
00:41:40,800 --> 00:41:43,140
He gets wound up if he doesn't exercise.
509
00:41:43,140 --> 00:41:45,480
I mean like, y'know, he really needs it.
510
00:41:45,680 --> 00:41:47,920
We've done it ever since we were kids.
511
00:41:48,120 --> 00:41:50,720
We're insomniacs,
like our old man, so...
512
00:41:51,760 --> 00:41:55,000
we set off down St Stephens
Road, along Brighton Way,
513
00:41:58,120 --> 00:41:59,220
around the Basin.
514
00:41:59,520 --> 00:42:03,700
Along Hobson Walkway, around the
point and then up St Stephens again.
515
00:42:04,640 --> 00:42:06,680
Makes me tired just hearing about it.
516
00:42:06,880 --> 00:42:08,280
The brother clean?
517
00:42:08,280 --> 00:42:11,680
A couple of unpaid parking tickets,
but otherwise he's a whistle.
518
00:42:11,880 --> 00:42:15,680
We went down Parnell Road, into the
domain,
519
00:42:15,690 --> 00:42:18,800
past the ducks and the rotunda.
520
00:42:19,000 --> 00:42:20,270
Home just before 11.
521
00:42:21,440 --> 00:42:23,060
Yeah, home just before 11.
522
00:42:49,320 --> 00:42:50,470
What do you think?
523
00:42:50,840 --> 00:42:52,840
If he's lying, he's good at it.
524
00:42:55,280 --> 00:42:56,080
He's lying.
40822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.