All language subtitles for 111_tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,100 --> 00:00:28,980 Hey, it's all right. 2 00:02:43,960 --> 00:02:47,740 Ah, you bastard! - Winning bastard to you, old fella. 3 00:02:52,560 --> 00:02:53,800 So, how are you feeling? 4 00:02:54,000 --> 00:02:58,200 Oh, two David Hallwrights - all my teenage dreams are finally coming true. 5 00:03:00,000 --> 00:03:00,280 Ew. 6 00:03:04,600 --> 00:03:06,860 - Ah. Mwah! - Dad, you stink. 7 00:03:07,440 --> 00:03:09,050 But it's a winning stink. 8 00:03:09,920 --> 00:03:13,920 How's hockey practice? Paige doing what she's told? - Yeah, right. 9 00:03:14,800 --> 00:03:16,020 Wanker. 10 00:03:18,440 --> 00:03:22,430 Hey, so, chicken's been cooked. You just need to dress the salad. 11 00:03:26,960 --> 00:03:29,130 You look nice. Where are you off to? 12 00:03:29,130 --> 00:03:31,300 Fundraising meeting at Tish's. - Ah. 13 00:03:32,280 --> 00:03:34,930 How much is it costing me this time? - The usual. 14 00:03:36,960 --> 00:03:39,000 Come on, Karen, haven't we done our bit? 15 00:03:39,200 --> 00:03:41,260 David Hallwright's gonna be the next prime minister. 16 00:03:41,260 --> 00:03:43,320 Don't you wanna be a part of that? 17 00:03:50,920 --> 00:03:52,540 Ford, keep the girls here. 18 00:04:18,000 --> 00:04:18,400 Shit. 19 00:04:21,760 --> 00:04:23,260 Tish, are you all right? 20 00:04:24,080 --> 00:04:25,580 Yeah, I am, but Julia... 21 00:04:26,360 --> 00:04:27,720 Yeah, wh-what about her? 22 00:04:27,920 --> 00:04:29,760 The pool man said she's been murdered. 23 00:04:29,960 --> 00:04:31,400 What? What did she say? 24 00:04:31,600 --> 00:04:34,680 Ford, you're supposed to keep them inside. - They got away on me. 25 00:04:34,880 --> 00:04:38,020 Obviously, tonight, the meeting. - Of course, go, go. 26 00:04:40,520 --> 00:04:41,160 Murdered? 27 00:04:41,640 --> 00:04:43,960 You don't have to whisper. People get murdered all the time. 28 00:04:44,160 --> 00:04:45,950 Not around here, they don't. 29 00:05:12,320 --> 00:05:15,510 Julia Stevens - 42, separated, lived here on her own. 30 00:05:16,200 --> 00:05:17,920 Multiple stab wounds, one fatal. 31 00:05:18,120 --> 00:05:22,160 There's signs of a struggle, but so far not of any sexual assault. 32 00:05:22,920 --> 00:05:25,290 Murder weapon? - Forensics are on to it. 33 00:05:25,720 --> 00:05:28,980 Could have been one of her own knives, but they look pretty clean. 34 00:05:28,980 --> 00:05:30,240 Looks like she just got home. 35 00:05:30,440 --> 00:05:32,435 You got a time on that? 36 00:05:32,435 --> 00:05:34,430 Uh, supermarket receipt says 8.30 Sunday. 37 00:05:34,760 --> 00:05:36,960 Looks like she was killed shortly after arriving home, around 9.30, 38 00:05:36,960 --> 00:05:38,560 so dead approximately 20 hours. 39 00:05:38,760 --> 00:05:39,970 Where is she?! 40 00:05:41,440 --> 00:05:43,410 Oh, Christ, no. - Mr Stevens? 41 00:05:44,080 --> 00:05:47,220 Yes! - I'm really sorry, but I'm gonna have to ask you a few questions 42 00:05:47,220 --> 00:05:49,360 about Mrs Stevens. You two are married? 43 00:05:49,560 --> 00:05:51,120 Um, about to be divorced. 44 00:05:52,800 --> 00:05:55,730 And when was the last time you spoke? - We don't. 45 00:05:56,800 --> 00:05:58,830 There hasn't been much speaking. 46 00:05:59,560 --> 00:06:01,640 I had an email from her yesterday. 47 00:06:02,520 --> 00:06:04,560 And if you don't mind me asking, what did she say? 48 00:06:04,760 --> 00:06:07,160 That I was scum. She'd hoped I'd die. 49 00:06:09,720 --> 00:06:11,340 I met somebody else, so... 50 00:06:12,960 --> 00:06:14,060 oh, Julia, she... 51 00:06:16,200 --> 00:06:17,870 She wasn't happy about it. 52 00:06:18,400 --> 00:06:20,430 She wasn't happy about anything. 53 00:06:24,440 --> 00:06:25,130 Thank you. 54 00:06:42,440 --> 00:06:44,920 Police have reported that a woman's body has been found 55 00:06:44,920 --> 00:06:47,400 in the Auckland suburb of Remuera tonight. 56 00:06:47,600 --> 00:06:50,340 While her death is being treated as suspicious, 57 00:06:50,340 --> 00:06:53,080 no further details have been released to the public. 58 00:06:53,280 --> 00:06:55,080 Police are appealing to anyone in the area 59 00:06:55,080 --> 00:06:56,880 to come forward if they have any information... 60 00:06:57,080 --> 00:07:01,330 Ed, are you watching this? - Police under pressure, creeping crime rate. 61 00:07:02,400 --> 00:07:06,080 This we can use. Take the spotlight off Mrs Hallwright for a change. 62 00:07:06,280 --> 00:07:08,960 Future New Zealand Party candidate David Hallwright 63 00:07:08,960 --> 00:07:11,640 launched his prime ministerial campaign today, 64 00:07:11,840 --> 00:07:13,920 but critics say the slick campaign launch... 