All language subtitles for @CC_GOT S08E01.Game.Of.Thrones.web.h264@CC_Series

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,923 --> 00:00:02,860 Previously on The Big Bang Theory... 2 00:00:02,924 --> 00:00:05,307 We were worried about you. 3 00:00:05,309 --> 00:00:07,309 Don't be melodramatic. 4 00:00:07,311 --> 00:00:08,928 I'm just getting on a train 5 00:00:08,930 --> 00:00:11,096 and leaving forever. 6 00:00:11,098 --> 00:00:14,350 So a few things don't go your way 7 00:00:14,352 --> 00:00:15,684 and your best decision 8 00:00:15,686 --> 00:00:18,320 is to ride the rails like a hobo? 9 00:00:18,322 --> 00:00:20,606 Leonard, I am overwhelmed. 10 00:00:20,608 --> 00:00:21,690 Everything is changing, 11 00:00:21,692 --> 00:00:24,109 and it's simply too much. 12 00:00:24,111 --> 00:00:25,778 I need to get away and think. 13 00:00:25,780 --> 00:00:27,279 Sheldon... 14 00:00:27,281 --> 00:00:29,114 Yes? 15 00:00:29,116 --> 00:00:31,000 I'm gonna miss you. 16 00:00:31,002 --> 00:00:33,836 Of course you are. 17 00:00:35,372 --> 00:00:37,957 You just made that easier. 18 00:00:41,928 --> 00:00:44,096 Excuse me. 19 00:00:46,917 --> 00:00:48,884 Is it at all possible 20 00:00:48,886 --> 00:00:51,136 that you're knitting a pair of pants? 21 00:00:52,772 --> 00:00:55,057 Oh, well, no, you're understandably terrified. 22 00:00:55,059 --> 00:00:57,693 But, you know, allow me to explain. 23 00:00:57,695 --> 00:01:00,813 45 days ago, um, I embarked on 24 00:01:00,815 --> 00:01:02,314 a railroad journey of healing 25 00:01:02,316 --> 00:01:03,699 because my university 26 00:01:03,701 --> 00:01:05,317 was making me do string theory, 27 00:01:05,319 --> 00:01:07,903 and my favorite comic book store burned down, 28 00:01:07,905 --> 00:01:09,738 and when my roommate got engaged, 29 00:01:09,740 --> 00:01:11,991 my girlfriend wanted to move in with me, 30 00:01:11,993 --> 00:01:14,660 which was no doubt a ploy just to see my-- 31 00:01:14,662 --> 00:01:17,246 well, excuse my language, but my bathing suit parts. 32 00:01:20,917 --> 00:01:22,885 Uh, sir, may I use your phone? 33 00:01:22,887 --> 00:01:24,920 I don't think so. Yeah, well, 34 00:01:24,922 --> 00:01:26,672 I understand that I'm half naked, 35 00:01:26,674 --> 00:01:28,557 but there is a reasonable explanation. 36 00:01:28,559 --> 00:01:31,176 While I slept in my sleeper car, 37 00:01:31,178 --> 00:01:32,978 all my possessions were stolen. 38 00:01:32,980 --> 00:01:33,980 Now, 39 00:01:33,981 --> 00:01:35,648 typically, I wear pajamas, 40 00:01:35,650 --> 00:01:39,518 but I recently adopted a hobo lifestyle 41 00:01:39,520 --> 00:01:43,272 and pajamas are the sleep-pants of the Man. 42 00:01:45,191 --> 00:01:48,243 I'll have you know, Mahatma Gandhi wore no pants 43 00:01:48,245 --> 00:01:50,162 and a nation rallied behind him! 44 00:01:50,164 --> 00:01:52,147 My good man... 45 00:01:52,149 --> 00:01:53,499 Now, before you walk away... 46 00:01:53,501 --> 00:01:55,367 I know that I may appear deranged, 47 00:01:55,369 --> 00:01:57,870 but I am, in fact, a world-renowned physicist. 48 00:01:57,872 --> 00:02:01,290 Ask me the difference between a boson and a fermion. 49 00:02:01,292 --> 00:02:02,508 Go ahead, ask! 50 00:02:05,128 --> 00:02:07,046 Bosons have integer spin, 51 00:02:07,048 --> 00:02:09,431 fermions have half-integer spin! 52 00:02:09,433 --> 00:02:10,716 My legs are getting cold! 53 00:02:10,718 --> 00:02:13,485 Why won't anybody help me? 54 00:02:13,487 --> 00:02:17,106 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 55 00:02:17,108 --> 00:02:20,442 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 56 00:02:20,444 --> 00:02:22,061 ♪ The Earth began to cool ♪ 57 00:02:22,063 --> 00:02:24,613 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 58 00:02:24,615 --> 00:02:27,282 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 59 00:02:27,284 --> 00:02:29,952 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 60 00:02:29,954 --> 00:02:31,870 ♪ That all started with a big bang ♪ 61 00:02:31,872 --> 00:02:32,719 ♪ Bang! ♪ 62 00:02:32,720 --> 00:02:36,720 ♪ The Big Bang Theory 8x01 ♪ The Locomotion Interruption Original Air Date on September 22, 2014 63 00:02:36,721 --> 00:02:41,821 == sync, corrected by elderman == @elder_man 64 00:02:43,679 --> 00:02:44,679 Morning. 