All language subtitles for los.espookys.s02e02.subfrench.1080p.web.h264-ukdtv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:09,400
You really proved me wrong.
2
00:00:09,480 --> 00:00:12,120
You fit perfectly into
my solid lead bikini.
3
00:00:12,200 --> 00:00:14,320
And it looks great on you.
4
00:00:14,400 --> 00:00:15,960
I can't believe you
thought it wouldn't fit.
5
00:00:16,040 --> 00:00:18,440
I'm your reflection. We're the same size.
6
00:00:18,520 --> 00:00:21,720
Gosh, it is such a gorgeous day.
7
00:00:22,080 --> 00:00:24,400
And I bet the water is so warm.
8
00:00:24,480 --> 00:00:25,840
Oh my god, wait!
9
00:00:25,920 --> 00:00:27,680
I have an idea. You should jump in!
10
00:00:27,760 --> 00:00:29,200
Ah! I'll take a Boomerang!
11
00:00:29,280 --> 00:00:30,320
For the Embassy account?
12
00:00:30,400 --> 00:00:32,240
Duh! I'll tag you and everything.
13
00:00:32,320 --> 00:00:33,600
Okay!
14
00:00:36,600 --> 00:00:38,000
One…
15
00:00:38,080 --> 00:00:39,560
two…
16
00:00:40,040 --> 00:00:41,680
- … three.
- Ciao!
17
00:00:48,320 --> 00:00:50,360
Ciao, bitch.
18
00:01:02,680 --> 00:01:07,680
LOS ESPOOKYS
19
00:01:27,760 --> 00:01:29,120
I'm worried about you.
20
00:01:29,200 --> 00:01:31,200
- Oh yeah, Tati?
- My husband and I…
21
00:01:31,680 --> 00:01:33,680
gosh, I love the sound of that,
my husband.
22
00:01:33,880 --> 00:01:35,760
We were talking while
he was asleep, and
23
00:01:35,840 --> 00:01:39,720
we're concerned that everyone
is finding a husband except you.
24
00:01:40,440 --> 00:01:44,440
And let's face it, sister,
your looks won't last forever.
25
00:01:45,240 --> 00:01:47,880
I was thinking of setting you up
with one of Juan Carlos's friends.
26
00:01:47,960 --> 00:01:49,400
I don't like men.
27
00:01:49,480 --> 00:01:53,120
Ursula, no one likes men, but
everybody needs a husband.
28
00:01:53,200 --> 00:01:54,600
Just think about it.
29
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Okay, Tati.
30
00:01:56,080 --> 00:01:58,320
- Okay, let's play again.
- Sure.
31
00:01:59,400 --> 00:02:01,440
- Time me this time.
- Okay, ready?
32
00:02:01,520 --> 00:02:02,840
Yes.
33
00:02:06,800 --> 00:02:09,080
Good thing we won a lot of money today.
34
00:02:09,560 --> 00:02:11,080
You found a lot of money.
35
00:02:11,160 --> 00:02:14,560
No, Ursula, we won a lot of money…
together.
36
00:02:14,640 --> 00:02:17,200
Can I have some change to pay
the bathroom fee?
37
00:02:17,720 --> 00:02:18,760
Thank you.
38
00:02:27,080 --> 00:02:28,360
I love it.
39
00:02:30,440 --> 00:02:31,760
Can you take a photo of me?
40
00:02:32,840 --> 00:02:34,720
- No.
- Please!
41
00:02:35,800 --> 00:02:37,640
You're gonna have a great time.
42
00:02:38,600 --> 00:02:41,320
Get to spend some time with
the family, meet your cousins.
43
00:02:41,960 --> 00:02:45,080
I'll show you around, show you where
I used to go when I was a kid.
44
00:02:45,160 --> 00:02:47,320
- Where I learned how to park.
- Why won't you look at me?
45
00:02:47,800 --> 00:02:48,800
What?
46
00:02:48,880 --> 00:02:52,320
You don't have the decency
to look your own daughter in the eyes.
47
00:02:52,400 --> 00:02:54,800
No, I have to keep my eyes on the road.
48
00:02:54,880 --> 00:02:56,880
So I have to lay on
the road and risk my own life
49
00:02:56,960 --> 00:02:59,120
to get a little bit of
love from my father?
50
00:02:59,200 --> 00:03:00,200
No!
51
00:03:01,120 --> 00:03:02,280
Okay…
52
00:03:03,400 --> 00:03:04,520
I'm looking at you.
53
00:03:07,640 --> 00:03:09,000
Sorry!
54
00:03:14,080 --> 00:03:15,560
Are you okay?
55
00:03:17,920 --> 00:03:20,640
I want to go to Niagara Falls.
56
00:03:21,960 --> 00:03:24,160
- What?
- I said how long
57
00:03:24,240 --> 00:03:25,800
until we get to Niagara Falls?
58
00:03:25,880 --> 00:03:27,360
Sweetie, that's the other direction.
59
00:03:29,720 --> 00:03:32,960
Niagara Falls. Okay?
60
00:03:33,800 --> 00:03:36,440
Niagara Falls. Okay.
