All language subtitles for Villains.Incorporated.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,865 --> 00:00:19,121 [announcer] From the newsroom, this is Channel 9 News. 2 00:00:19,205 --> 00:00:21,251 [anchor] Police are asking for any information 3 00:00:21,334 --> 00:00:24,298 that could lead to the capture of the Winter General and his associates, 4 00:00:24,382 --> 00:00:27,179 who have been identified on surveillance footage in connection 5 00:00:27,263 --> 00:00:29,183 with the recent disappearance of the mayor. 6 00:00:29,267 --> 00:00:33,024 This is the latest in a string of crimes since the ratifying of the 28th Amendment, 7 00:00:33,108 --> 00:00:36,574 granting superpowers as a human right for both heroes and villains. 8 00:00:36,657 --> 00:00:38,953 Reports indicate that power-enhancement drugs 9 00:00:39,036 --> 00:00:41,416 are being dealt on the streets to the highest bidder, 10 00:00:41,499 --> 00:00:43,838 potentially exacerbating the crime wave. 11 00:00:43,921 --> 00:00:47,637 Captain Justice and his team are working tirelessly to find the suspects 12 00:00:47,721 --> 00:00:50,935 and put an end to this illegal drug trade before it's too late. 13 00:00:51,019 --> 00:00:54,025 [dramatic electronic-rock music playing] 14 00:01:03,001 --> 00:01:04,170 [mayor] Please help me. 15 00:01:09,598 --> 00:01:10,600 She looks nice. 16 00:01:11,184 --> 00:01:12,144 Beatrix. 17 00:01:25,462 --> 00:01:29,428 ♪ Unh, unh, yeah, what? ♪ 18 00:01:29,513 --> 00:01:32,393 ♪ Hey, yo, uh-huh ♪ 19 00:01:34,815 --> 00:01:35,733 ♪ Oh ♪ 20 00:01:38,948 --> 00:01:40,785 How do we even know these work? 21 00:01:40,868 --> 00:01:44,292 ♪ Ah, oh, mm, mm ♪ 22 00:01:46,714 --> 00:01:47,590 Fair enough. 23 00:02:00,282 --> 00:02:01,827 The mutant genome spider. 24 00:02:01,910 --> 00:02:06,002 The world's most poisonous spider, and yet a true pacifist... [chuckles] 25 00:02:06,085 --> 00:02:09,216 unless provoked, such as when defending its familial group against-- 26 00:02:09,300 --> 00:02:09,968 Quiet. 27 00:02:12,139 --> 00:02:13,224 ♪ Ah ♪ 28 00:02:14,310 --> 00:02:16,899 Should we be aware of any side effects? 29 00:02:17,609 --> 00:02:18,778 Mm! 30 00:02:18,861 --> 00:02:22,409 Like, will these give him, like, fingernail sensitivity, or--? 31 00:02:22,493 --> 00:02:25,082 -Insomnia? -High T? Low T? 32 00:02:25,165 --> 00:02:27,086 -No T? -What about hot flashes? 33 00:02:27,169 --> 00:02:29,382 Because he is the Winter General, after all. 34 00:02:29,465 --> 00:02:32,681 -That could be devastating. -It could ruin things for all of us. 35 00:02:32,764 --> 00:02:35,978 Did we already talk about his liver? Because he already has cirrhosis. 36 00:02:36,062 --> 00:02:38,024 Sort of runs in his family, the cirrhosis. 37 00:02:38,108 --> 00:02:40,237 -[Beatrix] Yeah, it's, uh, genetic. -Yeah. 38 00:02:40,320 --> 00:02:43,536 -I would like to know about the urination. -Color, texture. 39 00:02:43,619 --> 00:02:44,955 It'll still be liquid, right? 40 00:02:45,038 --> 00:02:47,794 What if he becomes pregnant or may become pregnant? 41 00:02:47,877 --> 00:02:50,382 -Can he become pregnant if he wants to? -Silence! 42 00:02:51,885 --> 00:02:53,556 It's not addictive, though, is it? 43 00:02:53,639 --> 00:02:55,560 Because we already have an opioid crisis. 44 00:02:55,643 --> 00:02:58,148 That's not this master's plan. That's Big Pharma's plan. 45 00:02:58,231 --> 00:02:58,983 Hey-o. 46 00:02:59,066 --> 00:03:01,697 Not to be too political. Sorry, I'm really nervous. 47 00:03:01,780 --> 00:03:03,951 -Do you wanna see a magic--? -Beatrix, Cain! 48 00:03:05,120 --> 00:03:06,582 It's a good one. 49 00:03:08,919 --> 00:03:10,506 What has gotten into you two? 50 00:03:15,223 --> 00:03:17,604 ♪ Ah, ooh, mm ♪ 51 00:03:17,687 --> 00:03:18,939 It's confirmed. 52 00:03:19,023 --> 00:03:21,402 Captain Justice is on the way. 53 00:03:21,486 --> 00:03:23,031 He fell for the bait. 54 00:03:23,114 --> 00:03:24,618 Go us! 55 00:03:24,701 --> 00:03:26,412 [Winter General chuckles] 56 00:03:27,081 --> 00:03:30,505 It seems Captain Justice is falling into my trap, Mr. Mayor. 57 00:03:30,588 --> 00:03:32,967 You're not gonna get away with this, Winter General. 58 00:03:33,051 --> 00:03:34,303 Won't I? 59 00:03:34,387 --> 00:03:40,900 May the blood of that self-righteous pig moisturize your angry fists, my liege! 60 00:03:40,983 --> 00:03:42,821 [laughs, then coughs] Ow. 61 00:03:42,904 --> 00:03:44,699 Yes, Harold. 62 00:03:45,367 --> 00:03:46,829 There will be blood. 63 00:03:50,127 --> 00:03:52,924 [hero] I hope you're not talking about my blood. 64 00:03:54,135 --> 00:03:56,097 'Cause I prefer to keep it to myself. 65 00:03:56,180 --> 00:03:58,268 Captain Justice. 66 00:03:58,351 --> 00:03:59,563 That's me. 67 00:04:01,650 --> 00:04:03,027 Justice Punch! 68 00:04:15,887 --> 00:04:17,724 -Nice toss. -I know. 69 00:04:19,811 --> 00:04:20,688 [groans] 70 00:04:21,774 --> 00:04:23,401 [laughing] 71 00:04:25,113 --> 00:04:29,664 I have waited for this moment for a long time. 72 00:04:29,748 --> 00:04:31,627 [Justice groaning] 73 00:04:31,710 --> 00:04:35,091 You call me a villain, and for what? 74 00:04:35,175 --> 00:04:36,427 Because... 75 00:04:40,477 --> 00:04:43,526 [gasps] My favorite shirt has a hole in it. 76 00:04:43,609 --> 00:04:46,030 [Winter General speaking indistinctly] 77 00:04:46,113 --> 00:04:47,032 Cain. 78 00:04:47,659 --> 00:04:50,957 It is very important that you do not... 79 00:04:52,126 --> 00:04:52,877 move. 80 00:04:52,961 --> 00:04:54,756 -[gasps] Whoa! -I said, don't move! 81 00:04:54,840 --> 00:04:56,844 [yelling] 82 00:05:00,893 --> 00:05:01,854 Harold. 83 00:05:02,437 --> 00:05:03,439 Harold. 84 00:05:03,524 --> 00:05:06,445 You, who finds himself superior 85 00:05:06,530 --> 00:05:08,742 just because he has signed a few book deals. 86 00:05:10,078 --> 00:05:12,542 Just put the gun down. 87 00:05:13,209 --> 00:05:15,631 I think it's accepted me as one of its own. 88 00:05:15,715 --> 00:05:17,176 [quavers] 89 00:05:17,259 --> 00:05:19,764 -I got a clear shot. -But it's on my face. 90 00:05:19,848 --> 00:05:21,350 -Just turn profile. -[Cain] No. 91 00:05:21,434 --> 00:05:22,352 -Do it. -[Cain] Look. 92 00:05:23,354 --> 00:05:25,317 There has to be a better way. 93 00:05:25,400 --> 00:05:28,824 You don't want innocent mutated-spider blood on your hands. 94 00:05:30,703 --> 00:05:32,206 -Okay. -[Cain] All right. 95 00:05:32,790 --> 00:05:34,001 -[gunshot] -[Beatrix yelps] 96 00:05:35,253 --> 00:05:36,172 [Beatrix] Okay. 97 00:05:36,757 --> 00:05:37,509 I got this. 98 00:05:37,592 --> 00:05:39,303 -What are you doing? -Sleight of hand. 99 00:05:39,386 --> 00:05:41,224 -No. -I got this. I got this. I got this. 100 00:05:41,307 --> 00:05:43,812 -Okay. Okay. You got this. -I got this. I got this. 101 00:05:43,896 --> 00:05:46,777 [Winter General] Spare the rod, spoil the civilization. 102 00:05:46,860 --> 00:05:49,406 And that includes its so-called protector. 103 00:05:49,490 --> 00:05:52,872 And so, Captain, you must see. 104 00:05:53,749 --> 00:05:55,418 I can't. I can't. 105 00:05:56,588 --> 00:05:59,636 -[Cain] You can do this. -Even with all your power... 106 00:05:59,719 --> 00:06:01,222 -On three. -Okay. 107 00:06:01,305 --> 00:06:04,061 ...you must die. 108 00:06:04,144 --> 00:06:06,107 -One. -Goodbye, Brother Spider. 109 00:06:06,190 --> 00:06:08,027 [suspenseful choral music playing] 110 00:06:08,111 --> 00:06:09,113 -Two! -[screams] 111 00:06:18,549 --> 00:06:19,341 [yelps] 112 00:06:24,018 --> 00:06:27,609 [suspenseful choral music continues] 113 00:06:29,278 --> 00:06:31,490 -Master? -Brother Spider? 114 00:06:33,954 --> 00:06:34,873 Thanks, guys. 115 00:06:36,000 --> 00:06:37,670 Couldn't have done it without you. 116 00:06:40,467 --> 00:06:44,517 Ahh. Justice Juice. Bring thirst to justice. 117 00:06:46,020 --> 00:06:46,772 Mayor. 118 00:06:48,066 --> 00:06:49,276 Catch you all later. 119 00:06:55,080 --> 00:06:56,833 Do you think he's gonna be okay? 120 00:06:57,794 --> 00:06:59,213 [Beatrix] Probably not. 121 00:06:59,296 --> 00:07:00,800 [country-folk music playing] 122 00:07:00,883 --> 00:07:03,931 Brothers and sisters... [speaking indistinctly] 123 00:07:04,014 --> 00:07:08,899 ♪ Well, he knew he had it comin' His dreaded fateful end ♪ 124 00:07:08,983 --> 00:07:13,701 ♪ He sat up in the saddle A capital truly misspent ♪ 125 00:07:13,784 --> 00:07:16,414 ♪ But the winter's bite And the bitter cold ♪ 126 00:07:16,497 --> 00:07:21,633 ♪ Couldn't stop him From hitting his threshold ♪ 127 00:07:21,717 --> 00:07:22,969 [Harold sobbing] 128 00:07:23,052 --> 00:07:26,142 ♪ Now they're off On the old lone prairie... ♪ 129 00:07:26,225 --> 00:07:27,979 [Harold] I love you, master! 130 00:07:28,062 --> 00:07:32,697 ♪ A coyote passed the cottage mill Over by the fisherman's bend ♪ 131 00:07:32,780 --> 00:07:35,493 ♪ He sings his song from dusk till dawn ♪ 132 00:07:35,578 --> 00:07:39,878 ♪ Hi-oh-hi ♪ 133 00:07:39,961 --> 00:07:42,592 ♪ His howls echo through the air ♪ 134 00:07:42,675 --> 00:07:46,725 ♪ Weeping for this cowboy As he cries all night ♪ 135 00:07:46,808 --> 00:07:49,188 ♪ Through the wake of day ♪ 136 00:07:49,271 --> 00:07:53,989 ♪ Doggy, don't lay down Don't rest your legs ♪ 137 00:07:54,073 --> 00:07:58,707 ♪ You must find the strength Coyote's on his way ♪ 138 00:07:58,791 --> 00:08:01,087 ♪ You can hear him howl ♪ 139 00:08:01,170 --> 00:08:04,552 ♪ Hoo-ooh ♪ 140 00:08:04,636 --> 00:08:06,598 ♪ Hi-ooh ♪ 141 00:08:06,682 --> 00:08:09,395 ♪ Hi-ooh ♪ 142 00:08:09,478 --> 00:08:11,858 ♪ Hi-ooh ♪ 143 00:08:11,942 --> 00:08:16,785 ♪ Hi-ooh ♪ 144 00:08:16,868 --> 00:08:21,168 ♪ Now the rough roads keep on turnin' But the bronco's dance won't end ♪ 145 00:08:21,252 --> 00:08:26,303 ♪ In his stone-cold weeping cowboy's heart That pony's loyal till the end ♪ 146 00:08:26,387 --> 00:08:28,809 ♪ Though his buck may throw him In the dust ♪ 147 00:08:28,892 --> 00:08:34,236 ♪ A cowboy knows it's in him he trusts ♪ 148 00:08:35,531 --> 00:08:40,583 ♪ So now wise on up, young cowboy Whoop up those cattle again ♪ 149 00:08:40,666 --> 00:08:45,300 ♪ Go strap up on your silver spurs And show 'em who will win ♪ 150 00:08:45,383 --> 00:08:48,056 ♪ That coyote's song will ring along ♪ 151 00:08:48,139 --> 00:08:52,439 ♪ Hi-oh-hi ♪ 152 00:08:52,523 --> 00:08:55,195 ♪ His howls echo through the air ♪ 153 00:08:55,278 --> 00:08:56,322 ♪ Weeping for the... ♪ 154 00:08:56,405 --> 00:08:58,326 [song continues indistinctly over speakers] 155 00:08:58,409 --> 00:09:02,835 -[woman speaking indistinctly on TV] -[man speaking indistinctly on radio] 156 00:09:06,676 --> 00:09:09,098 [Beatrix] Mm, Mama likes that storefront. 157 00:09:14,483 --> 00:09:16,404 Hoo. Powers. 158 00:09:16,487 --> 00:09:18,784 [Harold] Feeling hungry? 159 00:09:18,867 --> 00:09:19,953 No, thanks. 160 00:09:20,453 --> 00:09:23,544 Wow, free gruel and you're ungrateful. 161 00:09:24,044 --> 00:09:26,048 You know, there are henchmen in China who are starving. 162 00:09:26,132 --> 00:09:27,844 Well, lots of people in China are starving. 163 00:09:27,927 --> 00:09:29,263 Yeah, it's pretty cool. 164 00:09:30,056 --> 00:09:31,142 [coughs] 165 00:09:31,225 --> 00:09:33,939 Harold, aren't you tired of eating that stuff every day? 166 00:09:34,022 --> 00:09:35,024 No. 167 00:09:35,108 --> 00:09:37,112 How about watching your bosses get blown up? 168 00:09:37,195 --> 00:09:39,241 -Too soon. -See? I know you don't like that. 169 00:09:39,324 --> 00:09:42,038 Or watching SEAL Team 6 take him out while you're trying to sleep. 170 00:09:42,122 --> 00:09:43,332 What happened to that guy? 171 00:09:43,416 --> 00:09:45,588 He died, Harold. That's what we're talking about. 172 00:09:45,671 --> 00:09:49,094 That's why we've been saving up our money for ten years to go independent. 173 00:09:49,888 --> 00:09:52,769 Now, we all know world domination takes money. 174 00:09:52,852 --> 00:09:55,231 The projected cost is $1 billion. 175 00:09:55,315 --> 00:09:57,486 -And we are a little short of it. -That's right. 176 00:09:57,570 --> 00:10:00,492 But after today, we will have enough to start this. 177 00:10:00,576 --> 00:10:02,370 -[laughs] -[Beatrix] Killer Petco. 178 00:10:02,454 --> 00:10:05,251 The world's first evil pet store. Working title. 179 00:10:05,335 --> 00:10:08,299 'Cause supervillains love to have their sinister pet sidekicks. 180 00:10:08,382 --> 00:10:09,928 They do indeed. 181 00:10:10,011 --> 00:10:13,434 So we slowly permeate the market selling pets to villains. 182 00:10:13,519 --> 00:10:15,773 But we secretly train them with a kill switch 183 00:10:15,856 --> 00:10:17,944 to turn on their owners when the time is right. 184 00:10:18,027 --> 00:10:20,950 And, thanks to some legalese in the contract at the point of sale 185 00:10:21,033 --> 00:10:22,537 naming us the sole beneficiaries, 186 00:10:22,620 --> 00:10:24,958 we simultaneously eliminate competition 187 00:10:25,041 --> 00:10:28,507 and gain the wealth and assets for world domination. 188 00:10:28,590 --> 00:10:29,968 I love that. 189 00:10:30,051 --> 00:10:34,017 One note, do we have to do the kill-switch part? 190 00:10:35,228 --> 00:10:36,105 What do you mean? 191 00:10:36,188 --> 00:10:39,153 I just don't really like the idea of us killing anyone. 192 00:10:39,236 --> 00:10:41,700 Well, it's world domination, Cain. People get killed. 193 00:10:41,783 --> 00:10:43,954 Does it have to be our evil overlords? 194 00:10:44,622 --> 00:10:46,585 -Yes. -Why? 195 00:10:47,419 --> 00:10:48,839 Because that's the plan. 196 00:10:48,922 --> 00:10:50,843 -Maybe we should take a vote. -No, no vote. 197 00:10:50,926 --> 00:10:52,220 Let's just get our money 198 00:10:52,304 --> 00:10:56,938 and then figure out a more nonlethal, villain-friendly kill switch. Deal? 199 00:10:57,022 --> 00:10:59,359 -Deal. Good compromise. Thank you. -You're welcome. 200 00:10:59,443 --> 00:11:01,907 -Harold, how do you feel? -[man on TV] ...superhero, Captain... 201 00:11:01,990 --> 00:11:02,825 [Beatrix] Harold. 202 00:11:02,909 --> 00:11:05,246 ...after just defeating the Winter General. 203 00:11:05,330 --> 00:11:07,042 Captain, great to have you on today. 204 00:11:07,125 --> 00:11:10,298 [Justice on TV] I wanna protect your world, and I wanna give it my all 205 00:11:10,381 --> 00:11:12,093 to show what success looks like. 206 00:11:12,177 --> 00:11:13,555 How'd you do it? 207 00:11:13,639 --> 00:11:16,185 [Justice] You know, I'm not gonna lie to you, Mike. Uh... 208 00:11:16,268 --> 00:11:18,815 Simply put, I blew him up with my mind powers. 209 00:11:18,899 --> 00:11:21,780 What? He didn't blow him up. If anyone did, it was us. 210 00:11:23,407 --> 00:11:25,328 That's a figure of speech. 211 00:11:26,121 --> 00:11:28,919 Hi, Chet. You doing good? Yeah. 212 00:11:29,002 --> 00:11:30,129 [Mike] So brave. 213 00:11:30,213 --> 00:11:31,298 Was it brave? 214 00:11:32,467 --> 00:11:35,390 You know, on my planet, we don't have a word for "brave." 215 00:11:35,473 --> 00:11:40,651 But what I can tell you, Mike, is what I did was completely heroic. 216 00:11:40,734 --> 00:11:41,945 Selfless. 217 00:11:42,613 --> 00:11:44,742 -Dang it. -And pretty much really super neat. 218 00:11:45,828 --> 00:11:47,707 -[Mike] Wow. -"Wow" is right. 219 00:11:48,584 --> 00:11:52,048 Yes, I may have crazy strength and infectious charisma, 220 00:11:52,132 --> 00:11:54,469 but in many ways, I'm a lot like you humans. 221 00:11:54,554 --> 00:11:56,975 I need to replenish my electrolytes. 222 00:11:57,058 --> 00:11:59,396 That's why I drink Justice Juice. 223 00:11:59,479 --> 00:12:02,027 Bring thirst to justice. 224 00:12:02,110 --> 00:12:03,487 Dang, that's catchy. 225 00:12:03,572 --> 00:12:04,991 -[device beeping] -Hey! 226 00:12:06,076 --> 00:12:08,331 It's our turn, guys. We're up, dudes. 