65 00:02:44,680 --> 00:02:46,213 Hi. Want to do yoga with me? 66 00:02:46,215 --> 00:02:47,898 Um, let me just have some coffee first, 67 00:02:47,900 --> 00:02:50,033 and then I'll have the strength to tell you 68 00:02:50,035 --> 00:02:52,369 how much I won't be doing that. 69 00:02:55,257 --> 00:02:56,506 Hello? 70 00:02:56,508 --> 00:02:58,392 Hello, Leonard. 71 00:02:58,394 --> 00:03:01,345 Hey, buddy. Good to hear your voice. 72 00:03:01,347 --> 00:03:02,846 Uh, I'm in Kingman, Arizona, 73 00:03:02,848 --> 00:03:06,350 and, uh, I need you to come pick me up. 74 00:03:06,352 --> 00:03:08,218 I'd love to. 75 00:03:08,220 --> 00:03:10,887 I'm just about to do yoga with Penny. 76 00:03:12,657 --> 00:03:14,608 Leonard, I'm at the police station. 77 00:03:14,610 --> 00:03:15,610 I was robbed. 78 00:03:15,611 --> 00:03:17,194 Th-They took my phone, 79 00:03:17,196 --> 00:03:19,363 my wallet, my iPad, everything. 80 00:03:19,365 --> 00:03:20,564 Oh, my God, are you okay? 81 00:03:20,566 --> 00:03:21,566 No, 82 00:03:21,567 --> 00:03:22,649 I'm not okay. 83 00:03:22,651 --> 00:03:24,534 I-I'm wearing borrowed pants, 84 00:03:24,536 --> 00:03:26,620 I-I don't have I.D., 85 00:03:26,622 --> 00:03:28,038 and one of the officers here 86 00:03:28,040 --> 00:03:30,540 won't stop calling me Chicken Legs. 87 00:03:30,542 --> 00:03:31,875 Okay. 88 00:03:31,877 --> 00:03:33,126 Uh, I'll-I'll come get you. 89 00:03:33,128 --> 00:03:34,077 What's the address? 90 00:03:34,079 --> 00:03:35,128 Hey, what's going on? Oh. 91 00:03:35,130 --> 00:03:36,713 He got all of his stuff stolen. 92 00:03:36,715 --> 00:03:37,998 Oh... 93 00:03:38,000 --> 00:03:40,083 Okay... 94 00:03:40,085 --> 00:03:41,251 Sheldon, hang tight. 95 00:03:41,253 --> 00:03:42,919 Hey, do you want me to bring anything? 96 00:03:42,921 --> 00:03:44,254 Oh, yes, please. 97 00:03:44,256 --> 00:03:45,422 A pair of pants. 98 00:03:45,424 --> 00:03:46,673 And my toothbrush. 99 00:03:46,675 --> 00:03:48,342 Yeah, and my mail. 100 00:03:48,344 --> 00:03:50,260 And a really good comeback for Chicken Legs, 101 00:03:50,262 --> 00:03:52,346 because “I know you are, but what am I?” 102 00:03:52,348 --> 00:03:55,015 was met with stony silence. 103 00:03:55,017 --> 00:03:56,900 I'll be there as soon as I can. 104 00:03:56,902 --> 00:03:58,101 Is he okay? 105 00:03:58,103 --> 00:03:59,820 Yeah, he's fine, he's just a little rattled. 106 00:03:59,822 --> 00:04:00,679 Oh... 107 00:04:00,703 --> 00:04:01,906 Feel like driving to Arizona with me? 108 00:04:01,907 --> 00:04:03,240 I can't, I have that job interview. 109 00:04:03,242 --> 00:04:04,608 Oh, right. Besides, 110 00:04:04,610 --> 00:04:06,159 I don't need six hours of “Your hair is different. 111 00:04:06,161 --> 00:04:07,444 “Why did you change your hair? 112 00:04:07,446 --> 00:04:09,946 I'm holding my breath until your hair grows back.” 113 00:04:10,782 --> 00:04:12,499 All right, fine. 114 00:04:13,468 --> 00:04:14,868 Hey, can you think of a reason 115 00:04:14,870 --> 00:04:16,249 I shouldn't invite Amy to come with me? 116 00:04:16,274 --> 00:04:17,006 Nope. 117 00:04:17,006 --> 00:04:19,706 Come on, you didn't even try. 118 00:04:20,875 --> 00:04:22,959 Thanks for the lift. 119 00:04:22,961 --> 00:04:24,294 What's wrong with your car? 120 00:04:24,296 --> 00:04:27,514 I'm having my windows untinted. 121 00:04:27,516 --> 00:04:29,349 Why? 122 00:04:29,351 --> 00:04:30,717 Got a hot girlfriend now. 123 00:04:30,719 --> 00:04:32,602 I want the haters to know. 124 00:04:32,604 --> 00:04:34,021 What are you talking about? 