61
00:03:38,040 --> 00:03:40,480
So what's happening is all
the kids are obsessed
62
00:03:40,560 --> 00:03:44,480
with this little cartoon monster
named Baxter.
63
00:03:46,600 --> 00:03:47,600
Baxter.
64
00:03:48,400 --> 00:03:51,840
They don't want to listen to me,
pay attention, or do their homework.
65
00:03:51,920 --> 00:03:54,040
They put mirrors under the girls' skirts,
66
00:03:54,120 --> 00:03:56,640
and send each other
vulgar messages on Yipi!
67
00:03:57,080 --> 00:03:58,800
So, what I want you to do is
68
00:03:58,880 --> 00:04:02,480
come up with a monster that
sets a good example for them.
69
00:04:02,560 --> 00:04:06,600
A monster that obeys the teacher,
70
00:04:06,680 --> 00:04:10,800
that… arrives early to class, and never
forgets their poster board.
71
00:04:11,400 --> 00:04:14,080
Well, we could start by making like a…
72
00:04:14,160 --> 00:04:18,360
Yeah, shhh.
I think, for example, I arrive one day
73
00:04:18,440 --> 00:04:22,080
and say, "Look, kids,
I found this giant egg outside.
74
00:04:22,160 --> 00:04:23,520
Looks like it could be
something interesting."
75
00:04:23,600 --> 00:04:25,720
- I want to decorate the egg.
- I already decorated it.
76
00:04:25,800 --> 00:04:27,920
- The egg she just made up?
- Yes.
77
00:04:28,000 --> 00:04:30,840
- Who gave you permission to do that?
- Guys, please. That's enough.
78
00:04:30,920 --> 00:04:32,720
Let's pay attention to our client.
79
00:04:33,320 --> 00:04:36,320
What could we name this monster?
80
00:04:38,160 --> 00:04:39,360
- Bibi's?
- Bibis?
81
00:04:39,440 --> 00:04:41,560
Yes… It's just an idea.
82
00:04:42,200 --> 00:04:43,520
Bibi's. Why not?
83
00:04:46,400 --> 00:04:49,560
Umm, sorry, but it should
have an apostrophe
84
00:04:49,640 --> 00:04:53,480
like McDonald's or Wendy's.
85
00:04:55,960 --> 00:04:57,600
- That looks cool.
- Great.
86
00:04:57,680 --> 00:05:02,080
But then one day, Bibi's disobeys
me by speaking out of turn,
87
00:05:02,160 --> 00:05:03,760
biting the forbidden fruit.
88
00:05:03,840 --> 00:05:06,720
His lungs will begin to fill with liquid.
89
00:05:06,800 --> 00:05:09,200
While Bibi's gasps for air,
clinging on for dear life,
90
00:05:09,280 --> 00:05:10,480
the children will cry,
91
00:05:10,560 --> 00:05:13,720
but they'll understand that Bibi's
is paying a divine punishment,
92
00:05:13,800 --> 00:05:15,840
that this is what happens when
you disobey the professor.
93
00:05:15,920 --> 00:05:18,800
Wait. You want all of this
to happen in one day?
94
00:05:18,880 --> 00:05:19,880
Yes.
95
00:05:19,960 --> 00:05:24,480
But how do you expect us to make the kids
form an emotional connection to Bibi's
96
00:05:24,560 --> 00:05:27,680
in such a short period of time?
It would take weeks to do that.
97
00:05:27,760 --> 00:05:29,080
That voice…
98
00:05:29,520 --> 00:05:31,160
That little…
99
00:05:31,360 --> 00:05:33,800
irritating, contrarian voice.
100
00:05:36,400 --> 00:05:37,760
I know you…
101
00:05:38,800 --> 00:05:40,280
Double L.
102
00:05:40,360 --> 00:05:42,680
A… B… C… D…
103
00:05:42,760 --> 00:05:48,040
E… F… G… H… I…
104
00:05:48,120 --> 00:05:52,400
J… K… L… LL…
105
00:05:52,480 --> 00:05:55,680
Double L? It's the same letter but twice?
106
00:05:55,760 --> 00:05:57,040
That's not a letter.
107
00:05:57,440 --> 00:05:58,560
- Yes, it is.
- Why?
108
00:05:59,360 --> 00:06:00,480
Because it just is.
109
00:06:00,560 --> 00:06:02,800
- That doesn't make sense.
- Oh no?
110
00:06:02,880 --> 00:06:04,960
That's what the dictionary says,
little girl.
111
00:06:05,040 --> 00:06:07,280
Well, then, we have
to change the dictionary
112
00:06:07,360 --> 00:06:08,640
so that it actually makes sense.
113
00:06:09,360 --> 00:06:15,880
I'd love to see you take this up with
the Royal Spanish Academy.
114
00:06:17,360 --> 00:06:21,400
Who dare question
the Royal Spanish Academy?
115
00:06:21,480 --> 00:06:25,360
Double L doesn't make sense
as its own letter
116
00:06:25,440 --> 00:06:27,480
because it's the prior letter twice.
117
00:06:27,560 --> 00:06:29,400
It does make sense…
118
00:06:29,920 --> 00:06:31,320
because it does!
