All language subtitles for los.espookys.s02e05.subfrench.1080p.web.h264-ukdtv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,400 --> 00:00:17,520
Finally.
2
00:00:21,680 --> 00:00:23,360
Oh, no!
3
00:00:25,680 --> 00:00:26,680
Fernando!
4
00:00:27,680 --> 00:00:29,240
Help me with my suitcases.
5
00:00:31,320 --> 00:00:33,360
You better not be watching soccer.
6
00:00:37,760 --> 00:00:39,080
Oh, no!
7
00:00:39,760 --> 00:00:41,560
No. No!
8
00:00:41,640 --> 00:00:44,160
My fucking mother-in-law!
9
00:01:28,280 --> 00:01:33,640
LOS ESPOOKYS
10
00:01:35,000 --> 00:01:37,440
Hello, Father.
Hello, Mother.
11
00:01:38,240 --> 00:01:39,360
What's for breakfast?
12
00:01:39,440 --> 00:01:40,480
Andrecito,
13
00:01:42,240 --> 00:01:43,320
what are you doing here?
14
00:01:43,400 --> 00:01:46,560
- Did you sleep here?
- Yes, well… You win.
15
00:01:46,640 --> 00:01:48,720
I will be your little
chocolate prince again,
16
00:01:48,800 --> 00:01:51,320
and I'll marry whoever you want.
17
00:01:51,680 --> 00:01:54,080
Thanks, but we're no longer interested.
18
00:01:54,400 --> 00:01:57,360
Your actions have consequences.
We can't adopt you all over again.
19
00:01:57,440 --> 00:01:59,680
You decided to leave
and be independent,
20
00:01:59,760 --> 00:02:02,080
so go and be independent.
21
00:02:03,200 --> 00:02:05,840
- Well, now I want to be dependent.
- Ha!
22
00:02:06,560 --> 00:02:08,360
Andrés, it's time.
23
00:02:08,840 --> 00:02:10,040
You're 30.
24
00:02:13,680 --> 00:02:14,680
Well…
25
00:02:15,440 --> 00:02:17,840
there's no reason to say hurtful things.
26
00:02:23,440 --> 00:02:26,400
Do you think that, as a result of
the current political climate,
27
00:02:26,480 --> 00:02:29,240
there is an unfair expectation
on female authors
28
00:02:29,320 --> 00:02:34,160
to have protagonists that are strong
and likable women?
29
00:02:34,280 --> 00:02:35,600
No.
30
00:02:35,680 --> 00:02:37,440
As the critically acclaimed author
of Don Quixote,
31
00:02:37,520 --> 00:02:39,360
One Hundred Years of Solitude,
and your book,
32
00:02:39,440 --> 00:02:42,320
I think that the world is full
of stories, stories that I find.
33
00:02:42,400 --> 00:02:44,960
Excuse me for interrupting, but
34
00:02:45,640 --> 00:02:49,280
why do you have that little bell,
and why are you dressed like that?
35
00:02:49,360 --> 00:02:50,840
- I'm a woman of letters.
- Oh.
36
00:02:50,920 --> 00:02:54,680
The real question is why was
she invited to this conference?
37
00:02:54,760 --> 00:02:57,880
This is not Tati's fault.
It's the organization's fault.
38
00:02:57,960 --> 00:02:59,280
I believe I'm well respected.
39
00:02:59,360 --> 00:03:00,880
Tati, you are not an author.
40
00:03:00,960 --> 00:03:02,120
But I write books.
41
00:03:02,200 --> 00:03:03,440
Tati, Tati!
42
00:03:03,560 --> 00:03:05,720
You don't write books.
43
00:03:05,800 --> 00:03:08,760
You take books that other people wrote
and take credit for them,
44
00:03:08,840 --> 00:03:11,440
including authors on this very panel
45
00:03:11,520 --> 00:03:15,000
who have fought hard creating art
from our pain and struggle.
46
00:03:15,080 --> 00:03:17,440
But, I wrote the books.
47
00:03:17,520 --> 00:03:19,280
No, Tati, you didn't write the books.
48
00:03:19,360 --> 00:03:22,720
Do you understand the difference between
creating something that is your own
49
00:03:22,800 --> 00:03:25,960
and transcribing something
that someone else created?
50
00:03:26,040 --> 00:03:28,440
Do you understand the difference, Tati?
51
00:03:28,640 --> 00:03:29,760
Do you understand?
52
00:03:30,880 --> 00:03:31,880
Tati?
53
00:03:35,520 --> 00:03:39,080
Come on, team! Tati needs our help!