125 00:04:34,023 --> 00:04:35,639 No one's paying attention to you. 126 00:04:35,641 --> 00:04:36,973 Wow. 127 00:04:36,975 --> 00:04:39,559 How's that Hater-Ade taste, bro? 128 00:04:40,812 --> 00:04:42,479 Hey, this isn't the way to work. 129 00:04:42,481 --> 00:04:45,565 I just want to pop in and make sure Ma's okay. 130 00:04:45,567 --> 00:04:47,150 I thought Stuart was looking after her. 131 00:04:47,152 --> 00:04:50,704 He was, but now that her cast is off, he moved out. 132 00:04:50,706 --> 00:04:52,205 And honestly, I'm kind of glad. 133 00:04:52,207 --> 00:04:53,657 It was getting a little weird. 134 00:04:53,659 --> 00:04:54,875 How so? 135 00:04:54,877 --> 00:04:56,076 I don't know, they're... 136 00:04:56,078 --> 00:04:58,745 chummy. 137 00:04:58,747 --> 00:05:00,330 Like us? 138 00:05:00,332 --> 00:05:01,832 No, not like us. 139 00:05:01,834 --> 00:05:03,166 Creepy chummy, 140 00:05:03,168 --> 00:05:05,469 like you and your dog. 141 00:05:05,471 --> 00:05:09,056 She feeds him out of her own mouth? 142 00:05:10,091 --> 00:05:12,259 I mean, he calls her Debbie, 143 00:05:12,261 --> 00:05:14,428 she calls him Stewie 144 00:05:14,430 --> 00:05:16,146 and they're all giggly around each other. 145 00:05:16,148 --> 00:05:18,231 And believe me, when food goes in that mouth, 146 00:05:18,233 --> 00:05:19,933 it does not come out. 147 00:05:19,935 --> 00:05:21,852 So are you worried 148 00:05:21,854 --> 00:05:24,604 because he's replacing you as a son 149 00:05:24,606 --> 00:05:27,407 or are you worried because he's becoming her lover? 150 00:05:27,409 --> 00:05:30,110 First of all, no one can replace me as a son. 151 00:05:30,112 --> 00:05:31,661 I'm her little matzo ball. 152 00:05:31,663 --> 00:05:33,580 And secondly, 153 00:05:33,582 --> 00:05:35,198 my mother is well past 154 00:05:35,200 --> 00:05:37,784 having any kind of sex life. 155 00:05:37,786 --> 00:05:39,586 Okay, okay. 156 00:05:40,621 --> 00:05:43,206 Although many older women lead vibrant, active... 157 00:05:43,208 --> 00:05:45,125 I said well past it! 158 00:05:47,712 --> 00:05:50,297 Excuse me, Officer Hernandez? 159 00:05:50,299 --> 00:05:53,350 Any leads on the person who stole my belongings? 160 00:05:53,352 --> 00:05:54,384 Not yet. 161 00:05:54,386 --> 00:05:55,552 Well, perhaps I can help. 162 00:05:55,554 --> 00:05:57,437 Sherlock Holmes always says 163 00:05:57,439 --> 00:06:00,557 when you eliminate the impossible, 164 00:06:00,559 --> 00:06:02,859 whatever remains, however improbable, 165 00:06:02,861 --> 00:06:04,194 must be the truth. 166 00:06:04,196 --> 00:06:07,447 Now, have-have you tried doing that? 167 00:06:07,449 --> 00:06:09,316 Nope. 168 00:06:09,318 --> 00:06:12,903 Well, maybe you should. 169 00:06:12,905 --> 00:06:15,739 Th-Th-There's lots of books called “Sherlock Holmes” 170 00:06:15,741 --> 00:06:18,408 and there's no books called “Officer Hernandez.” 171 00:06:24,699 --> 00:06:26,833 Thanks again for coming. 172 00:06:26,835 --> 00:06:29,219 Six hours was gonna be a long drive by myself. 173 00:06:29,221 --> 00:06:30,504 My pleasure. 174 00:06:30,506 --> 00:06:33,173 And I'm not angry at all that my boyfriend 175 00:06:33,175 --> 00:06:35,342 was in trouble and called you instead of me. 176 00:06:35,344 --> 00:06:36,560 I love that! 177 00:06:38,312 --> 00:06:42,732 Yeah, time's gonna fly by. 178 00:06:43,901 --> 00:06:46,903 I haven't been on a job interview in years. 179 00:06:46,905 --> 00:06:47,988 I'm really nervous. 180 00:06:47,990 --> 00:06:49,072 Don't be. 181 00:06:49,074 --> 00:06:50,991 You are built for pharmaceutical sales. 182 00:06:50,993 --> 00:06:53,777 You're cute, you're flirty and... 183 00:06:53,779 --> 00:06:56,580 Started that like there were gonna be three things. 184 00:06:57,698 --> 00:07:00,033 I don't have any experience in sales. 185 00:07:00,035 --> 00:07:02,953 Unless you count the bikini car wash I did in high school. 186 00:07:02,955 --> 00:07:05,705 But you already made me take that off my résumé. 187 00:07:07,458 --> 00:07:09,376 This job is a lot like being a waitress, 188 00:07:09,378 --> 00:07:10,877 except instead of pushing the fish tacos 189 00:07:10,879 --> 00:07:12,128 'cause they're about to go bad, 190 00:07:12,130 --> 00:07:14,214 you're just pushing our antidepressants 191 00:07:14,216 --> 00:07:16,933 before the FDA finds out they may cause rectal bleeding. 