Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,900 --> 00:02:54,500
Why are they sending so many
soldiers daddy, if it is only going to
be a little war.
2
00:02:54,900 --> 00:02:56,900
Make those southern boys take us
seriously this time, my darlilng.
3
00:02:57,900 --> 00:03:00,700
When they realize how much we
want to put a stop to their
nonsense, they'll quiet down.
4
00:03:01,900 --> 00:03:07,500
They'd better. Anyhow, when you
get there, you'll stop them won't you daddy?
5
00:03:07,900 --> 00:03:10,300
I'll do my best dear.
6
00:03:27,700 --> 00:03:28,900
We will miss you so.
7
00:03:29,900 --> 00:03:32,100
I'll be back and we'll be together
again before you can say knife.
8
00:03:33,100 --> 00:03:34,900
I can say knife a good many times
in a year.
9
00:03:35,500 --> 00:03:37,500
At school, you'll have charming little
girls to play with.....
10
00:03:37,900 --> 00:03:41,700
....books to read, a pony to ride and
after all there will be Emily you know.
11
00:03:42,500 --> 00:03:48,500
Yes, there will be Emily. And she does look
as though she'd be an understanding friend,
don't you think daddy?
12
00:03:48,900 --> 00:03:50,900
With that intelletual look, I'm sure of it.
13
00:04:07,500 --> 00:04:12,100
- Not a very cheeful looking school, is it daddy?
- I'm afraid nothing would seem
very cheerful to us at the moment.
14
00:04:12,900 --> 00:04:14,500
Well, maybe it will be better on the inside.
15
00:04:16,300 --> 00:04:19,500
- Of course it will. I'm sorry sir.
- All right, get it out.
16
00:04:19,900 --> 00:04:24,700
- The very idea of delivering a thing
like this to the front door.
- Oh look daddy, my pony.
17
00:04:25,100 --> 00:04:27,900
Your employer will answer to this.
Now take him away. Yes, far away!
18
00:04:28,500 --> 00:04:31,300
- Oh no daddy.
- Oh, I say. Just a moment.
19
00:04:33,500 --> 00:04:34,900
- You are Miss Minchin?
- I am.
20
00:04:35,300 --> 00:04:36,300
I'm Captain Crew.
21
00:04:37,300 --> 00:04:41,500
- I'm afraid of caused you no end to inconvenience.
- You most certainly have, Captain Crew.
22
00:04:41,900 --> 00:04:43,900
- May I step inside and explain?
- Come in.
23
00:04:45,100 --> 00:04:47,100
- Wait here, I'm returning.
- Very well Captain.
24
00:04:48,900 --> 00:04:54,100
-I'm terribly sorry. I had no intention
of having the pony delivered inside your house.
- There are a number of things besides the pony.
25
00:04:54,500 --> 00:04:59,100
Parcels have been arriving here
collect for your daughter for hours.
Follow me please.
26
00:05:10,100 --> 00:05:15,500
Apparently you are not aware,
Captain Crew, that I conduct one of
the most exclusive schools in London.
27
00:05:15,900 --> 00:05:19,500
Yes, yes, I understood. That is
precisely the reason why I brought
my daughter to you.
28
00:05:20,300 --> 00:05:25,100
- I would not have gathered that, by
your actions.
- Really now, I'm not entirely to blame.
29
00:05:25,500 --> 00:05:29,500
You see Sara and I, only just
arrived from India. Sara has lived
there practically all her life.
30
00:05:29,900 --> 00:05:33,900
We no more than got here, when I learned
that my regiment was to leave at once for
South Africa, so we had to act in a hurry.
31
00:05:34,300 --> 00:05:40,500
But I wrote you and explained that l
do not take young ladies without an
interview and impecable references.
32
00:05:40,900 --> 00:05:45,100
I wrote you also, that at the
moment, I have no vacant room.
33
00:05:45,500 --> 00:05:49,300
- Well in that case daddy, we may
as well move on.
- This is a bit awkward.
34
00:05:50,100 --> 00:05:56,500
You see, your letter never reached me and
I'm afraid it never occured to me that any
school wouldn't welcome my little Sara.
35
00:05:57,500 --> 00:06:02,700
If it is a question of my social
standing, my father was Sir George
Crew. You've heard of him, perhaps?
36
00:06:03,700 --> 00:06:07,900
And the best financial references l
can give you would be the director
of the South African Holding Syndicate.
37
00:06:08,300 --> 00:06:10,100
I'm the principal stockholder in the
syndicate.
38
00:06:12,500 --> 00:06:15,900
My brother, Captain Crew, a
professor of dramatics.
39
00:06:16,100 --> 00:06:17,900
- How do you do?
- Charmed, I'm sure.
40
00:06:18,300 --> 00:06:22,100
- I say, isn't the Eclipse Diamond
mines one of your holdings?
- One of the most important.
41
00:06:24,100 --> 00:06:29,300
I'm sorry to appear casual Miss Minchin,
but the siutation is quite distressing. I sail
in an hour to the east Indian docks.
42
00:06:29,700 --> 00:06:36,100
- I expect you'll just have to take me to Africa
with you daddy. - Well, well and what would
a little girl like you do in Africa?
43
00:06:36,500 --> 00:06:42,100
Forgive me Captain Crew. I'm afraid I've
been over zealous. The reputation of my
school you know. One has to be so cautious.
44
00:06:42,500 --> 00:06:46,500
But after this interview, I can see at
a glance, she's a dear little child.
45
00:06:46,900 --> 00:06:50,700
- It'll be a pleasure to have her with us.
- Does that mean I've got to stay?
46
00:06:51,100 --> 00:06:54,700
Yes dear. You are to have that
privilege. You and your little pony.
47
00:06:55,100 --> 00:06:58,900
- What a dear little pony.
- This is made out to the school.
- Is it enough for the moment.
48
00:06:59,300 --> 00:07:02,300
- Oh quite.
- I should say it would. Why it's stupendous.
49
00:07:02,700 --> 00:07:06,500
- I beg your pardon, but haven't I
seen you somewhere before?
- Quite possible my dear Captain.
50
00:07:06,900 --> 00:07:11,500
Your face is most familiar. Were
you ever on the stage? I seem to
associate you with one of the old music halls.
51
00:07:11,900 --> 00:07:15,900
- Musicals? My brother on the stage? Ridiculous.
- Ridiculous indeed, you're quite right.
52
00:07:16,300 --> 00:07:19,100
And now, shall we look at little
Sara's room?
53
00:07:25,500 --> 00:07:30,500
Just a moment Miss Rose. This is
Miss Rose, one of my most capable teachers.
54
00:07:31,100 --> 00:07:35,300
Captain Crew has done us the
honor of placing his little daughter
Sara with us.
55
00:07:36,900 --> 00:07:39,700
How do you do Miss Rose? How do you do
Captain Crew? We shall do everything
we can to make your little girl happy.
56
00:07:40,700 --> 00:07:45,100
Children, we have a new pupil.
Sara Crew. Say how do you do to her.
57
00:07:45,500 --> 00:07:48,700
-How do you do?
- I'm very well, thank you.
58
00:07:50,500 --> 00:07:56,700
Lavina, Jesse, that will do. You
may proceed Miss Rose.
59
00:08:03,900 --> 00:08:08,700
- She's just like a little princess, isn't she?
- That's what she is, a princess.
60
00:08:09,100 --> 00:08:12,700
I expect now, some people around
here won't think they're so smart.
61
00:08:13,100 --> 00:08:18,100
Oh won't they? Wait and see!
Princess indeed!
62
00:08:18,700 --> 00:08:23,300
Fortunately, the room has just been papered
and the fireplace has an excellent draft.
63
00:08:23,700 --> 00:08:29,100
- But I thought you didn't have any rooms?
- I didn't know then what a dear little
girl was coming.
64
00:08:30,100 --> 00:08:32,700
Why does that make more rooms daddy?
65
00:08:35,900 --> 00:08:40,500
Lady Bengiglis daughter has only
recently vacated the room. Our
best suite of course.
66
00:08:42,100 --> 00:08:46,300
Do you think you could brighten it
up a bit? I'd like it made as gay as possible.
67
00:08:46,700 --> 00:08:50,300
brought a few things from India.
Perhaps you could buy whatever
else is necessary.
68
00:08:50,700 --> 00:08:51,900
With pleasure Captain Crew.
69
00:08:52,500 --> 00:08:59,500
- I'd like Sara to ride every
afternoon, if that is all right. Of course.
- Fortunately we have a splendid riding master.
70
00:08:59,900 --> 00:09:05,500
I expect you think I am completely
spoiling the child. No doubt you're
right, but actually it's good for her.
71
00:09:06,100 --> 00:09:10,700
She's much too inclined to bury her
cute little nose in a book and keep it
there until someone lures her out of it.
72
00:09:11,300 --> 00:09:16,500
You see Miss Minchin. Sara has no
mother and we've never been
separated for more than a few days.
73
00:09:16,900 --> 00:09:21,100
- How touching.
- This is going to be very hard for her.
74
00:09:21,500 --> 00:09:26,300
Have no fear Captain Crew. I'm a
mother to all my little girls.
75
00:09:26,700 --> 00:09:30,700
And now, I'll leave you to your farewells.
76
00:09:39,700 --> 00:09:45,900
- How much longer have we got, daddy?
- Only a few minutes, darling.
77
00:09:55,100 --> 00:10:00,700
-You know me by heart little Sara.
- No daddy, I know you by heart.
78
00:10:01,100 --> 00:10:03,500
You're inside my heart.
79
00:10:07,100 --> 00:10:09,500
We're going to be brave, aren't we?
80
00:10:12,100 --> 00:10:16,100
I'll tell you what. Let's pretend we're
back in India.
81
00:10:16,900 --> 00:10:19,900
And I'm going away with the troop
for a few days. Shall we?
82
00:10:21,500 --> 00:10:27,700
We've fought this kind of battle
before, haven't we? And you never
cried once when I went away.
83
00:10:28,700 --> 00:10:32,300
- Remember?
- Yes daddy.
84
00:10:33,100 --> 00:10:36,500
But this is going to be our hardest
battle.
85
00:10:37,100 --> 00:10:41,900
- But we'll be good soldiers, won't we?
- Yes daddy.
86
00:10:49,100 --> 00:10:51,700
- Shall we say good-bye, like we
used to at home?
- Yes daddy.
87
00:10:54,700 --> 00:11:01,300
All right then. Chin up, go to the
window and look out.
88
00:11:13,900 --> 00:11:16,300
Say it as we used to.
89
00:11:17,100 --> 00:11:22,300
My daddy has to go away, but he'll
return most any day.
90
00:11:22,700 --> 00:11:28,100
Any moment, I may see, my daddy
coming back to me.
91
00:11:33,300 --> 00:11:40,700
My daddy has to go away, but he'll
return most any day.
92
00:11:46,100 --> 00:11:49,300
I can't do it this time. I can't do it.