119
00:06:31,400 --> 00:06:35,840
You think you can argue with
an institution like ours?
120
00:06:36,760 --> 00:06:40,400
I… J… K…
121
00:06:40,480 --> 00:06:44,880
L… M… N… N…
122
00:06:44,960 --> 00:06:49,200
ÂżN? So it's just the prior letter
with a toupée?
123
00:06:49,280 --> 00:06:50,360
Don't you dare!
124
00:07:01,800 --> 00:07:03,400
Knock on the door!
125
00:07:03,480 --> 00:07:04,480
I knocked as I opened it.
126
00:07:14,320 --> 00:07:19,200
I like beauty pageants because I feel
like when people look at these women,
127
00:07:19,280 --> 00:07:22,720
they make assumptions about them
based on how they look,
128
00:07:23,840 --> 00:07:25,040
just like they do with me.
129
00:07:25,560 --> 00:07:28,800
People think they know who I am
because of how I look,
130
00:07:28,880 --> 00:07:33,040
but in reality, there is much more
to me than what I look like.
131
00:07:34,240 --> 00:07:35,240
Okay?
132
00:07:35,320 --> 00:07:37,760
I don't know why or what it means, but
133
00:07:37,840 --> 00:07:41,840
I've been seeing visions of Karina,
Nuestra Belleza Latina.
134
00:07:42,880 --> 00:07:48,240
Pony says that it's a trapped dream
and that I should sleep so that…
135
00:07:48,600 --> 00:07:51,000
So the runaway dream
can get back in your head.
136
00:07:51,080 --> 00:07:52,400
Obviously.
137
00:07:53,080 --> 00:07:54,720
I have something that might help.
138
00:07:57,720 --> 00:08:00,320
I store a few pills here. Let's see…
139
00:08:01,160 --> 00:08:03,640
This one is in case your shadow escapes.
140
00:08:03,720 --> 00:08:05,560
This one is for when you get
a headache after
141
00:08:05,640 --> 00:08:07,760
seeing through a lot of crows' eyes
at the same time.
142
00:08:08,240 --> 00:08:09,800
And this one…
143
00:08:09,880 --> 00:08:11,760
this one is for sleeping.
144
00:08:13,200 --> 00:08:15,440
But Renaldo, there is a caveat.
Look at me.
145
00:08:16,760 --> 00:08:18,400
Whatever happens,
146
00:08:18,480 --> 00:08:21,160
you can't sleep in your bad because
that's where I sleep.
147
00:08:23,120 --> 00:08:24,960
Actually, I've been meaning
to talk to you about that.
148
00:08:25,400 --> 00:08:27,800
My Uncle Tico and cousin Sonia are coming.
149
00:08:27,880 --> 00:08:30,400
We're gonna have to give
Uncle Tico the bed because,
150
00:08:30,480 --> 00:08:33,800
well, he's older and has back issues.
151
00:08:34,160 --> 00:08:35,160
Renaldo,
152
00:08:35,240 --> 00:08:39,520
I don't feel comfortable with you bringing
strangers you met online to your house.
153
00:08:39,600 --> 00:08:42,080
They're not strangers. It's my Uncle Tico.
You've met him.
154
00:08:42,160 --> 00:08:44,080
I'm sorry to have to tell you this.
155
00:08:44,960 --> 00:08:46,960
I know this is going to be
devastating news for you, but
156
00:08:47,560 --> 00:08:49,800
I can't keep living here
under these conditions.
157
00:08:49,880 --> 00:08:52,440
I'm sorry, but I have to start
thinking about my own needs.
158
00:08:52,520 --> 00:08:53,520
So…
159
00:08:54,440 --> 00:08:55,520
Goodbye.
160
00:08:57,880 --> 00:08:59,080
Okay.
161
00:08:59,640 --> 00:09:01,120
Good luck with everything.
162
00:09:08,880 --> 00:09:11,480
Okay, I can't leave because that
woman is still out there.
163
00:09:16,360 --> 00:09:18,640
Renaldo, my son, I need to talk to you.
164
00:09:18,720 --> 00:09:20,040
Remember to misbehave.
165
00:09:20,120 --> 00:09:21,440
My friend has a daughter.
166
00:09:21,520 --> 00:09:23,040
I'm not going to sleep with her, thanks.
167
00:09:23,120 --> 00:09:24,880
No, it's not about that.
168
00:09:24,960 --> 00:09:27,760
My friend's daughter is an
expert in office dynamics.
169
00:09:27,840 --> 00:09:31,360
She's very smart, but she's
out of work right now.
170
00:09:31,440 --> 00:09:35,360
I told her about Los Espookys
and said you might need her help.
171
00:09:35,440 --> 00:09:37,920
Thanks, but we actually don't
need help like that right now.
172
00:09:38,000 --> 00:09:40,320
Don't make me look bad, Renaldo.
I already told her you'd hire her.
173
00:09:40,400 --> 00:09:41,640
Not right now, Mom, seriously.
174
00:09:41,720 --> 00:09:44,360
Be considerate and have some
compassion for the daughter
175
00:09:44,440 --> 00:09:46,240
of the woman I sometimes
run into at the hair salon.