227 00:12:08,957 --> 00:12:10,544 We're still getting paid. 228 00:12:10,628 --> 00:12:12,965 -[computer buzzes] -Payment denied. 229 00:12:14,969 --> 00:12:16,138 What? Why? 230 00:12:16,221 --> 00:12:19,687 According to your contract with Mr. The Winter General, 231 00:12:19,771 --> 00:12:22,484 final payment is contingent on, and I quote, 232 00:12:22,568 --> 00:12:26,910 "the successful takeover and/or obliteration of the world." 233 00:12:28,914 --> 00:12:30,542 Which, according to our records... 234 00:12:31,335 --> 00:12:32,045 [computer buzzes] 235 00:12:32,420 --> 00:12:34,007 did not happen. 236 00:12:34,717 --> 00:12:36,930 -Seems fair. -No, that does not seem fair. 237 00:12:37,013 --> 00:12:39,101 It says right there, "pay for work performed." 238 00:12:39,184 --> 00:12:44,737 "Conditional on Addendum 5033, Section D, i.e., world domination." 239 00:12:44,821 --> 00:12:46,282 Did you take over the world? 240 00:12:47,660 --> 00:12:48,494 No. 241 00:12:48,578 --> 00:12:50,791 Can't hear you. Did you take over the world? 242 00:12:50,874 --> 00:12:51,710 No. 243 00:12:51,793 --> 00:12:55,509 Well, payment denied. I suggest you read all of your contracts. 244 00:12:56,051 --> 00:12:58,014 He tricked us with our own trap. 245 00:12:58,765 --> 00:13:01,103 Yeah. I miss him too. 246 00:13:02,188 --> 00:13:03,859 Ma'am, if I may-- 247 00:13:03,942 --> 00:13:05,278 -No. -Okay. 248 00:13:06,071 --> 00:13:07,032 Listen, Miss... 249 00:13:08,242 --> 00:13:10,581 Lady, we don't care about the union rules. 250 00:13:10,664 --> 00:13:13,461 This was a year's worth of work. We'll organize a strike. 251 00:13:13,545 --> 00:13:14,964 Then you'll be shot. 252 00:13:15,048 --> 00:13:18,597 Well, maybe not a strike, but a very angry letter. 253 00:13:19,264 --> 00:13:21,101 Question for the lovely lady. 254 00:13:22,437 --> 00:13:27,531 Is there anything I can do that will help us get this payment? 255 00:13:28,115 --> 00:13:33,209 I am prepared to offer you a golden ticket to Harold Land. 256 00:13:34,252 --> 00:13:35,673 I'm not interested. 257 00:13:35,756 --> 00:13:37,843 -The feeling is mutual. -Shut up, Harold. 258 00:13:37,927 --> 00:13:40,766 Oh, well, excuse me for using my charms to further our designs. 259 00:13:40,849 --> 00:13:43,980 -You don't have charm, you have arthritis. -They're called jazz hands. 260 00:13:44,064 --> 00:13:45,441 -Oh, I'll show you jazz hands. -Oh, yeah? 261 00:13:45,526 --> 00:13:47,988 -You wanna see them? -You bring it! I will kill you! 262 00:13:48,072 --> 00:13:50,786 You're both very charming, all right, you guys? 263 00:13:50,869 --> 00:13:51,830 This is-- 264 00:13:52,665 --> 00:13:54,502 Excuse me. 265 00:13:58,426 --> 00:14:01,516 Now, I can't pay on your existing contract. 266 00:14:01,599 --> 00:14:07,360 However, I do have some quick jobs that are in need of immediate hire, 267 00:14:07,444 --> 00:14:08,780 if you're interested. 268 00:14:12,245 --> 00:14:16,629 So the first thing you wanna remember about poison testing is don't swallow. 269 00:14:16,713 --> 00:14:17,757 It is poison. 270 00:14:18,340 --> 00:14:20,261 [gentle, whimsical music playing] 271 00:14:31,366 --> 00:14:34,289 -[Beatrix] Take it back! Take it back! -[Harold] I'm taking it! 272 00:14:34,372 --> 00:14:35,542 [Cain screams] 273 00:14:35,626 --> 00:14:38,715 [Harold] I'm having the time of my life! 274 00:14:38,799 --> 00:14:40,218 [Beatrix] Shut up, Harold! 275 00:14:40,301 --> 00:14:42,640 [screaming] 276 00:14:42,723 --> 00:14:44,351 [Harold laughs] Yes! 277 00:14:56,125 --> 00:14:57,962 [beeping] 278 00:14:58,045 --> 00:15:00,509 -No, no, no. Don't rush it. Don't rush it. -I got this. 279 00:15:00,592 --> 00:15:02,638 -Guys? -[Harold] We gotta do something. 280 00:15:03,431 --> 00:15:06,521 We gotta do something! We gotta do something! 281 00:15:06,604 --> 00:15:08,190 [beeping intensifies] 282 00:15:19,004 --> 00:15:21,801 [in strained voice] This is really bad for my vertebrae. 283 00:15:21,885 --> 00:15:23,805 [Beatrix] Just keep going. 284 00:15:23,889 --> 00:15:26,226 If we sprint, we might be done... 285 00:15:28,481 --> 00:15:29,776 in a couple of weeks. 286 00:15:30,276 --> 00:15:31,195 [PA chimes] 287 00:15:31,278 --> 00:15:33,617 [man over PA] More crystals are coming. 288 00:15:33,700 --> 00:15:34,869 But no overtime. 289 00:15:34,952 --> 00:15:39,336 Any complainers will be liquefied and turned into more crystals, okay? 290 00:15:39,419 --> 00:15:41,006 -Thank you. -I hate this. 291 00:15:41,089 --> 00:15:44,179 Hey, it is an honor to serve our evil overlords, 292 00:15:44,262 --> 00:15:45,682 no matter the sacrifice. 293 00:15:46,518 --> 00:15:48,229 Why are you so old? 294 00:15:48,312 --> 00:15:51,443 Look, I understand it's frustrating, all right? 295 00:15:51,528 --> 00:15:54,784 But we're the bad guys with a lowercase B. 296 00:15:54,867 --> 00:15:56,830 We're the little B's, all right? 297 00:15:56,913 --> 00:15:57,957 It is what it is. 298 00:15:58,040 --> 00:16:01,840 You mean being exploited for our labor and then not being rewarded for it? 299 00:16:01,923 --> 00:16:03,760 Yes, but at least they care for us. 300 00:16:03,844 --> 00:16:04,720 [PA chimes] 301 00:16:04,804 --> 00:16:07,643 [man] Attention. Lunch is canceled. 302 00:16:07,726 --> 00:16:08,562 Forever. 303 00:16:08,645 --> 00:16:10,481 And no eating crystals. 304 00:16:10,566 --> 00:16:12,945 Whatever. Let's just push through and get our money. 305 00:16:13,028 --> 00:16:16,201 Hey, while we're at it, we should remind them about our reimbursement. 306 00:16:16,285 --> 00:16:18,038 Yes. What reimbursement? 307 00:16:18,122 --> 00:16:20,669 For the personal loan I gave the Winter General. 308 00:16:21,253 --> 00:16:23,758 We didn't give any personal loans, Harold. 309 00:16:23,842 --> 00:16:24,969 [Harold] Sure, we did. 310 00:16:25,052 --> 00:16:29,645 I gave cash from our savings so that he could get his powers? 311 00:16:29,729 --> 00:16:31,816 Oh, my Alzheimer's. How much did you give him? 312 00:16:31,900 --> 00:16:33,570 -Hundred and twenty-five K. -[winces] 313 00:16:33,653 --> 00:16:35,114 We only had 60. 314 00:16:35,198 --> 00:16:37,160 I know. I had to take out a personal loan. 315 00:16:37,703 --> 00:16:39,331 What? Should I have given him more? 316 00:16:39,414 --> 00:16:41,669 No! You shouldn't have given him anything! 317 00:16:41,753 --> 00:16:43,422 Well, sorry. 318 00:16:43,507 --> 00:16:46,846 Our boss, who I pledged loyalty to, 319 00:16:46,930 --> 00:16:48,474 said that you guys said 320 00:16:48,558 --> 00:16:53,902 that I should give him a cash loan, no questions asked, and I obeyed. 321 00:16:53,985 --> 00:16:55,363 So sue me. 322 00:16:56,281 --> 00:16:58,494 No, don't sue me. We haven't been reimbursed yet. 323 00:16:58,578 --> 00:17:01,584 You don't lend villains money! 324 00:17:01,668 --> 00:17:02,836 [Beatrix grunting] 325 00:17:03,462 --> 00:17:05,466 [screaming] 326 00:17:06,176 --> 00:17:08,138 Stop! You bit me! 327 00:17:08,222 --> 00:17:10,226 Weapons-grade dentures. 328 00:17:13,482 --> 00:17:14,694 Bite that! 329 00:17:14,777 --> 00:17:16,321 [Cain] Stop it! Stop it! 330 00:17:17,156 --> 00:17:18,952 You're gonna get us liquefied! 331 00:17:19,035 --> 00:17:21,916 It's fine. We're just clearing the air. No one's gonna get hur-- 332 00:17:25,047 --> 00:17:26,174 Sorry. 333 00:17:28,178 --> 00:17:29,599 It was meant for her. 334 00:17:30,601 --> 00:17:32,605 [groaning] 335 00:17:34,775 --> 00:17:36,028 [PA chimes] 336 00:17:36,111 --> 00:17:40,328 [man] Attention. Uh, can someone please... [speaking indistinctly] 337 00:17:40,411 --> 00:17:41,330 Come on. 338 00:17:47,593 --> 00:17:49,597 [groans, then screams] 339 00:17:49,680 --> 00:17:51,726 -Say you're sorry. -Never. 340 00:17:51,809 --> 00:17:54,815 Do it. Or I'll give you a death-crystal colonoscopy. 341 00:17:54,899 --> 00:17:57,571 I am over 50 and I'm due. 342 00:17:57,655 --> 00:17:59,784 -[bone cracks] -[yelping] 343 00:18:02,915 --> 00:18:03,750 [both growl] 344 00:18:03,833 --> 00:18:05,086 [yells] 345 00:18:09,553 --> 00:18:11,766 [automated voice] Warning: Crystals activated. 346 00:18:12,475 --> 00:18:15,481 Warning: Crystals activated. 347 00:18:15,565 --> 00:18:18,780 Self-destruct sequence starting in ten... 348 00:18:18,863 --> 00:18:19,991 It's probably fine. 349 00:18:20,074 --> 00:18:22,120 ...nine, eight... 350 00:18:22,997 --> 00:18:24,834 We're not getting paid again, are we? 351 00:18:29,927 --> 00:18:30,846 Just checking. 352 00:18:34,687 --> 00:18:36,941 [shouting] All in all, a good day. 353 00:18:37,025 --> 00:18:40,197 Hey, do you guys have a ringing in your ear? 354 00:18:41,617 --> 00:18:44,331 [Cain] Hey, we've earned money before. We can earn it again. 355 00:18:44,414 --> 00:18:47,211 -It took ten years. -Maybe this time it'll only take nine. 356 00:18:47,295 --> 00:18:50,176 Look, it is what it is. 357 00:18:53,223 --> 00:18:55,604 [Harold shouting] Do you guys taste metal? 358 00:18:56,773 --> 00:18:59,486 [reporter speaking indistinctly on radio] 359 00:19:02,826 --> 00:19:05,373 Maybe it should be what it should be. 360 00:19:05,456 --> 00:19:06,416 [man] What? 361 00:19:07,168 --> 00:19:08,838 Did you just say something to me? 362 00:19:08,922 --> 00:19:11,594 Oh. No, I was just talking to myself. 363 00:19:12,220 --> 00:19:14,767 Oh. If you ever need someone to talk to... 364 00:19:22,031 --> 00:19:24,452 [electronic music playing] 365 00:19:26,958 --> 00:19:29,797 This is absurd, all right? These tryouts are pass-die. 366 00:19:29,880 --> 00:19:30,924 They're die-outs. 367 00:19:31,008 --> 00:19:32,553 -Bulletproof blouse? -Yes. 368 00:19:32,636 --> 00:19:34,139 Cain, I understand your concern, 369 00:19:34,222 --> 00:19:36,561 but world domination is not gonna fund itself. 370 00:19:36,644 --> 00:19:38,397 [Cain] You don't even have any powers. 371 00:19:38,480 --> 00:19:40,610 Actually, I took two years of necromancy in high school, 372 00:19:40,694 --> 00:19:42,238 so I can kind of talk to the dead. 373 00:19:42,321 --> 00:19:44,034 Well, at least the ones that speak English. 374 00:19:44,117 --> 00:19:45,036 [Cain] Is that it? 375 00:19:45,119 --> 00:19:48,585 Well, I understand some Spanish, but dead Spanish is a tricky dialect. 376 00:19:48,668 --> 00:19:50,922 You should be able to shoot, like, fire or lasers 377 00:19:51,006 --> 00:19:53,177 or something out of your eyes. 378 00:19:53,260 --> 00:19:54,429 You know I can't do that. 379 00:19:54,513 --> 00:19:56,308 [sighs] That's my point, okay? 380 00:19:56,391 --> 00:19:59,523 My cousin, Picklebone Ben, he went to tryouts without powers, 381 00:19:59,607 --> 00:20:01,819 and he died, okay? And then they made his friends 382 00:20:01,903 --> 00:20:03,573 and his family burn all of his stuff 383 00:20:03,656 --> 00:20:06,537 and pretend like he never existed in the first place, all right? 384 00:20:06,621 --> 00:20:08,917 So please don't tell anybody that I brought him up. 385 00:20:09,000 --> 00:20:10,211 Cain, I know it's scary, 386 00:20:10,294 --> 00:20:12,925 but this is the only way that we're gonna get the pet store 387 00:20:13,008 --> 00:20:15,555 and dominate the world and end this cycle of poverty. 388 00:20:15,639 --> 00:20:16,724 It's time to man up. 389 00:20:16,808 --> 00:20:18,352 -Here you go. -Thank you. 390 00:20:21,066 --> 00:20:22,778 What if I'm in love with you? 391 00:20:22,861 --> 00:20:24,657 -[Beatrix] You aren't. -I know. 392 00:20:27,120 --> 00:20:29,583 I've got this taken care of. Trust me. 393 00:20:32,422 --> 00:20:34,300 I feel great about this. 394 00:20:35,136 --> 00:20:37,516 [upbeat folk music playing] 395 00:20:37,599 --> 00:20:38,935 You dropped your bra. 396 00:20:54,508 --> 00:20:55,802 [boy on radio] I sure love Justice Juice. 397 00:20:55,886 --> 00:20:57,931 [man on radio] The energy it gives me to get through the day. 398 00:20:58,015 --> 00:21:00,227 -[boy] Give me my Justice Juice! -[man] Food is boring. 399 00:21:00,311 --> 00:21:02,315 -[boy] I love Justice Juice. -[man] Justice Juice is fun. 400 00:21:02,398 --> 00:21:04,570 -[boy] My father needs a Justice Juice. -[man] Go without him. 401 00:21:04,653 --> 00:21:07,785 [boy] My grandpa wishes he was still alive to drink Justice Juice. 402 00:21:10,331 --> 00:21:13,337 [upbeat folk music continues] 403 00:21:41,434 --> 00:21:42,813 Cool ax. 404 00:21:45,610 --> 00:21:49,577 I've heard sometimes it's a good idea to make an alliance in these things. 405 00:21:49,660 --> 00:21:51,121 Level the playing field. 406 00:21:51,873 --> 00:21:53,668 You be the Stockton to my Malone. 407 00:21:55,547 --> 00:21:58,343 Or you could be Malone. I'm fine with either. 408 00:21:59,763 --> 00:22:01,391 My uncle had an ax once. 409 00:22:02,351 --> 00:22:04,480 He tripped on it and died. 410 00:22:05,274 --> 00:22:06,777 It was very gruesome. 411 00:22:08,907 --> 00:22:11,996 It was a closed casket, but I did look. 412 00:22:15,127 --> 00:22:16,338 [door opens] 413 00:22:16,421 --> 00:22:18,425 [suspenseful music playing] 414 00:22:20,346 --> 00:22:22,851 [music turns ghoulish] 415 00:22:22,935 --> 00:22:24,939 [applicants murmuring] 416 00:22:33,205 --> 00:22:34,123 [blows whistle] 417 00:22:36,294 --> 00:22:38,633 My name is Lorena. Welcome to tryouts. 418 00:22:39,133 --> 00:22:42,849 I would like to recognize and thank our resident villain, Sigma. 419 00:22:44,018 --> 00:22:45,145 Hail Sigma! 420 00:22:45,229 --> 00:22:46,566 [all] Hail Sigma! 421 00:22:47,776 --> 00:22:50,740 Who has generously sponsored this year's tryouts, 422 00:22:50,824 --> 00:22:55,792 including the cash prize for any of you who passes slash survives. 423 00:22:56,376 --> 00:23:00,009 I'm sure you're all aware of his tremendous and dark résumé. 424 00:23:00,092 --> 00:23:03,390 Weapons dealer, political coups, general disinformation. 425 00:23:04,810 --> 00:23:09,570 It is an honor to have him here. 426 00:23:10,237 --> 00:23:13,995 And now please address your attention to the video presentation. 427 00:23:18,796 --> 00:23:20,215 [dramatic music playing on TV] 428 00:23:20,299 --> 00:23:21,761 "Becoming Evil," 429 00:23:21,844 --> 00:23:25,142 the official Villain Tryout guide by the League of Evil. 430 00:23:25,685 --> 00:23:28,190 So you think you've got what it takes to be a villain? 431 00:23:28,273 --> 00:23:33,241 Well, congratulations, because now you get to prove it. 432 00:23:34,202 --> 00:23:39,170 Your Villain Tryout will test your mind, body and soul, if you have one. 433 00:23:39,254 --> 00:23:40,757 [laughing in deep voice] 434 00:23:43,303 --> 00:23:45,349 Can you kick an old person when they're down? 435 00:23:45,432 --> 00:23:48,815 Can you stand by when your friend's face gets melted by a superhero 436 00:23:48,898 --> 00:23:49,775 and still be tough? 437 00:23:49,858 --> 00:23:52,531 If you answered yes, great. 438 00:23:52,614 --> 00:23:55,745 To become an officially-licensed villain, you have to be bad. 439 00:23:55,829 --> 00:23:59,377 You have to be best. You have to be "the bast." 440 00:23:59,460 --> 00:24:01,172 "The bast." 441 00:24:01,256 --> 00:24:04,220 As a villain, your body will be a registered weapon. 442 00:24:05,055 --> 00:24:07,519 And these are the guns. 443 00:24:08,145 --> 00:24:11,318 -Tryouts... -[laughing] 444 00:24:16,746 --> 00:24:18,248 [applicants] Ooh! 445 00:24:21,379 --> 00:24:25,054 Finger Cannon Power and other Sigma power supplements 446 00:24:25,137 --> 00:24:27,601 are available for purchase at any licensed dealer. 447 00:24:27,684 --> 00:24:31,066 Use promo code Sigma10 and get a 10 percent discount at checkout. 448 00:24:33,487 --> 00:24:34,615 Good luck. 449 00:24:34,698 --> 00:24:37,704 [ghoulish music playing] 450 00:24:37,788 --> 00:24:40,250 -Villain name? -Beatrix the Abyss Wraith. 