65 00:07:14,120 --> 00:07:17,080 ...was overshadowed by his wife's latest gaffe. 66 00:07:18,880 --> 00:07:21,080 It was an eye roll. I don't need media training. 67 00:07:21,080 --> 00:07:23,280 I just need to stop rolling my eyes. 68 00:07:23,480 --> 00:07:26,090 Look. There, see, I'm trained. 69 00:07:29,280 --> 00:07:31,000 Don't take it personally. It was just the campaign's 70 00:07:31,000 --> 00:07:32,720 You mean it's Ed's thinking. 71 00:07:32,920 --> 00:07:36,640 It's a matter of public perception. We can't ignore it. We need the public. 72 00:07:36,840 --> 00:07:39,710 Yeah, well, my perception is that unless I rise up 73 00:07:39,710 --> 00:07:42,580 out of your first wife's grave reincarnated, 74 00:07:42,840 --> 00:07:46,080 Ed's gonna keep hating me, along with everyone else. 75 00:07:47,360 --> 00:07:47,700 Hey. 76 00:07:50,080 --> 00:07:51,180 Nobody hates you. 77 00:07:53,160 --> 00:07:55,980 You're the most amazing woman I've ever met. 78 00:08:04,240 --> 00:08:07,640 I was hoping all our hard work would've paid off by now. 79 00:08:07,840 --> 00:08:09,920 Oh, hard work, was it? 80 00:08:10,960 --> 00:08:14,330 Yeah, what wonders that would do for those perceptions. 81 00:08:14,680 --> 00:08:15,890 Oh, you smell good. 82 00:08:16,240 --> 00:08:20,050 It's just- It's ridiculous pretending to be someone I'm not. 83 00:08:20,920 --> 00:08:23,800 We're all pretending to be someone we're not. 84 00:08:40,160 --> 00:08:43,800 Did you check the girls' windows? - Yeah, I said that I would. 85 00:09:50,440 --> 00:09:52,560 While in Auckland... ...police have formally released 86 00:09:52,760 --> 00:09:56,880 the identity of the murder victim. Julia Stevens body was... Can't sleep? 87 00:09:57,080 --> 00:09:59,400 Nah, not with a bloody killer on the loose. 88 00:09:59,600 --> 00:10:02,000 ...expect the murder occurred on Sunday night. 89 00:10:02,200 --> 00:10:04,320 The former model was found dead at her home, 90 00:10:04,320 --> 00:10:06,440 and police are appealing to anyone in the area 91 00:10:06,640 --> 00:10:09,440 to come forward if they have any information or... 92 00:10:09,640 --> 00:10:13,500 Isn't she the psycho that turned up at the house the other day? 93 00:10:33,760 --> 00:10:36,320 Ready for your first patient? - Absolutely. 94 00:10:41,800 --> 00:10:42,670 Thanks, mate. 95 00:10:44,480 --> 00:10:47,590 The ex's alibi checked out? - Tight as. Wasn't him. 96 00:10:57,320 --> 00:10:57,780 Hello. 97 00:10:57,920 --> 00:10:59,840 DS Da Silva. Detective Bennett. 98 00:11:00,640 --> 00:11:03,370 Sorry to bother you, Mrs Lampton. Yes. 99 00:11:03,370 --> 00:11:06,100 This about Julia Stevens? It's horrendous. Come in. 100 00:11:13,880 --> 00:11:14,920 Come on through. 101 00:11:20,920 --> 00:11:22,890 Did you know Julia, Mrs Lampton? 102 00:11:23,280 --> 00:11:27,000 Oh, to look at. We met at a David Hallwright fundraising thing once, 103 00:11:27,000 --> 00:11:28,720 but that was about it. 104 00:11:29,640 --> 00:11:33,620 But I was at the house, right next door, the night she was killed. 105 00:11:35,000 --> 00:11:38,840 That's why we're here. The book club meeting, is that right? - Yes, yeah. 106 00:11:39,040 --> 00:11:42,030 We were all there. Just... I didn't see a thing. 107 00:11:42,880 --> 00:11:45,640 I mean, not that I was looking, but you know. 108 00:11:46,760 --> 00:11:48,840 Well, no one can quite believe it. 109 00:11:49,760 --> 00:11:51,780 Sorry, can I get you tea, coffee? 110 00:11:52,960 --> 00:11:53,640 I'm fine. 111 00:11:54,840 --> 00:11:56,400 Just water will be great. 112 00:11:57,040 --> 00:11:59,915 There's been a spate of burglaries in the area recently. 113 00:11:59,915 --> 00:12:02,790 Did you know that? Probably connected. 114 00:12:03,640 --> 00:12:07,080 Oh, we're looking at all the possibilities. So, who else lives here? 115 00:12:07,280 --> 00:12:09,650 My two teenage girls, Elke and Claire; 116 00:12:10,720 --> 00:12:13,880 Simon, my husband; and, for my sins, his brother, Ford. 117 00:12:14,080 --> 00:12:17,720 The brother a problem for you, Mrs Lampton? - No. Oh, God, no. 118 00:12:17,960 --> 00:12:20,425 No, he's just between girlfriends, houses, you know. 119 00:12:20,425 --> 00:12:22,890 Seems to quite like it here. 120 00:12:24,000 --> 00:12:26,220 Do you know where Simon and Ford were on Sunday night? 121 00:12:26,220 --> 00:12:28,440 Yes, they were here, both of them. 122 00:12:28,640 --> 00:12:31,350 Can you be sure if you were out? - Absolutely. 123 00:12:31,960 --> 00:12:35,140 They let the girls watch The Shining. I was furious. 124 00:12:44,360 --> 00:12:46,660 I'll get some uniforms to work on some regos. 125 00:12:46,860 --> 00:12:50,230 Yeah, and there could be something in those burglaries. 