All language subtitles for hp103

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,880 --> 00:00:55,220 Official LAPD business. 2 00:00:55,220 --> 00:00:57,680 Keep my baby close. This won't take long. 3 00:01:07,230 --> 00:01:09,610 Detectives. Where's my better half? 4 00:01:09,610 --> 00:01:11,610 Bathroom. 5 00:01:16,910 --> 00:01:18,410 Good morning. Morgan. 6 00:01:22,740 --> 00:01:25,290 So, what do you think happened? 7 00:01:25,290 --> 00:01:28,380 Well... I think we can rule out nothing. 8 00:01:28,380 --> 00:01:31,380 - And we're off. - Melted candles. Empty glass. 9 00:01:31,380 --> 00:01:33,130 Clothes thrown everywhere. 10 00:01:33,130 --> 00:01:35,300 Looks like a wild night that went south. 11 00:01:35,300 --> 00:01:37,300 - But was it murder? - A hundred percent. 12 00:01:37,300 --> 00:01:38,720 What, you don't think so? 13 00:01:38,720 --> 00:01:40,390 I think it was murder and a cover-up. 14 00:01:40,390 --> 00:01:41,760 But I want to know how you know. 15 00:01:41,760 --> 00:01:44,270 Sounds like a challenge. 16 00:01:44,270 --> 00:01:46,690 How fun. See these hand towels? 17 00:01:46,690 --> 00:01:49,690 You may remember that I used to be a professional cleaner. 18 00:01:49,690 --> 00:01:51,570 - Mm. Vaguely. - Yes. 19 00:01:51,570 --> 00:01:53,900 The way that these towels are folded are a disgrace. 20 00:01:53,900 --> 00:01:55,530 Look. The bottom two have two edges. 21 00:01:55,530 --> 00:01:57,070 The top one has three edges. 22 00:01:57,070 --> 00:01:59,070 That means the killer used this top towel 23 00:01:59,070 --> 00:02:01,370 to clean up after himself, cover his tracks. 24 00:02:02,660 --> 00:02:06,330 Now... get down here and see what I'm seeing. 25 00:02:06,330 --> 00:02:08,790 I can see just fine from up here, thanks. 26 00:02:08,790 --> 00:02:11,080 But what do you see? - You see these streaks? 27 00:02:11,080 --> 00:02:13,170 Any self-respecting housekeeper is gonna use 28 00:02:13,170 --> 00:02:16,010 a microfiber mop on a bathroom floor. 29 00:02:16,010 --> 00:02:19,260 Our murderer used that towel to wipe up this area. 30 00:02:19,260 --> 00:02:21,260 - Which suggests a cover-up. - Exactly. 31 00:02:21,260 --> 00:02:23,560 Now, our vic-- Is it okay if I call him Vic? 32 00:02:23,560 --> 00:02:25,770 It's happening. Our vic was not alone. 33 00:02:25,770 --> 00:02:29,270 Because no man's gonna spend money on a hotel room this fancy 34 00:02:29,270 --> 00:02:31,190 unless he's planning on entertaining. 35 00:02:31,190 --> 00:02:34,360 And my guess-- a sexy brunette. 36 00:02:36,360 --> 00:02:38,780 Why? Did you find a hair sample? 37 00:02:38,780 --> 00:02:40,200 Nah, but blonde seems too obvious. 38 00:02:40,200 --> 00:02:41,870 So I'm going with brunette for now. 39 00:02:41,870 --> 00:02:44,330 Either way, she had to be pretty attractive, because-- 40 00:02:44,330 --> 00:02:45,950 I don't mean to be disrespectful, 41 00:02:45,950 --> 00:02:47,700 but the dead guy in the tub is super hot. 42 00:02:47,700 --> 00:02:49,710 Morgan, please don't ever comment on the hotness 43 00:02:49,710 --> 00:02:51,380 of a victim ever again. 44 00:02:51,380 --> 00:02:53,130 Okay. The manager opened the safe for us, 45 00:02:53,130 --> 00:02:54,800 and we found the victim's wallet inside. 46 00:02:54,800 --> 00:02:57,260 Eighty dollars cash and an ID. 47 00:02:57,260 --> 00:02:59,680 Ernest Lozano. Mexico City. 48 00:02:59,680 --> 00:03:00,970 Do a deep dive. 49 00:03:00,970 --> 00:03:02,470 Anything, everything you can find on the guy. 50 00:03:02,470 --> 00:03:04,850 But stop by the security center downstairs first. 51 00:03:04,850 --> 00:03:06,770 Look at last night's footage. - Got it. - Yep. 52 00:03:06,770 --> 00:03:08,480 Wonder what he was drugged with. 53 00:03:08,480 --> 00:03:10,350 How do you know he was drugged? 54 00:03:10,350 --> 00:03:12,270 Well, 'cause who does their dishes in a hotel room? 55 00:03:12,270 --> 00:03:13,770 Except you, maybe. 56 00:03:13,770 --> 00:03:16,110 Anyway, this glass was rinsed out and wiped clean. 57 00:03:16,110 --> 00:03:17,650 And why would you do that 58 00:03:17,650 --> 00:03:19,110 unless you were trying to get rid of white residue? 59 00:03:19,110 --> 00:03:20,240 Notice anything else about the glass? 60 00:03:20,240 --> 00:03:21,700 That's a whiskey tumbler. 61 00:03:21,700 --> 00:03:23,280 Lead-free, crystal cut, 62 00:03:23,280 --> 00:03:25,200 which is harder and more durable than glass. 63 00:03:25,200 --> 00:03:29,080 Withstands most scratches. Also refracts light beautifully. 64 00:03:29,080 --> 00:03:31,250 You want me to know you drink whiskey so bad. 65 00:03:31,250 --> 00:03:33,540 Point being, this piece of glassware 66 00:03:33,540 --> 00:03:35,880 is far more expensive than the others. 67 00:03:35,880 --> 00:03:38,300 It must have been brought up to the room. 68 00:03:38,300 --> 00:03:39,840 That's right. So Lozano and his sexy brunette 69 00:03:39,840 --> 00:03:41,550 stopped at the hotel bar before coming up to the room. 70 00:03:41,550 --> 00:03:43,260 But you already knew that. 71 00:03:43,260 --> 00:03:44,550 The tumbler was rinsed out, 72 00:03:44,550 --> 00:03:46,260 leaving little to zero trace of whiskey, 73 00:03:46,260 --> 00:03:47,470 which strongly suggests a cover-up. 74 00:03:47,470 --> 00:03:49,350 And why cover it up unless it was murder? 75 00:03:49,350 --> 00:03:52,310 Now, let's go hit the hotel bar. 76 00:03:52,310 --> 00:03:53,900 I recognize him. 77 00:03:53,900 --> 00:03:56,400 He had a drink at the start of my shift, around 7 p.m. 78 00:03:56,400 --> 00:03:58,020 Was he with anyone? 79 00:03:58,020 --> 00:04:00,110 A sexy brunette, maybe? 80 00:04:00,110 --> 00:04:03,860 I'd say medium sexy. Also, she was a blonde. 81 00:04:03,860 --> 00:04:06,240 Really? 82 00:04:06,240 --> 00:04:08,160 Did it seem like business or pleasure? 83 00:04:08,160 --> 00:04:09,410 Maybe both. 84 00:04:09,410 --> 00:04:11,370 The guy was definitely tying one on. 85 00:04:11,370 --> 00:04:13,210 Made sure to leave a generous tip before they bounced. 86 00:04:13,210 --> 00:04:15,330 Catch the name of his guest, by any chance? 87 00:04:15,330 --> 00:04:17,590 We were slammed, so I couldn't really hear their convo, 88 00:04:17,590 --> 00:04:18,550 but I want to say that her name sounded like, uh, 89 00:04:19,800 --> 00:04:22,550 Candace or Gladys or Janis. 90 00:04:25,760 --> 00:04:27,930 Thank you. - Thank you. 91 00:04:27,930 --> 00:04:30,140 So, we scrubbed through last night's footage, 92 00:04:30,140 --> 00:04:32,430 and we found this at 8:02 p.m.-- 93 00:04:32,430 --> 00:04:34,440 Lozano and his mystery woman down the fourth floor, 94 00:04:34,440 --> 00:04:35,770 into the room. 95 00:04:35,770 --> 00:04:39,610 And then at 8:33 p.m., right there, she leaves. 96 00:04:39,610 --> 00:04:40,940 No one else used a keycard 97 00:04:40,940 --> 00:04:42,570 to enter the suite until this morning, 98 00:04:42,570 --> 00:04:44,530 when the cleaners discovered Ernest Lozano's body. 99 00:04:44,530 --> 00:04:46,160 That must be our killer. 100 00:04:46,160 --> 00:04:48,330 I showed a photo of our mystery woman to the hotel doorman. 101 00:04:48,330 --> 00:04:50,330 He said she parked her red Kia 102 00:04:50,330 --> 00:04:52,950 out front in a no-parking zone around 7 p.m., 103 00:04:52,950 --> 00:04:56,170 shortly after LADOT arrived and started writing tickets. 104 00:04:56,170 --> 00:04:58,000 So call LADOT, see if we can I.D. the red car. 105 00:04:58,000 --> 00:04:59,250 I already called. 106 00:04:59,250 --> 00:05:01,090 They didn't issue a ticket to a red Kia 107 00:05:01,090 --> 00:05:02,590 out front of this hotel last night. 108 00:05:02,590 --> 00:05:04,300 The only cars that don't get ticketed 109 00:05:04,300 --> 00:05:05,630 belong to cops and doctors. 110 00:05:05,630 --> 00:05:07,140 - Cops aren't issued red cars. - Right. 111 00:05:07,140 --> 00:05:08,970 So it must be Vehicle Code 21058. 112 00:05:10,810 --> 00:05:12,720 Yeah, it must be. Yeah. 113 00:05:12,720 --> 00:05:15,810 Remind Oz about Vehicle Code 210...58. 