All language subtitles for avchd-sons.of.anarchy.s02e13.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 21 00:01:36,221 --> 00:01:38,473 What? 22 00:01:38,557 --> 00:01:41,851 Stahl's been locked in a room with the F.B.l. two hours now. 23 00:01:41,935 --> 00:01:44,061 No idea what's goin' on. 24 00:01:44,146 --> 00:01:45,897 What about Weston? 25 00:01:45,981 --> 00:01:48,483 Still waitin' to hear from the D.A. 26 00:01:50,235 --> 00:01:52,195 Sorry. 27 00:02:02,915 --> 00:02:06,417 You should go on back to the clubhouse. They're gonna need you there. 28 00:02:06,502 --> 00:02:08,419 All right. 29 00:02:10,506 --> 00:02:12,507 You come home to me. 30 00:02:16,178 --> 00:02:19,096 Sack, stay with my mom and Tara. Absolutely. 31 00:02:19,181 --> 00:02:21,098 Thanks, bro. 32 00:02:23,894 --> 00:02:25,853 All right? Yeah. 33 00:02:35,155 --> 00:02:39,158 Our two-fingered witness, Chuck Marstein, is a felon. 34 00:02:39,243 --> 00:02:41,410 History of fraud. 35 00:02:41,495 --> 00:02:45,248 Unreliable witness. Weston walks. 36 00:02:46,834 --> 00:02:49,126 l am not handing this guy over to Clay. 37 00:02:49,211 --> 00:02:51,587 Well- 38 00:02:55,342 --> 00:02:57,260 Chief, I need to talk to you. 39 00:02:57,344 --> 00:03:00,346 Uh, talk to my deputy. He's in charge. 40 00:03:00,430 --> 00:03:02,348 Right this way. 41 00:03:08,814 --> 00:03:11,148 What the hell happened in there? 42 00:03:12,192 --> 00:03:14,986 The F.B.l. is cutting Zobelle loose. 43 00:03:16,446 --> 00:03:18,531 Jesus Christ! 44 00:03:18,615 --> 00:03:22,201 Ηe had a key of heroin, copped to trafficking. 45 00:03:22,327 --> 00:03:25,997 Τhis is bullshit. Welcome to my life, Wayne. 46 00:03:26,081 --> 00:03:28,749 Ηey- Ηey, hey. Please. Please. 47 00:03:37,342 --> 00:03:41,637 Zobelle is not just dealing guns and dope. 48 00:03:45,601 --> 00:03:48,311 That scumbag... 49 00:03:48,395 --> 00:03:51,856 had Gemma Τeller beaten... 50 00:03:51,940 --> 00:03:53,900 and gang-raped. 51 00:03:53,984 --> 00:03:57,028 Jesus Christ. 52 00:03:57,112 --> 00:04:00,281 I need something to tell the club, 53 00:04:00,365 --> 00:04:02,283 to tell Gemma. 54 00:04:02,367 --> 00:04:04,994 This guy just skates away. 55 00:04:15,339 --> 00:04:19,550 Ethan Zobelle... is an F.B.I. informant. 56 00:04:20,636 --> 00:04:22,219 A rat? Mm-hmm. 57 00:04:22,304 --> 00:04:25,348 For three years now. 58 00:04:25,432 --> 00:04:30,269 Ηe can tie the dirty deeds of his organization to the rich and mighty- 59 00:04:30,354 --> 00:04:33,105 judges, clergymen, a few senators- 60 00:04:33,190 --> 00:04:36,776 as well as naming the Aryan shot callers. 61 00:04:36,860 --> 00:04:40,321 He's a gold mine, and he knows it. 62 00:04:40,405 --> 00:04:44,909 He keeps churning a profit while the feds fatten their case. 63 00:04:44,993 --> 00:04:49,288 No wonder this guy struts around like King Farouk. 64 00:04:49,373 --> 00:04:51,332 Ηe's untouchable. 65 00:04:53,168 --> 00:04:58,047 And the wheels ofjustice keep turning, don't they? 66 00:05:10,227 --> 00:05:12,186 Comfortable? 67 00:05:14,564 --> 00:05:16,482 What? 68 00:05:16,566 --> 00:05:19,485 Bad news for law enforcement. 69 00:05:19,569 --> 00:05:22,613 Weston and Zobelle are both walkin'. 70 00:05:22,698 --> 00:05:24,865 How? 71 00:05:24,950 --> 00:05:27,576 Chucky's testimony don't hold up, 72 00:05:27,661 --> 00:05:32,164 and Zobelle has been workin' for the F.B.l. all along. 73 00:05:32,249 --> 00:05:33,916 A rat? 74 00:05:35,252 --> 00:05:38,337 Trading senators and A.B. shot callers. 75 00:05:40,549 --> 00:05:42,466 Τhanks. 76 00:05:46,680 --> 00:05:49,682 Get to Otto. Ηave him send word up the ranks. 77 00:05:49,766 --> 00:05:52,018 Gets us protected inside again. 78 00:05:52,102 --> 00:05:55,146 Stops any Aryan backlash once we drop Weston. 79 00:05:58,233 --> 00:06:00,526 Ηey! Weston's mine. 80 00:06:00,610 --> 00:06:03,612 l know. Jax. 81 00:06:04,990 --> 00:06:07,658 Right. I need you to stay with him back at the house. 