126 00:13:10,600 --> 00:13:10,880 Oh. 127 00:13:15,360 --> 00:13:17,920 I've just got the cakes and the decorations for Robin's going-away. 128 00:13:17,920 --> 00:13:19,480 Can I just leave them here? 129 00:13:19,680 --> 00:13:21,530 Gonna have to park miles away. 130 00:13:24,320 --> 00:13:25,590 Got what you wanted. 131 00:13:58,400 --> 00:13:58,680 Oh. 132 00:14:03,840 --> 00:14:06,520 Girls, dinner. 133 00:14:08,160 --> 00:14:09,960 I can't believe there's a murderer out there. 134 00:14:10,160 --> 00:14:12,920 Oh, look, I know you're worried, but lightning doesn't strike twice. 135 00:14:13,120 --> 00:14:14,960 Actually, you know, from a tree surgeon's perspective, 136 00:14:14,960 --> 00:14:16,200 that's not entirely true. 137 00:14:16,400 --> 00:14:19,580 Can we not liken Julia Stevens to a tree. 138 00:14:20,000 --> 00:14:21,910 Hmm, here's the birthday girl. 139 00:14:23,720 --> 00:14:24,520 My baby... 13! 140 00:14:26,120 --> 00:14:27,620 You're getting all grown-up on me. 141 00:14:27,620 --> 00:14:29,120 She doesn't even wear a bra yet. 142 00:14:29,320 --> 00:14:31,120 Shut up. Claire, it's her birthday. 143 00:14:31,320 --> 00:14:33,450 Can we just be nice? 144 00:14:34,080 --> 00:14:35,370 You gonna check that? 145 00:14:35,370 --> 00:14:37,660 Hmm, leave a message if it's urgent. 146 00:14:37,960 --> 00:14:39,230 Oh. 147 00:14:40,000 --> 00:14:41,800 Look at that, birthday magic. 148 00:14:42,640 --> 00:14:45,200 Hey, so your golden girl got a pasting in the media today. 149 00:14:45,400 --> 00:14:46,790 - Who? - Roza Hallwright. 150 00:14:47,440 --> 00:14:49,520 Dick move parking in a disabled space. - Claire! 151 00:14:49,720 --> 00:14:52,140 I dunno why everyone doesn't leave her alone. I like her. 152 00:14:52,140 --> 00:14:54,560 Anyway, he's the one we'll be voting for. 153 00:14:54,760 --> 00:14:57,080 Our old man would have a fit if he saw you chucking money at that lot. 154 00:14:57,280 --> 00:14:58,480 You should be giving it to the Greens. 155 00:14:58,680 --> 00:15:00,380 Did you know there's an island of plastic 156 00:15:00,380 --> 00:15:02,080 as big as Mexico in the Pacific Ocean? 157 00:15:04,440 --> 00:15:07,960 Just check it, will you? It might be urgent. - I told you... 158 00:15:14,160 --> 00:15:15,010 Is it a baby? 159 00:15:23,640 --> 00:15:24,630 Breach. 160 00:15:25,440 --> 00:15:28,240 I organised cover. I dunno why they're hassling me. 161 00:15:28,440 --> 00:15:30,240 Because you're the best, that's why. 162 00:15:30,440 --> 00:15:34,560 Yeah, you should go, Dad, cos what the planet needs is a lot more population 163 00:15:34,760 --> 00:15:35,620 No, 13, cake. 164 00:15:37,760 --> 00:15:39,020 I'll save you some. 165 00:15:48,640 --> 00:15:50,710 I dare you to eat it all yourself. 166 00:15:52,960 --> 00:15:53,820 Love you all. 167 00:15:54,680 --> 00:15:57,810 Even you, you old leftie. - See you later. 168 00:16:36,280 --> 00:16:40,730 478? 478? 478? 169 00:17:04,280 --> 00:17:05,600 I was with my family. 170 00:17:06,600 --> 00:17:07,860 Now you're with me. 171 00:18:28,480 --> 00:18:29,510 Sorry I'm late. 172 00:18:32,040 --> 00:18:32,920 What's going on? 173 00:18:33,120 --> 00:18:37,000 You'll never guess who's in your office. - My first appointment? 174 00:18:43,200 --> 00:18:44,190 Mrs Hallwright? 175 00:18:45,240 --> 00:18:46,980 Roza, please. 176 00:18:47,880 --> 00:18:51,570 Sorry for barging in on you like this, but it couldn't wait. 177 00:18:51,960 --> 00:18:54,860 If you're after treatment, I do need referral from your doctor. 178 00:18:54,860 --> 00:18:57,760 No, no, no, it's not about that. 179 00:18:57,960 --> 00:18:59,910 I'm sorry, then how can I help? 180 00:19:01,120 --> 00:19:03,320 Uh, well, it's personal, I suppose. 181 00:19:06,160 --> 00:19:09,400 God, sorry, I am making this sound very cloak and dagger, aren't I? 182 00:19:09,600 --> 00:19:12,560 Urn, no, it's just you've been so generous with your donations 183 00:19:12,560 --> 00:19:15,520 and your wife with her campaign work, 184 00:19:15,720 --> 00:19:19,660 and it hasn't gone unnoticed. - Well, thank you. 185 00:19:20,760 --> 00:19:23,930 We think David... um, you and David are doing a great job. 186 00:19:24,360 --> 00:19:27,360 Well, you can tell him in person. We're having drinks at home on Friday night, 187 00:19:27,560 --> 00:19:29,450 and we'd love for you to come. 188 00:19:31,240 --> 00:19:32,840 I don't know what to say. 189 00:19:33,440 --> 00:19:34,760 Say you'll be there. 190 00:19:35,200 --> 00:19:36,820 You have two girls, right? 191 00:19:37,680 --> 00:19:38,780 Yeah, bring them. 192 00:19:50,240 --> 00:19:53,720 She just turned up out of the blue at his clinic? - I know. 193 00:19:53,920 --> 00:19:56,600 Did he fall on her helpless swoon like most of the men she seems to captivate? 