192 00:07:19,220 --> 00:07:20,203 They do? 193 00:07:20,205 --> 00:07:22,639 Maybe. 194 00:07:23,808 --> 00:07:26,142 But like our lawyers say, the world is full of things 195 00:07:26,144 --> 00:07:28,645 that can cause a rectum to bleed. 196 00:07:30,147 --> 00:07:31,364 Anyway, I talked you up to Dan. 197 00:07:31,366 --> 00:07:32,949 He's the guy who'll be interviewing you. 198 00:07:32,951 --> 00:07:34,317 Oh, I really appreciate this. 199 00:07:34,319 --> 00:07:35,986 I just hope I'm not in over my head. 200 00:07:35,988 --> 00:07:37,904 You'll be fine. Just be yourself. 201 00:07:37,906 --> 00:07:39,539 I wish I felt more confident. Penny, 202 00:07:39,541 --> 00:07:41,157 I wouldn't have put you up for this job 203 00:07:41,159 --> 00:07:42,325 if I didn't think you could handle it. 204 00:07:42,327 --> 00:07:44,694 Oh, thank you, but maybe I should cancel. 205 00:07:44,696 --> 00:07:46,546 It's too late to cancel. You're going. 206 00:07:46,548 --> 00:07:48,448 But I don't know anything about pharmaceuticals. 207 00:07:48,450 --> 00:07:49,833 Oh, I understand. 208 00:07:49,835 --> 00:07:51,801 You want to do something you're already good at. 209 00:07:51,803 --> 00:07:53,053 I know. 210 00:07:53,055 --> 00:07:54,721 Why don't I get you a job at 211 00:07:54,723 --> 00:07:57,641 the Sitting Around All Day Wearing Yoga Pants Factory? 212 00:08:01,596 --> 00:08:03,813 They're comfortable. 213 00:08:05,933 --> 00:08:09,352 Ma, I hope you're decent. Raj is here! 214 00:08:09,354 --> 00:08:10,737 You just started seeing naked women again, 215 00:08:10,739 --> 00:08:12,405 and I don't want you to be confused 216 00:08:12,407 --> 00:08:13,857 about where the boobs should be. 217 00:08:15,026 --> 00:08:16,576 Oh, hey, guys. 218 00:08:16,578 --> 00:08:18,028 What are you doing here? 219 00:08:18,030 --> 00:08:20,780 Uh... w-what are you doing here? 220 00:08:20,782 --> 00:08:21,948 I thought you moved out. 221 00:08:21,950 --> 00:08:23,867 Oh, yeah, I was going to, 222 00:08:23,869 --> 00:08:25,869 and then Debbie and I got to talking 223 00:08:25,871 --> 00:08:27,454 over dinner the other night. 224 00:08:27,456 --> 00:08:28,705 I didn't have anyplace to go, 225 00:08:28,707 --> 00:08:30,006 she likes having me around, 226 00:08:30,008 --> 00:08:32,759 so we both said, “Why leave?” at the same time. 227 00:08:33,962 --> 00:08:36,179 It was precious. 228 00:08:37,265 --> 00:08:39,633 It's not that precious. 229 00:08:39,635 --> 00:08:41,051 I'd like to back you up, 230 00:08:41,053 --> 00:08:43,103 but it sounds like it was pretty precious. 231 00:08:47,391 --> 00:08:50,560 Stewie, I can't find my glasses! 232 00:08:50,562 --> 00:08:52,312 Be right there, Deb Deb! 233 00:08:54,031 --> 00:08:55,565 They're probably on her head. 234 00:08:56,901 --> 00:08:58,735 Or in her neck. Listen. 235 00:08:59,987 --> 00:09:02,789 You staying here seems like something 236 00:09:02,791 --> 00:09:04,908 she would've talked to me about. 237 00:09:04,910 --> 00:09:07,577 Well, maybe if you called your mother more often, you'd know. 238 00:09:11,132 --> 00:09:13,717 It wouldn't kill you to pick up the phone. 239 00:09:15,000 --> 00:09:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 240 00:09:29,166 --> 00:09:31,034 Any word on my stolen items? 241 00:09:31,036 --> 00:09:33,169 We're doing everything we can. 242 00:09:34,005 --> 00:09:35,672 You know, Sherlock Holmes 243 00:09:35,674 --> 00:09:37,907 liked to use cocaine to sharpen his focus. 244 00:09:40,878 --> 00:09:44,381 But I'm sure those Cool Ranch Doritos are doing the trick. 245 00:09:45,816 --> 00:09:47,017 Sheldon. 246 00:09:47,019 --> 00:09:48,618 Leonard! 247 00:09:48,620 --> 00:09:50,971 Oh, I'm so happy to see you. 248 00:09:50,973 --> 00:09:53,089 Are you okay? Oh, I'm fine. 249 00:09:53,091 --> 00:09:54,958 Why did you come? 250 00:09:56,427 --> 00:09:58,094 What do you mean, why did I come? 251 00:09:58,096 --> 00:09:59,179 You're my boyfriend. 