We have to figure this out.
54
00:03:39,200 --> 00:03:40,800
Come on! Stop playing!
55
00:03:48,200 --> 00:03:50,600
Three… two… one.
56
00:03:52,040 --> 00:03:54,200
Okay, I understand.
57
00:03:54,280 --> 00:03:56,840
That's life.
Respect is earned, not stolen.
58
00:03:56,960 --> 00:03:58,160
Thank you very much.
59
00:04:23,640 --> 00:04:25,760
- You all live here together?
- Yes.
60
00:04:25,840 --> 00:04:28,000
After the pageant, we realized
we had become great friends
61
00:04:28,080 --> 00:04:31,040
and made beautiful memories
we'll never forget,
62
00:04:31,120 --> 00:04:33,800
so we decided to move in together.
63
00:04:33,880 --> 00:04:36,800
We haven't spent a day apart
since the pageant.
64
00:04:41,080 --> 00:04:43,320
Girls! Meeting!
65
00:05:08,120 --> 00:05:09,120
Well…
66
00:05:09,480 --> 00:05:12,320
I came here to ask
what you remember from
67
00:05:12,400 --> 00:05:15,200
the night Karina was crowned
68
00:05:15,480 --> 00:05:17,800
and later found dead on stage?
69
00:05:19,720 --> 00:05:24,160
To me… well, in my opinion,
it's a very sad memory.
70
00:05:25,120 --> 00:05:26,960
Did anyone else get sad?
71
00:05:28,280 --> 00:05:31,160
Karina was crowned
Nuestra Belleza Latina
72
00:05:31,240 --> 00:05:33,280
and suddenly there was a blackout.
73
00:05:33,440 --> 00:05:36,600
When the lights came back on,
Karina was dead
74
00:05:37,240 --> 00:05:39,200
with an anchor through her chest.
75
00:05:39,280 --> 00:05:43,160
But, did any of you see when
the anchor went through her chest?
76
00:05:43,480 --> 00:05:44,480
No.
77
00:05:44,800 --> 00:05:46,680
And you're sure she's dead?
78
00:05:46,760 --> 00:05:48,320
Yes, 100%.
79
00:05:49,080 --> 00:05:52,160
If she wasn't dead,
she'd be here with us.
80
00:05:52,760 --> 00:05:55,680
But her coffin was buried empty.
81
00:05:55,760 --> 00:05:59,080
Yeah, but what celebrity
doesn't have a decoy coffin?
82
00:05:59,360 --> 00:06:00,360
Let me guess…
83
00:06:01,280 --> 00:06:03,880
you're being haunted
by Karina's ghost.
84
00:06:05,320 --> 00:06:08,320
You're like the fourth guy to come here
because of that.
85
00:06:08,560 --> 00:06:12,400
I think Karina just loves interacting
with her fans.
86
00:06:12,480 --> 00:06:13,480
I'm sorry, but…
87
00:06:14,280 --> 00:06:15,760
we can't help you.
88
00:06:16,520 --> 00:06:20,040
No, it's okay. Thank you. I think…
89
00:06:20,120 --> 00:06:23,840
maybe I read too much into it.
90
00:06:27,320 --> 00:06:28,680
Yes, Miss Panama?
91
00:06:31,480 --> 00:06:33,440
Nothing. I forgot.
92
00:06:33,760 --> 00:06:35,320
Miss Panama, are you okay?
93
00:06:35,600 --> 00:06:37,520
Have you been taking your vitamins?
94
00:06:37,600 --> 00:06:38,600
No.
95
00:06:39,080 --> 00:06:40,560
They're too big.
96
00:06:41,440 --> 00:06:43,360
Maybe, after this meeting,
97
00:06:44,360 --> 00:06:47,760
Miss Peru can crush them up for me.
She knows how I like them.
98
00:06:47,840 --> 00:06:52,560
Okay. Well, thank you
for letting me talk with you.
99
00:06:52,960 --> 00:06:54,600
You're all very cool.
100
00:06:59,680 --> 00:07:00,680
Hey…
101
00:07:01,000 --> 00:07:03,800
do you think you could…
I mean, if it's okay…
102
00:07:03,880 --> 00:07:07,600
sign my album?
103
00:07:16,200 --> 00:07:21,880
Hello, Renaldo. My name is Isabel.
I'm an actor. An actor seeking help…
104
00:07:24,720 --> 00:07:27,600
I've been doing this show for 37 years.
105
00:07:27,680 --> 00:07:31,680
I've made a lot of loyal fans
over the years.
106
00:07:31,760 --> 00:07:33,800
Like my dad.