114 00:05:15,810 --> 00:05:17,770 It's an emblem allowing physicians responding 115 00:05:17,770 --> 00:05:20,270 to emergencies to be exempt from laws governing parking. 116 00:05:20,270 --> 00:05:21,860 There's a hospital less than a mile from here. 117 00:05:21,860 --> 00:05:23,900 Swing by and see if anyone recognizes the woman 118 00:05:23,900 --> 00:05:25,780 from our hotel security footage, and we'll circle back 119 00:05:25,780 --> 00:05:27,200 at the precinct. 120 00:05:28,950 --> 00:05:30,990 That sounds like a city-council issue, 121 00:05:30,990 --> 00:05:32,290 not a major-crimes issue. 122 00:05:32,290 --> 00:05:33,870 Of course. 123 00:05:33,870 --> 00:05:36,460 Keep me posted. Bye. 124 00:05:36,460 --> 00:05:39,130 How's the hotel case looking? - Daphne and Oz ID'ed our suspect 125 00:05:39,130 --> 00:05:40,920 as a physician who works in the neighborhood. 126 00:05:40,920 --> 00:05:42,500 They're bringing her in for questioning as we speak. 127 00:05:42,500 --> 00:05:44,420 - Do you like her for it? - Oh, very much. 128 00:05:44,420 --> 00:05:46,630 We have her our own hotel security footage entering 129 00:05:46,630 --> 00:05:48,510 and exiting the victim's room around the time of the murder. 130 00:05:48,510 --> 00:05:50,010 - Yes. - It's open and shut. 131 00:05:50,010 --> 00:05:51,560 The file you requested, Lieutenant. 132 00:05:51,560 --> 00:05:53,810 Thank you. 133 00:05:59,190 --> 00:06:01,020 You good with that? Need some help? 134 00:06:01,020 --> 00:06:02,900 No one can help me with this. 135 00:06:02,900 --> 00:06:04,940 I'm gonna have to rely on someone 136 00:06:04,940 --> 00:06:06,360 I'd rather not deal with. 137 00:06:06,360 --> 00:06:10,070 Mm. Welcome to my world. 138 00:06:12,030 --> 00:06:14,830 Dr. Iris Bowman, tell us about your relationship 139 00:06:14,830 --> 00:06:16,000 with Ernest Lozano. 140 00:06:16,000 --> 00:06:18,670 I wouldn't call it a relationship. 141 00:06:18,670 --> 00:06:21,330 - What would you call it? - Harmless fun. 142 00:06:21,330 --> 00:06:25,010 We met three months ago in a hotel bar and hit it off. 143 00:06:25,010 --> 00:06:27,010 I can't believe he's dead. 144 00:06:27,010 --> 00:06:29,340 When you say hit it off-- 145 00:06:29,340 --> 00:06:31,390 It's exactly what you think it means. 146 00:06:31,390 --> 00:06:33,560 Ernest would reach out whenever he was in town. 147 00:06:33,560 --> 00:06:37,810 It was... no-strings-attached fun between two adults. 148 00:06:37,810 --> 00:06:39,900 Mm. Well, what did you know about him? 149 00:06:39,900 --> 00:06:42,020 Ernest was a curator in Mexico City. 150 00:06:42,020 --> 00:06:44,270 He wasn't like most L.A. guys. 151 00:06:44,270 --> 00:06:46,480 He was fun, charming, cultured-- 152 00:06:46,480 --> 00:06:48,280 What'd your husband think about this casual fling? 153 00:06:51,360 --> 00:06:54,240 My husband died in a car accident nine months ago. 154 00:06:55,120 --> 00:06:57,330 What Ernest and I had was temporary. 155 00:06:57,330 --> 00:07:00,290 He was meant to be a-a band-aid on my life. 156 00:07:00,290 --> 00:07:01,920 So what happened last night? 157 00:07:01,920 --> 00:07:04,290 Nothing. 158 00:07:04,290 --> 00:07:07,010 He was in town. I met him at our spot. 159 00:07:07,010 --> 00:07:09,800 We had a drink or two, went up to our room, 160 00:07:09,800 --> 00:07:11,260 drew a bath. 161 00:07:11,260 --> 00:07:14,180 But then Ernest fell asleep, so I left. 162 00:07:14,180 --> 00:07:15,640 Well, see, the thing is, Dr. Bowman, 163 00:07:15,640 --> 00:07:18,060 we have you on security footage entering Lozano's room 164 00:07:18,060 --> 00:07:21,060 and then exiting 30 minutes later. 165 00:07:21,060 --> 00:07:23,560 After that, not a soul enters or exits that room. 166 00:07:23,560 --> 00:07:27,280 And now Ernest Lozano... is dead. 167 00:07:28,070 --> 00:07:30,570 I-I told you everything. 168 00:07:30,570 --> 00:07:32,860 - Mm-hmm. - He was alive when I left. 169 00:07:32,860 --> 00:07:34,990 Do I need a lawyer? - That would be wise. 170 00:07:34,990 --> 00:07:36,490 You have the right to remain silent. 171 00:07:36,490 --> 00:07:38,160 If you refuse to answer-- - She didn't do it. 172 00:07:38,160 --> 00:07:41,000 The candles. There were candles lining the bathtub. 173 00:07:41,000 --> 00:07:42,540 I have the same ones at home. 174 00:07:42,540 --> 00:07:44,580 I got them on clearance. They smell like laundry. 175 00:07:44,580 --> 00:07:46,960 But the problem is they only burn for about four hours. 176 00:07:46,960 --> 00:07:49,420 I'm sorry. I-I don't know. Is that a long time? 177 00:07:49,420 --> 00:07:51,010 For a candle? What? 178 00:07:51,010 --> 00:07:52,800 No. A tea light burns longer. No. 179 00:07:52,800 --> 00:07:55,390 All of the candles were melted down all the way 180 00:07:55,390 --> 00:07:56,760 except for this one. 181 00:07:56,760 --> 00:07:58,470 Something put out this candle. 182 00:07:58,470 --> 00:08:00,020 And you know what puts out fire? 183 00:08:00,020 --> 00:08:01,600 Uh, water. 184 00:08:01,600 --> 00:08:03,060 - Yes, Doctor! - W-Water. 185 00:08:03,060 --> 00:08:06,270 Water puts out fire. In this case, bath water. 186 00:08:06,270 --> 00:08:08,440 Bath water put out this lone candle. 187 00:08:08,440 --> 00:08:10,150 So that means there was a tub fight. 188 00:08:10,150 --> 00:08:11,900 There was thrashing around. 189 00:08:11,900 --> 00:08:14,530 Bath water splashed out and extinguished the flame. 190 00:08:14,530 --> 00:08:16,370 The candle looked like it'd been burning 191 00:08:16,370 --> 00:08:18,330 for about an hour and a half. 192 00:08:18,330 --> 00:08:21,620 Okay. So you are saying that when Dr. Bowman left the room, 193 00:08:21,620 --> 00:08:24,540 all the candles were burning, and an hour after that, 194 00:08:24,540 --> 00:08:26,080 something happened in that room. 195 00:08:26,670 --> 00:08:28,630 And someone was in that room. 196 00:08:36,550 --> 00:08:37,720 Can I leave now? 197 00:08:40,270 --> 00:08:42,480 Free to go. 198 00:08:47,860 --> 00:08:50,570 Speakin' of good... 199 00:08:53,360 --> 00:08:55,360 And our only suspect walks out the door. 200 00:08:57,410 --> 00:09:00,490 Mahomes under on passing yards, over on rushing yards. 201 00:09:00,490 --> 00:09:02,870 Uh, next, WNBA Finals. 202 00:09:02,870 --> 00:09:06,500 Aces, money line, Wilson. 203 00:09:06,500 --> 00:09:07,750 Fifteen years ago, 204 00:09:07,750 --> 00:09:10,250 Roman Sinquerra painted a mural downtown. 205 00:09:10,250 --> 00:09:12,710 You wrote the citation and the report, 206 00:09:12,710 --> 00:09:15,010 but both are illegible. 207 00:09:15,010 --> 00:09:16,180 What does this say? 208 00:09:16,180 --> 00:09:19,300 Look, if you're so interested... 209 00:09:19,300 --> 00:09:20,810 Give me 2K. 210 00:09:20,810 --> 00:09:23,060 Fine-- 1K. 211 00:09:23,060 --> 00:09:24,520 No? Five hundred? 212 00:09:24,520 --> 00:09:26,270 I don't care how low you go. 213 00:09:26,270 --> 00:09:28,730 I'm not gonna pay you for information. 214 00:09:28,730 --> 00:09:30,610 Whatever thing is happening in NASCAR. 215 00:09:30,610 --> 00:09:32,530 One thousand on numbers 10 through 19. 216 00:09:32,530 --> 00:09:33,650 And that's it. 217 00:09:33,650 --> 00:09:35,360 I love you, Mom. Bye. 218 00:09:36,950 --> 00:09:40,280 Read this address out loud now. 219 00:09:41,490 --> 00:09:45,620 14641 Willington Street. 220 00:09:45,620 --> 00:09:47,120 No such place. 221 00:09:47,120 --> 00:09:49,500 There's a Washington Boulevard and a Billington Street, 222 00:09:49,500 --> 00:09:51,960 but neither has a 14641. 223 00:09:51,960 --> 00:09:54,420 This is definitely 14641. Billington Street. 224 00:09:54,420 --> 00:09:55,670 Again, no such place. 225 00:09:57,090 --> 00:09:58,800 Fifty bucks says this there is. 226 00:09:58,800 --> 00:10:00,510 There isn't. 227 00:10:00,510 --> 00:10:02,600 But if you want to give me your money like that, 228 00:10:02,600 --> 00:10:04,520 sure, I'll check it out. 229 00:10:04,520 --> 00:10:05,930 I'll drive. 230 00:10:14,980 --> 00:10:16,990 There used to be nothing but chop shops 231 00:10:16,990 --> 00:10:18,490 and stash houses on this street. 