All language subtitles for zope

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,420 --> 00:01:26,420 Erwin! 2 00:01:28,200 --> 00:01:29,200 Erwin! 3 00:01:48,450 --> 00:01:50,163 What are you doing? 4 00:01:55,610 --> 00:01:57,190 You look good. 5 00:01:58,248 --> 00:01:59,248 Come on. 6 00:02:00,172 --> 00:02:01,421 Sit down. 7 00:02:01,952 --> 00:02:03,242 It's something. 8 00:02:06,876 --> 00:02:07,876 So. 9 00:02:29,890 --> 00:02:31,451 Do you have everything? 10 00:02:42,617 --> 00:02:43,859 What's so funny? 11 00:02:43,970 --> 00:02:45,535 Nothing, nothing. 12 00:02:49,330 --> 00:02:50,595 What is it? 13 00:02:52,830 --> 00:02:54,109 I don't know. 14 00:02:54,810 --> 00:02:57,078 There's a market for everything, you know. 15 00:02:57,247 --> 00:02:59,073 Your very words. 16 00:03:13,200 --> 00:03:15,109 It's not cheap, you know. 17 00:03:31,360 --> 00:03:32,940 Don't forget the fish. 18 00:03:33,027 --> 00:03:35,015 Don't forget your mother. 19 00:03:52,257 --> 00:03:54,444 My mother, my bride and I 20 00:04:07,650 --> 00:04:10,390 - Mr Erwin Kobarek? - Yes. 21 00:04:10,950 --> 00:04:13,157 - I'm Bogdana Ilievski. - Hello. 22 00:04:13,682 --> 00:04:15,727 You can call me Bogdana. 23 00:04:16,007 --> 00:04:18,187 Maybe Bogda sometime later. 24 00:04:18,330 --> 00:04:19,306 Bogda. 25 00:04:20,350 --> 00:04:22,228 I represent the agency. 26 00:04:22,990 --> 00:04:24,910 I am the agency. 27 00:04:25,447 --> 00:04:29,547 Also your interpreter, your taxi and your tour guide. 28 00:04:29,890 --> 00:04:31,525 Welcome to Romania. 29 00:05:45,910 --> 00:05:48,258 Great, isn't it? What do you think? 30 00:05:48,835 --> 00:05:49,835 Yes. 31 00:05:50,071 --> 00:05:51,071 Hot. 32 00:05:52,907 --> 00:05:54,990 What's the process now? 33 00:05:55,116 --> 00:05:56,423 As agreed. 34 00:05:57,070 --> 00:05:59,134 Five meetings this afternoon. 35 00:06:00,030 --> 00:06:02,298 We have an hour for each one. 36 00:06:03,719 --> 00:06:07,277 Everything else... is up to both parties. 37 00:07:01,820 --> 00:07:03,860 So, Oksana. 38 00:07:04,617 --> 00:07:06,850 32 years old. 39 00:07:07,217 --> 00:07:09,120 Born in Tivlis. 40 00:07:10,230 --> 00:07:11,910 Orchestral musician. 41 00:07:12,362 --> 00:07:13,756 Clarinet. 42 00:07:14,940 --> 00:07:16,040 Hobbies. 43 00:07:16,220 --> 00:07:17,320 Music. 44 00:07:17,488 --> 00:07:18,488 Going out. 45 00:07:18,700 --> 00:07:19,800 Dancing. 46 00:07:20,293 --> 00:07:22,147 Anything that's fun. 47 00:07:27,280 --> 00:07:28,280 Yes. 48 00:07:36,764 --> 00:07:37,987 A present. 49 00:07:44,960 --> 00:07:45,960 Flowers. 50 00:07:49,390 --> 00:07:50,616 There's... 51 00:07:51,736 --> 00:07:53,327 ..chocolate in it. 52 00:07:53,961 --> 00:07:55,961 Black Forest ham. 53 00:07:57,259 --> 00:07:59,107 So Nescaf�. 54 00:08:00,570 --> 00:08:02,240 Cosmetic stuff. 55 00:08:05,947 --> 00:08:08,514 We thought you wouldn't get anything like that here. 56 00:08:34,130 --> 00:08:37,370 She thinks Ceausescu has been dead for a long time... 57 00:08:37,450 --> 00:08:39,686 ...and Romania isn't a desert. 58 00:08:42,670 --> 00:08:44,122 Who is dead? 59 00:08:48,908 --> 00:08:50,077 Osana. 60 00:08:50,210 --> 00:08:52,150 36 years old. 61 00:08:52,850 --> 00:08:54,776 A little bit shy. 62 00:09:05,682 --> 00:09:07,147 I like reading. 63 00:09:11,050 --> 00:09:12,421 Novels. 