451 00:24:41,336 --> 00:24:42,589 Taken. 452 00:24:42,673 --> 00:24:45,052 Beatrix 89. 453 00:24:45,135 --> 00:24:46,179 Also taken. 454 00:24:46,262 --> 00:24:49,435 Your assigned name is Danger Person... 455 00:24:49,520 --> 00:24:51,439 -All right. -...83616. 456 00:24:51,524 --> 00:24:53,569 Actually, that's also taken. 457 00:24:53,653 --> 00:24:56,116 Danger Person 83617. 458 00:24:56,701 --> 00:24:58,245 Okay, what was that number? 459 00:24:58,328 --> 00:25:00,750 -Plan? -Yes. Um... 460 00:25:02,294 --> 00:25:04,298 Uh... It's called Killer Petco. 461 00:25:04,382 --> 00:25:08,140 And essentially, we sell pets to villains that eventually kill them, 462 00:25:08,223 --> 00:25:10,895 and then, through some complicated legalese, 463 00:25:10,979 --> 00:25:13,316 we get all the assets of the deceased. 464 00:25:13,400 --> 00:25:15,070 Killer Petco is a working title. 465 00:25:16,364 --> 00:25:18,703 Eliminating the competition. Smart. 466 00:25:18,786 --> 00:25:19,663 Superpower? 467 00:25:20,999 --> 00:25:23,128 -I can talk to the dead. -Prove it. 468 00:25:24,213 --> 00:25:26,009 Okay. Um... 469 00:25:30,977 --> 00:25:32,188 Hello, dead people. 470 00:25:34,610 --> 00:25:35,695 Hola. 471 00:25:37,824 --> 00:25:39,661 I'm also very good at sleight of hand. 472 00:25:41,081 --> 00:25:41,957 No. 473 00:25:45,130 --> 00:25:46,550 Also, I'm bulletproof. 474 00:25:46,634 --> 00:25:48,554 -Oh. -[drawer closes] 475 00:25:57,572 --> 00:25:59,492 Cleared. Report for physical training. 476 00:26:05,170 --> 00:26:06,089 [door closes] 477 00:26:06,172 --> 00:26:07,425 Ow. 478 00:26:09,888 --> 00:26:11,851 [wincing] 479 00:26:13,896 --> 00:26:15,567 [exhales shakily] 480 00:26:15,650 --> 00:26:16,777 Wow. 481 00:26:21,161 --> 00:26:22,246 [Cain] This is it. 482 00:26:25,085 --> 00:26:26,630 Nice neighborhood. 483 00:26:29,511 --> 00:26:30,805 [doorbell rings] 484 00:26:31,640 --> 00:26:32,768 [man over intercom] Yes? 485 00:26:32,851 --> 00:26:34,730 Hey. Uh, is there a Mr. Megadeath at home? 486 00:26:34,813 --> 00:26:37,193 [computerized voice] Halt. Intruder will be shot. 487 00:26:37,276 --> 00:26:38,946 -Nice. -[man] Who's asking? 488 00:26:39,030 --> 00:26:41,367 You hired us for a job. The agency sent us. 489 00:26:42,328 --> 00:26:43,581 [man] Ah, yes. 490 00:26:50,093 --> 00:26:52,097 [locks clacking] 491 00:26:58,443 --> 00:27:00,824 Sorry about that. Can't be too careful. 492 00:27:02,409 --> 00:27:03,871 I'm going through a divorce. 493 00:27:03,955 --> 00:27:04,915 Megadeath. 494 00:27:04,998 --> 00:27:06,544 I am so honored. 495 00:27:07,128 --> 00:27:07,963 Alex! 496 00:27:09,132 --> 00:27:10,092 Yeah? 497 00:27:10,175 --> 00:27:13,724 Alex, these are a couple of, uh, friends, um... 498 00:27:13,808 --> 00:27:16,396 -Uh, Cain and Harold. -Yes, Cain and Harold. 499 00:27:16,479 --> 00:27:19,820 They're gonna be helping us today with crime stuff. 500 00:27:19,903 --> 00:27:21,949 Coolio. I'll grab the bag. 501 00:27:22,032 --> 00:27:22,951 Okay. 502 00:27:28,211 --> 00:27:29,213 Is that your son? 503 00:27:29,297 --> 00:27:32,469 No. Intern. Got him from one of those coding boot camps. 504 00:27:33,263 --> 00:27:36,019 He's a great kid, though. Wish he was my son. 505 00:27:36,102 --> 00:27:37,438 -How sweet. -[Megadeath] Mm. 506 00:27:37,522 --> 00:27:39,651 That's why it's so hard having to sell him. 507 00:27:39,735 --> 00:27:42,323 -Hmm. Wait, what? -Yeah. 508 00:27:42,406 --> 00:27:44,828 Old Megadeath made some mega-bad investments. 509 00:27:44,912 --> 00:27:47,416 And then with the divorce, she got the lair. 510 00:27:47,499 --> 00:27:49,880 She doesn't even like the lair. I won't get into it. 511 00:27:49,963 --> 00:27:51,675 The point is, I'm starting anew. 512 00:27:51,759 --> 00:27:54,640 And fortunately, computer geniuses go for top dollar. 513 00:27:54,723 --> 00:27:56,685 You are so brave. 514 00:27:56,769 --> 00:27:59,148 -Does he know he is being sold? -No. No. 515 00:27:59,232 --> 00:28:01,779 He has severe separation anxiety. 516 00:28:01,862 --> 00:28:05,578 And ever since I abducted him, he's had this phobia of being abducted. 517 00:28:05,662 --> 00:28:09,836 Fortunately, he also suffers from Stockholm syndrome, so it balances. 518 00:28:10,630 --> 00:28:13,385 Anyway, it's best to just let him think everything is normal. 519 00:28:13,970 --> 00:28:14,972 -Ready? -Great. 520 00:28:15,055 --> 00:28:17,644 Let's get to the tech-show conference thing. 521 00:28:17,727 --> 00:28:20,315 We know what I'm talking about. Alex, get the robe. 522 00:28:30,460 --> 00:28:32,339 So you eat with the ax too? 523 00:28:33,551 --> 00:28:34,928 Restrain her! 524 00:28:35,847 --> 00:28:38,435 -Is something wrong? -Danger Person 83617, 525 00:28:38,519 --> 00:28:43,278 we've received information that suggests inaccuracies in your application. 526 00:28:43,361 --> 00:28:46,535 If this is about my ACT score, I just didn't count the math portion. 527 00:28:46,619 --> 00:28:50,208 -I didn't think it was-- -This was found in your laundry. 528 00:28:50,292 --> 00:28:52,338 Oh, not so bulletproof, are we? 529 00:28:53,006 --> 00:28:54,300 You went through my laundry? 530 00:28:54,383 --> 00:28:58,893 Next time, may I suggest you sort your linens from your Kevlars? 531 00:28:59,686 --> 00:29:01,649 [blows whistle] 532 00:29:01,732 --> 00:29:03,736 [dramatic music playing] 533 00:29:05,072 --> 00:29:07,702 Intern secured in the van. Perimeter check complete. 534 00:29:07,786 --> 00:29:09,330 Oh, and I got us some lunch. 535 00:29:09,413 --> 00:29:10,583 No, thanks. 536 00:29:10,667 --> 00:29:11,543 More for me. 537 00:29:12,796 --> 00:29:14,633 So how long you been a villain? 538 00:29:15,510 --> 00:29:17,137 Uh, 27 years. 539 00:29:17,221 --> 00:29:18,683 -Cool. -Yeah. 540 00:29:18,766 --> 00:29:20,477 I wasn't always this way, though. 541 00:29:20,561 --> 00:29:22,857 When I was younger, I actually wanted to be a hero. 542 00:29:22,941 --> 00:29:25,028 -Gross. -Really? 543 00:29:25,112 --> 00:29:28,619 Yeah. But they said my power wasn't a good fit. 544 00:29:28,703 --> 00:29:31,457 -Well, what was your power? -I melt people's faces. 545 00:29:31,542 --> 00:29:32,752 Awesome. 546 00:29:32,836 --> 00:29:35,173 To be fair, it is pretty horrific. 547 00:29:35,257 --> 00:29:36,301 I don't even like it, 548 00:29:36,384 --> 00:29:39,390 which is why I typically use the particle eviscerator instead. 549 00:29:39,473 --> 00:29:41,770 Well, at least that's more humane. 550 00:29:41,854 --> 00:29:44,818 It's not, but the loudness covers the screams. 551 00:29:45,528 --> 00:29:47,907 I wanna be just like you when I grow up. 552 00:29:47,991 --> 00:29:51,247 Sorry, old chap, but after this, I am done. 553 00:29:51,331 --> 00:29:54,253 Can't spend my whole life looking over my shoulder, you know? 554 00:29:54,337 --> 00:29:56,675 I wanna go out on my own terms, you know? 555 00:29:56,759 --> 00:29:58,386 Kind of in the way I began-- 556 00:29:58,470 --> 00:29:59,598 [gunshot] 557 00:29:59,681 --> 00:30:02,061 [mysterious music playing] 558 00:30:04,775 --> 00:30:05,693 Hands up! 559 00:30:07,947 --> 00:30:09,283 Is he dead? 560 00:30:09,367 --> 00:30:10,620 I don't know. 561 00:30:11,412 --> 00:30:12,498 Can you check? 562 00:30:13,500 --> 00:30:14,418 Okay. 563 00:30:17,926 --> 00:30:19,011 He's dead. 564 00:30:19,095 --> 00:30:20,598 [Harold moaning] 565 00:30:22,059 --> 00:30:25,023 You can put your hands down now. She only wanted him. 566 00:30:25,775 --> 00:30:27,361 -She? -The ex-wife. 567 00:30:27,444 --> 00:30:28,698 Nasty divorce. 568 00:30:28,781 --> 00:30:32,496 I loved you like the younger father I never had. 569 00:30:32,580 --> 00:30:35,293 [hit man 1] Oh, poor guy. Must have meant a lot to you, huh? 570 00:30:35,377 --> 00:30:38,258 -How long you guys been working with him? -Since this morning. 571 00:30:38,341 --> 00:30:39,385 He's very emotional. 572 00:30:42,182 --> 00:30:44,145 -[sniffs] -[both] Huh. 573 00:30:44,228 --> 00:30:46,650 Was there an Alex that came with this bag? 574 00:30:47,317 --> 00:30:48,361 Um... 575 00:30:48,988 --> 00:30:51,034 [people speaking indistinctly on headphones] 576 00:30:51,117 --> 00:30:52,369 You'd have to ask him. 577 00:30:52,453 --> 00:30:55,710 [winces] Ooh. We shouldn't have used the killing bullets. 578 00:30:55,793 --> 00:30:57,922 Well, maybe this should be a lesson to you guys 579 00:30:58,006 --> 00:30:59,718 that violence is not the answer. 580 00:30:59,801 --> 00:31:02,515 We're hit men. Like, we-- That's what we do. We kill people. 581 00:31:02,599 --> 00:31:04,686 -That's our job. -Yeah, I know that, but... 582 00:31:05,228 --> 00:31:08,109 I mean, maybe instead of, you know, all of us henchmen are like, 583 00:31:08,193 --> 00:31:10,740 bam, bam, bam, when we should talk, talk, talk. 584 00:31:10,823 --> 00:31:13,954 Okay? Because, I mean, your brain, 585 00:31:14,038 --> 00:31:18,254 your mouth, your heart, is a weapon that you never have to reload, okay? 586 00:31:18,881 --> 00:31:21,512 So think about that, guys. There's a better way. 587 00:31:21,595 --> 00:31:23,891 That's a weird thing to say to someone you just met. 588 00:31:23,974 --> 00:31:24,976 [hit man 2] Yeah. 589 00:31:26,145 --> 00:31:28,400 -If you hear anything, just... -Text is best. 590 00:31:28,483 --> 00:31:30,822 -[hit man 2] Yeah, use that. -[hit man 1] Yeah. Enjoy yourselves. 591 00:31:30,905 --> 00:31:33,619 -Card. -[Harold sobbing] Kill me instead. 592 00:31:36,583 --> 00:31:37,710 Where's Megadeath? 593 00:31:38,879 --> 00:31:41,050 He's, uh... gone. 594 00:31:42,010 --> 00:31:45,726 To a meeting... with Steve Jobs. 595 00:31:45,810 --> 00:31:48,899 So, um, you'll be working with us until he gets back. 596 00:31:48,983 --> 00:31:52,072 So no-- No reason to be scared or worried. 597 00:31:52,949 --> 00:31:56,999 Cool. So did you guys do any fun crimes lately? 598 00:32:01,508 --> 00:32:03,596 [ghoulish music playing] 599 00:32:05,516 --> 00:32:07,436 Danger Person 83617. 600 00:32:07,520 --> 00:32:10,985 -I thought I was 83165. -For falsifying application credentials, 601 00:32:11,068 --> 00:32:13,281 you have been found guilty before this court. 602 00:32:13,364 --> 00:32:15,285 -How do you plead? -Not? 603 00:32:15,368 --> 00:32:17,372 How dare you contradict the court? 604 00:32:17,456 --> 00:32:19,586 Look, I'm sorry for the miscommunication, 605 00:32:19,669 --> 00:32:22,842 but we wouldn't be here if you'd shot me in the face. 606 00:32:22,926 --> 00:32:25,681 -Which I'm grateful for. -Enough. Enough. 607 00:32:27,017 --> 00:32:29,689 Tell me, 83617... 608 00:32:29,773 --> 00:32:30,733 It's Beatrix. 609 00:32:30,817 --> 00:32:33,154 Nah, too hard to remember. 610 00:32:34,156 --> 00:32:38,582 If you knew you didn't have any powers, then why are you here? 611 00:32:39,208 --> 00:32:42,381 Look, all I've ever wanted is to take over the world. 612 00:32:42,464 --> 00:32:45,387 But when you're born a henchman you don't really get that chance. 613 00:32:45,470 --> 00:32:47,182 Especially if you're a henchwoman. 614 00:32:47,266 --> 00:32:49,729 So you lied to get power? 615 00:32:49,813 --> 00:32:52,192 I lied to get opportunity. 616 00:32:54,196 --> 00:32:56,743 I know I broke the rules. I'm sorry. 617 00:32:56,827 --> 00:32:58,539 Villains don't apologize. 618 00:32:58,622 --> 00:32:59,958 I will work on that. 619 00:33:00,041 --> 00:33:02,421 But, and I feel strongly about this, 620 00:33:03,047 --> 00:33:07,222 maybe it's time for someone without powers to conquer the earth. 621 00:33:07,765 --> 00:33:09,393 A blue-collar bad girl. 622 00:33:09,476 --> 00:33:10,980 A villain for the people. 623 00:33:11,815 --> 00:33:14,320 That might be just what evil needs. 624 00:33:14,403 --> 00:33:16,115 [sentimental music playing] 625 00:33:17,827 --> 00:33:18,954 That was beautiful. 626 00:33:23,421 --> 00:33:24,758 -Kill her. -What? 627 00:33:24,841 --> 00:33:27,012 Villains don't give heartfelt speeches. 628 00:33:27,095 --> 00:33:29,851 Okay, it's starting to feel like you're just making rules up. 629 00:33:29,935 --> 00:33:31,939 [suspenseful music playing] 630 00:33:33,651 --> 00:33:35,445 Axe Guy, now's our chance. 631 00:33:36,532 --> 00:33:38,243 Stockton to Malone! 632 00:33:38,953 --> 00:33:41,792 Come on, we're friends. Remember? We're best friends. 633 00:33:41,875 --> 00:33:44,714 On my mark. Ready? 634 00:33:44,798 --> 00:33:47,219 I told you that thing about my uncle's closed casket. 635 00:33:47,302 --> 00:33:49,390 And you were so cool about it. 636 00:33:49,473 --> 00:33:50,433 Set. 637 00:33:51,645 --> 00:33:55,277 You're a terrible best friend. And your ax work is mediocre at best. 638 00:33:55,360 --> 00:33:56,530 Swing away. 639 00:33:57,574 --> 00:33:59,911 You know what's better than beating one bad guy? 640 00:34:02,332 --> 00:34:03,293 Ahh. 641 00:34:03,376 --> 00:34:05,548 Beating more than one bad guy. 642 00:34:07,510 --> 00:34:09,138 Belt, play fight mix. 643 00:34:09,681 --> 00:34:13,229 [hard-rock music playing tinnily over belt speaker] 644 00:34:13,856 --> 00:34:17,780 This might, uh, throw you guys off, but I wrote this song, all by myself. 645 00:34:17,864 --> 00:34:19,199 You ready? Here it comes. 646 00:34:19,910 --> 00:34:21,914 [hard-rock music playing] 647 00:34:27,341 --> 00:34:28,426 Table! 648 00:34:30,765 --> 00:34:31,808 Yes! 649 00:34:36,067 --> 00:34:36,985 [Justice laughs] 650 00:34:37,695 --> 00:34:38,530 Hey! 651 00:34:39,866 --> 00:34:43,791 No one escapes the League of Evil. 652 00:34:46,379 --> 00:34:48,842 -[Justice] Justice is mine! -Sorry! 653 00:34:48,926 --> 00:34:50,387 ♪ But if I'm gonna die ♪ 654 00:34:50,470 --> 00:34:55,272 ♪ I'd rather spend my time alive like I ain't never gonna die ♪ 655 00:34:55,355 --> 00:34:57,025 ♪ 'Cause I ain't never gonna die! ♪ 656 00:34:57,610 --> 00:34:59,656 [screaming] 657 00:35:00,323 --> 00:35:01,618 Who's next? 658 00:35:01,702 --> 00:35:02,829 [music stops] 659 00:35:16,648 --> 00:35:19,654 [gentle, pensive music playing] 660 00:35:42,366 --> 00:35:43,326 [screeches] 661 00:36:15,140 --> 00:36:16,643 [winces, then grunts] 662 00:36:26,120 --> 00:36:27,582 [screams] 663 00:36:42,612 --> 00:36:43,404 [music stops] 664 00:36:43,488 --> 00:36:46,035 Look, it's been a very stressful couple of days, 665 00:36:46,118 --> 00:36:49,500 and the dead guy I took this gun from said it does some very bad things 666 00:36:49,584 --> 00:36:53,216 that I don't completely understand, so please just walk away. 667 00:36:53,759 --> 00:36:54,928 Cain? 668 00:36:55,011 --> 00:36:57,975 Beatrix? You're alive? 669 00:36:58,811 --> 00:37:01,525 Yeah, kind of, but something really bad happened. 670 00:37:01,608 --> 00:37:02,860 You're alive! 671 00:37:03,987 --> 00:37:05,031 -Oh-- -No. 672 00:37:05,115 --> 00:37:06,492 I can't believe I doubted you. 673 00:37:06,576 --> 00:37:08,287 Oh, no, Cain. It-- 674 00:37:08,371 --> 00:37:12,588 This is unbelievable. You are a villain! 675 00:37:12,672 --> 00:37:15,970 -You're not-- You're not listening, I'm-- -We're number one! Oh! 676 00:37:16,053 --> 00:37:20,813 My best friend in the whole world is an officially-licensed villain now. 677 00:37:20,896 --> 00:37:25,363 Like a bona fide, certified villain, right? 678 00:37:25,447 --> 00:37:26,741 [sentimental music playing] 679 00:37:26,825 --> 00:37:29,329 -Yeah. -Yes! Oh, wow. 680 00:37:29,413 --> 00:37:31,000 Oh, this is a good day. 681 00:37:31,083 --> 00:37:34,465 We can get out of this abandoned grocery store. 682 00:37:35,718 --> 00:37:37,847 I can call my parents. 683 00:37:39,726 --> 00:37:41,061 They give you a villain name? 684 00:37:41,145 --> 00:37:44,026 Do you have a name? Is it really cool? What's your villain name? 685 00:37:44,109 --> 00:37:46,197 Danger Person 83617. 