232 00:10:18,490 --> 00:10:20,280 Now they got a CrossFit gym, 233 00:10:20,280 --> 00:10:22,160 vegan Nashville hot-chicken restaurant, 234 00:10:22,160 --> 00:10:23,660 and a third-wave coffee shop. 235 00:10:23,660 --> 00:10:25,580 It's beautiful. 236 00:10:25,580 --> 00:10:27,120 Wait. 237 00:10:27,120 --> 00:10:30,290 This was the street, right? 238 00:10:30,290 --> 00:10:33,920 I could have sworn the mural was here. 239 00:10:33,920 --> 00:10:35,300 Maybe I didn't write this. 240 00:10:35,300 --> 00:10:37,880 Turn around, Melon. 241 00:10:37,880 --> 00:10:41,550 14614 Billington. 242 00:10:41,550 --> 00:10:44,100 Looks like a sign protected a part of that mural. 243 00:10:46,180 --> 00:10:48,770 - It's a cool fish tail. - That's a bird's wing. 244 00:10:48,770 --> 00:10:50,190 Those are feathers, not skins. 245 00:10:50,190 --> 00:10:51,980 - That's a fish tail. - It's a bird's wing! 246 00:10:51,980 --> 00:10:54,320 Double or nothing. 247 00:10:54,320 --> 00:10:55,860 Why not? 248 00:10:57,490 --> 00:10:58,990 Definitely feathers. 249 00:11:04,200 --> 00:11:06,040 - We have news on our victim. - What's up? 250 00:11:06,040 --> 00:11:07,330 We heard back 251 00:11:07,330 --> 00:11:09,040 from Ernest Lozano's colleagues in Mexico City. 252 00:11:09,040 --> 00:11:10,210 They said he's alive and well 253 00:11:10,210 --> 00:11:11,420 and showing up for work every day. 254 00:11:13,040 --> 00:11:14,500 Local police questioned Lozano 255 00:11:14,500 --> 00:11:16,800 about his ID showing up at the hotel of a murdered man. 256 00:11:16,800 --> 00:11:19,550 He told them about a ride he took a couple years ago in LA. 257 00:11:19,550 --> 00:11:21,050 On the drive, he and the driver joked 258 00:11:21,050 --> 00:11:22,470 about how much they looked alike. 259 00:11:22,470 --> 00:11:24,350 Later that night, he realized he lost his wallet. 260 00:11:24,350 --> 00:11:26,760 So our victim-- - - Is not Ernest Lozano. Okay. 261 00:11:26,760 --> 00:11:28,930 Put pressure on the lab for DNA and fingerprints 262 00:11:28,930 --> 00:11:31,350 from the crime scene, and I'll look more closely at-- 263 00:11:31,350 --> 00:11:33,940 Where's the evidence box? 264 00:11:36,270 --> 00:11:38,900 "Working from home. See you tomorrow. Morgan." 265 00:11:38,900 --> 00:11:40,490 Smiley face. 266 00:11:49,950 --> 00:11:52,000 This is the best movie night ever. 267 00:11:52,000 --> 00:11:53,290 All right. 268 00:11:53,290 --> 00:11:54,830 The trick is to see if we can notice things 269 00:11:54,830 --> 00:11:56,420 other people can't. 270 00:11:56,420 --> 00:11:58,590 What do you think these keys go to? 271 00:11:58,590 --> 00:12:02,630 Oh, bike lock, P.O. box, and car keys. 272 00:12:02,630 --> 00:12:04,220 You are my son. 273 00:12:04,220 --> 00:12:06,550 Ava, can you grab us a couple sodas? 274 00:12:06,550 --> 00:12:08,680 I can't touch surfaces 'cause of my gloves. 275 00:12:08,680 --> 00:12:11,480 Okay. This is interesting. 276 00:12:11,480 --> 00:12:12,980 Do you see this stitching right here? 277 00:12:12,980 --> 00:12:14,810 Thank you. - Two sodas. 278 00:12:14,810 --> 00:12:16,810 Hi... 279 00:12:17,730 --> 00:12:20,400 ...strange boy in my house. Who are you? 280 00:12:20,400 --> 00:12:22,030 I'm Ryder, Ava's friend. 281 00:12:24,360 --> 00:12:26,620 Oh, yeah? 282 00:12:28,580 --> 00:12:30,330 What are you doing? 283 00:12:30,330 --> 00:12:32,660 What does it look like? Studying. 284 00:12:32,660 --> 00:12:34,500 I couldn't find the cookies, so I got cheese puffs. 285 00:12:34,500 --> 00:12:36,250 Thank you! I love cheese p-- 286 00:12:36,250 --> 00:12:37,750 I bought those. These are mine. 287 00:12:37,750 --> 00:12:39,590 Can I see you in the hallway for a second? 288 00:12:45,970 --> 00:12:47,550 Don't freak out. 289 00:12:47,550 --> 00:12:49,390 Ludo said I could have Ryder in my room 290 00:12:49,390 --> 00:12:51,520 as long as we shut the door if our music got too loud. 291 00:12:51,520 --> 00:12:53,560 Oh, he did? 292 00:12:53,560 --> 00:12:56,560 Man, what a problem solver. 293 00:12:56,560 --> 00:12:59,190 That's great, because, uh, my primary concern here 294 00:12:59,190 --> 00:13:01,400 was the decibel level of your music. 295 00:13:01,400 --> 00:13:02,860 Mom, we were just studying. 296 00:13:04,820 --> 00:13:06,450 To be continued. 297 00:13:09,200 --> 00:13:11,700 I assume you got my Post-it. - Mm. 298 00:13:11,700 --> 00:13:13,830 You never take evidence home, Morgan. 299 00:13:13,830 --> 00:13:15,250 Ever. Y-- 300 00:13:15,250 --> 00:13:18,250 You have got to be kidding me. 301 00:13:18,250 --> 00:13:22,010 What? He's wearing gloves. 302 00:13:28,010 --> 00:13:30,560 You're upset and you're allowed to have all your feelings. 303 00:13:30,560 --> 00:13:32,560 But people bring their work home all the time. 304 00:13:32,560 --> 00:13:33,850 My daughter's in her room, 305 00:13:33,850 --> 00:13:36,480 working on her homework right now. 306 00:13:36,480 --> 00:13:38,810 Elliot, go bug your sister. Quick. Run. 307 00:13:38,810 --> 00:13:40,110 Op-- Keep the door open. 308 00:13:40,110 --> 00:13:42,030 Ava! I'm coming to bug you! 309 00:13:43,360 --> 00:13:45,240 Morgan, this goes against all rules 310 00:13:45,240 --> 00:13:46,950 and all protocol for handling evidence. 311 00:13:48,410 --> 00:13:50,200 Well, what's the worst that could happen? 312 00:13:50,200 --> 00:13:51,990 Um, you know, I don't know. 313 00:13:51,990 --> 00:13:54,000 Let me think. Oh, right. 314 00:13:54,000 --> 00:13:55,870 Everything in here becomes inadmissible in court 315 00:13:55,870 --> 00:13:57,000 and we can't convict the murderer. 316 00:13:57,000 --> 00:13:58,620 That's bad. 317 00:13:58,620 --> 00:14:00,540 That'd be bad. And I get that. 318 00:14:00,540 --> 00:14:02,250 I did think about that, but here's the thing. 319 00:14:02,250 --> 00:14:04,510 I really want to help you figure out who your dead guy is. 320 00:14:04,510 --> 00:14:06,920 Silly me. I was gonna use dental records and fingerprints. 321 00:14:06,920 --> 00:14:08,800 There's so many clues in this evidence box 322 00:14:08,800 --> 00:14:10,180 that you guys missed. 323 00:14:10,180 --> 00:14:12,260 Did anybody even look at the shoes? 324 00:14:12,260 --> 00:14:14,310 There's cement all over the soles. 325 00:14:14,310 --> 00:14:16,640 He must have lived or worked near a construction site. 326 00:14:16,640 --> 00:14:17,890 Great. 327 00:14:17,890 --> 00:14:19,440 We'll just visit the one construction site 328 00:14:19,440 --> 00:14:21,190 in Los Angeles. 329 00:14:21,190 --> 00:14:24,150 Look at the man's pants. 330 00:14:24,150 --> 00:14:26,570 This is not the original stitching, 331 00:14:26,570 --> 00:14:28,280 but this repair was done by a professional. 332 00:14:28,280 --> 00:14:30,320 See the threads? - What about them? 333 00:14:30,320 --> 00:14:31,660 They don't cross. 334 00:14:31,660 --> 00:14:33,990 You don't find that the tiniest bit strange? 335 00:14:33,990 --> 00:14:36,410 I can say with full confidence I have never in my life 336 00:14:36,410 --> 00:14:38,580 thought about how threads cross on a pants hem. 337 00:14:38,580 --> 00:14:41,210 Well, lucky for you, I've spent a lot of time thinking about it. 338 00:14:41,210 --> 00:14:42,710 The whole hyperactive-brain thing 339 00:14:42,710 --> 00:14:44,500 makes it hard to fall asleep, so for a long time, 340 00:14:44,500 --> 00:14:45,960 the only thing that would put me down 341 00:14:45,960 --> 00:14:47,800 was watching sewing and alterations videos. 342 00:14:49,510 --> 00:14:52,640 Now, the victim's pants were repaired without crossing. 343 00:14:52,640 --> 00:14:56,060 That is something that is unique to tailors from Madagascar, 344 00:14:56,060 --> 00:14:57,390 because they have a superstition 345 00:14:57,390 --> 00:14:59,440 that crossing your stitches is unlucky. 346 00:14:59,440 --> 00:15:00,480 You know what? 347 00:15:00,480 --> 00:15:01,980 Just make a list 348 00:15:01,980 --> 00:15:03,310 of all of the tailors from Madagascar in the area. 349 00:15:03,310 --> 00:15:06,230 I don't think the LAPD has a magical database 350 00:15:06,230 --> 00:15:08,780 of seamstresses and tailors cross-referenced by ethnicity. 