176
00:09:46,320 --> 00:09:47,840
Okay, fine. I'll call her.
177
00:09:47,920 --> 00:09:49,400
Thank you, my son.
178
00:09:54,600 --> 00:09:56,480
Andrés, what's up?
179
00:09:56,880 --> 00:09:58,680
- Welcome to your new home.
- Enough!
180
00:09:59,960 --> 00:10:01,120
Come in.
181
00:10:01,200 --> 00:10:02,840
At what time do they serve breakfast?
182
00:10:04,400 --> 00:10:06,160
Wait, what happened to your house?
183
00:10:07,160 --> 00:10:10,320
Look, I gotta show you the pool.
It's at the perfect temperature right now.
184
00:10:10,840 --> 00:10:12,160
- Come!
- But…
185
00:10:12,240 --> 00:10:14,400
- Hi!
- Andrés, that's Tichi.
186
00:10:14,480 --> 00:10:15,920
Excuse me.
187
00:10:16,920 --> 00:10:18,520
And this is the pool.
188
00:10:20,960 --> 00:10:22,440
Who is Tichi?
189
00:10:22,520 --> 00:10:23,640
My roommate.
190
00:10:23,720 --> 00:10:24,800
Hey, Nico!
191
00:10:24,880 --> 00:10:27,400
Can you spot me some toothpaste?
I'm out.
192
00:10:27,480 --> 00:10:28,640
Toothpaste? Martin has some!
193
00:10:28,720 --> 00:10:30,240
- Thank you.
You're welcome.
194
00:10:30,320 --> 00:10:34,000
- That's Kiwi.
- And Kiwi also… lives here?
195
00:10:34,080 --> 00:10:35,640
Yeah, we live together.
196
00:10:35,720 --> 00:10:38,320
We share the apartment
and split the rent.
197
00:10:41,600 --> 00:10:43,960
I guess you can stay in Tati's room.
198
00:10:45,000 --> 00:10:46,400
Thanks, Ursula.
199
00:10:46,720 --> 00:10:48,600
And I can carry my own suitcase, thanks.
200
00:10:48,680 --> 00:10:49,960
Yes, you can.
201
00:11:33,000 --> 00:11:34,240
More carrots?
202
00:11:34,320 --> 00:11:37,480
Yeah, you know…
just staying healthy for you.
203
00:11:46,680 --> 00:11:48,680
And well, who is MĂłnica MartĂnez?
204
00:11:49,200 --> 00:11:51,520
MĂłnica MartĂnez
is licensed in communications
205
00:11:51,600 --> 00:11:53,000
from the National University.
206
00:11:53,080 --> 00:11:55,240
She has more than
three years of experience.
207
00:11:55,320 --> 00:11:56,920
MĂłnica MartĂnez is a daughter,
208
00:11:57,000 --> 00:11:59,280
a niece, but most importantly, a cousin.
209
00:11:59,760 --> 00:12:00,760
Her strengths are…
210
00:12:00,840 --> 00:12:02,960
I'm sorry, can you go back
to the cousin part?
211
00:12:03,040 --> 00:12:05,200
- Yes, of course.
- Tati, she can just send it to you later.
212
00:12:05,280 --> 00:12:06,680
Oh yeah,
I can send it to you through Yipi!
213
00:12:07,400 --> 00:12:10,280
So, as I was saying…
her strengths are…
214
00:12:10,360 --> 00:12:11,920
improving labor dynamics,
215
00:12:12,000 --> 00:12:15,720
expert marketing skills,
and client problem solving.
216
00:12:15,800 --> 00:12:17,320
Her weaknesses are…
217
00:12:19,120 --> 00:12:20,680
whipped cream.
218
00:12:25,760 --> 00:12:28,360
And well, who are Los Espookys?
219
00:12:30,720 --> 00:12:32,360
Get her out of our lives now.
220
00:12:32,440 --> 00:12:35,160
You guys are so artsy!
221
00:12:35,240 --> 00:12:36,960
I love it!
222
00:12:37,040 --> 00:12:38,880
How do you come up with all this stuff?
223
00:12:38,960 --> 00:12:41,560
I don't know how to say this,
but you guys are…
224
00:12:41,640 --> 00:12:45,320
so dark, so weird, and artsy.
I love it!
225
00:12:45,400 --> 00:12:46,760
He wants to tell you something.
226
00:12:46,840 --> 00:12:48,560
Yeah, that's actually what I wanted
to talk to you about…
227
00:12:48,640 --> 00:12:54,160
Excuse me. I want to take a moment
to thank you for this opportunity.
228
00:12:55,240 --> 00:12:58,120
This really means a lot
to me and my family.
229
00:12:58,200 --> 00:13:00,800
I feel like my career
is finally taking off.
230
00:13:01,320 --> 00:13:02,560
Thank you so much.
231
00:13:04,480 --> 00:13:07,520
Andrés, it is I, the shadow of the water,
232
00:13:07,600 --> 00:13:09,680
Water's Shadow. I am a dark spirit…
233
00:13:09,760 --> 00:13:11,320
Yeah, I know.