64 00:09:16,862 --> 00:09:17,962 Oana. 65 00:09:18,430 --> 00:09:19,630 Oana? 66 00:09:20,890 --> 00:09:22,522 This is Osana. 67 00:09:23,955 --> 00:09:25,366 This is Oana. 68 00:09:25,997 --> 00:09:29,280 Happy, spontaneous and open-minded. 69 00:09:33,030 --> 00:09:34,130 Tatjana. 70 00:09:34,510 --> 00:09:35,678 Tanja. 71 00:09:36,050 --> 00:09:37,890 28 years old. 72 00:09:38,030 --> 00:09:39,170 Divorced. 73 00:09:39,250 --> 00:09:40,975 Loves sunsets. 74 00:09:55,310 --> 00:09:56,810 Um, children? 75 00:10:00,633 --> 00:10:01,607 Yes. 76 00:10:09,268 --> 00:10:10,878 I love horses. 77 00:10:12,093 --> 00:10:13,640 I love children. 78 00:10:15,920 --> 00:10:17,421 I speak German. 79 00:10:33,810 --> 00:10:36,871 - Irina Bobe... - Bobescu. 80 00:10:37,799 --> 00:10:40,364 Yes. 31. 81 00:10:41,290 --> 00:10:43,405 Nurse, single. 82 00:10:43,707 --> 00:10:45,889 Comes from Transylvania. 83 00:10:46,125 --> 00:10:50,303 Speaks a little German, likes to read crime novels and garden. Where is she? 84 00:10:51,090 --> 00:10:52,694 She's not here. 85 00:10:58,120 --> 00:10:59,268 All right. 86 00:11:17,420 --> 00:11:20,843 Mr Erwin Kobarek, this is Irina Bobescu. 87 00:11:21,460 --> 00:11:24,360 Irina Bobescu, Mr Erwin Kobarek. 88 00:11:24,620 --> 00:11:25,538 Hello. 89 00:11:25,700 --> 00:11:26,700 Hello. 90 00:11:30,957 --> 00:11:32,076 A present? 91 00:11:36,640 --> 00:11:37,600 Flowers? 92 00:11:37,625 --> 00:11:38,647 Nice. 93 00:11:57,800 --> 00:11:59,358 A long day. 94 00:11:59,837 --> 00:12:01,319 A day off. 95 00:12:01,718 --> 00:12:03,075 I'm tired. 96 00:12:03,796 --> 00:12:05,983 I'll leave you two alone now. 97 00:12:07,000 --> 00:12:09,522 But you can't go now. 98 00:12:10,580 --> 00:12:13,480 It's your turn now, Mr Kobarek. 99 00:12:14,729 --> 00:12:16,409 This is your evening. 100 00:12:28,235 --> 00:12:29,335 Erwin. 101 00:12:33,930 --> 00:12:35,130 Erwin. 102 00:12:35,590 --> 00:12:36,590 Erwin. 103 00:12:39,230 --> 00:12:41,030 A beautiful name. 104 00:12:42,560 --> 00:12:43,921 What does it mean? 105 00:12:44,830 --> 00:12:45,873 Mean? 106 00:12:47,350 --> 00:12:48,450 Nothing. 107 00:12:48,910 --> 00:12:52,157 Erwin means Erwin, nothing else. 108 00:12:54,796 --> 00:12:56,343 Still nice. 109 00:13:02,920 --> 00:13:04,922 Irina means peace. 110 00:13:07,565 --> 00:13:09,124 But that's not true. 111 00:13:11,064 --> 00:13:12,744 It's not true? 112 00:13:16,420 --> 00:13:18,415 I'm not at all peaceful. 113 00:13:57,536 --> 00:13:59,367 She's a nurse, Mum. 114 00:13:59,670 --> 00:14:01,790 - She's a nurse? - Yes. 115 00:14:02,570 --> 00:14:03,870 Irina. 116 00:14:04,110 --> 00:14:05,969 Yes, yes, Irina. 117 00:14:06,110 --> 00:14:07,306 Yes, she... 118 00:14:08,410 --> 00:14:09,510 Irina. 119 00:14:09,610 --> 00:14:10,884 Can't you remember? 120 00:14:11,075 --> 00:14:12,395 No, Erwin, I... 121 00:14:12,570 --> 00:14:13,950 Sleep well, Mum. 122 00:14:13,990 --> 00:14:15,890 Yes, you too. 123 00:14:18,570 --> 00:14:19,570 Erwin? 124 00:14:51,528 --> 00:14:52,600 Hello. 