351 00:15:08,780 --> 00:15:10,740 But, you know, I can check. - Well, all you need to do 352 00:15:10,740 --> 00:15:13,950 is find all of the tailor and alteration shops in L.A. 353 00:15:13,950 --> 00:15:15,790 and find the ones with the longest names. 354 00:15:15,790 --> 00:15:18,660 Because long names are uniquely Madagascan? 355 00:15:18,660 --> 00:15:20,540 No, but their naming customs 356 00:15:20,540 --> 00:15:22,580 are unlike anywhere else in the world. 357 00:15:22,580 --> 00:15:25,460 All of their names are unique, and every name has meaning. 358 00:15:25,460 --> 00:15:27,420 And when two people get married, they just 359 00:15:27,420 --> 00:15:29,670 smash their names together into one big, giant long name. 360 00:15:29,670 --> 00:15:31,130 It's super romantic. 361 00:15:32,510 --> 00:15:35,850 So compile a list of tailors in Los Angeles, 362 00:15:35,850 --> 00:15:37,390 find the ones with the longest names, 363 00:15:37,390 --> 00:15:39,060 and then look for one by a construction site. 364 00:15:39,980 --> 00:15:41,730 Easy-peasy, lemon squeezy. 365 00:15:43,310 --> 00:15:44,520 Well, we'll get into that tomorrow. 366 00:15:46,400 --> 00:15:49,280 And, Morgan, don't ever use that phrase again. 367 00:15:49,280 --> 00:15:50,650 Probably will. 368 00:15:54,320 --> 00:15:56,160 So, Ryder seems nice. 369 00:15:56,160 --> 00:15:58,200 Funny. That's what his P.O. said. 370 00:15:58,200 --> 00:16:01,460 Parole officer. I get it. 371 00:16:01,460 --> 00:16:03,710 'Cause he was in juvie. - Mnh-mnh. Chino. 372 00:16:03,710 --> 00:16:05,790 He was tried as an adult. - You! 373 00:16:05,790 --> 00:16:09,010 You are so, so funny. 374 00:16:10,210 --> 00:16:11,800 But seriously, tell me all about him. 375 00:16:11,800 --> 00:16:13,680 I want to know. - I got to go or I'll be late. 376 00:16:13,680 --> 00:16:16,100 Sit. Put your phone away. 377 00:16:16,100 --> 00:16:18,430 I guess we're doing this the hard way. 378 00:16:18,430 --> 00:16:20,470 - Did you mean for that to rhyme? - I will be asking the questions. 379 00:16:20,470 --> 00:16:22,060 Mm'kay? 380 00:16:22,060 --> 00:16:24,480 Tell me about Ryder. - All we were doing was studying. 381 00:16:25,690 --> 00:16:27,190 It always starts with studying. 382 00:16:27,190 --> 00:16:28,320 And then you're lying about where you were. 383 00:16:28,320 --> 00:16:29,940 And the next thing you know-- 384 00:16:29,940 --> 00:16:32,240 You're a single mom with three kids pretending to be a cop 385 00:16:35,530 --> 00:16:37,740 I am not pretending, thank you very much. 386 00:16:37,740 --> 00:16:39,870 I am consulting. - Oh, yeah. I know. 387 00:16:39,870 --> 00:16:41,290 You don't even have a badge. 388 00:16:41,290 --> 00:16:43,410 You think I need a badge? 389 00:16:45,460 --> 00:16:47,340 I will have you know I walk into a space 390 00:16:47,340 --> 00:16:49,250 and people are like, "Who is this?" okay? 391 00:16:49,250 --> 00:16:51,300 And then the other people are like, "I don't know, 392 00:16:51,300 --> 00:16:52,840 but she definitely belongs here." 393 00:16:52,840 --> 00:16:54,880 Mom, this is cringe. I got to go. 394 00:16:54,880 --> 00:16:57,050 "Make way," they all yell. 395 00:16:57,050 --> 00:16:59,260 You know, "Give that lady access!" 396 00:17:03,680 --> 00:17:05,310 When can I get a badge? 397 00:17:05,310 --> 00:17:08,810 Please stop ringing the bell. 398 00:17:08,810 --> 00:17:11,400 How old were you when you started dating? 399 00:17:11,400 --> 00:17:13,240 I bet you were that guy who dated the same girl 400 00:17:13,240 --> 00:17:14,650 all four years of high school 401 00:17:14,650 --> 00:17:16,570 and then on prom night, you made a pact to lose-- 402 00:17:20,160 --> 00:17:24,330 Hello. Uh, are you Raissa Rakotoharimalala? 403 00:17:24,330 --> 00:17:26,540 Indeed. You may call me Ry. 404 00:17:26,540 --> 00:17:28,000 Ry. 405 00:17:28,000 --> 00:17:29,670 Real quick. Do you recognize this man? 406 00:17:29,670 --> 00:17:31,460 Mr. Eduardo. 407 00:17:31,460 --> 00:17:33,590 Is-- Is he dead? 408 00:17:33,590 --> 00:17:35,170 Eduardo was his last name? 409 00:17:35,170 --> 00:17:37,550 - No. - Eduardo is his first name. 410 00:17:37,550 --> 00:17:39,600 - Yes. - Do you know his last name? 411 00:17:39,600 --> 00:17:41,930 No. Mr. Eduardo, he always pays in cash. 412 00:17:41,930 --> 00:17:43,180 Can you tell us anything about him? 413 00:17:43,180 --> 00:17:46,190 Mr. Eduardo was one of my regulars. 414 00:17:46,190 --> 00:17:48,400 He finds designer suits secondhand. 415 00:17:48,400 --> 00:17:50,610 I make them look nice again. 416 00:17:54,360 --> 00:17:56,490 Get excited. 417 00:17:56,490 --> 00:17:58,280 We got a first name. - Oh, I'm thrilled. 418 00:17:58,280 --> 00:18:00,160 You do realize there could be thousands of Eduardos 419 00:18:00,160 --> 00:18:01,450 in Los Angeles, though, right? 420 00:18:01,450 --> 00:18:04,500 Wait. Do you hear that? 421 00:18:04,500 --> 00:18:07,040 The sweet, sweet sounds of the city. 422 00:18:09,790 --> 00:18:12,750 Okay. Tailor shop. Construction site. Now what? 423 00:18:12,750 --> 00:18:14,590 Now we've just got to find a parking lot. 424 00:18:16,510 --> 00:18:19,300 - Yep. Right here. - Why do we care about parking? 425 00:18:19,300 --> 00:18:22,470 - Don't get mad at me. - Of course you brought his keys. 426 00:18:22,470 --> 00:18:24,100 Well, still in the evidence bag. 427 00:18:24,100 --> 00:18:26,560 And it's a good thing I did, because... 428 00:18:29,400 --> 00:18:33,570 Eduardo's Toyota-a-a-a. 429 00:18:33,570 --> 00:18:34,980 Next time. 430 00:18:39,660 --> 00:18:41,950 - Forrester. What do you need? - Hey, Daph. 431 00:18:41,950 --> 00:18:43,580 I just sent you the plates on our victim's vehicle. 432 00:18:43,580 --> 00:18:45,080 Do your thing. 433 00:18:45,080 --> 00:18:46,370 Probably the car Ernest Lozano lost his wallet in. 434 00:18:46,370 --> 00:18:47,960 And I will have to call you back. Bye. 435 00:18:47,960 --> 00:18:50,630 Morgan! Morgan, no. No. No. Don't-- Don't... 436 00:18:50,630 --> 00:18:52,250 Gloves. Sorry. Gloves. 437 00:18:52,250 --> 00:18:53,790 No, it's not the gloves. 438 00:18:53,790 --> 00:18:55,500 I mean, actually, yes, you do need gloves. 439 00:18:55,500 --> 00:18:57,470 But before you touch anything, just ask me first, okay? 440 00:18:57,470 --> 00:18:59,340 No. You're totally right. I apologize. 441 00:18:59,340 --> 00:19:01,220 You've said that before. Won't happen again. 442 00:19:01,220 --> 00:19:03,350 Except I did already touch everything. 443 00:19:03,350 --> 00:19:06,720 He's got suits, charging cables, little waters, hand san--- 444 00:19:06,720 --> 00:19:08,270 The guy's a ride-share driver. 445 00:19:08,270 --> 00:19:10,650 Yes! How'd you do that so fast? 446 00:19:10,650 --> 00:19:13,110 Easy-peasy, lemon squeezy. 447 00:19:15,480 --> 00:19:19,110 That too. 448 00:19:21,820 --> 00:19:24,530 Daphne says the car's registered to an Eduardo Cortez. 449 00:19:24,530 --> 00:19:26,160 Lives in this building. 450 00:19:26,160 --> 00:19:28,540 Ten years ago, the guy did time in prison for credit-card fraud. 451 00:19:28,540 --> 00:19:31,120 Since then, he's been a ride-share driver. 452 00:19:31,120 --> 00:19:32,750 Pretty fancy building for a driver. 453 00:19:32,750 --> 00:19:34,670 We sure this is our guy? 454 00:19:34,670 --> 00:19:36,670 Eduardo Cortez's driver's license. 455 00:19:36,670 --> 00:19:38,630 That's him. 456 00:19:38,630 --> 00:19:41,300 How do you have a hot driver's-license photo? 457 00:19:41,300 --> 00:19:44,640 216. This should be the place. 458 00:19:44,640 --> 00:19:46,310 Morgan. What did I tell you about-- 459 00:19:46,310 --> 00:19:48,220 I'm just kidding. 460 00:19:48,220 --> 00:19:51,480 You're fun. 461 00:19:51,480 --> 00:19:52,850 You're a lot of fun. 462 00:19:52,850 --> 00:19:55,440 Daddy! Daddy's home! 463 00:19:56,980 --> 00:19:59,570 Hello? Can I help you? 464 00:19:59,570 --> 00:20:01,070 Sorry to intrude, ma'am. 465 00:20:01,070 --> 00:20:02,990 I'm LAPD Detective Adam Karadec. 466 00:20:02,990 --> 00:20:05,410 This is consultant Morgan Gillory. 