Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,100 --> 00:00:51,600
Arranca!
2
00:00:56,433 --> 00:00:58,058
Liga!
3
00:01:00,308 --> 00:01:01,558
Vamos!
4
00:01:02,766 --> 00:01:05,350
- A Pol�cia! Vai!
- Foda-se!
5
00:01:05,933 --> 00:01:07,100
Vamos!
6
00:01:09,558 --> 00:01:10,683
Meu Deus!
7
00:01:17,016 --> 00:01:18,641
Jesus!
8
00:03:14,516 --> 00:03:16,058
Boa tarde. O que te sirvo?
9
00:03:16,141 --> 00:03:19,516
- Eu atendo. Chama o fornecedor.
- Ainda n�o lhe ligaste?
10
00:03:20,850 --> 00:03:23,266
- O que queres?
- Caf� com leite, por favor.
11
00:03:33,891 --> 00:03:35,891
- Algum problema?
- N�o.
12
00:04:02,266 --> 00:04:03,641
- Boa tarde.
- O que se passa, Charo?
13
00:04:03,725 --> 00:04:05,850
Deixei-te uma bandeja.
Hoje temos alm�ndegas.
14
00:04:05,933 --> 00:04:08,100
- N�o, obrigado, j� comi.
- Est� tudo bem?
15
00:04:08,183 --> 00:04:09,183
Sim, tudo.
16
00:04:28,391 --> 00:04:31,975
O BAR
17
00:04:32,058 --> 00:04:35,100
Duas grandes e uma pequena, tr�s,
mais dois pares, cinco.
18
00:04:35,183 --> 00:04:37,183
Dois dos meus, sete apostas.
19
00:04:37,266 --> 00:04:39,641
V� l�, falta uma.
20
00:04:39,725 --> 00:04:42,516
Se metes outra vez a pequena,
juro-te que me vou embora!
21
00:04:42,600 --> 00:04:44,516
Est�s sempre obcecado!
22
00:04:44,600 --> 00:04:46,683
- � a minha vez! O que posso fazer?
- Cala-te.
23
00:04:46,766 --> 00:04:48,641
- Posso levar isto?
- Um caf� curto.
24
00:04:48,725 --> 00:04:50,850
- Grande e pequena, sem ver.
- J� bebeste tr�s.
25
00:04:50,933 --> 00:04:52,975
E depois? Eles � que pagam.
26
00:04:53,391 --> 00:04:55,850
- Sobraram torresmos?
- Torresmos agora?
27
00:04:55,933 --> 00:04:57,683
- Jos�?
- Nada, obrigado.
28
00:04:58,558 --> 00:05:00,600
V� l�, pares.
29
00:05:00,683 --> 00:05:01,808
- Boa.
- Boa.
30
00:05:01,891 --> 00:05:03,475
- N�o.
- Passo.
31
00:05:05,600 --> 00:05:07,641
Todas. Foda-se.
32
00:05:07,725 --> 00:05:09,725
- Batam-me.
- Filho da puta!
33
00:05:10,683 --> 00:05:13,016
Quem � o careca agora?
34
00:05:13,100 --> 00:05:14,600
O que querem que fa�a?
35
00:05:14,683 --> 00:05:16,433
Muito fixe! Uau!
36
00:05:16,516 --> 00:05:19,475
Se n�o prestares, voltas para canalizador.
37
00:05:19,558 --> 00:05:21,975
- Um acordo, porra!
- Uma grande reviravolta!
38
00:05:22,058 --> 00:05:23,683
- Tens dois pares agora?
- N�o brinques comigo.
39
00:05:24,641 --> 00:05:27,933
Jos�! Demos-lhes bem, n�o foi?
40
00:05:28,433 --> 00:05:31,725
Ol�! Deixo-te aqui o Lucky Luke.
41
00:05:31,808 --> 00:05:34,808
Olha como est�s lindo!
42
00:05:34,891 --> 00:05:38,100
Quis vestir-se de cowboy
e n�o consegui tirar-lho.
43
00:05:38,183 --> 00:05:41,016
Conta ao teu pai o que me pediste.
O que se passa, Jos�?
44
00:05:41,100 --> 00:05:43,100
- Ol�, Pili.
- O que quer a minha menina?
45
00:05:43,183 --> 00:05:45,933
- Uma minissaia.
- Uma minissaia?
46
00:05:46,016 --> 00:05:48,058
Vou � comprar-te uma trela!
47
00:05:48,141 --> 00:05:50,850
V� l�, pap�, sou t�o gira.
48
00:05:53,683 --> 00:05:55,683
- Mais alguma coisa, Jos�?
- N�o, obrigado.
49
00:05:58,058 --> 00:06:00,308
- Passa-me a minha mala.
- Est� bem.
50
00:06:08,391 --> 00:06:10,016
Esse corte fica-te bem.
51
00:06:11,433 --> 00:06:12,516
Obrigada.
52
00:06:15,683 --> 00:06:16,683
Toma.
53
00:06:17,641 --> 00:06:21,683
Juanjo, os mi�dos ficam c�.
Vigia-os. Vamos.
54
00:06:23,558 --> 00:06:25,808
- At� logo.
- At� logo, lindo.
55
00:06:33,475 --> 00:06:35,016
A tua irm� est� triste.
56
00:06:35,100 --> 00:06:39,141
Tem mau feitio, � dif�cil lidar com ela.
57
00:06:39,725 --> 00:06:43,475
Aquilo de que fal�mos ontem,
a declara��o e...
58
00:06:43,558 --> 00:06:45,808
N�o te preocupes, segunda j� a tens.
59
00:06:45,891 --> 00:06:48,100
Obrigado, Jos�. Fico a dever-te uma.
60
00:06:48,183 --> 00:06:50,558
Est�s a tirar-me um peso dos ombros...
61
00:06:50,641 --> 00:06:53,016
- A coisa complicou-se?
- Que coisa?
62
00:06:53,100 --> 00:06:54,600
O teu cunhado.
63
00:06:54,683 --> 00:06:58,100
Se n�o for na pr�xima semana,
ser� na seguinte.
64
00:06:58,183 --> 00:07:01,058
O que podemos fazer? Nada.
65
00:07:01,141 --> 00:07:01,975
Certo.
66
00:07:02,058 --> 00:07:05,850
Mas a minha irm� fica muito nervosa,
ningu�m a atura.
67
00:07:05,933 --> 00:07:08,641
Vai de mal a pior.
68
00:07:34,766 --> 00:07:36,266
Est�s muito feia.
69
00:08:38,683 --> 00:08:40,516
Ol�.
70
00:08:42,141 --> 00:08:46,516
Tamb�m n�o consegues dormir?
71
00:08:54,016 --> 00:08:55,433
Estava a acabar umas coisas.
72
00:08:58,391 --> 00:09:01,016
�s duas da manh�?
73
00:09:06,391 --> 00:09:09,350
N�o tenho tempo.
O dia n�o tem horas suficientes.
74
00:09:13,266 --> 00:09:17,475
Vejo que n�o paras.
Est�s sempre ocupada.
75
00:09:21,850 --> 00:09:24,183
Tenho muito nos meus ombros,
mas n�o gosto de me queixar.
76
00:09:26,391 --> 00:09:28,850
Todos temos de seguir em frente.
77
00:09:33,183 --> 00:09:35,933
Nem todos.
78
00:09:39,475 --> 00:09:42,725
A FAM�LIA
79
00:09:44,266 --> 00:09:47,100
JOALHARIA
80
00:09:53,683 --> 00:09:55,141
Boa tarde.
81
00:09:55,225 --> 00:09:56,225
Ol�.
82
00:09:56,308 --> 00:10:00,183
A tua tia deixou-te uma mala
com uma garrafa e outras coisas.
83
00:10:01,183 --> 00:10:03,516
Disse que nunca consegue ligar-te.
84
00:10:03,600 --> 00:10:06,058
Convidou-te para jantar com ela.
85
00:10:09,433 --> 00:10:11,141
Desculpa meter-me, Jos�...
86
00:10:12,516 --> 00:10:14,266
... mas temos confian�a, n�o?
87
00:10:14,933 --> 00:10:16,350
Devias sair mais.
88
00:10:17,225 --> 00:10:19,600
Conhecer pessoas, divertir-te.
89
00:10:20,766 --> 00:10:22,766
- Estar com a fam�lia.
- Obrigado, Charo.
90
00:10:35,766 --> 00:10:37,766
Ol�, Jos�!
91
00:10:37,850 --> 00:10:41,433
Pensava que j� n�o vinhas.
Disse assim: �� tarde, j� n�o vem.�
92
00:10:41,516 --> 00:10:43,600
- Trouxe uma garrafa...
- N�o era preciso!
93
00:10:43,683 --> 00:10:46,475
Jos�, seu mariquinhas! Ainda bem que
vieste, sen�o deixava de falar contigo.
94
00:10:46,558 --> 00:10:48,725
- Comprei isto � menina.
- A s�rio?
95
00:10:48,808 --> 00:10:50,600
N�o te como porque sou casado.