252 00:09:59,181 --> 00:10:00,880 I haven't seen you in over a month. 253 00:10:00,882 --> 00:10:02,882 I just drove six hours to help you out. 254 00:10:02,884 --> 00:10:04,467 Don't you have anything to say besides, 255 00:10:04,469 --> 00:10:05,685 “Why did you come?” 256 00:10:06,687 --> 00:10:08,438 I do, but... 257 00:10:08,440 --> 00:10:10,140 I feel uncomfortable saying it out loud 258 00:10:10,142 --> 00:10:11,891 in front of these police officers. 259 00:10:13,394 --> 00:10:14,394 Fine. 260 00:10:14,396 --> 00:10:15,612 Whisper it. 261 00:10:20,317 --> 00:10:21,534 Shotgun. 262 00:10:34,262 --> 00:10:36,597 So, Sheldon, tell us about your trip. 263 00:10:36,599 --> 00:10:38,015 Where'd you go? 264 00:10:38,017 --> 00:10:39,516 Where didn't I go? 265 00:10:39,518 --> 00:10:40,601 I went to New York, 266 00:10:40,603 --> 00:10:43,854 Chicago, Atlanta, Denver, 267 00:10:43,856 --> 00:10:45,322 Seattle. 268 00:10:45,324 --> 00:10:46,824 How were they? 269 00:10:46,826 --> 00:10:48,242 Oh, I have no idea. 270 00:10:48,244 --> 00:10:49,910 I never left the train station. 271 00:10:51,413 --> 00:10:53,781 Hang on. You traveled across the entire country 272 00:10:53,783 --> 00:10:55,666 and never left a train station? 273 00:10:55,668 --> 00:10:56,917 Why would I? 274 00:10:56,919 --> 00:10:58,869 That's where all the cool trains are. 275 00:11:00,338 --> 00:11:02,706 I'm sorry, so you never went outside? 276 00:11:02,708 --> 00:11:05,426 Or had a single piece of fruit. 277 00:11:08,847 --> 00:11:09,880 So... 278 00:11:09,882 --> 00:11:11,015 why do you think you'd make 279 00:11:11,017 --> 00:11:14,268 a good pharmaceutical sales rep? 280 00:11:14,270 --> 00:11:16,303 Well, I'm a people person. Mm-hmm. 281 00:11:16,305 --> 00:11:17,471 People like me. 282 00:11:17,473 --> 00:11:19,690 Some of my favorite people are people. 283 00:11:20,692 --> 00:11:22,610 I feel like I'm saying “people” a lot. 284 00:11:22,612 --> 00:11:25,279 People, people, people, PE... Okay, I'm done. 285 00:11:25,281 --> 00:11:26,730 You sure? 286 00:11:26,732 --> 00:11:27,898 People. 287 00:11:27,900 --> 00:11:29,867 Yes. 288 00:11:29,869 --> 00:11:31,735 Good! 289 00:11:31,737 --> 00:11:32,870 So, how do you feel 290 00:11:32,872 --> 00:11:34,905 your previous job experience has prepared you 291 00:11:34,907 --> 00:11:36,824 for a career like this? 292 00:11:36,826 --> 00:11:39,960 Uh, well, as a waitress, sales was a big part of my job. 293 00:11:39,962 --> 00:11:42,496 I mean, believe me, I convinced a lot of very large customers, 294 00:11:42,498 --> 00:11:44,048 who should not be eating cheesecake, 295 00:11:44,050 --> 00:11:45,966 to have more cheesecake. 296 00:11:45,968 --> 00:11:47,251 I mean, 297 00:11:47,253 --> 00:11:49,386 one of those chubsters even had an insulin pump! 298 00:11:49,388 --> 00:11:52,089 Uh-huh! 299 00:11:53,174 --> 00:11:56,210 I have an insulin pump. 300 00:11:58,396 --> 00:12:00,597 People. 301 00:12:03,184 --> 00:12:04,652 It's weird, right? 302 00:12:04,654 --> 00:12:08,105 A grown man in his 30s living with my mother. 303 00:12:08,107 --> 00:12:09,440 That is weird. 304 00:12:09,442 --> 00:12:12,576 I thought he was, like, 45. 305 00:12:12,578 --> 00:12:14,611 Come on, you don't think it's a little odd? 306 00:12:14,613 --> 00:12:16,747 I don't know! I mean, she's lonely. 307 00:12:16,749 --> 00:12:18,115 He needs a place to stay. 308 00:12:18,117 --> 00:12:20,084 I doubt there's any funny business going on. 309 00:12:20,086 --> 00:12:21,335 And even if there was, 310 00:12:21,337 --> 00:12:22,703 who cares? They're both adults. 311 00:12:22,705 --> 00:12:24,288 “Who cares”?! You wouldn't care 312 00:12:24,290 --> 00:12:26,256 if I slept with your mom? 313 00:12:26,258 --> 00:12:27,958 You know what? You're my best friend, 314 00:12:27,960 --> 00:12:29,293 and she's in a bad marriage. 315 00:12:29,295 --> 00:12:31,378 I give you my blessing. 316 00:12:31,380 --> 00:12:33,630 This is stupid. 317 00:12:33,632 --> 00:12:36,967 I'm just gonna call my mother and be honest with her. 318 00:12:36,969 --> 00:12:39,770 'Cause that's what little matzo balls do. 319 00:12:43,859 --> 00:12:44,975 This is Debbie! 