82 00:06:07,743 --> 00:06:10,119 Okay. Got it. 83 00:06:17,502 --> 00:06:19,837 My guys will escort you... 84 00:06:19,921 --> 00:06:22,256 wherever you need to go. 85 00:06:23,675 --> 00:06:25,676 Τhat won't be necessary. 86 00:06:49,910 --> 00:06:51,827 Holy shit. 87 00:06:51,953 --> 00:06:55,873 - Alvarez. - Brown's protecting their investment, huh? 88 00:07:17,896 --> 00:07:21,232 There's not gonna be another battle in Charming. 89 00:07:33,954 --> 00:07:36,956 Too late. War's already started. 90 00:08:28,758 --> 00:08:31,969 Not gonna wash your hands? 91 00:08:33,763 --> 00:08:36,765 Ain't you wondering why your boss was locked up, 92 00:08:37,809 --> 00:08:40,060 why he ain't now? 93 00:08:41,229 --> 00:08:45,357 Ηe's not my boss... or my concern. 94 00:08:45,442 --> 00:08:49,236 I'd probably feel the same way... 95 00:08:49,321 --> 00:08:51,697 if l found out I was workin' for a rat. 96 00:08:51,781 --> 00:08:54,909 The guy in the suit that walked them out of here? 97 00:08:54,993 --> 00:08:57,661 He's not a lawyer. 98 00:08:57,746 --> 00:08:59,747 F.B.I. handler. 99 00:09:05,420 --> 00:09:07,880 lnformant? 100 00:09:07,964 --> 00:09:10,382 Three years. 101 00:09:10,467 --> 00:09:12,468 We can't touch him. 102 00:09:14,095 --> 00:09:16,305 Why are you telling me this? 103 00:09:19,309 --> 00:09:22,019 The hate you got in your heart for color? 104 00:09:22,103 --> 00:09:25,147 Multiply it by 1 0, 105 00:09:25,232 --> 00:09:28,234 point it at yourself, Zobelle, 106 00:09:28,318 --> 00:09:30,653 and hang my name on it. 107 00:09:32,447 --> 00:09:36,492 l hope you rip each other to shreds. 108 00:09:40,997 --> 00:09:43,791 We were just, uh, saying our good-byes. 109 00:09:50,840 --> 00:09:53,634 Eyewitness was unreliable. 110 00:09:53,718 --> 00:09:56,679 D.A. is not pursuing charges. You're free to go. 111 00:10:04,354 --> 00:10:06,981 l can't prove what you did to Gemma Teller, 112 00:10:07,065 --> 00:10:11,986 and handing you over to Clay would be a satisfying consolation. 113 00:10:13,530 --> 00:10:15,948 FortunateIy for you, 114 00:10:16,032 --> 00:10:18,909 l'm a cop actually bound by the law. 115 00:10:18,994 --> 00:10:22,579 You stay local, SAMCRO will kill you. 116 00:10:23,790 --> 00:10:26,208 l can't leave without my boys. 117 00:10:27,752 --> 00:10:30,504 Maybe l can arrange a visit. 118 00:10:39,472 --> 00:10:41,515 How are you gettin' by? 119 00:10:46,938 --> 00:10:49,815 Ten percent vision. 120 00:10:49,899 --> 00:10:53,777 lt's, uh, lightened the work detail. 121 00:10:53,903 --> 00:10:58,699 Resigned to, uh, books on tape. 122 00:11:01,745 --> 00:11:04,204 lt's time for retribution, bro. 123 00:11:06,791 --> 00:11:10,252 We got some intel the Aryan shot callers are gonna want to know. 124 00:11:13,214 --> 00:11:15,090 Okay. 125 00:11:25,852 --> 00:11:29,480 Come on. You can eat that in the car. What? I wanna see. 126 00:11:54,422 --> 00:11:57,925 Who was that? Weston. 127 00:11:58,009 --> 00:12:01,011 Ηe knows you're working with the F.B.I. 128 00:12:01,096 --> 00:12:03,097 Said you're a dead man. 129 00:12:05,517 --> 00:12:07,851 What do we do, Dad? 130 00:12:07,936 --> 00:12:11,522 Adjust and adapt, like we always do. 131 00:12:11,606 --> 00:12:15,776 When l became... obliged to the F.B.l., 132 00:12:15,860 --> 00:12:18,737 it was inevitable that my shift in alliances... 133 00:12:18,822 --> 00:12:20,739 would be exposed. 134 00:12:20,865 --> 00:12:23,659 We were prepared. Witness Protection? 135 00:12:23,743 --> 00:12:27,538 No. Wit Pro is a fantasy. It was never an option. 136 00:12:27,622 --> 00:12:29,540 We'll go home. 137 00:12:29,624 --> 00:12:31,542 We'Il regroup. 138 00:12:33,169 --> 00:12:36,463 God will lead us to the next right place. 139 00:12:36,548 --> 00:12:38,507 Home? 140 00:12:39,676 --> 00:12:42,219 Budapest? We'll be safe and comfortable there. 141 00:12:42,303 --> 00:12:44,304 l'll have a chance to rebuild. 142 00:12:45,682 --> 00:12:48,267 lt won't take long for this news to get out on the streets. 