Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,040 --> 00:01:17,180
Silenzio, per favore.
2
00:01:17,760 --> 00:01:20,660
Adesso facciamo l'appello, così vi passa
la voglia di parlare.
3
00:01:22,180 --> 00:01:23,500
Vediamo se ci siamo tutti.
4
00:01:24,740 --> 00:01:27,480
Allora, Martini Sabina?
5
00:01:27,860 --> 00:01:28,560
Presente.
6
00:01:31,160 --> 00:01:31,400
Bene.
7
00:01:33,140 --> 00:01:34,060
Russo Sandra?
8
00:01:35,160 --> 00:01:36,040
Presente.
9
00:01:37,000 --> 00:01:37,300
Bene.
10
00:01:38,920 --> 00:01:40,000
Daniela Schiferi?
11
00:01:41,120 --> 00:01:42,000
Presente.
12
00:01:43,220 --> 00:01:44,480
Giulia Roberti?
13
00:01:45,920 --> 00:01:46,720
Presente.
14
00:01:47,020 --> 00:01:48,100
Ventura Sandra?
15
00:01:48,520 --> 00:01:49,480
Sì, sono qui.
16
00:01:49,960 --> 00:01:51,580
Dunque, Malcolm Francesco?
17
00:01:51,700 --> 00:01:51,980
C'è.
18
00:01:52,220 --> 00:01:52,800
Presente.
19
00:01:53,340 --> 00:01:54,500
Lei non manca mai, eh?
20
00:01:57,060 --> 00:01:58,060
Bri di Sonia?
21
00:02:00,180 --> 00:02:00,940
Presente.
22
00:02:01,860 --> 00:02:02,600
Bazzucchelli?
23
00:02:02,820 --> 00:02:03,000
Luca?
24
00:02:03,260 --> 00:02:03,820
Presente.
25
00:02:06,440 --> 00:02:06,640
Bene.
26
00:02:07,840 --> 00:02:08,740
Marti Dennis?
27
00:02:11,340 --> 00:02:12,540
Carlos Oreste?
28
00:02:14,480 --> 00:02:15,060
Oh!
29
00:02:16,500 --> 00:02:18,780
E smettila di fare lo stronzo.
30
00:02:19,080 --> 00:02:19,420
Bene.
31
00:02:20,200 --> 00:02:21,400
E Roberti Enrico?
32
00:02:21,920 --> 00:02:22,380
Presente.
33
00:02:24,020 --> 00:02:26,280
Il signor Moreno Fausto?
34
00:02:27,520 --> 00:02:31,480
Professoressa, Fausto è a casa con la
sciatica, poveraccio.
35
00:02:33,740 --> 00:02:35,200
Speriamo si riprenda domani.
36
00:02:36,120 --> 00:02:41,060
Ragazzi, purtroppo io ha mal in cuore,
ma devo proprio lasciarvi.
37
00:02:41,280 --> 00:02:44,820
Questo è il mio ultimo giorno dell
'insegnamento qui.
38
00:02:45,460 --> 00:02:50,440
Comunque ci sarà una supplente sicuramente
molto in gamba e che non vi farà
39
00:02:50,440 --> 00:02:52,120
rimpianzare lo svolto.
40
00:02:53,280 --> 00:02:55,300
Sarà perfettamente all'altezza.
41
00:02:55,840 --> 00:02:58,360
Quindi mi raccomando, comportatevi bene.
42
00:02:58,580 --> 00:02:59,760
D'accordo, Francesco?
43
00:03:01,120 --> 00:03:07,200
Spero che non verrete fuoco alla scuola
nel frattempo e cercate di evitare almeno
44
00:03:07,200 --> 00:03:08,600
questo se ci riuscite.
45
00:03:10,220 --> 00:03:12,980
Ma andiamo avanti con la lezione.
46
00:03:13,600 --> 00:03:17,720
Prendiamo il nostro bellissimo libro di
diritto pubblico
47
00:03:21,480 --> 00:03:27,720
e andiamo a pagina 116 per favore.
48
00:03:29,160 --> 00:03:32,720
Parleremo dei poteri costituzionali.
49
00:03:41,040 --> 00:03:43,700
Bene, allora ragazzi, avete capito tutto?
50
00:03:45,000 --> 00:03:47,620
Signorina, per favore.
51
00:03:48,300 --> 00:03:56,900
Sui poteri di controllo avete esattamente
35 minuti di tempo per svolgere il vostro
52
00:03:56,900 --> 00:03:57,260
tema.
53
00:03:57,840 --> 00:03:59,840
Mi raccomando, i poteri di controllo.
54
00:04:00,180 --> 00:04:01,460
Scusi, professoressa.
55
00:04:01,520 --> 00:04:02,980
Che pagina ha detto?
56
00:04:05,620 --> 00:04:07,300
Pagina 116.
57
00:04:10,900 --> 00:04:11,980
Allora, cominciate pure.
58
00:04:11,980 --> 00:04:16,880
Io nel frattempo finisco di compilare il
registro e poi passerò fra i banchi a
59
00:04:16,880 --> 00:04:17,900
riprendermi i temi.
60
00:04:18,000 --> 00:04:18,660
Capito tutti?
61
00:04:30,740 --> 00:04:32,240
Sì, cosa c'è?
62
00:04:32,560 --> 00:04:35,380
Professoressa, scusi, c'è una telefonata
per Luca Bazzuchelli.
63
00:04:35,640 --> 00:04:38,680
E vai al telefono, Bazzuchelli.
64
00:04:42,750 --> 00:04:43,870
Buoni ragazzi.
65
00:04:51,000 --> 00:04:53,400
Vediamo un po'.
66
00:04:53,400 --> 00:04:54,480
È caduto.
67
00:04:55,060 --> 00:04:56,440
Non ho finito io ancora.
68
00:04:56,460 --> 00:04:57,360
Non è possibile.
69
00:04:58,440 --> 00:05:02,100
Spero che abbiate completato tutti il
tema.
70
00:05:02,420 --> 00:05:03,440
Fra due minuti, professoressa.
71
00:05:03,440 --> 00:05:05,560
Due minuti sono troppi, caro Francesco.
72
00:05:05,580 --> 00:05:06,680
Per favore.