96
00:10:50,683 --> 00:10:52,933
Mas, de resto, conta comigo.
97
00:10:53,016 --> 00:10:56,100
- Queres uma bebida? Mulheres?
- Ele � chato quando bebe.
98
00:10:56,183 --> 00:10:58,725
Vem conhecer a irm� da Pili,
acabou de se separar.
99
00:10:58,808 --> 00:11:02,183
Est� gorda que nem um pote,
mas � t�o querida.
100
00:11:02,266 --> 00:11:04,725
- O que se passa contigo?
- N�o � verdade?
101
00:11:04,808 --> 00:11:07,475
- Para de gozar.
- Adoro quando ficas zangada.
102
00:11:07,558 --> 00:11:11,266
Ficas tolo. Larga-me!
103
00:11:23,558 --> 00:11:25,016
Que calor.
104
00:11:28,641 --> 00:11:30,683
A pulseira fica-me grande.
105
00:11:32,016 --> 00:11:33,766
Ficar� boa quando cresceres.
106
00:11:34,391 --> 00:11:37,058
O ano passado, o Rub�n G�mez do 4�B
107
00:11:37,141 --> 00:11:41,433
deu-me uma pulseira que a ex lhe devolveu
quando eles acabaram.
108
00:11:41,850 --> 00:11:44,100
- J� tens namorados?
- J� tive.
109
00:11:46,391 --> 00:11:49,308
Mas n�o digas ao meu pai. Ele chateia-se.
110
00:11:54,225 --> 00:11:56,225
- Tens namorada?
- N�o.
111
00:12:26,391 --> 00:12:28,266
Faz oito anos em outubro.
112
00:12:30,016 --> 00:12:32,808
Depois da cena do meu cunhado,
a minha irm� quis mudar-se.
113
00:12:33,225 --> 00:12:34,558
E conheci-a aqui.
114
00:12:34,641 --> 00:12:38,141
Acho que foi o destino, engravidei-a logo.
115
00:12:38,225 --> 00:12:41,850
A Pili � como uma parte de mim.
116
00:12:42,308 --> 00:12:44,558
Esta mulher fez tanto por mim.
117
00:12:45,308 --> 00:12:47,141
�s vezes penso:
118
00:12:47,225 --> 00:12:50,975
�Estou a perder alguma coisa
por n�o sair com os amigos?�
119
00:12:51,058 --> 00:12:52,266
Entendes?
120
00:12:52,891 --> 00:12:55,516
Mas depois chego a casa,
farto de trabalhar como um mouro,
121
00:12:55,600 --> 00:12:59,225
e tenho a minha filhota � espera,
e isso � demais.
122
00:12:59,308 --> 00:13:01,100
N�o trocava isso por nada.
123
00:13:01,183 --> 00:13:04,183
Tens os teus amigos. Eles s�o o que s�o.
124
00:13:04,266 --> 00:13:05,725
E a fam�lia?
125
00:13:06,308 --> 00:13:08,100
A fam�lia � sangue, Jos�.
126
00:13:08,183 --> 00:13:09,308
� assim.
127
00:13:12,766 --> 00:13:15,641
�s um gajo porreiro, meu.
�s mesmo porreiro.
128
00:13:16,141 --> 00:13:19,975
Boa noite a todos e obrigado
por virem � comunh�o da nossa filha.
129
00:13:20,058 --> 00:13:24,558
Que emo��o para os pais,
a primeira comunh�o da nossa filha.
130
00:13:24,641 --> 00:13:26,433
Estava bonita? N�o, maravilhosa!
131
00:13:26,516 --> 00:13:29,391
Quero l� saber quanto custou o vestido.
132
00:13:29,475 --> 00:13:31,850
Amo-vos a todos,
mas sobretudo a ti, querida.
133
00:13:31,933 --> 00:13:33,891
Est� bem? Vamos l�!
134
00:13:35,850 --> 00:13:39,933
Sabem que amo a minha fam�liaComo n�o amar?
135
00:13:40,433 --> 00:13:44,433
Sabem que amo toda a minha fam�liaComo n�o amar?
136
00:13:45,850 --> 00:13:48,183
Jos�, est�s a divertir-te?
137
00:13:48,266 --> 00:13:50,391
- Bela comunh�o, n�o �?
- Sim.
138
00:13:50,475 --> 00:13:52,558
N�o foi bom? E a Anita?
139
00:13:53,516 --> 00:13:55,433
O verde n�o lhe fica bem?
140
00:13:55,516 --> 00:13:57,100
Est� bonita, n�o est�?
141
00:13:57,183 --> 00:14:00,141
E o teu cunhado?
O Juanjo diz que sai daqui a uma semana.
142
00:14:00,225 --> 00:14:02,766
Esse? Queres estragar-me a comunh�o?
143
00:14:02,850 --> 00:14:05,266
- N�o te d�s com ele?
- N�o dou nem deixo de dar.
144
00:14:05,350 --> 00:14:07,725
Nem o conhe�o.
145
00:14:07,808 --> 00:14:09,808
Todos dizem que � bom rapaz.
146
00:14:10,516 --> 00:14:14,766
Est� preso h� oito anos.
N�o pode ser assim t�o bom, pois n�o?
147
00:14:16,475 --> 00:14:18,225
Eu amo a Anita, Jos�.
148
00:14:18,725 --> 00:14:20,100
Amo-a muito.
149
00:14:20,183 --> 00:14:24,100
Dentro ou fora da pris�o,
ele tem-na feito sofrer.
150
00:14:26,766 --> 00:14:28,808
Tamb�m pareces um pouco tenso.
151
00:14:29,308 --> 00:14:32,100
N�o me olhes assim, Jos�.
152
00:14:32,183 --> 00:14:34,141
J� n�o temos 15 anos.
153
00:14:34,225 --> 00:14:35,600
E olhos que n�o veem...
154
00:14:35,683 --> 00:14:37,308
A minha boca � um t�mulo.
155
00:14:38,600 --> 00:14:39,891
Anda c�.
156
00:14:47,933 --> 00:14:49,683
Ouve o que te digo.
157
00:16:31,058 --> 00:16:33,100
O que se passa? Tens ci�mes?
158
00:16:35,766 --> 00:16:36,641
Bem...
159
00:16:38,225 --> 00:16:39,183
�s t�o baixo.
160
00:16:51,183 --> 00:16:52,475
Assim est� melhor.
161
00:17:46,850 --> 00:17:48,683
De onde apareceste?
162
00:17:52,641 --> 00:17:55,183
Porque vens tanto ao meu bairro?
163
00:17:56,016 --> 00:17:57,433
Gosto.
164
00:17:57,516 --> 00:18:00,183
- Gostas de qu�?
- Do bairro.
165
00:18:00,266 --> 00:18:01,933
Cala-te!
166
00:18:02,016 --> 00:18:06,225
Vives numa zona boa, numa casa onde...
167
00:18:07,558 --> 00:18:10,391
A sala � maior que a minha casa inteira.
168
00:18:10,475 --> 00:18:12,350
Como podes gostar disto?
169
00:18:12,433 --> 00:18:14,141
Gosto.
170
00:18:14,225 --> 00:18:15,516
Gostas?
171
00:18:17,891 --> 00:18:19,891
�s um bocado estranho.
172
00:18:21,975 --> 00:18:23,600
Do que mais gostas?
173
00:18:25,475 --> 00:18:26,766
O que fazes?
174
00:18:27,891 --> 00:18:30,100
Alugo dois apartamentos que herdei...
175
00:18:30,600 --> 00:18:33,433
... uma garagem e uma loja.
176
00:18:34,391 --> 00:18:37,225
A casa de campo, nunca a venderei.
177
00:18:37,975 --> 00:18:41,225
Talvez a Pili tenha raz�o:
178
00:18:41,308 --> 00:18:43,266
�s um bom partido.
179
00:18:43,350 --> 00:18:46,141
Bem, se te sobrar alguma coisa...
180
00:18:51,891 --> 00:18:55,266
E a casa de campo � dos teus pais?
181
00:18:55,350 --> 00:18:56,475
Era.
182
00:18:56,558 --> 00:18:57,391
� gira?
183
00:18:58,308 --> 00:19:00,350
� normal. Nunca l� vou.
184
00:19:02,183 --> 00:19:06,766
E se eu for l� contigo
e arranjarmos a casa?
185
00:19:08,433 --> 00:19:10,308
Pod�amos viver l� os dois.
186
00:19:11,808 --> 00:19:13,225
Eu tratava de ti.
187
00:19:14,641 --> 00:19:18,058
Podias acordar-me de manh�
com o pequeno-almo�o.
188
00:19:18,141 --> 00:19:20,266
E pod�amos ficar assim o dia todo...
189
00:19:21,391 --> 00:19:23,016
... sem fazer nada.
190
00:19:24,391 --> 00:19:26,683
Bem,
pod�amos ir jantar fora de vez em quando.
191
00:19:28,766 --> 00:19:31,183
Ou podia levar-te o jantar � cama.