194 00:19:56,800 --> 00:19:57,360 I don't know. 195 00:19:57,560 --> 00:19:59,980 Simon, Roza turn you weak at the knees? 196 00:20:00,640 --> 00:20:03,280 I was to surprised to notice, to be honest. 197 00:20:03,480 --> 00:20:05,600 Well, you really are the perfect husband. 198 00:20:05,800 --> 00:20:07,300 Hey, I'm Ford - 199 00:20:07,840 --> 00:20:10,980 his brother, tree guy, overstayer in general. - Tish. 200 00:20:12,440 --> 00:20:15,120 Karen, you never told rne there was a second charming prince in the family. 201 00:20:15,320 --> 00:20:17,670 Well, she has told us a lot about you. 202 00:20:19,200 --> 00:20:20,900 Hmm, well, as it happens, I have a rather large garden 203 00:20:20,900 --> 00:20:22,600 crying out for an arborist. 204 00:20:22,800 --> 00:20:24,120 Dare I ask you to come and give me a quote? 205 00:20:24,320 --> 00:20:26,160 Well, actually, there's a tree a little bit closer 206 00:20:26,160 --> 00:20:28,000 to home that needs some attention. 207 00:20:28,200 --> 00:20:31,040 I thought the jury was out on that. - I love that tree. 208 00:20:31,240 --> 00:20:33,190 No, no, it's rotten, has to go. 209 00:20:34,160 --> 00:20:34,560 So... 210 00:20:36,400 --> 00:20:37,030 OK, then. 211 00:20:38,640 --> 00:20:40,080 Nice to meet you, Tish. 212 00:20:56,680 --> 00:20:57,830 What do you think? 213 00:21:00,400 --> 00:21:04,520 Yeah, you've definitely got some rot in here. - The rest of it looks fine. 214 00:21:04,720 --> 00:21:07,360 Yeah, well, that's the thing about rot, is it eats away from the inside, 215 00:21:07,560 --> 00:21:11,050 and then one day, everything just falls apart. Literally. 216 00:21:12,920 --> 00:21:14,220 Can we just wait for the day? 217 00:21:14,420 --> 00:21:16,330 Yeah, I can do some thinning and put some kerosene in it, 218 00:21:16,330 --> 00:21:18,240 but the rat's still there, bro. 219 00:21:18,440 --> 00:21:19,760 I can live with that. 220 00:21:21,040 --> 00:21:21,900 So can Karen. 221 00:21:23,520 --> 00:21:24,790 Good luck with that. 222 00:21:37,420 --> 00:21:39,650 Simon Lampton, husband of Mrs Lampton from the book club? 223 00:21:39,650 --> 00:21:41,880 Quite the email exchange. 224 00:21:42,080 --> 00:21:45,620 'I'm gonna ruin you, you arrogant bastard.' Jesus. 225 00:21:47,120 --> 00:21:49,830 That's not all. Simon Lampton has a record. 226 00:21:50,880 --> 00:21:52,550 You mind if l...? 227 00:21:59,840 --> 00:22:01,070 Aggravated assault. 228 00:22:28,280 --> 00:22:29,370 Dr Lampton. Yes. 229 00:22:30,680 --> 00:22:32,920 DS De Silva, Detective Bennett. We were here yesterday. 230 00:22:33,120 --> 00:22:34,440 Hi, Mrs Lampton. Hi. 231 00:22:35,640 --> 00:22:37,000 What can we do for you? 232 00:22:37,200 --> 00:22:39,730 It's just a routine follow-up. - Come in. 233 00:22:44,520 --> 00:22:46,560 Where are the girls? - Up... up in their rooms. 234 00:22:46,760 --> 00:22:48,770 Can I have a word in the kitchen? 235 00:22:50,760 --> 00:22:51,330 In here. 236 00:22:52,560 --> 00:22:53,760 If you don't mind. 237 00:23:00,280 --> 00:23:02,650 I'm sorry. This is ludicrous. 238 00:23:02,960 --> 00:23:03,760 In what way? 239 00:23:04,800 --> 00:23:07,580 I'm not gonna murder someone for sending me threatening emails. 240 00:23:07,580 --> 00:23:10,360 What, you get a lot of them? 241 00:23:11,160 --> 00:23:13,825 No. But in this situation, I don't blame her. 242 00:23:13,825 --> 00:23:16,490 That's very understanding of you. 243 00:23:17,520 --> 00:23:21,000 Look, IVF hadn't worked. Her marriage was falling apart. 244 00:23:22,440 --> 00:23:25,000 She was a woman in her 40s, and she went off the deep end. 245 00:23:25,200 --> 00:23:28,040 Where you aware that your husband had been corresponding with Julia Stevens? 246 00:23:28,240 --> 00:23:29,410 Corresponding how? 247 00:23:29,680 --> 00:23:31,860 Have other patients ever threatened to get you 248 00:23:31,860 --> 00:23:34,040 'struck off,' to 'ruin your life', 249 00:23:34,240 --> 00:23:38,480 to 'make sure that you never practice medicine again'? - She was unhinged. 250 00:23:38,680 --> 00:23:39,720 I felt sorry for her. 251 00:23:39,920 --> 00:23:43,080 If she was a patient, of course, I wouldn't know about it. 252 00:23:43,280 --> 00:23:47,140 So, you weren't here the day she came to the house? - This house? 253 00:23:47,880 --> 00:23:50,190 Did you tell your wife about Julia Steven's visit? 254 00:23:50,190 --> 00:23:52,500 No. It'd only worry her. 255 00:23:52,880 --> 00:23:54,720 And it didn't worry you? 256 00:23:54,720 --> 00:23:57,360 I told you, she wasn't in her right mind. 257 00:23:57,560 --> 00:23:59,120 I never took it seriously. 258 00:23:59,320 --> 00:24:01,980 It's an insult you're even here talking to him. 259 00:24:01,980 --> 00:24:04,640 He's a highly respecting obstetrician... 