73
00:05:08,120 --> 00:05:09,500
Aspetta, devo ricopiare.
74
00:05:11,040 --> 00:05:15,200
Voglio vedere tutti i fogli sui banchi e
le matite giù.
75
00:05:18,620 --> 00:05:19,240
È finita.
76
00:05:19,600 --> 00:05:20,280
Bene ragazzi.
77
00:05:20,580 --> 00:05:22,580
La lezione è finita, potete andare.
78
00:05:22,580 --> 00:05:25,480
E ricordate la storia.
79
00:05:25,620 --> 00:05:26,180
Non la capisco.
80
00:05:27,600 --> 00:05:28,720
Ciao a tutti.
81
00:05:29,020 --> 00:05:29,740
Ci vediamo domani.
82
00:05:35,480 --> 00:05:40,280
Ma dov'è la mia?
83
00:05:47,140 --> 00:05:47,800
Quella è mia.
84
00:05:58,460 --> 00:05:59,740
Che faccio, apro?
85
00:06:00,380 --> 00:06:01,580
Sì, grazie.
86
00:06:02,900 --> 00:06:06,060
Sono il professore di educazione fisica.
87
00:06:09,240 --> 00:06:09,760
Salve.
88
00:06:09,840 --> 00:06:10,560
Ciao, come va?
89
00:06:11,540 --> 00:06:13,260
La tua amica come sta?
90
00:06:13,600 --> 00:06:14,660
È lì.
91
00:06:15,700 --> 00:06:17,040
Ha preso una brutta botta.
92
00:06:20,940 --> 00:06:21,460
Buongiorno.
93
00:06:21,820 --> 00:06:23,440
Ciao, come va la tua cabella?
94
00:06:23,520 --> 00:06:24,940
Mi fa ancora molto male.
95
00:06:28,600 --> 00:06:29,880
Hai preso una brutta botta?
96
00:06:30,660 --> 00:06:34,320
Quando ho fatto la visita il dottore mi ha
detto di stare a riposo e di metterci
97
00:06:34,320 --> 00:06:34,960
qualcosa.
98
00:06:36,660 --> 00:06:38,400
Sì, ci dovresti mettere su qualcosa.
99
00:06:38,880 --> 00:06:40,740
Altrimenti non guarisce.
100
00:06:41,300 --> 00:06:43,380
Mi fa male ed è anche un po' gonfia.
101
00:06:43,520 --> 00:06:45,420
Magari anche quella crema potrebbe andar
bene.
102
00:06:45,500 --> 00:06:46,180
Dici quella?
103
00:06:46,800 --> 00:06:48,060
Allora mi tolgo le calze.
104
00:07:19,750 --> 00:07:21,030
Già sto meglio.
105
00:07:21,570 --> 00:07:22,390
Ti sta passando?
106
00:07:24,050 --> 00:07:24,610
Sì.
107
00:07:38,710 --> 00:07:39,270
Come
108
00:07:56,760 --> 00:07:57,080
va?
109
00:07:57,360 --> 00:07:57,740
Meglio?
110
00:07:58,280 --> 00:08:00,820
Sì, il dolore si sta calmando.
111
00:08:04,660 --> 00:08:06,880
Forse è meglio che io vada adesso.
112
00:08:07,120 --> 00:08:10,020
Altrimenti non so cosa può succedere.
113
00:08:10,660 --> 00:08:11,460
La ringrazio.
114
00:08:11,620 --> 00:08:13,340
Il suo massaggio mi ha fatto proprio bene.
115
00:08:16,280 --> 00:08:16,840
Sì.
116
00:08:16,840 --> 00:08:16,980
Allora mi tolgo le calze.
117
00:08:16,980 --> 00:08:17,020
Allora mi tolgo le calze.
118
00:08:17,020 --> 00:08:18,980
A domani.
119
00:08:19,240 --> 00:08:19,720
Ciao.
120
00:08:20,340 --> 00:08:21,260
Grazie ancora.
121
00:08:31,900 --> 00:08:32,940
Ciao Antonella.
122
00:08:34,580 --> 00:08:35,580
Ciao Gabriele.
123
00:08:35,820 --> 00:08:36,500
Sei ancora qui?
124
00:08:37,100 --> 00:08:39,680
Devo finire di coraggiare questi compiti.
125
00:08:39,900 --> 00:08:41,040
Sono un po' in ritardo.
126
00:08:41,840 --> 00:08:43,120
Vedo, vedo.
127
00:08:43,580 --> 00:08:44,620
Mi dispiace tanto.
128
00:08:44,800 --> 00:08:46,600
Ho saputo che ti trasferisci.
129
00:08:49,860 --> 00:08:52,380
Purtroppo devo stare via tre mesi.
130
00:08:52,380 --> 00:08:53,760
Due o tre mesi.
131
00:08:53,980 --> 00:08:55,140
Problemi familiari.
132
00:08:55,620 --> 00:08:57,280
Questo mi dispiace.
133
00:09:00,160 --> 00:09:07,080
Anche perché avevo un desiderio un po' di
tempo fa di fare ginnastica con te.
134
00:09:07,180 --> 00:09:07,880
Io non l'ho mai fatto.
135
00:09:08,340 --> 00:09:09,100
Chi lo dici?
136
00:09:39,980 --> 00:09:41,380
Ciao.
137
00:11:53,680 --> 00:11:55,080
Ciao.
138
00:11:55,620 --> 00:11:56,100
Ah.
139
00:12:07,030 --> 00:12:07,830
Ah.
140
00:12:49,610 --> 00:12:50,410
Ah.
141
00:12:50,550 --> 00:12:51,290
Ah.
142
00:12:51,950 --> 00:12:52,090
Ah.
143
00:13:02,920 --> 00:13:03,300
Ah.
144
00:13:04,840 --> 00:13:05,240
Ah.
145
00:13:17,710 --> 00:13:18,170
Ah.
146
00:13:48,460 --> 00:13:50,860
Vuoi sapere come mi ha fatto il massaggio?
147
00:13:52,800 --> 00:13:54,560
Sì, avanti, raccontamelo.