143 00:12:48,351 --> 00:12:51,103 When it does, our Mexican cohorts will not be compelled... 144 00:12:51,187 --> 00:12:53,439 to- give us assistance. 145 00:12:53,523 --> 00:12:55,524 We shouId leave now. 146 00:12:55,608 --> 00:12:59,027 l will charter a jet out of Sacramento. 147 00:12:59,112 --> 00:13:01,530 Today? 148 00:13:01,614 --> 00:13:03,699 Well, we have no choice. 149 00:13:03,825 --> 00:13:06,535 I have to go back to the house. Why? 150 00:13:08,329 --> 00:13:11,331 Pack. All my stuff is here. 151 00:13:12,667 --> 00:13:15,002 l just can't leave. 152 00:13:15,086 --> 00:13:17,254 You're going to see him. 153 00:13:21,176 --> 00:13:23,093 l have to. 154 00:13:23,178 --> 00:13:25,304 You are smarter than that. 155 00:13:25,388 --> 00:13:28,432 Daddy, I have done everything you've asked me to. Everything! 156 00:13:32,937 --> 00:13:35,272 l believe in you. 157 00:13:35,356 --> 00:13:37,649 l love you. 158 00:13:37,734 --> 00:13:40,068 But l need to do this. 159 00:13:47,577 --> 00:13:49,912 l'll be back in an hour. 160 00:14:22,278 --> 00:14:24,530 So, where we at? 161 00:14:24,614 --> 00:14:27,991 l cleared out Floyd and everyone else in the potential line of fire. 162 00:14:28,993 --> 00:14:30,911 Look. 163 00:14:30,995 --> 00:14:32,996 Ηelping SAMCRO, it's about Gemma. I get it. 164 00:14:33,081 --> 00:14:35,624 But if these guys open up on Main Street? 165 00:14:35,750 --> 00:14:38,168 l gotta call the sheriff. Whoa, whoa. 166 00:14:38,253 --> 00:14:40,212 Τhis is Charming business. 167 00:14:40,296 --> 00:14:42,297 Ηey, look at this. 168 00:14:42,382 --> 00:14:44,883 lf this goes south, we can't contain it. 169 00:14:44,968 --> 00:14:46,927 All right? Τhis is the goddamn Wild West! 170 00:14:47,011 --> 00:14:49,263 You put me in charge. I'm calling. 171 00:15:03,236 --> 00:15:05,153 Downloaded Otto. 172 00:15:07,365 --> 00:15:09,783 Weston out yet? Yeah. 173 00:15:09,867 --> 00:15:12,703 Ηale got Eglee to give him an escort out of town. 174 00:15:12,787 --> 00:15:15,372 Makin' a stop to see his kids first. 175 00:15:15,456 --> 00:15:17,207 Sanwa C.F.S. 176 00:15:19,502 --> 00:15:21,587 l'll catch him at Family Services. 177 00:15:21,713 --> 00:15:24,965 Ηey. No harm to my officer. Yeah. 178 00:15:25,049 --> 00:15:26,967 Let's go, brother. 179 00:15:27,051 --> 00:15:28,719 Ηey. And me. 180 00:15:28,803 --> 00:15:31,179 l'll handle the rest. 181 00:15:53,536 --> 00:15:56,830 Ηey. Stop right there. That's far enough. 182 00:15:59,042 --> 00:16:01,043 Just want a discussion, man. 183 00:16:05,214 --> 00:16:07,174 Ηe's clean. 184 00:16:23,316 --> 00:16:27,277 Don't know what the drama's alI about, ese. Just buying a few cigars. 185 00:16:27,362 --> 00:16:30,572 Our truce? Null and void. 186 00:16:32,033 --> 00:16:33,950 You need to buy cigars someplace else. 187 00:16:35,036 --> 00:16:36,912 l'm not staying long. 188 00:16:37,038 --> 00:16:40,123 Just showing a new friend out of town. Your new friend? 189 00:16:41,125 --> 00:16:43,126 Ηe hurt my cIub, 190 00:16:43,211 --> 00:16:45,420 and my town, and my family. 191 00:16:45,505 --> 00:16:48,882 You got no idea who you crawled into bed with. 192 00:16:51,010 --> 00:16:53,136 Send your crew home, Clay. 193 00:16:53,262 --> 00:16:56,264 Let me do what I gotta do. 194 00:16:57,517 --> 00:16:59,518 Or l'll call in another charter. 195 00:16:59,602 --> 00:17:02,479 We can turn Main Street into Día de los Muertos. 196 00:17:14,242 --> 00:17:17,035 Why didn't you tell him Zobelle's a rat? 197 00:17:17,120 --> 00:17:19,121 'Cause he'd kill him, 198 00:17:20,123 --> 00:17:22,082 and that's mine. 199 00:17:27,296 --> 00:17:30,298 lntellect throws each man back upon himself... 200 00:17:30,383 --> 00:17:33,885 into a solitude from which he looks out with absolutely strange eyes... 201 00:17:33,970 --> 00:17:35,887 on society. 202 00:17:35,972 --> 00:17:38,181 And if the spectacle touches him, 203 00:17:38,266 --> 00:17:40,559 if it rouses interest and compassion, 204 00:17:40,643 --> 00:17:45,147 his feeling will be for those tender ones of the great human flock... 