Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,410 --> 00:00:41,210
♪ I need a lie down
Only just got up ♪
2
00:00:41,350 --> 00:00:45,450
♪ I lost my appetite
I cannot sleep at night ♪
3
00:00:45,590 --> 00:00:48,870
♪ I cannot concentrate
I do not feel too great ♪
4
00:00:49,010 --> 00:00:52,560
♪ The world is caving in
And I'm kinda struggling ♪
5
00:00:52,700 --> 00:00:54,290
♪ But I kinda like it ♪
6
00:00:54,430 --> 00:00:56,500
♪ 'Cause it feels like
Being in love ♪
7
00:00:59,050 --> 00:01:01,780
♪ Being in love ♪
8
00:01:06,920 --> 00:01:09,100
♪ Being in love ♪
9
00:01:09,240 --> 00:01:10,580
Okay.
10
00:01:10,720 --> 00:01:15,450
♪ Being in
La la la la, la la la la la ♪
11
00:01:21,900 --> 00:01:23,420
Well, hello, sunshine.
12
00:01:23,560 --> 00:01:24,910
Hi.
13
00:01:25,910 --> 00:01:27,880
You gonna tell me
why you're in such a good mood?
14
00:01:28,010 --> 00:01:29,500
- Or do I have to ask?
- Oh, my goodness.
15
00:01:29,640 --> 00:01:30,910
Thank you so much for noticing.
16
00:01:31,400 --> 00:01:33,640
No big deal.
Just, any moment, Robert from HR
17
00:01:33,780 --> 00:01:36,680
is going to walk
through these doors
and hand me my very own badge.
18
00:01:36,820 --> 00:01:38,300
You're excited
about your ID badge?
19
00:01:38,440 --> 00:01:40,300
Training wheels
are coming off, buddy.
20
00:01:40,440 --> 00:01:41,370
Mmm. I'm not so sure.
21
00:01:41,510 --> 00:01:43,620
Mmm. I'm pretty sure about that.
22
00:01:43,750 --> 00:01:46,000
- First the LAPD mug--
- Actually, that's mine.
23
00:01:46,140 --> 00:01:47,620
And now, my very own badge.
24
00:01:47,760 --> 00:01:50,590
Uh, your vote of confidence
is not lost on me.
25
00:01:50,730 --> 00:01:52,490
But nobody panic,
I don't plan on rooting around
26
00:01:52,620 --> 00:01:53,800
in the evidence locker too much.
27
00:01:53,940 --> 00:01:55,280
Well, that's good,
because your ID badge
28
00:01:55,420 --> 00:01:57,110
does not provide access
to said evidence locker.
29
00:01:57,250 --> 00:01:59,180
- Sure about that?
- Mm-hmm.
30
00:01:59,320 --> 00:02:01,430
Let me get back to you.
Bob. Bob's here.
31
00:02:01,940 --> 00:02:03,150
- Can I call you Bob?
- No.
32
00:02:03,670 --> 00:02:04,710
Sign here, please.
33
00:02:04,840 --> 00:02:07,120
Coming right at me
with the fine print.
34
00:02:07,260 --> 00:02:10,370
That's "Use of service,
limitation of liability,
dispute resolution--"
35
00:02:10,500 --> 00:02:12,020
You need to sign for the badge.
36
00:02:12,160 --> 00:02:14,410
You know what, Robert?
37
00:02:14,540 --> 00:02:16,130
I will make you a deal, okay?
38
00:02:16,270 --> 00:02:20,650
I won't sign that,
but what I will do
is take my badge.
39
00:02:20,790 --> 00:02:22,340
- Yep. There she goes.
- You--
40
00:02:22,900 --> 00:02:24,310
- She can't--
- She did.
41
00:02:38,810 --> 00:02:40,160
You okay?
42
00:02:41,850 --> 00:02:43,230
Yeah, I'm I'm fine.
43
00:02:44,400 --> 00:02:46,370
You ever have one of those days
44
00:02:46,510 --> 00:02:48,270
where you just feel like
you're losing your mind?
45
00:02:48,400 --> 00:02:50,030
Are there other kinds of days?
46
00:02:53,030 --> 00:02:54,100
What's going on?
47
00:02:55,550 --> 00:02:58,760
It's my girls.
Their father was supposed
to drop them off last night,
48
00:02:58,900 --> 00:03:00,310
but he never showed up.
49
00:03:00,450 --> 00:03:01,900
I call, I text.
50
00:03:02,380 --> 00:03:04,490
I thought maybe
they would be at his house, but
51
00:03:05,350 --> 00:03:07,420
I just wanna know
they're okay. But
52
00:03:08,630 --> 00:03:09,980
But you have a bad feeling?
53
00:03:11,740 --> 00:03:14,430
I thought I'd come in here
and try to get it together
54
00:03:14,570 --> 00:03:16,400
before I talk to the detectives.
55
00:03:16,880 --> 00:03:18,470
And my dad's on his way.
56
00:03:21,440 --> 00:03:23,410
I'm probably
just overreacting, right?
57
00:03:25,720 --> 00:03:27,030
I think
58
00:03:28,410 --> 00:03:31,280
that wherever your girls are,
we're gonna find 'em.
59
00:03:35,830 --> 00:03:37,900
Mia, when's the last time
you saw your daughters?
60
00:03:38,040 --> 00:03:39,770
Yesterday,
when Wendell picked them up.
61
00:03:39,900 --> 00:03:41,290
He's my ex-husband.
62
00:03:41,420 --> 00:03:43,220
You should've never agreed
to shared custody
63
00:03:43,360 --> 00:03:44,870
before the divorce
was finalized.
64
00:03:45,010 --> 00:03:46,120
Dad, he's their father.
65
00:03:46,260 --> 00:03:47,640
He has a right to see them.
66
00:03:48,220 --> 00:03:49,640
You guys went camping
at Mount Baldy?
67
00:03:49,780 --> 00:03:52,330
Yes, last summer.
Wendell took us.
68
00:03:52,470 --> 00:03:54,260
That was right before we split.
69
00:03:54,400 --> 00:03:55,990
Was there a reason
for the split?
70
00:03:56,130 --> 00:03:58,610
Wendell started reading about
everything going on
with the planet.
71
00:03:58,750 --> 00:04:02,310
The temperatures rising,
icebergs melting. Deforestation.
72
00:04:02,440 --> 00:04:06,620
Loss of biodiversity,
industrial waste,
ocean acidification.
73
00:04:06,760 --> 00:04:08,350
You sound just like him.
74
00:04:08,480 --> 00:04:12,070
Yeah. What Mia
is too nice to say is that
Wendell became a radical.
75
00:04:12,210 --> 00:04:13,320
A radical?
76
00:04:13,460 --> 00:04:16,320
Yeah. He became obsessed
with environmentalism.
77
00:04:16,460 --> 00:04:18,250
Look, I'm all for
electric cars and composting,
78
00:04:18,390 --> 00:04:20,630
but you know,
he just took it too far.
79
00:04:20,770 --> 00:04:23,430
He wanted Mia and the girls
to live completely off-grid.
80
00:04:23,570 --> 00:04:26,920
Told Ellie and Paige
that everything was poisoned.
Water, food
81
00:04:27,050 --> 00:04:29,540
I mean, these are kids
we're talking about here.
82
00:04:29,680 --> 00:04:31,370
He's not a monster.
83
00:04:31,510 --> 00:04:34,820
The man decided to grow a garden
rather than
take care of his own family.
84
00:04:36,270 --> 00:04:38,510
Wendell and I had
a small online business,
85
00:04:38,650 --> 00:04:41,170
but you kinda need to be
on the grid for that.
86
00:04:41,860 --> 00:04:44,180
Thankfully,
my father was able to help.
87
00:04:44,310 --> 00:04:45,730
She moved in with us.
88
00:04:45,870 --> 00:04:48,210
Did Wendell ever talk about
taking the girls
out of the city?
89
00:04:48,350 --> 00:04:51,110
All the time.
He bought a cabin out in Upland.
90
00:04:51,250 --> 00:04:53,840
Said he wanted to become
one with nature,
live off the land--
91
00:04:53,980 --> 00:04:57,260
Could we stop talking now
and start looking for
my granddaughters?
92
00:04:57,400 --> 00:04:59,880
Mr. Ashford,
we cannot put out an Amber Alert
93
00:05:00,020 --> 00:05:02,300
until the girls
have been missing
for at least 24 hours.
94
00:05:02,850 --> 00:05:05,960
What we can do is issue
a BOLO for Wendell's car
95
00:05:06,090 --> 00:05:07,540
and we can visit the home.
96
00:05:07,680 --> 00:05:09,930
Mia, do you think
there's any chance
he might harm them?
97
00:05:11,060 --> 00:05:13,690
I honestly don't know.
98
00:05:19,280 --> 00:05:22,110
State Department says
Wendell Dunn
applied for two minor passports
99
00:05:22,250 --> 00:05:24,320
last month for Ellie and Paige.