467 00:20:05,410 --> 00:20:07,370 Do you happen to know an Eduardo Cortez? 468 00:20:07,370 --> 00:20:09,700 He's my husband. 469 00:20:09,700 --> 00:20:11,080 Is he okay? 470 00:20:16,250 --> 00:20:18,250 Cheers. 471 00:20:18,250 --> 00:20:21,760 Ooh! Got to let mine cool down. It's just too hot. 472 00:20:21,760 --> 00:20:23,930 Gosh. Thank you, guys, for sharing your tea with me. 473 00:20:23,930 --> 00:20:25,470 Your friends are all really nice. 474 00:20:25,470 --> 00:20:27,890 Do you have a favorite friend? I won't tell the rest. 475 00:20:27,890 --> 00:20:31,140 Stanley. He can take photos too. 476 00:20:31,140 --> 00:20:33,730 Stanley can take photos? No way. 477 00:20:33,730 --> 00:20:34,810 Let me see this. 478 00:20:34,810 --> 00:20:37,060 So cool. 479 00:20:37,060 --> 00:20:38,980 My daddy gave him to me. 480 00:20:38,980 --> 00:20:41,740 He also gave me that dictionary. 481 00:20:41,740 --> 00:20:45,820 Oh! Words are-- Words are important. 482 00:20:47,320 --> 00:20:49,790 We've been together for 10 years. 483 00:20:49,790 --> 00:20:53,120 I met Eduardo after he was released from prison. 484 00:20:53,120 --> 00:20:54,500 How long had he been driving? 485 00:20:54,500 --> 00:20:56,830 He used to drive up until three years ago, 486 00:20:56,830 --> 00:20:59,630 when he started at his cousin's wine distribution business. 487 00:20:59,630 --> 00:21:01,510 Was it strange that he hadn't come home? 488 00:21:01,510 --> 00:21:03,880 His job required quite a bit of travel, 489 00:21:03,880 --> 00:21:06,720 so Eduardo being away felt normal. 490 00:21:07,970 --> 00:21:09,810 I can't believe he's gone. 491 00:21:09,810 --> 00:21:11,100 Do you recognize this woman? 492 00:21:12,350 --> 00:21:15,270 I don't. Who is she? 493 00:21:15,270 --> 00:21:19,440 I'm sorry, but Eduardo was not traveling for work. 494 00:21:19,440 --> 00:21:21,650 We found his body in a Hollywood hotel room, 495 00:21:21,650 --> 00:21:23,820 and he was with this woman the night he was murdered. 496 00:21:31,790 --> 00:21:33,410 What the hell was that? 497 00:21:33,410 --> 00:21:34,750 The woman just found out her husband died. 498 00:21:34,750 --> 00:21:36,330 Maybe give it a sec 499 00:21:36,330 --> 00:21:37,830 before you whip out a picture of his mistress. 500 00:21:37,830 --> 00:21:39,500 If Regina knew about Eduardo's infidelity, 501 00:21:39,500 --> 00:21:41,380 she had strong motive to kill him, Morgan. 502 00:21:41,380 --> 00:21:43,260 I needed to get her unvarnished reaction. 503 00:21:43,260 --> 00:21:45,930 Ooh. That's good. Didn't think about that. 504 00:21:45,930 --> 00:21:48,930 Seems like there's a lot about this job you don't think about. 505 00:21:48,930 --> 00:21:50,930 You know, like taking evidence home with you. 506 00:21:50,930 --> 00:21:52,220 You know, every once in a while, 507 00:21:52,220 --> 00:21:53,930 I start to get tricked into thinking 508 00:21:53,930 --> 00:21:55,430 that maybe you're a normal person. 509 00:21:55,430 --> 00:21:56,940 And then, sure enough, you remind me 510 00:21:56,940 --> 00:21:58,520 you're just a heartless police robot. 511 00:21:58,520 --> 00:22:00,110 Mm-hmm. 512 00:22:00,110 --> 00:22:01,820 Why would Eduardo use a fake I.D.? 513 00:22:01,820 --> 00:22:03,440 Why would someone change their entire identity 514 00:22:03,440 --> 00:22:04,740 just to cheat on their wife? 515 00:22:04,740 --> 00:22:06,280 It doesn't add up. 516 00:22:06,280 --> 00:22:08,160 The finances don't really add up either. 517 00:22:08,160 --> 00:22:09,700 The sweet apartment. The car. 518 00:22:09,700 --> 00:22:11,780 Altering the suits to make them look expensive. 519 00:22:11,780 --> 00:22:15,290 Yeah. Go home, get rest, and do not take evidence with you. 520 00:22:17,250 --> 00:22:20,710 It was a pretty normal day. Ava was glued to her phone. 521 00:22:20,710 --> 00:22:22,960 Elliot worked on his geography project. 522 00:22:22,960 --> 00:22:24,800 Chloe ate a crayon, but it was a green one, 523 00:22:24,800 --> 00:22:26,920 so I feel it was the most natural and least toxic. 524 00:22:26,920 --> 00:22:29,640 Did Chloe have a guest? 525 00:22:29,640 --> 00:22:32,890 Chloe the baby did not have a guest. 526 00:22:32,890 --> 00:22:36,140 She didn't have any floppy- haired teenage boys swing by? 527 00:22:36,140 --> 00:22:38,480 I knew this was coming. Look. Ryder seems like a nice kid. 528 00:22:38,480 --> 00:22:40,440 I think it's fine. - It's not fine. 529 00:22:40,440 --> 00:22:42,650 We both knew she was gonna have friends over sooner or later. 530 00:22:42,650 --> 00:22:44,230 Ava's 15. 531 00:22:44,230 --> 00:22:45,820 What were you doing when you were 15? 532 00:22:45,820 --> 00:22:48,400 Lifting. Hanging with my boys. 533 00:22:48,400 --> 00:22:49,660 I'm kidding. I didn't lift or have boys. 534 00:22:49,660 --> 00:22:52,030 But Ava's different. - I know Ava's different. 535 00:22:52,030 --> 00:22:53,580 But teenage boys are all the same. 536 00:22:53,580 --> 00:22:55,620 Well, we're both trying to figure it out, okay? 537 00:22:55,620 --> 00:22:57,410 I think we just need to trust Ava. 538 00:22:57,410 --> 00:22:59,580 So let's calm down and-- - Don't tell me to calm down. 539 00:22:59,580 --> 00:23:02,500 You overstepped in a major way. 540 00:23:02,500 --> 00:23:04,250 You're on one of your famous Morgan rants, 541 00:23:04,250 --> 00:23:06,010 so I'm gonna give you a little space. 542 00:23:06,010 --> 00:23:07,170 I am not on a Morgan rant. 543 00:23:07,170 --> 00:23:09,010 I am doing what's best for my kid. 544 00:23:09,010 --> 00:23:10,300 Ava is my daughter. 545 00:23:12,430 --> 00:23:15,890 Right. I'm just the manny. 546 00:23:15,890 --> 00:23:18,350 That's not what I said. 547 00:23:18,350 --> 00:23:20,390 That's not what I meant. You d-- 548 00:23:20,390 --> 00:23:22,520 Can you please come back here so we c-- 549 00:23:30,820 --> 00:23:33,160 Eduardo's life just doesn't add up. 550 00:23:33,160 --> 00:23:34,700 I'm late. I'm sorry. Sorry I'm late. 551 00:23:34,700 --> 00:23:36,950 It was a crazy kid morning. But who cares about that? 552 00:23:36,950 --> 00:23:38,540 Who cares about kids? I've got doughnuts. 553 00:23:38,540 --> 00:23:40,960 - Hell, yeah. - I love it when you're late. 554 00:23:40,960 --> 00:23:43,210 So many options. 555 00:23:43,210 --> 00:23:44,750 Can't go wrong with glazed, right? 556 00:23:44,750 --> 00:23:46,340 - Never. - No. Uh... 557 00:23:46,340 --> 00:23:48,960 No, maybe it's a sprinkles day. - Might be a sprinkles day. 558 00:23:48,960 --> 00:23:50,930 - I don't know. Is that cream-- - Just pick a damn doughnut. 559 00:23:52,340 --> 00:23:54,930 Medical examiner's report just came in. 560 00:23:54,930 --> 00:23:57,600 Eduardo Cortez's cause of death is drowning 561 00:23:57,600 --> 00:23:59,730 with trace amounts of alcohol in his system. 562 00:23:59,730 --> 00:24:02,440 He looked sober on the footage when he was walking with Iris. 563 00:24:02,440 --> 00:24:04,100 Bartender says he tied one on. 564 00:24:04,100 --> 00:24:06,270 Could have been all the Xanax the lab found in his system. 565 00:24:06,270 --> 00:24:08,280 They also found residue on the glassware. 566 00:24:08,280 --> 00:24:12,070 Xanax's main side effects are severe drowsiness and dizziness. 567 00:24:12,070 --> 00:24:14,490 Still, no one other than Dr. Bowman used the keycard 568 00:24:14,490 --> 00:24:16,080 to enter the room that night, 569 00:24:16,080 --> 00:24:17,830 but the cameras prove that she isn't the killer. 570 00:24:17,830 --> 00:24:21,210 What if the murderer entered the room 571 00:24:21,210 --> 00:24:23,170 in a way that didn't require a key card? 572 00:24:23,170 --> 00:24:25,080 What are you talking about, Morgan? 573 00:24:25,080 --> 00:24:26,960 I'm talking about the murderer going into the room 574 00:24:26,960 --> 00:24:28,090 through the window. 575 00:24:28,090 --> 00:24:29,550 The room is on the fourth floor. 576 00:24:29,550 --> 00:24:31,470 You'd have to be Spider-Man. 577 00:24:31,470 --> 00:24:33,880 Really, Oz? I brought doughnuts. 