93
00:11:55,500 --> 00:12:01,300
- You're crying too.
- I'm afraid that we aren't quite the
good soldiers as we thought.
94
00:12:02,300 --> 00:12:04,500
Oh yes we are.
95
00:12:06,700 --> 00:12:08,900
I can do it now.
96
00:12:11,900 --> 00:12:18,300
My daddy has to go away, but he'll
return most any day.
97
00:12:18,700 --> 00:12:22,700
Any moment I may see, my daddy
coming back to me.
98
00:12:45,300 --> 00:12:49,500
I will do it! I will! I'll pretend this is
part of a war.
99
00:12:49,900 --> 00:12:56,500
You be the enemy and you'll be my
trusty lance. Now ready, aim, fi re.
100
00:13:02,500 --> 00:13:05,300
I guess we'll have to call in the
reserves.
101
00:13:14,700 --> 00:13:21,100
-Good-morning.
- Misses speaks Hindu?
102
00:13:21,700 --> 00:13:25,900
I've lived in India all my life.
103
00:13:28,900 --> 00:13:31,500
Misses is going to live in England now?
104
00:13:32,100 --> 00:13:36,300
- Until my father gets through with
making the boars behave.
- Your father is a soldier?
105
00:13:37,100 --> 00:13:42,100
Yes, my father is a captain. Captain
Crew. I'm Sara. What is your name?
106
00:13:42,700 --> 00:13:48,300
I am Ram Dass. Servant to the
Honorable Lord Wickham and Lady Surani.
107
00:13:48,700 --> 00:13:51,100
Ram Dass!
108
00:13:51,500 --> 00:13:56,500
Why are you doddling here? Finish
with that bird and get on with your work.
109
00:13:57,900 --> 00:14:00,100
Good-morning.
110
00:14:01,900 --> 00:14:03,700
How do you do?
111
00:14:06,100 --> 00:14:10,300
I'm up here at the window almost
every morning, in case you want to
talk about India.
112
00:14:10,500 --> 00:14:14,900
Good-morning Sara. Oh, good-
morning. Are you ready for
breakfast my dear?
113
00:14:15,300 --> 00:14:19,900
Well, I'm trying to be, but I don't
seem to be very good at these
buttons. My thumb get lost in the holes.
114
00:14:21,500 --> 00:14:24,900
Here, let me help you. Buttons are
a bother, aren't they?
115
00:14:25,300 --> 00:14:29,500
I've never had to button things
before, but I'll learn.
116
00:14:30,100 --> 00:14:33,100
Here, put your shoe up. Come in.
117
00:14:36,700 --> 00:14:39,500
- Good-morning Becky.
- Good-morning.
118
00:14:39,900 --> 00:14:45,100
- Has the young lady any boots to be done?
- Well, only the pair I wore
yesterday, I'll get them.
119
00:14:45,500 --> 00:14:49,500
I'll get them Miss. Oh I beg your
pardon Miss!
120
00:14:49,900 --> 00:14:53,500
- Are you hurt?
- No Miss you mustn't be helping me Miss.
121
00:14:53,900 --> 00:14:59,900
- Just hold out your arms and I'll pile them on.
- Oh no Miss. If Miss Minchin was to see.....
122
00:15:00,500 --> 00:15:03,700
- Think you can hold two more?
- Yes Miss.
123
00:15:06,500 --> 00:15:08,500
There. There we are. Are you all right?
124
00:15:09,500 --> 00:15:13,500
-You take care of all those?
- And she does them beautifully.
125
00:15:13,900 --> 00:15:17,900
- I thank you Miss.
- Thank-you for doing my shoes.
126
00:15:19,100 --> 00:15:22,300
- Oh, I'm sorry.
- That's all right.
127
00:15:24,300 --> 00:15:26,700
Good-bye Becky. Good-bye.
128
00:15:29,300 --> 00:15:33,100
Well, perhaps this isn't going to be
such a bad school after all. With
you and Becky here.
129
00:15:33,500 --> 00:15:36,100
Oh, we'll have to hurry dear. Miss
Minchin doesn't like anyone to be late.
130
00:15:36,700 --> 00:15:41,100
Tell me Miss Rose. Do you think
Miss Minchin could be as cross as she looks?
131
00:15:42,500 --> 00:15:47,300
- What will I have to do today?
- Well, after breakfast, you'll have a
class of arithmatic.
132
00:15:47,700 --> 00:15:53,300
Then English, then french, history
and geography.
133
00:15:53,900 --> 00:15:57,100
I'm going to be a busy person,
aren't I? When do I get to ride my pony?
134
00:15:57,500 --> 00:15:59,900
Later this afternoon. About 4 o'clock.
135
00:16:01,900 --> 00:16:05,100
Children, our new pupil, Sara Crew
will be down shortly.
136
00:16:05,500 --> 00:16:10,700
As you've seen, Captain Crew is a
very delightful man and their family
is most distinguished.
137
00:16:11,100 --> 00:16:15,500
I should expect you to treat her accordingly.
Now you may take your places.
138
00:16:16,100 --> 00:16:19,700
- Good-morning.
- Ah, good-morning Sara.
139
00:16:20,100 --> 00:16:24,700
- I'm so happy you feel like joining
us this morning. Did you sleep well?
- No I didn't, thank-you.
140
00:16:28,500 --> 00:16:31,100
Lavina, you and Jesse will move
down one place.
141
00:16:31,500 --> 00:16:36,700
-Sara will be seated at my right after this.
- Why Miss Minchin, this has
always been my place.
142
00:16:48,100 --> 00:16:53,700
For this food, and all thy bountiful
gifts bestowed upon us, we are duly
grateful and do now give thanks.
143
00:17:03,500 --> 00:17:08,900
- Why are you putting salt on your plate my dear.
- Just in case you plan on asking
me to have one of your eggs.
144
00:17:18,700 --> 00:17:25,500
- Mr. Geoffrey. Shall I saddle the pony for
the wee lassie? - I think not Sandy. We'd best
use the mare for her first few lessons.
145
00:17:34,300 --> 00:17:37,500
What luck. The old girl allowed you
to come out.
146
00:17:38,100 --> 00:17:41,700
Sara, this is Mr. Geoffrey Hamilton.
Miss Crew is our new pupil.
147
00:17:41,900 --> 00:17:44,500
- How do you do?
- How do you do?
148
00:17:45,100 --> 00:17:50,100
I believe I am to teach you to ride.
And that means two bob extra to me.
149
00:17:51,500 --> 00:17:55,300
- Is two bob a great deal of money?
- Values are comparative.
150
00:17:55,700 --> 00:18:00,300
-In my present state, it's a fortune.
- Well, in that case, I guess I'd
better be taught.
151
00:18:02,500 --> 00:18:06,500
- Is my pony ready?
-I think we'd best start you off on
something a little tamer.
152
00:18:07,500 --> 00:18:11,100
Then hadn't I better explain things
to my pony. He might feel hurt.
153
00:18:11,500 --> 00:18:17,300
Right you are. Ponies are very sensitive creatures.
Explain the whole thing to him, thoroughly.
He's right there by the arch.
154
00:18:17,900 --> 00:18:22,300
- It may take me some time. That's all right.
- We'll wait right here in the tac room.
155
00:18:26,700 --> 00:18:28,900
Hello General.
156
00:18:32,100 --> 00:18:34,300
Are you glad to see me?
157
00:18:36,300 --> 00:18:41,500
Well if Mr. Geoffrey is going to give
me something tamer than you, I'm
afraid it's not going to be much of a ride.
158
00:18:42,100 --> 00:18:46,700
- Rose something's wrong. What is it?
- Miss Minchin is taking away my
Thursday afternoons.
159
00:18:47,100 --> 00:18:49,900
- But why?
- We must have been seen together.
160
00:18:50,300 --> 00:18:56,700
- Well does that mean that I can never see you
alone again? Of course not darling. - No matter
what Miss Minchin says, we'll find a way.
161
00:18:57,100 --> 00:19:00,900
I can't understand the woman.What
is she afraid of? Why shouldn't we
see one another.
162
00:19:01,300 --> 00:19:05,900
Gossip I suppose. She only lives
for that school the variety of the
propriety of the snobbisheness.
163
00:19:06,100 --> 00:19:10,900
Fiddlesticks. She's afraid of losing an excellent
teacher whom she gets for nothing. I won't
stand for it. I will have a talk with her myself.
164
00:19:11,300 --> 00:19:14,700
No darling you mustn't do that.
She'd only discharge us both.
165
00:19:16,300 --> 00:19:19,900
She may not have the chance if
things continue to pop in South Africa.
166
00:19:20,500 --> 00:19:24,700
- You mean you might go?
- Wouldn't you want me to if they
call for volunteers?
167
00:19:26,500 --> 00:19:29,700
Of course darling you'd have to.
168
00:19:31,100 --> 00:19:35,500
There is nothing to worry about
now. This poor rumpous will never
get that serious.
169
00:19:48,500 --> 00:19:51,100
I expect I'll have to make my visit a
little longer.
170
00:20:02,100 --> 00:20:07,500
- Oh Mr. Brady is there one this
morning for the little princess?
- We'll see my child we shall see.
171
00:20:07,900 --> 00:20:13,700
Of she don't hear from her father
every so often her eyes get that sad
it hurts me to look in them.
172
00:20:14,500 --> 00:20:19,300
-Have no fear little one.
- There is a letter for her this time.
Oh i'm so glad sir.
173
00:21:33,100 --> 00:21:36,100
-A letter?
- It's from my daddy.
174
00:21:36,500 --> 00:21:40,300
-Oh how nice.
- But it isn't.
175
00:21:40,900 --> 00:21:46,500
- It's very bad news. Really?
-What's the matter dear?
176
00:21:47,100 --> 00:21:52,700
He says the boys are not behaving
as expeted. And he may not get
here in time for my birthday.
177
00:21:53,100 --> 00:21:58,900
But that's months old. So many
things may happen before then.He
can still come.
178
00:22:00,500 --> 00:22:05,900
I'm writing Miss Minchin to give you
ar bithday party such as I should
give you if I were there.
179
00:22:06,300 --> 00:22:12,300
You are to go on a regular spree.
Buy anything and everthing your
heart desires.
180
00:22:14,300 --> 00:22:17,700
Now last and most important of all
my darling....
181
00:22:18,300 --> 00:22:22,900
...I want you to pause at exactly 2
o'clock on your birthday..
182
00:22:23,500 --> 00:22:26,900
..close your eyes and send me a kiss.
183
00:22:27,100 --> 00:22:34,300
For my eyes also will also be closed
and I'll be giving you a kiss too.
184
00:22:38,500 --> 00:22:41,900
Isn't he the most wonderful man in
all the world?
185
00:22:43,900 --> 00:22:48,900
- With one exception...
- Well Mr. Geoffrey is very nice.
186
00:22:50,700 --> 00:22:51,700
What's that?