125 00:14:52,850 --> 00:14:53,850 Hi. 126 00:14:57,300 --> 00:14:58,440 Well? 127 00:15:00,525 --> 00:15:01,662 How are you? 128 00:15:02,370 --> 00:15:03,570 Fine, and you? 129 00:15:05,120 --> 00:15:06,280 Fine too. 130 00:15:08,080 --> 00:15:09,180 I... 131 00:15:10,880 --> 00:15:14,937 I thought about it again and thought we... 132 00:15:15,052 --> 00:15:18,240 Well, as far as I'm concerned, we can give it a try. 133 00:15:20,068 --> 00:15:20,955 Yes. 134 00:15:20,980 --> 00:15:21,980 Yes? 135 00:15:24,127 --> 00:15:25,982 Well, I think it would be good. 136 00:15:44,260 --> 00:15:45,600 Yes, then... 137 00:15:46,480 --> 00:15:48,523 Thanks for your cooperation. 138 00:15:48,637 --> 00:15:49,880 Good luck. 139 00:15:53,070 --> 00:15:55,157 Thanks for your cooperation. 140 00:15:56,064 --> 00:15:57,264 All the best. 141 00:17:14,490 --> 00:17:15,990 Oh, it's... 142 00:17:16,130 --> 00:17:17,450 No, it's... 143 00:17:17,530 --> 00:17:19,530 - Hello, Mum. - Hello. 144 00:17:24,540 --> 00:17:25,540 Hello. 145 00:17:25,660 --> 00:17:26,660 Hello. 146 00:17:28,220 --> 00:17:29,220 Yes. 147 00:17:29,417 --> 00:17:31,280 Mum, this is... 148 00:17:31,721 --> 00:17:33,045 Irina. 149 00:17:37,860 --> 00:17:38,860 Irina. 150 00:17:39,620 --> 00:17:41,446 This my mother. 151 00:17:43,140 --> 00:17:44,784 Yes... 152 00:17:45,200 --> 00:17:46,878 Yes, well then... 153 00:17:48,320 --> 00:17:49,948 A warm welcome... 154 00:17:50,120 --> 00:17:51,120 ...here... 155 00:17:51,665 --> 00:17:52,665 ...with us. 156 00:17:55,880 --> 00:17:57,223 Yes, thank you. 157 00:17:58,171 --> 00:17:59,531 Take a photo? 158 00:17:59,643 --> 00:18:01,683 - Oh, I will... - Please. 159 00:18:02,920 --> 00:18:03,920 Yes. 160 00:18:04,720 --> 00:18:05,844 That's it. 161 00:18:05,971 --> 00:18:06,971 Thank you. 162 00:18:09,840 --> 00:18:10,969 Yes, this is... 163 00:18:11,180 --> 00:18:12,922 Mum's bedroom. 164 00:18:15,100 --> 00:18:15,960 And... 165 00:18:16,040 --> 00:18:17,710 This is the bathroom. 166 00:18:23,790 --> 00:18:24,790 Yes. 167 00:18:27,410 --> 00:18:28,690 And this... 168 00:18:32,740 --> 00:18:34,320 This is my room. 169 00:18:45,930 --> 00:18:48,502 It has... Yes, you can hang it there. 170 00:18:50,130 --> 00:18:51,330 So... 171 00:18:53,110 --> 00:18:54,690 What do you think? 172 00:18:55,790 --> 00:18:56,890 Lovely. 173 00:19:02,720 --> 00:19:04,920 Um... Yes, the... 174 00:19:05,460 --> 00:19:09,680 The two here... that's Biene and Kurt. 175 00:19:11,520 --> 00:19:12,620 And... 176 00:19:13,820 --> 00:19:16,129 The blue one here, that's Kenny. 177 00:19:16,192 --> 00:19:18,540 From Kenny Rogers. 178 00:19:19,420 --> 00:19:24,580 And that one, the striped one is Leo. 179 00:19:24,760 --> 00:19:27,760 And the orange ones don't have names. 180 00:19:27,840 --> 00:19:30,039 I just call them "the oranges". 181 00:19:35,050 --> 00:19:36,050 Yes. 182 00:19:39,040 --> 00:19:40,914 This is my... 183 00:19:41,840 --> 00:19:43,088 Our bed. 184 00:19:59,976 --> 00:20:02,062 Please don't touch it. 185 00:20:31,578 --> 00:20:32,845 These are dumplings. 186 00:20:35,750 --> 00:20:36,820 Domplings. 187 00:20:37,476 --> 00:20:38,500 Dumplings. 188 00:20:39,323 --> 00:20:40,414 Domplings. 189 00:20:41,950 --> 00:20:43,130 Dumplings. 190 00:20:43,430 --> 00:20:44,430 Dumplings. 191 00:20:44,590 --> 00:20:45,590 Sauce. 192 00:20:46,430 --> 00:20:48,170 Dumplings with sauce. 193 00:20:48,372 --> 00:20:50,015 Dumplings are sauce. 194 00:20:59,900 --> 00:21:01,883 So you want to stay here now? 195 00:21:02,742 --> 00:21:04,099 Here with us? 196 00:21:04,560 --> 00:21:05,930 In Germany? 