100
00:05:24,460 --> 00:05:26,630
If the guy got his dream house
in the country do we really
believe he'd leave it behind?
101
00:05:26,770 --> 00:05:28,840
He might've if he thought
he was about to lose custody.
102
00:05:28,980 --> 00:05:31,360
According to this report
from Child Protective Services,
103
00:05:31,500 --> 00:05:34,570
Wendell was found to be unstable
and could be
a danger to his daughters.
104
00:05:34,710 --> 00:05:37,850
All right. Call TSA,
and check flight manifests
and border crossings.
105
00:05:37,990 --> 00:05:40,510
Maybe he wanted
to take these girls
out of more than just the city.
106
00:05:40,650 --> 00:05:42,650
- I'll go check his house.
- Don't forget Morgan.
107
00:05:42,790 --> 00:05:43,990
Oh, how could I?
108
00:05:45,720 --> 00:05:49,410
- Can I be totally honest?
- Please.
109
00:05:49,550 --> 00:05:51,350
I've only worked here
for a couple weeks,
110
00:05:52,170 --> 00:05:54,630
but I've studied the people
in this building closely.
111
00:05:54,760 --> 00:05:56,420
I know that pit
in your stomach's
not going anywhere
112
00:05:56,560 --> 00:05:57,630
until your girls are back,
113
00:05:57,770 --> 00:06:00,460
but I promise you,
you're in good hands.
114
00:06:07,850 --> 00:06:10,370
- Make sure she eats something.
- Of course.
115
00:06:11,400 --> 00:06:13,540
Gillory. Field trip.
116
00:06:13,680 --> 00:06:15,230
We're going
to Wendell Dunn's house.
117
00:06:26,450 --> 00:06:29,490
Well, look at this.
Solar panels,
rain barrels, compost bin.
118
00:06:29,630 --> 00:06:31,830
This Wendell guy
really is an eco warrior, huh?
119
00:06:32,390 --> 00:06:34,390
Oh, no. Do you see this?
120
00:06:39,430 --> 00:06:41,810
Ellie was holding this
in one of the pictures I saw.
121
00:06:41,950 --> 00:06:44,430
And it was a professional photo,
which means
it's probably her favorite.
122
00:06:44,570 --> 00:06:46,850
So she wouldn't have left it
behind
unless she didn't have a choice.
123
00:06:46,990 --> 00:06:48,710
No. She wouldn't.
124
00:06:51,990 --> 00:06:52,990
Hello?
125
00:06:54,060 --> 00:06:55,380
Mr. Dunn?
126
00:06:57,650 --> 00:06:59,860
Detective Karadec, LAPD.
127
00:07:31,100 --> 00:07:32,860
Guy cans his own jam.
128
00:07:33,000 --> 00:07:34,350
Who knows what he's capable of?
129
00:07:34,480 --> 00:07:35,520
All clear.
130
00:07:36,110 --> 00:07:37,730
Mr. Dunn must've left
in a hurry, huh?
131
00:07:37,870 --> 00:07:40,970
Maybe. My kids don't love
clearing their plates
under any circumstances.
132
00:07:41,110 --> 00:07:42,150
Mm-hmm.
133
00:07:45,910 --> 00:07:47,500
A greenhouse.
134
00:07:49,810 --> 00:07:52,710
Well, he's got peppers
and zucchini.
135
00:07:52,850 --> 00:07:55,500
Malabar spinach,
cucamelon, perilla.
136
00:07:55,640 --> 00:07:57,300
I get it.
You know your vegetables.
137
00:07:57,440 --> 00:08:00,200
Most of those are fruits,
thank you very much.
138
00:08:00,340 --> 00:08:01,480
- Ah.
- Elliot went through
139
00:08:01,610 --> 00:08:03,720
a bit of a permaculture phase
last summer.
140
00:08:03,860 --> 00:08:05,720
I'll leave the gardening
to you guys.
Not really my thing.
141
00:08:05,860 --> 00:08:07,100
Come on, Morgan,
the clock's ticking.
142
00:08:07,240 --> 00:08:09,730
Wendell planted cucumbers
and tomatoes next to each other?
143
00:08:09,860 --> 00:08:11,560
Are you critiquing
our suspect's garden now?
144
00:08:11,690 --> 00:08:13,520
Cucumbers and tomatoes
are not companion plants.
145
00:08:13,660 --> 00:08:15,730
Wendell would never plant them
side by side.
146
00:08:15,870 --> 00:08:17,250
They compete
for the same nutrients,
147
00:08:17,390 --> 00:08:19,250
they have completely
different watering needs.
148
00:08:19,390 --> 00:08:21,570
Which might explain
why they're not thriving.
149
00:08:22,220 --> 00:08:24,400
Okay.
Are you saying that you think
150
00:08:24,530 --> 00:08:27,670
Wendell made a mistake
in the way
that he arranged this garden?
151
00:08:28,950 --> 00:08:32,510
No, he wouldn't do that.
You saw how he lives.
152
00:08:37,550 --> 00:08:39,240
These haven't even rooted yet.
153
00:08:40,380 --> 00:08:41,900
What're you saying, Morgan?
154
00:08:42,480 --> 00:08:44,420
I think this space was empty
155
00:08:44,550 --> 00:08:47,070
until Wendell moved
all these plants in here
within the last few days.
156
00:08:47,210 --> 00:08:48,760
You just said that
he would never do that.
157
00:08:48,900 --> 00:08:51,560
Yeah, he wouldn't.
Unless he had a reason.
Something to hide.
158
00:08:53,180 --> 00:08:54,360
Or someone.
159
00:09:28,670 --> 00:09:30,220
Wendell didn't have anything
to hide.
160
00:09:30,360 --> 00:09:31,500
Someone else did.
161
00:09:32,260 --> 00:09:33,400
Him.
162
00:09:39,060 --> 00:09:41,580
Come on. Sniff. Sniff.
163
00:09:42,340 --> 00:09:43,680
Good boy. Good.
164
00:09:49,450 --> 00:09:51,450
Looks like cause of death
was a blow
to the back of the head.
165
00:09:51,590 --> 00:09:53,380
- And that's our murder weapon?
- Indeed.
166
00:09:53,520 --> 00:09:56,310
Medical examiner thinks
Wendell died
sometime in the last 12 hours.
167
00:09:57,070 --> 00:09:59,970
Have them rush autopsy
and tool mark analysis
just to make sure.
168
00:10:00,110 --> 00:10:01,670
If whoever killed Wendell
kidnapped those girls,
169
00:10:01,800 --> 00:10:03,150
they could be halfway
across the country.
170
00:10:03,290 --> 00:10:04,940
- No sign of the girls anywhere?
- No.
171
00:10:05,080 --> 00:10:07,020
We didn't see disturbed soil
anywhere else on the property,
172
00:10:07,150 --> 00:10:08,500
so I think the girls
were taken alive.
173
00:10:08,640 --> 00:10:10,640
And now our primary suspect
is dead.
174
00:10:10,780 --> 00:10:11,810
Mm-hmm.
175
00:10:12,300 --> 00:10:13,850
If the girls saw
their father murdered,
176
00:10:13,990 --> 00:10:16,580
it's possible that the killer's
holding them to keep them quiet.
177
00:10:17,060 --> 00:10:19,960
Or the killer came for the girls
and the dad got in the way.
178
00:10:20,100 --> 00:10:22,030
Hey.
- Anything door-to-door?
179
00:10:22,170 --> 00:10:24,240
No. The neighbors are too far
to have heard or seen anything.
180
00:10:24,380 --> 00:10:26,930
So, I went to the café
where Wendell sells veggies.
181
00:10:27,070 --> 00:10:29,450
The owner saw him
in an argument
with a woman yesterday.
182
00:10:29,590 --> 00:10:31,210
- You got a name?
- Only a description.
183
00:10:31,350 --> 00:10:33,460
She's 30s,
long red hair, glasses.
184
00:10:33,970 --> 00:10:35,560
Maybe Wendell
got a new girlfriend.
185
00:10:35,700 --> 00:10:38,120
I don't know about that.
The guy's still wearing
his wedding ring.
186
00:10:38,250 --> 00:10:39,840
Like that ever stopped anybody.
187
00:10:39,980 --> 00:10:41,640
Check this out.
188
00:10:41,770 --> 00:10:43,950
Morgan found this photo
hidden in Wendell's
survivalist handbook.
189
00:10:44,090 --> 00:10:45,290
Maybe it's his parents?
190
00:10:45,430 --> 00:10:47,020
- Find out.
- Okay.
191
00:10:47,160 --> 00:10:49,750
I'll see if Mia's family knows
a woman
who fits the description.
192
00:10:49,890 --> 00:10:50,920
Hold on.
193
00:10:52,470 --> 00:10:55,480
You put out an Amber Alert
for the girls 30 minutes ago.
194
00:10:56,060 --> 00:10:57,170
I did.
195
00:10:57,820 --> 00:10:59,690
You know all Amber Alerts
go through me.