686 00:37:46,280 --> 00:37:48,326 Oh, those are ju-- Those are great numbers. 687 00:37:49,161 --> 00:37:51,332 Whoo! I'm sorry. I'm just very excited. 688 00:37:51,415 --> 00:37:55,966 It's been a stressful couple of days, and this just makes it all go away. 689 00:37:56,885 --> 00:37:57,720 Thank you. 690 00:37:59,264 --> 00:38:00,183 You're welcome. 691 00:38:00,810 --> 00:38:04,316 Sorry, I cut you off earlier. You were saying something bad happened? 692 00:38:05,068 --> 00:38:07,364 Yeah. Um... 693 00:38:08,575 --> 00:38:09,911 I... I lost your duffel bag. 694 00:38:10,495 --> 00:38:11,288 Whoa. 695 00:38:11,372 --> 00:38:13,376 [seething] 696 00:38:15,255 --> 00:38:17,760 I'm sorry. I know it meant a lot to you. 697 00:38:19,221 --> 00:38:22,060 Did you--? Did you try retracing your steps? 698 00:38:22,144 --> 00:38:24,189 Yeah. I'm-- It's gone. 699 00:38:24,273 --> 00:38:28,114 That's okay. It was just a priceless family heirloom. 700 00:38:28,197 --> 00:38:29,534 It's not... It's fine. 701 00:38:29,617 --> 00:38:31,746 Look, you can replace a duffel bag, 702 00:38:32,372 --> 00:38:35,629 but you can't replace a best friend who's a villain. 703 00:38:36,798 --> 00:38:39,303 Thank you, Beatrix. Thank you. 704 00:38:40,305 --> 00:38:41,683 Harold is gonna be ecstatic. 705 00:38:41,766 --> 00:38:44,229 [sobbing] 706 00:38:44,313 --> 00:38:47,360 Okay, Harold. All right, let's... Let's calm down. 707 00:38:49,114 --> 00:38:51,202 Okay, okay. Just breathe. 708 00:38:51,703 --> 00:38:54,249 That prize money's gonna change a lot of things. 709 00:38:54,333 --> 00:38:56,045 But we need to stay humble. 710 00:38:56,128 --> 00:38:57,255 Yes. 711 00:38:57,965 --> 00:39:02,349 Remember, we still don't know exactly when that's going to arrive. 712 00:39:02,432 --> 00:39:04,478 Also, it's very important that neither of you 713 00:39:04,562 --> 00:39:06,858 ever tell anyone that I'm a villain. 714 00:39:06,942 --> 00:39:09,196 You got it... boss. 715 00:39:09,279 --> 00:39:14,289 I know I've said this to all of my masters before, but I would do anything for you. 716 00:39:14,916 --> 00:39:16,878 -Great. -I'd even kill him. 717 00:39:16,962 --> 00:39:19,551 -[Cain] Whoa. -[Harold] Someone I consider a friend. 718 00:39:19,634 --> 00:39:22,430 -Please don't. -Just to prove my loyalty. 719 00:39:22,515 --> 00:39:23,642 Where'd you get that? 720 00:39:23,725 --> 00:39:26,355 Amazon. It's not like I'd enjoy it. 721 00:39:26,438 --> 00:39:29,444 Unless she commanded me to. Then I suppose I'd have to. 722 00:39:29,529 --> 00:39:30,656 Okay, no killing Cain. 723 00:39:31,323 --> 00:39:32,577 As you wish. 724 00:39:33,119 --> 00:39:36,793 [sighs] Let's all just go to bed. No more surprises tonight. 725 00:39:36,876 --> 00:39:38,254 Oh, you guys made tea? 726 00:39:40,968 --> 00:39:42,470 [groans quietly] 727 00:39:43,055 --> 00:39:43,932 Who is this? 728 00:39:44,016 --> 00:39:46,646 That's Alex. He doesn't know it, but his boss was slain 729 00:39:46,730 --> 00:39:48,609 while trying to sell him to some psychos. 730 00:39:48,692 --> 00:39:51,865 -Then why'd you bring him back here? -He's our new intern. 731 00:39:52,658 --> 00:39:53,869 [grunts weakly] 732 00:39:54,494 --> 00:39:56,498 [ghoulish music playing] 733 00:39:59,254 --> 00:40:01,760 Oh! You dirty son of a... 734 00:40:02,344 --> 00:40:03,889 Have that ball destroyed. 735 00:40:03,972 --> 00:40:05,391 [door opens, then closes] 736 00:40:05,475 --> 00:40:06,728 Sir, it's confirmed. 737 00:40:06,811 --> 00:40:09,567 -The tryouts were raided. -Excellent. 738 00:40:09,651 --> 00:40:11,487 Start scheduling a new round right away. 739 00:40:11,571 --> 00:40:13,992 And, uh, make sure our friend Captain Justice 740 00:40:14,076 --> 00:40:16,163 gets another anonymous tip. 741 00:40:18,627 --> 00:40:21,173 There was one applicant who escaped. 742 00:40:23,720 --> 00:40:27,269 [Sigma] Danger Person 83617. 743 00:40:27,352 --> 00:40:28,981 [chuckles] 744 00:40:29,064 --> 00:40:31,151 Well, she's certainly hard to kill. 745 00:40:32,780 --> 00:40:34,199 Pew! 746 00:40:36,412 --> 00:40:37,957 [Beatrix] All right, let's review. 747 00:40:38,583 --> 00:40:42,717 Take the hammer, smash the ATM, drill a hole, put in some dynamite. 748 00:40:42,800 --> 00:40:43,635 Questions? 749 00:40:43,719 --> 00:40:46,181 Yes. Why don't we just wait for the tryout prize money? 750 00:40:46,265 --> 00:40:47,852 I told you, it's-- It's coming. 751 00:40:47,935 --> 00:40:50,566 It's just that the League wants us to show some initiative. 752 00:40:50,649 --> 00:40:53,070 -You're sure they're okay with all this? -Mm-hm! 753 00:40:53,154 --> 00:40:56,118 I'm a licensed villain, it's legal. Harold, you have the hammer? 754 00:40:56,201 --> 00:40:58,039 All three. One, two, three. 755 00:40:58,707 --> 00:41:00,126 -Cain, dynamite? -Yes. 756 00:41:01,963 --> 00:41:04,510 -Where is it? -Right here. 757 00:41:04,594 --> 00:41:07,558 -These are road flares. -Are you sure? 758 00:41:10,188 --> 00:41:12,275 -Okay, that one's on me. -Yeah. 759 00:41:12,359 --> 00:41:14,656 They did throw in some free pepper spray. 760 00:41:14,739 --> 00:41:17,452 Great. Now we just need to find an ATM with eyes. 761 00:41:17,536 --> 00:41:19,707 Good one, boss. [chuckles] 762 00:41:19,791 --> 00:41:22,546 Where can we find some explosives this time of night? 763 00:41:22,630 --> 00:41:24,509 Maybe these guys would know. 764 00:41:24,592 --> 00:41:26,596 [sneaky music playing] 765 00:41:27,430 --> 00:41:28,600 [Beatrix] Dang it. 766 00:41:33,359 --> 00:41:37,827 Hey! Hey! This is our spot. We have dibs. 767 00:41:37,910 --> 00:41:41,543 -What? -Dibs. You know, first right of refusal. 768 00:41:42,127 --> 00:41:44,047 You'll have to go and find another ATM. 769 00:41:44,131 --> 00:41:45,801 -You gotta be kidding me. -I'm not. 770 00:41:45,884 --> 00:41:48,890 But if you guys have some dynamite, we'd be willing to go halfsies. 771 00:41:48,974 --> 00:41:53,900 -Listen, lady, we're not going anywhere. -Oh, really? Well, it's hammer time. 772 00:41:55,028 --> 00:41:57,115 Whoa, whoa, whoa, hold on, hold on. 773 00:41:57,198 --> 00:42:00,581 Why don't we, um, share the area, all right? 774 00:42:00,664 --> 00:42:03,879 In fact, I would be more than happy to take you guys 775 00:42:03,962 --> 00:42:06,091 to a very promising vending machine 776 00:42:06,175 --> 00:42:07,636 right down this street. 777 00:42:12,855 --> 00:42:14,316 Big mistake. 778 00:42:20,161 --> 00:42:22,165 [groans] Okay. 779 00:42:24,879 --> 00:42:27,676 So no money, but on the bright side, 780 00:42:27,760 --> 00:42:29,680 we did make the streets a little less safe. 781 00:42:29,764 --> 00:42:32,853 -So that's still a win. -Go us! 782 00:42:34,106 --> 00:42:37,195 Hey. How'd the, uh, criming go? 783 00:42:37,278 --> 00:42:39,241 Great. Fine. What do you want? 784 00:42:39,324 --> 00:42:42,163 Uh, could I use a hand on a little experiment? 785 00:42:42,247 --> 00:42:45,546 -Is it dangerous? -There's a slight risk of injury. 786 00:42:46,380 --> 00:42:47,424 Harold. 787 00:42:50,639 --> 00:42:52,475 Okay, let's talk next job. 788 00:42:52,560 --> 00:42:56,108 Ideally something that pays a lot. Like in the millions? 789 00:42:56,191 --> 00:42:57,778 Well, how much is the prize money? 790 00:42:57,862 --> 00:43:00,993 Next job, Cain. We gotta be the bast. 791 00:43:02,328 --> 00:43:03,164 The what? 792 00:43:03,915 --> 00:43:06,253 It's a thing they taught us at Villain Tryouts. 793 00:43:06,336 --> 00:43:09,217 -Gotcha. What about Killer Petco? -We can't. 794 00:43:09,301 --> 00:43:12,516 The retail space is sold, and it's definitely a seller's market. 795 00:43:13,560 --> 00:43:14,979 We need a plan. 796 00:43:15,689 --> 00:43:18,528 [celestial music playing] 797 00:43:31,428 --> 00:43:34,602 Sorry. Still working out some of the bugs. 798 00:43:37,817 --> 00:43:39,027 Carry fridge. 799 00:43:51,594 --> 00:43:52,680 That'll work. 800 00:43:55,184 --> 00:43:57,147 [Beatrix] So you call it the Healthy Brace? 801 00:43:57,230 --> 00:43:59,986 No, it's the Helpy with a P. 802 00:44:00,069 --> 00:44:01,405 [upbeat music playing] 803 00:44:01,488 --> 00:44:03,200 That's a terrible name. 804 00:44:03,284 --> 00:44:05,622 Harold, are...? Are you okay? 805 00:44:05,706 --> 00:44:08,545 Fine, hungry and gassy. 806 00:44:08,628 --> 00:44:12,260 The system hinders memory, so he won't remember what happened. 807 00:44:12,887 --> 00:44:14,932 -That might also just be his age. -Yeah. 808 00:44:15,976 --> 00:44:17,897 So how does it work exactly? 809 00:44:17,980 --> 00:44:20,694 Well, you know how we only use 10 percent of our brain? 810 00:44:21,654 --> 00:44:24,702 Well, we also only use 5 percent of our muscle. 811 00:44:25,369 --> 00:44:28,167 And the Helpy Brace accesses the other 95 percent, 812 00:44:28,250 --> 00:44:32,175 which gives the user maximum strength, coordination, everything. 813 00:44:32,258 --> 00:44:33,929 It also counts your steps. 814 00:44:34,012 --> 00:44:35,766 How did it make him throw a fridge? 815 00:44:36,518 --> 00:44:38,020 Oh, simple. 816 00:44:39,105 --> 00:44:40,233 Technohypnosis. 817 00:44:42,362 --> 00:44:43,907 Or TH, for short. 818 00:44:45,076 --> 00:44:47,706 It's a project I've been working on for Mr. Megadeath. 819 00:44:47,790 --> 00:44:50,169 [Harold snoring] 820 00:44:50,253 --> 00:44:52,048 He's in sleep mode. It's fine. 821 00:44:52,131 --> 00:44:54,052 But how is he still standing up? 822 00:44:54,135 --> 00:44:56,181 It's the same tech that they use in Segways. 823 00:44:56,265 --> 00:44:58,645 But the real magic is in the voice command. 824 00:44:58,728 --> 00:45:01,483 Harold, dance. 825 00:45:03,655 --> 00:45:05,659 [laughs] It's cool, right? 826 00:45:05,742 --> 00:45:07,621 Okay, so that's how he threw the fridge? 827 00:45:08,289 --> 00:45:13,465 Well, the command was to make a sandwich, but like I said, it's still pretty buggy. 828 00:45:13,550 --> 00:45:16,096 And by buggy, I mean dangerous. 829 00:45:16,598 --> 00:45:20,271 What about breaking into a safe, like that one? 830 00:45:21,231 --> 00:45:25,364 -Could he do that? -Probably. Here, give it a try. 831 00:45:26,408 --> 00:45:27,995 Harold, open the safe. 832 00:45:37,305 --> 00:45:39,518 I don't think we're gonna need dynamite anymore. 833 00:45:40,019 --> 00:45:41,773 Not safe. 834 00:45:42,482 --> 00:45:44,654 -[Alex yells] -Oh! Okay, um... 835 00:45:44,737 --> 00:45:46,658 -Ow. -Harold, what are you doing? Stop-- 836 00:45:46,741 --> 00:45:48,995 -[groaning] -Harold! 837 00:45:56,051 --> 00:45:58,556 -[bones crack] -[groaning] 838 00:45:59,642 --> 00:46:01,478 [suspenseful music playing] 839 00:46:08,367 --> 00:46:09,787 A little help here? 840 00:46:11,541 --> 00:46:12,751 Force quit! 841 00:46:14,672 --> 00:46:15,924 Confirmed. 842 00:46:16,008 --> 00:46:17,010 [music fades] 843 00:46:17,886 --> 00:46:19,014 [screwdriver clatters] 844 00:46:22,604 --> 00:46:24,984 -Oh, no, no, no! No, no! -Oh, no! No, no. 845 00:46:25,569 --> 00:46:27,573 [Beatrix & Cain sighing] 846 00:46:28,908 --> 00:46:30,036 How'd it go? 847 00:46:31,831 --> 00:46:33,668 [screams] 848 00:46:33,752 --> 00:46:36,173 [shouting gibberish] 849 00:46:37,676 --> 00:46:38,720 [exhales] 850 00:46:39,262 --> 00:46:41,851 All right, so good first test. Should we go again? 851 00:46:43,855 --> 00:46:46,485 -I don't know if that's gonna be possible. -No, it's okay. 852 00:46:46,569 --> 00:46:48,238 I think it's just stuck in the bone. 853 00:46:48,948 --> 00:46:49,950 No. 854 00:46:50,786 --> 00:46:52,706 [groans] 855 00:46:53,415 --> 00:46:54,334 Wait. 856 00:46:55,002 --> 00:46:58,050 It just needs a new chip. Mr. Megadeath might have one. 857 00:46:58,133 --> 00:46:59,052 Should we call him? 858 00:47:00,137 --> 00:47:01,431 [dialing phone] 859 00:47:01,516 --> 00:47:02,976 [line ringing] 860 00:47:05,649 --> 00:47:06,609 [line chimes] 861 00:47:06,693 --> 00:47:09,740 [automated voice] The number you have reached has been disconnected. 862 00:47:09,824 --> 00:47:12,913 It's doing the... [mimics chime] ...thing. 863 00:47:12,996 --> 00:47:14,290 I might know a guy. 864 00:47:15,794 --> 00:47:16,796 [pins clatter] 865 00:47:16,879 --> 00:47:19,384 Sweet. I love bowling. 866 00:47:19,467 --> 00:47:20,512 [grunts, then thuds] 867 00:47:21,054 --> 00:47:23,935 -You bowl? -Mostly online. 868 00:47:24,019 --> 00:47:26,356 I'm more of a dodgeball guy. 869 00:47:26,440 --> 00:47:28,862 -Also online. -All right, you guys stay here, 870 00:47:28,945 --> 00:47:30,991 keep an eye out while we go and get the chips. 871 00:47:31,074 --> 00:47:33,328 Permission to use lethal force. 872 00:47:33,830 --> 00:47:36,961 -For what? -On the pins. Kapow. 873 00:47:38,422 --> 00:47:40,384 -Denied. -Copy. 874 00:47:40,468 --> 00:47:41,596 Just keep a low profile. 875 00:47:41,679 --> 00:47:43,348 -Come on, Cain. -Roger that. 876 00:47:43,850 --> 00:47:45,729 I hope you're ready to become a man. 877 00:47:46,522 --> 00:47:47,691 How-- How? 878 00:47:47,775 --> 00:47:50,488 Well, you got one ball. You're halfway there. 879 00:47:52,200 --> 00:47:55,289 -[Beatrix] So who is this guy? -He's a notoriously violent ex-villain 880 00:47:55,372 --> 00:47:56,333 known as the Seagull. 881 00:47:56,416 --> 00:47:57,711 -[Beatrix] Ex-villain? -Yeah. 882 00:47:57,795 --> 00:48:00,341 He lost his license after he pecked a colleague to death 883 00:48:00,424 --> 00:48:02,638 for making bird sounds at him. 884 00:48:02,721 --> 00:48:04,683 He's been a black-market dealer ever since. 885 00:48:04,767 --> 00:48:06,436 That's where I get our pantyhose. 886 00:48:06,521 --> 00:48:07,606 She's here. 887 00:48:10,570 --> 00:48:14,202 Well, if it isn't Danger Person 83617. 888 00:48:14,870 --> 00:48:17,918 Looks like someone's got some... time to spare. 889 00:48:19,212 --> 00:48:21,759 Let me do the talking. We don't want to come off soft. 890 00:48:21,843 --> 00:48:25,224 Just don't bring up his hand, all right? He's very self-conscious about it. 891 00:48:25,307 --> 00:48:28,648 I'm not gonna be looking at his hand. I'm gonna be looking at his eyes. 892 00:48:29,357 --> 00:48:30,359 [Beatrix exhales] 893 00:48:31,445 --> 00:48:34,325 Mr. Seagull, it's such a pleasure to meet with you today. 894 00:48:34,409 --> 00:48:35,537 Really... 895 00:48:41,674 --> 00:48:42,968 What was that? 896 00:48:44,220 --> 00:48:45,181 What? 897 00:48:45,264 --> 00:48:47,853 That face you made when I spun around. 898 00:48:48,646 --> 00:48:49,899 I didn't make a face. 899 00:48:52,445 --> 00:48:53,948 Was it my hand? 900 00:48:54,909 --> 00:48:55,911 What hand? 901 00:48:56,829 --> 00:48:58,081 Oh, that's new. 902 00:48:58,165 --> 00:49:02,674 What we're trying to say is, uh, do you have one of these? 903 00:49:20,334 --> 00:49:21,963 Hey! You gotta go. 904 00:49:22,046 --> 00:49:24,760 Go. Go. Go! Get! 905 00:49:28,183 --> 00:49:29,687 [door closes] 906 00:49:30,479 --> 00:49:34,195 This is a Romethean mind-control chip. 907 00:49:35,447 --> 00:49:37,243 How did you guys get one of these? 908 00:49:38,245 --> 00:49:40,667 We have a very specialized team. 909 00:49:40,750 --> 00:49:42,546 I will kill you pins! 910 00:49:42,629 --> 00:49:46,804 I will cut your family into splinters 911 00:49:46,888 --> 00:49:49,560 and bathe in your wooden blood! 912 00:49:49,643 --> 00:49:50,687 [yells] 913 00:49:50,770 --> 00:49:52,816 [rock music playing over speakers] 914 00:49:52,900 --> 00:49:54,194 This game is rigged. 915 00:49:54,277 --> 00:49:57,701 -[man] Thank you for tuning in to 98.3. -Come on. Try this. 916 00:49:57,784 --> 00:50:00,999 [woman] This is now 98.3 Mix. 917 00:50:01,082 --> 00:50:02,961 How'd you get so good at technomancy? 918 00:50:03,045 --> 00:50:05,675 When I was 9, I found a broken-down arcade game, 919 00:50:05,759 --> 00:50:08,388 and I fiddled with it until it started working again. 