148
00:13:56,040 --> 00:14:00,260
Ha cominciato a massaggiarmi la caviglia e
poi piano piano è salito fino alle cosce.
149
00:14:00,300 --> 00:14:01,760
Ti sei bagnata, dimmi la verità.
150
00:14:02,060 --> 00:14:04,480
Un po' ha smesso troppo presto.
151
00:14:09,700 --> 00:14:11,480
È bello essere toccata da un uomo.
152
00:14:13,300 --> 00:14:16,080
Sai, mi piacerebbe che un uomo mi
accarezzasse dappertutto.
153
00:14:16,740 --> 00:14:17,320
Vai come me.
154
00:14:17,420 --> 00:14:19,080
Devo fingere di farmi male all'ora di
ginnastica.
155
00:14:19,080 --> 00:14:21,020
Provaci, con me ha funzionato.
156
00:14:23,060 --> 00:14:24,840
Mi vuoi vedere, vero?
157
00:14:25,160 --> 00:14:27,060
Però adesso fammi finire di studiare.
158
00:15:59,580 --> 00:16:00,540
Sì.
159
00:18:19,660 --> 00:18:20,140
Posso?
160
00:18:21,980 --> 00:18:23,700
Mi fai un po' di posto?
161
00:18:24,840 --> 00:18:26,460
Facciamo le prove.
162
00:18:26,460 --> 00:18:27,820
Che ne dici?
163
00:23:06,020 --> 00:23:08,280
Ci hanno scoperto quei due stupidi.
164
00:23:08,460 --> 00:23:09,760
Andranno a dirlo in giro.
165
00:23:09,960 --> 00:23:10,780
Non ti preoccupare.
166
00:23:10,880 --> 00:23:11,920
Cosa hai in mente di fare?
167
00:23:12,220 --> 00:23:14,500
Hai un'idea per fargli stare zitti.
168
00:23:16,040 --> 00:23:16,800
Ci vuole qualcosa.
169
00:23:18,320 --> 00:23:20,220
Aspetta, ho un piano forse.
170
00:23:20,380 --> 00:23:21,880
Se li faremo partecipare.
171
00:23:22,020 --> 00:23:23,620
Venite, venite ragazzi.
172
00:23:26,360 --> 00:23:27,440
Venite, forza.
173
00:23:30,220 --> 00:23:31,580
Salve, ciao.
174
00:23:37,300 --> 00:23:37,780
Salve.
175
00:23:39,120 --> 00:23:41,380
Questa è l'ora di ricreazione.
176
00:23:42,320 --> 00:23:44,220
Vedo che ti piace mangiare.
177
00:23:45,500 --> 00:23:47,160
Se volete favorire, io avrei un costino.
178
00:23:47,220 --> 00:23:47,700
Anche io.
179
00:23:50,520 --> 00:23:52,080
Avete visto per caso il Presidente?
180
00:27:18,310 --> 00:27:19,270
Sì.
181
00:33:52,700 --> 00:33:54,100
Sì.
182
00:33:54,140 --> 00:33:54,660
Ah.
183
00:33:59,560 --> 00:34:00,280
Ah.
184
00:34:40,520 --> 00:34:40,880
Ah.
185
00:35:12,780 --> 00:35:13,140
Ah.
186
00:35:14,040 --> 00:35:14,100
Ah.
187
00:35:14,920 --> 00:35:15,640
Ecco.
188
00:35:15,980 --> 00:35:17,060
È tardata.
189
00:35:17,200 --> 00:35:20,600
Eh dai, smettila.
190
00:35:21,100 --> 00:35:23,080
Mi sa che cosa avrò fatto fino a quest
'ora.
191
00:35:25,740 --> 00:35:26,860
Lui ne sa lunga.
192
00:35:35,860 --> 00:35:36,880
Ma la vuoi finire?
193
00:35:37,400 --> 00:35:38,340
No, non sono stato io.
194
00:35:38,400 --> 00:35:39,280
Allora chi è stato?
195
00:35:39,620 --> 00:35:42,860
Non vero.
196
00:35:50,820 --> 00:35:51,860
Buongiorno ragazzi.
197
00:35:52,800 --> 00:35:53,340
Buongiorno.
198
00:35:54,020 --> 00:35:54,560
Buongiorno.
199
00:35:55,720 --> 00:35:56,180
Prego.
200
00:36:01,450 --> 00:36:06,050
Come ormai saprete, la professoressa del
lago ha preso due mesi di aspettativa.
201
00:36:06,290 --> 00:36:08,730
Vi presento la professoressa Lombardo.
202
00:36:09,130 --> 00:36:10,190
È un'ottima insegnante.
203
00:36:10,510 --> 00:36:12,290
Sarà la vostra nuova insegnante di
italiano.
204
00:36:13,390 --> 00:36:15,910
Non sto a prodigarmi in raccomandazioni.
205
00:36:16,010 --> 00:36:17,710
Voi sapete come vi dovete comportare.
206
00:36:18,130 --> 00:36:18,910
A lei, professoressa.
207
00:36:19,310 --> 00:36:19,850
Arrivederci.
208
00:36:19,850 --> 00:36:21,550
Bene.
209
00:36:25,610 --> 00:36:27,130
Allora, bene, bene.
210
00:36:27,290 --> 00:36:30,130
Facciamo subito l'appella e diciamo sì.
211
00:36:36,050 --> 00:36:37,390
Martini Sabina.
212
00:36:37,490 --> 00:36:38,150
Presenta.
213
00:36:40,190 --> 00:36:41,470
Sandra Russo.
214
00:36:41,970 --> 00:36:42,610
Presente.
215
00:36:43,430 --> 00:36:45,170
Daniela Schifferi.
216
00:36:45,470 --> 00:36:46,110
Presenta.
217
00:36:46,110 --> 00:36:49,410
Giulia Roberti.
218
00:36:49,530 --> 00:36:50,330
Presente.
219
00:36:51,830 --> 00:36:52,650
Marco Francesco.
220
00:36:52,650 --> 00:36:53,370
Presente.
221
00:36:56,230 --> 00:36:57,470
Martin Dennis.
222
00:36:57,750 --> 00:36:58,530
Presente.
223
00:37:02,600 --> 00:37:03,940
Bazzucchelli Luca.