197 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 Yes. 198 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 Yes. 199 00:21:21,920 --> 00:21:23,981 Well, we all have... 200 00:21:24,740 --> 00:21:27,109 ...three weeks to decide, right? 201 00:21:27,680 --> 00:21:28,680 Yes. 202 00:21:34,949 --> 00:21:37,000 - No, thanks... - Yes, yes, yes. 203 00:21:37,053 --> 00:21:39,101 You need strength. Tomorrow everyday life begins. 204 00:21:39,245 --> 00:21:40,245 Tomorrow. 205 00:21:41,902 --> 00:21:43,572 But tired now. 206 00:21:47,972 --> 00:21:49,329 I can do it. 207 00:21:51,750 --> 00:21:52,750 I have to. 208 00:21:57,809 --> 00:21:58,976 Come on. 209 00:22:03,610 --> 00:22:05,023 I'll stay a little longer. 210 00:22:10,550 --> 00:22:11,730 Long? 211 00:23:26,270 --> 00:23:27,535 Morning, Karl. 212 00:23:31,195 --> 00:23:32,175 Hello. 213 00:23:32,200 --> 00:23:33,320 This is Karl. 214 00:23:33,400 --> 00:23:34,548 A friend. 215 00:23:34,680 --> 00:23:35,680 Morning. 216 00:23:35,960 --> 00:23:36,960 Morning. 217 00:23:42,950 --> 00:23:44,333 Did you sleep well? 218 00:23:45,970 --> 00:23:47,150 Yes. 219 00:23:47,490 --> 00:23:48,490 And you? 220 00:23:48,670 --> 00:23:49,670 Me too. 221 00:24:02,840 --> 00:24:04,420 - Morning. - Morning. 222 00:24:07,300 --> 00:24:09,640 Now... what about everyday life? 223 00:24:09,820 --> 00:24:12,620 Yes, you can take out the trash. 224 00:25:44,980 --> 00:25:45,980 Irina? 225 00:25:46,060 --> 00:25:47,700 - Yes? - There. 226 00:25:48,206 --> 00:25:49,266 What is that? 227 00:25:49,480 --> 00:25:50,628 Look. 228 00:25:58,010 --> 00:25:59,570 We'll just put it on. 229 00:25:59,650 --> 00:26:01,678 It's a gas station, not a catwalk. Come on. 230 00:26:10,040 --> 00:26:12,000 Get used to it. 231 00:26:14,990 --> 00:26:17,005 It's not easy for you, eh? 232 00:26:17,840 --> 00:26:18,840 What? 233 00:26:19,000 --> 00:26:20,000 Here. 234 00:26:20,536 --> 00:26:21,536 Everything. 235 00:26:22,580 --> 00:26:23,937 Yes, easy. 236 00:26:26,778 --> 00:26:28,021 Everything's new. 237 00:26:28,860 --> 00:26:30,342 You don't know anyone. 238 00:26:31,180 --> 00:26:33,013 Far from home. 239 00:26:34,600 --> 00:26:35,678 I know you. 240 00:26:36,482 --> 00:26:37,631 And Erwin. 241 00:26:38,169 --> 00:26:39,451 Yes? 242 00:26:41,640 --> 00:26:42,640 Yes. 243 00:26:49,570 --> 00:26:51,326 Have you looked at his eyes? 244 00:26:53,857 --> 00:26:55,537 Looked closely, I mean 245 00:26:59,120 --> 00:27:01,099 They were blue when he was born. 246 00:27:02,000 --> 00:27:03,982 Blue and open like the sky. 247 00:27:04,617 --> 00:27:06,107 And so they stayed. 248 00:27:09,580 --> 00:27:11,519 Erwin is my child. 249 00:27:19,289 --> 00:27:20,920 My family is like a tree. 250 00:27:22,040 --> 00:27:23,720 It has roots... 251 00:27:24,760 --> 00:27:27,342 It spreads out, grows... 252 00:27:27,660 --> 00:27:28,951 ...bears fruit. 253 00:27:31,200 --> 00:27:34,585 If a bird sits in it, it doesn't necessarily belong there. 254 00:27:36,080 --> 00:27:38,265 It all takes time, you understand? 255 00:27:45,245 --> 00:27:47,025 Bird eats seeds. 256 00:27:50,350 --> 00:27:51,843 Bird flies away. 257 00:27:53,470 --> 00:27:55,596 Bird shits seeds. 258 00:27:55,690 --> 00:27:57,257 New trees are growing. 259 00:27:58,230 --> 00:27:59,590 Without birds... 260 00:27:59,670 --> 00:28:00,843 ...no trees. 261 00:28:01,048 --> 00:28:02,257 You understand? 