196
00:11:00,450 --> 00:11:02,520
- Why'd you break protocol?
- Every second counts.
197
00:11:04,070 --> 00:11:06,320
- She's rubbing off on you.
- Who?
198
00:11:07,250 --> 00:11:08,520
Who do you think?
199
00:11:12,740 --> 00:11:13,740
You all right?
200
00:11:15,640 --> 00:11:18,780
"Don't wait for the crisis
to arrive.
Assume it's already here.
201
00:11:18,910 --> 00:11:22,330
'Cause what we do
by choice today
may be a necessity tomorrow."
202
00:11:22,470 --> 00:11:25,400
That man just wanted his girls
to be prepared for anything.
203
00:11:26,030 --> 00:11:27,580
There's nothing in this book
that can teach you
204
00:11:27,720 --> 00:11:29,130
how to survive
losing your father.
205
00:11:29,270 --> 00:11:31,650
Yeah. There's nothing
that can prepare you for that.
206
00:11:32,410 --> 00:11:34,590
You guys see those
fresh tire tracks out there?
207
00:11:34,720 --> 00:11:36,930
We're trying to determine
the type of vehicle.
208
00:11:37,070 --> 00:11:38,730
Good.
209
00:11:38,870 --> 00:11:41,110
Because if Ellie and Paige
were taken by a stranger
and not a family member,
210
00:11:41,250 --> 00:11:43,940
their odds of being found alive
just dropped 42%.
211
00:11:52,530 --> 00:11:54,400
Looking at the over-under
212
00:11:54,540 --> 00:11:57,260
Jon Ashford.
Owns Ashford Luxury Estates.
213
00:11:57,400 --> 00:11:59,330
It's a global portfolio
of luxury hotels.
214
00:11:59,470 --> 00:12:01,270
Are we sure
this isn't one of 'em?
215
00:12:01,410 --> 00:12:03,270
No wonder Mia wanted
to move back home.
216
00:12:03,410 --> 00:12:06,170
Well, her father's
a very wealthy man. Which means
we can't rule out a ransom.
217
00:12:06,310 --> 00:12:09,070
And he hated Wendell,
so we can't rule him out
as a suspect.
218
00:12:09,210 --> 00:12:10,240
Right.
219
00:12:14,760 --> 00:12:15,940
That's too many balconies.
220
00:12:19,290 --> 00:12:20,840
I can't believe that he's dead.
221
00:12:21,460 --> 00:12:22,910
Do you think he was murdered?
222
00:12:23,050 --> 00:12:25,050
We know so.
Sir, we found him this morning.
223
00:12:25,190 --> 00:12:26,330
My condolences.
224
00:12:26,460 --> 00:12:28,950
Wait, if the girls aren't
with him, where are they?
225
00:12:29,090 --> 00:12:32,330
- What does this mean?
- We hope to have
more leads soon.
226
00:12:32,470 --> 00:12:34,060
The day he died,
Wendell was seen arguing
227
00:12:34,200 --> 00:12:36,750
with a woman with long
red hair, glasses, in her 30s.
228
00:12:37,230 --> 00:12:38,650
Any idea who that might've been?
229
00:12:38,790 --> 00:12:40,200
I'm sorry, no.
230
00:12:41,030 --> 00:12:42,240
Can you excuse me for a moment?
231
00:12:42,380 --> 00:12:44,170
I'm gonna use your restroom,
if that's okay.
232
00:12:56,700 --> 00:12:57,940
You're good.
233
00:12:58,080 --> 00:12:59,740
Thank you.
234
00:12:59,880 --> 00:13:02,810
Mr. and Mrs. Ashford
like to collect
expensive things, don't they?
235
00:13:02,950 --> 00:13:03,990
They do.
236
00:13:05,060 --> 00:13:06,440
You know what I think?
237
00:13:08,300 --> 00:13:10,340
I think we should teach them
how to share.
238
00:13:17,450 --> 00:13:19,000
- Just a sip.
- Just a sip.
239
00:13:22,350 --> 00:13:26,180
If you think of anything or hear
from anyone, call me.
Day or night.
240
00:13:26,870 --> 00:13:29,180
- We will.
- I'll be in touch
when we know more.
241
00:13:29,320 --> 00:13:30,460
Thank you.
242
00:13:31,050 --> 00:13:33,010
It's pretty sad
about Wendell, right?
243
00:13:33,150 --> 00:13:34,640
Yeah. He was a sweet man.
244
00:13:34,770 --> 00:13:37,470
Was he? Just not a good father?
245
00:13:37,600 --> 00:13:39,500
Oh, no. He adored those girls.
246
00:13:39,640 --> 00:13:40,750
Really?
247
00:13:41,640 --> 00:13:43,890
Did you know him well?
Did you spend
a lot of time with him?
248
00:13:44,030 --> 00:13:45,160
Yeah.
249
00:13:46,890 --> 00:13:50,380
Last weekend he swung by
to get homework
Paige forgot in her room.
250
00:13:50,860 --> 00:13:53,690
I went upstairs to get it,
and when I came back down,
251
00:13:54,550 --> 00:13:57,560
I saw him coming out of
Mr. Ashford's office.
252
00:13:57,690 --> 00:13:59,830
- What do you think
he was doing in there?
- I don't know.
253
00:14:01,180 --> 00:14:02,700
Let's go.
254
00:14:02,840 --> 00:14:04,700
- The disappearance
of the Ashford sisters
- Thank you.
255
00:14:04,840 --> 00:14:07,120
has left the community
in a state of shock.
256
00:14:07,260 --> 00:14:09,600
Well, that was fast.
Normally it takes these anchors
longer to catch on.
257
00:14:09,740 --> 00:14:12,260
I called in a favor.
Hopefully it pays off.
258
00:14:12,400 --> 00:14:13,880
Oz. How we doing?
259
00:14:14,640 --> 00:14:16,540
Over a hundred calls
and no credible leads.
260
00:14:17,370 --> 00:14:19,230
So these girls
have been missing for 15 hours,
261
00:14:19,370 --> 00:14:21,930
and all we have is a description
of a red-haired woman
262
00:14:22,060 --> 00:14:23,720
who had a fight
with our victim the day he died?
263
00:14:23,860 --> 00:14:25,100
And she had glasses.
264
00:14:26,170 --> 00:14:27,240
Spectacles.
265
00:14:28,900 --> 00:14:30,590
Where is it? It was right here.
266
00:14:31,240 --> 00:14:33,730
Did someone take my report
from Child Protective Services?
267
00:14:36,350 --> 00:14:37,460
Special K.
268
00:14:37,600 --> 00:14:39,390
- Can we not call me that?
- I don't love it either.
269
00:14:39,530 --> 00:14:42,390
Did you read the CPS report
from Wendell's custody dispute?
270
00:14:42,530 --> 00:14:44,460
None of it's true.
It says he was raising the girls
271
00:14:44,600 --> 00:14:47,260
with dietary deficiencies,
feeding them junk.
272
00:14:47,400 --> 00:14:49,060
You saw that garden.
273
00:14:49,190 --> 00:14:51,750
Ever heard of a parent
who wants to hog
all the veggies for themselves?
274
00:14:51,890 --> 00:14:53,270
It doesn't make any sense.
275
00:14:53,400 --> 00:14:55,890
Skip ahead to "insufficient
educational environment."
276
00:14:56,030 --> 00:14:58,200
What was insufficient about it?
Not enough iPads?
277
00:14:58,340 --> 00:15:00,900
If Wendell Dunn was
a bad parent,
what does that make me?
278
00:15:01,030 --> 00:15:02,100
Tell me I'm wrong.
279
00:15:03,170 --> 00:15:04,240
You're not wrong.
280
00:15:05,760 --> 00:15:08,280
Wendell never mistreated
those girls. They loved him.
281
00:15:08,420 --> 00:15:10,970
The maid loved him.
I mean, I think I love him.
282
00:15:11,110 --> 00:15:12,800
The only person
who seems to have hated him
283
00:15:12,940 --> 00:15:14,700
was the social worker
who wrote those lies.
284
00:15:15,290 --> 00:15:16,810
Sarah Keller.
285
00:15:18,600 --> 00:15:20,220
- Nice glasses.
- Huh.
286
00:15:21,810 --> 00:15:24,160
The girls have been missing
for over 16 hours
287
00:15:24,300 --> 00:15:26,160
- No suspects or further details
- Ellie and Paige
288
00:15:26,300 --> 00:15:28,920
is doing everything in their
power to find these girls.
289
00:15:29,480 --> 00:15:31,100
Thanks for talking
to us today, Sarah.
290
00:15:31,620 --> 00:15:32,960
Did you hear about Wendell Dunn?
291
00:15:33,100 --> 00:15:34,890
Yeah, it was all over the news.
292
00:15:35,030 --> 00:15:36,790
Do you know
what happened to him?
293
00:15:36,930 --> 00:15:39,380
Well, that's why we're here.
You wrote a pretty severe CPS
report on him.