234
00:13:11,400 --> 00:13:13,840
Okay, I have just
one of those names and faces
235
00:13:13,920 --> 00:13:17,520
that people forget,
so I always reintroduce myself.
236
00:13:17,600 --> 00:13:19,840
Anyway, I just wanted to let you
237
00:13:19,920 --> 00:13:21,360
know that I'm quitting.
238
00:13:21,440 --> 00:13:24,560
What? But then who will be the parasitic
demon that lives inside of me?
239
00:13:24,640 --> 00:13:26,480
Hearing this girl MĂłnica
talk about careers has
240
00:13:26,560 --> 00:13:28,560
made me realize that
I want to focus on mine.
241
00:13:28,640 --> 00:13:30,320
There are so many holes in my resume.
242
00:13:30,400 --> 00:13:32,240
I graduated school 500 years ago,
243
00:13:32,320 --> 00:13:34,240
and then, nothing.
So I want to get an internship.
244
00:13:34,320 --> 00:13:36,800
But why an internship and not a job?
245
00:13:36,880 --> 00:13:39,120
Because there's no better way
to be respected and
246
00:13:39,200 --> 00:13:41,560
show your value than to work for free.
247
00:13:41,640 --> 00:13:44,640
Well, I guess I'll have to make due
without my parasitic demon.
248
00:13:47,600 --> 00:13:53,400
As you can see from my resume…
249
00:13:53,480 --> 00:13:54,920
We're at the beach!
250
00:13:55,000 --> 00:13:58,120
We're celebrating Lolo's birthday!
Lolo, I love you!
251
00:13:58,200 --> 00:14:00,640
- I'm having such a good time!
- Tutu! My office, now!
252
00:14:02,560 --> 00:14:03,560
Hi!
253
00:14:03,640 --> 00:14:04,920
Tutu, what is this?
254
00:14:05,000 --> 00:14:06,840
I can't understand a word you're saying.
255
00:14:06,920 --> 00:14:09,360
You're making America look insane.
256
00:14:09,440 --> 00:14:11,960
Why is your English so weird?
257
00:14:12,040 --> 00:14:13,080
Say something.
258
00:14:13,160 --> 00:14:16,400
Okay, so what happened is I came
to the embassy to apply for a visa,
259
00:14:16,480 --> 00:14:19,360
and in the waiting room I met Krissy
and JJ and the other girls.
260
00:14:19,440 --> 00:14:21,680
We really hit it off
despite the language barrier.
261
00:14:21,760 --> 00:14:24,840
Then you came out and gave me
a bunch of clothes to return,
262
00:14:24,920 --> 00:14:26,200
and that's how I came to stay.
263
00:14:27,800 --> 00:14:31,240
Krissy, Tiff, JJ,
why does she sound like that?
264
00:14:31,320 --> 00:14:33,160
Have you been covering
for her this whole time?
265
00:14:33,880 --> 00:14:35,320
We just really clicked with her.
266
00:14:35,400 --> 00:14:37,680
She's become part of the family here.
267
00:14:37,760 --> 00:14:39,160
Let Tutu stay.
268
00:14:40,080 --> 00:14:41,600
Let Tutu stay!
269
00:14:41,680 --> 00:14:43,160
Let Tutu stay!
270
00:14:43,240 --> 00:14:44,560
- Let Tutu stay!
- No!
271
00:14:45,600 --> 00:14:47,440
Tutu, you're fired.
272
00:14:47,520 --> 00:14:48,640
Okay.
273
00:14:49,360 --> 00:14:51,480
- It's okay. It's okay.
- Go!
274
00:14:52,440 --> 00:14:54,480
Never trust a white Latina.
275
00:14:55,320 --> 00:14:57,560
I guess you're hired.
276
00:14:59,640 --> 00:15:01,800
So, do you speak English?
277
00:15:04,600 --> 00:15:05,600
That's good enough.
278
00:15:07,560 --> 00:15:10,480
So, this is, uh, this is it.
Niagara Falls.
279
00:15:14,040 --> 00:15:15,880
This is Niagara Falls?
280
00:15:18,560 --> 00:15:19,560
Okay.
281
00:15:26,480 --> 00:15:28,840
Okay. Take my picture.
282
00:15:32,240 --> 00:15:35,200
"Running five minutes late.
283
00:15:35,280 --> 00:15:37,680
So sorry."
284
00:15:37,760 --> 00:15:38,800
Okay, you try.
285
00:15:38,880 --> 00:15:40,480
Running…
286
00:15:40,560 --> 00:15:42,520
Running…
287
00:15:42,960 --> 00:15:46,120
I am running…
288
00:15:47,080 --> 00:15:49,880
So sorry.
289
00:15:50,720 --> 00:15:52,480
Yeah! Good job.
290
00:15:52,560 --> 00:15:55,840
Okay, now let's practice
more common English phrases.
291
00:15:55,920 --> 00:15:56,960
Like…
292
00:15:57,960 --> 00:16:00,800
"Oh! This is so cute!
293
00:16:01,480 --> 00:16:03,240
Where did you get it from?"
294
00:16:03,320 --> 00:16:05,200
"But I have the receipt
295
00:16:05,280 --> 00:16:07,480
and 30 days to return it."