578 00:24:33,880 --> 00:24:35,640 Look, would it be easy? No. 579 00:24:35,640 --> 00:24:38,100 But is it doable? I think so. 580 00:24:38,100 --> 00:24:39,680 Right here. 581 00:24:39,680 --> 00:24:41,680 I didn't see it when I was there in person 582 00:24:41,680 --> 00:24:43,350 because there was a crime-scene photographer 583 00:24:43,350 --> 00:24:46,110 standing in front of me, but... Do you see? 584 00:24:46,110 --> 00:24:48,650 - What are we looking at? - The window latches. 585 00:24:48,650 --> 00:24:50,780 See, all of those are turned to the left except for this one, 586 00:24:50,780 --> 00:24:53,280 which is turned to the right, which means it's unlocked. 587 00:24:53,280 --> 00:24:55,280 The murderer could have done the deed 588 00:24:55,280 --> 00:24:56,990 and then exited through the window 589 00:24:56,990 --> 00:24:59,120 but not been able to lock it from the outside. 590 00:24:59,120 --> 00:25:01,370 Except it's on the fourth floor, Morgan. 591 00:25:01,370 --> 00:25:03,250 What other leads do we have? 592 00:25:03,250 --> 00:25:05,330 Cortez's financials. 593 00:25:05,330 --> 00:25:07,460 Prelim checks showed he had no debt. 594 00:25:07,460 --> 00:25:09,250 Lived in a fancy apartment, drove a beat-up car. 595 00:25:09,250 --> 00:25:10,800 He did wear old suits 596 00:25:10,800 --> 00:25:12,550 and doctor them up to look expensive. 597 00:25:12,550 --> 00:25:14,680 All right. Keep digging into his finances. 598 00:25:14,680 --> 00:25:16,720 Oz, check out Morgan's window theory. 599 00:25:16,720 --> 00:25:18,510 Yes. 600 00:25:22,560 --> 00:25:23,810 Here you are, sir. 601 00:25:23,810 --> 00:25:25,640 - Thanks. 602 00:25:46,080 --> 00:25:48,330 It was a yellow light. You could've just gone. 603 00:25:48,330 --> 00:25:52,250 Hey. Big news. I just got back from the hotel. 604 00:25:52,250 --> 00:25:54,760 The manager said it's policy for the cleaners to lock the windows 605 00:25:54,760 --> 00:25:56,680 when they finish cleaning the room each morning. 606 00:25:56,680 --> 00:25:59,510 So if a window is unlocked, guest must've done it that day. 607 00:25:59,510 --> 00:26:01,390 - So it was left unlocked. - Mm-hmm. 608 00:26:01,390 --> 00:26:03,850 But the question wasn't whether the window was unlocked. 609 00:26:03,850 --> 00:26:05,520 Could someone get up to the window? 610 00:26:05,520 --> 00:26:08,480 I think someone could. Not me, but someone. 611 00:26:08,480 --> 00:26:12,900 Look. There are recessed windows and a lot of ledges. 612 00:26:12,900 --> 00:26:15,780 And between those-- crevices and indentations. 613 00:26:15,780 --> 00:26:18,860 But check this out. 614 00:26:18,860 --> 00:26:21,240 What is that? Powder? 615 00:26:21,240 --> 00:26:22,830 Yes! It's powder. 616 00:26:22,830 --> 00:26:25,410 It's magnesium carbonate. That's the powder climbers use. 617 00:26:25,410 --> 00:26:26,210 Hey, guys! 618 00:26:26,210 --> 00:26:29,170 Okay. Thank you. 619 00:26:29,170 --> 00:26:31,790 You wanted a deep dive into Eduardo Cortez's money. 620 00:26:31,790 --> 00:26:33,300 I just learned he deposited checks 621 00:26:33,300 --> 00:26:35,800 totaling more than $200,000 in the past year 622 00:26:35,800 --> 00:26:37,380 from a woman named Glenda Walker. 623 00:26:37,380 --> 00:26:39,050 Her address. 624 00:26:44,810 --> 00:26:46,390 This is it. 625 00:26:46,390 --> 00:26:48,390 I feel like an assisted-living community 626 00:26:48,390 --> 00:26:51,650 isn't exactly a hotbed for criminal activity. 627 00:26:55,940 --> 00:26:58,320 LAPD. Is this Glenda Walker's room? 628 00:26:59,570 --> 00:27:01,160 Can we ask her some questions? 629 00:27:02,200 --> 00:27:04,160 You can try. 630 00:27:07,250 --> 00:27:09,920 Glenda, do you know Eduardo Cortez? 631 00:27:11,580 --> 00:27:14,040 Um, sorry. I-I don't. 632 00:27:14,040 --> 00:27:14,960 Should I? 633 00:27:16,710 --> 00:27:19,630 Uh, what about Ernest Lozano? 634 00:27:19,630 --> 00:27:21,760 Oh, yes. 635 00:27:21,760 --> 00:27:24,300 Ernest is my fiancé. 636 00:27:24,300 --> 00:27:27,180 We made plans to fly to Mexico City. 637 00:27:27,180 --> 00:27:29,810 He's picking me up any minute now. 638 00:27:34,520 --> 00:27:36,820 Can I ask why you gave him $200,000? 639 00:27:36,820 --> 00:27:39,860 W-- She what? 640 00:27:39,860 --> 00:27:42,660 Mom... is that true? 641 00:27:42,660 --> 00:27:45,580 It's for our home in Mexico City. 642 00:27:45,580 --> 00:27:48,790 I gave Ernest my half, and he is taking care of everything. 643 00:27:48,790 --> 00:27:51,290 It has a lovely guest room just for Kyle. 644 00:27:57,380 --> 00:27:59,340 Kyle, you mind if we speak in private? 645 00:28:05,180 --> 00:28:07,680 How long has she been like this? 646 00:28:07,680 --> 00:28:11,100 My mom got diagnosed almost a year ago, but... 647 00:28:11,100 --> 00:28:12,520 it's getting worse. 648 00:28:12,520 --> 00:28:14,980 Doctors say it's dementia. 649 00:28:14,980 --> 00:28:17,020 You ever meet this Ernest? 650 00:28:17,020 --> 00:28:20,940 No. No. I was living up north when they first met, so... 651 00:28:20,940 --> 00:28:23,740 My mom got sick, stopped hearing from the guy. 652 00:28:37,540 --> 00:28:39,550 We're gonna have to establish some boundaries. 653 00:28:39,550 --> 00:28:41,470 'Cause Karadec was just here the other night and-- 654 00:28:41,470 --> 00:28:43,010 I have a Roman question. 655 00:28:43,880 --> 00:28:46,180 So this. 656 00:28:46,180 --> 00:28:48,060 - Roman's work. 657 00:28:48,060 --> 00:28:49,510 Bird's wing or fish tail? 658 00:28:49,510 --> 00:28:51,480 Please tell me it's a bird's wing. 659 00:28:51,480 --> 00:28:53,190 I got 50 bucks on it. - It's a bird's wing. 660 00:28:53,190 --> 00:28:54,980 - Yes. - It's a phoenix, actually. 661 00:28:54,980 --> 00:28:56,560 Do you want to see the whole thing? 662 00:28:56,560 --> 00:28:58,690 I would, in fact. 663 00:28:58,690 --> 00:29:01,820 Is this relevant to anything other than your bet? 664 00:29:01,820 --> 00:29:04,820 A month before he went missing, Roman was cited 665 00:29:04,820 --> 00:29:07,780 for painting a mural in an unauthorized location. 666 00:29:07,780 --> 00:29:10,990 Back then, the area was a hotbed for criminal activity. 667 00:29:10,990 --> 00:29:13,160 - Well, Roman wasn't a criminal. - Then I'm wondering 668 00:29:13,160 --> 00:29:15,290 if he saw something in the area he shouldn't have. 669 00:29:15,290 --> 00:29:16,880 I don't know. He didn't say anything about it. 670 00:29:16,880 --> 00:29:18,250 I'm sure he would have. 671 00:29:20,380 --> 00:29:22,800 - Isn't that cool? - It really is. 672 00:29:22,800 --> 00:29:26,090 Keep it. Keep all of them. They might be useful. 673 00:29:26,090 --> 00:29:27,470 - Great. - Do you want a cookie? 674 00:29:28,640 --> 00:29:30,720 I'm not sure if that's a serious question or not. 675 00:29:30,720 --> 00:29:32,180 But if it is, yes. 676 00:29:32,180 --> 00:29:35,690 I don't joke around about cookies. 677 00:29:35,690 --> 00:29:38,020 Mm. 678 00:29:42,400 --> 00:29:44,700 I'm not concerned about your bowels. 679 00:29:44,700 --> 00:29:47,780 I just hide the good stuff where the kids will never look. 680 00:29:47,780 --> 00:29:50,580 You are a genius. 681 00:29:50,580 --> 00:29:53,250 Had I known this when I was raising my kids, 682 00:29:53,250 --> 00:29:55,910 my books would have been full with cookies. 683 00:29:57,750 --> 00:30:00,340 I bet you could fit a lot of cookies in a dictionary. 684 00:30:09,090 --> 00:30:11,470 Thank you for letting me look at your daddy's gift. 685 00:30:22,070 --> 00:30:23,780 How much is in there? 686 00:30:23,780 --> 00:30:26,610 Ballpark-- 50 grand. 687 00:30:26,610 --> 00:30:29,490 Where did Eduardo get this money? 688 00:30:29,490 --> 00:30:32,660 Working theory-- He was seducing vulnerable women 689 00:30:32,660 --> 00:30:34,370 and scamming them out of their money. 690 00:30:34,370 --> 00:30:37,750 Take it away. Give it back to those women. 691 00:30:37,750 --> 00:30:39,580 Want to see my Stanley photos? 692 00:30:39,580 --> 00:30:42,460 I sure do want to see your Stanley photos. 693 00:30:42,460 --> 00:30:43,880 Oh, cute! 694 00:30:46,880 --> 00:30:49,470 That's my daddy. 