294
00:15:39,520 --> 00:15:40,490
Very severe.
295
00:15:40,620 --> 00:15:42,660
- I'm sorry, who is she?
- Morgan.
296
00:15:45,040 --> 00:15:48,430
My job at CPS is to assess risk
and anticipate incidents
297
00:15:48,560 --> 00:15:50,670
in order to keep all kids
out of harm's way.
298
00:15:50,810 --> 00:15:52,950
I see. That must be
a big responsibility.
299
00:15:53,090 --> 00:15:55,120
Mmm. Very big.
300
00:15:56,400 --> 00:15:57,400
Yeah, it is.
301
00:15:58,260 --> 00:16:00,300
Uh-oh. Oh, boy.
302
00:16:00,850 --> 00:16:03,850
I sure have gotten
a few of these in my day.
303
00:16:04,480 --> 00:16:06,720
Makes it hard not to hate
the mailman, doesn't it?
304
00:16:07,340 --> 00:16:10,170
I also can't help but notice
you and I
buy the same dish soap.
305
00:16:10,310 --> 00:16:12,450
Only $2.95 with tax.
306
00:16:12,590 --> 00:16:16,490
And that tells me
that you're short on cash,
just like me.
307
00:16:16,630 --> 00:16:20,840
And yet, you were just able
to take a trip to Kauai.
308
00:16:22,320 --> 00:16:23,940
What makes you think that?
309
00:16:24,080 --> 00:16:27,810
Well, the lei still has fresh
green berries
from the mokihana plant,
310
00:16:27,950 --> 00:16:29,160
native to the island.
311
00:16:29,290 --> 00:16:30,880
See, I've only ever been
able to travel there in my mind,
312
00:16:31,020 --> 00:16:33,470
'cause like I just said,
I'm typically pretty broke,
you know?
313
00:16:33,610 --> 00:16:35,370
Quick question,
and please feel free
314
00:16:35,510 --> 00:16:38,480
to not answer this one
without an attorney present, um,
315
00:16:38,610 --> 00:16:44,380
how comfy are those
super soft slippers
at a luxury five-star resort?
316
00:16:44,960 --> 00:16:49,900
Geez, I just I wonder
what the "A" could possibly
stand for?
317
00:16:50,660 --> 00:16:53,210
Why did you write
all those mean things
about that super sweet dead guy?
318
00:16:53,350 --> 00:16:55,980
Did that rich old man
give you a stay
at one of his hotels
319
00:16:56,110 --> 00:16:58,870
in exchange for you making
his son-in-law
look like a crazy person,
320
00:16:59,010 --> 00:17:00,880
when really
he's just a very loving father
321
00:17:01,020 --> 00:17:04,710
who wanted what was best for
his girls and the entire planet?
322
00:17:04,850 --> 00:17:05,880
Do I need a lawyer?
323
00:17:06,020 --> 00:17:08,260
I mean, yeah.
324
00:17:09,090 --> 00:17:11,270
We know you and Wendell
had an argument yesterday.
325
00:17:12,920 --> 00:17:14,890
Mr. Ashford knows
a lot of people.
326
00:17:15,030 --> 00:17:16,890
If I hadn't done what he said,
I could've lost my job.
327
00:17:17,030 --> 00:17:20,240
And if Wendell had reported you,
you would've lost it too, right?
328
00:17:21,970 --> 00:17:23,450
Oh, you think that I killed him?
329
00:17:23,590 --> 00:17:24,730
Tell us why we shouldn't.
330
00:17:26,110 --> 00:17:27,490
Wendell asked to meet me.
331
00:17:27,630 --> 00:17:30,670
He said he was gonna go public
about what Mr. Ashford did.
332
00:17:30,800 --> 00:17:33,220
I said I would write
a new report, but he refused.
333
00:17:33,770 --> 00:17:37,360
He said that his father-in-law
bought out a lot of people
334
00:17:37,500 --> 00:17:38,740
and that it was time to stop.
335
00:17:38,880 --> 00:17:40,570
Wait, I'm sorry.
So, Mr. Ashford bribed others?
336
00:17:40,710 --> 00:17:42,680
Wendell said he had evidence
to bring him down.
337
00:17:42,820 --> 00:17:45,370
Stop him from destroying
the planet with any more hotels.
338
00:17:45,510 --> 00:17:51,860
I tried to change his mind,
but I couldn't. So, I I left.
339
00:17:52,930 --> 00:17:55,550
Uh-huh? Keep using your words.
340
00:17:57,970 --> 00:18:01,280
I told Mr. Ashford
what Wendell was planning to do.
341
00:18:04,150 --> 00:18:07,120
And what exactly did you think
Mr. Ashford would do?
342
00:18:11,910 --> 00:18:14,160
You should be out
looking for Paige and Ellie,
343
00:18:14,300 --> 00:18:15,500
not whatever this is.
344
00:18:15,640 --> 00:18:17,780
He wasn't even here last night.
Tell him, Curtis.
345
00:18:17,920 --> 00:18:20,160
We had to drive to one
of his properties in San Diego.
346
00:18:20,300 --> 00:18:21,790
We weren't back until 10:00.
347
00:18:21,920 --> 00:18:23,270
- How was traffic?
- Bad.
348
00:18:23,860 --> 00:18:25,380
Traffic's always bad.
349
00:18:27,690 --> 00:18:29,550
Do you have one of those
tickets from the toll?
350
00:18:29,690 --> 00:18:31,170
No. Fast pass.
351
00:18:31,310 --> 00:18:33,310
Yeah, write down your make
and model.
We'll check the cameras.
352
00:18:34,730 --> 00:18:36,180
Or you could
just skip to the truth, Curtis.
353
00:18:36,320 --> 00:18:37,940
Did Mr. Ashford
pressure you to lie?
354
00:18:40,250 --> 00:18:41,770
Curtis.
355
00:18:44,120 --> 00:18:47,190
He did. I don't know where
Mr. Ashford was last night,
356
00:18:47,780 --> 00:18:49,120
but I didn't drive him anywhere.
357
00:18:54,130 --> 00:18:55,890
Jon would never hurt the girls.
358
00:18:56,410 --> 00:18:57,440
Mia, tell him.
359
00:18:59,650 --> 00:19:00,820
Well, we'll keep you informed.
360
00:19:00,960 --> 00:19:02,000
Where is she?
361
00:19:02,790 --> 00:19:03,900
Excuse me.
362
00:19:12,010 --> 00:19:13,560
What are you doing
in Jon's office?
363
00:19:13,700 --> 00:19:14,940
We still gotta find the girls.
364
00:19:15,080 --> 00:19:17,360
The maid told me that
she saw Wendell coming out here.
365
00:19:17,500 --> 00:19:20,220
Look, pink streaks.
366
00:19:24,640 --> 00:19:26,470
Just like the photo
of the couple by the pool.
367
00:19:28,990 --> 00:19:31,580
I don't think Mr. Ashford
would hurt those girls,
368
00:19:31,720 --> 00:19:34,000
but we still need to get him
to tell us where they are.
369
00:19:36,520 --> 00:19:39,760
If you have any actual evidence,
now would be
the time, Detective.
370
00:19:39,900 --> 00:19:41,900
Oh, don't worry.
I'm on your schedule, Counsel.
371
00:19:43,320 --> 00:19:44,940
Mr. Ashford,
is this one of your hotels?
372
00:19:45,080 --> 00:19:46,900
Could be. I have quite a few.
373
00:19:47,040 --> 00:19:50,980
Wendell actually
printed that up from the
computer in your home office.
374
00:19:51,120 --> 00:19:53,500
By the way, you should consider
replacing your inkjets there.
375
00:19:53,640 --> 00:19:55,430
You see these streaks?
It's like a signature.
376
00:19:55,570 --> 00:19:58,020
If he needs to tag us in,
do you have
a signal or something?
377
00:19:58,160 --> 00:19:59,540
Karadec can handle this guy.
378
00:19:59,680 --> 00:20:03,750
- It's not uncommon
- Yeah. Yeah. Yeah. Of course.
379
00:20:03,890 --> 00:20:06,130
- How's this even relevant?
- You know, none of us
could understand
380
00:20:06,270 --> 00:20:10,380
why Wendell had this photo
on him until we zoomed in
on the woman here.
381
00:20:10,510 --> 00:20:13,030
We noticed
one of your hotel bags.
382
00:20:15,140 --> 00:20:16,930
Well done.
383
00:20:17,070 --> 00:20:19,210
You've proven that my client's
hotels provide guests
with wonderful swag.
384
00:20:19,350 --> 00:20:20,900
We made some calls, actually.
385
00:20:21,040 --> 00:20:22,770
And it turns out
that gentlemen in the photo
386
00:20:22,910 --> 00:20:26,700
was actually a judge
on the San Mateo
County Superior Court.