Damn.
107
00:07:33,880 --> 00:07:35,720
I miss him every day.
108
00:07:36,120 --> 00:07:38,680
But my soul has been
destroyed by this show.
109
00:07:39,040 --> 00:07:43,280
I play a lady who nags,
110
00:07:43,360 --> 00:07:47,240
who throws away her son-in-law's beer,
hits him with an umbrella,
111
00:07:47,320 --> 00:07:49,320
and stands in front of his TV.
112
00:07:50,480 --> 00:07:53,000
Every. Single.
113
00:07:53,080 --> 00:07:54,240
Episode.
114
00:07:55,560 --> 00:07:59,320
Sometimes I throw his bikini girl
calendar into the garbage,
115
00:08:00,080 --> 00:08:03,560
but most of the time
I just stand in front of his TV.
116
00:08:04,840 --> 00:08:06,280
It's humiliating,
117
00:08:06,520 --> 00:08:08,560
but the network owns my soul.
118
00:08:09,360 --> 00:08:11,320
I signed a life-long contract,
119
00:08:11,400 --> 00:08:14,360
which at first seemed like a good idea,
120
00:08:14,640 --> 00:08:17,680
but then I realized
how long a life can be.
121
00:08:18,000 --> 00:08:21,800
I need you guys to free me
by getting the show cancelled…
122
00:08:22,960 --> 00:08:25,520
with something spooky, I suppose.
123
00:08:27,000 --> 00:08:29,600
Yeah. We'll do this.
124
00:08:30,160 --> 00:08:32,480
I'll do this… for my dad.
125
00:08:33,400 --> 00:08:35,960
Imagine signing a life-long contract.
126
00:08:38,000 --> 00:08:40,200
And what's up?
Have you heard from Andrés?
127
00:08:40,280 --> 00:08:42,280
No, not about the gig.
128
00:08:42,360 --> 00:08:47,120
He called me to ask if I could kick Tati
out so he can stay in her room again.
129
00:08:47,560 --> 00:08:50,280
Can you guys keep it down please?
130
00:08:50,600 --> 00:08:52,560
I feel bad.
131
00:08:52,640 --> 00:08:55,760
Maybe I can find a place for him
to sleep at my place.
132
00:08:55,840 --> 00:08:59,120
No, the little prince is going to have
to figure this out on his own.
133
00:08:59,200 --> 00:09:01,960
Guys, please. Keep it down.
I'm working.
134
00:09:02,040 --> 00:09:03,400
Are you still writing your books?
135
00:09:03,480 --> 00:09:06,440
No, I stopped doing that when
I learned a very valuable lesson.
136
00:09:06,520 --> 00:09:09,720
Now I work for DHL.
I come up with tracking numbers.
137
00:09:09,840 --> 00:09:10,880
Cool.
138
00:09:11,160 --> 00:09:13,240
What happened to the Tati Editions?
139
00:09:13,600 --> 00:09:17,760
When I was at the Women in
Literature conference, they said…
140
00:09:18,640 --> 00:09:21,120
Uhh… Well, they explained to me that…
141
00:09:21,920 --> 00:09:24,200
The books were already there…
142
00:09:24,280 --> 00:09:26,360
And Tati…
143
00:09:27,880 --> 00:09:28,960
Well…
144
00:09:29,720 --> 00:09:31,440
They wrote the books…
145
00:09:32,120 --> 00:09:33,520
and I'm Tati…
146
00:09:34,840 --> 00:09:36,520
So the books…
147
00:09:55,440 --> 00:09:57,000
How about this one?
148
00:09:57,080 --> 00:09:59,920
It's pink, and it has a nice boxy fit.
149
00:10:00,000 --> 00:10:01,720
And it'll show your cleavage.
150
00:10:01,800 --> 00:10:04,280
And that's exactly
why you have this job.
151
00:10:04,360 --> 00:10:07,560
I'll be bringing you with me when
I become the Ambassador to Miami.
152
00:10:07,640 --> 00:10:09,880
Now, all that I need is for
the election to go our way.
153
00:10:09,960 --> 00:10:12,280
God, it's already 4 p.m.
154
00:10:12,360 --> 00:10:13,440
I've been up since noon.
155
00:10:13,520 --> 00:10:14,560
Let's hurry up and get out of here.
156
00:10:14,640 --> 00:10:16,120
Happy Friday.
157
00:10:16,200 --> 00:10:17,200
Yay!
158
00:10:17,280 --> 00:10:19,680
What did Melanie mean
159
00:10:19,760 --> 00:10:22,560
by the election going our way?