187
00:23:07,300 --> 00:23:10,700
- Who are they Miss Rose?
- They are volunteers.
188
00:23:18,500 --> 00:23:23,900
- Are they going to South Africa too?
- Yes dear, they're going to relieve
our poor soldiers in Maefking.
189
00:23:24,300 --> 00:23:28,300
- Is there something the matter with
our soldiers in Mafeking?
- The boars have them all cut off.
190
00:23:28,700 --> 00:23:31,900
We were unable to break through
their lines and ger help to them.
191
00:23:32,500 --> 00:23:38,300
They're sick and hungry dear and
desprate. They're holding out like
true British soldiers.
192
00:23:52,900 --> 00:23:56,700
Miss Rose my daddy's at Mafeking.
193
00:24:00,900 --> 00:24:04,300
Oh darling I'm so sorry. I didn't know.
194
00:24:09,300 --> 00:24:13,100
Darling you mustn't cry. I'm sure
he'll be all right.
195
00:24:15,300 --> 00:24:18,700
- Good afternoon Mr. Geoffery.
- Good afternoon Madris. Is Miss
Sarah ready for her ride?
196
00:24:19,100 --> 00:24:21,100
She'll be down presently. Thanks.
197
00:24:22,900 --> 00:24:24,700
Oh, are we all ready?
198
00:24:27,100 --> 00:24:31,700
The two most beautiful ladies in the
world. Why aren't you in your riding things?
199
00:24:32,100 --> 00:24:36,300
- Oh i can't go today. Ermegard
needs extra tutoring today.
-Oh will it take all afternoon?
200
00:24:36,900 --> 00:24:37,300
I'm afraid so.
201
00:24:37,900 --> 00:24:41,900
- I have to stay with her until she
can spell Constantiniopel.
- Heavens that may take months.
202
00:24:42,300 --> 00:24:43,900
You leave that to me.
203
00:24:47,900 --> 00:24:51,500
Shall we go? Have you been
crying?
204
00:24:52,700 --> 00:24:56,900
- But you have, there are still tears
in your eyes.
- It's just this London fog.
205
00:24:57,300 --> 00:24:59,700
Oh well if that's all, lets be off shall we?
206
00:25:10,500 --> 00:25:15,900
-Mr. Geoffrey. Would you mind very
much if we didn't ride today?
- Not at all dear. But may I ask why not?
207
00:25:16,300 --> 00:25:18,700
I'd like to talk to you.
208
00:25:20,900 --> 00:25:25,900
It's about Mafeking.Are the soldiers
really starving, sickand cut off from everything?
209
00:25:26,100 --> 00:25:30,300
- You see my father's there so I've
got to know.
- Oh it's not as bad as all that.
210
00:25:30,900 --> 00:25:36,500
They may not be having an easy time of that,
but they're holding out. We're sending in
fresh troops everyday you know?
211
00:25:37,100 --> 00:25:43,300
- Why they'll be leaving Mafeking in no time
at all. - It's getting harder everyday to
pretend my father is safe.
212
00:25:43,700 --> 00:25:47,700
Don't you worry. See here, I'll let
you in on at litle secret.
213
00:25:48,500 --> 00:25:53,700
I enlisted today and while I don't
Miss Rose to know quite yet, I'll be
going over there quite shortly myself.
214
00:25:54,100 --> 00:25:58,700
- To Mafeking? Well then perhaps
you can help my father.
- We'll get him out.
215
00:25:59,300 --> 00:26:05,900
What the blazes are you doing
here? Answer me! What are you doing here?
216
00:26:06,500 --> 00:26:11,100
- Don't be frightened Sara, it's only my grandfather.
- Don't you believe him young
woman. I disowned him the day he was born.
217
00:26:11,500 --> 00:26:15,500
- We're really very fond of each
other. Of course we are.
- What?! We are nothing of the kind.
218
00:26:15,900 --> 00:26:22,100
- As a favor to me, will you please
stop shouting at my best paying pupil.
- Pupil? Paying? What are you talking about?
219
00:26:22,500 --> 00:26:26,500
I am master of the horse in this
exclusive seminary of the young ladies.
220
00:26:28,100 --> 00:26:32,900
You take advantage of my absence
to become a riding master? And
next door to me own house?
221
00:26:33,300 --> 00:26:37,900
- Where's your family pride boy?
-Well sir, one must eat, and family
pride is a pretty thin diet.
222
00:26:38,100 --> 00:26:43,100
- Oh, blackmail eh? You'll think I'll buy you off?
- I hadn't thought of that, but it's not a bad idea.
223
00:26:43,500 --> 00:26:49,300
I'll see you hang drawn and quartered for that.
Wait till I see the woman who runs this school.
I'll put a spoke in your wheel.
224
00:26:49,900 --> 00:26:54,100
Do! She loved to know that my
grandfather is Lord Wickham. She
probably raise my salary
225
00:26:54,500 --> 00:26:57,500
- Miss Sara, Lord Wickham is coming.
- Then I'm going.
226
00:26:57,900 --> 00:27:03,300
Insolent young pup! Just like his
father. Riding master! Bah!
227
00:27:06,500 --> 00:27:12,100
- Maybe you're fond of him, but I don't think
he's very fond of you. - Oh he's harmless.
His bark is worse than his bite.
228
00:27:12,500 --> 00:27:16,300
I should hope so. Why is he so mad at you?
229
00:27:16,700 --> 00:27:20,500
Oh he isn't really. He was angry
with my father. I'm mixed up in their quarrel.
230
00:27:20,900 --> 00:27:25,300
What he really wants if for me to
come begging to him for help. He'd
be eating out of my hand if I would.
231
00:27:25,700 --> 00:27:28,700
I don't think I'd care for him eating
out of my hand.
232
00:27:29,100 --> 00:27:33,500
- How would you like to have me
eating out of your hand?
- You? Oh, that would be different.
233
00:27:33,900 --> 00:27:38,100
Well I shall, if you do me a favor.
A very important one. Oh, could I?
234
00:27:38,700 --> 00:27:42,100
I've got an idea that you are the
only one in the world who could.
235
00:27:42,900 --> 00:27:46,700
I want you to get Miss Rose to go
shopping with you next Wednesday.
Shopping?
236
00:27:47,300 --> 00:27:50,500
Well, shopping is as good an
excuse for Miss Minchin.
237
00:27:54,500 --> 00:27:57,700
Really? To Miss Rose?
238
00:27:58,700 --> 00:28:03,500
And she said she would? Oh, that's
wonderful!
239
00:28:05,300 --> 00:28:10,500
- No, not a soul. Not even Emily.
- Good girl! Now we've got to go.
240
00:28:10,900 --> 00:28:16,500
- I must do some prelimanary shopping.
- You don't have to tell me what for.
Something gold and shiny.
241
00:28:16,900 --> 00:28:18,700
Right you are!
242
00:28:23,700 --> 00:28:25,700
Come in.
243
00:28:31,100 --> 00:28:35,900
- Come in.
- Miss Minchin, I wanted to ask you something.
244
00:28:36,300 --> 00:28:41,100
- Oh, it's you. What do you want dear?
- I'm going to ask you a big favor. Yes?
245
00:28:41,900 --> 00:28:45,900
Mr. Geoffrey leaving today for the
war, he's been so very nice to me...
246
00:28:46,300 --> 00:28:51,500
...I thought I ought to fill my social
obligations by doing something nice
for him. That's what you teach us, isn't it?
247
00:28:51,900 --> 00:28:55,500
When someone shows you a
kindness, you show them one in return.
248
00:28:55,900 --> 00:28:59,700
Well doing something for Mr.
Geoffrey, scarcely comes under the
rules of social obligations.
249
00:29:00,700 --> 00:29:04,100
- But what is it that you want to do for him?
- May I have him for tea?
250
00:29:04,500 --> 00:29:08,900
- Here? At the school?
- Oh couldn't I please? Since he's
going away to war.
251
00:29:09,500 --> 00:29:15,500
Well I suppose it would be for him, since he
was one of the teachers. You need not mention
this to the other young ladies, however.
252
00:29:16,100 --> 00:29:20,900
No Miss Minchin. Thank-you Miss
Minchin. Oh Thank-you Miss Minchin!
253
00:29:42,800 --> 00:29:48,000
- We must eat something after all
the trouble little Sara has gone to.
- I think she'll understand.
254
00:29:48,800 --> 00:29:53,400
- You've forgotten your ring.
- No I haven't....see?
255
00:29:54,200 --> 00:30:00,200
I'm always afraid I'll forget and wear it in front
of Miss Minchin. I did yesterday and
fortunately for us, she didn't see it.
256
00:30:00,600 --> 00:30:05,200
- Oh I'd love to tell the old girl.
-Can't do that yet darling. I know.
257
00:30:05,800 --> 00:30:10,000
- Are you sorry you married me?
- As if you didn't know.
258
00:30:10,400 --> 00:30:15,400
I only wanted you to tell me again.
Oh, my darling....
259
00:30:16,400 --> 00:30:20,600
I'll be living this last week over
every moment I'm away from you.
260
00:30:21,600 --> 00:30:26,800
We won't be separated, will we?
Because I'll be living it over too.
261
00:30:35,000 --> 00:30:39,200
- I thought you were having Mr.
Hamiliton to tea?
- I am, I mean I was but.....
262
00:30:39,800 --> 00:30:42,600
- Who's in that room?
- Oh please don't go in there Miss Minchin.
263
00:30:49,200 --> 00:30:53,200
- Miss Minchin, Miss Rose and I.....
- We were saying good-bye Miss Minchin.
264
00:30:54,000 --> 00:31:00,200
- How dare you risk the reputation of my school
in this manner. - Nothing has happened to
damage your precious school's reputation.
265
00:31:00,800 --> 00:31:04,800
-As a matter of fact Miss Rose and I.....
- Geoffrey! For my sake.
266
00:31:05,200 --> 00:31:08,800
- Oh please Miss Minchin, it was all
my fault. -Silence!
267
00:31:09,200 --> 00:31:14,000
Since you are here to merely say
good-bye, please do so, now.
268
00:31:24,800 --> 00:31:26,800
Good-bye Geoffrey.
269
00:31:35,000 --> 00:31:39,200
- Good-bye Mr. Geoffrey.
- Good-bye dear.
270
00:31:42,600 --> 00:31:48,400
-Sara, I shall expect an explanation of this.
- Yes Miss Minchin.
271
00:31:48,800 --> 00:31:51,000
As soon as I can think of one.
272
00:32:09,600 --> 00:32:12,400
- They've been cornered like rats for 7 months.
- I say send more troops to
Mafeking if it takes every man in England.
273
00:32:15,400 --> 00:32:18,200
- I'm with you.
- No! Nooooooooo!
274
00:32:19,400 --> 00:32:23,200
Oh my boy, my boy, my boooooy....
275
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
They killed my boy.
276
00:32:27,600 --> 00:32:32,400
I know soldiers are suppose to
stand a lot and my daddy is a good soldier.