224
00:37:04,180 --> 00:37:04,880
Presente.
225
00:37:06,680 --> 00:37:07,720
Bridi Sonia.
226
00:37:08,260 --> 00:37:08,960
Presente.
227
00:37:10,800 --> 00:37:12,280
Ventura Sandra.
228
00:37:12,500 --> 00:37:13,260
Presente.
229
00:37:14,580 --> 00:37:15,840
Carlos Soreste.
230
00:37:15,860 --> 00:37:16,580
Presente.
231
00:37:20,220 --> 00:37:21,380
Fabio Moreno.
232
00:37:21,380 --> 00:37:21,660
Presente.
233
00:37:21,660 --> 00:37:24,860
E' a casa con la sciatica.
234
00:37:25,620 --> 00:37:26,360
Ho capito.
235
00:37:26,640 --> 00:37:28,540
Va bene, l'appello è finito.
236
00:37:28,920 --> 00:37:35,860
Volevo sapere da signor Bazzucchelli Luca,
se non erro, nell'ultima lezione dove
237
00:37:35,860 --> 00:37:36,820
siete arrivati.
238
00:37:37,040 --> 00:37:38,180
Qual è il capitolo, insomma?
239
00:37:40,180 --> 00:37:42,080
Veramente, professoressa, non mi ricordo.
240
00:37:42,420 --> 00:37:43,480
Come non si ricorde?
241
00:37:43,480 --> 00:37:46,020
Eh, no, perché sono un po' indietro con lo
studio.
242
00:37:47,640 --> 00:37:50,540
Beh, non andiamo molto bene, per niente
bene.
243
00:37:54,050 --> 00:37:57,890
Allora, signor Bazzucchelli, dato che,
come vedo, è molto bravo, venga alla
244
00:37:57,890 --> 00:38:01,810
lavagna, che così vediamo un pochino,
eh, se si ricorda qualcosa.
245
00:38:02,170 --> 00:38:03,430
Dai, vai alla lavagna, su.
246
00:38:07,070 --> 00:38:08,630
Cancelli bene, mi raccomando.
247
00:38:10,270 --> 00:38:14,030
A proposito, ma quella sciarpallì,
che cosa significa?
248
00:38:14,030 --> 00:38:17,190
Niente, così, perché c'è freddo in classe.
249
00:38:17,990 --> 00:38:19,650
Se la tolga, per cortesia.
250
00:38:22,810 --> 00:38:24,150
Allora, possiamo?
251
00:38:27,950 --> 00:38:29,390
Allora, Verismo.
252
00:38:30,690 --> 00:38:32,590
Bù come Venezia.
253
00:38:33,130 --> 00:38:34,650
E come Empoli.
254
00:38:38,270 --> 00:38:39,350
A capo.
255
00:38:39,870 --> 00:38:42,350
Il romanziere, virgola.
256
00:38:47,130 --> 00:38:48,130
A capo.
257
00:38:53,250 --> 00:38:54,830
Che cos'è che va davanti alla O?
258
00:38:58,060 --> 00:38:58,520
Cos'è?
259
00:38:58,540 --> 00:38:58,980
La R.
260
00:39:00,060 --> 00:39:01,300
La faccia meglio, grazie.
261
00:39:01,380 --> 00:39:02,520
Sì, va bene come vuoi.
262
00:39:06,400 --> 00:39:08,420
Ecco, bene, virgola.
263
00:39:09,840 --> 00:39:10,840
Il novegliere.
264
00:39:21,920 --> 00:39:24,520
Silenzio, per favore.
265
00:39:32,040 --> 00:39:36,760
Prende nota, che sarà quella che prenderà
lei molto presto, vedrai.
266
00:39:37,580 --> 00:39:38,100
Punto.
267
00:39:41,000 --> 00:39:42,200
Analizzi questa frase.
268
00:39:44,060 --> 00:39:44,880
Non c'è niente da ridere.
269
00:39:46,820 --> 00:39:49,960
Gli ho detto, analizzi la frase del
Verismo, forza.
270
00:39:53,430 --> 00:39:56,690
Ma non so da dove cominciare.
271
00:39:57,330 --> 00:39:58,210
Inizi dal Verismo.
272
00:39:58,330 --> 00:39:59,030
Cos'è il Verismo?
273
00:40:00,550 --> 00:40:01,030
Avanti.
274
00:40:01,270 --> 00:40:04,250
Guardi, signor Bazzucchelli, non si può
perdere tempo.
275
00:40:04,490 --> 00:40:08,470
Metta giù quel gesso, vada subito a posto,
che la sua figura per oggi mi sa che l'ha
276
00:40:08,470 --> 00:40:09,690
già fatta.
277
00:40:12,150 --> 00:40:15,850
Bene, andiamo tutti a pagina 303.
278
00:40:16,970 --> 00:40:17,930
Pagina 303.
279
00:40:21,150 --> 00:40:24,330
Signor Francesco Malcolm, cominci a
leggere.
280
00:40:24,650 --> 00:40:24,870
Cosa?
281
00:40:27,110 --> 00:40:29,130
Legga pagina 303.
282
00:40:34,830 --> 00:40:37,750
Allora, l'organizzazione centrale.
283
00:40:38,170 --> 00:40:39,770
Ma non è mica il libro che ho io?
284
00:40:42,790 --> 00:40:44,110
Che libro sta leggendo?
285
00:40:44,390 --> 00:40:45,070
A che pagina?
286
00:40:45,670 --> 00:40:47,450
303, come ha detto lei.
287
00:40:49,090 --> 00:40:50,890
Che cosa mi ha dato l'Italia?
288
00:40:51,790 --> 00:40:57,070
Il brano riporta le impressioni di due
personaggi, un uomo e una donna.
289
00:40:58,810 --> 00:41:00,470
Sì, vada pure avanti.
290
00:41:00,890 --> 00:41:05,310
Che considerano essenzialmente le
differenze tra l'Italia e l'Africa nella
291
00:41:05,310 --> 00:41:07,590
vita sociale, lavorativa e soprattutto
familiare.
292
00:41:07,990 --> 00:41:09,170
Buongiorno, professoressa.