262 00:28:13,955 --> 00:28:15,295 What are you doing there? 263 00:28:15,320 --> 00:28:17,700 - We're making it nice here. - What now? 264 00:28:17,780 --> 00:28:18,726 Karl and I. 265 00:28:18,774 --> 00:28:19,632 With Karl. 266 00:28:19,956 --> 00:28:21,390 Everything has to come out. 267 00:28:21,646 --> 00:28:23,124 Out, out, out. 268 00:28:25,220 --> 00:28:26,671 One moment, please. 269 00:28:30,054 --> 00:28:31,254 Close your eyes. 270 00:28:39,670 --> 00:28:40,640 Light. 271 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 Hello. 272 00:33:54,113 --> 00:33:56,135 You're not allowed to smoke here. 273 00:34:18,480 --> 00:34:20,536 Would you please put out the cigarette? 274 00:34:37,820 --> 00:34:39,060 When? 275 00:34:40,620 --> 00:34:41,820 What when? 276 00:34:42,000 --> 00:34:45,029 You know, probation is over soon. 277 00:34:46,037 --> 00:34:47,216 Oh, so... 278 00:34:48,482 --> 00:34:49,591 Yes. So. 279 00:34:52,685 --> 00:34:53,720 I don't know... Do you? 280 00:34:53,800 --> 00:34:55,365 You don't know? 281 00:35:12,507 --> 00:35:13,685 Oh, so... 282 00:35:20,940 --> 00:35:23,599 We said three weeks, right? 283 00:35:28,140 --> 00:35:29,760 I'll talk to Mum again. 284 00:35:29,840 --> 00:35:31,865 Are you a man or what? 285 00:35:34,060 --> 00:35:35,740 Damn Mum. 286 00:35:46,110 --> 00:35:47,790 Probation period is over. 287 00:35:48,550 --> 00:35:49,550 What? 288 00:35:49,850 --> 00:35:50,850 Yeah, so? 289 00:35:51,530 --> 00:35:52,530 What "so"? 290 00:35:52,610 --> 00:35:55,393 Your opinion, damn it. 291 00:35:59,404 --> 00:36:00,840 What's best... 292 00:36:02,665 --> 00:36:05,153 What's best for you, Erwin. 293 00:37:20,560 --> 00:37:21,560 Thank you. 294 00:37:28,960 --> 00:37:29,860 Thanks. 295 00:37:55,520 --> 00:37:56,680 Erwin? 296 00:37:57,580 --> 00:37:58,580 Hm? 297 00:37:58,660 --> 00:38:00,121 Tomorrow, Erwin. 298 00:38:01,620 --> 00:38:02,768 What about tomorrow? 299 00:38:06,298 --> 00:38:07,916 We're going to the bank. 300 00:38:10,090 --> 00:38:11,578 You promised. 301 00:38:12,587 --> 00:38:15,335 Yes, that's right. Tomorrow we'll go to the bank. 302 00:38:29,568 --> 00:38:32,985 Then I'll get a signature here... and here. 303 00:38:35,410 --> 00:38:36,510 Where now? 304 00:38:37,780 --> 00:38:38,780 There. 305 00:38:53,480 --> 00:38:54,523 That's it. 306 00:39:00,830 --> 00:39:02,510 Come on, you idiots! 307 00:39:03,530 --> 00:39:05,095 One for life, 308 00:39:05,175 --> 00:39:06,070 For love 309 00:39:06,150 --> 00:39:08,990 And all that other shit! 310 00:39:09,290 --> 00:39:10,290 Cheers! 311 00:41:11,210 --> 00:41:14,945 Can't you just turn off that damned TV? 312 00:41:24,750 --> 00:41:25,850 Hey. 313 00:41:27,700 --> 00:41:28,929 It's good. 314 00:41:36,699 --> 00:41:38,056 Next time. 315 00:42:39,046 --> 00:42:40,317 Good morning. 316 00:42:41,760 --> 00:42:42,860 Morning. 317 00:42:42,980 --> 00:42:44,080 Morning. 318 00:42:55,120 --> 00:42:58,492 Biene and Kurt have had offspring. Two of them. 319 00:43:07,359 --> 00:43:09,400 That's not common. 320 00:43:09,488 --> 00:43:11,390 They're tropical fish, not rabbits. 321 00:43:13,724 --> 00:43:15,094 I thought... 322 00:43:16,200 --> 00:43:18,656 Maybe you could give them a name, Irina. 323 00:43:19,600 --> 00:43:21,340 - Would you like to? - Yes, of course. 