277
00:32:33,000 --> 00:32:37,800
But they've waited so long for help.
Please do something about
Mafeking right away.
278
00:32:38,200 --> 00:32:42,200
Or they'll all be lost and my daddy
won't come back.
279
00:32:55,200 --> 00:32:59,600
Mafeking is set free. Mafeking is
set free.
280
00:33:03,400 --> 00:33:06,800
Mafeking is set free. Mafeking is
set free.
281
00:33:09,200 --> 00:33:11,800
Oh thank-you for being so quick
about it this time.
282
00:33:17,000 --> 00:33:20,800
Get up, get up! Mafeking is set free.
283
00:33:21,200 --> 00:33:24,600
Wake up everybody! Mafeking is
set free.
284
00:33:25,600 --> 00:33:31,000
- Oh Mr. Bertie! Did you hear?
Mafeking is set free!
- Yes darling, isn't it great news.
285
00:33:32,000 --> 00:33:35,800
Oh Miss Rose, they're saved. My
daddy and Mr. Geoffrey are saved.
286
00:33:37,200 --> 00:33:42,400
- What's wrong? Nothing is wrong.
- Nothing, nothing, nothing!
Mafeking is set free.
287
00:33:45,000 --> 00:33:48,600
Oh Miss Minchin, isn't it wonderful?
Can you hear the cheering?
288
00:34:11,200 --> 00:34:16,000
- Oh Sara, I'm so glad for you.
- He's saved Becky! My daddy is saved!
289
00:34:38,200 --> 00:34:42,000
Children, children! Attention please!
290
00:34:44,200 --> 00:34:51,000
It is a happy circumstance that Sara's birthday
should fall on a day that we are celebrating
a glorious victory for Her Majesty's Army.
291
00:34:51,600 --> 00:34:55,800
Now Sara. Will you explain to the
children about your wishes for your birthday?
292
00:34:56,800 --> 00:35:02,400
I'm very happy to have you here
and I thought I would like to give
presents today. Not just receive them.
293
00:35:03,000 --> 00:35:07,600
I want to show how grateful I am my
father has been rescued. Quiet
children, quiet.
294
00:35:09,800 --> 00:35:14,200
- Can we do the presents now?
- Yes, but your gift first Sara.
295
00:35:18,000 --> 00:35:23,200
-This is for you. Oh thank-you Miss Minchin.
- Now all I need is to know how to sew.
296
00:35:24,800 --> 00:35:28,600
And this from the entire school.
Here are pictures of your native India.
297
00:35:29,000 --> 00:35:34,200
Oh thank-you ever and ever so much. I
shouldn't have to pretend nearly so hard
when I want to make believe I'm there.
298
00:35:34,600 --> 00:35:41,600
-And now, would you like them to have
their presents. - Yes, if you please.
And your names are all on them.
299
00:35:42,800 --> 00:35:47,600
Here you are Miss Rose. Oh, how nice.
Now would you help with the other presents?
300
00:35:48,600 --> 00:35:52,000
- Here you are Miss Rose. Oh, how nice.
Now would you help with the other presents?
- Oh how thoughtful Sara.
301
00:36:01,000 --> 00:36:07,800
From one old trooper to another.
Me in younger and happier days.
I was better known as Bobbling Bertie.
302
00:36:08,400 --> 00:36:13,800
- Thank-you. We'd better keep this
present a secret.
- Mums the word.
303
00:36:14,800 --> 00:36:19,800
-Here this is from me. I hope you like it.
-It's just what I wanted.
304
00:36:20,200 --> 00:36:22,600
Mums the word you know.
305
00:36:32,600 --> 00:36:35,600
Here's my present Miss. Many
Happy Returns.
306
00:36:37,600 --> 00:36:43,800
- Oh thank-you Becky.
- The material isn't new.
307
00:36:45,200 --> 00:36:50,800
-Why you dear Becky, you made it all yourself.
- Yes Miss. I made it at nights.
308
00:36:51,200 --> 00:36:55,600
I knew you could pretend, I said,
with diamond pins stuck in.
309
00:36:56,200 --> 00:37:02,600
- It's beautiful Becky, I shall love it.
Oh will you Miss?
- The material isn't all new.
310
00:37:03,200 --> 00:37:09,200
- And this isn't so very new either.
- It's my present to you.
311
00:37:09,600 --> 00:37:13,000
- Yes Becky, with my love.
- What is it Miss?
312
00:37:13,400 --> 00:37:17,400
It's a scarab from Egypt. My daddy
gave it to me, because it brings good luck.
313
00:37:17,800 --> 00:37:21,200
I'd rather you had it, than anyone
else I know.
314
00:37:22,000 --> 00:37:27,400
- Oh my Miss. I think I'm going to faint.
- Oh no Becky! Not now.
315
00:37:27,800 --> 00:37:31,000
I have lots more presents for you.
Two in my room.
316
00:37:32,200 --> 00:37:35,800
-I don't know what to say Miss.
- You're sweet Becky.
317
00:37:36,400 --> 00:37:38,800
Yes, yes, very nice.
318
00:37:40,200 --> 00:37:44,400
- eg your pardon Miss. Yes? Mr. Barrow of
Barrow and Skippo is here to see you.
- Today? I didn't send for him.
319
00:37:44,800 --> 00:37:49,200
He seems very much upset about
something. He's waiting in your office.
320
00:37:50,800 --> 00:37:53,400
-Miss Rose.
- The scarf is beautiful.
321
00:37:53,800 --> 00:37:57,200
Miss Rose, remember to be sure
and tell me when it's almost 2 o'clock.
322
00:37:57,800 --> 00:38:03,200
You know, I have a very special
appointment with my daddy. He's
going to be thinking of me at exactly 2.
323
00:38:03,600 --> 00:38:09,200
- I'll watch the time. Thank-you Miss Rose.
- Oh Sara! Thank-you for the
handkerchiefs, they're lovely.
324
00:38:09,600 --> 00:38:13,400
- Don't you think it's time to cut the cake?
-Oh yes, the cake!
325
00:38:14,400 --> 00:38:19,400
- Please be seated Mr. Barrow.
- How much did you advance for
this party? Quite a sum, I suspect.
326
00:38:19,800 --> 00:38:23,600
What does it matter. Captain Crew
is a very wealthy man. His check
will be here shortly.
327
00:38:23,800 --> 00:38:29,400
- No Miss Minchin. There'll be no check.
- What? What do you mean by that?
328
00:38:29,800 --> 00:38:32,600
The late Captain Crew..... The
"late" Captain Crew?!
329
00:38:33,200 --> 00:38:38,800
Captain Crew is dead. He was so
reported in the list this morning.
Moreover, he died bankrupt
330
00:38:39,200 --> 00:38:45,000
-Bankrupt?! But his property, his mines.
- His property and mines were
confiscated by the enemy.
331
00:38:45,800 --> 00:38:50,000
You mean to tell me that that child
is penniless? That she's left on my
hands with nothing?
332
00:38:50,400 --> 00:38:53,600
She's certainly left penniless and
she's certainly left on your hands.
333
00:38:54,200 --> 00:38:58,400
- She hasn't a relative in the world that we know of.
- But her father's account is overdrawn.
334
00:38:58,800 --> 00:39:03,600
I was expecting a check, and
advanced the money for this party.
So I understand.
335
00:39:04,400 --> 00:39:08,200
Now you have to make a wish and
blow out all the candles with one breath.
336
00:39:08,800 --> 00:39:12,200
My wish is that my father will come
back real soon.
337
00:39:13,400 --> 00:39:15,400
Now take a big breath.
338
00:39:20,400 --> 00:39:23,200
I haven't got very good lungs, have I?
339
00:39:23,900 --> 00:39:28,400
-I'll turn her out on the streets
-Do you think that's wise Miss
Minchin. The reputation of your school.
340
00:39:28,500 --> 00:39:29,700
My school?
341
00:39:30,300 --> 00:39:34,500
Well the report might get about and
it might not sound well to the
parents of your other pupils.
342
00:39:34,700 --> 00:39:35,500
Yes, that is so.
343
00:39:35,900 --> 00:39:41,300
Of course, the child can be made to
serve in your employ, until her
indebtedness is worked out.
344
00:39:41,500 --> 00:39:45,700
- But that will take years.
- Quite so, but at least it is better
than nothing.
345
00:39:46,900 --> 00:39:49,500
Hurry children, your ice-cream is melting.
346
00:39:50,900 --> 00:39:54,300
- Tara, it's almost 2 o'clock darling.
- Thank-you Miss Rose.
347
00:40:18,100 --> 00:40:21,100
Oh daddy, I'm thinking of you.
348
00:40:21,900 --> 00:40:27,900
And I know, wherever you are,
you're thinking of me too.
349
00:40:31,500 --> 00:40:35,300
Oh Miss Rose. I felt him with me,
I really did!
350
00:40:35,900 --> 00:40:38,900
Miss Minchin wants you dear. Oh,
all right.
351
00:40:42,100 --> 00:40:44,900
- Children, you will leave your gifts here.
- Why? Where are they going?
352
00:40:48,700 --> 00:40:52,700
-Why can't they take the presents with them?
- Because they are not yours to give.
353
00:40:53,500 --> 00:40:57,300
- But I don't understand.
- You will later. Go to your room now.
354
00:40:57,700 --> 00:41:01,500
- But Miss Minchin.
- Sara, go to your room.
355
00:41:03,300 --> 00:41:05,300
All of you.
356
00:41:08,500 --> 00:41:12,900
Now will you tell her what it's all about? What
has happened Miss Minchin? Whatever it is,
you may want to let her off a bit easier.
357
00:41:13,300 --> 00:41:18,500
Silence! Captain Crew is dead. His
name appeared on the list today.
358
00:41:18,900 --> 00:41:24,300
He left the child a pauper. Oh Miss
Minchin. You had better tell her.
359
00:41:25,900 --> 00:41:29,700
- Oh, I couldn't do that.
- You will do as you are told.
360
00:41:45,500 --> 00:41:49,500
Oh Miss Rose. What's wrong?
Why did Miss Minchin stop the party?
361
00:41:50,100 --> 00:41:54,500
Sara, I want to talk to you dear.
362
00:41:59,100 --> 00:42:03,100
- Oh darling........
-Oh Miss Rose! What is it?
363
00:42:04,300 --> 00:42:08,100
Sara, you're a soldier's daughter.....
364
00:42:09,100 --> 00:42:15,300
.....and you know that means being
brave and courageous, don't you?
No matter what happens.
365
00:42:15,900 --> 00:42:22,300
- Oh Miss Rose! Is it something awful?
- Your father.....
366
00:42:23,900 --> 00:42:28,700
But my father is all right. Mafeking
is set free. You heard them say so.
367
00:42:29,300 --> 00:42:35,900
Help didn't get there soon enough
dear, for him. His name appeared
on the list this morning.
368
00:42:37,100 --> 00:42:40,900
- You mean with the wounded?