387
00:20:26,840 --> 00:20:28,710
And a few years ago,
he allowed you to build
388
00:20:28,840 --> 00:20:31,260
one of your lovely hotels
in a protected area,
389
00:20:31,400 --> 00:20:35,060
despite complaints
from environmental groups
that your hotel would
390
00:20:36,060 --> 00:20:40,060
"have devastating impacts
on the sensitive
coastal environment."
391
00:20:40,200 --> 00:20:41,440
Are you sleeping okay?
392
00:20:41,580 --> 00:20:43,480
Yeah. I'm just a little tired.
393
00:20:43,620 --> 00:20:45,140
A few months prior,
believe it or not,
394
00:20:45,270 --> 00:20:48,000
the same judge was
in the Maldives with his wife
395
00:20:48,590 --> 00:20:50,350
at one of your lovely resorts.
396
00:20:50,490 --> 00:20:54,110
Now, I've never really
understood the difference
between a hotel or a resort.
397
00:20:54,250 --> 00:20:56,420
And quite honestly,
I don't really care.
398
00:20:56,560 --> 00:20:58,080
But what I do know
399
00:20:58,220 --> 00:21:02,530
is that the judge invited
his entire family
to celebrate his 60th.
400
00:21:02,670 --> 00:21:05,670
It's pricey. But I think
he gave you the real gift,
didn't he?
401
00:21:05,810 --> 00:21:07,640
I mean, the freedom to do
whatever you wanted
402
00:21:07,780 --> 00:21:09,540
so long as nobody found out.
403
00:21:10,330 --> 00:21:12,820
But Wendell did.
And Wendell had evidence.
404
00:21:12,960 --> 00:21:14,510
And Wendell was going public.
405
00:21:14,650 --> 00:21:17,170
Even if your allegations
were true
Mmm.
406
00:21:17,310 --> 00:21:19,270
Mr. Dunn's unavailable
to testify.
407
00:21:19,790 --> 00:21:21,100
Sarah is.
408
00:21:22,620 --> 00:21:24,550
You remember Sarah, Jon?
Sarah Keller?
409
00:21:24,690 --> 00:21:27,520
The social worker
that you pressured?
The one who called to warn you?
410
00:21:27,660 --> 00:21:31,350
And right after,
you texted this number,
411
00:21:31,490 --> 00:21:34,150
"Must speak. Urgent."
412
00:21:34,670 --> 00:21:37,710
Now, that text was sent
to a prepaid phone
purchased at a gas station.
413
00:21:37,840 --> 00:21:39,710
Who did you text?
414
00:21:42,850 --> 00:21:45,470
- My client has
no further comment.
- I bet.
415
00:21:46,130 --> 00:21:49,680
I think your client pays
guys with prepaid phones
416
00:21:50,340 --> 00:21:53,030
to make problems go away.
417
00:21:53,510 --> 00:21:57,000
And your son-in-law,
Wendell, boy, oh, boy, he was
a problem, wasn't he, Jon?
418
00:21:57,140 --> 00:22:00,000
I would never tell anyone
to hurt the girls' father.
419
00:22:00,140 --> 00:22:01,420
Well, that's a relief.
420
00:22:02,110 --> 00:22:04,490
Anyway, if Ellie
and Paige witnessed
the murder of their father,
421
00:22:04,630 --> 00:22:06,010
they can identify who did it.
422
00:22:06,150 --> 00:22:08,320
So, I guess I only have
one question for you.
423
00:22:09,320 --> 00:22:11,670
How long do you think
your prepaid phone guy
424
00:22:11,810 --> 00:22:14,330
is willing to risk leaving
your granddaughters alive?
425
00:22:18,780 --> 00:22:22,580
Please, Mr. Ashford,
tell me how to find him.
426
00:22:27,820 --> 00:22:29,070
His name is Eddie Malone.
427
00:22:31,900 --> 00:22:33,550
We have eyes on the suspect.
428
00:22:34,240 --> 00:22:36,040
He's going for his pocket,
he could have a weapon.
429
00:22:36,830 --> 00:22:38,900
It's keys. He was just going
for his keys in his pocket.
430
00:22:39,040 --> 00:22:40,180
We're good. We're good.
431
00:22:43,670 --> 00:22:44,910
Let's move.
432
00:22:49,980 --> 00:22:51,710
LAPD!
433
00:22:53,680 --> 00:22:56,780
Turn around. Eddie Malone,
you're under arrest.
Reasonable suspicion.
434
00:22:59,890 --> 00:23:01,340
You have the right
to remain silent.
435
00:23:01,480 --> 00:23:02,580
Anything you say
436
00:23:23,120 --> 00:23:26,120
So, Eddie admits
that Mr. Ashford paid him
to keep Wendell quiet.
437
00:23:26,260 --> 00:23:27,920
But he insists that
when he got to Wendell's house,
438
00:23:28,060 --> 00:23:29,610
he saw Mia arguing
with him and left.
439
00:23:29,750 --> 00:23:31,990
Mia never mentioned
she saw Wendell the day he died.
440
00:23:32,130 --> 00:23:33,680
No, but if she knew
Wendell was going public
441
00:23:33,820 --> 00:23:36,030
with information that would ruin
her father, she had motive.
442
00:23:36,760 --> 00:23:38,760
What? Motive to what?
443
00:23:38,900 --> 00:23:40,620
Kill her ex-husband?
444
00:23:42,280 --> 00:23:44,180
Please tell me you're not
taking this man's word
445
00:23:44,310 --> 00:23:47,010
over a mother of two who's
desperate to find her girls.
446
00:23:47,140 --> 00:23:48,630
We need to consider all options.
447
00:23:48,770 --> 00:23:50,670
That's how we get
Paige and Ellie home.
448
00:23:50,800 --> 00:23:54,290
Okay. But, this
is a guy you call when you need
"things cleaned up," right?
449
00:23:54,430 --> 00:23:55,570
We can't trust him.
450
00:23:55,710 --> 00:23:57,530
You're right. And I can see him
killing Wendell.
451
00:23:57,670 --> 00:24:00,050
But planting rows of potatoes
over his body?
452
00:24:00,190 --> 00:24:02,230
They were tomatoes.
Any why not? I can picture it.
453
00:24:04,130 --> 00:24:07,060
The fresh tire track
at Wendell's house turned out
to be a match for Mia's car.
454
00:24:08,750 --> 00:24:11,000
- Since when?
- We got a text
from Oz about an hour ago.
455
00:24:11,130 --> 00:24:12,760
But Mia wasn't
a suspect at the time, so
456
00:24:14,410 --> 00:24:15,620
What? And she is now?
457
00:24:15,760 --> 00:24:18,520
Come on, you guys, what
Use your imaginations.
458
00:24:18,660 --> 00:24:22,630
She could've swung by to grab
some rutabagas
or the girls' homework.
459
00:24:22,770 --> 00:24:26,360
Or, you know, they're trying
to iron out
the details of a nasty divorce.
460
00:24:29,360 --> 00:24:31,150
- No
- Get this.
461
00:24:31,290 --> 00:24:34,360
Mia Ashford withdrew
a hundred grand just before
the bank's close today.
462
00:24:34,500 --> 00:24:37,020
I had a unit swing
by her parents' house, but
they don't know where she is.
463
00:24:37,160 --> 00:24:40,370
Okay, why don't we just call
the woman and ask her
to explain herself?
464
00:24:40,510 --> 00:24:43,580
- She's in your phone?
- Well, yeah. She was upset.
We talked.
465
00:24:43,720 --> 00:24:44,790
Exchanged numbers.
466
00:24:44,930 --> 00:24:46,760
This is Mia.
Please leave a message.
467
00:24:47,240 --> 00:24:50,730
Okay. Listen to me.
Are you seriously saying
468
00:24:50,860 --> 00:24:54,490
that you think Mia
killed her ex-husband
and kidnapped her own kids?
469
00:24:54,630 --> 00:24:56,520
I'm saying we can't rule it out.
470
00:24:57,080 --> 00:24:59,150
- Parental abductions happen.
- Yeah, they sure do.
471
00:24:59,290 --> 00:25:02,050
And if the girls are
with their mother, at least
we know they're not in danger.
472
00:25:02,190 --> 00:25:03,810
That's great. That's great.
473
00:25:03,950 --> 00:25:05,670
So, the one thing
that we do agree on
474
00:25:05,810 --> 00:25:08,670
is that the woman
is not planning on murdering
her own two children.
475
00:25:08,810 --> 00:25:09,850
That's so great.
476
00:25:09,990 --> 00:25:11,750
It feels so great
to be on the same page.
477
00:25:11,880 --> 00:25:14,580
She might be keeping
the girls quiet if they
witnessed Mia kill their father.
478
00:25:14,720 --> 00:25:16,480
- Oh, my God.
- Look, look, it's late.
479
00:25:16,610 --> 00:25:18,200
There's nothing more
we can do tonight.
480
00:25:18,340 --> 00:25:21,520
I want you all to go home
and get some
rest but leave your phones on.
481
00:25:21,650 --> 00:25:24,210
Should another lead come up,
we're right back here.