260 00:24:04,840 --> 00:24:08,850 Did you know your husband has a conviction for aggravated assault? 261 00:24:10,760 --> 00:24:13,690 Are you even allowed to bring that up? I was 13. 262 00:24:15,120 --> 00:24:16,390 Is he telling Karen? 263 00:24:16,960 --> 00:24:19,390 Where exactly were you on Sunday night? 264 00:24:19,720 --> 00:24:21,320 I told you, he was here all night. 265 00:24:21,520 --> 00:24:24,410 I was at the clinic, I think, delivering twins. 266 00:24:24,640 --> 00:24:28,520 Any idea what time you got home? - 10 maybe, 11. Look, I honestly don't know. 267 00:24:28,720 --> 00:24:31,250 So you saw him when you got back? 268 00:24:32,000 --> 00:24:34,030 Simon didn't kill Julia Stevens. 269 00:24:34,640 --> 00:24:36,440 And you went straight to bed with your wife? 270 00:24:36,640 --> 00:24:39,120 Actually, I sleep in a spare room when I'm late or on call. 271 00:24:39,320 --> 00:24:41,360 You didn't talk to your kids or your brother? 272 00:24:41,560 --> 00:24:44,860 I had two very complicated deliveries, followed by twins. 273 00:24:45,760 --> 00:24:47,860 The whole day's a blur. 274 00:24:54,860 --> 00:24:58,200 He reckons he was at the clinic. - She reckons he was at home with the kids. 275 00:24:58,400 --> 00:25:01,110 - Does she know about the assault? - Not a clue. 276 00:25:08,320 --> 00:25:11,360 It was no one's business but my own, that's why. 277 00:25:12,000 --> 00:25:14,720 But, Simon, I'm your wife. 278 00:25:19,000 --> 00:25:21,040 You told them I was working Sunday night? 279 00:25:21,240 --> 00:25:23,790 No. You were here, remember - The Shining? 280 00:25:24,640 --> 00:25:26,560 That was Saturday night, Karen. 281 00:25:27,800 --> 00:25:30,920 Jesus Christ, now they'll think I was lying. - Shit. 282 00:25:33,240 --> 00:25:35,400 You've been shoplifting again, Simon? 283 00:25:35,600 --> 00:25:36,580 Piss off, Ford. 284 00:25:45,440 --> 00:25:46,650 What did they want? 285 00:25:47,400 --> 00:25:49,610 To talk about Julia Stevens. 286 00:25:50,800 --> 00:25:52,160 I mean, do they know him? 287 00:25:52,360 --> 00:25:56,050 He wouldn't even murder a boring bug. - It's not funny, Ford. 288 00:25:56,760 --> 00:25:59,170 They said Julia harassed him and that Simon 289 00:25:59,170 --> 00:26:01,580 has a record for aggravated assault. 290 00:26:03,880 --> 00:26:04,280 Shit. 291 00:26:06,160 --> 00:26:07,840 Did he really hurt someone? 292 00:26:14,200 --> 00:26:15,340 He was just a kid. 293 00:26:15,880 --> 00:26:19,640 Honestly, it was a lifetime ago. - I want to know what happened. 294 00:26:21,240 --> 00:26:22,955 You should ask him that. 295 00:26:22,955 --> 00:26:25,270 You know what he's like. I'm asking you. 296 00:26:27,120 --> 00:26:31,060 It was just dumb teenage party shit, nothing out of the ordinary. 297 00:26:35,320 --> 00:26:37,740 Girl got hurt, and the cops got called. 298 00:26:39,320 --> 00:26:41,280 They took Simon to a boys' home. 299 00:26:41,520 --> 00:26:42,380 A boys' home? 300 00:26:44,200 --> 00:26:44,880 Oh my God. 301 00:26:48,920 --> 00:26:52,140 Why wouldn't he tell me that? - It's bad luck, Karen. 302 00:26:52,680 --> 00:26:54,810 He was 13. It was just an accident. 303 00:26:57,040 --> 00:26:59,530 He's a completely different person now. 304 00:27:08,960 --> 00:27:10,050 It's gone viral. 305 00:27:10,520 --> 00:27:11,500 100,000 views. 306 00:27:14,840 --> 00:27:17,440 What exactly do you expect me to do about this? 307 00:27:17,640 --> 00:27:20,920 Not give the wonderful world of social media quite so much to play with. 308 00:27:21,120 --> 00:27:22,920 You overestimate my power, Ed. 309 00:27:23,120 --> 00:27:25,360 They love you, just not in a way that's helping us. 310 00:27:25,560 --> 00:27:28,360 I didn't want the cakes to get wet, so bring out the haters. 311 00:27:28,560 --> 00:27:32,320 It's not just that. It's the billboard, the clothes, the whole - All the red! 312 00:27:32,520 --> 00:27:35,410 The clothes? So, what are you, my stylists now? 313 00:27:37,840 --> 00:27:40,330 Obviously, we all love your style, Roza. 314 00:27:41,240 --> 00:27:43,580 But Women's Day calculated your outfit as costing 315 00:27:43,580 --> 00:27:45,920 more than $3000 the other day. 316 00:27:46,120 --> 00:27:48,760 The blue-collar voters have trouble with that. - That's who we're losing. 317 00:27:48,960 --> 00:27:51,180 The thing is we can fix this image problem very... 318 00:27:51,180 --> 00:27:52,400 Oh, so you're gonna fix me now? 319 00:27:53,600 --> 00:27:54,400 They're just trying to help. 320 00:27:54,600 --> 00:27:56,080 Well, I'm just trying not to drink a litre of vodka 321 00:27:56,080 --> 00:27:57,560 and shoot myself in the head. 322 00:27:57,760 --> 00:28:00,210 So why don't you put that on your fucking billboards 323 00:28:00,210 --> 00:28:02,660 and see how far it gets you? 324 00:28:06,440 --> 00:28:09,020 Don't worry. I'll get her over the line. 325 00:28:12,920 --> 00:28:14,060 - Mav. - DS Da Silva. 