192
00:19:33,933 --> 00:19:35,141
O qu�?
193
00:19:36,516 --> 00:19:37,933
E o teu namorado?
194
00:19:39,850 --> 00:19:40,975
E a tua namorada?
195
00:19:43,100 --> 00:19:44,558
N�o tenho.
196
00:20:21,141 --> 00:20:22,766
H� quanto tempo est�o juntos?
197
00:20:23,641 --> 00:20:25,141
Desde os 16 anos.
198
00:20:28,516 --> 00:20:30,350
Est�s sozinha h� muito tempo.
199
00:20:47,725 --> 00:20:49,225
Que horas s�o?
200
00:20:49,308 --> 00:20:50,433
Desculpa.
201
00:20:53,683 --> 00:20:56,141
N�o queria chatear-te, desculpa.
202
00:21:01,100 --> 00:21:03,891
H� oito anos, desde que foi preso.
203
00:21:05,475 --> 00:21:07,516
Engravidei numa visita.
204
00:21:10,141 --> 00:21:11,183
Eu sei.
205
00:21:13,100 --> 00:21:14,475
O Juanjo disse-me.
206
00:21:14,558 --> 00:21:16,308
O que te disse ele?
207
00:21:16,391 --> 00:21:19,308
Ele foi o �nico apanhado
num assalto a uma joalharia.
208
00:21:20,350 --> 00:21:21,766
E algu�m morreu.
209
00:21:22,641 --> 00:21:24,766
E ele n�o sabia quem eram,
210
00:21:24,850 --> 00:21:27,641
s� o contrataram para esperar no carro.
211
00:21:30,141 --> 00:21:33,766
O Curro n�o � mau homem,
s� tem m�s companhias.
212
00:21:37,308 --> 00:21:38,558
Conhecia-los?
213
00:21:41,141 --> 00:21:43,141
Se conhecesse, ele n�o estaria preso.
214
00:21:44,308 --> 00:21:46,266
Porque o fez?
215
00:21:46,350 --> 00:21:47,558
Perguntaste-lhe?
216
00:21:49,891 --> 00:21:52,850
Nunca fala das coisas dele
e acostumei-me a n�o perguntar.
217
00:21:54,933 --> 00:21:56,558
Temia que lhe acontecesse alguma coisa?
218
00:21:59,850 --> 00:22:01,808
Ele aguenta tudo.
219
00:22:05,600 --> 00:22:07,225
Tinha medo que te acontecesse
alguma coisa?
220
00:22:09,016 --> 00:22:10,766
S� me tinha a mim.
221
00:22:12,266 --> 00:22:14,266
S� quer que eu esteja bem.
222
00:22:19,100 --> 00:22:20,975
Amea�aram-no?
223
00:22:25,891 --> 00:22:27,141
A s�rio,
224
00:22:27,225 --> 00:22:29,475
queres que continue a falar
sobre o meu namorado?
225
00:22:33,475 --> 00:22:35,558
N�o me apetece nada.
226
00:23:17,100 --> 00:23:18,100
Querida...
227
00:25:07,975 --> 00:25:09,850
- Queres brincar com o primo?
- Sim.
228
00:25:09,933 --> 00:25:11,933
Anda � m�e.
229
00:25:12,016 --> 00:25:13,266
Espera um segundo.
230
00:26:13,016 --> 00:26:15,058
O Quique, da Silvia, disse-me...
231
00:26:15,975 --> 00:26:19,183
... que talvez haja trabalho na garagem.
Vou falar com ele amanh�.
232
00:26:22,266 --> 00:26:25,933
Come e para de olhar para a televis�o.
Queres que a desligue?
233
00:26:26,016 --> 00:26:27,850
Quero ver os bonecos.
234
00:26:43,641 --> 00:26:44,933
Gostas?
235
00:26:45,016 --> 00:26:46,183
Sim.
236
00:26:52,308 --> 00:26:54,600
- O que tens?
- Nada.
237
00:26:55,100 --> 00:26:56,391
Nada?
238
00:26:56,475 --> 00:26:57,933
Estou bem.
239
00:26:59,225 --> 00:27:02,516
N�o me venhas com o �estou bem�.
O que se passa, porra?
240
00:27:02,600 --> 00:27:05,183
Acalma-te, o menino est� a dormir.
241
00:27:06,058 --> 00:27:07,475
Acalmo-me?
242
00:27:11,016 --> 00:27:12,183
Curro...
243
00:27:12,975 --> 00:27:15,183
- Foda-se!
- Curro.
244
00:27:19,058 --> 00:27:21,475
N�o me trates como um idiota, por favor.
245
00:27:23,266 --> 00:27:24,516
O que se passa?
246
00:27:30,141 --> 00:27:31,808
Amas-me?
247
00:27:31,891 --> 00:27:33,058
O qu�?
248
00:27:34,308 --> 00:27:36,266
Amas-me?
249
00:27:36,350 --> 00:27:38,183
Claro que sim, muito.
250
00:27:40,975 --> 00:27:42,725
Ent�o porque choras?
251
00:27:44,725 --> 00:27:46,433
� estranho.
252
00:27:47,516 --> 00:27:48,433
O qu�?
253
00:27:48,516 --> 00:27:51,725
Estares aqui. Estou habituada a estar s�.
254
00:27:55,225 --> 00:27:57,600
- Foda-se!
- Curro.
255
00:27:57,683 --> 00:27:58,683
Curro, por favor, acalma-te.
256
00:27:58,766 --> 00:28:00,141
- Foda-se!
- Curro!
257
00:28:00,225 --> 00:28:02,391
- Foda-se!
- Para de gritar!
258
00:28:02,475 --> 00:28:05,350
- Grito quando me apetecer!
- N�o, est�s em minha casa!
259
00:28:05,433 --> 00:28:06,850
- Na tua casa?
- Porqu�?
260
00:28:07,891 --> 00:28:10,016
Porqu�?
261
00:28:13,891 --> 00:28:15,350
N�o me toques.
262
00:28:19,891 --> 00:28:21,933
Depois de tudo o que fiz por ti.
263
00:28:22,016 --> 00:28:25,016
Tentei focar-me, ficar bem,
264
00:28:25,100 --> 00:28:27,683
ter ju�zo, depois de tudo o que fiz.
265
00:28:27,766 --> 00:28:29,850
Depois de tudo o que fiz por ti.
266
00:28:36,516 --> 00:28:40,516
Ol�. Como est�s?
267
00:29:05,391 --> 00:29:08,850
- Tu, pares.
- Tenho pares.
268
00:29:08,933 --> 00:29:10,475
- Passo.
- Bem...
269
00:29:10,558 --> 00:29:12,558
- O que posso fazer?
- Pago.
270
00:29:13,558 --> 00:29:15,766
- Aposto.
- Dobro.
271
00:29:16,641 --> 00:29:17,725
Mais cinco.
272
00:29:17,808 --> 00:29:18,725
Dobro.
273
00:29:21,100 --> 00:29:23,683
- Faz-me feliz.
- S� com um broche debaixo da mesa...
274
00:29:23,766 --> 00:29:25,641
- Certo, o que fa�o?
- Joga a tua m�o.
275
00:29:25,725 --> 00:29:26,933
- � esta.
- Claro.
276
00:29:27,600 --> 00:29:28,933
Ent�o, aposto tudo.
277
00:29:29,016 --> 00:29:30,016
Apostas tudo?
278
00:29:30,100 --> 00:29:33,475
Calma, tenho uma jeitosa.
Diz-me o que tens.
279
00:29:33,558 --> 00:29:34,391
�Jeitosa�...
280
00:29:36,141 --> 00:29:38,350
- Vou pagar.
- N�o, espera. O que tens?
281
00:29:38,433 --> 00:29:40,975
Que seja. Reis.
282
00:29:41,766 --> 00:29:43,475
Que se foda esse bluff.
283
00:29:45,016 --> 00:29:45,850
N�o � bluff.
284
00:29:46,808 --> 00:29:48,850
V�o-se foder, idiotas!
285
00:29:48,933 --> 00:29:50,725
Chupem-mos!
286
00:29:51,891 --> 00:29:53,725
�s idiota ou qu�?
287
00:29:54,600 --> 00:29:56,975
�s idiota? Palha�o.
288
00:29:57,391 --> 00:29:58,516
Este gajo � idiota?
289
00:29:58,933 --> 00:30:00,725
Achas-te mau? Vai-te foder!
290
00:30:01,433 --> 00:30:04,016
- Dou-te uma co�a!
- Calma!
291
00:30:04,100 --> 00:30:05,683
Foda-se!
292
00:30:05,766 --> 00:30:07,725
N�o me toques! N�o te rias de mim!
293
00:30:08,350 --> 00:30:10,308
Cala a boca e volta para dentro.
294
00:30:10,391 --> 00:30:13,308
N�o me toques! Sai de cima de mim!
295
00:30:14,683 --> 00:30:16,308
Est�s parvo ou qu�?
296
00:31:10,433 --> 00:31:13,516
Est�s a�?