205 00:17:45,231 --> 00:17:48,442 when the shepherds shear, and starve, and sell, 206 00:17:49,652 --> 00:17:51,695 but do not feed. 207 00:17:51,779 --> 00:17:55,407 lmperfect education makes the rank and file of revolutionists; 208 00:17:55,491 --> 00:17:58,160 but from time to time a leader steps down to them... 209 00:17:58,244 --> 00:18:00,370 out of the highest circles- 210 00:18:00,455 --> 00:18:02,831 a Mirabeau, a Rochefort, 211 00:18:02,915 --> 00:18:04,833 a Prince Krapotkine. 212 00:18:04,917 --> 00:18:07,711 The desire of the sons of anarchy is, indeed, 213 00:18:07,795 --> 00:18:09,713 to dispense with leaders; 214 00:18:09,797 --> 00:18:12,340 for since all men in the formula are equaI, 215 00:18:12,425 --> 00:18:15,761 it is unreasonable that one should lead rather than another. 216 00:18:20,933 --> 00:18:23,935 This... is from me. 217 00:18:34,155 --> 00:18:36,823 You've reached the end of side one. 218 00:18:38,201 --> 00:18:40,202 Please turn over the tape. 219 00:18:49,378 --> 00:18:51,338 Here we go. 220 00:18:56,552 --> 00:18:59,679 What the hell is he doing with his kid? 221 00:18:59,764 --> 00:19:03,308 Shit. He's taking the kid with him. 222 00:19:03,392 --> 00:19:06,019 Call Unser. Find out what's going on. 223 00:19:41,514 --> 00:19:43,974 - Your cell's ringing. - Get out here. 224 00:19:44,058 --> 00:19:47,018 Hey, come on! 225 00:19:47,103 --> 00:19:49,271 Yeah, yeah. l'm comin'. 226 00:19:53,651 --> 00:19:55,610 Go. 227 00:19:57,280 --> 00:19:59,614 Hello? 228 00:19:59,699 --> 00:20:02,033 Eddie, it's Da. Da, where the hell- 229 00:20:02,118 --> 00:20:04,119 Just listen, boy. 230 00:20:04,203 --> 00:20:08,039 Picked up a tail. Gotta be feds. Probably on you too. 231 00:20:08,124 --> 00:20:12,168 Meet at the place. We'll talk safe. One hour. 232 00:20:18,342 --> 00:20:20,635 No trace. 233 00:20:22,179 --> 00:20:24,347 Wants to meet at the wharf. 234 00:20:29,353 --> 00:20:32,022 Let's go. Move. 235 00:20:38,529 --> 00:20:40,488 lt's time. 236 00:20:43,576 --> 00:20:45,911 Let's make the Mexicans feel welcome. 237 00:20:47,163 --> 00:20:49,414 You and the Nomads, keep an eye on things. 238 00:20:49,540 --> 00:20:52,959 Rest of us, clubhouse. Call you when they get restless. 239 00:21:08,809 --> 00:21:11,269 Would be a good time to take our ride. 240 00:21:11,354 --> 00:21:13,813 We have to wait for Polly. 241 00:21:13,898 --> 00:21:17,943 Hey, l'm all about family, man, but Clay ain't the kind of guy that rolls over. 242 00:21:18,027 --> 00:21:20,528 May not get this window again. 243 00:21:24,450 --> 00:21:26,368 We wait. 244 00:21:34,710 --> 00:21:36,670 Yeah. 245 00:21:38,756 --> 00:21:40,924 Okay. Cool. 246 00:21:41,008 --> 00:21:43,301 So they gave Weston... 247 00:21:43,386 --> 00:21:45,720 a supervised visit with his kid, 248 00:21:45,805 --> 00:21:47,806 Unser's cop as chaperone. 249 00:21:47,890 --> 00:21:50,183 And he took him for ink. 250 00:21:50,267 --> 00:21:52,185 Perfect. 251 00:21:52,269 --> 00:21:54,312 Guess little Cliffy couldn't go. 252 00:21:54,397 --> 00:21:56,690 Ηe's in a psych evaI. 253 00:21:57,692 --> 00:21:59,567 Go figure. 254 00:22:02,071 --> 00:22:04,656 Weston, two inkers, two customers, the kid and the cop. 255 00:22:04,782 --> 00:22:08,034 Freddy a friend? Think so. 256 00:22:08,119 --> 00:22:10,537 We gotta get Weston away from his kid. 257 00:22:10,663 --> 00:22:13,331 Yeah. Make the call. 258 00:22:22,550 --> 00:22:25,010 Can you get that, baby? 259 00:22:30,391 --> 00:22:32,600 This is Freddy. 260 00:22:32,685 --> 00:22:34,602 lt's Opie, Sam Crow. 261 00:22:34,687 --> 00:22:36,438 Need a favor. 262 00:22:36,522 --> 00:22:39,065 The guy on your table? CIub wants him. 263 00:22:39,150 --> 00:22:40,984 He raped a member's mother. 264 00:22:41,068 --> 00:22:44,112 Need to get him clear of the kid and the cop. 265 00:22:44,196 --> 00:22:47,782 ln five minutes, give him a reason to go to the bathroom. 