293
00:41:09,370 --> 00:41:10,890
C'è una comunicazione del Presidente.
294
00:41:10,890 --> 00:41:11,490
Grazie.
295
00:41:38,530 --> 00:41:39,290
Silenzio.
296
00:41:44,890 --> 00:41:46,130
Silenzio, ho detto.
297
00:41:51,320 --> 00:41:52,720
Bazzucchelli, come si chiama?
298
00:41:53,940 --> 00:41:56,040
Ascolti me, non parli con i suoi colleghi.
299
00:41:57,760 --> 00:42:01,340
Giovanni Verga è nato a Catania il 2
settembre.
300
00:42:01,340 --> 00:42:04,000
Avete mai sentito parlare di qualche...
301
00:42:05,080 --> 00:42:06,920
Qualche cosa che ha scritto?
302
00:42:08,160 --> 00:42:10,820
Poi pubblicò i carbonari della montagna.
303
00:42:11,900 --> 00:42:14,720
Primo soggiorno a Firenze.
304
00:42:15,040 --> 00:42:19,700
Nel 1867 c'è stata la difesa di Porena.
305
00:42:20,240 --> 00:42:26,760
Si trasferisce in novembre del 1872 a
Milano dove rimarrà per circa 20 anni.
306
00:42:41,630 --> 00:42:44,290
Che cosa sta guardando, signor Dennis
Marty?
307
00:42:45,890 --> 00:42:47,730
Vedo che studia, vero?
308
00:42:48,050 --> 00:42:51,070
Guardate il vostro compagno che cosa sta
guardando.
309
00:42:52,070 --> 00:42:55,130
Anche lei, signor Bazzucchelli,
è molto interessato, vedo.
310
00:42:55,250 --> 00:42:58,850
Studiate tutti questo oppure solo lei,
signor Marty?
311
00:43:01,270 --> 00:43:03,630
Bene, anzi, facciamo una cosa.
312
00:43:03,770 --> 00:43:05,510
Questo me lo tengo io, va bene?
313
00:43:14,750 --> 00:43:16,630
Ho occupato.
314
00:43:17,330 --> 00:43:18,790
Fuori dai due, mi devo pisciare.
315
00:43:21,130 --> 00:43:22,070
Fuori!
316
00:43:22,090 --> 00:43:23,030
Dennis!
317
00:47:10,040 --> 00:47:14,020
Io adesso finisci di pulire il cesso,
troia.
318
00:47:17,250 --> 00:47:18,030
Dai pulisci.
319
00:48:26,420 --> 00:48:26,980
E'
320
00:48:55,100 --> 00:48:55,620
brava la
321
00:49:28,480 --> 00:49:33,000
professoressa.
322
00:49:33,840 --> 00:49:36,020
Sabina, mi dispiace che tu oggi abbia
preso una nota.
323
00:49:36,660 --> 00:49:37,780
Cose che capitano.
324
00:49:38,180 --> 00:49:39,380
Sì, ma è stata colpa mia.
325
00:49:42,040 --> 00:49:43,160
Non preoccuparti.
326
00:49:48,860 --> 00:49:49,420
Fatta.
327
00:49:50,800 --> 00:49:51,960
Avanti, tagli per me.
328
00:49:51,960 --> 00:49:53,500
Dai, su.
329
00:49:58,940 --> 00:49:59,860
Ecco fatto.
330
00:50:04,940 --> 00:50:07,140
Ora ti soppono anche il sedere.
331
00:50:17,680 --> 00:50:21,120
Lo sai, mi piace quando mi soppone tra le
gambe.
332
00:50:31,460 --> 00:50:32,900
Ti farò divertire molto.
333
00:50:33,440 --> 00:50:34,120
Sì.
334
00:50:34,120 --> 00:50:38,120
Dai, girati, che ti massaggio tutta.
335
00:50:38,560 --> 00:50:42,120
Avanti, forza.
336
00:50:46,720 --> 00:50:48,340
Ecco, come promesso.
337
00:50:58,260 --> 00:51:00,820
Che bella, anche tu.
338
00:51:05,660 --> 00:51:08,900
E' eccitante per la tutta la cuccia,
vero?
339
00:51:23,690 --> 00:51:25,290
Dai, in seconda nuova.
340
00:51:27,410 --> 00:51:29,290
Sento un gran caldo, Dennis.
341
00:51:34,560 --> 00:51:37,570
Così bello.
342
00:51:37,690 --> 00:51:38,750
Non farmi il solito.
343
00:51:49,330 --> 00:51:51,110
Hai un bel sedere, sai?
344
00:54:17,100 --> 00:54:17,240
Ah!
345
00:55:02,100 --> 00:55:03,500
Bastardo.
346
00:55:05,920 --> 00:55:07,320
Bastardo.
347
00:55:55,000 --> 00:55:59,660
Non so come dirti, sono un po' imbarazzata
per questa situazione.
348
00:56:02,160 --> 00:56:08,300
Non so che cosa fare, ma tu devi capirmi,
sono qui da due o tre giorni, se venisse a
349
00:56:08,300 --> 00:56:09,280
saperlo il Presidente...
350
00:56:09,280 --> 00:56:13,160
Devo capirti, tu mi hai fatto fare una
figura di merda davanti a tu.
351
00:56:13,160 --> 00:56:20,140
Sì, ma sai, lo so che sei il più
rispettato, diciamo, di questa classe,
352
00:56:20,480 --> 00:56:24,460
però con un giornalino porno non si può
stare in classe.
353
00:56:25,420 --> 00:56:25,980
E allora?
354
00:56:26,400 --> 00:56:26,880
Sai...
355
00:56:26,880 --> 00:56:30,300
Mi è sembrato che tutti si è divertita,
quel giornalino non era male, vero?
356
00:56:30,860 --> 00:56:34,540
Ma quella è stata una cosa un po',
diciamo, così extra, no?
357
00:56:35,020 --> 00:56:39,280
Una cosa che anch'io, sinceramente,
ora come ora, pensandoci, mi imbarazza
358
00:56:39,280 --> 00:56:40,100
ancora di più.
359
00:56:40,580 --> 00:56:42,280
Però arriviamo a una soluzione.
360
00:56:42,280 --> 00:56:45,100
Non lo so, vuoi qualche voto in più?