482
00:25:24,350 --> 00:25:26,350
In the meantime, our friend
Eddie spends the night.
483
00:25:26,490 --> 00:25:30,110
And, Daphne,
move Mia's photo over to the
suspects side of the case board.
484
00:25:30,250 --> 00:25:32,250
- Oh, my God.
- We need to find her.
485
00:25:32,390 --> 00:25:34,630
Until she gives us answers,
we consider her a suspect.
486
00:25:34,770 --> 00:25:36,530
You cannot be serious.
487
00:25:36,670 --> 00:25:38,430
This is so stupid.
488
00:25:38,570 --> 00:25:40,780
Morgan, no one is saying
you're wrong, but you have to
understand that the--
489
00:25:40,910 --> 00:25:42,740
I understand this woman!
490
00:25:43,230 --> 00:25:44,780
She's terrified.
491
00:25:45,260 --> 00:25:46,750
She doesn't know
where her kids are.
492
00:25:48,370 --> 00:25:50,410
And I promised her
that she could trust us.
493
00:26:01,140 --> 00:26:03,040
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
494
00:26:04,660 --> 00:26:06,940
The lab is still testing the van
for evidence.
Maybe they'll find--
495
00:26:07,080 --> 00:26:09,080
You and I both know
they're not gonna find anything.
496
00:26:09,220 --> 00:26:11,770
That's what Eddie does,
he cleans up, remember?
497
00:26:11,910 --> 00:26:14,740
Do I need to explain to you
how enzyme-based cleaners
498
00:26:14,880 --> 00:26:16,160
break down
the proteins in blood?
499
00:26:16,290 --> 00:26:18,020
You heard Soto, right, Morgan?
500
00:26:18,160 --> 00:26:20,680
She said we all need
to go get some rest,
especially you.
501
00:26:22,370 --> 00:26:25,130
Yeah, gosh. Everyone's got
such great advice.
502
00:26:25,270 --> 00:26:28,130
Let me tell you something,
I didn't rest for the 27 hours
503
00:26:28,270 --> 00:26:30,410
leading up to finding out that
two little girls were kidnapped.
504
00:26:30,550 --> 00:26:32,140
Wait, what? Are you serious--
505
00:26:32,280 --> 00:26:34,040
So, I'm not sure
what you think is gonna happen
506
00:26:34,170 --> 00:26:36,040
when I lay my head down
on my pillow tonight,
507
00:26:36,180 --> 00:26:37,870
knowing that Ellie and Paige
are still out there.
508
00:26:38,010 --> 00:26:41,660
You think I'm gonna just
drift right off
to sweet slumberland?
509
00:26:41,800 --> 00:26:43,150
Maybe recharge my batteries?
510
00:26:43,290 --> 00:26:45,740
I can guarantee you,
there'll be no resting.
511
00:26:46,770 --> 00:26:48,770
You told Mia she could trust us.
512
00:26:49,640 --> 00:26:52,300
But, maybe,
just maybe, we can't trust her.
513
00:26:53,090 --> 00:26:55,260
Either way, you and I are
on the same team here, Morgan.
514
00:27:00,610 --> 00:27:03,890
It has now been
over 24 hours since the
Ashford sisters were last seen.
515
00:27:04,030 --> 00:27:05,960
- Hey, Mama.
- Hi.
516
00:27:06,100 --> 00:27:07,830
- Thanks for staying late.
- Yeah.
517
00:27:07,970 --> 00:27:09,280
How's everybody here?
518
00:27:09,420 --> 00:27:10,450
We're doing great.
519
00:27:10,590 --> 00:27:12,380
We got some
leftover pizza for ya.
520
00:27:12,520 --> 00:27:14,490
I'm gonna put this little lady
down before I head out.
521
00:27:14,630 --> 00:27:15,630
Good night.
522
00:27:17,870 --> 00:27:19,390
Whoa. Whoa. Whoa.
No, don't throw that away.
523
00:27:19,530 --> 00:27:21,120
You save that for the compost.
524
00:27:21,260 --> 00:27:22,640
What compost?
525
00:27:22,770 --> 00:27:25,400
The compost we're getting
tomorrow.
We're getting a compost.
526
00:27:25,980 --> 00:27:27,470
What am I supposed to do
with this until then?
527
00:27:27,610 --> 00:27:28,640
Just, like, hang on to it?
528
00:27:29,190 --> 00:27:30,950
Yeah, hang on to it.
Come here first.
529
00:27:37,200 --> 00:27:38,650
- Mom?
- Yeah.
530
00:27:39,170 --> 00:27:40,310
You okay?
531
00:27:41,690 --> 00:27:43,210
Yes. I'm better now.
532
00:27:51,220 --> 00:27:52,910
- I've seen enough.
- I love you.
533
00:27:53,050 --> 00:27:54,050
Love you too.
534
00:27:56,290 --> 00:27:57,710
Have you been
on that thing all day?
535
00:27:57,840 --> 00:28:00,470
I'm watching an eight-part
docuseries on CRISPR technology.
536
00:28:00,600 --> 00:28:01,920
Well, that's a lot of parts.
537
00:28:02,050 --> 00:28:03,920
Why don't you do four tonight
and four tomorrow?
538
00:28:04,060 --> 00:28:05,470
But I am already on part seven.
539
00:28:05,610 --> 00:28:07,720
All right. Move it away
from your face a little bit.
540
00:28:07,850 --> 00:28:10,370
And when you're done,
I want an essay on both
the science and the ethics.
541
00:28:10,510 --> 00:28:11,550
- Okay.
- Okay?
542
00:28:14,860 --> 00:28:16,030
- Love you, buddy.
- Night.
543
00:28:16,830 --> 00:28:18,240
You know how to clear a room.
544
00:28:18,380 --> 00:28:19,590
Everything okay?
545
00:28:21,280 --> 00:28:23,420
There's just things that we
care about that we shouldn't
546
00:28:23,560 --> 00:28:25,560
and things that we don't care
about that we should.
547
00:28:25,700 --> 00:28:27,290
And we really oughta figure out
which is which,
548
00:28:27,420 --> 00:28:29,670
because I would love
to have a world
for my kids to grow up in.
549
00:28:30,430 --> 00:28:32,400
Uh-huh. Cold or microwaved?
550
00:28:32,530 --> 00:28:33,600
I don't know.
551
00:28:33,740 --> 00:28:34,880
I'm sorry. No more questions.
552
00:28:35,020 --> 00:28:36,300
I'm sure you have enough
in your head already.
553
00:28:36,430 --> 00:28:37,470
I'm so-- I'm sorry.
554
00:28:37,610 --> 00:28:39,090
It's not you.
You're great. I just
555
00:28:39,570 --> 00:28:41,850
My brain just wouldn't work
today and I really needed it to.
556
00:28:41,990 --> 00:28:45,930
Hey, you with half a brain
beats the rest of us
on our best day.
557
00:28:46,510 --> 00:28:48,760
Those little girls deserve
to have it be my best day.
558
00:28:48,890 --> 00:28:52,420
The girls
were last seen yesterday
afternoon around 3:00 p.m.,
559
00:28:52,550 --> 00:28:54,450
where neighbors
reported seeing the girls
560
00:28:54,590 --> 00:28:56,490
There was nothing
in the spotlight.
561
00:28:56,630 --> 00:28:58,250
Someone moved that Buddha. Why?
562
00:28:59,150 --> 00:29:02,050
They moved the Buddha
'cause they wanted
to open the cabinets.
563
00:29:02,180 --> 00:29:03,430
But nothing looked like
it was missing.
564
00:29:05,190 --> 00:29:07,600
Nothing was missing,
so something was switched.
565
00:29:07,740 --> 00:29:09,120
Do you see?
566
00:29:09,880 --> 00:29:11,050
Something was switched.
567
00:29:12,640 --> 00:29:13,750
Pizza to go, then.
568
00:29:21,170 --> 00:29:22,860
- We're closed.
- Don't look like it.
569
00:29:23,000 --> 00:29:24,690
How did you know I'd be here?
570
00:29:24,830 --> 00:29:28,620
Well, Google tells me that
this guy is an expert
in Chinese antiques,
571
00:29:28,760 --> 00:29:30,420
and your mom loves China.
572
00:29:30,560 --> 00:29:33,210
Honestly, I think your family
is hogging all the books
on the subject.
573
00:29:33,350 --> 00:29:36,630
So tell me, am I correct
that the Ming in your parents'
house is a fake?
574
00:29:37,360 --> 00:29:39,910
Because it had a little boy
playing Colin-Maillard on it.
575
00:29:40,050 --> 00:29:42,190
And that wouldn't exactly be
historically accurate, would it?
576
00:29:42,330 --> 00:29:43,950
- Well--
- No, it's not
because Colin-Maillard
577
00:29:44,090 --> 00:29:45,330
became a hit
in the 16th century.
578
00:29:45,470 --> 00:29:47,640
So little boys wouldn't be
playing it in the Ming.
579
00:29:47,780 --> 00:29:49,610
You know what?