320 00:12:44,977 --> 00:12:46,310 And this is Stuart! 321 00:12:46,312 --> 00:12:49,980 Just kidding! 322 00:12:49,982 --> 00:12:52,950 Leave a message! 323 00:12:56,287 --> 00:12:59,373 This is the part where you talk. 324 00:13:01,743 --> 00:13:03,827 All right, let's say a physician was prescribing 325 00:13:03,829 --> 00:13:06,246 one of our competitor's drugs. 326 00:13:06,248 --> 00:13:08,298 How would you convince them to switch to ours? 327 00:13:12,921 --> 00:13:15,155 Um... 328 00:13:15,157 --> 00:13:16,890 any chance his car needs 329 00:13:16,892 --> 00:13:20,227 to be washed by a girl in a bikini? 330 00:13:20,879 --> 00:13:23,230 No... 331 00:13:23,232 --> 00:13:25,566 Okay, I'm really sorry for wasting your time. 332 00:13:25,568 --> 00:13:28,152 Don't worry about it. Thanks for stopping by. 333 00:13:28,154 --> 00:13:30,354 Okay, thanks. 334 00:13:31,740 --> 00:13:34,658 Um, I'm sor... Listen, could you do me a favor 335 00:13:34,660 --> 00:13:37,528 and not tell Bernadette how badly I blew this interview? 336 00:13:37,530 --> 00:13:38,846 She'll get upset. 337 00:13:38,848 --> 00:13:42,616 And honestly I'm a... a little terrified of her. 338 00:13:42,618 --> 00:13:46,086 Wait, wait. You're scared of Bernadette? 339 00:13:46,088 --> 00:13:47,704 Yeah, kind of. 340 00:13:47,706 --> 00:13:51,208 I thought it was just me! 341 00:13:53,128 --> 00:13:54,678 E-Everyone thinks she's so nice 342 00:13:54,680 --> 00:13:58,015 with that squeaky little voice. 343 00:13:58,017 --> 00:13:59,900 I know, but she's kind of a bully! 344 00:13:59,902 --> 00:14:01,969 She is! 345 00:14:01,971 --> 00:14:03,470 I-I didn't even want to meet you, 346 00:14:03,472 --> 00:14:07,057 but, uh, I was too scared to say no to her. 347 00:14:07,059 --> 00:14:08,692 Me, too! 348 00:14:08,694 --> 00:14:10,394 Yeah, yeah! One-one time, I had... 349 00:14:10,396 --> 00:14:12,062 Oh! I had to tell her 350 00:14:12,064 --> 00:14:13,564 we were cutting the-the research funding 351 00:14:13,566 --> 00:14:15,315 for one of the drugs she was developing. 352 00:14:15,317 --> 00:14:16,567 What happened? 353 00:14:16,569 --> 00:14:18,152 I couldn't do it! 354 00:14:18,154 --> 00:14:20,237 She's still working on it! 355 00:14:23,541 --> 00:14:24,708 Oh! 356 00:14:24,710 --> 00:14:26,577 We're not gonna tell her about this, right? 357 00:14:26,579 --> 00:14:28,912 Oh, my God, no! No, no... 358 00:14:30,081 --> 00:14:32,382 At the hot dog stand in the Denver train station-- 359 00:14:32,384 --> 00:14:34,051 Heinz ketchup. 360 00:14:34,053 --> 00:14:35,219 At the hot dog stand 361 00:14:35,221 --> 00:14:36,753 in the Salt Lake City train station-- 362 00:14:36,755 --> 00:14:38,172 Heinz ketchup. 363 00:14:38,174 --> 00:14:41,809 At the hot dog stand in the Indianapolis train station... 364 00:14:43,144 --> 00:14:45,729 I don't care. 365 00:14:47,599 --> 00:14:49,266 Wrong! Hunt's! 366 00:14:50,685 --> 00:14:52,102 Hey, Amy! What do you say? 367 00:14:52,104 --> 00:14:54,321 You ready to move on to the mustard round? 368 00:14:54,323 --> 00:14:57,191 Have you not noticed that I've been sitting back here 369 00:14:57,193 --> 00:14:59,693 quietly stewing for the past two hours? 370 00:15:00,528 --> 00:15:02,996 I just thought you were bad at the game. 371 00:15:04,249 --> 00:15:05,999 I'm mad at you! 372 00:15:06,868 --> 00:15:08,502 How could you just go away like that 373 00:15:08,504 --> 00:15:09,703 without even saying good-bye, 374 00:15:09,705 --> 00:15:12,122 and then call Leonard for help instead of me? 375 00:15:14,843 --> 00:15:15,959 Amy? 376 00:15:15,961 --> 00:15:18,128 May I please have a moment of privacy 377 00:15:18,130 --> 00:15:20,264 to speak with my roommate? 378 00:15:20,266 --> 00:15:23,517 We're in a moving car! 379 00:15:25,553 --> 00:15:26,970 What do you expect me to do? 380 00:15:26,972 --> 00:15:29,022 Stick my fingers in my ears? 381 00:15:29,024 --> 00:15:30,691 Well, I was thinking put your head out the window 382 00:15:30,693 --> 00:15:32,192 like a dog, but that'll work. 383 00:15:33,311 --> 00:15:35,112 Please? This'll be quick. 