326 00:28:15,720 --> 00:28:17,380 I'll, uh... I'll catch ya. 327 00:28:20,440 --> 00:28:22,520 So, how are you handling the gig so far? 328 00:28:22,720 --> 00:28:25,330 OC Suspects. I'm stoked. Yeah? 329 00:28:26,320 --> 00:28:28,470 It's a great climate for moving on up. 330 00:28:28,470 --> 00:28:30,620 Just knock this one off as soon as you can, OK? 331 00:28:30,820 --> 00:28:35,400 Don't worry. I'm all over it. - I love the dedication, and so will DI Gregan. 332 00:28:35,600 --> 00:28:38,310 Anyone looking good for it so far? - Could be. 333 00:28:39,840 --> 00:28:44,250 I remember that look from police college. You got someone in your sights. 334 00:28:44,960 --> 00:28:45,720 Definitely. 335 00:28:46,840 --> 00:28:47,240 Good. 336 00:29:02,080 --> 00:29:03,060 What the fuck?! 337 00:29:04,840 --> 00:29:06,800 It's just Nelf. He's harmless. 338 00:29:15,440 --> 00:29:17,170 What's up with you, anyway? 339 00:29:17,480 --> 00:29:19,970 You're distracted. You seem miles away. 340 00:29:23,080 --> 00:29:25,050 Police came to see me yesterday. 341 00:29:26,560 --> 00:29:29,140 Haven't felt like that since I was a kid. 342 00:29:30,080 --> 00:29:31,300 Guilty? 343 00:29:32,800 --> 00:29:33,490 No, worse. 344 00:29:50,360 --> 00:29:53,200 - Not what you're used to, eh? - Hmm, grew up on white bread. 345 00:29:53,400 --> 00:29:55,360 Your mum a crack cook like mine? 346 00:29:58,920 --> 00:30:01,370 My mum was a drug addict, who left us with our 347 00:30:01,370 --> 00:30:03,820 piece of shit father and then died. 348 00:30:07,480 --> 00:30:08,110 For real? 349 00:30:10,040 --> 00:30:10,670 For real. 350 00:30:17,560 --> 00:30:18,470 Hey, it's OK. 351 00:30:30,400 --> 00:30:33,010 Mereana, you're a good mother. 352 00:30:41,080 --> 00:30:43,030 Let's go down to the local, eh? 353 00:30:43,880 --> 00:30:45,090 A couple of drinks, 354 00:30:45,480 --> 00:30:46,570 a bit of karaoke. 355 00:30:47,800 --> 00:30:48,830 We never go out. 356 00:30:54,040 --> 00:30:58,070 For fuck's sake, it's not like you're gonna see anyone you know. 357 00:30:58,800 --> 00:30:59,720 OK, one drink. 358 00:31:01,520 --> 00:31:02,270 No singing. 359 00:31:09,760 --> 00:31:10,100 Hey. 360 00:31:11,920 --> 00:31:12,970 Second thoughts. 361 00:31:14,080 --> 00:31:15,920 I should be getting back to work. 362 00:31:16,120 --> 00:31:18,660 You need to stop being so bloody uptight. 363 00:31:26,960 --> 00:31:28,450 Come on, it will be fun. 364 00:31:32,400 --> 00:31:33,090 ♪ For today 365 00:31:35,400 --> 00:31:36,440 ♪ I remember your 366 00:31:37,360 --> 00:31:39,390 ♪ I remember your. I remember your 367 00:31:40,400 --> 00:31:40,920 ♪ smile! 368 00:31:47,120 --> 00:31:47,640 ♪ Oooh. ♪ 369 00:31:49,040 --> 00:31:50,080 My turn. Thanks. 370 00:32:02,320 --> 00:32:02,720 ♪ Ooh. 371 00:32:07,040 --> 00:32:07,970 ♪ I remember... 372 00:32:32,040 --> 00:32:34,160 This is what Dianne thinks I should wear to the party. 373 00:32:36,520 --> 00:32:40,240 My first primary school teacher had the same outfit. - Exactly! 374 00:32:41,160 --> 00:32:44,160 Though, I did have a thing for her, as it happens. 375 00:32:44,360 --> 00:32:47,400 I'll look like I should be baking cakes for the Country Women's Institute. 376 00:32:49,040 --> 00:32:49,790 Mmm, cakes. 377 00:32:50,800 --> 00:32:53,540 Seriously, though, David, I get it about the media stuff, 378 00:32:53,540 --> 00:32:56,280 but I don't want your people dressing me. 379 00:32:56,480 --> 00:32:57,700 OK, just... 380 00:32:58,480 --> 00:33:01,260 Just wear what you like. 381 00:33:01,560 --> 00:33:03,510 I'm sorry. I have to take this. 382 00:33:55,440 --> 00:33:56,480 Got you, sucker. 383 00:34:06,440 --> 00:34:08,530 Mate, again? It's getting tragic. 384 00:34:09,240 --> 00:34:11,040 You waiting in that shit box to gloat? 385 00:34:11,240 --> 00:34:14,640 Shit box? What are you talking about, mate? That's vintage. 386 00:34:14,840 --> 00:34:16,510 So, this is where you live? 387 00:34:18,920 --> 00:34:19,920 Mereana, what are you doing here? 388 00:34:20,120 --> 00:34:21,700 You think you can just pick me up and put me down 389 00:34:21,700 --> 00:34:23,280 whenever you fucking feel like it? 390 00:34:23,480 --> 00:34:25,705 - Who's this? - No one. Just a patient. 