297
00:31:19,808 --> 00:31:22,766
Tenho uma proposta para ti.
298
00:33:30,558 --> 00:33:33,475
A IRA
299
00:34:20,308 --> 00:34:21,808
N�o � a Ana.
300
00:34:21,891 --> 00:34:23,516
Quero falar contigo.
301
00:34:24,391 --> 00:34:25,475
Podemos ver-nos?
302
00:35:31,600 --> 00:35:32,891
O que se passa aqui?
303
00:35:33,725 --> 00:35:35,516
Porque tens o telefone da Ana?
304
00:35:36,725 --> 00:35:38,433
Aquele homem � o meu pai.
305
00:35:39,933 --> 00:35:41,683
E a mulher que mataram
era a minha namorada.
306
00:35:47,558 --> 00:35:48,766
Quem eram eles?
307
00:35:52,308 --> 00:35:53,725
Diz-me quem s�o.
308
00:35:55,475 --> 00:35:57,266
- N�o sei de nada.
- Sabes sim.
309
00:35:58,850 --> 00:36:00,266
E vais dizer-me.
310
00:36:01,808 --> 00:36:04,141
N�o queres que aconte�a nada
� tua fam�lia.
311
00:36:04,225 --> 00:36:05,266
Est�s a amea�ar-me?
312
00:36:07,350 --> 00:36:09,141
N�o podes amea�ar-me, caralho.
313
00:36:11,141 --> 00:36:12,141
Meu Deus!
314
00:36:14,725 --> 00:36:16,516
Vai-te foder, caralho!
315
00:36:17,725 --> 00:36:19,975
Onde est� ela? Onde?
316
00:36:31,183 --> 00:36:33,391
J� te ligo.
Estou com um homem e n�o te oi�o.
317
00:36:34,433 --> 00:36:36,391
Est� bem. Sim.
318
00:36:36,475 --> 00:36:37,891
Beijinhos. Adeus.
319
00:36:45,933 --> 00:36:47,933
N�o tenho mais nada a perder.
320
00:36:48,891 --> 00:36:51,016
Vou fazer tudo para me contares.
321
00:36:52,975 --> 00:36:54,766
S� quero saber quem s�o.
322
00:36:59,725 --> 00:37:02,683
No turno da noite apareceu um homem
com a cabe�a aberta
323
00:37:02,766 --> 00:37:06,933
porque uns rapazes lhe bateram
para roubar 20 euros.
324
00:37:08,100 --> 00:37:09,850
- D�i?
- N�o.
325
00:37:10,475 --> 00:37:11,933
Mas tenha cuidado.
326
00:37:12,016 --> 00:37:15,141
Les�es no pulso podem complicar-se,
se n�o tratar delas.
327
00:37:15,225 --> 00:37:17,058
Quanto menos se mexer, melhor.
328
00:37:17,975 --> 00:37:20,558
Isto � no caso de querer
apresentar queixa.
329
00:37:21,850 --> 00:37:24,350
Tome isto de oito em oito horas,
para as dores.
330
00:37:24,433 --> 00:37:28,391
Volte daqui a dois dias,
se os pontos n�o ca�rem.
331
00:37:28,475 --> 00:37:29,475
Obrigado.
332
00:37:35,016 --> 00:37:37,225
- A casa de banho?
- Primeira porta � esquerda.
333
00:37:53,808 --> 00:37:56,183
Pili, � o Curro. Sabes da Ana?
334
00:37:57,183 --> 00:37:59,891
Sim, estou bem. N�o, ouve-me.
335
00:38:00,308 --> 00:38:04,975
Se ela aparecer, ou algu�m falar nela,
liga-me, por favor.
336
00:38:05,641 --> 00:38:08,016
Entendeste? Liga-me.
337
00:38:09,058 --> 00:38:10,475
Tenho de desligar, adeus.
338
00:38:18,141 --> 00:38:20,683
Quero falar com a Ana,
para saber que est�o bem.
339
00:38:20,766 --> 00:38:22,683
Est�o bem.
340
00:38:22,766 --> 00:38:24,891
- At� logo.
- Adeus.
341
00:38:27,058 --> 00:38:29,891
Ajuda-me a encontr�-los e certifica-te
que nada me acontece primeiro.
342
00:38:37,308 --> 00:38:40,975
Se acontecer alguma coisa � minha mulher
e ao meu filho, juro que te mato.
343
00:39:18,308 --> 00:39:19,433
Podes conduzir?
344
00:39:34,891 --> 00:39:36,975
H� muito que n�o sei nada deles.
345
00:39:37,058 --> 00:39:38,725
Eram do meu antigo bairro.
346
00:39:39,225 --> 00:39:42,433
Precisava de dinheiro e propuseram-meisto. S� tinha de conduzir.
347
00:39:44,516 --> 00:39:47,683
No primeiro ano, um delesfoi ver-me � pris�o algumas vezes.
348
00:39:47,766 --> 00:39:50,433
Pelos vistos,continuava a viver no bairro com a m�e...
349
00:39:51,016 --> 00:39:52,475
... mas n�o voltei a saber nada dele.
350
00:39:53,850 --> 00:39:55,475
Como se chama?
351
00:39:55,558 --> 00:39:58,391
Santi. Mas chamam-lhe Juni.
352
00:40:01,516 --> 00:40:03,100
E os outros?
353
00:40:03,183 --> 00:40:04,433
Julito e Rober.
354
00:40:04,766 --> 00:40:07,266
Conhecia o Julito de jogarmos futebol,em mi�dos.
355
00:40:11,975 --> 00:40:13,725
O Rober era mais velho.
356
00:40:13,808 --> 00:40:15,933
Acho que foi preso algumas vezes.
357
00:40:16,391 --> 00:40:18,600
Em teoria, tinha mais experi�ncia.
358
00:40:24,683 --> 00:40:26,308
Falar n�o serve de nada.
359
00:40:28,058 --> 00:40:29,475
N�o quero problemas.
360
00:40:29,558 --> 00:40:31,183
Nem com eles nem com ningu�m.
361
00:40:34,266 --> 00:40:36,891
N�o vais ter mais problemas.Leva-me s� at� eles.
362
00:40:44,141 --> 00:40:46,100
Desculpem, s�o daqui?
363
00:40:46,183 --> 00:40:49,308
N�o, estamos a tirar um curso,
uma cena do Erasmus.
364
00:40:49,391 --> 00:40:51,058
Conhecem o Santi? Chamam-lhe Juni.
365
00:40:51,141 --> 00:40:53,475
Juni, Santi. N�o fa�o ideia.
366
00:40:54,016 --> 00:40:56,725
- Onde � o gin�sio?
- H� um ali atr�s.
367
00:40:56,808 --> 00:40:59,016
- V�o procurar l�.
- Adeus.
368
00:41:01,850 --> 00:41:04,183
Desculpe, � aqui do bairro?
369
00:41:04,975 --> 00:41:07,641
Procuramos o Santi. Chamam-lhe Juni.
370
00:41:07,725 --> 00:41:08,725
Santi qu�?
371
00:41:08,808 --> 00:41:11,141
- Um tipo de Sevilha.
- El Triana?
372
00:41:11,225 --> 00:41:12,975
N�o sei o que lhe chamam agora.
� um amigo.
373
00:41:13,058 --> 00:41:16,141
Pequeno, olhos grandes, fala assim...
374
00:41:16,225 --> 00:41:18,808
- Andaluz.
- Espere. Jacin!
375
00:41:23,433 --> 00:41:24,475
Jacin!
376
00:41:24,558 --> 00:41:26,725
Como se chama o Triana?
377
00:41:26,808 --> 00:41:28,433
- O qu�?
- Chama-se Santi?
378
00:41:28,516 --> 00:41:29,850
- Quem?
- O Triana?
379
00:41:29,933 --> 00:41:33,266
- Qual Triana?
- N�o me fodas, dou-te uma co�a!
380
00:41:33,350 --> 00:41:35,516
Tu e quantos como tu, seu cu gordo?
381
00:41:35,600 --> 00:41:37,266
Foda-se!
382
00:41:37,350 --> 00:41:38,933
Qual � o nome do Triana?
383
00:41:39,016 --> 00:41:41,141
- O Triana? Santi.
- Est� por aqui?
384
00:41:41,225 --> 00:41:42,891
N�o o vi. Deve estar a�.
385
00:41:42,975 --> 00:41:44,141
Tens lume?
386
00:41:45,308 --> 00:41:47,225
L� vem o VIP.
387
00:41:47,308 --> 00:41:49,808
Triana, estes andam � tua procura.
388
00:41:53,975 --> 00:41:55,475
Caralhos me fodam!
389
00:41:56,308 --> 00:41:57,600
Currito!
390
00:42:00,100 --> 00:42:03,350
C�um caralho, Currito! Que bom ver-te!
391
00:42:04,391 --> 00:42:07,058
- Como est�s?
- Estou bem, meu.
392
00:42:07,141 --> 00:42:09,016
- Quando sa�ste?