384 00:15:39,951 --> 00:15:41,568 Leonard? 385 00:15:41,570 --> 00:15:43,036 As soon as we get home, 386 00:15:43,038 --> 00:15:45,405 I want to have coitus with Amy. 387 00:15:52,664 --> 00:15:54,381 Okay, she can't hear. 388 00:15:57,335 --> 00:15:59,336 The reason I called you 389 00:15:59,338 --> 00:16:01,755 is because I didn't want Amy 390 00:16:01,757 --> 00:16:04,391 to know I couldn't make it on my own. 391 00:16:04,393 --> 00:16:06,426 What's the big deal? 392 00:16:06,428 --> 00:16:08,896 Oh, of course it's no big deal to you. 393 00:16:08,898 --> 00:16:11,398 You idolize me, and nothing could ever knock me 394 00:16:11,400 --> 00:16:13,600 off that pedestal you put me on. 395 00:16:13,602 --> 00:16:15,686 Well, yeah, it's true. 396 00:16:15,688 --> 00:16:17,571 You-you are a god to me. 397 00:16:18,773 --> 00:16:20,357 Can I stop now? 398 00:16:20,359 --> 00:16:23,193 Just tell her. 399 00:16:24,245 --> 00:16:26,580 I called Leonard because... 400 00:16:26,582 --> 00:16:28,582 I failed. 401 00:16:28,584 --> 00:16:31,919 And I didn't want you to think less of me. 402 00:16:32,754 --> 00:16:34,922 You were worried about that? 403 00:16:36,257 --> 00:16:38,458 Yes. 404 00:16:40,511 --> 00:16:42,879 Sheldon... 405 00:16:42,881 --> 00:16:46,383 it's okay with me that you're not perfect. 406 00:16:50,305 --> 00:16:53,807 Can I have one more moment with Leonard? 407 00:16:53,809 --> 00:16:56,026 Sure. 408 00:17:03,067 --> 00:17:06,536 Amy just hurt my feelings. I want to break up with her. 409 00:17:09,290 --> 00:17:12,042 Now, I never thought I'd say this, but I'm 410 00:17:12,044 --> 00:17:15,245 kind of excited to see Sheldon. 411 00:17:15,247 --> 00:17:18,498 I never thought I'd say this, but Penny got a job today. 412 00:17:19,384 --> 00:17:20,784 She did? 413 00:17:20,786 --> 00:17:22,252 Well, the only reason she got it 414 00:17:22,254 --> 00:17:25,222 is 'cause the guy who interviewed her loves me. 415 00:17:31,095 --> 00:17:33,263 What do you want? 416 00:17:33,265 --> 00:17:36,149 I, uh, kind of got the feeling 417 00:17:36,151 --> 00:17:39,102 you might not be okay with me staying at your mom's. 418 00:17:39,104 --> 00:17:40,354 You're right, I'm not. 419 00:17:40,356 --> 00:17:41,738 I think it's weird. 420 00:17:41,740 --> 00:17:42,773 Howie? 421 00:17:42,775 --> 00:17:44,074 It is. He's a grown man. 422 00:17:44,076 --> 00:17:45,659 He's just gonna live there rent-free? 423 00:17:45,661 --> 00:17:46,943 How is that gonna motivate him 424 00:17:46,945 --> 00:17:49,079 to get off his butt and get a job? 425 00:17:49,081 --> 00:17:52,032 I mean, do you even have a plan? 426 00:17:52,034 --> 00:17:54,501 Hey, you're not my father, okay? 427 00:17:54,503 --> 00:17:56,620 And besides, your mother and I were talking... 428 00:17:56,622 --> 00:17:58,789 “Your mother and I”? You're not my father! 429 00:17:58,791 --> 00:17:59,956 I didn't say I was your father! 430 00:17:59,958 --> 00:18:01,008 Well, I didn't say 431 00:18:01,010 --> 00:18:02,709 I was your father! Okay, calm down. 432 00:18:02,711 --> 00:18:04,678 You're not his father, he's not your father! 433 00:18:04,680 --> 00:18:07,547 Nobody's anybody's father. 434 00:18:07,549 --> 00:18:09,266 I-I'm sorry you don't like my life choices, 435 00:18:09,268 --> 00:18:10,634 but it's my life! 436 00:18:10,636 --> 00:18:12,936 Well, it's my house, it's my rules! 437 00:18:12,938 --> 00:18:14,971 Oh-oh! Okay, Dad! 438 00:18:14,973 --> 00:18:17,607 If I mow the lawn, can I have my allowance? 439 00:18:17,609 --> 00:18:19,693 Hey, don't you take that sarcastic tone with him! 440 00:18:19,695 --> 00:18:21,061 I don't have to listen to you! 441 00:18:21,063 --> 00:18:22,312 Don't talk to her like that! 442 00:18:22,314 --> 00:18:23,897 That is my mother... Wife! 443 00:18:23,899 --> 00:18:25,816 My wife! I said my wife! 444 00:18:25,818 --> 00:18:27,484 You know what? 445 00:18:27,486 --> 00:18:28,869 This isn't getting us anywhere. 