324 00:43:22,233 --> 00:43:23,507 I'll give names. 325 00:43:29,830 --> 00:43:30,882 What's that? 326 00:43:31,170 --> 00:43:32,355 Telephone bill. 327 00:43:32,715 --> 00:43:34,535 170 euros in four weeks. 328 00:43:35,160 --> 00:43:38,666 40 euros local. 130 euros Romania. 329 00:43:40,095 --> 00:43:42,215 Well, maybe Irina is homesick. 330 00:43:42,551 --> 00:43:45,717 Or she thinks we have a donkey that shits money for us every day. 331 00:43:45,742 --> 00:43:46,879 Mum... 332 00:43:47,650 --> 00:43:48,670 That... 333 00:43:53,250 --> 00:43:54,887 You have family. 334 00:43:55,490 --> 00:43:56,530 Aunts, uncles... 335 00:43:56,610 --> 00:43:58,175 Yes, yes, 130 euros. 336 00:43:58,950 --> 00:44:00,363 Is that right, Irina? 337 00:44:01,270 --> 00:44:02,270 Irina? 338 00:44:03,210 --> 00:44:04,210 Tell me. 339 00:44:04,370 --> 00:44:06,566 And that's not all. Here. 340 00:44:07,250 --> 00:44:08,810 A standing order. 341 00:44:08,890 --> 00:44:10,590 Monthly. 200 euros. 342 00:44:10,746 --> 00:44:13,191 To an account at the National Bank in Romania. 343 00:44:16,207 --> 00:44:17,605 Erwin? 344 00:44:19,230 --> 00:44:20,405 Where'd you get that? 345 00:44:20,430 --> 00:44:22,110 No matter. Found it. 346 00:44:24,250 --> 00:44:26,050 What are you doing with my things? 347 00:44:26,130 --> 00:44:27,670 I'm your mother. 348 00:44:27,750 --> 00:44:29,306 And it's still my house. 349 00:44:31,510 --> 00:44:34,908 Idiot, you're such an idiot. 350 00:44:35,390 --> 00:44:37,353 Can't you see that? 351 00:44:38,010 --> 00:44:40,017 She just wants our money. 352 00:44:40,670 --> 00:44:43,205 Or do you seriously think she's interested in you? 353 00:44:44,880 --> 00:44:46,313 Why not? 354 00:44:46,950 --> 00:44:49,908 Why shouldn't someone be interested in me? 355 00:45:04,584 --> 00:45:06,454 Oh, my boy. 356 00:45:10,880 --> 00:45:12,028 My boy. 357 00:45:14,660 --> 00:45:16,556 You're my boy. 358 00:45:22,250 --> 00:45:23,250 I... 359 00:45:23,870 --> 00:45:25,533 I just want your happiness. 360 00:45:26,890 --> 00:45:27,890 I... 361 00:45:29,370 --> 00:45:30,530 I have... 362 00:45:35,850 --> 00:45:37,050 I have... 363 00:45:42,770 --> 00:45:44,736 I have no one but you. 364 00:46:55,610 --> 00:46:56,980 I'm sorry. 365 00:47:06,310 --> 00:47:08,210 It's nice up here. 366 00:47:08,510 --> 00:47:10,025 Up here, yes. 367 00:47:17,430 --> 00:47:19,256 Big city somewhere. 368 00:47:20,310 --> 00:47:22,049 Why have we never been there? 369 00:47:25,570 --> 00:47:28,350 I don't know. I don't like the city. Too much... 370 00:47:28,430 --> 00:47:30,260 - Too many people. - Yes. 371 00:47:31,850 --> 00:47:33,705 And too much dog shit. 372 00:47:34,070 --> 00:47:38,189 Anyone who is afraid of people and dog shit is afraid of life. 373 00:47:38,804 --> 00:47:40,484 Of life, Erwin. 374 00:47:46,416 --> 00:47:49,181 This is not a city and this is not a country. 375 00:47:50,020 --> 00:47:51,585 Just a gas station. 376 00:47:54,320 --> 00:47:56,094 Everything stinks of gasoline. 377 00:47:57,680 --> 00:47:59,455 Apartment, clothes. 378 00:48:00,333 --> 00:48:01,433 You. 379 00:48:12,380 --> 00:48:13,520 Yes, good. 380 00:48:16,040 --> 00:48:17,814 All right, come with me. I'll show you something. 381 00:48:19,420 --> 00:48:20,420 Come with me. 382 00:48:28,077 --> 00:48:29,689 I like fish. 383 00:48:30,527 --> 00:48:33,853 That's why I'm building myself a really big aquarium. 