- No dear.
369
00:42:43,700 --> 00:42:45,900
My daddy is...
370
00:42:49,500 --> 00:42:52,300
Oh Sara, I'm so sorry.
371
00:42:53,900 --> 00:42:59,900
It can't be! It isn't true! I won't
believe it! He isn't dead! He isn't!
372
00:43:11,100 --> 00:43:13,900
- Have you?
- Yes.
373
00:43:15,500 --> 00:43:17,900
You may go.
374
00:43:26,500 --> 00:43:33,300
You may go.
375
00:43:37,900 --> 00:43:40,100
Come with me.
376
00:44:25,700 --> 00:44:28,300
This is to be your room in the future.
377
00:44:29,100 --> 00:44:33,700
I shall have to sell your furnishings
and clothes, to pay part of the debt
your father owes.
378
00:44:34,100 --> 00:44:39,900
Ordinarily, you would go to a
charitable institution, but I'm going
to let you remain here.
379
00:44:40,500 --> 00:44:43,300
There will be duties for you to
perform, of course.
380
00:44:44,100 --> 00:44:48,100
I hope you appreciate my kindness
in not sending you away.
381
00:44:52,700 --> 00:44:57,900
I was unable to fi nd a black dress
among your things, but one of the
girls has given you this.
382
00:44:58,500 --> 00:45:01,900
You'd better take off that party frock
and put this on.
383
00:45:02,900 --> 00:45:05,500
I'll send up some shoes.
384
00:45:34,300 --> 00:45:38,700
I don't believe it. I don't, I don't!
385
00:45:43,100 --> 00:45:49,500
My daddy has to go away. But he'll
return most any day.
386
00:45:50,500 --> 00:45:55,100
Any moment I may see, my daddy
coming back to me.
387
00:46:02,100 --> 00:46:05,900
And Miss Minchin is going to sell all
her things.
388
00:46:06,700 --> 00:46:12,300
- It was beastly having to give back
all our presents.
- How do you feel now about your little Princess?
389
00:46:17,500 --> 00:46:24,100
- Oh Miss. Is there anything I can do?
- No Becky, but thank-you.
390
00:46:36,100 --> 00:46:38,500
Sara, I'm sorry.
391
00:46:40,900 --> 00:46:46,500
Sara, from now on, you are not to
sit with us. Return to your room
and smooth down those curls.
392
00:46:46,900 --> 00:46:50,900
And then go to the kitchen. Run
along now.
393
00:46:54,900 --> 00:46:58,500
Lavina, you may take your old
place, beside me.
394
00:47:10,300 --> 00:47:14,100
- Mrs. O'Connel.
- Oh, so the Misses has sent you
down to me, has she?
395
00:47:14,700 --> 00:47:20,300
- Miss Minchin said that I am to have my
breakfast here. - You'll do more than eat
your breakfast if you work for that one.
396
00:47:20,900 --> 00:47:24,300
- I should be glad to help.
- You will eh?
397
00:47:26,100 --> 00:47:29,900
Look at you! Look what you're
doing! For that you'll get no breakfast.
398
00:47:30,500 --> 00:47:33,500
Min, you'd better make some more
toast for the Misses. Right.
399
00:47:34,900 --> 00:47:39,500
Here's your breakfast. Take it over
there. We don't associate with royality.
400
00:47:41,100 --> 00:47:46,100
- Let me wait on you Miss. No you don't.
- She can wait on herself. You can
sit there and watch her eat.
401
00:47:46,500 --> 00:47:49,100
Perhaps that will teach you a leson.
402
00:47:55,100 --> 00:47:59,300
Please Mrs. O'Connel. May I give
my breakfast to Becky? I'm not that
hungry this morning.
403
00:47:59,900 --> 00:48:03,500
Give it to the cat if you like. Then
get to work and wash them dishes.
404
00:48:09,100 --> 00:48:11,700
No Miss, I don't want it.
405
00:48:27,300 --> 00:48:29,500
The mail just came.
406
00:48:38,300 --> 00:48:40,700
The mail just came.
407
00:48:56,700 --> 00:49:02,900
My darling girl. I have been half
mad trying to find a way out of you
since your letter reached me.
408
00:49:03,300 --> 00:49:06,700
But it has come! My grandfather
has relented.
409
00:49:07,100 --> 00:49:14,500
I pray him, that this money and my
love will help you bear what lies
ahead. Geoffrey.
410
00:49:15,300 --> 00:49:21,100
- You say this girl's a teacher at your school?
- She was, until I discharged her today.
411
00:49:21,500 --> 00:49:24,100
We're not likely to hear from her again.
412
00:49:24,500 --> 00:49:28,900
And I was prepared to turn over a
handsome sum to that boy when he
got back.
413
00:49:29,300 --> 00:49:32,700
I even made an ass of myself and
sent him a check.
414
00:49:33,100 --> 00:49:37,700
Then I was right to withhold this.
He made it over to her.
415
00:49:38,900 --> 00:49:43,500
- You're not very fond of the girl, are you?
- Hardly, under the circumstances.
416
00:49:44,900 --> 00:49:50,700
- Are you sure the girl has no
legitimate claims on him?
- I brought her up from a fondling.
417
00:49:51,100 --> 00:49:55,900
Is it likely, she would not have
consulted me if their love had been respectable.
418
00:49:59,100 --> 00:50:01,300
Ram Dass!
419
00:50:03,900 --> 00:50:09,900
Yes sir? In future if any letters or
cables come from Mr. Geoffrey,
they're to be returned, unopened.
420
00:50:10,500 --> 00:50:12,700
As you wish sahib.
421
00:50:28,700 --> 00:50:30,700
Come in Becky.
422
00:50:32,500 --> 00:50:38,100
I'm glad you weren't asleep Miss.
It's one of the lonely nights.
423
00:50:39,300 --> 00:50:42,900
I wonder where Miss Rose is?
I shall miss her terribly.
424
00:50:43,900 --> 00:50:50,300
- We're all alone in the world now, aren't we Miss?
- No, no, we're not alone. There is
my father you know.
425
00:50:51,100 --> 00:50:58,100
-Your father? But cook said he......
- You mustn't say that. It isn't true.
He's not dead.
426
00:50:58,500 --> 00:51:02,100
He sick or wounded somewhere, or
he'd send for me. But he's not dead.
427
00:51:02,900 --> 00:51:07,300
- How do you know Miss?
- Something inside tells me so.
428
00:51:07,700 --> 00:51:10,700
And sometimes I hear him calling for me.
429
00:51:12,100 --> 00:51:14,100
All alone Miss.
430
00:51:23,300 --> 00:51:27,300
- Buford! You're smoking!
- As you see.
431
00:51:27,700 --> 00:51:34,300
- Today my good woman, the British
army is behind me.
- That uniform? You're not going to war.
432
00:51:34,700 --> 00:51:40,500
Quite! To the very cannon's mouth,
if need be. But why? Because old
girl. I've had it to the teeth with your bulling.
433
00:51:40,900 --> 00:51:46,100
And your treatment of Rose and little
Sara is the last straw. I prefer the
less painful horrors of the battlefield.
434
00:51:46,500 --> 00:51:49,700
- Are you daring to critize me?
- Astonishing, isn't it?
435
00:51:50,100 --> 00:51:54,100
But it proves that I am competent to
lead my men, into the very jaws of death.
436
00:51:54,700 --> 00:51:58,500
- After this, you may never expect
help from me again.
- I am quite calm.
437
00:51:58,900 --> 00:52:04,900
For if the blood-thirsty boar spares
me, the foot-knights will see
Bubbling Bertie once again.
438
00:52:05,100 --> 00:52:10,700
-Buford, you wouldn't do that to
me? Oh wouldn't I?
- Well, ta-ta old girl.
439
00:52:47,100 --> 00:52:50,500
If you please sir? What is it lassie?
Were you at the seige of Mafeking?
440
00:52:50,900 --> 00:52:56,100
- Aye, that's where I stopped the
bullet that stopped me.
- Then did you know my father?
441
00:52:56,500 --> 00:52:59,900
- Your father? What might his name be lassie?
- Captain I Crew.
442
00:53:00,300 --> 00:53:04,700
-Was your father a Captain?
- Yes. They say he is dead, but I
know it can't be.
443
00:53:05,100 --> 00:53:10,900
- I've asked so many soldiers about
him. I hope you can tell me.
- No lassie, I'm sorry, I can't.
444
00:53:11,300 --> 00:53:16,500
-Why don't you ask in the hospital there?
- Maybe they'll have some record of
him. Thank-you sir, I will!
445
00:53:22,500 --> 00:53:27,100
- If you please sir.
- Well the little Princess as I live.
446
00:53:27,500 --> 00:53:31,100
Why Mr. Bertie, I thought you'd
gone to war
447
00:53:31,500 --> 00:53:36,500
No, Lord Roberts wanted me to of
course. But he said: "Bertie old
boy, the wounded need you."
448
00:53:37,100 --> 00:53:41,300
So you stay here and cheer up the
brave lads who have fallen in our
dust corps."
449
00:53:41,700 --> 00:53:44,700
So I'm practically in command of
this hospital.
450
00:53:45,300 --> 00:53:50,100
- Oh Mr. Bertie. Can my father be in there?
- Your father Princess?
451
00:53:51,100 --> 00:53:54,700
Yes, you see I know he isn't dead.
I've been looking and looking.
452
00:53:55,100 --> 00:54:00,700
He could be among the wounded,
couldn't he? Yes..... I'm almost
sure he is, somewhere.
453
00:54:01,300 --> 00:54:05,900
If you're in charge, could I please
look for him in there? Well ah.....
Pleeeeeease.
454
00:54:06,100 --> 00:54:10,100
Yes, yes of course you may. Things
like that can happen you know.
455
00:54:25,500 --> 00:54:32,300
- Mr. Bertie, why did you join the command here?
- Well disipline in the hospital is rather lax.
456
00:54:32,900 --> 00:54:37,700
I say Major. They're waiting for you
in ward B. There is a lot of trash up there.
457
00:54:38,900 --> 00:54:42,900
- Very good. I'll get one of my men
to attend to it.
- Get one of your what??
458
00:54:43,100 --> 00:54:45,700
Well then 2 of my men, carry on!
459
00:54:50,700 --> 00:54:52,900
Portor! Sir?
460
00:54:54,100 --> 00:55:00,300
- What's this child doing here before visiting hours?
- Well you see... Well, well, well. If you please sir.
The Major is helping me find my father.
461
00:55:01,300 --> 00:55:05,100
- The Major?
- For her sir. You see, we're old friends sir.
462
00:55:05,500 --> 00:55:09,100
I knew her father, Captin Crew was
reported killed at Mafeking.
463
00:55:09,500 --> 00:55:12,900
The child is sure there is some
mistake, so I'm helping her search
among the wounded.
464
00:55:13,300 --> 00:55:19,500
- Could you tell me anything about
my father sir?