391 00:34:25,705 --> 00:34:27,530 Yeah, I'm no one. 392 00:34:28,160 --> 00:34:30,760 That's right, you fucking bastard. I'm no one. 393 00:34:30,960 --> 00:34:32,580 Hey, hey, hey. Easy. Easy. 394 00:34:33,800 --> 00:34:35,590 Look, she... she lost her baby. 395 00:34:37,240 --> 00:34:38,570 You cannot come here. 396 00:34:39,520 --> 00:34:40,960 Mum's looking for you. 397 00:34:41,360 --> 00:34:44,160 Hey, Elke. A friend of mine has just had a little bit too much 398 00:34:44,160 --> 00:34:46,160 to drink, but it's all good, OK? 399 00:34:46,360 --> 00:34:49,880 She's freaking out. You're late for the Hallwrights. - OK, sweetheart. 400 00:34:50,080 --> 00:34:51,280 You go. I'll call her a taxi. 401 00:34:51,480 --> 00:34:52,600 - It's OK. - Who the fuck are you? 402 00:34:52,800 --> 00:34:54,520 Look, that should get her home. 403 00:34:54,520 --> 00:34:56,240 I don't want your fucking money. 404 00:34:56,440 --> 00:34:58,580 - We can talk about it later. - Please... 405 00:34:58,800 --> 00:35:00,320 - Come on, let's go. - Get off! 406 00:35:00,520 --> 00:35:02,180 I know. Come on. Let's go. 407 00:35:13,520 --> 00:35:14,370 Do I look OK? 408 00:35:15,040 --> 00:35:16,020 You look great. 409 00:35:17,080 --> 00:35:18,600 Let's just get this over with. 410 00:35:18,800 --> 00:35:22,120 What? We're about to meet the next prime minister of New Zealand. 411 00:35:22,120 --> 00:35:23,440 You should be thrilled. 412 00:35:23,640 --> 00:35:26,450 Look, it's just been a long day, that's all. 413 00:35:29,200 --> 00:35:32,790 Look, I get you don't want to talk about your past, OK? 414 00:35:32,790 --> 00:35:34,280 Don't... go there, Karen, just... 415 00:35:39,400 --> 00:35:42,580 Can you just make an effort tonight, please? For me? 416 00:35:44,040 --> 00:35:45,070 Of course I can. 417 00:35:46,200 --> 00:35:46,890 Thank you. 418 00:35:59,880 --> 00:36:02,810 David is all for access journalism, so if there's 419 00:36:02,810 --> 00:36:04,740 anyway we can help each other. 420 00:36:05,200 --> 00:36:07,095 Shit, what's he doing here? 421 00:36:07,095 --> 00:36:08,990 I don't know, but get rid of him. 422 00:36:10,520 --> 00:36:12,200 Can you wait outside, sir? 423 00:36:12,200 --> 00:36:13,880 I was just gonna get a drink, but... 424 00:36:14,080 --> 00:36:14,590 My God. 425 00:36:18,000 --> 00:36:21,720 That is one journalist who will never have access. 426 00:36:28,000 --> 00:36:28,690 Excuse me. 427 00:36:31,200 --> 00:36:34,970 The inner sanctum - finally. So wonderful to see you both here. 428 00:36:35,800 --> 00:36:37,950 Especially after everything you've been through. 429 00:36:37,950 --> 00:36:40,100 I saw the police paid you another visit. 430 00:36:40,300 --> 00:36:44,010 And, you, my dashing cheque book. You must have been furious. 431 00:36:44,880 --> 00:36:48,550 Tish, the party chairman is spitting all over some poor woman. 432 00:36:48,550 --> 00:36:50,220 Do you mind relieving her? 433 00:36:50,880 --> 00:36:52,840 Lovely to see you again, Simon. - Likewise. 434 00:36:52,840 --> 00:36:55,560 - And you must be Karen. - Hi. Thanks so much for having us. 435 00:36:55,560 --> 00:36:57,880 You didn't bring the girls? - I told you they were invited. 436 00:36:58,080 --> 00:36:58,360 Oh. 437 00:36:59,400 --> 00:37:02,840 Oh, no, just David's two would've loved some people under the age of 104. 438 00:37:03,040 --> 00:37:03,950 I'm so sorry. 439 00:37:04,880 --> 00:37:06,740 Well, Claire's actually studying, 440 00:37:06,740 --> 00:37:08,600 and then Elke's not much of a social butterfly. 441 00:37:08,800 --> 00:37:09,960 Elke. Lovely name. 442 00:37:10,600 --> 00:37:14,160 Lovely girl too, but she has just turned 13, so dunno how long that will last. 443 00:37:14,360 --> 00:37:18,440 Hopefully longer than it did with her sister. 444 00:37:19,280 --> 00:37:22,065 Well, he was here twice on Saturday. No weekend, poor man. 445 00:37:22,065 --> 00:37:24,850 And practically all day on Sunday. 446 00:37:26,320 --> 00:37:27,840 When did he leave on Sunday? 447 00:37:28,040 --> 00:37:31,610 Uh, he delivered twins, actually, at 7.49 p.m. and 7.57 p.m. 448 00:37:33,400 --> 00:37:35,040 - And then? - And then I guess he went home. 449 00:37:35,240 --> 00:37:37,320 How long after delivering the babies? 450 00:37:37,520 --> 00:37:39,700 Hmm, they were almost full-term with no complications, 451 00:37:39,700 --> 00:37:41,880 so there's no reason to stick around. 452 00:37:42,080 --> 00:37:43,980 He is allowed a life, you know. 453 00:37:44,520 --> 00:37:46,660 - Thank you, Paula. - You're welcome. 454 00:37:58,560 --> 00:37:59,420 Who are they? 455 00:38:01,100 --> 00:38:04,020 Campaign contributors. Simon and Karen Lampton. 456 00:38:05,760 --> 00:38:08,750 He's an obstetrician. She's a Tish Dawson acolyte. 457 00:38:08,750 --> 00:38:12,340 - Tish invited them? - No, Roza did. 458 00:38:13,920 --> 00:38:17,320 An obstetrician. My wife does like her secrets. 