695 00:30:54,970 --> 00:30:57,140 - There he is. - Here I am. 696 00:30:57,140 --> 00:30:58,730 - Saved you a stool. - Thank you. 697 00:30:58,730 --> 00:31:00,730 - Your, uh, drink's on the way. - Mm. 698 00:31:00,730 --> 00:31:03,110 Dirty vodka martini on the rocks. 699 00:31:03,110 --> 00:31:05,610 - Weird drink for my weird guy. 700 00:31:05,610 --> 00:31:07,940 Yeah. Well, martini glasses are what's weird. 701 00:31:07,940 --> 00:31:09,610 It's poorly designed barware. 702 00:31:09,610 --> 00:31:11,530 Terrible for people with large hands. 703 00:31:11,530 --> 00:31:13,330 And how did you guess my drink? 704 00:31:13,330 --> 00:31:15,120 I've been cleaning up in major crimes for months. 705 00:31:15,120 --> 00:31:16,540 I know you better than you know yourself. 706 00:31:16,540 --> 00:31:18,080 - Oh. You do? - I do. 707 00:31:18,080 --> 00:31:19,830 Tell me about myself, then. 708 00:31:19,830 --> 00:31:21,540 You fill your car up every two weeks 709 00:31:21,540 --> 00:31:23,920 at the same spot next to Union Station. 710 00:31:23,920 --> 00:31:26,210 You love yourself a French dip from Philippe's. 711 00:31:26,210 --> 00:31:28,090 You avoid the 405 at all costs. - Mm-hmm. 712 00:31:28,090 --> 00:31:30,840 And, uh, your favorite doughnut is not a doughnut. 713 00:31:30,840 --> 00:31:32,090 It's an apple fritter. 714 00:31:32,090 --> 00:31:34,720 So where was my fritter earlier? 715 00:31:34,720 --> 00:31:37,220 I haven't decided if I like you yet. 716 00:31:37,220 --> 00:31:38,600 What was so important 717 00:31:38,600 --> 00:31:40,520 that we couldn't talk about it on the phone? 718 00:31:40,520 --> 00:31:42,440 Yes. 719 00:31:42,440 --> 00:31:44,980 So we know that Eduardo was conning rich, vulnerable women 720 00:31:44,980 --> 00:31:46,650 to get their money. 721 00:31:46,650 --> 00:31:51,280 And who meets a lot of rich, vulnerable women? 722 00:31:54,780 --> 00:31:57,450 - A hotel bartender. 723 00:31:58,700 --> 00:31:59,790 Hey! 724 00:32:13,260 --> 00:32:14,850 Whoa. W-What are you doing? 725 00:32:14,850 --> 00:32:16,140 I'm not going back to prison! 726 00:32:16,140 --> 00:32:17,850 Oz, put the gun down. 727 00:32:28,440 --> 00:32:30,150 - Yeah. He went out the front. - Morgan! 728 00:32:30,150 --> 00:32:31,860 Took my-- 729 00:32:31,860 --> 00:32:34,570 Why didn't you tell me what I was walking into? 730 00:32:34,570 --> 00:32:36,320 Well, I didn't know all that was gonna happen. 731 00:32:36,320 --> 00:32:37,990 I could have gotten stabbed. 732 00:32:37,990 --> 00:32:40,580 Okay. Well, I think you're overreacting just a teeny bit. 733 00:32:40,580 --> 00:32:41,710 No, I am not overreacting. 734 00:32:41,710 --> 00:32:43,330 We both could have been seriously hurt. 735 00:32:43,330 --> 00:32:45,130 Okay, but we didn't. Right? 736 00:32:45,130 --> 00:32:46,750 And how about a little bit of gratitude, by the way? 737 00:32:46,750 --> 00:32:48,880 Oh, gratitude. Gratitude. Gratitude for what? 738 00:32:48,880 --> 00:32:50,670 I gave you a break in the case. 739 00:32:50,670 --> 00:32:53,300 Oh, thank you, Morgan, for giving me a break in the case 740 00:32:53,300 --> 00:32:55,010 in the most idiotic way possible. 741 00:32:55,010 --> 00:32:58,760 How can someone as smart as you are do so many stupid things? 742 00:32:58,760 --> 00:33:01,560 Why does everyone feel like they have the right 743 00:33:01,560 --> 00:33:02,850 to just call me stupid? 744 00:33:02,850 --> 00:33:04,350 You know what? I don't have to take this. 745 00:33:04,350 --> 00:33:05,650 I don't need this job that badly. 746 00:33:05,650 --> 00:33:07,020 Fine. This job does not need you. 747 00:33:07,020 --> 00:33:08,650 Perfect. I quit. 748 00:33:16,870 --> 00:33:19,370 - There's no way Morgan quit. - That's what I heard. 749 00:33:19,370 --> 00:33:21,490 She stormed off at the hotel. 750 00:33:21,490 --> 00:33:22,950 Karadec. 751 00:33:22,950 --> 00:33:24,500 Daphne, meet me in interrogation. 752 00:33:24,500 --> 00:33:26,420 Oz, get started on the paperwork. 753 00:33:29,790 --> 00:33:32,800 Assault, battery, extortion, 754 00:33:32,800 --> 00:33:34,630 buying and selling of stolen goods. 755 00:33:34,630 --> 00:33:36,340 And Eduardo Cortez's murder. 756 00:33:36,340 --> 00:33:38,050 We know you guys shared a cell in prison. 757 00:33:38,050 --> 00:33:39,760 What was your relationship like with Eduardo 758 00:33:39,760 --> 00:33:42,220 after being released? 759 00:33:42,220 --> 00:33:44,810 Look. You pulled a knife on a cop. 760 00:33:44,810 --> 00:33:46,390 You want to minimize your jail time? 761 00:33:46,390 --> 00:33:48,310 This is your chance. 762 00:33:50,190 --> 00:33:53,360 When I got out, I was doing okay bartending. 763 00:33:53,360 --> 00:33:56,820 But I knew that Eduardo was struggling. 764 00:33:56,820 --> 00:33:59,740 He helped me on the inside, so I felt like I owed him. 765 00:33:59,740 --> 00:34:02,490 When I started at the hotel, he came up with the plan. 766 00:34:02,490 --> 00:34:05,500 - To exploit vulnerable women. - I only gave him possible marks. 767 00:34:05,500 --> 00:34:08,170 After that, whatever Eduardo did with these women is on him. 768 00:34:08,170 --> 00:34:10,290 - But you got to a finder's fee. - Sure. 769 00:34:10,290 --> 00:34:11,800 But I had nothing to do with his death. 770 00:34:11,800 --> 00:34:14,010 Why would I want Eduardo killed? 771 00:34:14,010 --> 00:34:16,930 He was my goose that laid golden eggs. 772 00:34:26,940 --> 00:34:28,900 Prado admitted to running a con with our victim, 773 00:34:28,900 --> 00:34:30,520 but he lawyered up. 774 00:34:30,520 --> 00:34:33,020 Any other leads? 775 00:34:33,020 --> 00:34:35,610 Yeah, a few. I'll chase them down. 776 00:34:35,610 --> 00:34:39,360 One more thing. 777 00:34:39,360 --> 00:34:40,240 Morgan quit. 778 00:34:41,570 --> 00:34:43,830 - She didn't quit. - Mm, no. 779 00:34:43,830 --> 00:34:45,120 She made it pretty clear. 780 00:34:45,120 --> 00:34:46,620 I chewed her out after the hotel incident, 781 00:34:46,620 --> 00:34:48,670 and she stormed off yelling she didn't need the job. 782 00:34:48,670 --> 00:34:50,960 She'll be back. 783 00:34:50,960 --> 00:34:53,300 She needs this. 784 00:34:59,590 --> 00:35:01,010 You quit? 785 00:35:01,010 --> 00:35:03,100 Well, he was yelling. I was yelling. 786 00:35:03,100 --> 00:35:05,140 I don't know. I felt attacked. 787 00:35:05,140 --> 00:35:08,310 I really liked that job. - Liked? I loved that job. 788 00:35:08,310 --> 00:35:11,560 It was a sweet gig, and they paid me for child care. 789 00:35:11,560 --> 00:35:13,480 So why did you call me all the way over here 790 00:35:13,480 --> 00:35:15,690 if you didn't need a manny? 791 00:35:15,690 --> 00:35:17,780 I just wanted to tell you in person 792 00:35:17,780 --> 00:35:20,610 that I'm really sorry about what I said to you the other night. 793 00:35:20,610 --> 00:35:23,580 You were the closest thing Ava has to a father, 794 00:35:23,580 --> 00:35:26,490 and we're all really lucky to have you in our lives. 795 00:35:28,250 --> 00:35:29,870 Thanks. 796 00:35:31,960 --> 00:35:34,500 Now, if you can just apologize like that to the LAPD, 797 00:35:34,500 --> 00:35:36,210 I'm pretty sure you could get that sweet job back. 798 00:35:36,210 --> 00:35:38,420 LAPD are bossy. 799 00:35:38,420 --> 00:35:40,130 You know how I feel about authority. 800 00:35:40,130 --> 00:35:41,640 I do know. 801 00:35:41,640 --> 00:35:45,640 Hot Dog on a Stick, H&R Block, Magic Castle, 802 00:35:45,640 --> 00:35:48,640 Kaiser Permanente Sunset, Kaiser Permanente Culver City, 803 00:35:48,640 --> 00:35:49,980 Kaiser Permanente-- - I get it. 804 00:35:49,980 --> 00:35:52,270 I quit a lot. 805 00:35:52,270 --> 00:35:53,560 Well, we'll figure it out. 806 00:35:53,560 --> 00:35:55,900 Although I do think I should tell you-- 807 00:35:55,900 --> 00:35:58,570 Yesterday at pickup I heard Elliott bragging 808 00:35:58,570 --> 00:36:01,070 to his classmates about his mom being a detective. 