296
00:16:07,560 --> 00:16:10,360
I…
297
00:16:10,440 --> 00:16:12,000
have…
298
00:16:12,080 --> 00:16:13,840
to return…
299
00:16:14,560 --> 00:16:15,720
To return!
300
00:16:15,800 --> 00:16:18,200
Okay, maybe that's
too much for right now.
301
00:16:18,640 --> 00:16:21,920
Let's stick to more simple
common English phrases.
302
00:16:22,000 --> 00:16:24,040
"I am in the room."
303
00:16:24,480 --> 00:16:27,360
"The book is on the table."
304
00:16:29,720 --> 00:16:30,920
Hey, what's up?
305
00:16:31,000 --> 00:16:33,080
Yeah, I'm in the room.
The book is on the table.
306
00:16:43,680 --> 00:16:45,120
What's up?
307
00:16:45,200 --> 00:16:48,080
Where are you? You're late.
308
00:16:48,160 --> 00:16:49,360
We have to get you in the egg.
309
00:16:52,120 --> 00:16:53,680
Fuck, I overslept!
310
00:16:54,040 --> 00:16:55,680
I took one of Andrés's sleeping pills.
311
00:16:55,760 --> 00:16:57,000
I'm on my way.
312
00:16:57,080 --> 00:16:59,120
Damn, damn, damn!
313
00:17:00,640 --> 00:17:01,720
Next.
314
00:17:01,800 --> 00:17:03,280
45.
315
00:17:03,600 --> 00:17:05,480
- How much?
- 45.
316
00:17:05,560 --> 00:17:06,600
Very good.
317
00:17:08,640 --> 00:17:11,200
- Seven times seven?
- 49.
318
00:17:11,280 --> 00:17:13,840
- Louder!
- 49!
319
00:17:19,920 --> 00:17:21,360
The egg is moving!
320
00:17:21,440 --> 00:17:22,440
Look! It's moving.
321
00:17:22,520 --> 00:17:26,640
Well, let's pay attention.
It might be something interesting.
322
00:17:31,640 --> 00:17:34,200
I'm Bibi's!
323
00:17:38,840 --> 00:17:40,600
And I love school!
324
00:17:40,680 --> 00:17:45,680
I'm always ready to learn because
I always do my homework.
325
00:17:45,760 --> 00:17:51,360
I never have to borrow a pencil because
I always come well prepared.
326
00:17:51,440 --> 00:17:53,840
I never interrupt class
to go to the bathroom
327
00:17:53,920 --> 00:17:57,320
because if I have to go, I just hold it.
328
00:17:58,520 --> 00:18:02,880
I'm Bibi's, and I always write my name
in big letters
329
00:18:02,960 --> 00:18:07,440
because if I don't, how is the professor
gonna know I'm Bibi's?
330
00:18:07,520 --> 00:18:08,720
Bibi's.
331
00:18:13,800 --> 00:18:17,600
Let's review the division formula.
332
00:18:17,680 --> 00:18:20,440
How many times does five fit into ten?
333
00:18:21,280 --> 00:18:22,560
I asked him.
334
00:18:22,640 --> 00:18:23,680
- Two.
- Professor?
335
00:18:23,760 --> 00:18:26,120
- Two. Very good.
- Professor?
336
00:18:26,200 --> 00:18:29,080
- Bibi's?
- Sorry, can I go to the bathroom?
337
00:18:29,160 --> 00:18:30,640
I can't hold it any longer.
338
00:18:30,720 --> 00:18:33,160
I could've gone earlier but chose not to.
339
00:18:37,040 --> 00:18:38,280
What's wrong?
340
00:18:38,360 --> 00:18:40,200
Bibi's?
341
00:18:40,840 --> 00:18:43,520
Oh no, Bibi-lung's.
342
00:18:44,520 --> 00:18:47,280
It could be internal bleeding.
343
00:18:47,360 --> 00:18:48,920
Do you feel okay, Bibi's?
344
00:18:49,000 --> 00:18:50,680
No, it hurts a lot!
345
00:18:51,080 --> 00:18:54,320
I should've never disobeyed
the professor.
346
00:18:54,400 --> 00:18:56,680
See, that's what happens, Bibi's.
347
00:18:56,760 --> 00:18:59,240
That's what happens when you
disobey the professor.
348
00:18:59,320 --> 00:19:05,880
Bibi's! Bib's! What's happening?
Bibi's! Bibi's!
349
00:19:11,920 --> 00:19:13,080
It's you.
350
00:19:13,680 --> 00:19:14,880
Again.
351
00:19:16,800 --> 00:19:18,840
No, talk to me!
352
00:19:29,800 --> 00:19:31,240
Hey, Renaldo.
353
00:19:31,320 --> 00:19:33,480
Sorry, if it's loud.
I'm at the movies.
354
00:19:33,560 --> 00:19:38,080
Pony, I saw Karina again, even
after taking Andrés's sleeping pill.
355
00:19:38,160 --> 00:19:39,600
I slept well all night.
356
00:19:39,680 --> 00:19:41,720
Well then, it's not a runaway dream.
357
00:19:41,800 --> 00:19:43,760
Are you serious? What do I do now?