920 00:50:08,472 --> 00:50:11,269 And then I fiddled with it some more and made a cyborg. 921 00:50:11,353 --> 00:50:13,273 I've been obsessed with technology ever since. 922 00:50:13,357 --> 00:50:15,695 You know, in my day, we called them electronicals. 923 00:50:18,367 --> 00:50:19,745 How'd you guys meet? 924 00:50:19,828 --> 00:50:23,418 The three of us started working for this villain called Opaque Man. 925 00:50:23,502 --> 00:50:26,634 -Isn't he the guy that's almost invisible? -Yeah. We were his cronies. 926 00:50:26,717 --> 00:50:28,930 -No way! -BFFs forever. 927 00:50:30,684 --> 00:50:32,103 I wish I had friends. 928 00:50:33,272 --> 00:50:35,735 Oh, you... You don't have friends? 929 00:50:36,319 --> 00:50:39,994 Well, just the ones I program. And then Mr. Megadeath. 930 00:50:40,077 --> 00:50:43,000 Yeah. Yeah, that probably... 931 00:50:44,002 --> 00:50:44,753 Yeah. 932 00:50:46,172 --> 00:50:48,427 Well, you know, I'll, uh... 933 00:50:49,763 --> 00:50:51,057 I'll be your friend. 934 00:50:52,561 --> 00:50:54,022 -Really? -Oh, yeah. 935 00:50:54,105 --> 00:50:57,111 I mean, technically, you're part of the team anyway, 936 00:50:57,194 --> 00:51:00,242 and... basically, we're all your friends. 937 00:51:01,537 --> 00:51:04,000 -Awesome. -But you do start at the bottom. 938 00:51:04,083 --> 00:51:05,962 -I'm okay with that. -Great. 939 00:51:07,716 --> 00:51:09,344 Can you lend me some money? 940 00:51:12,726 --> 00:51:14,563 Ten thousand. Cash. 941 00:51:15,272 --> 00:51:17,861 I'm not doing any of that Bitcoin nonsense anymore. 942 00:51:19,364 --> 00:51:20,700 And how much for one? 943 00:51:22,453 --> 00:51:23,915 Ten thousand, cash. 944 00:51:23,998 --> 00:51:26,211 Do you do financing? 945 00:51:26,294 --> 00:51:28,298 [laughing] 946 00:51:28,382 --> 00:51:29,467 Okay, just... 947 00:51:31,388 --> 00:51:34,435 I mean, do you have the money or not? 948 00:51:34,520 --> 00:51:36,064 -Yes. -Not physically. 949 00:51:36,147 --> 00:51:39,279 But we can come to some kind of arrangement. 950 00:51:39,780 --> 00:51:42,285 Such as equity in our evil startup. 951 00:51:44,080 --> 00:51:45,165 No! 952 00:51:46,961 --> 00:51:49,717 You come here, insult me, 953 00:51:50,510 --> 00:51:53,056 and waste my time with nothing to show? 954 00:51:53,140 --> 00:51:55,729 Does the chip we brought have any trade-in value? 955 00:51:55,812 --> 00:51:57,148 No! 956 00:51:58,066 --> 00:52:01,448 -Does this have trade-in value? -Hold on. Okay, hold on. 957 00:52:01,532 --> 00:52:03,452 We can get you your money and more. 958 00:52:03,536 --> 00:52:05,039 We just need a handful of chips. 959 00:52:05,122 --> 00:52:08,211 Not hand. Any appendage. Sorry. 960 00:52:08,295 --> 00:52:09,380 Quiet! 961 00:52:10,132 --> 00:52:11,802 Quiet! [squawks] 962 00:52:11,886 --> 00:52:16,353 Do you know why the seagull is the most magnificent bird? 963 00:52:17,063 --> 00:52:18,858 Because of its unexpected mercy? 964 00:52:18,941 --> 00:52:20,110 No. 965 00:52:20,737 --> 00:52:25,830 It's because the seagull isn't afraid to eat its own species. 966 00:52:28,961 --> 00:52:29,963 [Beatrix gasps] 967 00:52:31,717 --> 00:52:33,220 [Seagull] This back here... 968 00:52:33,303 --> 00:52:34,556 I got it. 969 00:52:35,182 --> 00:52:36,267 I got it, Pete. 970 00:52:36,351 --> 00:52:39,399 Okay, I got it! Let me do it! Pete, I can do it. 971 00:52:39,482 --> 00:52:41,529 I can do it myself. I've got-- 972 00:52:43,741 --> 00:52:45,035 [Pete groans] 973 00:52:47,289 --> 00:52:49,502 I hope they don't think this was a hate crime. 974 00:52:56,266 --> 00:52:57,393 Don't look suspicious. 975 00:52:57,476 --> 00:52:59,439 Or do. I don't know what's better here. 976 00:53:01,234 --> 00:53:03,614 [Harold] Hey. Look what I learned today. 977 00:53:04,825 --> 00:53:07,329 That's great. Are these the right ones? 978 00:53:07,413 --> 00:53:08,541 [Alex] Uh... 979 00:53:11,547 --> 00:53:12,507 Yeah. Good to go. 980 00:53:12,591 --> 00:53:15,429 -Great. We gotta go. -Are you sure? We paid for two more games. 981 00:53:15,513 --> 00:53:19,437 -We need to go right now, okay? -Someone sounds like a chicken. [clucking] 982 00:53:19,521 --> 00:53:21,274 [Seagull grunting] 983 00:53:22,944 --> 00:53:24,573 [squawks] 984 00:53:24,656 --> 00:53:25,825 [hard-rock music playing] 985 00:53:25,909 --> 00:53:27,078 Give me the remote. 986 00:53:28,371 --> 00:53:29,499 Alex, defend. 987 00:53:41,356 --> 00:53:42,609 [Pete] Get over here. 988 00:53:44,278 --> 00:53:45,573 [groans] 989 00:53:49,288 --> 00:53:50,207 [crowd] Ooh! 990 00:53:50,290 --> 00:53:52,211 [chortling] 991 00:54:12,376 --> 00:54:13,378 [yells] 992 00:54:14,715 --> 00:54:15,967 Wow. 993 00:54:16,050 --> 00:54:18,639 I gotta have one of these. Find them. 994 00:54:18,723 --> 00:54:19,683 ♪ Oh ♪ 995 00:54:22,981 --> 00:54:23,941 Oh, yes! 996 00:54:29,410 --> 00:54:30,663 [screams] 997 00:54:33,293 --> 00:54:34,378 You! 998 00:54:37,719 --> 00:54:38,638 [squawks] 999 00:54:43,981 --> 00:54:45,568 [groans] You're crazy. 1000 00:54:48,406 --> 00:54:49,910 [Seagull] I'll kill you! 1001 00:54:49,993 --> 00:54:50,829 [squawks] 1002 00:54:50,912 --> 00:54:52,498 [screaming] 1003 00:55:01,099 --> 00:55:02,769 [screams] 1004 00:55:04,188 --> 00:55:05,190 I got you. 1005 00:55:05,274 --> 00:55:07,571 [pop music playing on speakers] 1006 00:55:10,284 --> 00:55:11,494 Alex, let's go. 1007 00:55:18,341 --> 00:55:19,970 [line rings] 1008 00:55:20,805 --> 00:55:22,767 [man over phone] 911. What's your emergency? 1009 00:55:22,851 --> 00:55:25,272 [sirens wailing in distance] 1010 00:55:26,316 --> 00:55:27,861 [Beatrix] Alex, hurry up. 1011 00:55:33,873 --> 00:55:36,587 Oh, he's in sleep mode. Come on, grab his legs. 1012 00:55:36,670 --> 00:55:37,839 Up, up, up. 1013 00:55:37,923 --> 00:55:40,219 Hurry, hurry. Lift with your legs. 1014 00:55:40,302 --> 00:55:41,304 [Cain] One, two... 1015 00:55:42,807 --> 00:55:45,855 Hey, secure the perimeter. What are you doing? 1016 00:55:45,939 --> 00:55:47,734 -Go interrogate the big guy. -Detective. 1017 00:55:47,817 --> 00:55:49,905 -What? -It's the chief. 1018 00:55:51,199 --> 00:55:54,247 Hello, sir. Yeah, everything's under control. 1019 00:55:54,330 --> 00:55:56,835 -Just some bowlers up to... -Shenanigans. 1020 00:55:56,919 --> 00:55:59,090 -...shenanigans. -[Justice] Really? 1021 00:55:59,841 --> 00:56:02,263 Or were they... framed? 1022 00:56:02,889 --> 00:56:03,808 Nice. 1023 00:56:03,891 --> 00:56:05,853 Captain Justice, we've been expecting you. 1024 00:56:05,937 --> 00:56:07,691 I know. Where is he? 1025 00:56:08,943 --> 00:56:11,447 [Seagull] Get off. Let go. You're in my house. 1026 00:56:11,532 --> 00:56:12,909 Well, well, well. 1027 00:56:13,995 --> 00:56:16,082 Are you the one that made this place so messy? 1028 00:56:16,165 --> 00:56:17,293 No. 1029 00:56:18,253 --> 00:56:19,297 It was your mom. 1030 00:56:19,840 --> 00:56:21,510 [growls, then squawks] 1031 00:56:21,594 --> 00:56:23,806 [groans, then screams] 1032 00:56:23,890 --> 00:56:27,522 First of all, the alien species I come from doesn't have moms. 1033 00:56:27,606 --> 00:56:29,526 We developed from plant pods. 1034 00:56:29,610 --> 00:56:31,404 Like unto this earth's fruit tree. 1035 00:56:31,487 --> 00:56:34,493 Except these pods are made up of mass quantities of creatine 1036 00:56:34,578 --> 00:56:35,914 and essential amino acids. 1037 00:56:36,707 --> 00:56:38,501 -Roasted. -[Seagull screams] 1038 00:56:38,586 --> 00:56:40,464 Okay, all right, all right. [whimpers] 1039 00:56:40,548 --> 00:56:44,263 It was a gang of no-namers looking for Romethean mind-control chips. 1040 00:56:44,347 --> 00:56:47,896 -Romethean chips? -[Seagull] Uh-huh, yep. [groans] 1041 00:56:47,979 --> 00:56:50,359 You don't think Sigma could be behind this, do you? 1042 00:56:50,442 --> 00:56:53,866 For the sake of this small-to-medium-sized metropolitan area, 1043 00:56:54,743 --> 00:56:55,703 I hope not. 1044 00:56:56,245 --> 00:56:58,041 Sir, they found this. 1045 00:57:00,964 --> 00:57:02,759 That-- That's the guy. 1046 00:57:02,842 --> 00:57:04,888 He's like their secret weapon. 1047 00:57:04,972 --> 00:57:07,309 Took out my men like they were a flock of pigeons. 1048 00:57:09,105 --> 00:57:12,486 Huh. Right. I'm on it. 1049 00:57:13,029 --> 00:57:14,700 Uh, you need some backup? 1050 00:57:15,242 --> 00:57:17,914 Does this look like it needs backup? 1051 00:57:18,498 --> 00:57:19,333 -No. -No. 1052 00:57:19,417 --> 00:57:20,753 [Justice] I mean, look at me. 1053 00:57:20,837 --> 00:57:23,551 There's one thing you can do: Bring thirst... 1054 00:57:23,634 --> 00:57:25,596 -[all] To justice! -[both] To justice! 1055 00:57:25,680 --> 00:57:27,976 -[both] To justice! -[all] To justice! 1056 00:57:28,059 --> 00:57:29,478 Who wants some swag? 1057 00:57:30,063 --> 00:57:31,482 -[cop] Yeah! -There you go, Tom. 1058 00:57:32,944 --> 00:57:34,363 There you go, Turbo. 1059 00:57:34,447 --> 00:57:36,117 Hey. Yeah, sport. 1060 00:57:36,200 --> 00:57:37,704 -Yeah! Yeah! -[Justice] Oh, yeah. 1061 00:57:38,330 --> 00:57:41,294 All right. I'm out, fellas. 1062 00:57:42,046 --> 00:57:43,006 Later, skater. 1063 00:57:43,089 --> 00:57:44,801 -[slaps butt] -[yelps] 1064 00:57:44,885 --> 00:57:46,597 Oh, God. [groans] 1065 00:57:46,680 --> 00:57:48,266 Dang, he's, like, so cool. 1066 00:57:49,519 --> 00:57:50,855 -As for you... -[Seagull] Huh? 1067 00:57:50,938 --> 00:57:52,651 -...you're going to county. -No, no! 1068 00:57:52,734 --> 00:57:54,529 -Shut up. -No, I can't go in a cage. 1069 00:57:54,613 --> 00:57:57,326 I'm a free bird. I'm a free bird! 1070 00:58:00,958 --> 00:58:03,463 Hi. I was wondering if you could help me make these. 1071 00:58:20,163 --> 00:58:21,249 For your troubles. 1072 00:58:25,215 --> 00:58:26,050 Please? 1073 00:58:32,396 --> 00:58:34,400 [rock beat playing] 1074 00:58:42,458 --> 00:58:43,460 [music stops] 1075 00:58:45,590 --> 00:58:46,633 Perfect. 1076 00:58:46,717 --> 00:58:49,346 And I think it goes without saying that if you tell anyone 1077 00:58:49,430 --> 00:58:52,729 about what happened here today, this will be you: 1078 00:58:57,404 --> 00:59:00,077 [paper tearing] 1079 00:59:11,934 --> 00:59:13,061 So I won't say it. 1080 00:59:18,238 --> 00:59:19,616 -[grunts] -I'm so sorry. 1081 00:59:20,283 --> 00:59:21,537 -Hmm. -Forgive me. 1082 00:59:23,456 --> 00:59:25,753 Ugh! I am a good shot. 1083 00:59:25,837 --> 00:59:27,549 That's why they call me Deadeye. 1084 00:59:27,632 --> 00:59:30,011 I thought that was because you were blind in one eye. 1085 00:59:30,095 --> 00:59:32,182 That's one of the reasons they call me Deadeye. 1086 00:59:32,266 --> 00:59:35,147 -[groaning] -Hey, hey, it's the man of the hour. 1087 00:59:35,731 --> 00:59:39,698 -Why am I wearing bowling shoes? -Because you saved us last night, brother. 1088 00:59:39,781 --> 00:59:40,825 What? 1089 00:59:40,908 --> 00:59:43,371 These guys were attacking us, and you were all: 1090 00:59:43,455 --> 00:59:45,543 [grunts, growls] 1091 00:59:45,626 --> 00:59:48,507 They were trying to kill us. It was awesome. 1092 00:59:48,591 --> 00:59:49,926 Trying to kill us? 1093 00:59:50,010 --> 00:59:53,224 Yes. Crime in this city has gotten out of control. 1094 00:59:53,308 --> 00:59:54,519 [door opens] 1095 00:59:54,603 --> 00:59:57,817 -Where's my phone? -I don't know. Did you eat it? 1096 00:59:57,901 --> 01:00:01,491 Here they are, hot off the... mail. 1097 01:00:02,242 --> 01:00:06,794 Oh, whoa. Hubba, hubba. 1098 01:00:06,877 --> 01:00:07,879 Okay, that's enough. 1099 01:00:07,962 --> 01:00:10,425 This check is written out to Benatrix? 1100 01:00:10,510 --> 01:00:13,473 Benatrix? Oh, dang it. That was one of the other prize recipients. 1101 01:00:14,099 --> 01:00:17,022 Guess this one's no good. Anyway, how are you feeling, buddy? 1102 01:00:17,607 --> 01:00:20,195 Good. Uh, actually, pretty sore. 1103 01:00:20,278 --> 01:00:22,742 Yeah, we kind of dropped you down the stairs last night 1104 01:00:22,826 --> 01:00:25,623 while you were in sleep mode, but no harm, no foul, right? 1105 01:00:25,706 --> 01:00:27,334 Shouldn't we resolve the check issue? 1106 01:00:27,417 --> 01:00:29,589 -I could call someone. -No, I'll take care of it. 1107 01:00:29,673 --> 01:00:32,971 Yeah. You don't have my social. It's best to just keep moving forward. 1108 01:00:33,054 --> 01:00:35,810 -No use waiting for spilled milk. -Exactly. 1109 01:00:36,770 --> 01:00:37,605 So, what now? 1110 01:00:38,566 --> 01:00:40,235 Uh, more tests 1111 01:00:40,318 --> 01:00:42,322 and try to fix the bugs? 1112 01:00:42,949 --> 01:00:43,909 Great. 1113 01:00:45,830 --> 01:00:48,126 Well, at least he isn't kissing the bread anymore. 1114 01:00:48,878 --> 01:00:50,715 -[Harold moaning] -Never mind. 1115 01:00:53,679 --> 01:00:55,975 -Ugh, ugh. -[coughs] 1116 01:00:56,977 --> 01:00:58,564 What base did I get to? 1117 01:00:58,647 --> 01:01:01,235 Experiment 233, failed. 1118 01:01:02,780 --> 01:01:04,283 Decrease affection. 1119 01:01:04,366 --> 01:01:05,410 What is the deal? 1120 01:01:05,493 --> 01:01:09,001 You said we only needed a few more tweaks, and we have been tweaking for days. 1121 01:01:09,084 --> 01:01:11,214 Well, mind control is not an exact science. 1122 01:01:11,297 --> 01:01:12,675 It's more of a social science. 1123 01:01:12,759 --> 01:01:15,305 Harold, maybe you shouldn't eat the test subject? 1124 01:01:15,388 --> 01:01:17,142 It's what it would have wanted. 1125 01:01:17,226 --> 01:01:20,148 You know, Mr. Megaman is expecting the Helpy Brace 1126 01:01:20,232 --> 01:01:22,361 to be up and running by the time he gets back. 1127 01:01:22,444 --> 01:01:23,697 You mean Megadeath? 1128 01:01:23,781 --> 01:01:26,494 Yes. And he's coming back soon. 1129 01:01:26,578 --> 01:01:29,458 I mean, you don't wanna disappoint him, do you? 1130 01:01:29,543 --> 01:01:32,507 -No. -Well, we better get this fixed, then. 1131 01:01:33,383 --> 01:01:36,347 Well, that's impossible until we get the updated wristbands back. 1132 01:01:37,684 --> 01:01:39,729 -The what? -The wristbands. 1133 01:01:39,813 --> 01:01:42,442 You know, the ones Mr. Megadeath has for his meeting. 1134 01:01:42,527 --> 01:01:44,948 -Were they in a black duffel bag? -Yeah. 1135 01:01:46,994 --> 01:01:48,706 So this was never gonna work? 1136 01:01:49,331 --> 01:01:50,250 Of course not. 1137 01:01:50,333 --> 01:01:52,797 Does this look like cutting-edge technology to you? 1138 01:01:52,881 --> 01:01:53,674 Yeah. 1139 01:01:54,718 --> 01:01:57,222 Why were we running all these tests, then? 1140 01:01:57,431 --> 01:01:59,853 Honestly, I thought we were just trying to kill time. 1141 01:01:59,936 --> 01:02:00,938 [Cain] Wait! 1142 01:02:01,565 --> 01:02:02,901 I know where they are. 1143 01:02:04,361 --> 01:02:05,405 [Beatrix] What? 1144 01:02:06,282 --> 01:02:07,911 I know where they are! 1145 01:02:10,290 --> 01:02:11,919 [engine stops] 1146 01:02:12,002 --> 01:02:13,129 Hello, Megadeath? 1147 01:02:13,672 --> 01:02:15,968 -What's that? Just go in? -Can I talk to him? 1148 01:02:16,052 --> 01:02:18,599 No. He's mad at you for not telling us about this before. 1149 01:02:18,682 --> 01:02:20,728 I'm mad at you for making me gain ten pounds. 1150 01:02:20,811 --> 01:02:22,105 Okay, thanks. 1151 01:02:22,607 --> 01:02:23,441 He's ready for us. 1152 01:02:23,525 --> 01:02:25,445 Alex, you just stay here and watch the car. 1153 01:02:25,529 --> 01:02:27,282 -Tell him hi for me. -Okay. 1154 01:02:31,123 --> 01:02:33,545 [Cain whispering] Shouldn't we be doing this at night? 1155 01:02:33,629 --> 01:02:36,467 [Beatrix whispering] It's always crime o'clock somewhere, Cain. 1156 01:02:36,551 --> 01:02:38,806 [man on TV] ...the energy it gives me to get through the day. 1157 01:02:38,889 --> 01:02:41,435 -[boy on TV] Give me my Justice Juice! -[man] Food is boring. 