- H� dois dias.
393
00:42:09,100 --> 00:42:10,725
Engordaste, n�o foi?
394
00:42:11,391 --> 00:42:12,891
Como me encontraste?
395
00:42:12,975 --> 00:42:15,641
- Fui ver a tua m�e.
- Merda. Como est� ela?
396
00:42:16,350 --> 00:42:17,433
Velha.
397
00:42:17,516 --> 00:42:19,016
Tens estilo, filho da m�e.
398
00:42:19,100 --> 00:42:21,808
Este � o Jos�, um amigo. Santi.
399
00:42:21,891 --> 00:42:22,891
Ent�o, meu?
400
00:42:24,308 --> 00:42:26,475
S�o colegas de...?
401
00:42:27,641 --> 00:42:28,808
Da pris�o, digo.
402
00:42:31,850 --> 00:42:33,391
�s mudo ou qu�?
403
00:42:34,433 --> 00:42:35,808
�s mudo?
404
00:42:35,891 --> 00:42:37,100
Ele � mudo?
405
00:42:37,975 --> 00:42:40,391
- Ele � mudo?
- Sim.
406
00:42:41,558 --> 00:42:43,266
Sabes falar �mudo�?
407
00:42:44,391 --> 00:42:46,516
- � mudo, n�o � surdo.
- Foda-se.
408
00:42:47,891 --> 00:42:50,433
Desculpa, meu.
409
00:42:50,516 --> 00:42:51,766
Vamos beber um copo.
410
00:42:52,558 --> 00:42:54,433
Venham, eu vou ao armaz�m.
411
00:42:54,516 --> 00:42:58,141
N�o olhes, Jacinto,
vais ficar estranho outra vez.
412
00:42:59,100 --> 00:43:00,433
Ent�o, mi�da?
413
00:43:01,683 --> 00:43:03,183
Passo o dia todo aqui.
414
00:43:05,683 --> 00:43:07,766
A cara dele ainda � pior que a tua.
415
00:43:08,850 --> 00:43:10,600
- Ent�o, Triana?
- Ent�o, meu?
416
00:43:11,641 --> 00:43:14,016
O Mariano n�o gosta
que fales �s pessoas sem ele.
417
00:43:14,100 --> 00:43:16,641
N�o s�o �pessoas�, s�o meus amigos.
418
00:43:18,516 --> 00:43:21,850
Dizem que cheira a merda
porque a sanita entupiu,
419
00:43:21,933 --> 00:43:23,975
mas eu perdi o cheiro.
420
00:43:25,391 --> 00:43:27,516
Tudo fixe, s�o amigos.
421
00:43:27,600 --> 00:43:30,058
- Trouxeste a coca?
- Toma l� a coca.
422
00:43:30,141 --> 00:43:33,350
- N�o tinham de morango?
- Dou-te a que gostas depois.
423
00:43:36,516 --> 00:43:39,100
Cuidado, h� um degrau partido.
424
00:43:39,183 --> 00:43:41,600
O an�o caiu no outro dia, quase se matou.
425
00:43:42,058 --> 00:43:43,225
Parece que cheg�mos.
426
00:43:44,933 --> 00:43:47,475
� isto.
427
00:43:47,558 --> 00:43:49,308
Sintam-se � vontade.
428
00:43:49,391 --> 00:43:53,266
S� n�o toquem no computador,
estou a trabalhar nele.
429
00:43:53,350 --> 00:43:57,016
A irm� do Juani p�s-me
num daqueles sites de bater punhetas
430
00:43:57,100 --> 00:43:59,391
e eles cobram bal�rdios
se n�o tivermos cuidado.
431
00:43:59,475 --> 00:44:02,391
Uma cerveja aqui, outra aqui.
432
00:44:03,016 --> 00:44:04,850
Sentem-se aqui.
433
00:44:05,600 --> 00:44:06,600
Bem...
434
00:44:07,725 --> 00:44:10,433
... ao Currito, � sua liberdade.
435
00:44:14,683 --> 00:44:16,683
� �timo ver-te. Como est�s?
436
00:44:16,766 --> 00:44:18,600
- Tudo bem.
- Boa.
437
00:44:18,683 --> 00:44:21,433
Sabes que trabalho no La Barraca?
438
00:44:21,516 --> 00:44:24,683
Fa�o um pouco de tudo.
439
00:44:24,766 --> 00:44:27,600
At� me puseram no site deles.
Podes ir l� ver.
440
00:44:27,683 --> 00:44:29,725
Bons tempos no La Barraca.
441
00:44:29,808 --> 00:44:31,683
No La Barraca e noutros s�tios.
442
00:44:33,725 --> 00:44:36,808
Eu e este gajo
costum�vamos embebedar-nos todos.
443
00:44:37,850 --> 00:44:41,558
Tens aqui um amigo para as curvas,
entendeste?
444
00:44:41,641 --> 00:44:44,725
O que este gajo fez por mim,
nem num livro conseguirias ler.
445
00:44:44,808 --> 00:44:47,141
Tens um amigo para o que der e vier.
446
00:44:47,641 --> 00:44:49,850
Sabes disso, n�o sabes?
447
00:44:49,933 --> 00:44:53,350
- Sim, meu.
- N�o � �sim, meu�. Boa, Curro!
448
00:44:53,433 --> 00:44:56,225
Tens aqui um amigo para o que quiseres.
449
00:44:56,308 --> 00:44:59,475
Estou contigo at� morrer. Merda, meu!
450
00:44:59,558 --> 00:45:03,141
Estava demasiado ocupado
para te visitar mais que uma vez.
451
00:45:03,225 --> 00:45:05,975
Estava mesmo ocupado.
Estava em todo o lado.
452
00:45:06,058 --> 00:45:09,225
Mas pensei muito em ti
e o que quiseres, � s� pedir.
453
00:45:09,308 --> 00:45:10,558
O que quiseres.
454
00:45:11,725 --> 00:45:14,183
N�o tens nada para snifar, para celebrar?
455
00:45:14,266 --> 00:45:15,433
N�o.
456
00:45:15,516 --> 00:45:18,433
Est�s fixe. � �timo ver-te.
Como est� a fam�lia?
457
00:45:18,516 --> 00:45:20,350
Fixe. Est� tudo bem. Ouve...
458
00:45:20,433 --> 00:45:22,350
Ouvi dizer que tiveste um puto
enquanto estavas dentro.
459
00:45:22,433 --> 00:45:25,891
- Sim, est� quase maior que eu.
- N�o � dif�cil.
460
00:45:26,475 --> 00:45:28,600
- Olha, ouve.
- Diz.
461
00:45:28,683 --> 00:45:32,558
- Sabes do Julito e dos outros?
- � isso que querias saber?
462
00:45:32,641 --> 00:45:34,850
Querias saber do Julito.
463
00:45:34,933 --> 00:45:38,933
Foi viver para o campo,
para a cidade do pai, em Seg�via.
464
00:45:39,016 --> 00:45:42,266
Como se chama? �Lebrero.�
465
00:45:42,350 --> 00:45:44,225
- Lebreles.
- Lebreles, � isso!
466
00:45:44,308 --> 00:45:46,933
Est� l� h� algum tempo.
Foi-se embora de repente.
467
00:45:48,850 --> 00:45:50,016
E o Rober?
468
00:45:51,391 --> 00:45:52,725
O Rober?
469
00:45:53,766 --> 00:45:54,975
N�o sabias?
470
00:45:55,516 --> 00:45:58,516
O Rober matou-se. N�o ouviste dizer?
471
00:45:58,600 --> 00:46:00,600
N�o ouviste? Eu pensei...
472
00:46:00,683 --> 00:46:02,850
O Rober rebentou o carro e morreu.
473
00:46:03,308 --> 00:46:04,808
H� pouco mais de um ano.
474
00:46:04,891 --> 00:46:08,141
Digo-te uma coisa: que se foda.
475
00:46:08,225 --> 00:46:11,225
Foi um canalha desde que nasceu
at� que morreu.
476
00:46:11,891 --> 00:46:13,975
Nem sei porque to digo, tu sabes.
477
00:46:14,641 --> 00:46:17,808
Merda, olha!
Eu sabia que tinha sobrado um bocadinho.
478
00:46:17,891 --> 00:46:20,391
N�o queres, pois n�o?
Tu gostas mais de erva.
479
00:46:20,475 --> 00:46:22,100
Se n�o se importam, snifo eu.
480
00:46:30,183 --> 00:46:33,308
J� se sabia que o Rober
ia acabar muito mal.
481
00:46:33,391 --> 00:46:35,225
Nem sabes o que me fez uma vez.
482
00:46:35,308 --> 00:46:38,641
Tinha quatro quilos de coca guardada
em casa da minha m�e,
483
00:46:38,725 --> 00:46:40,558
e ele descobriu e come�ou a pedir,
484
00:46:40,641 --> 00:46:43,433
�D�-me uns gramas para vender.