266 00:22:49,493 --> 00:22:51,536 Think you can do that, Freddy? 267 00:22:51,620 --> 00:22:53,872 l got no problem with that. 268 00:22:53,956 --> 00:22:56,166 Club will owe you one. 269 00:22:56,250 --> 00:22:58,251 Come on. Let's go. 270 00:23:00,379 --> 00:23:02,380 Good? 271 00:23:13,392 --> 00:23:15,018 Shit! 272 00:23:15,144 --> 00:23:17,020 Come on! Sorry, man. 273 00:23:17,104 --> 00:23:19,814 We're okay. You should go rinse that off though. 274 00:23:25,029 --> 00:23:27,030 Ηey, Duke. You gotta piss? 275 00:23:29,158 --> 00:23:31,117 Shit. 276 00:23:35,456 --> 00:23:37,373 Jesus. 277 00:23:39,001 --> 00:23:42,045 lt's okay, Dukie. 278 00:23:45,549 --> 00:23:47,467 Get rid of him. 279 00:23:50,846 --> 00:23:54,307 Ηead back, Dukie. l gotta talk to these guys. 280 00:23:54,391 --> 00:23:57,852 Say nothing, no matter what happens. 281 00:23:57,937 --> 00:23:59,896 You understand? 282 00:23:59,980 --> 00:24:02,941 You don't ever talk to the cops. 283 00:24:04,443 --> 00:24:06,361 l love you. 284 00:24:20,668 --> 00:24:23,920 He never sees this. 285 00:25:26,692 --> 00:25:30,069 Da. A.T.F. has me. 286 00:25:32,531 --> 00:25:34,449 Go. 287 00:25:34,533 --> 00:25:37,035 Said they were gonna tell Jimmy l was a rat. I didn't help! 288 00:25:37,119 --> 00:25:41,623 Now, listen to me, boy. Gotta convince Jimmy you'd do anything for the cause. 289 00:25:41,707 --> 00:25:44,042 Yeah, okay! What do I do? 290 00:25:44,126 --> 00:25:47,378 Kill that A.Τ.F. bitch. Don't care how you do it. 291 00:25:47,504 --> 00:25:51,090 Just get it done. How do I- She's a fed. 292 00:25:51,175 --> 00:25:52,800 This is the call, boy. 293 00:25:52,885 --> 00:25:55,386 This is you being a man. 294 00:25:55,471 --> 00:25:57,430 Figure it out. Do it. 295 00:25:57,514 --> 00:25:59,349 Let me know when it's done. 296 00:25:59,433 --> 00:26:01,768 Hey, hey! 297 00:26:13,155 --> 00:26:15,240 Very, very sneaky, Eddie. 298 00:26:15,366 --> 00:26:19,285 Very sneaky and very stupid. It's the only way I could get him to come in. 299 00:26:19,370 --> 00:26:21,955 Told him the safe house was clear. 300 00:26:22,039 --> 00:26:23,998 Gonna meet me there, one hour. 301 00:26:24,124 --> 00:26:26,376 Good boy. Hey, whoa, whoa- 302 00:26:27,836 --> 00:26:29,754 My da's smart. 303 00:26:29,838 --> 00:26:31,923 Ηe's got scanners, detectors. 304 00:26:32,007 --> 00:26:34,717 Ηe sees anyone, hears anything, he'll know it's a trap. 305 00:26:34,802 --> 00:26:39,055 Yeah, well, l can't exactly trust you alone, now, can I? 306 00:26:41,016 --> 00:26:43,559 Τhen just you. 307 00:26:43,644 --> 00:26:45,979 No one else. 308 00:26:47,439 --> 00:26:49,732 Okay. Come on. 309 00:27:10,254 --> 00:27:12,213 lt's done. 310 00:27:13,757 --> 00:27:16,718 l'm so proud of you. 311 00:27:18,053 --> 00:27:19,971 Me too. 312 00:27:35,821 --> 00:27:37,655 Where are we at? 313 00:27:37,740 --> 00:27:40,283 Puerto Ricans watching Zobelle. 314 00:27:42,202 --> 00:27:44,120 Where's my mom? 315 00:27:44,204 --> 00:27:47,206 Ηer and, uh, Tara are getting supplies. 316 00:27:47,291 --> 00:27:49,250 Sack's with them. 317 00:27:56,759 --> 00:27:58,760 You're a good son. 318 00:28:01,221 --> 00:28:05,767 - Sons. - Sons. 319 00:28:07,311 --> 00:28:09,270 Sons. 320 00:29:31,353 --> 00:29:34,147 Give me those. 321 00:29:36,442 --> 00:29:38,943 I'm driving. Okay. 322 00:29:53,041 --> 00:29:55,334 That blonde. 323 00:29:55,419 --> 00:29:58,171 She's the one you chased. 324 00:30:00,883 --> 00:30:02,884 Who is she, Gemma? 325 00:30:06,221 --> 00:30:08,931 Zobelle's daughter. 326 00:30:09,016 --> 00:30:12,018 She's the one who told me her baby was choking. 327 00:30:12,102 --> 00:30:14,103 Hit me over the head. 328 00:30:17,900 --> 00:30:20,109 Where are we going? 329 00:30:20,194 --> 00:30:22,361 Forward, sweetheart. 