- Sorry my dear, I can't.
465
00:55:20,900 --> 00:55:24,700
- Carry on, Major!
- Yes, sir. Thank-you sir.
466
00:55:40,500 --> 00:55:45,100
This little girl's father has been
killed, but she insists he's alive so
I'm letting her look around.
467
00:55:56,100 --> 00:55:58,500
We'll try another ward.
468
00:56:11,500 --> 00:56:14,700
- There's old Bertie.
- Give us a song mate.
469
00:56:15,100 --> 00:56:19,500
Attention men! Attention! Official
inspection.
470
00:56:22,900 --> 00:56:27,100
He isn't here either. But someone
might know about him.
471
00:56:29,500 --> 00:56:35,100
- If you please sir. Were you at the seige
of Mafeking? - I was that darling.
It's there I got bit by a bug.
472
00:56:35,500 --> 00:56:41,100
It was no bigger than the seed of a
thistle and it laid me low. Ah, the
bugs down there are worse than the bullets.
473
00:56:41,500 --> 00:56:47,300
- Perhaps you didn't know my father?
- Afraid I wouldn't have known me
own father, with the fever that was on me.
474
00:56:47,900 --> 00:56:50,700
- Thank-you sir.
- It's all right darling.
475
00:57:02,100 --> 00:57:08,700
- If you please sir. Were you with the
troops at Mafeking? -Yes, yes of course
I was. That's where I ran away.
476
00:57:09,500 --> 00:57:14,300
- Then did you know my father,
Captain Crew?
- Yes, yes of course.
477
00:57:14,900 --> 00:57:20,700
- That's a fine looking officer, isn't he?
He ought to do well. - Well when did
you see my father last? Where is he now?
478
00:57:21,500 --> 00:57:25,900
Where is who? My father. Oh, one
soldier more or less, doesn't make
any difference you know.
479
00:57:26,300 --> 00:57:32,900
I'm making thousands and
thousands for England. Fine strong
fellows, who won't be afraid like I was.
480
00:57:33,300 --> 00:57:37,100
I was afraid of the noise. That's
why I ran away you know?
481
00:57:43,500 --> 00:57:49,300
- He says he knows my father, but he won't tell.
- He's been living in a dream Sara,
he doesn't know what he's saying.
482
00:57:51,500 --> 00:57:53,900
Don't go yet lad. Give us a song!
483
00:57:54,900 --> 00:58:00,100
- How about it dear? Shall we sing
them a song to cheer them up?
- Our old speciality. Not today Mr. Bertie.
484
00:58:00,500 --> 00:58:06,100
- Oh come on darling. Let's try and forget our
own troubles and do something for these lads,
shall we? - All right, I'll try.
485
00:58:06,700 --> 00:58:10,900
- What about "The Old Kent Road"?
Yeah, that's the one. Mackie will play for you.
- I'd be delighted Mac.
486
00:59:23,700 --> 00:59:29,300
- Mr. Bertie, will it be all right if I come again
tomorrow? - I shouldn't run away too often
Princess. You might get punished you know.
487
00:59:29,700 --> 00:59:34,900
- I'll keep a sharp look-out for
whenever the wounded come in.
-You don't really believe he come, do you?
488
00:59:35,300 --> 00:59:39,300
Yes, yes, of course I do. I told you
missing men often turn up.
489
00:59:39,900 --> 00:59:43,500
Then I'd better come. You might
not know him, if he's very much changed.
490
00:59:44,100 --> 00:59:48,100
- All right dear. You come.
- Good-bye Mr. Bertie. Good-bye dear.
491
00:59:55,000 --> 00:59:57,000
Are you hungry.
492
01:00:01,400 --> 01:00:04,800
Poor little things. There won't be
any worms for you this morning.
493
01:00:08,400 --> 01:00:13,000
Good-morning little misses sahib.
Good morning Ras Dass. Feeding
your little friends?
494
01:00:13,400 --> 01:00:19,400
-Yes, but I couldn't feed them very
much from my supper last night.
- It is difficult for them when the snow comes.
495
01:00:22,600 --> 01:00:24,600
Rani, Rani!
496
01:00:26,800 --> 01:00:30,400
You look as though you are being
naughty and enjoying it.
497
01:00:32,600 --> 01:00:35,600
- Her she is, on the bookshelf.
- Bookshelf?
498
01:00:36,200 --> 01:00:40,200
Oh I forgot. I pretend it's a bookshelf
and fill them with beautiful books.
499
01:00:40,600 --> 01:00:44,600
Well I'd better remove her, before
she ruins your set of Dickens.
500
01:00:52,800 --> 01:00:57,600
This is your room Misses sahib?
It's so old and so high above
everything, it's almost like a nest in a tree.
501
01:00:58,200 --> 01:01:03,200
I can lie on my soft sofa and look up
into the sky through that little
window on the roof.
502
01:01:04,400 --> 01:01:08,000
- Sofa? - It looks more like a
soft sofa when it's made up.
503
01:01:08,400 --> 01:01:13,200
Can you imagine it has down quilts
and lovely cushions to curl up on.
504
01:01:16,000 --> 01:01:22,800
- There is a fire sometimes, of course?
- Well, that is the hardest
sometimes, to imagine.
505
01:01:23,400 --> 01:01:29,400
But it's lovely when you can. The
grate shines so when it is polished
and the bright coals on the hearth.
506
01:01:31,200 --> 01:01:36,200
- Oh hurry Miss. Cook is in an awful dither.
- Oh my goodness. Excuse me if I run.
507
01:01:36,600 --> 01:01:40,200
I've got to go to the butcher. I'll get
my ears boxed if I don't hurry.
508
01:01:56,200 --> 01:02:02,200
Listen to this: Hospital Ship Mercy
arrived with 1 200 wounded disembarked.
509
01:02:02,600 --> 01:02:05,200
-Does it give any of the names?
- There ain't no list.
510
01:02:05,800 --> 01:02:12,000
Oh I hope my poor Harry's among
them. A wounded husband is better
than no husband at all, eh Min?
511
01:02:14,800 --> 01:02:20,400
Oh Becky, I've got to get to the
hospital before 9 o'clock when they
close for visitors.
512
01:02:23,800 --> 01:02:29,400
Sara! You clumsy ox! For that
you'll whistle for your supper.
513
01:02:29,800 --> 01:02:34,800
Oh Mame, Sara didn't get know
lunch. You put things away before
she got back from the grocer.
514
01:02:35,200 --> 01:02:41,600
Who do you think you're talking to?
You'll both go hungry. Now clean
up this mess. Go on, get on with it!
515
01:02:46,400 --> 01:02:49,200
There some sorry cases in this
batch, doctor.
516
01:02:52,600 --> 01:02:57,200
Doctor, this man is an unknown.
His papers were lost. Delerium
following maleria fever.
517
01:02:57,600 --> 01:03:02,400
- We're very much concerned about him sir.
- Heart action, weak resperation,
well that's to be expected.
518
01:03:02,800 --> 01:03:09,600
- He has no lucid moments.
- Temporary paralyzes of some
nerve center or a blood clot possibly.
519
01:03:09,800 --> 01:03:13,200
More likely to be the latter sir.
He received a nasty headwound.
520
01:03:15,800 --> 01:03:19,600
- He repeated the call of this person Sara.
- You can't know who this Sara is?
521
01:03:20,000 --> 01:03:24,000
No way of finding out sir, until his
identity is established.
522
01:03:38,400 --> 01:03:43,400
- You'd better go now Miss.
- I'll finish up for you. Thank-you
Becky. I'll have to fly.
523
01:03:48,200 --> 01:03:54,800
Here hold your horses. Where do
you think you're going? Miss Lavina
want's some coal for her fire. Hop to it.
524
01:03:59,400 --> 01:04:00,200
Oh Sara! You look so tired and you
look hungry too.
525
01:04:04,800 --> 01:04:11,000
- Are you actually hungry Sara?
- Yes! I am hungry. I'm so hungry I
could eat you!
526
01:04:24,200 --> 01:04:27,400
Put on plenty, my father pays for it.
527
01:04:31,800 --> 01:04:37,600
Put on plenty, my father pays for it.
528
01:04:38,800 --> 01:04:41,400
Come back here and clean up that hearth!
529
01:04:50,800 --> 01:04:54,600
I'd like my shawl. The pink one. It's
on my bed.
530
01:04:57,800 --> 01:05:01,000
Cover me please. I find the room a
bit chilly.
531
01:05:48,000 --> 01:05:52,200
-Hello Princess, what are you doing out so late?
- I've come to see the new soldiers
that arrived today.
532
01:05:52,600 --> 01:05:58,200
- Not tonight my girl. It's closing time.
- But I've got to. I ran away especially.
533
01:05:58,800 --> 01:06:02,800
- Please let me in. I'm sure he's
here this time.
- You're sure every time Princess.
534
01:06:03,800 --> 01:06:09,200
I'm sorry. You run on home and come
back tomorrow morning. That's a good
little girl. All right, good-night now.
535
01:06:34,200 --> 01:06:38,600
He'll recover from the effects of the
fever, but I'm convinced there is
brain pressure.
536
01:06:39,000 --> 01:06:44,400
- You advise an operation then? Yes.
Do you agree. - I do and Dr. McNesh
in Edinburgh is the man.
537
01:06:45,000 --> 01:06:48,400
Prepare this man for removal to
Edinburgh tomorrow. Yes doctor.
538
01:07:09,800 --> 01:07:13,800
Sara, where have you been?
539
01:07:15,000 --> 01:07:18,400
- Answer me. You've been out, haven't you?
- Yes Miss Minchin.
540
01:07:18,800 --> 01:07:23,000
- What do you mean by disobeying my orders?
- I had to, I had to look for my father.
541
01:07:23,400 --> 01:07:29,400
All this ridiculous searching for your
father. All this making believe and
refusing to face facts, it's indecent.
542
01:07:29,800 --> 01:07:36,000
- I've had enough of it. You must realize
once and for all that your father is dead.
- Don't you say that. He's not dead. He's not!
543
01:07:36,400 --> 01:07:41,600
- And you can't stop me from looking for
him either. - How dare you speak to me
in that manner you little......
544
01:07:46,800 --> 01:07:49,800
I'll attend to you further in the morning.
545
01:07:56,400 --> 01:08:01,200
I can't be a good soldier for much
longer. I'm cold and I'm hungry too.
546
01:08:01,600 --> 01:08:08,600
Do you hear? No, you don't hear
and you don't care. You're nothing
but a doll, a doll!
547
01:08:09,200 --> 01:08:12,800
You've never had a heart to make
you feel. You're just a doll.
548
01:10:12,800 --> 01:10:16,000
Your Highness, please forgive me,
but something has gone amiss.
549
01:10:16,600 --> 01:10:20,000
There is an angry woman outside to
report a stolen kiss.
550
01:10:21,400 --> 01:10:25,000
Tell her she must go away. Come
around some other day.