160
00:10:22,960 --> 00:10:25,760
OK, wow. You said that perfectly.
161
00:10:26,120 --> 00:10:28,560
What Melanie meant is that
the Secretary of State is coming
162
00:10:28,640 --> 00:10:30,800
to make sure
that we're all doing our part
163
00:10:30,880 --> 00:10:34,240
in tipping the election in favor of
the current US-friendly president
164
00:10:34,320 --> 00:10:38,360
who's gonna do a lot of cool things
like privatizing water
165
00:10:38,440 --> 00:10:40,080
or buying weapons from us…
166
00:10:40,160 --> 00:10:42,880
Or creating two to three
tasteful little wars
167
00:10:42,960 --> 00:10:44,600
that we will profit from…
168
00:10:44,680 --> 00:10:48,760
Stuff that will defend our flag
and honor the Constitution.
169
00:10:57,240 --> 00:10:59,160
I thought this was an Andrés thing.
170
00:10:59,920 --> 00:11:02,480
No, it's a me thing.
171
00:11:03,000 --> 00:11:05,480
But we are inside of his head.
172
00:11:06,640 --> 00:11:07,640
Listen to me,
173
00:11:08,440 --> 00:11:11,080
the U.S. Embassy
is making pro-establishment
174
00:11:11,160 --> 00:11:14,080
propaganda to help get
the President reelected.
175
00:11:14,520 --> 00:11:16,040
Of course.
176
00:11:27,440 --> 00:11:30,400
Aww. What a joy they must have had
on Ash Wednesday.
177
00:11:30,880 --> 00:11:32,040
Andrés Valdez,
178
00:11:32,160 --> 00:11:33,680
why are you back in my life?
179
00:11:33,760 --> 00:11:34,960
Juan Carlos,
180
00:11:36,080 --> 00:11:39,240
congratulations,
today is your lucky day.
181
00:11:39,320 --> 00:11:42,760
You see, I've run out of options,
182
00:11:42,840 --> 00:11:45,920
so I've decided to hit rock bottom
by having sex with my ex.
183
00:11:46,400 --> 00:11:47,440
Hmm…
184
00:11:48,200 --> 00:11:49,400
I'm not interested.
185
00:11:49,680 --> 00:11:51,640
But imagine,
186
00:11:51,720 --> 00:11:53,920
just you and me…
187
00:11:54,680 --> 00:11:57,400
revisiting every little fight we had
188
00:11:57,520 --> 00:12:00,280
during our horrible
five-year relationship.
189
00:12:02,000 --> 00:12:04,040
No, Andrés. No.
190
00:12:04,320 --> 00:12:06,080
- Yes, Andrés.
- No.
191
00:12:06,160 --> 00:12:08,040
After our breakup and my divorce,
192
00:12:08,120 --> 00:12:10,520
I realized that what I'm attracted to…
193
00:12:10,800 --> 00:12:11,920
is status,
194
00:12:14,400 --> 00:12:15,400
and you have none.
195
00:12:15,640 --> 00:12:16,640
Not anymore.
196
00:12:17,200 --> 00:12:21,000
I'm going to my room to masturbate
with a big, cold Rolex.
197
00:12:21,560 --> 00:12:23,120
You know where the exit is.
198
00:12:23,480 --> 00:12:24,800
I, I,
199
00:12:25,080 --> 00:12:26,520
I have a Rolex.
200
00:12:39,600 --> 00:12:40,600
Hi, Melanie.
201
00:12:40,680 --> 00:12:43,120
How did you find me?
My location is classified.
202
00:12:43,200 --> 00:12:45,000
You went live on Instagram.
203
00:12:50,320 --> 00:12:52,440
Ambassador Melanie,
I know what you're doing,
204
00:12:52,520 --> 00:12:54,680
and it's in your best interest to stop.
205
00:12:54,760 --> 00:12:55,760
Is that a threat?
206
00:12:55,840 --> 00:12:58,600
You need to stop manipulating voters
with your propaganda.
207
00:12:58,680 --> 00:13:00,480
Or else what?
208
00:13:05,520 --> 00:13:06,600
How did you get this?
209
00:13:07,280 --> 00:13:10,160
If you don't stop,
everyone will see this.
210
00:13:10,240 --> 00:13:11,960
It was a different time.
211
00:13:12,040 --> 00:13:15,240
We didn't know any better.
We didn't know what we know now.
212
00:13:15,320 --> 00:13:17,160
I am not this person anymore.
213
00:13:17,480 --> 00:13:19,600
Are you ready for the world to see this?