It doesn't matter.
580
00:29:49,750 --> 00:29:51,960
That's not the point.
The point is the Ming at your
parents' house is not real
581
00:29:52,100 --> 00:29:54,650
because you put a fake in there
to replace the real one,
582
00:29:55,270 --> 00:29:57,620
which is right here.
583
00:30:01,140 --> 00:30:02,520
Right?
584
00:30:03,000 --> 00:30:05,320
So tell me, Mia,
why do you need so much cash?
585
00:30:07,110 --> 00:30:08,350
None of your business.
586
00:30:10,630 --> 00:30:12,700
Could you give us the room, please?
587
00:30:16,500 --> 00:30:18,780
The police should be out there
finding you daughters,
588
00:30:18,920 --> 00:30:20,710
not running all over town
looking for you.
589
00:30:20,850 --> 00:30:21,820
I can't speak to the police!
590
00:30:21,950 --> 00:30:23,510
Well, great! I'm not the police.
591
00:30:26,680 --> 00:30:28,580
A man called me
saying that he had
Paige and Ellie,
592
00:30:28,720 --> 00:30:30,820
and if I don't give him
200 grand by tonight
593
00:30:30,960 --> 00:30:32,410
that they'll end up
like Wendell.
594
00:30:32,550 --> 00:30:35,140
I could only withdraw
half from the bank, so
595
00:30:35,280 --> 00:30:37,760
Mia, we have to call the police.
This is not--
596
00:30:37,900 --> 00:30:40,760
No, no, no. If I call
the police, he'll kill them.
That's what he said.
597
00:30:40,900 --> 00:30:41,900
Please.
598
00:30:43,280 --> 00:30:45,050
That's why I couldn't go
to my parents for the money.
599
00:30:45,180 --> 00:30:47,560
Because I knew
they would start making calls.
600
00:30:49,500 --> 00:30:51,810
Why didn't you tell me
you saw Wendell before he died?
601
00:30:52,640 --> 00:30:54,400
I couldn't tell anyone.
602
00:30:54,540 --> 00:30:56,570
Not without sending
my father to jail.
603
00:30:56,710 --> 00:31:00,410
I only went to Wendell's
to beg him
not to report my father,
604
00:31:00,540 --> 00:31:02,550
but he wouldn't listen,
so I went home.
605
00:31:02,680 --> 00:31:04,340
Look, my father is a flawed man,
606
00:31:04,480 --> 00:31:06,650
but he's always been there
for me and the girls.
607
00:31:06,790 --> 00:31:07,830
I'm sorry.
608
00:31:10,140 --> 00:31:11,240
When is the meet?
609
00:31:12,070 --> 00:31:13,310
Tonight at midnight.
610
00:31:13,450 --> 00:31:15,660
He's texted a location.
611
00:31:16,590 --> 00:31:20,560
Please believe me.
I have no idea
who kidnapped my daughters.
612
00:31:22,190 --> 00:31:23,190
I'm going with you.
613
00:31:23,740 --> 00:31:24,910
Are you sure that's a good idea?
614
00:31:25,050 --> 00:31:26,570
No, I have no idea.
615
00:31:26,710 --> 00:31:29,090
What I do know is that
I'm not gonna
let you do this alone.
616
00:31:37,240 --> 00:31:38,340
I know you're scared.
617
00:31:39,060 --> 00:31:40,340
We got this.
618
00:31:42,830 --> 00:31:45,240
Mia, step out of the car,
please. Keep your hands
where I can see them.
619
00:31:45,380 --> 00:31:47,000
- Please. My girls.
- Thank you.
620
00:31:47,140 --> 00:31:48,690
Wait, wait, wait. Hang on,
hang on. Let me explain.
621
00:31:48,830 --> 00:31:50,730
We're gonna go down
to the station,
handle this the right way.
622
00:31:50,870 --> 00:31:52,250
Stop.
You need to trust each other.
623
00:31:52,390 --> 00:31:54,420
- You called the cops?
- No, I didn't. I called him.
624
00:31:54,560 --> 00:31:55,740
- Why?
- Because
625
00:31:55,870 --> 00:31:58,120
if these were my kids,
I would want him here.
626
00:32:01,980 --> 00:32:03,360
- She needs to take that.
- No, she doesn't.
627
00:32:03,500 --> 00:32:05,060
Karadec, this is a ransom.
628
00:32:05,190 --> 00:32:07,160
If I don't pay this guy,
my girls will die. Please.
629
00:32:08,440 --> 00:32:09,370
Speakerphone.
630
00:32:12,790 --> 00:32:14,650
Hello?
I hope
you're alone.
631
00:32:14,790 --> 00:32:16,340
- I am.
- And you brought the money?
632
00:32:16,480 --> 00:32:18,170
Yes. Now where are my daughters?
633
00:32:18,310 --> 00:32:19,730
I'll text you the location.
634
00:32:19,860 --> 00:32:21,970
- Be there in five minutes
or they die.
- Okay.
635
00:32:25,560 --> 00:32:27,250
- I have to go.
- No, you don't.
636
00:32:27,390 --> 00:32:29,360
As long as you don't
give the man what he wants,
your girls are safe.
637
00:32:29,490 --> 00:32:31,670
- He said five minutes!
- It's too soon. I need backup.
638
00:32:31,810 --> 00:32:34,020
Karadec, they'd never
make it here in time.
639
00:32:34,150 --> 00:32:35,710
Please.
640
00:32:39,920 --> 00:32:41,060
Morgan, give her your phone.
641
00:32:41,580 --> 00:32:42,610
What is he doing?
642
00:32:46,100 --> 00:32:47,480
Answer it.
643
00:32:48,030 --> 00:32:50,200
Okay. Keep that in your pocket
so I can hear everything.
644
00:32:50,340 --> 00:32:52,100
- If anything happens,
I'll step in.
- Okay.
645
00:32:52,240 --> 00:32:53,170
Let's go.
646
00:32:53,310 --> 00:32:55,070
Morgan, stay here.
647
00:33:05,320 --> 00:33:06,360
Yes.
648
00:33:07,120 --> 00:33:08,080
Keep walking.
649
00:33:09,090 --> 00:33:10,090
Okay.
650
00:33:11,500 --> 00:33:12,680
Go to the auditorium.
651
00:33:19,990 --> 00:33:21,930
- Where are you?
- See the door on your right?
652
00:33:22,060 --> 00:33:23,070
Yes.
653
00:33:23,580 --> 00:33:24,620
Go inside.
654
00:33:41,880 --> 00:33:43,090
Now what?
655
00:33:43,220 --> 00:33:44,810
Hook the bag.
656
00:33:52,510 --> 00:33:54,230
Let me talk
to my girls first.
657
00:33:54,370 --> 00:33:56,890
Do exactly as I tell you,
and everything
will be all right.
658
00:34:12,530 --> 00:34:13,530
Where are they?
659
00:34:15,220 --> 00:34:16,430
Are they with you?
660
00:34:18,910 --> 00:34:20,050
Paige!
661
00:34:20,640 --> 00:34:22,920
Ellie, where are you?
662
00:34:25,230 --> 00:34:26,610
Stop! LAPD!
663
00:34:36,900 --> 00:34:38,240
Stop! LAPD!
664
00:34:46,360 --> 00:34:47,840
Damn it.
665
00:34:48,770 --> 00:34:50,500
- What's going on?
- He's gone!
666
00:34:51,080 --> 00:34:52,260
- They're gone!
- What?
667
00:34:53,400 --> 00:34:55,020
I put a car tracker
in the money bag.
668
00:34:55,160 --> 00:34:56,120
Come on.
669
00:34:58,950 --> 00:34:59,990
Turn right here!
670
00:35:02,610 --> 00:35:05,170
- Oh, no.
- Wait, wait, wait, wait, wait.
671
00:35:05,310 --> 00:35:08,140
Ellie. Paige.
My girls! Open the trunk!
672
00:35:08,270 --> 00:35:10,930
Oh, my God! Oh, my God!
673
00:35:11,070 --> 00:35:12,140
Wait! Wait!
674
00:35:13,140 --> 00:35:15,490
Oh, my God!
675
00:35:16,940 --> 00:35:18,210
Oh, my God!
676
00:35:19,220 --> 00:35:20,770
Open it!
677
00:35:22,490 --> 00:35:23,840
It's okay! It's okay.
678
00:35:24,700 --> 00:35:25,700
They're not in there.
679
00:35:29,670 --> 00:35:30,880
It's okay.
680
00:35:40,930 --> 00:35:43,030
- It's not her fault.
- No?
681
00:35:43,860 --> 00:35:45,350
- It was my call.
- Uh-huh.
682
00:35:56,630 --> 00:35:58,630
Who are you,
you short son of a bitch?
683
00:36:08,090 --> 00:36:09,160
Come on.
684
00:36:09,300 --> 00:36:10,300
Think.