551
01:10:25,400 --> 01:10:29,600
I have told her but she won't. You
must see her, if you don't, she'll
scream her head off.
552
01:10:30,000 --> 01:10:34,200
- Tell her to hush. She won't be hushed.
- Then tell her to shush! I'm afraid
she won't be shushed.
553
01:10:35,800 --> 01:10:41,400
I won't be hushed, I won't be
shushed, I know my rights and I
know also what I saw.
554
01:10:42,000 --> 01:10:44,000
- What did you see?
- I saw him.
555
01:10:44,400 --> 01:10:46,400
You saw who? I mean whom?
556
01:10:46,800 --> 01:10:51,000
I saw that lad steal a kiss, from that
shameless little miss.
557
01:10:51,600 --> 01:10:55,800
Don't be fooled by all their shyness,
they're a wicked pair Your Highness.
558
01:10:56,200 --> 01:10:59,800
The Law says in its shining,
that you should not kiss in this land.
559
01:11:00,400 --> 01:11:04,800
There's a law I understand, against
kissing in this land.
560
01:11:05,200 --> 01:11:08,600
There is a law that reads like this.
No one is to steal a kiss.
561
01:11:09,000 --> 01:11:13,600
Ah but Princess, I've a feeling, this
isn't a case of stealing.
562
01:11:13,800 --> 01:11:16,400
Silence fool. I know the law. What
I say I saw, I saw.
563
01:11:16,800 --> 01:11:21,200
She's on a see-saw. What I saw,
you saw, he saw, she saw.
564
01:11:21,800 --> 01:11:25,800
On a see-saw. On a see-saw. l
saw, you saw, he saw, she saw.
565
01:11:26,200 --> 01:11:30,200
What she tells us may be true. And
if it is, what can we do?
566
01:11:30,600 --> 01:11:34,200
If you ask me, we should listen, to
the lad who did the kissing.
567
01:11:34,600 --> 01:11:39,400
Let him speak. Come lad this way.
Now then, what have you to say?
568
01:11:40,200 --> 01:11:45,400
Please Your Highness, I confess.
When I saw such lovliness...
569
01:11:45,800 --> 01:11:50,400
...it was too much to resist. I just
thought she should be kisssed.
570
01:11:51,000 --> 01:11:55,600
So I kissed her, kissed her twice.
It was very, very nice.
571
01:11:56,200 --> 01:12:00,400
So he kissed her, kissed her twice.
It was very, very nice.
572
01:12:01,000 --> 01:12:04,600
There you see, he broke the law.
What I say I saw, I saw.
573
01:12:05,000 --> 01:12:08,800
- Please don't start all that again.
- But he stole a kiss, that's plain.
574
01:12:11,000 --> 01:12:15,600
Yes, it looks as if it's true and I'll
have to punish you.
575
01:12:19,200 --> 01:12:24,400
No please. Let me say a word. It is
not the way you heard.
576
01:12:26,000 --> 01:12:31,800
Please, he did not steal a kiss.
I gave it to him. Just like this.
577
01:12:37,200 --> 01:12:40,400
There you see, I had a feeling, this
was not a case of stealing.
578
01:12:41,000 --> 01:12:46,000
I'm not sure, it's not quite plain,
could I see that kiss again?
579
01:12:50,200 --> 01:12:54,400
You were right, I have a feeling, this
was not a case of stealing.
580
01:12:54,800 --> 01:12:59,000
Right! The law has been abused.
This lad has falsely been accused.
581
01:12:59,400 --> 01:13:03,200
He's hers and she's hisn's, that old
witch should go to prison.
582
01:13:03,600 --> 01:13:08,400
- You're a very wicked woman.
- Princess, I am only human.
583
01:13:08,800 --> 01:13:13,600
Listen to the old grand-mommy.
You're a nasty peeping-tommy.
584
01:13:14,200 --> 01:13:18,200
Banish her from here forever.
Never show your face here, never.
585
01:13:18,800 --> 01:13:22,400
Banish her from here forever.
Never show your face here, never.
586
01:13:22,800 --> 01:13:26,600
But what I say I saw, I saw. I know
my rights, I know the law!
587
01:13:29,800 --> 01:13:35,000
Come and sit beside me here. Your
kiss has made things very clear.
588
01:13:35,600 --> 01:13:37,200
Thank-you Princess.
589
01:13:37,600 --> 01:13:41,800
Don't thank me. Was that kiss, that
set you free.
590
01:13:45,600 --> 01:13:49,200
Now we're through with this
arrangement. Let us have some entertainment.
591
01:13:49,600 --> 01:13:53,600
Bring the dancers, bring the
singers, bring the good old welting ringers.
592
01:14:54,800 --> 01:15:01,000
- The new ballerina? She please you?
- She's a very good dancer. She
looks familiar too.
593
01:15:32,000 --> 01:15:37,400
What a nice dream. I feel quite warm.
594
01:15:40,400 --> 01:15:43,000
I don't want to wake up.
595
01:15:55,000 --> 01:15:57,200
I haven't waked up.
596
01:16:16,600 --> 01:16:18,600
I must be dreaming.
597
01:16:23,600 --> 01:16:25,800
I am dreaming.
598
01:16:28,400 --> 01:16:32,800
I must be dreaming. But it feels
warm.
599
01:16:33,800 --> 01:16:36,600
Becky, Becky come quick.
600
01:16:39,200 --> 01:16:43,000
- Yes Miss?
- Look!
601
01:16:44,400 --> 01:16:47,800
Oh no Miss. Do you see what I do?
602
01:16:48,200 --> 01:16:53,600
- I don't know what you see.
- But I don't believe what I see.
Well, I never.....
603
01:16:54,000 --> 01:16:59,200
- Can you feel that? Yes Miss.
- What do you see? I see some fire Miss.
604
01:16:59,600 --> 01:17:03,800
And a table with food on it, and a
rug and a lamp, and slippers?
605
01:17:04,400 --> 01:17:09,800
I do indeed Miss. How did it all get
here? Did you pretend it into happening?
606
01:17:10,200 --> 01:17:14,400
I don't know. I never pretended as
good as this before.
607
01:17:15,200 --> 01:17:17,000
Look at these.
608
01:17:21,600 --> 01:17:27,200
- If the little misses sahib knew,
she'd be over here to thank you.
- Who wants any thanks?
609
01:17:29,800 --> 01:17:34,600
- Oh Miss! You're beautiful!
- Thanks Becky. Now let's try this one on you.
610
01:17:38,400 --> 01:17:43,400
- Isn't it beautiful? Oh yes Miss.
- It's perfect. And real satin too.
611
01:17:44,000 --> 01:17:46,800
Let's try the slippers and see if
they're real.
612
01:17:47,600 --> 01:17:51,800
- Do they feel like slippers to you?
- They feel soft and warm.
613
01:17:52,200 --> 01:17:56,600
This feels soft and warm too.
They're as real as we are.
614
01:17:57,000 --> 01:17:59,800
I don't believe it's a dream after all.
615
01:18:01,000 --> 01:18:05,000
- Do you suppose the food is real Miss?
- Let us see.
616
01:18:08,800 --> 01:18:12,600
- I can smell kippers, can you?
- Kippers and onions.
617
01:18:14,200 --> 01:18:17,000
I wonder what this is? Muffins!
618
01:18:18,200 --> 01:18:21,200
This tastes like a muffin. Is it one?
619
01:18:22,200 --> 01:18:26,400
A muffin that ever was. It must be
the magic Miss.
620
01:18:26,800 --> 01:18:29,800
Hadn't we better be quick before it
melts away?
621
01:18:33,400 --> 01:18:36,200
- What sort of night did he have?
- He rested comfortably doctor.
622
01:18:36,600 --> 01:18:40,200
- Will we be able to send him with the others?
- Will we be able to send him with the others?
623
01:18:40,600 --> 01:18:44,800
Get him ready to be sent with group
D. He'll be leaving in about an hour.
624
01:18:59,200 --> 01:19:04,200
I hear you're being punished. Do
you think we ought to offer her a chocolate?
625
01:19:04,600 --> 01:19:08,600
- You must let her smell them.
- Miss Minchin surely couldn't
object to that.
626
01:19:09,000 --> 01:19:13,600
- Would you care to?
- I don't want to smell them, and I
don't want to eat them.
627
01:19:14,200 --> 01:19:18,600
- You don't!? Why not?
- I've had much nicer things than
chocolate this morning.
628
01:19:19,800 --> 01:19:23,600
- Listen to the Princess, pretending again.
-I'm not pretending.
629
01:19:24,000 --> 01:19:27,000
I had the most wonderful things to
eat, that anyone had.
630
01:19:28,200 --> 01:19:33,000
- Why you little liar. You haven't
even had breakfast.
- Pardon me, but I really have.
631
01:19:33,200 --> 01:19:37,200
Excuse me for saying so, it isn't
polite to call people liars.
632
01:19:37,800 --> 01:19:43,600
- How dare you talk back to me.
-Was I doing that? My goodness.
633
01:19:45,600 --> 01:19:47,800
So sorry.
634
01:19:49,600 --> 01:19:52,000
You wait til I tell Miss Minchin on you!
635
01:19:58,000 --> 01:20:00,400
Well, everything is still here Becky.
636
01:20:00,800 --> 01:20:04,400
- Thank heavens it's stopped raining.
- Are you going some place Miss?
637
01:20:04,800 --> 01:20:08,800
To the hospital. Becky, perhaps
everything is going to change for us.
638
01:20:09,200 --> 01:20:12,800
Perhaps I'll find my father this time
and he'll take us away from here.
639
01:20:14,200 --> 01:20:17,200
Oh no! It's the Misses.
640
01:20:19,200 --> 01:20:21,200
Sara, how dare you......
641
01:20:22,600 --> 01:20:26,400
- Why, what's happened to this room?
-That's what we would like to know.
642
01:20:26,800 --> 01:20:31,000
When I woke up this morning, here
everything was. Even to the food and the fire.
643
01:20:31,400 --> 01:20:38,200
- Where did you get these things? - I don't
know. Maybe because I dreamed such a
beautiful dream last night, that it came true.
644
01:20:38,800 --> 01:20:42,400
These articles are rare and costly.
You stole them, didn't you?
645
01:20:42,800 --> 01:20:47,200
- Oh no Miss Minchin. We didn't take
these things. - I'll give you one more
chance to tell me the truth.
646
01:20:47,600 --> 01:20:52,200
- But I am telling you the truth.
- They just came. Yes, they did
indeed Mame.
647
01:20:52,600 --> 01:20:56,000
You go to your room. This is a
matter for the police.
648
01:20:56,600 --> 01:20:59,800
- Oh please Miss Minchin. Please
don't call the police.
- Of course I'll call them.
649
01:21:10,200 --> 01:21:15,000
- Oh we're prisoners sure enough
Miss, and the police coming too.
- I can't be arrested.