358
00:19:43,840 --> 00:19:46,400
I don't know, Renaldo,
light a candle for her or something.
359
00:19:46,480 --> 00:19:48,360
I'm trying to watch a movie.
360
00:19:48,440 --> 00:19:51,000
Pony, please, I need your help.
361
00:19:51,080 --> 00:19:53,720
Oh no, Mufasa died in a stampede.
362
00:19:53,800 --> 00:19:55,800
Poor Simba, without a dad.
363
00:19:55,880 --> 00:19:57,800
Well, obviously now he's going
to be king,
364
00:19:59,880 --> 00:20:01,440
unless…
365
00:20:01,520 --> 00:20:02,600
I have to go.
366
00:20:02,680 --> 00:20:03,920
Okay, but…
367
00:20:06,520 --> 00:20:08,680
I knew Bibi's wasn't real.
368
00:20:09,560 --> 00:20:10,680
I'm sure, Tati.
369
00:20:12,640 --> 00:20:16,880
I'm glad you're finally making an effort
to meet Juan Carlos's friends.
370
00:20:16,960 --> 00:20:19,280
Well, now they're my friends, too.
371
00:20:19,360 --> 00:20:21,240
They're very sophisticated people.
372
00:20:21,320 --> 00:20:23,440
All of them earn points
at the supermarket.
373
00:20:24,960 --> 00:20:27,520
You might have a hard time keeping up.
374
00:20:34,960 --> 00:20:36,040
Tati, do you see that?
375
00:20:42,720 --> 00:20:44,800
Oh, yeah. That's so funny.
376
00:20:44,880 --> 00:20:46,720
Women are so stupid.
377
00:20:49,320 --> 00:20:50,960
Nico, this is over.
378
00:20:51,040 --> 00:20:52,800
What's over?
You don't like the restaurant?
379
00:20:52,880 --> 00:20:55,560
- Do you want to go somewhere else?
- No, I don't want to go somewhere else.
380
00:20:55,640 --> 00:20:57,200
I also don't want to keep
being your boyfriend.
381
00:20:57,720 --> 00:21:01,320
Look, we're very different people.
I am Andrés Valdez,
382
00:21:01,400 --> 00:21:05,360
and you, well, you live
with Tichi and Pollito and…
383
00:21:05,880 --> 00:21:07,000
- and…
- And Kiwi.
384
00:21:07,080 --> 00:21:08,240
Kiwi, yeah.
385
00:21:08,320 --> 00:21:11,560
Look, you're very sweet, but you spend
your time working as a waiter
386
00:21:11,640 --> 00:21:14,680
and making big paintings of Mickey
Mouse's glove giving the middle finger.
387
00:21:14,760 --> 00:21:19,320
Well, I know I don't make much money,
but what I earn I try to share with you.
388
00:21:19,640 --> 00:21:21,880
Also, I let you stay at my place.
389
00:21:21,960 --> 00:21:23,240
You don't even wash the dishes.
390
00:21:23,320 --> 00:21:25,000
Nobody washes the dishes
at your place.
391
00:21:25,920 --> 00:21:27,880
You're very sweet, but what I need
392
00:21:27,960 --> 00:21:30,880
is someone with lots of money
who puts me in a golden cage.
393
00:21:32,720 --> 00:21:33,720
I understand.
394
00:21:37,280 --> 00:21:38,760
- Nico?
- Yeah?
395
00:21:38,840 --> 00:21:40,160
What just happened here?
396
00:21:41,000 --> 00:21:42,040
Where?
397
00:21:42,120 --> 00:21:44,000
Here, in this conversation, Nico.
398
00:21:44,080 --> 00:21:47,360
You're leaving me for a guy
with a gold cage.
399
00:21:47,440 --> 00:21:49,960
No, between you and me, between us.
What happened?
400
00:21:51,920 --> 00:21:54,200
- You're breaking up with me.
- Yes.
401
00:21:54,560 --> 00:21:55,760
- Yes.
- Yeah.
402
00:21:55,840 --> 00:21:56,960
Yeah.
403
00:21:57,640 --> 00:21:59,520
Well, good luck with everything.
404
00:21:59,600 --> 00:22:00,880
You too.
405
00:22:02,920 --> 00:22:04,920
Careful because when he's done with his
burger, he's gonna go after yours, dude!
406
00:22:07,080 --> 00:22:10,200
Ursula, I want to introduce you
to someone very special.
407
00:22:11,320 --> 00:22:13,920
Wow. Look at how gorgeous you are.
408
00:22:14,200 --> 00:22:18,160
- What?
- Please take a seat, baby.
409
00:22:18,600 --> 00:22:21,920
- This is the guy you want me to marry?
- Yes.
410
00:22:22,000 --> 00:22:23,920
I told you I'm not interested.
411
00:22:24,000 --> 00:22:26,440
Besides, isn't that your girlfriend?
412
00:22:28,320 --> 00:22:31,320
She knows I'm too much of a man
for just one girl.
413
00:22:32,120 --> 00:22:33,240
How disgusting,
414
00:22:33,880 --> 00:22:36,400
but I guess that's the society we live in.