214
00:13:20,480 --> 00:13:24,560
It comes a time in every patriot's life
where you have to make a sacrifice.
215
00:13:24,640 --> 00:13:27,560
You know, when I took this job,
I made a vow to destabilize
216
00:13:27,640 --> 00:13:30,400
any nation and to further
American interests.
217
00:13:30,600 --> 00:13:34,200
So I'll be damned if a photo
of me wearing a dress over jeans
218
00:13:34,280 --> 00:13:37,600
will threaten America from being
a beacon of hope and change.
219
00:13:37,680 --> 00:13:39,080
So release the photo.
220
00:13:39,160 --> 00:13:41,760
I'll send you a postcard
from Miami, bitch.
221
00:13:50,360 --> 00:13:51,760
Does it fit?
222
00:13:52,320 --> 00:13:57,560
Umm, yes, over my neck
and left ankle.
223
00:13:59,320 --> 00:14:00,640
I'm so glad you like it.
224
00:14:01,600 --> 00:14:02,760
Maybe you can tell your friends
225
00:14:02,840 --> 00:14:04,800
so that they know I can
make dresses for them, too.
226
00:14:04,880 --> 00:14:08,160
I was thinking of starting
my own clothing line, Tico's.
227
00:14:08,560 --> 00:14:09,560
Wow.
228
00:14:10,000 --> 00:14:13,480
Well, take lots of photos
in your dress at the party.
229
00:14:13,560 --> 00:14:15,480
And have a good time with that
friend of yours who makes all
230
00:14:15,560 --> 00:14:18,120
those hurtful comments that stay
with you the rest of your life.
231
00:14:18,200 --> 00:14:20,440
Yeah, umm…
232
00:14:20,520 --> 00:14:23,000
I think I'm going
to take the dress in a bag,
233
00:14:23,080 --> 00:14:25,240
and change into it once I get there.
234
00:14:26,960 --> 00:14:30,200
Right,
a bag to protect it along the way.
235
00:14:30,280 --> 00:14:32,640
Yes, Uncle, to protect it.
236
00:14:33,480 --> 00:14:37,680
I already bought ticosboutique.com,
so you better make some money fast.
237
00:14:54,840 --> 00:14:55,840
Hi.
238
00:14:59,760 --> 00:15:02,680
Madame Secretary! Over here! Please!
Look here!
239
00:15:03,240 --> 00:15:05,520
American Ambassador
Melanie Gibbons.
240
00:15:05,600 --> 00:15:07,320
Secretary of State Kimberly Reynolds!
241
00:15:07,400 --> 00:15:09,080
Get over here, you slut!
242
00:15:09,160 --> 00:15:10,680
- Melanie!
- It's fine.
243
00:15:10,760 --> 00:15:14,360
They don't understand what we're saying.
We still don't know what they speak.
244
00:15:14,440 --> 00:15:15,680
Hi!
245
00:15:17,360 --> 00:15:19,880
- I got you this.
- You bitch!
246
00:15:21,440 --> 00:15:25,280
Again, thank you all
so much for having us…
247
00:15:26,360 --> 00:15:28,080
Was I supposed to wear a hijab?
248
00:15:28,200 --> 00:15:29,880
Oh, no, that's not here.
249
00:15:29,960 --> 00:15:31,760
OK. So,
250
00:15:31,840 --> 00:15:35,560
I personally believe that
if both of our countries
251
00:15:35,680 --> 00:15:38,400
continue working together,
it's gonna lead to prosperity
252
00:15:38,480 --> 00:15:40,560
for both of our beautiful nations.
253
00:15:40,640 --> 00:15:43,680
The United States is
a very important ally.
254
00:15:43,760 --> 00:15:46,360
Yeah, which is why
we are gonna make sure we do
255
00:15:46,440 --> 00:15:50,000
everything we can to maintain
this critical relationship.
256
00:15:50,560 --> 00:15:53,080
Now, I'm not here
to tell you who to vote for,
257
00:15:53,160 --> 00:15:55,240
but I've heard some pretty nasty things
258
00:15:55,320 --> 00:15:57,200
about De La Guardia's opponent.
259
00:15:57,280 --> 00:16:00,520
So just remember that
a vote for De La Guardia
260
00:16:00,600 --> 00:16:02,280
is a vote for the US.
261
00:16:02,760 --> 00:16:05,960
- Wait… no, yeah.
- No, that was right. That's right.
262
00:16:06,040 --> 00:16:08,280
Yes. Hot.
263
00:16:09,120 --> 00:16:10,920
America looked amazing!