384 00:48:34,471 --> 00:48:36,189 With everything that goes with it. 385 00:48:37,050 --> 00:48:39,205 A real underwater world. 386 00:48:40,321 --> 00:48:42,524 I think it's nice to live down there. 387 00:48:43,505 --> 00:48:45,045 And above it? 388 00:48:45,591 --> 00:48:47,261 What above it? 389 00:48:47,950 --> 00:48:49,620 About water world. 390 00:48:50,831 --> 00:48:52,643 What is the world supposed to be? 391 00:48:53,174 --> 00:48:55,533 Even with everything nice and included? 392 00:49:03,220 --> 00:49:04,168 I don't know. 393 00:50:31,169 --> 00:50:32,250 Mum? 394 00:50:39,950 --> 00:50:40,850 Mum? 395 00:50:42,312 --> 00:50:43,912 Mum, what are you doing? 396 00:50:45,590 --> 00:50:46,790 Mum? 397 00:50:47,070 --> 00:50:48,531 Do something! 398 00:50:50,110 --> 00:50:51,570 Do something. 399 00:50:54,670 --> 00:50:55,670 Mum. 400 00:51:15,970 --> 00:51:17,708 Do you have a cigarette for me? 401 00:51:36,340 --> 00:51:38,438 We removed a tumour from the kidney. 402 00:51:38,518 --> 00:51:40,400 About the size of a child's fist. 403 00:51:41,380 --> 00:51:43,372 That was the only thing we could do. 404 00:51:44,191 --> 00:51:47,066 Unfortunately, metastases have already formed and spread widely. 405 00:51:49,320 --> 00:51:52,005 Lungs, stomach, thyroid, bones. 406 00:51:56,538 --> 00:51:57,997 What does that mean? 407 00:52:00,550 --> 00:52:02,208 Make use of every day. 408 00:52:14,430 --> 00:52:16,443 We want to expand. 409 00:52:22,330 --> 00:52:24,110 The bar is in operation now. 410 00:52:25,830 --> 00:52:27,410 We can make it work. 411 00:52:35,720 --> 00:52:37,602 Menu... 412 00:52:40,719 --> 00:52:43,457 Dishwasher... 413 00:52:44,180 --> 00:52:45,600 For washing up. 414 00:52:46,237 --> 00:52:48,037 It's practical. 415 00:52:50,060 --> 00:52:52,380 It's no problem. 416 00:52:53,200 --> 00:52:55,200 In three or four years that will be... 417 00:52:56,301 --> 00:52:59,140 You'll have a little something. 418 00:53:09,873 --> 00:53:11,921 Come here, come. 419 00:53:19,832 --> 00:53:22,379 Why didn't you say anything, Mum? 420 00:53:23,831 --> 00:53:26,092 Who would have benefited from that, hm? 421 00:54:10,940 --> 00:54:11,940 So... 422 00:54:14,880 --> 00:54:16,232 Go now. 423 00:54:18,060 --> 00:54:19,934 Tomorrow is a new day. 424 00:54:21,340 --> 00:54:24,360 And every day is a new life. 425 00:54:26,480 --> 00:54:27,480 Come on. 426 00:56:37,190 --> 00:56:38,190 Erwin? 427 00:59:01,210 --> 00:59:02,410 Now, Mum. 428 00:59:11,220 --> 00:59:12,820 Before... 429 00:59:13,980 --> 00:59:17,000 I did that with you. 430 00:59:22,060 --> 00:59:23,160 Yes, Mum. 431 00:59:26,940 --> 00:59:28,520 Do you remember? 432 00:59:29,311 --> 00:59:30,517 Yes, Mum. 433 00:59:32,660 --> 00:59:33,960 You're lying. 434 00:59:36,875 --> 00:59:37,875 Mum. 435 00:59:37,940 --> 00:59:40,026 You were much too small then. 436 00:59:41,285 --> 00:59:42,557 Mum. 437 00:59:46,000 --> 00:59:47,956 Take me home, Erwin. 438 00:59:50,480 --> 00:59:51,870 Right away. 439 01:01:21,570 --> 01:01:22,770 Kobarek? 440 01:02:54,950 --> 01:02:56,430 Who are you? 441 01:02:56,718 --> 01:02:57,650 Hm? 442 01:02:57,730 --> 01:02:58,630 Me? 443 01:02:58,770 --> 01:02:59,570 Mhm. 444 01:03:02,130 --> 01:03:03,282 Where's mummy? 