1158 01:02:41,520 --> 01:02:43,524 -[boy] I love Justice Juice. -[man] Justice Juice is fun. 1159 01:02:43,607 --> 01:02:46,237 -[boy] I gotta get that Justice Juice. -[man] It's what's in their veins. 1160 01:02:46,320 --> 01:02:47,699 Guys, the bag. The bag. 1161 01:02:48,617 --> 01:02:51,957 Hi, is this St. Peter's Medical? Do you happen to have any dead bodies 1162 01:02:52,040 --> 01:02:53,794 with the name of Alex, by chance? 1163 01:02:55,005 --> 01:02:56,173 Uh-huh. 1164 01:02:56,257 --> 01:02:57,719 [chips rustle] 1165 01:02:57,802 --> 01:02:58,846 Okay. 1166 01:03:01,977 --> 01:03:02,895 What'd he look like? 1167 01:03:03,814 --> 01:03:05,442 No, not that guy. No, someone else. 1168 01:03:05,526 --> 01:03:06,737 -[bottle crinkles] -Harold. 1169 01:03:09,617 --> 01:03:11,037 [whispering] I need to hydrate. 1170 01:03:11,120 --> 01:03:13,751 -It's coming on. -Hey, I gotta go. 1171 01:03:13,834 --> 01:03:20,055 [on TV] ♪ Find love through the sorrow ♪ 1172 01:03:20,138 --> 01:03:23,520 [melodramatic music playing on TV] 1173 01:03:24,146 --> 01:03:26,442 [man on TV] Whoa, boy. Whoa. 1174 01:03:27,277 --> 01:03:28,112 What? 1175 01:03:28,196 --> 01:03:29,658 Go. Go help him. 1176 01:03:29,741 --> 01:03:32,204 Well, I don't understand mime. Use your words. 1177 01:03:33,289 --> 01:03:34,458 -[shoes squeal] -[yelps] 1178 01:03:36,337 --> 01:03:38,174 [gunfire] 1179 01:03:42,517 --> 01:03:45,230 What's going on down here? 1180 01:03:46,858 --> 01:03:49,948 -[rock ballad playing] -♪ We found love ♪ 1181 01:03:51,367 --> 01:03:53,204 ♪ Young love ♪ 1182 01:03:55,626 --> 01:03:58,882 ♪ Yeah, I know that it sounds crazy ♪ 1183 01:03:59,383 --> 01:04:02,347 ♪ But she had me from the start ♪ 1184 01:04:02,431 --> 01:04:04,936 ♪ We found heart ♪ 1185 01:04:06,313 --> 01:04:09,278 ♪ Two hearts ♪ 1186 01:04:09,821 --> 01:04:11,198 Turn that off. 1187 01:04:12,451 --> 01:04:14,079 Give me those. 1188 01:04:14,163 --> 01:04:18,964 Do you know how many wrongful deaths occur with home firearms? 1189 01:04:19,048 --> 01:04:21,343 Mrs. Megadeath, this was an accident. 1190 01:04:21,427 --> 01:04:22,722 You're an accident! 1191 01:04:22,805 --> 01:04:26,395 That's Megadeath's wife? Megadeath was like 36. 1192 01:04:26,479 --> 01:04:27,982 Yeah. So cool. 1193 01:04:28,066 --> 01:04:30,153 [Mrs. Megadeath] I just bought that yesterday. 1194 01:04:30,236 --> 01:04:34,746 Now I am hearing news about some nerd with a bracelet 1195 01:04:34,829 --> 01:04:37,125 that destroyed a bowling alley. 1196 01:04:37,752 --> 01:04:39,463 Ring any bells? 1197 01:04:39,547 --> 01:04:41,551 -Probably the intern. -You think? 1198 01:04:41,635 --> 01:04:44,682 In the meantime, you guys are just thinking 1199 01:04:44,766 --> 01:04:49,358 he's gonna mosey on up to the front door. 1200 01:04:49,859 --> 01:04:50,861 Hello? 1201 01:04:52,698 --> 01:04:53,534 Friends? 1202 01:04:54,034 --> 01:04:56,455 [Mrs. Megadeath] I am in my golden years, 1203 01:04:56,998 --> 01:05:02,300 but instead of grinding away on Peloton trainers, 1204 01:05:02,384 --> 01:05:07,520 I am stuck here with you two goofballs, micromanaging a kidnapping! 1205 01:05:07,603 --> 01:05:10,776 Alex, what are you doing here? You're supposed to be watching the car. 1206 01:05:10,860 --> 01:05:12,112 -I got bored. -Right. 1207 01:05:12,195 --> 01:05:13,740 Well, we're kind of in a meeting. 1208 01:05:13,824 --> 01:05:17,164 Well, also, I wanted to apologize 'cause I feel like I let you guys down. 1209 01:05:17,247 --> 01:05:18,291 Seriously, it's fine. 1210 01:05:18,374 --> 01:05:21,798 Please, I-- I know I'm not a great communicator. [clears throat] 1211 01:05:23,927 --> 01:05:25,096 Dear friends... 1212 01:05:25,180 --> 01:05:27,476 -[watch chimes] -Oh, great. 1213 01:05:27,560 --> 01:05:30,023 Now I'm late for Pilates. 1214 01:05:30,106 --> 01:05:33,781 Find him, or you two are fired. 1215 01:05:33,864 --> 01:05:35,659 And I mean that literally. 1216 01:05:36,703 --> 01:05:38,414 With a flamethrower! 1217 01:05:38,498 --> 01:05:40,001 [both] Sorry, Mrs. Megadeath. 1218 01:05:40,084 --> 01:05:43,675 And stop calling me Mrs. Megadeath. 1219 01:05:43,759 --> 01:05:44,719 [both] Sorry, Deb. 1220 01:05:49,562 --> 01:05:50,648 [door slams upstairs] 1221 01:05:50,731 --> 01:05:51,775 [scoffs] 1222 01:05:52,442 --> 01:05:55,658 Okay, I'm not gonna lie. That hurt. 1223 01:05:55,741 --> 01:05:56,827 Maybe... 1224 01:05:58,120 --> 01:06:01,001 Maybe we should leave, like off the grid. 1225 01:06:01,085 --> 01:06:03,089 -You mean abandon our posts? -[hit man] Yeah. 1226 01:06:03,172 --> 01:06:07,430 -I mean, she doesn't appreciate us. -You know who appreciates us? Megadeath. 1227 01:06:07,515 --> 01:06:08,559 [hit man] I know. 1228 01:06:09,184 --> 01:06:10,980 -And I killed him. -You did. 1229 01:06:11,063 --> 01:06:13,652 That's gonna take a lot of sessions to work through. 1230 01:06:15,446 --> 01:06:17,242 You thinking what I'm thinking? 1231 01:06:17,994 --> 01:06:19,246 [both] Mutiny. 1232 01:06:19,622 --> 01:06:22,002 No, no, no. 1233 01:06:22,587 --> 01:06:24,423 No! 1234 01:06:25,049 --> 01:06:26,468 Heresy! 1235 01:06:26,553 --> 01:06:28,724 -[Cain] Harold, don't-- -Die! 1236 01:06:28,807 --> 01:06:29,976 Please don't. 1237 01:06:31,020 --> 01:06:33,274 "Ever since I got the internship with Megadeath, 1238 01:06:33,357 --> 01:06:35,236 life was finally turning around. 1239 01:06:35,320 --> 01:06:36,990 But then you guys came into my life, 1240 01:06:37,073 --> 01:06:40,038 and you must be great because Mr. Megadeath trusts you guys. 1241 01:06:42,835 --> 01:06:46,467 In a great country such as this, the United States of America, 1242 01:06:46,968 --> 01:06:48,639 James Blunt really said it best. 1243 01:06:48,722 --> 01:06:50,016 [clears throat] 1244 01:06:50,099 --> 01:06:51,185 ♪ It's been lonely ♪ 1245 01:06:51,811 --> 01:06:54,526 ♪ Trying to get your attention From a thousand miles away ♪ 1246 01:06:57,322 --> 01:06:58,909 ♪ Yeah, we both know ♪ 1247 01:06:58,992 --> 01:07:02,207 ♪ In between you and me There's an ocean ♪ 1248 01:07:02,792 --> 01:07:04,127 But I digress. 1249 01:07:04,211 --> 01:07:05,171 Or do I? 1250 01:07:07,802 --> 01:07:11,433 Because you can never really digress an apology as long as it's sincere. 1251 01:07:11,518 --> 01:07:14,147 So in conclusion, I'm sorry. 1252 01:07:14,231 --> 01:07:15,901 And God bless America." 1253 01:07:15,985 --> 01:07:19,074 ["American the Beautiful" playing on kazoo] 1254 01:07:21,705 --> 01:07:23,165 Can we talk about this later? 1255 01:07:23,249 --> 01:07:25,671 Yeah. I was just worried I drove everyone away. 1256 01:07:25,754 --> 01:07:27,340 [clangs] 1257 01:07:28,677 --> 01:07:31,516 -What was that? -Um, no. Uh, tell me more about that. 1258 01:07:31,600 --> 01:07:33,520 Well, I've never really had friends before. 1259 01:07:34,313 --> 01:07:37,695 And sometimes I feel like people are just trying to get away from me 1260 01:07:37,778 --> 01:07:40,491 because, you know, I'm weird. 1261 01:07:40,576 --> 01:07:42,037 No. You're not. 1262 01:07:42,120 --> 01:07:44,458 No, seriously. Even my youth pastor told me. 1263 01:07:45,168 --> 01:07:47,088 Like as a joke, you think? 1264 01:07:47,172 --> 01:07:48,717 No, he was being for real. 1265 01:07:49,301 --> 01:07:51,180 Listen, everyone's a little weird. 1266 01:07:51,263 --> 01:07:54,019 You just have to find the weird people who accept you for you 1267 01:07:54,102 --> 01:07:55,188 and be your best self. 1268 01:07:55,271 --> 01:07:57,652 [Harold grunting] 1269 01:07:57,735 --> 01:08:00,031 Harold, it's me! 1270 01:08:01,241 --> 01:08:03,454 We need to go. We need to go. 1271 01:08:03,997 --> 01:08:05,166 That's how I can fit in? 1272 01:08:05,751 --> 01:08:08,214 [sighs] That's how you can be happy. 1273 01:08:08,297 --> 01:08:10,719 -And don't worry, you're still our friend. -Thanks. 1274 01:08:12,974 --> 01:08:13,976 Oh. 1275 01:08:18,986 --> 01:08:20,823 Hey, how was the meeting? 1276 01:08:22,785 --> 01:08:26,292 It was good. Well, it was a soft yes, so... 1277 01:08:26,375 --> 01:08:27,377 Not for me. 1278 01:08:27,878 --> 01:08:28,880 Dinner, anyone? 1279 01:08:35,351 --> 01:08:38,441 [over transmission] I've been thinking, we should keep Alex around. 1280 01:08:38,525 --> 01:08:39,861 You know, watch over him. 1281 01:08:39,944 --> 01:08:42,407 Behind every great villain is a great tech guy. 1282 01:08:42,490 --> 01:08:44,704 [over transmission] I think that's a great idea. 1283 01:08:44,787 --> 01:08:47,250 Do you think we should maybe tell him about Megadeath? 1284 01:08:48,169 --> 01:08:49,797 Maybe after we take over the world. 1285 01:08:53,346 --> 01:08:55,559 [Alex] Guess what. Free paper plates! 1286 01:08:55,643 --> 01:08:58,064 [all cheering, laughing] 1287 01:09:00,694 --> 01:09:03,366 [Beatrix] Those are mine. Give them to me! Give them to me! 1288 01:09:03,449 --> 01:09:05,119 [group chattering] 1289 01:09:10,213 --> 01:09:11,675 -[metal clangs] -[gasps] 1290 01:09:11,758 --> 01:09:13,469 -[intense music playing] -[grunts] 1291 01:09:20,233 --> 01:09:21,193 [yells] 1292 01:09:29,627 --> 01:09:30,587 What's going on? 1293 01:09:31,338 --> 01:09:32,382 It's ready. 1294 01:09:32,465 --> 01:09:33,969 What is? Breakfast? 1295 01:09:34,052 --> 01:09:35,179 No, the Helpy Brace. 1296 01:09:36,098 --> 01:09:38,394 Harold, make me a sandwich. 1297 01:09:41,191 --> 01:09:43,237 I made the adjustments last night. 1298 01:09:43,905 --> 01:09:44,741 Completed. 1299 01:09:44,824 --> 01:09:47,412 See? He made it even though I said "Make me a sandwich" 1300 01:09:47,495 --> 01:09:49,166 instead of "Make a sandwich for me." 1301 01:09:49,249 --> 01:09:52,213 -Yes! -He knew the difference! Grammar. 1302 01:09:53,090 --> 01:09:54,844 Here, ask him anything. 1303 01:09:55,888 --> 01:09:57,516 Harold, open the safe. 1304 01:10:07,661 --> 01:10:09,707 [in French accent] The door is open. 1305 01:10:09,791 --> 01:10:11,878 [Alex giggles] I added that last night too. 1306 01:10:11,961 --> 01:10:14,801 You can program him with five different accents. 1307 01:10:14,884 --> 01:10:15,969 Great job, Alex. 1308 01:10:19,894 --> 01:10:22,900 My friends, I bought us a new safe... 1309 01:10:26,281 --> 01:10:28,327 Did you guys break the door on my new safe? 1310 01:10:28,829 --> 01:10:30,958 Cain, I thought it was a communal safe. 1311 01:10:32,460 --> 01:10:34,005 [exhales slowly] 1312 01:10:35,133 --> 01:10:37,262 You guys need to start buying your own things. 1313 01:10:37,888 --> 01:10:40,894 Break my safe once, shame on me. 1314 01:10:41,478 --> 01:10:43,023 Break my safe twice... 1315 01:10:44,401 --> 01:10:46,071 -shame on me. -Shame on you. Yeah. 1316 01:10:46,155 --> 01:10:48,827 -When's that prize money coming? -[Beatrix] Soon. 1317 01:10:48,910 --> 01:10:50,539 -It better be. -[Beatrix] It's soon. 1318 01:10:50,622 --> 01:10:53,002 Better be soon. 'Cause I cannot keep this up. 1319 01:10:53,085 --> 01:10:56,634 I'm having to sell stuff that you wouldn't believe. 1320 01:10:56,718 --> 01:10:57,803 Sorry, Cain. 1321 01:10:58,764 --> 01:11:01,059 Now let's do crimes. 1322 01:11:01,143 --> 01:11:03,982 [techno-rock music playing] 1323 01:11:04,065 --> 01:11:05,944 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1324 01:11:06,445 --> 01:11:08,115 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1325 01:11:08,658 --> 01:11:12,666 ♪ The kids, the kids are the best The kids, the kids are the best ♪ 1326 01:11:27,403 --> 01:11:30,284 Hey, guys, do something funny. 1327 01:11:40,304 --> 01:11:42,308 ♪ Get with the kids Get with the kids ♪ 1328 01:11:42,392 --> 01:11:43,687 ♪ Kids are the best ♪ 1329 01:11:44,564 --> 01:11:46,024 ♪ Kids are the best... ♪ 1330 01:11:46,108 --> 01:11:47,110 [yells] 1331 01:11:48,154 --> 01:11:49,824 -[Beatrix] Whoa! -Sorry, B! 1332 01:11:49,907 --> 01:11:50,868 [Cain] Shoot it! 1333 01:11:52,872 --> 01:11:54,040 Harold, what did you think? 1334 01:11:54,124 --> 01:11:57,965 Well, an amazing treatise on how to achieve your goals 1335 01:11:58,048 --> 01:12:00,094 without dealing with abstract scruples. 1336 01:12:00,178 --> 01:12:02,975 Did you guys get how to pronounce his last name? 1337 01:12:03,058 --> 01:12:04,896 I couldn't figure out... 1338 01:12:04,979 --> 01:12:07,025 -"Machiavelli"? -[Beatrix] It's "Machiavelli." 1339 01:12:08,737 --> 01:12:09,614 ♪ Hey ♪ 1340 01:12:12,536 --> 01:12:13,747 ♪ Great strength ♪ 1341 01:12:20,677 --> 01:12:22,723 ♪ Get with the kids Get with the kids ♪ 1342 01:12:23,349 --> 01:12:25,394 [Beatrix] Take it. Ooh, I'll take it. 1343 01:12:25,478 --> 01:12:28,067 [all cheering] 1344 01:12:29,737 --> 01:12:31,658 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1345 01:12:32,158 --> 01:12:33,912 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1346 01:12:34,412 --> 01:12:36,166 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1347 01:12:36,709 --> 01:12:38,505 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1348 01:12:38,838 --> 01:12:40,676 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1349 01:12:41,301 --> 01:12:43,305 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1350 01:12:46,144 --> 01:12:49,694 I'm also getting from this book that France might be a good place for us to go. 1351 01:12:49,777 --> 01:12:52,741 -[Alex] France? -Because they seem so easy to fool. 1352 01:12:54,494 --> 01:12:55,956 -Yes. Yes. -Yes. 1353 01:12:56,039 --> 01:12:56,916 Yes. 1354 01:13:07,771 --> 01:13:10,652 Hey, can you help me falsify some more documents? 1355 01:13:11,194 --> 01:13:12,113 [Sigma] Gladly. 1356 01:13:12,615 --> 01:13:14,284 [ghoulish music playing] 1357 01:13:14,367 --> 01:13:20,631 And, uh, how will you be paying for them? Cash? Credits? Romethean chips? 1358 01:13:21,298 --> 01:13:23,302 -How did you find me? -Find? 1359 01:13:24,555 --> 01:13:29,523 I've been watching you ever since you deserted, Danger Person 83617. 1360 01:13:29,607 --> 01:13:32,738 Or, should I say, Beatrix? 1361 01:13:34,157 --> 01:13:36,328 No, wait, that's-- I don't like that either. 1362 01:13:36,411 --> 01:13:39,042 You have been very busy with your little... 1363 01:13:39,835 --> 01:13:41,046 Helpy Brace, is it? 1364 01:13:41,129 --> 01:13:42,465 It's a working title. 1365 01:13:42,549 --> 01:13:43,969 Keep working on that. 1366 01:13:44,052 --> 01:13:47,433 -All right, let's do this. -No, no, no. I didn't come here to fight. 1367 01:13:47,518 --> 01:13:49,689 Right. You're here to destroy. Save it. 1368 01:13:49,772 --> 01:13:51,985 I came here to offer you a job. 1369 01:13:52,068 --> 01:13:53,362 Yeah, I got a job for you. 1370 01:13:53,445 --> 01:13:55,408 Here's your application. Here's your résumé. 1371 01:13:57,955 --> 01:14:00,001 You've got talent, Danger Person. 1372 01:14:00,084 --> 01:14:02,171 Now, I got to admit, I didn't see it at first, 1373 01:14:02,255 --> 01:14:05,011 but when I was observing you at that bowling alley, 1374 01:14:05,094 --> 01:14:07,307 and then at the mansion, and then all over town, 1375 01:14:07,390 --> 01:14:10,856 I realized you're exactly what I have been looking for. 1376 01:14:11,440 --> 01:14:12,818 A Justice Juice. 1377 01:14:14,112 --> 01:14:14,989 What? 1378 01:14:15,741 --> 01:14:19,790 -Justice Juice. Bring thirst to justice. -Yeah, I know it. I know it. 1379 01:14:20,333 --> 01:14:23,464 -Anyway, this is my company. -You aren't a villain? 1380 01:14:23,548 --> 01:14:25,384 I'm a businessman. 1381 01:14:25,468 --> 01:14:29,644 Any time one of our Justice Juice heroes beats a bad guy 1382 01:14:29,727 --> 01:14:33,652 or stops a building from catching on fire, anything heroic at all, 1383 01:14:33,735 --> 01:14:35,947 our sales skyrocket. 1384 01:14:36,031 --> 01:14:37,743 But at the same time, 1385 01:14:37,826 --> 01:14:41,083 the hero's success further angers the villain. 