Dividimos o dinheiro.�
485
00:46:43,516 --> 00:46:44,975
Eu disse: �Nem pensar.�
486
00:46:45,058 --> 00:46:46,725
Tr�s dias depois, ia na rua
487
00:46:46,808 --> 00:46:50,058
e aparecem tr�s pol�cias � paisana,
todos enchidos.
488
00:46:50,141 --> 00:46:52,183
Agi normalmente, mas apanhei um caga�o.
489
00:46:52,266 --> 00:46:55,433
Eles foram embora e eu disse:
�Espera l�, � o Rober.�
490
00:46:55,516 --> 00:46:58,391
Ent�o liguei-lhe e encontrei-me com ele,
como se nada fosse.
491
00:46:58,808 --> 00:47:00,516
Agi normalmente, contei-lhe uma piada.
492
00:47:00,600 --> 00:47:03,725
E enquanto estava a rir-se,
com aquele riso parvo dele,
493
00:47:03,808 --> 00:47:05,641
peguei-lhe e pimba, cacetada,
494
00:47:05,725 --> 00:47:08,350
parti-lhe o nariz,
parecia um porco a sangrar.
495
00:47:08,433 --> 00:47:10,141
Apertei-lhe os tomates
496
00:47:10,225 --> 00:47:13,058
e o gajo guinchou: �Eu n�o fiz nada.�
497
00:47:13,141 --> 00:47:16,475
Disse-lhe: ��s um porco
e estou a tratar-te como tal!�
498
00:47:43,516 --> 00:47:45,808
N�o.
499
00:49:17,641 --> 00:49:18,725
N�o h� �gua.
500
00:49:26,183 --> 00:49:27,308
Vai.
501
00:49:33,225 --> 00:49:34,808
Seca-te.
502
00:49:49,475 --> 00:49:51,766
- Onde est� o Santi?
- A falar com a namorada.
503
00:49:51,850 --> 00:49:54,850
- �Namorada,� diz ele.
- Ele n�o tem namorada.
504
00:49:54,933 --> 00:49:57,766
Deve estar a bater uma
ao computador, � conta da tua irm�.
505
00:49:58,433 --> 00:50:01,058
Imagina o Triana como teu cunhado!
506
00:50:01,141 --> 00:50:03,141
Imagina a noite de Natal!
507
00:50:03,850 --> 00:50:05,725
Abre-me a porta.
508
00:50:08,808 --> 00:50:10,975
- Boa tarde, Mariano.
- Desanda.
509
00:50:11,975 --> 00:50:14,308
- Quem s�o estes?
- Amigos do Triana.
510
00:50:14,391 --> 00:50:16,975
- Quem os deixou descer?
- Eu disse-lhes que n�o podiam.
511
00:50:17,058 --> 00:50:18,058
Foi o Santi.
512
00:50:18,141 --> 00:50:21,350
Que se foda o Santi, eu � que mando.
Onde foste buscar a camisola?
513
00:50:21,433 --> 00:50:24,516
- Era do Santi.
- N�o h� prendas, custam uma fortuna.
514
00:50:24,600 --> 00:50:26,266
- Onde raio est� o Santi?
- L� em baixo.
515
00:50:26,350 --> 00:50:27,350
L� em baixo?
516
00:50:27,975 --> 00:50:31,558
Diz-lhe para vir para cima, caralho!
Voc�s d�o comigo em maluco!
517
00:50:34,891 --> 00:50:38,141
- Mariano, o tipo de sweatshirt!
- Onde v�o?
518
00:50:38,225 --> 00:50:40,600
Calma a�! A sweatshirt s�o 20 euros!
519
00:50:41,016 --> 00:50:42,391
Eu gaguejo?
520
00:50:42,475 --> 00:50:45,350
- Foda-se!
- Sai daqui.
521
00:50:45,433 --> 00:50:47,516
N�o quero lutas aqui!
522
00:50:47,600 --> 00:50:50,600
- Vinte euros ou dispam-nas.
- Ele deu-no-las.
523
00:50:50,683 --> 00:50:53,766
- Ent�o tragam-no c� acima.
- Toma, conta.
524
00:50:53,850 --> 00:50:57,183
Saiam daqui! E n�o voltem, caralho!
525
00:51:42,725 --> 00:51:43,933
Meu Deus!
526
00:51:46,558 --> 00:51:48,350
Como pudeste fazer-me isto?
527
00:51:49,308 --> 00:51:51,516
- Como pudeste fazer-me isto?
- Fazer o qu�?
528
00:52:03,725 --> 00:52:05,516
O que fiz � problema meu.
529
00:52:05,600 --> 00:52:06,766
Problema teu?
530
00:52:07,350 --> 00:52:09,350
C�um caralho! Problema teu?
531
00:52:10,183 --> 00:52:12,558
- Problema teu.
- Podia ter-te deixado l�.
532
00:52:13,975 --> 00:52:15,308
Eu trato disso.
533
00:52:16,558 --> 00:52:18,225
Quero ver a minha mulher.
534
00:52:19,850 --> 00:52:21,308
Fiz o que tinha de fazer.
535
00:52:22,808 --> 00:52:24,225
Eu n�o.
536
00:53:10,266 --> 00:53:12,433
Pili, sou eu.
537
00:53:13,850 --> 00:53:17,266
De uma cabine. N�o encontro o telem�vel.
Talvez o rapaz o tenha levado.
538
00:53:20,058 --> 00:53:22,350
Liguei-te a manh� toda.
539
00:53:23,183 --> 00:53:25,766
N�o, para tua casa.
N�o sei o teu n�mero de telem�vel.
540
00:53:28,141 --> 00:53:30,183
Est� bem, eu aponto-o depois.
541
00:53:31,891 --> 00:53:33,766
Que bom, fico mais descansada.
542
00:53:33,850 --> 00:53:35,975
Viste o Curro? Falaste com ele?
543
00:53:40,141 --> 00:53:41,641
O que lhe disseste?
544
00:53:45,891 --> 00:53:49,475
N�o sei o que fazer.
A minha cabe�a vai explodir.
545
00:53:52,141 --> 00:53:54,516
N�o sei, uns dias. Isto aqui � bom.
546
00:53:58,891 --> 00:54:02,308
N�o, o Jos� n�o est� c�.
Foi a Madrid fazer umas coisas.
547
00:54:04,516 --> 00:54:07,558
Ouve, n�o contes ao meu irm�o, est� bem?
548
00:54:09,391 --> 00:54:12,141
Est� bem. Obrigada.
549
00:54:13,766 --> 00:54:14,808
Tu tamb�m.
550
00:54:16,100 --> 00:54:17,641
Adeus. Sim?
551
00:54:19,016 --> 00:54:22,516
Que tonta. Est� bem, adeus.
552
00:54:25,350 --> 00:54:26,475
Vamos?
553
00:55:17,016 --> 00:55:20,725
REP�BLICA DOMINICANA
NATAL DE 2007
554
00:55:44,933 --> 00:55:46,433
Era o Juanjo. Pus no sil�ncio.
555
00:55:57,725 --> 00:56:00,725
A terceira n�o entra bem.
Temos de trabalhar a embraiagem.
556
00:56:00,808 --> 00:56:01,891
Mete-a devagar.
557
00:56:08,183 --> 00:56:10,058
- Leva-o a uma garagem.
- O qu�?
558
00:56:11,641 --> 00:56:13,183
Vais ensinar-me a conduzir?
559
00:56:13,725 --> 00:56:15,308
Vais arranjar-me a embraiagem?
560
00:56:17,141 --> 00:56:18,975
- O que est�s a fazer?
- Escorregou.
561
00:56:19,766 --> 00:56:21,891
N�o o deixes escorregar. Relaxa.
562
00:56:22,475 --> 00:56:24,141
E liga as luzes.
563
00:56:34,558 --> 00:56:36,225
- Para aqui.
- O qu�?
564
00:56:36,308 --> 00:56:37,808
Para aqui.
565
00:56:59,225 --> 00:57:01,141
TR�S CHAMADAS N�O ATENDIDAS
566
00:57:01,225 --> 00:57:03,683
Juanjo: Onde est�s com a minha irm�?
567
00:57:18,183 --> 00:57:20,808
- Boa noite.
- Boa noite.
568
00:57:20,891 --> 00:57:22,516
Queremos um quarto.
569
00:57:24,141 --> 00:57:26,975
- Um para cada?
- N�o, um para os dois.
570
00:57:28,558 --> 00:57:31,433
- S� tenho com cama de casal.
- Tudo bem.
571
00:57:33,100 --> 00:57:34,558
Identifica��o, por favor.
572
00:57:37,891 --> 00:57:38,891
Chega uma?
573
00:57:43,058 --> 00:57:44,433
105.
574
00:57:44,516 --> 00:57:46,516
As escadas ficam ao fundo,
ao lado direito.
575
00:58:42,891 --> 00:58:46,266
Faltavam tr�s meses
para o nosso casamento quando aconteceu.
576
00:58:51,641 --> 00:58:54,016
Quando cheguei ao hospital,
ela ainda estava viva.
577
00:58:56,516 --> 00:58:58,766
Tinham-na deitada na cama...