650
01:21:15,400 --> 01:21:21,400
- Those new wounded men are at
the hospital and I got to get to them.
- I don't see how you can Miss.
651
01:21:21,800 --> 01:21:25,400
Come on Becky, quick. Where are
we going Miss? Follow me.
652
01:21:27,600 --> 01:21:32,000
- Oh I'm so frightened Miss. I'm
frightened this time too.
- Come on Becky, give me your hand.
653
01:21:36,400 --> 01:21:40,000
- Oh low Miss.
- Don't be afraid Becky.
654
01:21:49,600 --> 01:21:55,000
- Ah, what game is this little Misses sihib?
- Can we please go through your
house? We're running away from the police.
655
01:21:55,400 --> 01:22:00,000
- And a very nice game to. Would you enter?
-We would like to, very much indeed.
656
01:22:08,600 --> 01:22:13,600
- You seem in great haste Miss
sihib. Will you not stop for a cup of tea?
- Oh no thank you. We're in too big of a hurry.
657
01:22:14,200 --> 01:22:16,800
Oh, I see. You are still playing the
game of the police.
658
01:22:17,400 --> 01:22:21,200
- I hope you escape in safety Miss sihib.
- So do I. Oh low Miss, police!!
659
01:22:22,200 --> 01:22:26,400
- There they are! Stop them!
-Becky, run, run!
660
01:22:28,400 --> 01:22:31,600
Sara, Becky! Stop where you are!
661
01:22:33,600 --> 01:22:36,600
Go after the other one. I'll take care
of her.
662
01:22:37,600 --> 01:22:41,400
Watch out Becky, don't slip. Becky,
where are you?
663
01:23:00,400 --> 01:23:05,000
- Wretched little beast. You'll go to jail, both of you!
- You'll never catch Sara. Mr. Bertie
will see to that.
664
01:23:05,400 --> 01:23:11,000
So that's where she's gone. Well did you find
them Mame? Take this little thief and don't
let her out of your sight till I return.
665
01:23:12,000 --> 01:23:16,200
- Did you catch her? She dodged her way
into traffic. - I couldn't find her anywhere.
Do you know where she's likely to be?
666
01:23:16,600 --> 01:23:18,600
I do. Cabbie!
667
01:23:25,400 --> 01:23:27,800
Harvard Hospital and hurry please.
668
01:23:34,400 --> 01:23:37,200
He never stops calling for her.
669
01:23:53,400 --> 01:23:57,200
Step aside a little bit will you? Ah,
ah, ah. You can't go in there.
670
01:23:57,800 --> 01:24:01,400
- No visitors allowed for an hour.
- But that might be too late.
671
01:24:01,800 --> 01:24:05,200
Now run along little girl, will you?
672
01:24:08,200 --> 01:24:12,200
- I'm sorry sir. No visitors allowed
for an hour.
- But we must go in.
673
01:24:12,800 --> 01:24:15,600
Sorry sir. You can stand over there,
if that's all right.
674
01:24:25,200 --> 01:24:28,800
- Have you seen Captain Marks?
- I believe he just went through the hall Miss.
675
01:24:29,200 --> 01:24:34,600
- Sorry young one, but you can't go upstairs now.
- But I've got to. I've got to see if my father is
here before Miss Minchin catches me.
676
01:24:35,000 --> 01:24:37,600
Run along now. Do as you are told.
677
01:24:39,600 --> 01:24:42,800
I say there. You come back here.
You can't go up there.
678
01:24:45,200 --> 01:24:48,000
You can't go in there.
679
01:24:48,400 --> 01:24:52,000
Let me go, let me go. I want to be
here. I will! I will!
680
01:24:52,400 --> 01:24:54,000
Porter!!
681
01:24:57,000 --> 01:24:59,600
What is it the child wants?
682
01:25:00,200 --> 01:25:04,800
- Please, please don't let them take
me away.
- What is it child?
683
01:25:05,200 --> 01:25:09,400
My father. They say he was killed
at Mafeking, but I don't believe it.
684
01:25:09,800 --> 01:25:13,400
He may be with the new wounded
men, but they won't let me look.
685
01:25:13,800 --> 01:25:18,800
If they don't, perhaps I'll never have
another chance. Can't you make
them let me look.
686
01:25:20,200 --> 01:25:25,400
Colonel. Could you see that this
child is escorted through the hospital?
687
01:25:26,200 --> 01:25:30,600
With permission, I shall accompany
her personally Your Majesty.
688
01:25:33,200 --> 01:25:38,800
- What is your name?
- Victoria. What is yours?
689
01:25:40,600 --> 01:25:44,400
Sara.......Oh Your Majesty!
690
01:25:50,200 --> 01:25:52,000
Colonel.
691
01:25:53,800 --> 01:26:00,000
I hope that you will fi nd your father
my dear. A thorough search Colonel.
692
01:26:01,200 --> 01:26:05,800
- Oh thank-you Your Majesty.
- Good-bye my dear.
693
01:26:16,600 --> 01:26:20,000
- Have you been through any of the wards yet?
- Not today sir.
694
01:26:20,400 --> 01:26:23,200
I think we'd better cover this wing first.
695
01:26:34,800 --> 01:26:38,800
We are searching for a patient.
Move right along dear.
696
01:26:43,200 --> 01:26:45,600
- Is it all right?
- Thank-you darling.
697
01:26:53,400 --> 01:26:57,400
- Miss Rose!
- Sara darling!
698
01:26:58,400 --> 01:27:03,400
Oh Mr. Geoffrey. You're home,
you're back again. You can tell me
where my daddy is.
699
01:27:04,000 --> 01:27:06,800
Well Geoffrey didn't get as far as
Mafeking dear.
700
01:27:08,400 --> 01:27:11,800
Then you don't know? You didn't
even see him?
701
01:27:13,000 --> 01:27:18,200
No dear, I didn't. I'm sorry.
702
01:27:20,600 --> 01:27:23,200
- Have you found him?
- Oh, no sir.
703
01:27:23,600 --> 01:27:28,000
This is my friend Mr. Geoffrey and
his wife. Mr. and Mrs. Hamilton.
704
01:27:28,600 --> 01:27:32,600
- Mrs. Hamilton. - I'm afraid I can't
introduce you, because I don't know
your name. - I'm Colonel Gordon.
705
01:27:33,000 --> 01:27:37,400
- This is Colonel Gordan. He's
helping me search the hospital.
- Oh, don't bother. How do you do sir?
706
01:27:37,800 --> 01:27:41,000
I'm very happy to know you both.
From Mafeking?
707
01:27:41,400 --> 01:27:47,600
- No sir. An army mule, a British
mule at that.
- That's adding insult to injury.
708
01:27:48,200 --> 01:27:52,400
-Sorry sir, but it's time for the
patient's drops.
- Well, I'd rather face that mule.
709
01:27:53,000 --> 01:27:56,800
I'll come back later Miss Rose. Just
as soon as I've gone through the
other wards.
710
01:27:57,200 --> 01:28:00,600
- I'll wait for you dear.
- Good-bye.
711
01:28:01,600 --> 01:28:04,200
- Be sure to come back Sara.
- I will.
712
01:28:08,200 --> 01:28:11,800
Poor little thing. She'll never stop
hoping.
713
01:28:12,600 --> 01:28:18,400
- I insist that you send for my brother.
-Very well Mame, but you can't get
in. Brother or no brother.
714
01:28:20,200 --> 01:28:24,600
- We will get in. My brother will see to that.
- I hope you're right Mame.
715
01:28:35,000 --> 01:28:38,800
All filled now. This man will have to
wait until the next ambulance.
716
01:28:39,400 --> 01:28:44,000
I think you'd better take him into the waiting
room. These halls are much too drafty.
717
01:28:51,400 --> 01:28:55,000
- I very sorry that you couldn't find your father.
- Thank-you just the same sir.
718
01:28:55,400 --> 01:28:59,200
He may be on the next convoy of
wounded. I wouldn't give up hope.
I won't sir.
719
01:28:59,600 --> 01:29:02,400
- Good-bye and God bless.
- Good-bye.
720
01:29:05,200 --> 01:29:10,600
I know that they were stolen. That is
perposterous! I can prove it and I
intend to turn her over to the authorities.
721
01:29:11,000 --> 01:29:16,000
She is in this hospital and I intend
to find her. I insist that every room
be searched.
722
01:29:34,200 --> 01:29:36,200
Sara...
723
01:29:39,600 --> 01:29:41,600
Sara...
724
01:29:45,800 --> 01:29:47,600
Daddy...
725
01:29:48,600 --> 01:29:53,600
Daddy, daddy! It is you! I found
you, I found you!
726
01:29:54,000 --> 01:29:57,400
They said you were dead, but I
knew you weren't. I knew you'd
come back.
727
01:29:57,800 --> 01:30:04,000
Oh daddy, hold me, hold me close.
You won't ever go away again, will you?
728
01:30:06,600 --> 01:30:10,200
What's the matter daddy? Why
won't you talk to me?
729
01:30:11,000 --> 01:30:14,600
Don't you know me daddy? I'm
Sara, I'm Sara.
730
01:30:15,600 --> 01:30:19,600
- Where is my daughter?
- Oh daddy, something's happened to you.
731
01:30:20,200 --> 01:30:24,400
Mr. Bertie! Mr. Bertie! Oh daddy,
you've got to know me.
732
01:30:24,800 --> 01:30:27,400
Look at me!
733
01:30:32,200 --> 01:30:37,000
You mustn't cry. You mustn't cry.
734
01:30:37,800 --> 01:30:43,800
- We must be good soldiers you know.
- But I have been a good soldier
daddy, but you don't know me.
735
01:30:44,200 --> 01:30:50,200
- My little Sara never cries.
- But I'm Sara, I'm Sara!
736
01:30:55,800 --> 01:30:59,400
Yes, yes,...Sara! Sara!
737
01:31:00,600 --> 01:31:03,400
Sara, my darling. My baby Sara.
738
01:31:05,200 --> 01:31:09,200
Sara my darling. My little Sara.
739
01:31:15,200 --> 01:31:20,200
- Oh don't be ridiculous Amanada. - Well then
how do you account for those silk covers, those
robes and those other things that are there.
740
01:31:20,600 --> 01:31:26,400
Perhaps a little bird brought them in. Perhaps
they grew legs and walked in. I don't know.
One thing I do know is little Sara wouldn't steal them.
741
01:31:26,800 --> 01:31:31,600
Bertie! Yes? Berties, what do you think has
happened? Little Princess has found her father.
She's found him!
742
01:31:32,000 --> 01:31:36,200
- Captain Crew is alive?
- Of course he's alive! How could
she find him if he wasn't alive?
743
01:31:39,600 --> 01:31:44,200
- Oh Mr. Bertie, I found my father.
- Darling, I'm so glad.
744
01:31:46,400 --> 01:31:48,800
Daddy, it's Your Majesty.
745
01:32:00,000 --> 01:32:01,600
My daddy.
80345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.