1386 01:14:41,166 --> 01:14:42,670 Who buy your power supplements. 1387 01:14:42,753 --> 01:14:45,383 Exactly. I'm playing them from both sides. 1388 01:14:45,466 --> 01:14:47,888 -I'm a genius. -So why me? 1389 01:14:47,971 --> 01:14:49,265 I'm glad you asked. 1390 01:14:49,767 --> 01:14:53,315 Despite the zero calories and energy that lasts all day long, 1391 01:14:53,399 --> 01:14:55,612 the brand's never really been able to attract 1392 01:14:55,696 --> 01:14:59,369 the most coveted retail demographic of all: 1393 01:15:00,413 --> 01:15:01,248 women. 1394 01:15:02,166 --> 01:15:03,878 That is, until now. 1395 01:15:03,962 --> 01:15:07,845 Introducing Lady Justice Juice. 1396 01:15:09,807 --> 01:15:10,851 For her. 1397 01:15:10,934 --> 01:15:14,650 You would be Lady Justice, henchwoman gone hero. 1398 01:15:14,734 --> 01:15:19,242 Strong enough to inspire women, but not so strong as to scare off men. 1399 01:15:19,325 --> 01:15:21,079 -Ugh. -It's a thing. 1400 01:15:21,163 --> 01:15:24,252 And the best part about it is, because the can is pink, 1401 01:15:24,335 --> 01:15:25,714 we get to charge more. 1402 01:15:25,797 --> 01:15:28,010 The focus groups love this. 1403 01:15:28,093 --> 01:15:31,559 -So this isn't about the Helpy Brace? -No, absolutely not. 1404 01:15:31,642 --> 01:15:34,105 I mean, don't get me wrong, I still intend to take that 1405 01:15:34,189 --> 01:15:37,070 and sell it in my villains line of products. But think about it. 1406 01:15:37,153 --> 01:15:40,034 Who needs mind control when you've got marketing? 1407 01:15:40,117 --> 01:15:41,495 I appreciate the offer, 1408 01:15:41,579 --> 01:15:44,877 but I'm here to conquer the world, not quench its thirst. 1409 01:15:44,960 --> 01:15:49,678 Conquer the world. How is it again? With $1 billion? 1410 01:15:50,346 --> 01:15:51,473 Maybe. 1411 01:15:51,557 --> 01:15:53,227 Sweetheart, that number's a myth. 1412 01:15:53,310 --> 01:15:56,818 Trust me, not even with 20 billion could you even get close. 1413 01:15:56,901 --> 01:15:58,320 Ask Jeff Bezos. 1414 01:15:58,404 --> 01:15:59,698 You know him? 1415 01:15:59,782 --> 01:16:02,621 But this right here, this is real. 1416 01:16:02,704 --> 01:16:06,754 I know it's not your mayhem, destruction dream gig that you've always wanted, 1417 01:16:06,838 --> 01:16:09,008 but most jobs aren't. 1418 01:16:09,677 --> 01:16:11,096 What about my friends? 1419 01:16:12,306 --> 01:16:14,728 I've always felt it safer just to cut them loose. 1420 01:16:16,858 --> 01:16:17,943 Think about it. 1421 01:16:20,489 --> 01:16:23,245 But if I were you, I wouldn't take too long. 1422 01:16:24,372 --> 01:16:25,499 What do you mean? 1423 01:16:27,044 --> 01:16:30,092 It's not just the bad guys you should worry about. 1424 01:16:30,176 --> 01:16:33,182 [ghoulish music playing over club beat] 1425 01:16:34,977 --> 01:16:36,313 Captain Justice. 1426 01:16:36,856 --> 01:16:40,781 Harold, team meeting, ASAP. We need a-- Where are you? 1427 01:16:40,864 --> 01:16:41,908 -The arcade. -What? 1428 01:16:41,991 --> 01:16:44,370 Combat training. You want a pencil or a Tootsie Roll? 1429 01:16:44,454 --> 01:16:47,251 -Put Cain on the phone. -[Cain] You gonna come play Skee-Ball? 1430 01:16:47,335 --> 01:16:48,546 -No. Is Alex with you? -No. 1431 01:16:48,630 --> 01:16:50,926 -Where is he? -I don't know. The library? 1432 01:16:51,009 --> 01:16:54,683 -I'm not my brother's keeper. -Find him and get to HQ, quick. 1433 01:16:55,811 --> 01:16:57,188 [intense music playing] 1434 01:16:57,271 --> 01:16:58,357 Alex! 1435 01:16:58,440 --> 01:17:00,529 Alex! Alex! 1436 01:17:01,112 --> 01:17:02,616 [Justice] Well, hello there. 1437 01:17:03,743 --> 01:17:05,371 I'm also looking for Alex. 1438 01:17:07,584 --> 01:17:10,256 -Don't know him. -Weren't you just yelling his name? 1439 01:17:11,174 --> 01:17:13,345 Mm, I don't think so. 1440 01:17:13,428 --> 01:17:15,600 [Harold & Cain from outside] Alex! 1441 01:17:15,684 --> 01:17:16,602 [Harold] Alex! 1442 01:17:17,521 --> 01:17:19,107 [Cain] Alex! 1443 01:17:21,027 --> 01:17:22,196 Alex? 1444 01:17:22,698 --> 01:17:25,954 -No. Sorry, we're... -[Harold] Alex! 1445 01:17:26,037 --> 01:17:30,045 [Cain] We're looking for a kid named Alex. Have you seen a kid named Alex? 1446 01:17:30,129 --> 01:17:33,468 I'm sorry, I'm looking for our friend named Alex. 1447 01:17:34,470 --> 01:17:36,601 -[Harold] Alex! -[Cain] Alex! 1448 01:17:37,686 --> 01:17:38,855 I can't find Al-- 1449 01:17:39,607 --> 01:17:40,567 [whirs] 1450 01:17:41,359 --> 01:17:43,615 -Hero? -Ah, a fan. 1451 01:17:46,077 --> 01:17:48,541 Anyway, I happen to have found his phone. 1452 01:17:48,625 --> 01:17:50,795 I was hoping to return it to him. 1453 01:17:50,879 --> 01:17:53,593 You couldn't give me his last known coordinates, could you? 1454 01:17:54,637 --> 01:17:55,972 Could you give us a minute? 1455 01:17:56,641 --> 01:17:57,684 [door slams] 1456 01:17:57,768 --> 01:18:00,899 -How did he track us here? -Probably our billing statements. 1457 01:18:00,982 --> 01:18:02,945 -What? -We joined a family plan. 1458 01:18:03,028 --> 01:18:04,990 We needed three people. You were at tryouts. 1459 01:18:05,074 --> 01:18:07,078 -Ugh. -Why don't we just call the League? 1460 01:18:07,161 --> 01:18:08,998 -No, they can't know anything. -Why not? 1461 01:18:09,082 --> 01:18:12,463 -Because I said so. -I say we interrogate him, lock him up, 1462 01:18:12,548 --> 01:18:15,219 shoot rubber bands right into his eyeballs. 1463 01:18:16,597 --> 01:18:18,350 Think about it, master. 1464 01:18:18,433 --> 01:18:22,693 You play your cards right, you've got your first nemesis. 1465 01:18:22,776 --> 01:18:24,572 This could be huge for you. 1466 01:18:24,655 --> 01:18:27,285 Okay, new plan. Go out there and tell him Alex is dead. 1467 01:18:27,368 --> 01:18:29,790 -But I'm bad at lying. -Tell him whatever you want. 1468 01:18:29,873 --> 01:18:33,046 Just don't mention secret plans or stealing or mind-control bracelets. 1469 01:18:33,130 --> 01:18:35,175 [Justice] Mind-control bracelets? 1470 01:18:35,259 --> 01:18:37,430 Using mind-control chips, perhaps? 1471 01:18:38,015 --> 01:18:39,058 How did you...? 1472 01:18:39,142 --> 01:18:42,106 [Justice] Super-hearing and a bit of common sense. 1473 01:18:42,189 --> 01:18:43,693 Oh, yeah? Then what am I saying? 1474 01:18:43,776 --> 01:18:44,695 [mouths words] 1475 01:18:44,820 --> 01:18:47,701 [Justice] You just asked what two plus two is. 1476 01:18:47,784 --> 01:18:49,245 Two plus two is four. 1477 01:18:52,001 --> 01:18:54,005 -He's good. -Yeah, I guess he can hear us. 1478 01:18:54,965 --> 01:18:56,259 Listen. 1479 01:18:56,343 --> 01:18:58,765 [suspenseful music playing] 1480 01:19:07,866 --> 01:19:09,410 Run out of hands? 1481 01:19:10,956 --> 01:19:11,999 [grunts] 1482 01:19:15,339 --> 01:19:16,509 Touché. 1483 01:19:16,592 --> 01:19:19,222 -Can you help me down? -I'm floating too. I can't. 1484 01:19:19,305 --> 01:19:22,019 -You help me, and then I'll help you. -Yeah, I'll do that. 1485 01:19:22,103 --> 01:19:24,984 Just a suggestion. I've never been in this situation before. 1486 01:19:25,067 --> 01:19:26,319 Yeah, me neither. 1487 01:19:26,821 --> 01:19:29,450 People are usually quieter before they die. 1488 01:19:30,537 --> 01:19:33,166 [Cain & Beatrix choking] 1489 01:19:38,218 --> 01:19:39,805 You're making a mistake. 1490 01:19:40,557 --> 01:19:42,184 I don't make mistakes. 1491 01:19:44,439 --> 01:19:46,109 I make justice. 1492 01:19:48,030 --> 01:19:50,242 Hey. Make this. 1493 01:19:56,714 --> 01:19:57,633 Bummer. 1494 01:20:04,395 --> 01:20:06,399 [solemn music playing] 1495 01:20:08,362 --> 01:20:11,952 [automated voice on belt speaker] Warning: Hero down. Warning: Hero down. 1496 01:20:12,036 --> 01:20:15,250 It appears you have killed Captain Justice. 1497 01:20:15,334 --> 01:20:16,086 [coughing] 1498 01:20:16,169 --> 01:20:18,549 If you feel you have reached this recording in error, 1499 01:20:18,633 --> 01:20:20,302 please hang up and try again. 1500 01:20:20,386 --> 01:20:22,933 You eviscerated Captain Justice! 1501 01:20:24,394 --> 01:20:26,314 Do you think he's gonna be okay? 1502 01:20:26,857 --> 01:20:27,818 Probably not. 1503 01:20:27,901 --> 01:20:31,366 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no! 1504 01:20:31,449 --> 01:20:34,665 -Okay. Here you go. -No, you, get some starch. 1505 01:20:34,748 --> 01:20:38,088 You get a solidifier. We need to get him to a hospital. 1506 01:20:38,171 --> 01:20:41,011 Cain, come on. We gotta go, buddy. We gotta go. 1507 01:20:43,306 --> 01:20:44,810 [Alex] Sweet. 1508 01:20:45,394 --> 01:20:47,314 -I love green Jell-O. -No, no, no, no! 1509 01:20:47,398 --> 01:20:50,404 -No, don't eat that! Don't eat that! -[Cain] You just ate him. 1510 01:20:50,487 --> 01:20:52,659 -[Beatrix] Where have you been? -The library. 1511 01:20:54,830 --> 01:20:55,957 [Cain sobs] 1512 01:20:56,041 --> 01:20:57,293 Is this my phone? 1513 01:20:57,376 --> 01:20:59,130 [Harold] Hello, League of Evil? 1514 01:20:59,213 --> 01:21:01,552 Yeah, we just eviscerated a hero. 1515 01:21:01,635 --> 01:21:03,388 -No. No! -[Harold] What? 1516 01:21:04,850 --> 01:21:07,981 Master, what are you doing? We have to call the League. It's protocol. 1517 01:21:08,065 --> 01:21:10,528 We are not protocolling anyone. We need to disappear. 1518 01:21:10,612 --> 01:21:12,908 No more contact with the League, with anyone. 1519 01:21:12,991 --> 01:21:15,079 -What about Mr. Megadeath? -He's dead. 1520 01:21:16,206 --> 01:21:18,961 -Dead? -Yeah, for a while. Now we need to go. 1521 01:21:19,045 --> 01:21:22,259 -[Harold] What about the prize money? -There is no prize money! 1522 01:21:23,763 --> 01:21:26,267 Okay? I never passed the tryouts. 1523 01:21:26,351 --> 01:21:28,355 You lied about being a villain? 1524 01:21:28,438 --> 01:21:31,529 Yes, but in my defense, you believed me. 1525 01:21:33,448 --> 01:21:36,079 -Why would you do this? -You lied to Alex. 1526 01:21:36,162 --> 01:21:39,210 -I shot a man for you. -Technically, he's an alien. 1527 01:21:39,293 --> 01:21:40,672 I thought we were friends. 1528 01:21:40,755 --> 01:21:43,678 We are friends. And now we're accomplices, which is even cooler. 1529 01:21:43,761 --> 01:21:44,847 But we gotta go. 1530 01:21:44,930 --> 01:21:47,853 The cops are on the way, and Sigma knows where we are. 1531 01:21:47,936 --> 01:21:51,527 -Who's Sigma? -He's the bast guy. Just trust me. 1532 01:21:53,614 --> 01:21:54,575 I'm sorry... 1533 01:21:55,618 --> 01:21:57,706 but I don't trust traitors. 1534 01:21:57,789 --> 01:22:01,797 Okay, fine. If you wanna get caught by the cops, that's fine by me. 1535 01:22:01,881 --> 01:22:03,425 Come on, guys. 1536 01:22:03,509 --> 01:22:04,427 [Harold] No. 1537 01:22:05,429 --> 01:22:07,934 There is no "we." 1538 01:22:10,063 --> 01:22:10,940 Alex? 1539 01:22:18,079 --> 01:22:21,211 Fine. If that's how it's gonna be, fine. 1540 01:22:21,921 --> 01:22:24,425 I was probably just gonna kill you all anyways. 1541 01:22:26,346 --> 01:22:28,183 [melancholy folk music playing] 1542 01:22:30,312 --> 01:22:35,155 ♪ Tell me, can you reach the highest ♪ 1543 01:22:36,199 --> 01:22:39,957 ♪ And never once misstep? ♪ 1544 01:22:41,752 --> 01:22:46,052 ♪ To fall down from the tallest peaks ♪ 1545 01:22:46,136 --> 01:22:51,605 ♪ Will leave you in the deepest depths ♪ 1546 01:22:53,191 --> 01:22:57,742 ♪ Well, nothing ever lasts forever ♪ 1547 01:22:58,536 --> 01:23:03,754 ♪ Yeah, with time It comes down in a blaze ♪ 1548 01:23:04,840 --> 01:23:09,390 ♪ The air we breathe is cold and empty ♪ 1549 01:23:10,392 --> 01:23:14,943 ♪ And yet it feeds the flames ♪ 1550 01:23:15,737 --> 01:23:20,329 ♪ Oh, does my armor sparkle ♪ 1551 01:23:20,412 --> 01:23:25,965 ♪ 'Cause it's rusting at the seams? ♪ 1552 01:23:27,468 --> 01:23:32,562 ♪ And do you see a life that's full? ♪ 1553 01:23:32,646 --> 01:23:33,856 [photographer] Good, good. 1554 01:23:33,940 --> 01:23:36,361 ♪ Because empty's all I'll ever be ♪ 1555 01:23:39,158 --> 01:23:41,539 ♪ Empty's all I'll ever be ♪ 1556 01:23:41,622 --> 01:23:42,999 -[can opens] -[slurping] 1557 01:23:51,892 --> 01:23:54,940 ♪ Hmm ♪ 1558 01:23:55,023 --> 01:23:57,027 [sobbing] 1559 01:24:01,912 --> 01:24:06,004 ♪ Well, does my armor sparkle ♪ 1560 01:24:06,087 --> 01:24:11,347 ♪ 'Cause it's rusting at the seams? ♪ 1561 01:24:11,431 --> 01:24:12,934 Oh, that's awful. 1562 01:24:13,018 --> 01:24:16,274 [reporter] Captain Justice has died. 1563 01:24:16,357 --> 01:24:18,905 If you'll join me in a moment of silence. 1564 01:24:20,700 --> 01:24:22,411 ♪ The world is always spinning... ♪ 1565 01:24:22,494 --> 01:24:24,165 [reporter] A word from our sponsors. 1566 01:24:24,248 --> 01:24:26,837 [announcer] This summer, your kids are only after one kind of juice. 1567 01:24:26,921 --> 01:24:30,302 -[alarm blaring] -[crowd screaming] 1568 01:24:30,385 --> 01:24:34,561 ♪ Is gravity a gift or a curse? ♪ 1569 01:24:34,645 --> 01:24:40,657 ♪ Without it, could this be erased? ♪ 1570 01:24:41,825 --> 01:24:46,334 ♪ Without it, could this be erased? ♪ 1571 01:24:46,417 --> 01:24:50,510 Look like the opposite of, uh, like you found a dead body. 1572 01:24:51,679 --> 01:24:53,056 Oh, that's incredible. 1573 01:24:55,018 --> 01:24:56,354 [sighs] 1574 01:25:00,279 --> 01:25:02,283 [man 1] I don't care how evil you are. 1575 01:25:02,366 --> 01:25:04,871 What they're doing in Flint, Michigan, just isn't right. 1576 01:25:04,955 --> 01:25:07,334 [man 2] I don't know. They're just following orders. 1577 01:25:07,961 --> 01:25:10,007 [man 1] So, what are you doing this weekend? 1578 01:25:10,090 --> 01:25:13,514 [man 2] Oh, I'm at the plant, finishing up a cyborg experiment. 1579 01:25:13,597 --> 01:25:15,977 Something called the Helpy Brace. 1580 01:25:16,060 --> 01:25:17,021 Helpy Brace? 1581 01:25:17,647 --> 01:25:19,025 That's a terrible name. 1582 01:25:19,609 --> 01:25:20,653 [whispering] Thank you. 1583 01:25:20,737 --> 01:25:23,325 [man 2] Yeah, the nerd who made it is the test subject. 1584 01:25:23,408 --> 01:25:25,454 Boss wants to make a supervillain 1585 01:25:25,538 --> 01:25:28,501 that he can control with a remote control or something. 1586 01:25:28,586 --> 01:25:31,382 -Alex. -Honestly, it sounds like somebody just 1587 01:25:31,466 --> 01:25:34,640 wants to test out their new brain drill, if you ask me. 1588 01:25:35,307 --> 01:25:36,267 [water splashes] 1589 01:25:39,440 --> 01:25:41,069 [man 2] Someone in there? 1590 01:25:42,237 --> 01:25:45,536 [in husky voice] Yeah, sorry. I'm just on the Justice Juice cleanse. 1591 01:25:45,620 --> 01:25:48,333 [boot clunking, water splashing] 1592 01:26:01,192 --> 01:26:02,236 Hail Sigma. 1593 01:26:02,319 --> 01:26:03,405 [both] Hail Sigma. 1594 01:26:03,488 --> 01:26:05,367 -[pee trickles] -Oh. Damn it. 1595 01:26:06,662 --> 01:26:08,498 Gotta get a paper towel. 1596 01:26:10,043 --> 01:26:12,674 -[man 2] Gonna wash your hands? -[man 1] No, I'm bad. 1597 01:26:12,757 --> 01:26:14,468 [whispering] Crap. 1598 01:26:15,513 --> 01:26:16,515 Crap. 1599 01:26:18,978 --> 01:26:21,315 [photographer] Ah, Lady Justice. Uh, just in time. 1600 01:26:21,399 --> 01:26:23,529 Okay, we're gonna go ahead and do profiles now. 1601 01:26:23,612 --> 01:26:26,827 So if you wanted to take this and just step over... 1602 01:26:27,537 --> 01:26:29,708 We're-- We're gonna go ahead and, uh-- 1603 01:26:29,791 --> 01:26:32,421 We're gonna go ahead and take a ten-minute break, everyone. 1604 01:26:32,504 --> 01:26:34,509 Ten-minute break? Sound-- Sound good? 1605 01:26:35,385 --> 01:26:37,724 Yeah, let's-- Yeah, let's-- Let's do that. 1606 01:26:39,268 --> 01:26:42,817 Now, this next test is kind of a treat, if you're a dog. 1607 01:26:42,901 --> 01:26:44,070 [laughs wheezily] 1608 01:26:44,821 --> 01:26:48,286 So we want you to rate the taste of poison on a scale of 1 to 10, 1609 01:26:48,369 --> 01:26:50,708 as well as how much it tastes like a dog biscuit. 