578
00:59:00,016 --> 00:59:02,266
... com analg�sicos para...
579
00:59:04,058 --> 00:59:05,558
E ela n�o se mexia.
580
00:59:08,933 --> 00:59:11,516
N�o a reconheci, estava t�o inchada.
581
00:59:14,016 --> 00:59:16,183
O rosto estava desconfigurado
das pancadas.
582
00:59:20,516 --> 00:59:22,391
Mas tinha os olhos abertos.
583
00:59:23,475 --> 00:59:25,058
E estava a olhar para mim.
584
00:59:28,725 --> 00:59:33,058
Peguei na m�o dela e ela olhou para mim.
585
00:59:36,308 --> 00:59:39,475
O m�dico disse para n�o me preocupar,
que ela estava inconsciente.
586
00:59:42,016 --> 00:59:43,933
Mas quando est�vamos sozinhos...
587
00:59:48,766 --> 00:59:50,266
... ela come�ou a chorar.
588
00:59:52,891 --> 00:59:54,641
Olhou para mim e chorou.
589
00:59:58,808 --> 01:00:02,100
Depois, calmamente, pouco a pouco,
ela desvaneceu, mas...
590
01:00:04,058 --> 01:00:05,350
... aquela imagem...
591
01:00:07,391 --> 01:00:09,266
... ficou-me na cabe�a.
592
01:00:13,433 --> 01:00:15,391
N�o consigo tir�-la da cabe�a.
593
01:00:29,808 --> 01:00:31,225
Tenho de sair.
594
01:00:32,266 --> 01:00:33,600
Est� bem.
595
01:01:01,308 --> 01:01:04,100
Juanjo, sou eu. Juanjo?
596
01:01:11,850 --> 01:01:13,975
Desculpe, tem um carregador?
597
01:01:14,058 --> 01:01:15,766
� dos de ficha pequena?
598
01:01:16,808 --> 01:01:18,100
N�o tenho desses.
599
01:01:18,183 --> 01:01:20,433
Posso fazer uma chamada?
600
01:01:20,516 --> 01:01:23,183
� muito importante.
Pago-lhe, se quiser. Por favor.
601
01:01:25,058 --> 01:01:26,933
- Seja r�pido.
- Claro. Obrigado.
602
01:01:48,391 --> 01:01:49,683
Sara.
603
01:01:49,766 --> 01:01:51,850
Sarita, � o tio. Passa ao pai.
604
01:01:54,141 --> 01:01:55,391
Ouve...
605
01:01:55,475 --> 01:01:57,308
A bateria est� fraca, ouve.
606
01:01:57,975 --> 01:02:00,600
N�o, a Ana est� bem.
Discutimos e ficou toda chateada.
607
01:02:01,058 --> 01:02:02,725
Prepara-te para ela te ligar.
608
01:02:03,433 --> 01:02:05,350
Caso ela apare�a, est� bem?
609
01:02:06,141 --> 01:02:09,850
Ouve, lembras-te do Jos�,
o teu amigo do bar?
610
01:02:10,808 --> 01:02:12,016
Por nada.
611
01:02:12,100 --> 01:02:15,058
N�o estou a pensar em nada.
Prepara-te, caso eu ligue.
612
01:02:16,266 --> 01:02:18,100
Certo, adeus.
613
01:02:40,808 --> 01:02:42,350
Eva, querida, dois cigarros.
614
01:02:48,475 --> 01:02:49,475
Obrigado, querida.
615
01:02:50,600 --> 01:02:53,558
- Boa noite.
- Boa noite.
616
01:02:54,766 --> 01:02:57,225
Caf� forte com um pouco de conhaque.
617
01:03:49,725 --> 01:03:51,350
Quero saldar a d�vida.
618
01:03:51,433 --> 01:03:53,725
- Bom dia.
- Sim, desculpe. Bom dia.
619
01:03:53,808 --> 01:03:55,600
A chave, por favor.
620
01:03:55,683 --> 01:03:56,766
Vou buscar o carro.
621
01:04:59,266 --> 01:05:00,600
Est�s melhor?
622
01:05:03,100 --> 01:05:04,725
Agora preocupas-te comigo?
623
01:05:05,641 --> 01:05:07,391
S� quero que isto acabe.
624
01:05:08,975 --> 01:05:10,475
Eu entendo-te.
625
01:05:13,933 --> 01:05:17,058
N�o quero pensar o quanto
sofreste durante este tempo todo.
626
01:05:17,850 --> 01:05:18,933
Se me acontecesse...
627
01:05:21,391 --> 01:05:23,058
- �s da Estremadura?
- O qu�?
628
01:05:24,141 --> 01:05:27,141
Tens sotaque da Estremadura ou algo assim.
629
01:05:29,725 --> 01:05:30,725
N�o.
630
01:05:43,516 --> 01:05:44,933
Posso fazer-te uma pergunta?
631
01:05:49,516 --> 01:05:50,933
Dormiste com ela?
632
01:05:52,683 --> 01:05:54,266
Est�s mesmo a perguntar-me?
633
01:05:56,391 --> 01:05:57,683
Certo.
634
01:06:27,891 --> 01:06:28,933
Foda-se!
635
01:06:39,600 --> 01:06:41,683
Ol�. Desculpem, procuramos o Julio.
636
01:06:41,766 --> 01:06:44,100
Veio de Madrid para viver aqui
h� tr�s anos.
637
01:06:44,183 --> 01:06:47,308
N�o sei, perguntem na pra�a,
est�o a afastar-se do centro.
638
01:06:47,391 --> 01:06:49,308
- Certo. Obrigado.
- N�o tem de qu�.
639
01:07:04,891 --> 01:07:06,850
- Chamam-lhe Julio.
- Como se n�o houvesse Julios.
640
01:07:06,933 --> 01:07:09,433
E o �ltimo nome? Aqui h� muitos, filho.
641
01:07:09,516 --> 01:07:11,850
- N�o sei. � de Madrid.
- De Madrid.
642
01:07:11,933 --> 01:07:15,933
At� pode ser de �Filipind�,�
se n�o souberes mais que o nome dele...
643
01:07:16,016 --> 01:07:19,141
- � alto, louro, cabelo escuro, moreno?
- H� muitos, Maribel.
644
01:07:19,225 --> 01:07:22,516
O Julio da tia Luisa, o Julio de Trapale,
a tua prima Juliete.
645
01:07:22,600 --> 01:07:26,725
- Tamb�m h� o Julio da minha tia Juliana.
- Sim, o Julio � de Tagones.
646
01:07:26,808 --> 01:07:28,516
- H� dez ou 12.
- N�o sabem o apelido?
647
01:07:28,600 --> 01:07:29,725
� tudo o que sabemos.
648
01:07:30,225 --> 01:07:34,641
O corpo e o sangue do Senhor
649
01:07:35,725 --> 01:07:38,016
O Senhor esteja convosco.
650
01:07:39,350 --> 01:07:41,558
Que a b�n��o de Deus Todo-Poderoso...
651
01:07:42,391 --> 01:07:45,891
... o Pai, o Filho e o Esp�rito Santo,
652
01:07:45,975 --> 01:07:47,600
esteja convosco.
653
01:07:48,683 --> 01:07:51,766
- Podem ir em paz.
- Agrade�am a Deus.
654
01:07:51,850 --> 01:07:54,558
- Festas felizes a todos.
- Obrigado.
655
01:09:11,308 --> 01:09:14,225
REP�BLICA DOMINICANA
NATAL DE 2007
656
01:09:46,475 --> 01:09:47,558
O que fazes aqui?
657
01:09:48,808 --> 01:09:52,308
Nada, passei por aqui e quis dizer �ol�.�
658
01:09:54,933 --> 01:09:56,558
Este � o Jos�.
659
01:10:01,141 --> 01:10:01,891
Ol�!
660
01:10:03,975 --> 01:10:06,600
Este � o Curro, um amigo do meu bairro.
661
01:10:06,683 --> 01:10:08,058
Que coincid�ncia.
662
01:10:08,141 --> 01:10:10,475
Sim, eu e o meu amigo
est�vamos de passagem...
663
01:10:10,558 --> 01:10:12,391
- Este � o Jos�.
- Muito prazer.
664
01:10:12,475 --> 01:10:13,475
Carmen.
665
01:10:14,475 --> 01:10:15,683
� a minha mulher.
666
01:10:26,933 --> 01:10:27,933
T�m alguma equipa?
667
01:10:29,683 --> 01:10:31,891
- O qu�?
- Falo por causa das sweatshirts.
668
01:10:33,016 --> 01:10:37,058
N�o, � publicidade
ao gin�sio de boxe de um amigo.
669
01:10:38,975 --> 01:10:42,350
� por isso que tens...? Do boxe?
670
01:10:43,058 --> 01:10:44,350
N�o, fui atacado.
671
01:10:45,433 --> 01:10:47,225
Mas n�o � nada, j� estou bem.
672
01:10:50,933 --> 01:10:53,433
Ainda vives no bairro?