809 00:36:01,070 --> 00:36:03,030 I've never heard Elliott boasting 810 00:36:03,030 --> 00:36:06,120 about his driving-instructor dad or his cleaning-lady mom. 811 00:36:06,120 --> 00:36:08,500 Have you? 812 00:36:08,500 --> 00:36:10,290 Well, we got to tell him to stop bragging 813 00:36:10,290 --> 00:36:11,710 about his mom being a cop. 814 00:36:11,710 --> 00:36:13,830 Everyone's gonna think he's a narc. 815 00:36:14,880 --> 00:36:16,000 Thanks for the apology. 816 00:36:17,050 --> 00:36:19,260 Bye. 817 00:36:33,690 --> 00:36:35,560 Prado's lawyer made it clear. There's no confession coming. 818 00:36:35,560 --> 00:36:37,150 It's fine. He's not our guy. 819 00:36:37,150 --> 00:36:39,650 Couldn't have been in the hotel room at the time of death. 820 00:36:39,650 --> 00:36:41,240 Staff confirmed his alibi, 821 00:36:41,240 --> 00:36:43,070 and we're getting security footage from the downstairs bar. 822 00:36:43,070 --> 00:36:45,200 - And his nails! - I told you. 823 00:36:45,200 --> 00:36:47,580 - Thanks! - I know which one I want. 824 00:36:47,580 --> 00:36:50,450 Can we please get back to the case? 825 00:36:50,450 --> 00:36:52,870 Yes. As I was saying, his fingernails. 826 00:36:52,870 --> 00:36:54,290 What about them? 827 00:36:54,290 --> 00:36:56,040 The victim wasn't scratched to death, Morgan. 828 00:36:56,040 --> 00:36:57,380 No, he was not. 829 00:36:57,380 --> 00:37:00,050 But in order to climb the exterior of a hotel 830 00:37:00,050 --> 00:37:02,420 and get into the fourth-floor window, 831 00:37:02,420 --> 00:37:03,930 the murderer would have to have short nails. 832 00:37:03,930 --> 00:37:06,180 The bartender had long, flamenco-guitar nails. 833 00:37:06,180 --> 00:37:07,800 But you know who has short nails? 834 00:37:07,800 --> 00:37:09,760 - I do. - Me too. 835 00:37:09,760 --> 00:37:11,810 We all have short nails. So what? We're all murderers? 836 00:37:11,810 --> 00:37:14,100 - What's your point, Morgan? - This question is for Karadec. 837 00:37:15,480 --> 00:37:17,310 Do you know who has short fingernails? 838 00:37:18,860 --> 00:37:21,530 Members of the Long Beach Climbing Club. 839 00:37:23,990 --> 00:37:25,240 Kyle. 840 00:37:25,240 --> 00:37:28,160 - Explain. - Kyle's a climber. 841 00:37:28,160 --> 00:37:29,910 He could easily get up in that window. 842 00:37:29,910 --> 00:37:32,160 He snuck up on Eduardo. He forced him underwater. 843 00:37:32,160 --> 00:37:34,290 Kyle wanted revenge for his mother. 844 00:37:34,290 --> 00:37:35,920 Daphne, Oz, go arrest Kyle Walker. 845 00:37:35,920 --> 00:37:37,210 Get him back here ASAP. 846 00:37:39,170 --> 00:37:41,130 Excellent work, Morgan. 847 00:37:41,130 --> 00:37:43,550 Detective, get the confession and close it up. 848 00:37:45,340 --> 00:37:47,340 I thought you quit. 849 00:37:47,340 --> 00:37:48,970 Oh, I did. 850 00:37:48,970 --> 00:37:50,510 But you need me. Admit it. 851 00:37:50,510 --> 00:37:51,930 Good work, Morgan. 852 00:37:51,930 --> 00:37:53,220 Thank you. 853 00:37:54,890 --> 00:37:56,480 You couldn't have done it alone. 854 00:37:59,770 --> 00:38:01,320 What'd you say? 855 00:38:01,320 --> 00:38:04,610 I said you couldn't have done it alone. 856 00:38:04,610 --> 00:38:07,200 Kyle. 857 00:38:07,200 --> 00:38:09,320 Kyle couldn't have done it alone. 858 00:38:09,320 --> 00:38:11,330 He doesn't appear on any of the CCTV footage. 859 00:38:11,330 --> 00:38:12,950 He had an accomplice, 860 00:38:12,950 --> 00:38:14,370 someone who drugged Eduardo's drink. 861 00:38:14,370 --> 00:38:15,830 Someone who unlatched the window. 862 00:38:15,830 --> 00:38:18,500 Someone who was already inside the room that night. 863 00:38:24,630 --> 00:38:27,840 I already explained the nature of our relationship. 864 00:38:27,840 --> 00:38:33,310 Sure, but you left out the part where you gave Eduardo $390,000. 865 00:38:33,310 --> 00:38:37,350 We know he lied to you. We know he took your money. 866 00:38:37,350 --> 00:38:41,400 What we want to know is-- How did you meet Kyle Walker? 867 00:38:49,820 --> 00:38:53,540 So, Kyle, how did you come into contact with Dr. Iris Bowman? 868 00:38:56,580 --> 00:38:59,170 I met Kyle at the hotel. 869 00:38:59,170 --> 00:39:01,250 I started staking out the place 870 00:39:01,250 --> 00:39:02,880 where I knew she met this new guy. 871 00:39:02,880 --> 00:39:04,750 And that's where you met Iris? 872 00:39:04,750 --> 00:39:07,220 She was with him. 873 00:39:07,220 --> 00:39:08,930 I-I just wanted to ruin his scam, 874 00:39:08,930 --> 00:39:11,180 so I tried to warn her. 875 00:39:11,180 --> 00:39:13,350 But it was... - ...too late. 876 00:39:13,350 --> 00:39:15,600 I-I had already given him so much. 877 00:39:15,600 --> 00:39:19,440 I was humiliated. I was furious. 878 00:39:19,440 --> 00:39:21,480 But Kyle wanted revenge. 879 00:39:21,480 --> 00:39:23,310 I say that we get even! 880 00:39:23,310 --> 00:39:24,690 He came up with a plan to kill him. 881 00:39:24,690 --> 00:39:27,070 It was Iris. 882 00:39:27,070 --> 00:39:28,860 She wanted revenge. 883 00:39:28,860 --> 00:39:30,530 The police can't help us. 884 00:39:30,530 --> 00:39:32,950 You could have taken this to the authorities. 885 00:39:32,950 --> 00:39:34,660 We could have helped you. - Help? 886 00:39:34,660 --> 00:39:36,450 No one could help me. 887 00:39:36,450 --> 00:39:38,580 One day I was married to the love of my life, 888 00:39:38,580 --> 00:39:40,580 and the next day, he was gone. 889 00:39:40,580 --> 00:39:44,710 I spent six months convinced I'd never be whole again, 890 00:39:44,710 --> 00:39:46,300 let alone love again. 891 00:39:46,300 --> 00:39:50,880 And then in a hotel bar, of all places, I met Ernest. 892 00:39:50,880 --> 00:39:53,760 He brought light back into my life. 893 00:39:55,260 --> 00:39:57,810 And in return, I gave him everything. 894 00:39:57,810 --> 00:40:00,940 He said my money was going to our vacation house 895 00:40:00,940 --> 00:40:03,190 in Mexico City. 896 00:40:03,190 --> 00:40:07,150 So once Kyle told me about the scam, I just... 897 00:40:08,900 --> 00:40:11,200 ...decided to take back what was mine. 898 00:40:12,490 --> 00:40:13,950 See, that's the thing, Kyle. 899 00:40:13,950 --> 00:40:15,580 It doesn't matter who came up with what. 900 00:40:15,580 --> 00:40:16,700 You're both complicit. 901 00:40:16,700 --> 00:40:18,950 Can I ask you guys something? 902 00:40:18,950 --> 00:40:22,370 W-What kind of man takes advantage of a woman 903 00:40:22,370 --> 00:40:25,670 whose memory i-is-- is so far gone 904 00:40:25,670 --> 00:40:28,500 that she doesn't even know who or where she is? 905 00:40:29,800 --> 00:40:33,640 Who targets a mother whose memory is so eroded 906 00:40:33,640 --> 00:40:35,760 that she doesn't even remember her son? 907 00:40:37,350 --> 00:40:39,930 Come on, Kyle. It's time to go. 908 00:40:39,930 --> 00:40:42,020 Hey. Wait. Wait, wait, wait. 909 00:40:42,020 --> 00:40:46,060 Before you lock me up or whatever you're gonna do... 910 00:40:47,440 --> 00:40:49,650 ...I need to say goodbye to my mom. 911 00:41:02,000 --> 00:41:05,000 All set. 912 00:41:05,000 --> 00:41:07,840 Hey, Mom! I'm in Colorado now. 913 00:41:07,840 --> 00:41:10,800 - You got the job! - Yeah. 914 00:41:10,800 --> 00:41:13,130 You're looking at Rocky Mountain Park's newest employee. 915 00:41:13,130 --> 00:41:15,840 Oh, that is fantastic, sweetie. 916 00:41:15,840 --> 00:41:18,430 You always wanted to move there. 917 00:41:18,430 --> 00:41:22,100 I'm not gonna be able to stop by anymore, 918 00:41:22,100 --> 00:41:24,440 but I-I'm gonna call you, okay? 919 00:41:24,440 --> 00:41:26,810 I'm gonna check in. 920 00:41:26,810 --> 00:41:28,900 Will you promise me you're gonna keep up with your physical-- 921 00:41:28,900 --> 00:41:32,400 You worry too much about me. You always have. 922 00:41:32,400 --> 00:41:34,360 I'll be okay. 923 00:41:34,360 --> 00:41:36,450 Hey, I love you, Mom. 924 00:41:36,450 --> 00:41:39,530 Oh, I love you too! 925 00:41:48,670 --> 00:41:52,590 Karadec... I was wrong. 926 00:41:52,590 --> 00:41:54,380 You are not a heartless police robot. 927 00:41:54,380 --> 00:41:55,840 Mm. 928 00:41:55,840 --> 00:41:57,930 You're just a regular police robot. 929 00:41:59,100 --> 00:42:02,020 Well, I'll, uh, see you tomorrow. 65810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.