361
00:56:45,300 --> 00:56:48,520
I miei voti vanno benissimo, non ho
bisogno dei tuoi favoritismi.
362
00:56:48,860 --> 00:56:50,800
Non capiterà più, guarda, vai tranquillo,
tu è come se...
363
00:56:50,800 --> 00:56:52,260
Questo è poco, ma sicuro.
364
00:56:52,580 --> 00:56:53,240
Non esistessi.
365
00:56:54,240 --> 00:56:55,280
Però troviamo un accordo.
366
00:56:56,600 --> 00:56:58,240
Sono qui per questo, guarda.
367
00:57:00,780 --> 00:57:03,700
Sai, se il Presidente sa di questa
storia...
368
00:57:03,700 --> 00:57:05,560
Eh, sarebbe un bel problema, eh?
369
00:57:09,100 --> 00:57:11,040
Sì, forse c'è qualcosa che puoi fare.
370
00:57:35,420 --> 00:57:36,220
Devi continuare.
371
00:57:36,620 --> 00:57:40,000
Bazzucchelli, idiota, guarda che ti ho
visto che sei la Pietro.
372
00:57:40,380 --> 00:57:41,880
Vieni avanti, idiota.
373
00:57:42,380 --> 00:57:44,940
Stai lì a controllare che non venga
nessuno.
374
00:57:46,040 --> 00:57:46,720
Va bene.
375
01:04:15,280 --> 01:04:18,060
Bazzucchelli, vieni qua, idiota,
vieni.
376
01:04:18,220 --> 01:04:19,800
È una sorpresa per te.
377
01:04:20,660 --> 01:04:21,960
Ma davvero, posso anche io?
378
01:04:24,860 --> 01:04:26,700
Oggi mi sento buono.
379
01:04:28,020 --> 01:04:30,000
Facciamo scopare anche questo sfigato.
380
01:04:32,920 --> 01:04:34,180
Dai, non aver paura.
381
01:04:36,880 --> 01:04:38,000
Ma è una professoressa.
382
01:04:38,020 --> 01:04:38,620
E allora?
383
01:04:38,920 --> 01:04:40,260
È una troglia come tutte le altre.
384
01:04:41,500 --> 01:04:44,360
Dai, quando ti ricapito di trombarne ora
così?
385
01:04:44,900 --> 01:04:46,100
E tu, datti da fare.
386
01:04:48,400 --> 01:04:49,960
Dai, idiota, mettigli ora in bocca,
su.
387
01:04:50,120 --> 01:04:51,100
Sì, sì.
388
01:04:54,280 --> 01:04:56,320
Ma siamo sicuri di quello che stiamo
facendo?
389
01:04:57,140 --> 01:04:59,740
Sì, dai, datti da fare, pensa a scopare.
390
01:05:00,260 --> 01:05:01,320
Ma se ci vede il Presidente?
391
01:05:01,500 --> 01:05:03,680
Ma stai citto, approfittami, idiota.
392
01:06:39,050 --> 01:06:39,690
Preca.
393
01:08:39,300 --> 01:08:41,400
Io non c'entro niente, eh?
394
01:08:42,180 --> 01:08:43,660
Prof, non c'entro niente.
395
01:08:45,360 --> 01:08:46,720
Ma che dici, creativo?
396
01:09:02,430 --> 01:09:04,170
Non è stata colpa mia, eh?
397
01:09:06,610 --> 01:09:08,130
Sei un imbecille.
398
01:09:31,840 --> 01:09:32,880
Ragazzi, buongiorno.
399
01:09:33,580 --> 01:09:34,100
Buongiorno.
400
01:09:36,400 --> 01:09:40,080
Mazzucchelli, si tolga quel sorriso dalla
faccia e venga a cancellare la lavagna.
401
01:09:40,560 --> 01:09:41,360
Sì, arrivo.
402
01:09:42,440 --> 01:09:44,020
Questo che fa del tempo libero,
eh?
403
01:09:46,420 --> 01:09:48,940
Cerchi di fare veloce, che oggi non
abbiamo tempo da perdere.
404
01:09:55,220 --> 01:09:56,260
Mazzucchelli, veloce.
405
01:09:56,260 --> 01:09:59,200
Sì, sì.
406
01:10:01,000 --> 01:10:03,060
Chissà perché ride sempre.
407
01:10:04,720 --> 01:10:05,460
Fatto.
408
01:10:06,520 --> 01:10:07,860
Distribuisca i fogli.
409
01:10:08,540 --> 01:10:09,280
Sì.
410
01:10:09,320 --> 01:10:13,220
Sapete che il risultato di questo compito
influenzerà le valutazioni di tutto il
411
01:10:13,220 --> 01:10:13,800
quadrimestre.
412
01:10:18,420 --> 01:10:18,980
Dai uno.
413
01:10:19,060 --> 01:10:20,660
Allora, sì.
414
01:10:21,080 --> 01:10:22,380
Professore, posso andare in bagno?
415
01:10:23,560 --> 01:10:24,920
No, assolutamente no.
416
01:10:25,720 --> 01:10:29,120
Mazzucchelli, per piacere, faccia veloce,
non perda tempo.
417
01:10:35,660 --> 01:10:39,120
Gli argomenti sono quelli che abbiamo
anche ripassato nell'ultima lezione,
418
01:10:39,180 --> 01:10:39,740
va bene?
419
01:10:49,460 --> 01:10:50,180
Passami via.
420
01:11:03,580 --> 01:11:04,100
Allora.
421
01:11:05,500 --> 01:11:06,440
Fala finita, dai.
422
01:11:06,440 --> 01:11:07,880
No, uno scherzo, dai.
423
01:11:09,860 --> 01:11:11,160
Mazzucchelli, sì?
424
01:11:11,560 --> 01:11:14,620
Visto che oggi ha tanta voglia di
divertirsi, dopo il compito lo svolge la
425
01:11:14,620 --> 01:11:15,460
lavagna davanti a te.
426
01:11:18,200 --> 01:11:18,720
Mazzucchelli.
427
01:11:21,380 --> 01:11:21,900
Mazzucchelli.