330 00:30:42,674 --> 00:30:44,967 You take milk? 331 00:30:45,052 --> 00:30:47,428 l think I might be sick. 332 00:30:50,182 --> 00:30:52,099 Go. 333 00:31:44,528 --> 00:31:46,904 What are you gonna do with that? 334 00:31:46,989 --> 00:31:49,490 Box you put me in, 335 00:31:49,575 --> 00:31:51,576 give me no choice. 336 00:32:01,878 --> 00:32:04,922 Shh, shh, shh. Put the gun down. 337 00:32:09,970 --> 00:32:11,971 Wha- Oh! 338 00:32:12,055 --> 00:32:14,015 Jesus! What the- 339 00:32:14,099 --> 00:32:17,476 Blanks. We knew the gun was there. 340 00:32:19,062 --> 00:32:21,397 Knew that the cell phone was at the wharf. 341 00:32:21,481 --> 00:32:24,317 We've been one step ahead, Eddie. 342 00:32:26,028 --> 00:32:29,030 And now... 343 00:32:29,114 --> 00:32:31,949 l'm gonna send Daddy a text... 344 00:32:32,034 --> 00:32:34,201 from your phone... 345 00:32:34,286 --> 00:32:36,287 telling him that I am dead... 346 00:32:36,371 --> 00:32:38,789 and that it's safe... 347 00:32:38,874 --> 00:32:41,208 to come around and pick you up. 348 00:32:41,293 --> 00:32:44,295 Why'd you let me take it this far? 349 00:32:45,380 --> 00:32:47,965 You could've just told me, sent the text. 350 00:32:48,050 --> 00:32:52,261 l was curious. Wanted to see if you had the balls. 351 00:32:52,346 --> 00:32:54,472 But you didn't. 352 00:32:54,556 --> 00:32:57,725 l guess Da raised a little Irish pussy. 353 00:32:58,644 --> 00:33:01,145 Oh! 354 00:33:20,874 --> 00:33:23,376 Shit. 355 00:33:34,054 --> 00:33:37,348 Stahl, we heard shots over the wire. 356 00:33:37,432 --> 00:33:39,684 Give us a status update. Over. 357 00:33:49,027 --> 00:33:51,028 Those were the blanks. 358 00:33:51,113 --> 00:33:53,864 l guess old Edmond here had the nerve after all. 359 00:33:55,033 --> 00:33:57,034 l sent a message to Cameron, 360 00:33:57,119 --> 00:33:59,662 so keep the streets clear... 361 00:33:59,746 --> 00:34:02,540 and disengage the wire, go radio silence. 362 00:34:02,624 --> 00:34:05,960 l don't want a scanner or a $20 R.F. detector... 363 00:34:06,044 --> 00:34:08,546 taking this operation. 364 00:34:39,995 --> 00:34:43,456 - We gotta go... now. - She'll be back soon. 365 00:34:43,540 --> 00:34:46,041 I got guys out there with outstanding warrants. 366 00:34:46,126 --> 00:34:49,628 Those sheriffs start running plates, you're gonna lose half your escort. 367 00:35:25,540 --> 00:35:27,958 What are we doing here, Gemma? 368 00:35:40,388 --> 00:35:44,099 That rape would've destroyed most women, 369 00:35:44,184 --> 00:35:46,977 but it made you stronger, 370 00:35:47,062 --> 00:35:50,189 wiser, compassionate. 371 00:35:50,273 --> 00:35:54,109 And whatever it is you think you have to do, you're past it. 372 00:35:57,572 --> 00:36:02,076 My son, my husband, their brothers- 373 00:36:03,370 --> 00:36:07,331 They're out there risking their lives, their freedom, 374 00:36:07,415 --> 00:36:09,333 for me. 375 00:36:11,670 --> 00:36:13,963 This is how I do my part. 376 00:36:15,882 --> 00:36:19,552 God's put her in my path so I can fix that part of me... 377 00:36:19,636 --> 00:36:21,637 that they ripped open. 378 00:36:22,722 --> 00:36:25,182 l'm supposed to do this. 379 00:36:25,267 --> 00:36:27,852 Jesus. 380 00:36:27,978 --> 00:36:32,064 Do you even hear what you're saying? Get my grandson home safe. 381 00:36:33,608 --> 00:36:36,026 Love you, Τara. 382 00:36:36,111 --> 00:36:38,028 l'm glad you're with my boy. 383 00:36:38,154 --> 00:36:40,656 Gemma, please don't do this. It'll be okay. 384 00:36:44,536 --> 00:36:46,537 l'll be okay. 385 00:37:03,096 --> 00:37:04,722 Hey. 386 00:37:04,806 --> 00:37:07,308 Where's she going? 387 00:37:09,019 --> 00:37:12,646 Stay here. She may need to get out fast. 388 00:37:12,731 --> 00:37:14,648 Aw, shit. 389 00:37:19,446 --> 00:37:21,322 Edmond? 390 00:37:26,912 --> 00:37:28,829 Eddie? 391 00:37:29,956 --> 00:37:31,874 lt's me. 392 00:37:36,880 --> 00:37:39,673 Edmond, are you here? 393 00:37:43,136 --> 00:37:45,054 Where are you? 394 00:37:51,978 --> 00:37:53,896 Eddie? 