459 00:38:22,560 --> 00:38:25,620 - Mrs Lampton, what a pleasure. - So nice to meet you. 460 00:38:25,880 --> 00:38:28,040 I hear you're a fundraiser of Olympian proportions. 461 00:38:28,040 --> 00:38:30,200 Oooh, I dunno about that. 462 00:38:30,400 --> 00:38:33,360 But you are actually the first politician to speak to me, so... 463 00:38:33,560 --> 00:38:35,720 She's one step away from putting your poster on the bedroom wall. 464 00:38:35,920 --> 00:38:38,720 Oh, don't let that happen. You'll have nightmares. 465 00:38:38,920 --> 00:38:41,280 Well, you will. 466 00:38:41,480 --> 00:38:43,960 Oh, excuse me. I should take this. - Yeah. 467 00:38:46,300 --> 00:38:48,000 - Nice to meet you. - Lovely to meet you. 468 00:38:48,200 --> 00:38:49,130 Simon Lampton. 469 00:38:49,480 --> 00:38:53,040 Dr Lampton, Detective Sergeant Marie Da Silva. How is your evening? 470 00:38:53,240 --> 00:38:55,400 Well, I'm busy, I'm afraid. How can I help? 471 00:38:55,600 --> 00:38:58,320 We need to get a formal statement. ls now a convenient time? 472 00:38:58,520 --> 00:39:03,020 Well, I just said I was busy, so perhaps you could get back to me tomorrow. 473 00:39:29,280 --> 00:39:30,370 Can you get that? 474 00:39:33,320 --> 00:39:33,720 Elke! 475 00:39:38,320 --> 00:39:39,530 Come on, answer me. 476 00:39:40,080 --> 00:39:42,320 ...over the water, and it's beautiful. - Where did you stay? 477 00:39:42,520 --> 00:39:45,110 You'll have to go. A place called Milano. 478 00:39:47,320 --> 00:39:50,380 Detective Sergeant Marie Da Silva. This is Detective Bennett. 479 00:39:50,380 --> 00:39:52,440 - Are your parents home? - No 480 00:39:52,440 --> 00:39:54,500 Do you mind if we come in for a quick chat? 481 00:39:54,960 --> 00:39:56,000 OK. 482 00:40:07,400 --> 00:40:07,990 Hey. 483 00:40:09,240 --> 00:40:10,720 ls everything all right? 484 00:40:10,920 --> 00:40:11,840 Cops are here. 485 00:40:13,360 --> 00:40:16,070 - At the house? - Yeah, Claire just let them in. 486 00:40:16,400 --> 00:40:19,990 - Jesus, they're talking to the kids? - Sy, what's happening? 487 00:40:20,680 --> 00:40:23,680 Just tell me what's happening. Maybe I can help you. 488 00:40:23,880 --> 00:40:25,780 - I really fucked up, Ford. - How? 489 00:40:28,440 --> 00:40:29,950 Julia Stevens, my alibi. 490 00:40:32,800 --> 00:40:34,010 I really fucked up. 491 00:40:36,960 --> 00:40:38,757 What am I gonna do? 492 00:40:38,757 --> 00:40:40,555 Relax. We can sort this. 493 00:40:46,360 --> 00:40:47,680 Girls, go to your room. 494 00:40:47,880 --> 00:40:49,320 - Daddy? - To your rooms. 495 00:40:54,960 --> 00:40:57,200 - You talked to my kids. - Lovely girls. Very helpful. 496 00:40:57,400 --> 00:40:59,460 You can't do that. This is my fucking family! 497 00:40:59,460 --> 00:41:01,520 Simon, you're making it worse. 498 00:41:01,720 --> 00:41:03,340 You should listen to your wife, Dr Lampton. 499 00:41:03,340 --> 00:41:04,960 Look, it's my fault he's upset. 500 00:41:05,160 --> 00:41:08,040 He was working on Sunday night. I got it wrong. 501 00:41:12,080 --> 00:41:17,340 We'll go to the cop shop. We'll make a formal statement. No big deal. 502 00:41:22,880 --> 00:41:23,790 OK, let's go. 503 00:41:27,080 --> 00:41:29,840 So, you got home from work around 9 o'clock. 504 00:41:30,880 --> 00:41:31,800 That's right. 505 00:41:32,280 --> 00:41:35,110 The girls were in their rooms, on their iPads. 506 00:41:35,720 --> 00:41:37,800 I mean, they're never off the bloody things, so... 507 00:41:38,000 --> 00:41:40,600 I had a hard day. Ford came and suggested we go for a run. 508 00:41:40,800 --> 00:41:43,140 He gets wound up if he doesn't exercise. 509 00:41:43,140 --> 00:41:45,480 I mean like, y'know, he really needs it. 510 00:41:45,680 --> 00:41:47,920 We've done it ever since we were kids. 511 00:41:48,120 --> 00:41:50,720 We're insomniacs, like our old man, so... 512 00:41:51,760 --> 00:41:55,000 we set off down St Stephens Road, along Brighton Way, 513 00:41:58,120 --> 00:41:59,220 around the Basin. 514 00:41:59,520 --> 00:42:03,700 Along Hobson Walkway, around the point and then up St Stephens again. 515 00:42:04,640 --> 00:42:06,680 Makes me tired just hearing about it. 516 00:42:06,880 --> 00:42:08,280 The brother clean? 517 00:42:08,280 --> 00:42:11,680 A couple of unpaid parking tickets, but otherwise he's a whistle. 518 00:42:11,880 --> 00:42:15,680 We went down Parnell Road, into the domain, 519 00:42:15,690 --> 00:42:18,800 past the ducks and the rotunda. 520 00:42:19,000 --> 00:42:20,270 Home just before 11. 521 00:42:21,440 --> 00:42:23,060 Yeah, home just before 11. 522 00:42:49,320 --> 00:42:50,470 What do you think? 523 00:42:50,840 --> 00:42:52,840 If he's lying, he's good at it. 524 00:42:55,280 --> 00:42:56,080 He's lying. 40822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.