446 00:18:28,871 --> 00:18:31,571 When you're ready to apologize, you know where to find me. 447 00:18:31,573 --> 00:18:33,824 Well, yeah, in my house! 448 00:18:33,826 --> 00:18:35,992 That's right, sucka! 449 00:18:38,996 --> 00:18:41,548 I wish I'd never gone on that trip. 450 00:18:41,550 --> 00:18:44,167 I feel no better now than when I left. 451 00:18:44,169 --> 00:18:45,669 But you still accomplished something. 452 00:18:45,671 --> 00:18:47,387 Yeah. If you had told anyone 453 00:18:47,389 --> 00:18:49,556 that you were going away on a train by yourself 454 00:18:49,558 --> 00:18:52,175 across the country, do you know what they would have said? 455 00:18:52,177 --> 00:18:54,177 That I couldn't do it? Exactly. 456 00:18:54,179 --> 00:18:56,897 Right after they said, “Yay!” 457 00:18:58,182 --> 00:18:59,766 But you did do it. 458 00:18:59,768 --> 00:19:01,852 So what if it didn't all go your way? 459 00:19:01,854 --> 00:19:04,154 That's what makes it an adventure. 460 00:19:04,156 --> 00:19:06,156 That's a good point. 461 00:19:06,158 --> 00:19:09,776 Yeah, I'm a lot like Gandalf the Grey. 462 00:19:09,778 --> 00:19:11,995 He fought the Balrog and emerged 463 00:19:11,997 --> 00:19:14,614 stronger than ever as Gandalf the White. 464 00:19:14,616 --> 00:19:17,200 I was robbed of my phone and pants, 465 00:19:17,202 --> 00:19:19,536 and I, too, came back stronger. 466 00:19:19,538 --> 00:19:21,421 And whiter, too, 'cause I wasn't 467 00:19:21,423 --> 00:19:24,291 in direct sunlight for six weeks. 468 00:19:24,293 --> 00:19:27,544 See? This trip was good for you. 469 00:19:27,546 --> 00:19:29,096 Indeed. 470 00:19:29,098 --> 00:19:32,382 I was the world's smartest caterpillar. 471 00:19:32,384 --> 00:19:36,219 And then after pupating in our nation's railway system, 472 00:19:36,221 --> 00:19:37,721 I've burst forth 473 00:19:37,723 --> 00:19:40,941 as the world's smartest butterfly. 474 00:19:41,893 --> 00:19:43,059 Butterfly could've gotten himself 475 00:19:43,061 --> 00:19:45,612 home from Arizona. 476 00:19:47,031 --> 00:19:48,565 Yeah, I feel renewed. 477 00:19:48,567 --> 00:19:49,567 I'm ready 478 00:19:49,568 --> 00:19:50,700 to deal with any changes 479 00:19:50,702 --> 00:19:52,068 that come my way. 480 00:19:52,553 --> 00:19:54,404 Hey! Hey! 481 00:19:54,406 --> 00:19:55,906 Look who's back! 482 00:19:55,908 --> 00:19:57,491 Your hair is different. You changed your hair. 483 00:19:57,493 --> 00:19:59,976 I can't take this. I'm out. 484 00:20:07,850 --> 00:20:09,901 Would you like to see pictures from my trip? 485 00:20:09,903 --> 00:20:11,435 I thought your phone got stolen. 486 00:20:11,437 --> 00:20:13,321 Yeah, it did, but luckily all my photos 487 00:20:13,323 --> 00:20:15,423 got backed up to the Cloud. 488 00:20:15,425 --> 00:20:18,693 And you thought they all had a silver lining. 489 00:20:18,695 --> 00:20:20,111 Here-- day one. 490 00:20:20,113 --> 00:20:21,462 Uh, this was the seat 491 00:20:21,464 --> 00:20:23,281 I was going to sit in but didn't 492 00:20:23,283 --> 00:20:26,033 because there were cracker crumbs on it. 493 00:20:26,035 --> 00:20:29,387 As it was first class, I suspect Ritz. 494 00:20:30,722 --> 00:20:33,908 This is the train bathroom. 495 00:20:33,910 --> 00:20:35,576 This is the Imodium I took 496 00:20:35,578 --> 00:20:38,312 so I would never have to use the train bathroom. 497 00:20:38,314 --> 00:20:40,031 I cannot believe 498 00:20:40,033 --> 00:20:41,465 you traveled the entire country 499 00:20:41,467 --> 00:20:42,934 and never left the train station. 500 00:20:42,936 --> 00:20:44,886 I know. You know, I almost died 501 00:20:44,888 --> 00:20:47,972 in a fire in Des Moines, but I stayed put. 502 00:20:47,974 --> 00:20:49,640 FYI-- 503 00:20:49,642 --> 00:20:51,409 that's when the Imodium gave out. 504 00:20:51,411 --> 00:20:57,411 == sync, corrected by elderman == @elder_man 504 00:20:58,305 --> 00:21:04,843 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org35487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.