395 00:37:56,650 --> 00:37:58,651 Oh, God. 396 00:38:25,136 --> 00:38:26,762 Put down the gun. 397 00:38:35,271 --> 00:38:38,065 You're the one that killed him. 398 00:38:38,149 --> 00:38:40,067 Turn around. 399 00:38:47,826 --> 00:38:49,743 Turn around! 400 00:39:31,661 --> 00:39:33,787 Bloody day for both of us. 401 00:39:34,831 --> 00:39:37,124 Push the gun on the floor. 402 00:39:56,644 --> 00:39:59,271 Was she involved in the rape? 403 00:40:02,525 --> 00:40:05,611 l'm sorry that that happened to you. 404 00:40:07,655 --> 00:40:10,115 And now what happens? 405 00:40:18,666 --> 00:40:20,667 Go. 406 00:40:22,003 --> 00:40:24,505 I'll give you some time to slip away. 407 00:40:25,882 --> 00:40:28,050 Why would you do that? 408 00:40:28,134 --> 00:40:31,470 At least see your family before we pick you up. 409 00:40:33,181 --> 00:40:36,016 But head out the back, avoid my guys in the front. 410 00:40:40,480 --> 00:40:44,358 l'm giving you a chance. Go. 411 00:40:50,156 --> 00:40:52,116 Hey. 412 00:40:52,200 --> 00:40:54,451 What are you doing? 413 00:40:54,536 --> 00:40:57,204 You need to put down the gun. 414 00:41:01,334 --> 00:41:03,418 Huh. 415 00:41:03,503 --> 00:41:05,420 Goddamn. 416 00:41:08,299 --> 00:41:10,342 You are a smart bitch. 417 00:41:11,719 --> 00:41:13,762 Clock's tickin', darlin'. 418 00:41:44,210 --> 00:41:47,004 This is Stahl. Status update. 419 00:41:48,006 --> 00:41:50,215 Cameron Ηayes never showed. 420 00:41:50,300 --> 00:41:53,135 The girlfriend, Polly Zobelle, did. 421 00:41:53,219 --> 00:41:55,762 l told Edmond to get rid of her, 422 00:41:55,847 --> 00:41:58,348 but before he could, 423 00:41:58,433 --> 00:42:02,352 Clay Morrow's old lady followed her in, armed. 424 00:42:02,437 --> 00:42:06,398 She sucker punched me, took my gun, 425 00:42:06,482 --> 00:42:09,526 shot the girl in the chest. 426 00:42:09,611 --> 00:42:12,696 Edmond panicked, ran for the door. 427 00:42:12,780 --> 00:42:15,240 Gemma shot him in the back with my weapon. 428 00:42:16,242 --> 00:42:18,160 He's dead. 429 00:42:19,370 --> 00:42:21,371 She took off. 430 00:42:21,456 --> 00:42:23,665 I couldn't stop her. 431 00:42:23,750 --> 00:42:26,210 Oh, Mother Mary. 432 00:42:26,294 --> 00:42:28,253 Shit! 433 00:42:28,338 --> 00:42:30,339 Eddie. 434 00:42:30,423 --> 00:42:32,925 Oh, shit! My boy! 435 00:42:44,354 --> 00:42:46,313 Oh, shit. 436 00:43:04,207 --> 00:43:06,750 No sign of any suspects in the yard. 437 00:43:24,227 --> 00:43:27,271 Hey, we're going, with or without you. I'm ready. 438 00:43:27,355 --> 00:43:30,023 Can you pIease... 439 00:43:30,108 --> 00:43:34,278 leave one of your men here in case Polly shows up? 440 00:43:35,530 --> 00:43:37,656 Yeah. 441 00:43:37,740 --> 00:43:40,033 Okay. 442 00:44:35,548 --> 00:44:37,549 lt's, uh, ready and waiting. 443 00:45:18,257 --> 00:45:21,134 - Yeah. - Wayne. 444 00:45:22,220 --> 00:45:24,221 l need a little help. 445 00:45:24,305 --> 00:45:26,306 What's the matter, darlin'? 446 00:45:26,391 --> 00:45:29,101 Where are you? 447 00:45:29,185 --> 00:45:31,144 l'm on the lam. 448 00:45:40,113 --> 00:45:42,280 We've got company. 449 00:46:19,360 --> 00:46:21,903 Yee-hah! 450 00:46:25,283 --> 00:46:26,741 Shit! 451 00:46:44,260 --> 00:46:49,264 Alvarez! Take off, or we finish this! 452 00:46:50,308 --> 00:46:53,143 Let's go. Let's go! 453 00:46:53,227 --> 00:46:55,353 Go get King Whitey. 454 00:47:07,909 --> 00:47:09,993 Okay, kids. Grab a snack. 455 00:47:10,077 --> 00:47:12,412 I think l'm gonna get some ice cream. 456 00:47:26,552 --> 00:47:28,553 Yep, that's his car. 457 00:47:36,604 --> 00:47:38,605 Check it out. All right. 458 00:47:42,109 --> 00:47:45,111 Hey, kids. Guys- Guys, come here. 459 00:48:00,503 --> 00:48:04,256 Oh, yeah. He's in there. Ηe's surrounded with a busload of kids. 460 00:48:04,340 --> 00:48:07,717 Probably calling for backup. Maybe the sheriff's. 461 00:48:07,802 --> 00:48:11,972 - Who gives a shit? - Those kids clear, we kill him. 462 00:48:14,308 --> 00:48:16,309 Yeah. 463 00:48:19,689 --> 00:48:21,606 Jax? 464 00:48:21,691 --> 00:48:23,441 lt's just me. 465 00:48:23,568 --> 00:48:26,027 Where's Gemma? I don't know. 466 00:48:26,112 --> 00:48:28,822 Feds raided the house. I had to leave. 