428
01:11:25,180 --> 01:11:28,560
Tanto perché sia chiaro per tutti,
chi viene sorpreso a copiare e a usare
429
01:11:28,560 --> 01:11:31,220
calcolatrici, gli ritiro il compito e
prende un N.C.
430
01:11:31,260 --> 01:11:31,600
d'ufficio.
431
01:11:32,540 --> 01:11:32,920
Chiaro?
432
01:11:33,320 --> 01:11:33,900
Sì, sì.
433
01:11:39,220 --> 01:11:42,280
Mazzucchelli, ha mai visto questi simboli
disegnati sulla lavagna?
434
01:11:42,600 --> 01:11:44,460
Sì, sui libri, ma...
435
01:11:44,460 --> 01:11:46,300
è che li ho aperti poco ultimamente.
436
01:11:46,920 --> 01:11:48,940
Lei si concentra e che magari qualcosa
pira fuori.
437
01:11:51,600 --> 01:11:54,380
Mi tolga una curiosità, ma lei ci fa o c
'è?
438
01:11:55,020 --> 01:11:56,160
C'è, c'è due, professore.
439
01:11:56,200 --> 01:11:59,820
Quello è il voto che prenderà lei alla
fine della lezione, lo sa?
440
01:12:01,420 --> 01:12:01,880
Sì.
441
01:12:02,160 --> 01:12:03,130
Cancelli, che è tutto sbagliato.
442
01:12:24,950 --> 01:12:26,590
Mazzucchelli, questo è sbagliato.
443
01:12:26,990 --> 01:12:27,570
Ah, sì?
444
01:12:42,530 --> 01:12:45,750
Enricucci, alzi la mano destra per
piacere.
445
01:12:49,250 --> 01:12:50,410
Che cosa c'è lì sotto?
446
01:12:54,310 --> 01:12:54,910
Perfetto.
447
01:12:55,970 --> 01:12:57,410
Questa la prendo io.
448
01:12:57,790 --> 01:12:59,690
Questo lo ritiriamo.
449
01:13:01,270 --> 01:13:02,830
Ora si alzi e lasci l'aula.
450
01:13:04,470 --> 01:13:06,510
Senza discutere, si alzi e lasci l'aula.
451
01:13:06,510 --> 01:13:07,130
Sì, d'accordo.
452
01:13:27,960 --> 01:13:30,860
Ma non è stato troppo cattivo a buttare
fuori il ragazzo?
453
01:13:31,600 --> 01:13:32,000
Prego?
454
01:13:32,340 --> 01:13:33,600
Non è stato troppo cattivo?
455
01:13:36,400 --> 01:13:39,060
Si accomodi al posto e la smetta di fare
il pagliaccio.
456
01:13:39,180 --> 01:13:40,420
Va bene, va bene.
457
01:14:16,960 --> 01:14:17,780
Buongiorno, professore.
458
01:14:17,800 --> 01:14:18,420
Buongiorno, lei.
459
01:14:29,040 --> 01:14:29,960
Signor Presidente.
460
01:14:30,060 --> 01:14:33,520
Professore, ho visto un ragazzo fuori
dalla porta.
461
01:14:33,720 --> 01:14:35,700
Sì, beh, è il solito tentativo di copiare.
462
01:14:36,500 --> 01:14:40,160
Piuttosto, volevo accennarle circa quell
'alunne.
463
01:14:40,240 --> 01:14:41,960
Ho portato l'elenco delle ragazze.
464
01:14:42,500 --> 01:14:48,460
Sì, direi che questa alunna e quest'altra
sarebbe bene prendessero qualche
465
01:14:48,460 --> 01:14:49,400
ripetizione.
466
01:14:50,260 --> 01:14:51,200
Lei cosa ne pensa?
467
01:14:52,840 --> 01:14:55,920
Se le chiamerà colloquio, senz'altro sarà
molto bello.
468
01:14:56,900 --> 01:15:00,740
Bene, ne ripareremo poi in direzione nel
mio ufficio.
469
01:15:01,080 --> 01:15:01,800
Lei auguro buon lavoro.
470
01:15:07,140 --> 01:15:07,680
Arrivederci.
471
01:15:08,500 --> 01:15:09,040
Arrivederci.
472
01:15:09,180 --> 01:15:10,100
Salutateci, ragazzi.
473
01:15:19,390 --> 01:15:21,170
Ragazzi, tempo scaduto.
474
01:15:22,810 --> 01:15:26,250
Ma Zucchelli, dia un senso alla sua
giornata e ritiri i compiti.
475
01:15:26,790 --> 01:15:27,090
Va bene.
476
01:15:28,950 --> 01:15:30,310
Forza, il tempo è scaduto.
477
01:15:30,310 --> 01:15:33,270
Per ora.
478
01:15:42,240 --> 01:15:42,980
Mettila dentro.
479
01:15:46,140 --> 01:15:48,120
Arrivederci, professore.
480
01:15:59,940 --> 01:16:01,840
Scusi, professore.
481
01:16:03,060 --> 01:16:04,760
Ho un problema.
482
01:16:05,200 --> 01:16:06,680
Sabina, qual è il problema?
483
01:16:08,760 --> 01:16:11,750
Non sono riuscita a capire questa lezione.
484
01:16:13,160 --> 01:16:15,690
È tardi, ma vediamo.
485
01:16:17,900 --> 01:16:18,120
Questo qui?
486
01:16:18,120 --> 01:16:19,780
Grazie, sì, è questo qui.
487
01:16:21,060 --> 01:16:22,600
È troppo difficile per me.
488
01:16:23,920 --> 01:16:25,080
Non riesco proprio a capire.
489
01:16:25,380 --> 01:16:26,140
Anche qui.
490
01:16:27,060 --> 01:16:27,580
L'ho letto.
491
01:16:28,640 --> 01:16:29,980
Non mi entra in testa.
492
01:16:30,000 --> 01:16:31,100
Non ti preoccupare.
493
01:16:31,260 --> 01:16:33,280
Vedrai che risolviamo.
494
01:16:42,420 --> 01:16:43,360
Guarda.
495
01:16:43,680 --> 01:16:48,700
Le ragazzine della tua età hanno sempre
voglia di scopare, vero?