685
00:36:16,240 --> 00:36:20,380
made a $500 bet
on both teams
that were trailing by 21
686
00:36:21,480 --> 00:36:23,900
- Boston's favored
by four points
- Oh, my God.
687
00:36:30,530 --> 00:36:31,700
I know who took the girls.
688
00:36:36,090 --> 00:36:37,850
When I first saw him
parked outside, I was like,
689
00:36:37,980 --> 00:36:40,470
"Why would he park
under that tree?
It doesn't make any sense."
690
00:36:40,610 --> 00:36:43,090
The birds and the leaves.
Cleanup of the car
would be a nightmare.
691
00:36:43,230 --> 00:36:46,130
And then I realized
he's parked there
because he can see
692
00:36:46,270 --> 00:36:48,620
inside Mia's bedroom window
from the mirror.
693
00:36:48,750 --> 00:36:50,580
Curtis is in love with Mia.
694
00:36:50,720 --> 00:36:52,270
Now when he couldn't win big
at gambling,
695
00:36:52,410 --> 00:36:54,480
he figured, why not give
the ransom game a try?
696
00:36:54,620 --> 00:36:55,730
Because he was gonna need money
697
00:36:55,860 --> 00:36:57,590
if he wanted to sweep
an Ashford off her feet.
698
00:36:57,730 --> 00:37:00,660
So he planned to kidnap
the girls to get the money
to win her hand.
699
00:37:00,800 --> 00:37:03,320
And was the knight
in shining armor for Mia
during the most traumatic day
700
00:37:03,460 --> 00:37:05,560
of her life to win her heart.
But how?
701
00:37:06,120 --> 00:37:07,980
We were so focused
on Jon's fake alibi,
702
00:37:08,120 --> 00:37:10,500
but it was really Curtis
who was hiding behind it.
703
00:37:10,640 --> 00:37:12,780
He must've showed up
to Wendell's
in the middle of dinner,
704
00:37:12,920 --> 00:37:14,680
got into a fight
in the greenhouse,
where he killed him,
705
00:37:14,810 --> 00:37:17,780
buried the body,
then came back inside
to take the girls.
706
00:37:19,200 --> 00:37:20,720
Wendell didn't deserve Mia.
707
00:37:22,300 --> 00:37:24,790
The horrible farm
that he forced her to live on,
708
00:37:24,930 --> 00:37:28,790
and then the custody dispute,
and now
her father's in prison? I
709
00:37:30,760 --> 00:37:32,350
I couldn't let him
hurt my family.
710
00:37:32,490 --> 00:37:33,870
So you loved Mia?
711
00:37:34,590 --> 00:37:37,010
That's why you killed Wendell.
And that's why
you kidnapped Mia's girls.
712
00:37:37,150 --> 00:37:38,670
No. I was gonna bring
the girls back.
713
00:37:38,800 --> 00:37:40,600
And play the hero?
Was that your big plan?
714
00:37:40,740 --> 00:37:42,010
You wanted to stage
a dramatic rescue?
715
00:37:42,150 --> 00:37:44,670
- Tell me where they are!
- I don't know where they are!
716
00:37:44,810 --> 00:37:47,430
All right. Curtis, listen to me.
717
00:37:47,570 --> 00:37:49,640
It's not too late
for you to do the right thing.
718
00:37:49,780 --> 00:37:53,020
Just tell me
where you took Ellie and Paige.
719
00:37:53,610 --> 00:37:56,340
If they're really family to you,
then let's bring them home safe.
720
00:37:58,370 --> 00:38:00,480
He took them
to the San Gabriel Mountains.
721
00:38:00,620 --> 00:38:03,170
He said they ran off
this morning,
and he couldn't find them.
722
00:38:03,310 --> 00:38:04,660
San Gabriels are huge.
723
00:38:05,450 --> 00:38:06,830
970 square miles
724
00:38:06,970 --> 00:38:09,630
with a range and elevation
spanning 8,500 feet,
725
00:38:09,770 --> 00:38:11,280
and they've been out there
for hours.
726
00:38:11,420 --> 00:38:15,460
Call Search and Rescue.
I want aerial support
and EMS on site.
727
00:38:15,600 --> 00:38:16,600
Got it.
728
00:38:19,670 --> 00:38:21,090
Paige!
Ellie!
729
00:38:21,850 --> 00:38:23,880
- Ellie!
- Paige!
730
00:38:24,370 --> 00:38:27,300
- Rule number one:
when lost, go north.
- How would the girls know that?
731
00:38:27,440 --> 00:38:28,680
The book says
you have three options.
732
00:38:28,820 --> 00:38:30,580
Moss, sun or migratory birds.
733
00:38:30,720 --> 00:38:33,030
Moss?
Paige!
Can you hear us?
734
00:38:33,170 --> 00:38:34,200
Paige!
Ellie!
735
00:38:35,960 --> 00:38:37,830
Ellie!
- Paige!
736
00:38:37,970 --> 00:38:38,900
Ellie!
737
00:38:40,690 --> 00:38:42,830
Ellie!
We're here to help!
738
00:38:42,970 --> 00:38:45,460
- Paige!
- Call out if you can hear us!
739
00:38:45,940 --> 00:38:47,010
Walnut shells.
740
00:38:51,220 --> 00:38:54,120
Rule number two:
feed off forest resources.
741
00:38:55,600 --> 00:38:56,670
Ellie!
742
00:38:57,680 --> 00:38:58,750
Paige!
743
00:39:01,990 --> 00:39:04,790
Paige!
Girls,
can you hear us?
744
00:39:04,920 --> 00:39:06,240
Rule number three:
745
00:39:06,370 --> 00:39:08,580
indicate your presence
with a recognizable sign.
746
00:39:08,720 --> 00:39:10,410
Over here! This way!
747
00:39:10,550 --> 00:39:13,730
Ellie!
748
00:39:14,350 --> 00:39:16,210
And take shelter
while you wait for help.
749
00:40:22,100 --> 00:40:23,140
Well
750
00:40:23,860 --> 00:40:24,970
Well
751
00:40:25,900 --> 00:40:27,070
Today was a good day.
752
00:40:28,390 --> 00:40:30,180
- It was a good day, wasn't it?
- Mmm.
753
00:40:30,320 --> 00:40:32,630
I owe you something,
Morgan. A thank-you.
754
00:40:33,290 --> 00:40:34,390
For trusting me.
755
00:40:34,980 --> 00:40:36,530
Did I do that?
756
00:40:36,670 --> 00:40:38,470
When you texted me
to come help you guys
with the kidnapper.
757
00:40:38,600 --> 00:40:40,990
Yeah. I mean, you gave me
enough time to get there.
758
00:40:41,120 --> 00:40:42,850
Didn't give me enough time
to call for backup though,
759
00:40:42,990 --> 00:40:45,060
which, once I realized
the career-ending
debacle you threw me into--
760
00:40:45,200 --> 00:40:47,890
Were you thanking me?
Is that how this whole rant
started, or
761
00:40:48,030 --> 00:40:48,990
Yeah.
762
00:40:49,130 --> 00:40:50,790
Well, I would like to thank you
763
00:40:50,930 --> 00:40:53,520
for not going
full Rambo: First Blood Part II
764
00:40:53,650 --> 00:40:56,140
- like I know you wanted to.
- Mmm.
765
00:40:56,660 --> 00:40:57,620
Yeah.
766
00:40:58,590 --> 00:41:00,590
You think this will ever
happen again? Hmm?
767
00:41:00,730 --> 00:41:03,010
- Us trusting each other.
- I don't. I don't.
768
00:41:03,150 --> 00:41:04,490
It was good while
it lasted though.
769
00:41:05,770 --> 00:41:06,770
It was fine.
770
00:41:09,980 --> 00:41:11,020
Gillory.
771
00:41:12,640 --> 00:41:13,570
Come here.
772
00:41:13,710 --> 00:41:15,020
Are we hugging?
773
00:41:15,160 --> 00:41:17,190
- Absolutely not.
- Okay. Well, take it easy.
774
00:41:17,330 --> 00:41:19,470
You don't have to say it
like that.
775
00:41:19,610 --> 00:41:20,850
My badge?
776
00:41:22,300 --> 00:41:23,300
What
777
00:41:23,920 --> 00:41:25,030
Oh, I must have lost it.
778
00:41:25,170 --> 00:41:27,200
You lost it. And I found it
in the woods.
779
00:41:30,520 --> 00:41:32,170
Get some rest, Detective.
780
00:41:32,310 --> 00:41:33,830
You too, Consultant.
781
00:41:54,300 --> 00:41:58,170
♪ Love doesn't fade away ♪
782
00:41:58,300 --> 00:42:02,000
♪ And everyone stays the same ♪
783
00:42:02,140 --> 00:42:08,760
♪ And, no,
It doesn't hurt to be alive ♪
784
00:42:10,210 --> 00:42:16,910
♪ And, no,
It doesn't hurt to be alive ♪
785
00:42:18,190 --> 00:42:24,400
♪ And, no,
It doesn't hurt to be alive ♪
58902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.