415
00:22:36,480 --> 00:22:39,720
Men see women like objects,
416
00:22:40,280 --> 00:22:43,440
just like those awful silhouettes
all over the city.
417
00:22:43,520 --> 00:22:46,720
For your information, my daddy
invented those silhouettes
418
00:22:46,800 --> 00:22:51,440
as part of the campaign strategy to get
our beautiful president reelected.
419
00:22:51,520 --> 00:22:55,200
That is the most horrible, upsetting,
and troubling thing about that man's
420
00:22:55,280 --> 00:22:58,000
already horrible
and upsetting presidency.
421
00:22:58,080 --> 00:23:00,720
But you know what?
He won't get reelected because
422
00:23:00,800 --> 00:23:04,480
women aren't going to vote for a man
who objectifies them like that.
423
00:23:04,560 --> 00:23:09,480
Actually, people love the silhouettes,
especially women.
424
00:23:09,560 --> 00:23:11,080
It's aspirational.
425
00:23:11,920 --> 00:23:13,640
I with my hair looked like that.
426
00:23:14,000 --> 00:23:15,800
Do you hear yourself?
427
00:23:15,880 --> 00:23:17,080
Ursula, please.
428
00:23:17,160 --> 00:23:19,400
These aren't topics
we discuss on the terrace.
429
00:23:19,480 --> 00:23:21,320
We don't talk
about politics amongst friends,
430
00:23:21,400 --> 00:23:25,880
especially because my husband just started
advising for the president's campaign.
431
00:23:25,960 --> 00:23:27,280
Congratulations.
432
00:23:28,120 --> 00:23:29,480
Please forgive Ursula.
433
00:23:29,560 --> 00:23:31,720
She's not used to these types
of gatherings.
434
00:23:31,800 --> 00:23:33,920
She doesn't even know
how to make gazpacho.
435
00:23:39,560 --> 00:23:41,600
The president won't get reelected.
436
00:23:44,200 --> 00:23:45,960
I'll make sure of it.
437
00:23:46,680 --> 00:23:47,800
Goodbye, Ursula.
438
00:23:47,880 --> 00:23:49,800
I'm sorry things didn't
work out with Johnny,
439
00:23:49,880 --> 00:23:52,760
but I'm glad you got to see
the world I now belong to.
440
00:23:54,040 --> 00:23:56,440
- Everyone finally respects me.
- Yeah.
441
00:23:57,160 --> 00:23:59,720
Well… Goodbye, Tati.
442
00:23:59,800 --> 00:24:00,920
Take care.
443
00:24:04,040 --> 00:24:07,880
Being married to Tati has been such
a nice change of pace,
444
00:24:07,960 --> 00:24:12,480
a vacation from the stresses
of my relationship with Andrés.
445
00:24:13,480 --> 00:24:16,400
With Tati, every day
is a little adventure.
446
00:24:16,480 --> 00:24:19,400
I never knew what she's
going to come up with next.
447
00:24:22,560 --> 00:24:24,720
Look. Isn't that right, Tati?
448
00:24:30,120 --> 00:24:31,120
What's going on, man?
449
00:24:34,480 --> 00:24:35,800
What is this?
450
00:24:38,120 --> 00:24:42,760
Well, I've been buying large carrots,
cutting them in half longways,
451
00:24:42,840 --> 00:24:45,000
scooping out the insides
to hollow them out,
452
00:24:45,080 --> 00:24:47,120
and filling them
with my favorite sweets.
453
00:24:48,360 --> 00:24:53,400
So, what you see is your wife
being healthy, eating carrots,
454
00:24:53,480 --> 00:24:57,360
but in reality, I'm indulging in
the world's most delectable sweets
455
00:24:57,440 --> 00:25:00,280
hidden inside what you think
is a regular carrot,
456
00:25:00,360 --> 00:25:03,640
but it isn't because, like I said,
it's merely a little disguise
457
00:25:03,720 --> 00:25:08,080
for donuts, cakes, Nutella, ice cream,
cookies, and candies.
458
00:25:09,880 --> 00:25:14,440
Anyways,
let's just forget all about this.
459
00:25:15,080 --> 00:25:16,800
Forgive me, my love.
460
00:25:16,880 --> 00:25:18,240
Tati. Tati, no!
461
00:25:18,320 --> 00:25:19,320
No! No!
462
00:25:19,400 --> 00:25:21,880
Tati, no! No! I want a divorce.
463
00:25:25,160 --> 00:25:26,160
What's wrong with you?
464
00:25:31,960 --> 00:25:34,320
- No! No! No!
- Let me!
465
00:25:58,720 --> 00:25:59,720
What the?
466
00:26:00,120 --> 00:26:01,320
No fucking way!
467
00:26:02,400 --> 00:26:04,400
- Hello, cousin.
- What the fuck?
468
00:26:04,480 --> 00:26:06,240
Now, get the fuck outta my room.
469
00:26:06,680 --> 00:26:10,040
Cousin, don't you think you'd be
better off in my sister's room?
470
00:26:10,120 --> 00:26:12,160
You think I'm some fucking lesbian?
471
00:26:13,560 --> 00:26:15,400
No. Go.
34871