673
01:10:53,516 --> 01:10:55,350
N�o, tenho estado fora.
674
01:10:57,100 --> 01:10:58,266
Onde?
675
01:10:58,350 --> 01:10:59,808
A viajar muito.
676
01:10:59,891 --> 01:11:01,766
Mas fora de Espanha?
677
01:11:02,266 --> 01:11:03,475
Tamb�m.
678
01:11:04,391 --> 01:11:06,016
Por onde estiveste?
679
01:11:08,516 --> 01:11:09,850
Portugal, Fran�a.
680
01:11:09,933 --> 01:11:11,891
Fran�a! Onde?
681
01:11:13,725 --> 01:11:15,641
- Fran�a. Mais em Paris.
- Paris?
682
01:11:16,100 --> 01:11:19,725
Vivi em Paris durante dois anos,
com os meus tios.
683
01:11:22,016 --> 01:11:23,475
Onde estavas?
684
01:11:25,808 --> 01:11:28,600
Est�vamos em Le Marais, perto do Pompidou.
685
01:11:28,683 --> 01:11:31,225
- Voc�s os dois?
- Vivemos l� juntos algum tempo.
686
01:11:31,850 --> 01:11:35,350
Eu adoro viajar,
mas n�o consigo arranc�-lo daqui.
687
01:11:35,433 --> 01:11:37,058
Ele tem medo do avi�o!
688
01:11:40,058 --> 01:11:41,558
Desculpem!
689
01:11:43,641 --> 01:11:44,641
Desculpem.
690
01:11:46,350 --> 01:11:47,766
Um dia temos de l� ir.
691
01:11:48,725 --> 01:11:50,183
Paris � bonita, n�o �?
692
01:11:50,266 --> 01:11:52,100
Sim.
693
01:11:53,350 --> 01:11:54,850
Vimos o Santi.
694
01:11:56,891 --> 01:11:57,933
Ele contou-nos sobre o Rober.
695
01:12:02,350 --> 01:12:03,766
Um amigo vosso?
696
01:12:04,183 --> 01:12:07,683
Um conhecido do bairro.
Morreu num acidente de carro.
697
01:12:11,933 --> 01:12:14,933
- Tamb�m �s de l�?
- N�o, conheci-o depois.
698
01:12:18,766 --> 01:12:21,266
Gostariam de mais,
ou devo trazer j� a carne?
699
01:12:25,725 --> 01:12:26,641
Obrigada.
700
01:12:32,558 --> 01:12:33,725
O que se passa, Curro?
701
01:12:38,058 --> 01:12:40,016
Querido, ajuda-me com isto!
702
01:12:42,058 --> 01:12:43,433
Dev�amos falar depois.
703
01:13:06,308 --> 01:13:07,725
Como est� a tua fam�lia?
704
01:13:07,808 --> 01:13:09,891
Est� tudo bem. Tive um puto.
705
01:13:10,600 --> 01:13:12,016
Sim, ouvi dizer.
706
01:13:12,100 --> 01:13:13,933
Tamb�m vamos ser pais.
707
01:13:14,933 --> 01:13:16,558
- Est�s gr�vida?
- Sim.
708
01:13:17,058 --> 01:13:19,225
Ainda n�o se nota,
709
01:13:19,308 --> 01:13:21,225
mas estou de 15 semanas,
agora j� posso contar �s pessoas.
710
01:13:21,308 --> 01:13:22,141
Parab�ns.
711
01:13:22,225 --> 01:13:23,266
- Obrigada.
- Parab�ns.
712
01:13:24,350 --> 01:13:26,808
Ainda n�o sabemos, mas acho que � rapaz.
713
01:13:26,891 --> 01:13:29,558
- Sim. N�o � o melhor momento, mas...
- Porqu�?
714
01:13:32,141 --> 01:13:35,266
- Temos pouco dinheiro.
- N�o est�o a trabalhar?
715
01:13:36,308 --> 01:13:39,808
Agora n�o. Temos um terreno aqui perto
que era do pai dela.
716
01:13:39,891 --> 01:13:41,683
Tem porcos, ovelhas.
717
01:13:42,266 --> 01:13:45,766
Vou fazer o que puder dele,
mas � s� um peda�o de terra.
718
01:13:45,850 --> 01:13:47,850
Mas est� bem cuidado.
719
01:13:50,558 --> 01:13:53,683
Se quiserem, mostro-vos agora.
Tenho de dar comida aos porcos.
720
01:14:14,600 --> 01:14:16,225
O que queres?
721
01:14:16,975 --> 01:14:18,266
Porque vieste?
722
01:14:19,308 --> 01:14:20,516
Para te ver.
723
01:14:24,725 --> 01:14:26,475
N�o te preocupes, ele sabe de tudo.
724
01:14:30,766 --> 01:14:32,183
O que queres? Dinheiro?
725
01:14:33,391 --> 01:14:36,975
N�o. Estamos de viagem, j� disse.
Par�mos para te vir ver.
726
01:14:44,308 --> 01:14:45,933
Para aqui, Curro.
727
01:14:46,016 --> 01:14:47,058
Para aqui.
728
01:14:57,058 --> 01:14:58,266
Olha, Curro...
729
01:14:59,475 --> 01:15:01,225
... agrade�o-te por tudo.
730
01:15:03,683 --> 01:15:04,516
E lamento.
731
01:15:06,308 --> 01:15:08,058
Mas n�o quero problemas.
732
01:15:10,933 --> 01:15:13,141
N�o tenho nada a ver com quem fui antes.
733
01:15:15,433 --> 01:15:16,683
Eu sei.
734
01:15:17,350 --> 01:15:18,600
Estou a sair-me bem.
735
01:15:20,391 --> 01:15:22,058
J� tens o meu n�mero.
736
01:15:22,808 --> 01:15:24,516
Se precisares, liga-me.
737
01:15:25,683 --> 01:15:28,766
Mas n�o quero mais problemas. Por favor.
738
01:16:26,808 --> 01:16:27,850
O que est�s a fazer?
739
01:17:10,058 --> 01:17:11,391
Por favor.
740
01:17:11,475 --> 01:17:14,183
Vou ser pai. Por favor, estou a implorar.
741
01:17:17,225 --> 01:17:18,225
Por favor!
742
01:17:18,850 --> 01:17:21,766
Disseram-me que era entrar e sair,
que n�o far�amos mal a ningu�m.
743
01:17:21,850 --> 01:17:23,933
- O alarme disparou...
- Porque os mataste?
744
01:17:24,016 --> 01:17:25,016
Eu n�o fiz nada!
745
01:17:25,100 --> 01:17:27,058
Estava cagado de medo, juro por Deus!
746
01:17:39,683 --> 01:17:42,475
Eu disse-lhes para irem embora!
Juro! Eles n�o me ouviram!
747
01:17:42,558 --> 01:17:44,558
Mataram-nos � cacetada, cabr�es!
748
01:17:45,100 --> 01:17:47,350
Eu n�o fiz nada!
Estava cagado de medo, juro por Deus!
749
01:17:47,433 --> 01:17:50,850
- Mataram-nos � cacetada!
- Eu disse-lhes para irem embora! Juro!
750
01:17:50,933 --> 01:17:54,308
O alarme disparou e o Santi saltou
para a bancada e come�ou a gritar.
751
01:17:54,391 --> 01:17:56,100
O Juanjo enlouqueceu.
752
01:17:58,141 --> 01:17:59,308
Que Juanjo?
753
01:18:02,933 --> 01:18:04,350
O Rober?
754
01:18:06,141 --> 01:18:07,141
O Rober n�o...
755
01:18:08,725 --> 01:18:10,058
Que Juanjo?
756
01:18:32,266 --> 01:18:33,308
N�o!
757
01:21:01,141 --> 01:21:02,475
Entra na bagageira.
758
01:21:07,308 --> 01:21:08,600
Na bagageira.
759
01:21:09,433 --> 01:21:10,600
E a Ana?
760
01:22:31,141 --> 01:22:33,891
V� l�, para com isso. Para, j� chega!
761
01:22:37,016 --> 01:22:38,225
JOALHARIA
762
01:23:43,058 --> 01:23:45,266
Pili, sou eu. O meu irm�o est� a�?
763
01:23:46,350 --> 01:23:48,058
Podes vir buscar-nos?
764
01:23:49,266 --> 01:23:50,475
Onde est� ele?
765
01:23:51,766 --> 01:23:53,308
N�o, eu ligo.
766
01:24:02,183 --> 01:24:03,183
Sim?
767
01:24:03,975 --> 01:24:06,308
Para onde foste? Tenho-te ligado.
768
01:24:09,975 --> 01:24:11,058
O qu�?
769
01:24:18,766 --> 01:24:20,475
O que disseste � Pili?
770
01:24:22,058 --> 01:24:23,683
Falaste com o Curro?
771
01:24:25,141 --> 01:24:26,308
Onde est�s?
772
01:32:03,350 --> 01:32:05,350
Legendas: Raquel Santos
54965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.