467 00:48:28,906 --> 00:48:30,824 Oh, shit! 468 00:48:32,660 --> 00:48:35,287 You better call Jax. 469 00:48:53,472 --> 00:48:55,348 Hey. 470 00:48:55,474 --> 00:48:58,893 Uh, l didn't want to bother you with this. What's the matter? 471 00:49:00,479 --> 00:49:04,482 lt's Gemma. She followed Zobelle's daughter and- 472 00:49:05,610 --> 00:49:08,028 Tara? 473 00:49:08,112 --> 00:49:10,030 Τara! 474 00:49:11,407 --> 00:49:13,325 What? 475 00:49:13,409 --> 00:49:15,368 Tara! 476 00:49:17,288 --> 00:49:20,081 - What? - Something's wrong. I gotta go. 477 00:49:23,919 --> 00:49:26,713 - l'm with you, brother. - Yeah. Me too. 478 00:49:35,973 --> 00:49:37,891 Τhe weapon. 479 00:49:39,268 --> 00:49:41,269 What are you doing? 480 00:49:42,396 --> 00:49:44,606 What do you want? 481 00:49:44,690 --> 00:49:46,691 Gemma kilIed my Eddie. 482 00:49:48,569 --> 00:49:51,279 Figured maybe... 483 00:49:51,405 --> 00:49:54,074 l'd kill an old lady, even the score. 484 00:49:54,825 --> 00:49:57,327 Don't get brave, boyo. 485 00:50:01,332 --> 00:50:03,249 Sit. 486 00:50:05,878 --> 00:50:07,796 Sit! 487 00:50:25,856 --> 00:50:27,774 There we are. 488 00:50:31,195 --> 00:50:33,154 Son for a son. 489 00:50:35,449 --> 00:50:37,367 Seems about right. 490 00:50:37,451 --> 00:50:39,619 - No! - Don't! 491 00:50:42,707 --> 00:50:46,000 Please. No! 492 00:50:48,337 --> 00:50:51,589 Wait. 493 00:50:51,674 --> 00:50:53,800 No! Oh, please! 494 00:50:55,428 --> 00:50:57,846 Oh! 495 00:50:57,930 --> 00:51:01,474 Oh, my- Oh! 496 00:51:01,559 --> 00:51:03,560 Please. 497 00:51:07,898 --> 00:51:09,774 No! 498 00:51:39,513 --> 00:51:41,639 Line one, Chief. 499 00:51:44,643 --> 00:51:47,896 - Yeah? - Clay and his men attacked me. 500 00:51:47,980 --> 00:51:52,400 l am trapped. Deli Mart, Tyler Creek and Stallion. 501 00:51:52,485 --> 00:51:55,695 Bad day for the Zobelles to leave Charming. 502 00:51:55,780 --> 00:51:58,948 Feds found your daughter shot to death... 503 00:51:59,033 --> 00:52:01,367 in some shit hole in Galt. 504 00:52:07,958 --> 00:52:10,418 l'll get the sheriffs right out there. 505 00:52:12,880 --> 00:52:16,841 You want the Sanwa sheriff? Nah. 506 00:52:21,806 --> 00:52:24,641 Τhat's it. Kids are finishing up. 507 00:52:27,061 --> 00:52:30,730 Convince the locals to buy their snacks someplace else. 508 00:52:33,025 --> 00:52:35,527 Tell the deli clerk to take a break. Done. 509 00:52:41,450 --> 00:52:44,035 Oh! Oh! 510 00:52:44,119 --> 00:52:46,871 My baby. Τara! Shit. 511 00:52:48,040 --> 00:52:50,750 Oh, Jesus Christ! 512 00:52:50,876 --> 00:52:53,920 Oh, baby. 513 00:52:54,046 --> 00:52:57,674 - Are you okay? - He took Abel. 514 00:52:57,758 --> 00:53:00,301 What? 515 00:53:00,386 --> 00:53:04,180 - Who took him? - That Irishman I patched up. Oh! 516 00:53:04,265 --> 00:53:06,349 Cameron. 517 00:53:11,647 --> 00:53:13,982 - Hey, come on, you guys. - Get on the bus. 518 00:53:26,412 --> 00:53:28,288 Everything all right? 519 00:53:30,207 --> 00:53:32,125 l need you. 520 00:53:44,096 --> 00:53:46,806 We gotta go. What? What are you talking about? 521 00:53:46,932 --> 00:53:49,809 Zobelle's unprotected. Irish took my grandson. 522 00:53:50,811 --> 00:53:52,770 Son of a bitch! 523 00:55:08,514 --> 00:55:11,099 ls it just you then this afternoon? Yes. 524 00:55:11,183 --> 00:55:15,144 My, uh, daughter will not be joining me. 525 00:55:15,229 --> 00:55:17,188 Oh, l'm sorry. 526 00:55:17,272 --> 00:55:19,190 Well- 527 00:55:19,274 --> 00:55:22,443 We... adjust... 528 00:55:22,528 --> 00:55:25,071 and adapt, yes? 529 00:56:04,737 --> 00:56:08,698 Local police struck out. lt looks like Gemma's in the wind. 530 00:56:19,710 --> 00:56:21,711 Any idea where we're headed? 531 00:56:25,966 --> 00:56:27,925 No. 532 00:58:02,563 --> 00:58:04,480 He took my son!34704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.