445 01:05:15,540 --> 01:05:16,540 So... 446 01:05:17,520 --> 01:05:20,129 That's it for today, it's time to go home. 447 01:05:20,840 --> 01:05:22,280 Didn't you hear? 448 01:05:22,360 --> 01:05:23,840 I said it's time to go home. 449 01:05:23,920 --> 01:05:25,253 Everybody. 450 01:05:35,630 --> 01:05:39,237 Romanian women are very warmhearted by nature... 451 01:05:39,685 --> 01:05:44,085 ...kind, loyal, honest and reliable partners. 452 01:05:59,460 --> 01:06:02,073 You are not kind, warmhearted and loyal. 453 01:06:03,800 --> 01:06:07,157 I don't know what they call that in Romania. 454 01:06:11,020 --> 01:06:13,073 But we call it a whore. 455 01:06:21,310 --> 01:06:22,854 You're jealous. 456 01:06:24,890 --> 01:06:26,362 I'm not jealous. 457 01:06:38,311 --> 01:06:39,311 Hey! 458 01:06:41,030 --> 01:06:42,510 Look at me! 459 01:06:57,612 --> 01:06:59,346 You're a bad buy. 460 01:07:46,890 --> 01:07:48,190 No! 461 01:08:30,590 --> 01:08:31,590 Irina? 462 01:08:37,780 --> 01:08:39,140 Irina? 463 01:08:59,190 --> 01:09:01,461 Do you just want to go home? 464 01:09:04,800 --> 01:09:06,220 Where are you going? 465 01:09:06,300 --> 01:09:07,844 Where do you want to go? 466 01:09:10,460 --> 01:09:11,940 Home! 467 01:11:08,188 --> 01:11:09,668 How are you feeling? 468 01:16:13,936 --> 01:16:15,651 She left. 469 01:16:16,108 --> 01:16:18,444 There must have been reasons for that. 470 01:16:20,580 --> 01:16:22,406 Irina is my wife. 471 01:16:32,723 --> 01:16:34,873 Mr. Kobarek, I can't help you. 472 01:16:34,975 --> 01:16:36,701 Of course you can help me. 473 01:16:38,460 --> 01:16:39,799 I left Karl... 474 01:16:40,944 --> 01:16:42,307 and the fish... 475 01:16:43,052 --> 01:16:45,560 ...and a gas station in the lurch. 476 01:16:46,960 --> 01:16:50,768 I'm doing a lot of things I've never done before! 477 01:16:51,760 --> 01:16:53,942 For this one woman! 478 01:16:56,848 --> 01:17:00,338 And now you tell me, I can't talk with you! 479 01:17:02,200 --> 01:17:03,536 Mr Kobarek... 480 01:17:04,169 --> 01:17:06,000 ...you should go now. 481 01:20:11,040 --> 01:20:13,562 Why did you run away? 482 01:20:13,980 --> 01:20:16,346 You can't just run away! 483 01:20:18,737 --> 01:20:21,354 Why did you come in the first place? 484 01:20:22,080 --> 01:20:23,820 You lied to me! 485 01:20:23,900 --> 01:20:25,800 You don't have an aunt at all! 486 01:20:25,825 --> 01:20:28,025 You probably don't have an uncle either! 487 01:20:28,160 --> 01:20:29,508 How come? 488 01:20:30,360 --> 01:20:31,540 Was that it? 489 01:20:31,620 --> 01:20:33,628 Or is there something else? 490 01:20:36,380 --> 01:20:38,520 Yes, there is something else. 491 01:21:07,820 --> 01:21:09,432 No, no, no, no, no. 492 01:21:12,280 --> 01:21:13,750 Come on, get in. 493 01:21:17,720 --> 01:21:19,185 Go on, get in! 494 01:21:26,750 --> 01:21:29,472 Man, oh man, oh man, oh man! 495 01:22:15,460 --> 01:22:16,460 Selena! 496 01:22:23,573 --> 01:22:24,572 Erwin. 497 01:22:25,090 --> 01:22:26,133 Erwin, yes? 498 01:24:43,440 --> 01:24:44,401 Erwin. 499 01:24:45,060 --> 01:24:46,220 Erwin. 500 01:24:46,300 --> 01:24:47,300 Hey! 501 01:26:18,424 --> 01:26:19,624 Papa! 502 01:26:27,380 --> 01:26:28,380 Erwin! 503 01:26:30,658 --> 01:26:32,378 Are you coming? 504 01:27:00,451 --> 01:27:03,432 Subtitles by FatPlank for KG 29176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.