264
00:16:11,000 --> 00:16:12,960
Yeah, seriously, I was
so proud to be an American.
265
00:16:13,040 --> 00:16:14,800
- Thank you for that.
- Me, too.
266
00:16:16,280 --> 00:16:19,760
Knock, knock! Who's there?
It's me, Kimberly.
267
00:16:19,840 --> 00:16:23,240
Krissy, JJ, why don't you go
staple some stuff outside?
268
00:16:23,320 --> 00:16:26,280
Yeah, we'll go staple some stuff outside.
269
00:16:26,360 --> 00:16:28,160
You're incredible!
270
00:16:28,240 --> 00:16:30,440
I've been a huge fan since…
271
00:16:32,320 --> 00:16:34,520
That was so good, Melanie.
272
00:16:34,600 --> 00:16:36,040
We lose a lot of stuff
273
00:16:36,120 --> 00:16:38,800
when we don't attach
documents to each other.
274
00:16:39,160 --> 00:16:41,640
Alright, so you wanted to talk to me?
275
00:16:41,720 --> 00:16:44,720
Yes. So, as you know,
276
00:16:44,800 --> 00:16:47,080
I've been working here,
advancing American interests
277
00:16:47,160 --> 00:16:48,560
for almost a year now.
278
00:16:48,640 --> 00:16:50,800
I put myself on the line,
279
00:16:50,880 --> 00:16:53,240
I take bullets for our flag.
280
00:16:53,320 --> 00:16:55,240
And I really think that
our relationship here
281
00:16:55,320 --> 00:16:56,920
would not be the same without me.
282
00:16:57,000 --> 00:16:59,800
So… I was wondering…
283
00:16:59,880 --> 00:17:03,000
if I could transfer to the Miami Embassy!
284
00:17:05,000 --> 00:17:08,760
Melanie, we are obsessed with you.
285
00:17:08,840 --> 00:17:12,760
We love, love, love
the work that you're doing.
286
00:17:14,120 --> 00:17:19,800
However, we've looked into this,
and it turns out
287
00:17:19,880 --> 00:17:23,680
that there is no
American Embassy in Miami.
288
00:17:24,880 --> 00:17:27,240
I know it doesn't look like it
if you look at the map,
289
00:17:27,320 --> 00:17:29,560
but once you zoom out,
290
00:17:29,640 --> 00:17:34,560
you will that see that Miami
is actually in the US.
291
00:17:34,680 --> 00:17:38,680
They're connected,
which we were all really surprised by.
292
00:17:40,360 --> 00:17:42,800
Miami is in the US.
293
00:17:42,880 --> 00:17:43,880
Yep.
294
00:17:44,600 --> 00:17:47,640
- Alright, girl, so good to see you!
- Yeah.
295
00:17:48,280 --> 00:17:49,960
- Bye.
- Bye.
296
00:17:59,840 --> 00:18:03,040
Those fuckers.
They think they can fuck with me.
297
00:18:04,360 --> 00:18:07,800
Let's see who they're
actually fucking with.
298
00:18:09,720 --> 00:18:11,040
Fernando,
299
00:18:11,480 --> 00:18:12,880
what are you waiting for?
300
00:18:13,440 --> 00:18:15,440
I need you to give me a foot massage.
301
00:18:24,800 --> 00:18:26,600
Be careful with the bunions!
302
00:18:32,800 --> 00:18:34,160
Hey, what happened?
303
00:18:35,400 --> 00:18:36,680
I'm a virus,
304
00:18:37,400 --> 00:18:40,000
and I'm going to infect
all of your computers and phones
305
00:18:40,080 --> 00:18:42,120
if you don't cancel Mi Puta Suegra.
306
00:18:42,320 --> 00:18:45,640
I think Mi Puta Suegra
is in its best season yet,
307
00:18:45,720 --> 00:18:49,160
so you should cancel it now so that
it ends on a high note, like
308
00:18:49,240 --> 00:18:50,520
The Big Bang Theory."
309
00:18:52,080 --> 00:18:54,040
No, no. I disagree.
310
00:18:54,120 --> 00:18:56,120
I think we just hit our stride.
311
00:18:56,200 --> 00:18:57,480
The show will only get better.
312
00:18:57,560 --> 00:18:59,360
We should make more seasons.
313
00:18:59,440 --> 00:19:01,680
Besides, I'm not afraid
because my computer
314
00:19:01,760 --> 00:19:04,400
is well-protected with Norton Anti-virus.
315
00:19:04,480 --> 00:19:05,960
Listen to the virus!