496
01:28:44,000 --> 01:28:46,240
Sì, sì.
497
01:30:14,620 --> 01:30:16,740
Sì, benco.
498
01:30:55,140 --> 01:30:55,700
Vedete?
499
01:30:56,760 --> 01:30:58,580
A Roma c'è la fontana di Trevi.
500
01:30:58,760 --> 01:31:00,120
Immagino la conosciate tutti.
501
01:31:00,320 --> 01:31:02,240
Andiamo avanti con la prossima
diapositiva.
502
01:31:07,880 --> 01:31:10,540
Ecco, osservate lo stile di questi
cavalli.
503
01:31:10,720 --> 01:31:11,880
La prossima, ora, dai.
504
01:31:13,800 --> 01:31:15,480
Forza, la prossima diapositiva.
505
01:31:17,740 --> 01:31:20,900
Queste sono le impalcature, quelle famose
di cui vi parlavo.
506
01:31:21,740 --> 01:31:25,560
Con i cavalli, gli uccellini e gli
arcangeli.
507
01:31:29,020 --> 01:31:31,300
Questo lo conoscete tutti, immagino.
508
01:31:32,420 --> 01:31:35,120
È il Colosseo che si trova a Roma.
509
01:31:35,920 --> 01:31:36,960
Avanti la prossima.
510
01:31:40,520 --> 01:31:42,520
Qualcuno può accendere la luce per
cortesia?
511
01:31:43,340 --> 01:31:44,880
Signoria Sandra Russo.
512
01:31:45,680 --> 01:31:46,920
Che cosa stava facendo?
513
01:31:47,640 --> 01:31:48,400
Niente, professora.
514
01:31:48,420 --> 01:31:51,160
E lei, signor Francesco Marco,
non si vergogna?
515
01:31:51,800 --> 01:31:55,660
Venga subito con me dal preside,
che stavolta non la passerete liscia.
516
01:31:55,940 --> 01:31:57,220
Non ne posso più, io dico.
517
01:31:58,400 --> 01:32:00,140
Ma non abbiamo fatto niente?
518
01:32:09,100 --> 01:32:10,140
Sì, avanti.
519
01:32:10,600 --> 01:32:11,660
Signor preside, buongiorno.
520
01:32:13,560 --> 01:32:14,240
Buongiorno, cosa c'è?
521
01:32:14,240 --> 01:32:15,580
Ho bisogno di parlarvi.
522
01:32:17,920 --> 01:32:20,260
Allora, io sono venuta qui per lavorare.
523
01:32:20,380 --> 01:32:21,580
Mi trovo in una classe indisciplinata.
524
01:32:22,480 --> 01:32:24,900
Non mi stanno mai ad ascoltare,
fanno i loro interessi.
525
01:32:25,120 --> 01:32:28,800
Questa ragazza oggi stava masturbando un
alunno.
526
01:32:28,980 --> 01:32:30,640
Cosa sono venuta a fare io qua?
527
01:32:31,450 --> 01:32:36,940
Vede, professore Salombardo, io volevo
comunicarle che sono molto soddisfatto di
528
01:32:36,940 --> 01:32:37,140
lei.
529
01:32:37,220 --> 01:32:39,560
La trovo perfetta per questo istituto.
530
01:32:39,720 --> 01:32:42,020
Dovrebbe solo un attimo adeguarsi.
531
01:32:42,420 --> 01:32:47,160
Io considero che la sua tecnica di
insegnamento sia molto giusta.
532
01:32:48,220 --> 01:32:54,760
Ciò non toglie che questa scuola è
finanziata dai genitori dei ragazzi,
533
01:32:55,180 --> 01:32:58,320
i quali sanno bene che questa è una scuola
sperimentale.
534
01:32:59,120 --> 01:33:02,720
E io non ho le mani così legate come può
sembrare a lei.
535
01:33:05,820 --> 01:33:17,580
Quindi, lei ha tutta la mia stima sotto l
'aspetto didattico, sì, ma dovrebbe un
536
01:33:17,580 --> 01:33:22,900
attimo adeguarsi al comportamento di
questa scuola perché il suo insegnamento è
537
01:33:22,900 --> 01:33:24,200
molto apprezzato.
538
01:33:24,840 --> 01:33:33,040
E se lei si volesse adeguare, c 'è anche
la possibilità che la professoressa del
539
01:33:33,040 --> 01:33:36,160
lago non ritorni e quindi lei diventerebbe
di ruolo.
540
01:33:37,040 --> 01:33:40,740
Ed è anche plausibile un ottimo aumento.
541
01:33:42,280 --> 01:33:46,460
Deve chiaramente adeguarsi a questa
situazione.
542
01:33:49,860 --> 01:34:00,100
Vede, la signorina Russo sa esattamente
che cosa vogliamo da lei perché nella
543
01:34:00,100 --> 01:34:08,960
cultura odierna non è importante soltanto
l'insegnamento ma anche vivere il momento
544
01:34:08,960 --> 01:34:09,980
che si vive.
545
01:34:13,020 --> 01:34:15,740
E la ragazza sa già quello che deve fare.
546
01:34:15,740 --> 01:34:17,720
Ma siamo in una scuola o in un cordello?
547
01:34:19,060 --> 01:34:21,060
Questa è una scuola sperimentale.
548
01:34:22,020 --> 01:34:25,020
Ah, vedo, molto sperimentale.
549
01:34:30,900 --> 01:34:32,400
Sì, così.
550
01:34:44,540 --> 01:34:47,620
Brava, Russo, così, brava.
551
01:35:00,460 --> 01:35:02,340
Molto bene.
552
01:35:39,270 --> 01:35:53,090
Sì, vede, professoressa che anche la Russo
ha qualcosa ha qualcosa da insegnare.
553
01:35:54,490 --> 01:35:58,460
In questo caso lei è un'ottima lieva.
554
01:36:22,320 --> 01:36:24,720
Crederci, vede, non fa male.
555
01:36:25,480 --> 01:36:28,400
In questo caso lei è un'ottima lieva.
556
01:36:29,600 --> 01:36:32,640
È andata qualcosa della Russo.
557
01:37:31,440 --> 01:37:33,240
La Russo così continua.
37538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.