1610 01:26:51,292 --> 01:26:54,215 And it's worth repeating, don't ingest. 1611 01:26:54,298 --> 01:26:55,676 It is still poison. 1612 01:27:04,360 --> 01:27:05,988 [Harold gags] 1613 01:27:09,996 --> 01:27:13,169 -On the plus side, your coat is shinier. -Oh, yeah? 1614 01:27:13,253 --> 01:27:14,756 -Yeah. -I agree. 1615 01:27:16,259 --> 01:27:17,177 You. 1616 01:27:19,223 --> 01:27:21,728 [Harold vomiting] 1617 01:27:22,605 --> 01:27:26,070 What are you doing here? Trying to get your betrayal quota up? 1618 01:27:26,154 --> 01:27:27,197 I came to talk. 1619 01:27:27,281 --> 01:27:28,993 Yeah, well, you're wasting your time. 1620 01:27:29,076 --> 01:27:31,122 I need your help. Alex is in trouble. 1621 01:27:31,790 --> 01:27:32,625 Who? 1622 01:27:33,878 --> 01:27:34,796 The intern. 1623 01:27:38,554 --> 01:27:41,602 -Who came up with the Helpy Brace. -His name is Alex? 1624 01:27:41,685 --> 01:27:43,396 -Yes. -[Harold] I thought he was dead. 1625 01:27:43,480 --> 01:27:46,862 Sigma is going to turn him into a cyborg unless we stop him. 1626 01:27:47,404 --> 01:27:49,951 Sorry, B. No can do. 1627 01:27:50,035 --> 01:27:53,291 Oh, come on. What do you mean? There's plenty of do that can. 1628 01:27:53,374 --> 01:27:55,212 Not with-- [seethes] 1629 01:27:56,005 --> 01:27:57,049 Not with us. 1630 01:27:58,259 --> 01:27:59,261 Not with you. 1631 01:27:59,345 --> 01:28:01,767 I know I messed up, okay? And I'm sorry. 1632 01:28:01,850 --> 01:28:03,436 [Cain] Sorry doesn't cut it. 1633 01:28:03,521 --> 01:28:06,693 You lied and you cheated, all for your own personal gain. 1634 01:28:06,777 --> 01:28:09,156 Which is pretty cool for a villain... 1635 01:28:09,240 --> 01:28:11,035 But not a friend. 1636 01:28:12,162 --> 01:28:16,254 So if you'll excuse us, we have some poison to test. 1637 01:28:18,174 --> 01:28:19,385 You're right. 1638 01:28:19,468 --> 01:28:22,934 I know. Okay? You're right. And I understand. 1639 01:28:23,686 --> 01:28:27,442 I tried to be something I wasn't, and I lost what matters most. 1640 01:28:27,527 --> 01:28:29,948 [sentimental music playing] 1641 01:28:32,244 --> 01:28:33,079 What? 1642 01:28:35,167 --> 01:28:36,962 You. My friends. 1643 01:28:37,045 --> 01:28:39,759 -Oh, yeah. -Yeah, she was talking about us. 1644 01:28:39,843 --> 01:28:41,304 In case I don't make it... 1645 01:28:48,569 --> 01:28:49,696 Wait. 1646 01:28:52,034 --> 01:28:53,036 Is that my hat? 1647 01:28:53,954 --> 01:28:56,209 -No, it's my hat. -All right. 1648 01:28:59,883 --> 01:29:00,968 Wait. 1649 01:29:02,012 --> 01:29:03,431 [sighs] 1650 01:29:03,516 --> 01:29:04,601 We'll help. 1651 01:29:07,649 --> 01:29:10,655 But we reserve the right to stab you in the back at any moment. 1652 01:29:10,738 --> 01:29:11,573 Deal. 1653 01:29:12,157 --> 01:29:14,245 So, what's the plan? 1654 01:29:16,040 --> 01:29:17,251 I have an idea. 1655 01:29:17,334 --> 01:29:19,338 [high-energy music playing] 1656 01:29:28,607 --> 01:29:30,110 It's almost ready, sir. 1657 01:29:30,736 --> 01:29:31,655 [squawks] 1658 01:29:31,738 --> 01:29:33,449 I hope you like death. 1659 01:29:33,534 --> 01:29:35,245 -[Sigma] I love it. -[squawks] 1660 01:29:36,163 --> 01:29:37,374 [Sigma] So, Alex, 1661 01:29:37,457 --> 01:29:41,508 the bad news is we're gonna have to saw your head open to put the bracelet in. 1662 01:29:41,592 --> 01:29:45,432 But the good news is I found... some ibuprofen. 1663 01:29:45,516 --> 01:29:48,313 -It'll help with the pain. -Can I have, like, three? 1664 01:29:48,396 --> 01:29:49,733 Well, it recommends only two, 1665 01:29:49,816 --> 01:29:51,987 so I think we should stick with that for safety. 1666 01:29:52,070 --> 01:29:53,448 But I got really thick blood. 1667 01:29:53,532 --> 01:29:56,705 I'll be the judge of that. But I'll tell you what. 1668 01:29:56,788 --> 01:29:59,293 I'm gonna let you hang on to them until you're ready. 1669 01:30:00,337 --> 01:30:01,673 Sir, you have a phone call. 1670 01:30:01,757 --> 01:30:03,594 -I'm busy. -It's Joseph Stalin's clone. 1671 01:30:03,677 --> 01:30:05,640 He's degenerating very rapidly. 1672 01:30:05,723 --> 01:30:06,934 [sighs] 1673 01:30:07,769 --> 01:30:10,273 I'll be back in five. Prepare the patient. 1674 01:30:10,357 --> 01:30:12,361 [grunting] 1675 01:30:12,946 --> 01:30:14,866 Can I go to the bathroom before we do this? 1676 01:30:14,950 --> 01:30:16,369 I drank too much Justice Juice. 1677 01:30:16,452 --> 01:30:18,666 You can pee once I get you out of here. 1678 01:30:18,749 --> 01:30:20,293 -You! -Shh! 1679 01:30:20,377 --> 01:30:22,339 Hello, Stalin's clone. 1680 01:30:22,422 --> 01:30:24,552 [in Russian accent] Ah! This is Stalin. 1681 01:30:24,636 --> 01:30:26,807 Just real quick, which one of you am I talking to? 1682 01:30:26,890 --> 01:30:28,309 It's, uh... 1683 01:30:29,771 --> 01:30:31,566 I am Number 5. 1684 01:30:31,650 --> 01:30:33,737 I thought I told you guys not to go past three. 1685 01:30:33,821 --> 01:30:37,411 Ugh. This is a disgrace. 1686 01:30:37,494 --> 01:30:38,914 Motherland angry. 1687 01:30:38,998 --> 01:30:39,958 KGB. 1688 01:30:40,041 --> 01:30:42,170 Well, you're definitely Stalin. 1689 01:30:42,254 --> 01:30:43,674 -No! -Shut up. 1690 01:30:43,757 --> 01:30:45,051 I don't want to. 1691 01:30:45,135 --> 01:30:48,141 There are obviously still a lot of raw emotions happening. 1692 01:30:48,224 --> 01:30:49,978 You lied to me and used me. 1693 01:30:50,061 --> 01:30:53,527 Technically, Cain lied to you, and I lied to Cain and Harold. 1694 01:30:54,946 --> 01:30:56,365 Hey! Oh! 1695 01:30:57,577 --> 01:31:00,373 Listen, I'm sorry. You're right. But it would be a lot better 1696 01:31:00,457 --> 01:31:03,547 if we could talk about this after I get you out of the death machine. 1697 01:31:05,300 --> 01:31:07,597 -Fine. -Where is the Helpy Brace? 1698 01:31:07,680 --> 01:31:10,018 Sigma has it. He put it in his jacket pocket. 1699 01:31:10,101 --> 01:31:12,439 Did you know there's dynamite on this chair? 1700 01:31:12,774 --> 01:31:14,485 -No. -Yeah, it's a lot of dynamite. 1701 01:31:15,613 --> 01:31:16,531 -It's like ten. -Oh! 1702 01:31:16,615 --> 01:31:17,909 Lady Justice? 1703 01:31:17,992 --> 01:31:20,455 Why aren't you doing your Lady Justice podcast? 1704 01:31:20,539 --> 01:31:24,213 And why are you trying to untie my test subject? 1705 01:31:24,296 --> 01:31:26,175 This test subject is my friend. 1706 01:31:26,258 --> 01:31:28,931 -You have no right. -Actually, under your contract, 1707 01:31:29,014 --> 01:31:31,018 I'm allowed to try any experimental procedure 1708 01:31:31,102 --> 01:31:33,314 on any of your friends. 1709 01:31:34,734 --> 01:31:36,112 These stupid contracts! 1710 01:31:36,697 --> 01:31:39,201 That's where you're wrong, buddy. I'm not gonna let you. 1711 01:31:39,284 --> 01:31:41,122 Lady J, come on. I mean, this is silly. 1712 01:31:41,205 --> 01:31:43,000 Hey, think of the sales. 1713 01:31:43,084 --> 01:31:44,754 -No! -[Sigma] Fine. 1714 01:31:44,838 --> 01:31:46,591 I've done everything I could. 1715 01:31:48,428 --> 01:31:49,723 You're expendable. 1716 01:31:50,223 --> 01:31:51,058 Sorry, Alex. 1717 01:31:54,023 --> 01:31:55,108 [rock music playing] 1718 01:31:55,191 --> 01:31:58,824 Give me back my dead ex-husband's intern! 1719 01:32:00,578 --> 01:32:04,627 Boys, let's nail these suckers! 1720 01:32:04,711 --> 01:32:07,132 [all shouting] 1721 01:32:31,890 --> 01:32:35,271 -What's happening? -Megadeath's ex got an anonymous tip. 1722 01:32:36,983 --> 01:32:39,488 I guess the early bird does get the worm. 1723 01:32:40,365 --> 01:32:42,369 [laughing] 1724 01:32:44,206 --> 01:32:46,335 [laughing maniacally] 1725 01:32:46,419 --> 01:32:47,295 [screams] 1726 01:32:48,089 --> 01:32:50,511 [Seagull choking, screaming] 1727 01:33:10,300 --> 01:33:12,764 -[rock ballad playing] -♪ We found love ♪ 1728 01:33:14,141 --> 01:33:16,437 ♪ Young love... ♪ 1729 01:33:19,067 --> 01:33:19,944 Nice gun. 1730 01:33:20,529 --> 01:33:21,823 Who are you? 1731 01:33:21,907 --> 01:33:22,992 I'm Harold. 1732 01:33:24,871 --> 01:33:26,290 Do you come here often? 1733 01:33:28,461 --> 01:33:29,881 [Beatrix whimpers] 1734 01:33:29,964 --> 01:33:32,260 [automated voice] Self-destruct sequence activated. 1735 01:33:32,344 --> 01:33:33,387 No! Uh... 1736 01:33:33,471 --> 01:33:35,726 -Thank you for choosing Sigma. -Double no. 1737 01:33:35,810 --> 01:33:37,145 Have you tried kicking it? 1738 01:33:37,688 --> 01:33:39,567 -[Beatrix yells] -[Cain] Stop touching it! 1739 01:33:39,651 --> 01:33:42,949 -[door opens] -Oh, no. We got company. 1740 01:33:43,032 --> 01:33:45,788 [suspenseful music playing] 1741 01:33:46,497 --> 01:33:47,457 I got this. 1742 01:33:48,501 --> 01:33:49,587 Okay, hold on. 1743 01:33:50,756 --> 01:33:54,096 What if, instead of fighting, we join forces? 1744 01:33:56,267 --> 01:33:57,435 [pencil pierces flesh] 1745 01:33:57,520 --> 01:33:59,148 [yells] 1746 01:33:59,231 --> 01:34:01,235 You could have just said no! 1747 01:34:09,334 --> 01:34:10,378 Harold! 1748 01:34:11,422 --> 01:34:12,717 Whoa. Close one. 1749 01:34:12,800 --> 01:34:14,303 Although... 1750 01:34:14,386 --> 01:34:17,267 I've never been afraid of getting too close. 1751 01:34:17,350 --> 01:34:19,772 Meet me at Denny's tonight. 1752 01:34:19,856 --> 01:34:21,233 [Beatrix] Harold! 1753 01:34:21,943 --> 01:34:22,987 Harold! 1754 01:34:24,072 --> 01:34:25,116 Eight o'clock. 1755 01:34:26,160 --> 01:34:28,164 Please, Cousin Bomb, defuse. 1756 01:34:28,247 --> 01:34:29,249 [Beatrix] Harold! 1757 01:34:33,299 --> 01:34:34,259 [growls] 1758 01:34:41,482 --> 01:34:42,693 [Harold] What? 1759 01:34:47,745 --> 01:34:49,707 [intense music playing] 1760 01:34:51,293 --> 01:34:53,172 -Oh! -I knew it! 1761 01:34:59,268 --> 01:35:00,521 [screams] 1762 01:35:25,361 --> 01:35:26,405 [music fades] 1763 01:35:56,675 --> 01:35:58,720 -[groaning] -[Cain] Harold! Hold on, buddy. 1764 01:35:59,179 --> 01:36:00,014 We got you. 1765 01:36:00,139 --> 01:36:02,060 -[Beatrix] Are you okay? -No. 1766 01:36:02,895 --> 01:36:04,189 Makes sense. 1767 01:36:05,316 --> 01:36:07,320 [Harold whimpering] 1768 01:36:10,577 --> 01:36:12,289 [ghoulish music playing] 1769 01:36:12,372 --> 01:36:13,750 You, drop the bottle. 1770 01:36:14,334 --> 01:36:16,005 You, stop crying. 1771 01:36:16,088 --> 01:36:18,467 Absolutely, and may I say, big fan. 1772 01:36:18,552 --> 01:36:19,679 Also stop talking. 1773 01:36:21,181 --> 01:36:22,935 Would you look at this mess? 1774 01:36:23,562 --> 01:36:26,651 And to think I was gonna give you employee of the month. 1775 01:36:26,735 --> 01:36:28,237 I'm not your employee. 1776 01:36:28,321 --> 01:36:30,033 But I am gonna take care of business. 1777 01:36:30,116 --> 01:36:32,287 How are you planning on doing that? 1778 01:36:32,370 --> 01:36:35,460 You know, just a little element I like to call... 1779 01:36:35,544 --> 01:36:36,838 surprise! 1780 01:36:43,142 --> 01:36:46,608 -[kicking] -[Harold & Cain wincing] 1781 01:36:55,249 --> 01:36:57,295 Is that a side effect from the Justice Juice? 1782 01:36:58,422 --> 01:36:59,884 What's gonna happen to me? 1783 01:37:01,220 --> 01:37:03,517 -A-tickle, tickle, tickle, tickle-- -Stop it! 1784 01:37:03,600 --> 01:37:04,936 [intense music playing] 1785 01:37:05,019 --> 01:37:09,361 Here's a little surprise for you. No one in the world can stop me. 1786 01:37:09,987 --> 01:37:11,031 Especially not 1787 01:37:11,115 --> 01:37:14,413 a wannabe bad guy like you. 1788 01:37:14,997 --> 01:37:16,793 There is one person. 1789 01:37:17,586 --> 01:37:19,549 Oh, yeah? Who? 1790 01:37:20,174 --> 01:37:21,135 You. 1791 01:37:24,224 --> 01:37:25,101 Force quit. 1792 01:37:32,783 --> 01:37:33,827 Lady Justice. 1793 01:37:35,204 --> 01:37:36,498 [Harold yells] 1794 01:37:38,335 --> 01:37:39,589 [Cain laughs] 1795 01:37:39,672 --> 01:37:41,885 [stirring music playing] 1796 01:37:42,720 --> 01:37:43,847 I did it! 1797 01:37:44,431 --> 01:37:46,268 -Sleight of hand! -Ah! 1798 01:37:46,351 --> 01:37:48,272 I didn't see it. Can you do it again? 1799 01:37:48,355 --> 01:37:49,817 -He's dead. -Oh. 1800 01:37:49,901 --> 01:37:51,780 Well, yeah, I saw that part. 1801 01:37:51,863 --> 01:37:53,074 Do it to me. 1802 01:37:53,157 --> 01:37:55,621 -You want me to kill you? -No, just sleight-of-hand me. 1803 01:37:55,704 --> 01:37:58,417 -[detective] Everybody freeze! -[suspenseful music playing] 1804 01:37:58,501 --> 01:38:00,046 Put your hands up. 1805 01:38:02,425 --> 01:38:03,469 That's the one. There. 1806 01:38:05,348 --> 01:38:07,978 You're under arrest for the murder of Captain Justice. 1807 01:38:08,062 --> 01:38:09,941 -[Alex, Beatrix & Cain] What? -Yeah! 1808 01:38:10,024 --> 01:38:12,696 Belt-cam took these photos after Cap's death. 1809 01:38:12,780 --> 01:38:14,534 You ate him, you sick freak. 1810 01:38:14,617 --> 01:38:17,122 That is a huge misunderstanding. 1811 01:38:17,205 --> 01:38:20,002 -Let's get him out of here. -Wait! 1812 01:38:20,838 --> 01:38:25,221 It was them! Please! Are you serious? Aren't you guys gonna help at all? 1813 01:38:25,304 --> 01:38:27,350 Do you think we should tell them it was us? 1814 01:38:27,434 --> 01:38:28,728 -Stop resisting. -I'm not! 1815 01:38:28,812 --> 01:38:30,607 [screaming] 1816 01:38:30,691 --> 01:38:32,570 We'll break him out in a month. 1817 01:38:32,653 --> 01:38:34,866 A month will be really good for him. 1818 01:38:34,949 --> 01:38:35,993 Way to go, kid. 1819 01:38:36,076 --> 01:38:38,748 [screams, then groans] 1820 01:38:38,832 --> 01:38:41,211 [Alex screaming] 1821 01:38:41,295 --> 01:38:42,548 [Alex] Oh, God! 1822 01:38:43,132 --> 01:38:44,342 Help! 1823 01:38:44,426 --> 01:38:46,931 [Alex screaming] 1824 01:38:47,850 --> 01:38:49,019 Friends? 1825 01:38:49,687 --> 01:38:50,731 Friends. 1826 01:38:51,231 --> 01:38:52,400 [winces] 1827 01:38:52,484 --> 01:38:53,612 Friends. 1828 01:38:53,695 --> 01:38:55,198 [gentle, whimsical music playing] 1829 01:38:55,281 --> 01:38:57,076 I feel like there's a pen in my spleen. 1830 01:38:57,160 --> 01:38:58,663 Oh. Let's get you to a hospital. 1831 01:38:58,747 --> 01:39:00,542 -Appreciate it. -[Beatrix] Okay. Okay. 1832 01:39:01,418 --> 01:39:03,214 [Harold] Ow. Ow. 1833 01:39:03,297 --> 01:39:06,679 You know, except for the incredible pain, I feel pretty good. 1834 01:39:06,763 --> 01:39:09,226 -It went better than I thought it would. -Yeah. 1835 01:39:24,089 --> 01:39:26,385 [Harold] Did you guys get anything stuck in you? 1836 01:39:26,468 --> 01:39:28,180 -[Cain] Um... -[Beatrix] I did. I did. 1837 01:39:28,264 --> 01:39:30,268 I got a pencil stuck in my hand for a second. 1838 01:39:30,351 --> 01:39:33,149 -[Cain] Oh, that's gotta hurt. -[Beatrix] And I pulled it out. 1839 01:39:33,232 --> 01:39:34,819 [upbeat rock music playing] 1840 01:39:48,220 --> 01:39:49,431 [music stops] 1841 01:39:58,742 --> 01:40:00,286 [crashing] 1842 01:40:00,369 --> 01:40:02,583 [crowd shouting angrily] 1843 01:40:06,215 --> 01:40:08,427 [upbeat rock music playing] 1844 01:40:31,641 --> 01:40:33,435 [radio stations tuning] 1845 01:40:33,520 --> 01:40:35,941 [funky rock music playing] 1846 01:41:27,795 --> 01:41:31,260 -[man] Thank you for tuning in to 98.3. -This is Adele. 1847 01:41:31,343 --> 01:41:32,638 -Nick Lachey. -Avril Lavigne. 1848 01:41:32,721 --> 01:41:34,892 [man] Only the greatest hits from today... 1849 01:41:34,976 --> 01:41:36,186 -[boinging] -...tomorrow... 1850 01:41:36,270 --> 01:41:38,525 -[air horns blare] -...and last year. 1851 01:41:38,608 --> 01:41:41,614 [country-folk music playing] 130297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.