316
00:19:06,560 --> 00:19:08,480
We can't expose our devices.
317
00:19:08,560 --> 00:19:10,720
Well, I have a Mac, so I'm not worried.
318
00:19:10,800 --> 00:19:12,200
Ooh. The Mac boy isn't worried
319
00:19:12,280 --> 00:19:14,680
because if he has a problem,
he'll just call Steve Jobs.
320
00:19:14,760 --> 00:19:19,000
The fate of your devices
is in your hands. Goodbye.
321
00:19:22,080 --> 00:19:24,480
No, no, no, no, no, no, no…
322
00:19:24,680 --> 00:19:26,280
For the well-being of our devices,
323
00:19:26,360 --> 00:19:28,000
we're going to cancel Mi Puta Suegra.
324
00:19:28,080 --> 00:19:29,840
Oh, no! What a shame.
325
00:19:30,400 --> 00:19:32,400
But I think it's for the best.
326
00:19:32,720 --> 00:19:33,840
It's for the best.
327
00:19:34,280 --> 00:19:37,400
Sorry, I don't understand.
So we're like hackers now?
328
00:19:37,480 --> 00:19:39,600
Andrés, you weren't here
when we planned this.
329
00:19:39,680 --> 00:19:41,400
You can't come at the last minute
and expect things to go your way
330
00:19:41,480 --> 00:19:43,440
without having done anything.
331
00:19:43,520 --> 00:19:45,840
Yes, yes, yes.
I hear what you're saying but
332
00:19:45,920 --> 00:19:49,120
that doesn't change the fact
that this is very mediocre.
333
00:19:49,200 --> 00:19:53,400
I was talking about the concept,
not the acting. Jeez.
334
00:19:54,120 --> 00:19:56,800
Playing Mi Puta Suegra
335
00:19:57,880 --> 00:20:00,200
has been the greatest honor of my life.
336
00:20:00,280 --> 00:20:01,560
This is my home.
337
00:20:01,680 --> 00:20:02,920
This is my family.
338
00:20:03,000 --> 00:20:05,280
And to you, my dear fans,
339
00:20:05,360 --> 00:20:08,440
it has been a privilege
340
00:20:08,520 --> 00:20:14,200
coming into your living rooms
for 37 years.
341
00:20:15,040 --> 00:20:17,480
Help me say it one more time.
342
00:20:18,400 --> 00:20:21,720
Get off the couch,
you drunk, and come give
343
00:20:21,800 --> 00:20:26,120
your fucking mother-in-law
a foot massage.
344
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
Thank you.
345
00:20:30,480 --> 00:20:31,480
Thank you.
346
00:20:32,120 --> 00:20:33,120
Goodbye.
347
00:20:33,640 --> 00:20:34,920
Goodbye.
348
00:20:39,680 --> 00:20:42,640
Please don't ever make any
artistic decisions without me.
349
00:20:42,720 --> 00:20:47,160
I don't mean to be rude,
but you guys have bad taste.
350
00:20:47,480 --> 00:20:48,720
He's right.
351
00:20:54,080 --> 00:20:55,640
Where did you learn that?
352
00:20:55,720 --> 00:20:57,520
I took private lessons.
353
00:20:58,840 --> 00:21:00,440
Oh, and I was thinking,
354
00:21:00,520 --> 00:21:02,680
I should get more money than you guys
355
00:21:02,760 --> 00:21:04,560
because my lifestyle is more expensive.
356
00:21:04,640 --> 00:21:06,320
Andrés, you're a spoiled little brat.
357
00:21:06,400 --> 00:21:08,480
You whine and take, and take, and take
358
00:21:08,560 --> 00:21:09,840
without doing any work.
359
00:21:09,920 --> 00:21:13,840
You couldn't even keep your staircase
modeling job for more than a week.
360
00:21:13,920 --> 00:21:16,600
You weren't at the meeting.
You complain about working.
361
00:21:16,680 --> 00:21:18,200
You always look for the easy way out.
362
00:21:18,280 --> 00:21:21,400
You think you can have everything
you want, just because,
363
00:21:21,480 --> 00:21:23,080
but that ends now.
364
00:21:23,200 --> 00:21:25,720
And no, we're not going
to give you more money,
365
00:21:26,080 --> 00:21:29,280
and no, l you can't stay with me
or Renaldo.
366
00:21:29,640 --> 00:21:33,040
- But you can stay with us.
- Tati, I swear to God.
367
00:21:33,920 --> 00:21:35,000
well…
368
00:21:35,600 --> 00:21:37,960
I guess the only thing
left for me is to…
369
00:21:38,880 --> 00:21:40,520
go into exile.
370
00:21:41,560 --> 00:21:44,120
Oh God. Please.
371
00:21:46,280 --> 00:21:49,680
Damn. That was rough,
372
00:21:50,080 --> 00:21:53,280
but I guess one day he's going to have
to learn to do things for himself.
373
00:21:53,360 --> 00:21:55,240
Don't worry. He'll be fine.
374
00:21:55,760 --> 00:21:57,320
There are valves.
375
00:21:59,360 --> 00:22:02,840
Yeah, Tati. There are valves.
376
00:23:17,280 --> 00:23:19,480
No one wishes on me.
377
00:23:19,560 --> 00:23:22,520
No one wants me to be part
of their constellation.
378
00:23:22,600 --> 00:23:24,360
I'm always left out.
379
00:23:24,440 --> 00:23:26,240
Bye.
It was so good to see you guys.
380
00:23:26,320 --> 00:23:29,160
I promise we'll see each other again
in 70 years.
381
00:23:29,440 --> 00:23:31,720
Don't worry. Miss me.
382
00:23:37,920 --> 00:23:39,640
Damn Andrés.
383
00:23:51,880 --> 00:23:52,880
What's up?
384
00:23:56,120 --> 00:23:58,160
How'd it go with the dress
Uncle Tico made?
385
00:23:58,240 --> 00:24:00,760
Mmm… so so.
386
00:24:02,400 --> 00:24:03,840
Poor Uncle Tico.
387
00:24:03,920 --> 00:24:08,520
Come give your fucking mother-in-law
a foot massage.
388
00:24:29,360 --> 00:24:31,640
Mi Puta Suegra is over.
389
00:24:39,800 --> 00:24:40,800
Dad,
390
00:24:41,480 --> 00:24:44,040
I can't believe you left your room.
391
00:24:45,320 --> 00:24:46,560
It's just…
392
00:24:46,840 --> 00:24:48,680
there's so much I've wanted
to talk to you about
393
00:24:48,760 --> 00:24:51,640
and ask you all these years.
394
00:24:51,720 --> 00:24:54,240
Me, too! My whole life.
395
00:24:55,440 --> 00:24:56,840
Well…
396
00:24:57,440 --> 00:25:00,440
one time on Mi Puta Suegra,
397
00:25:01,040 --> 00:25:05,400
the fucking mother-in-law
took her son-in-law's beer
398
00:25:05,480 --> 00:25:07,520
and poured it all over him
right after he opened it,
399
00:25:07,600 --> 00:25:09,320
and told him,
400
00:25:09,400 --> 00:25:12,240
"Get off the couch
401
00:25:12,320 --> 00:25:17,040
and come give your fucking
mother-in-law a foot massage."
402
00:25:21,720 --> 00:25:23,880
What an awful woman.
403
00:25:26,680 --> 00:25:31,480
I don't know what I'll do with my life
now that the show is over.
404
00:25:31,760 --> 00:25:34,560
It'll be okay, Dad.
I bet there will be reruns.
405
00:25:34,640 --> 00:25:35,760
Reruns?
406
00:25:35,840 --> 00:25:37,000
Yeah.
407
00:25:55,840 --> 00:25:56,840
Hi.
408
00:26:00,080 --> 00:26:02,760
Are you the goth guy that came
to the house the other day?
409
00:26:02,840 --> 00:26:04,320
Yes.
410
00:26:04,400 --> 00:26:06,640
Well, in that case,
411
00:26:06,720 --> 00:26:09,200
I have to tell you something
important, something private.
412
00:26:09,280 --> 00:26:11,200
The other girls can't know.
413
00:26:11,560 --> 00:26:13,320
If you see Karina again,
414
00:26:13,440 --> 00:26:16,000
can you ask her to return
my blue Zara sweater?
415
00:26:16,600 --> 00:26:18,040
I let her borrow it,
and she never gave it back.
416
00:26:18,120 --> 00:26:21,280
I think she left it at the house
of that rich and powerful man
417
00:26:21,360 --> 00:26:22,760
she was having an affair with
418
00:26:22,840 --> 00:26:25,600
who said he would
kill her after the pageant
419
00:26:25,680 --> 00:26:27,600
if she ever went public
about their affair.
420
00:26:27,680 --> 00:26:29,240
That's all. Bye.
421
00:26:32,480 --> 00:26:33,760
What?
422
00:26:35,480 --> 00:26:38,240
Blue Zara sweater.
It's so cold.
423
00:26:45,560 --> 00:26:46,560
Karina.
31218