Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,666 --> 00:02:22,795
Help...
2
00:04:31,209 --> 00:04:34,091
Looks like it's my lucky day.
3
00:04:36,219 --> 00:04:37,713
Not quite.
4
00:04:40,777 --> 00:04:44,740
Your Father being the
Green Dragon Clan's Chief, you think
5
00:04:45,405 --> 00:04:49,854
you can bully around because people
are scared of him!
6
00:04:49,964 --> 00:04:51,696
But not me,
7
00:04:53,061 --> 00:04:55,113
I'll do everyone a favour by
killing you today.
8
00:04:57,202 --> 00:05:07,394
Flying dagger is swift & powerful;
so is the heroine
9
00:05:07,919 --> 00:05:12,083
She lures the enemy to his death.
10
00:05:12,200 --> 00:05:16,957
Flying dagger kills the evil.
11
00:05:37,392 --> 00:05:41,177
To protect the weak and oppressed.
12
00:05:45,117 --> 00:05:48,308
The bandit chief mourns his son.
13
00:05:48,423 --> 00:05:52,278
In his thirst for vengeance
14
00:05:52,634 --> 00:05:55,968
He is bloodthirsty and remorseless
15
00:06:16,817 --> 00:06:17,682
Dad...
16
00:06:17,792 --> 00:06:18,860
Master...
17
00:06:18,974 --> 00:06:29,617
A flying dagger wounds the old man.
18
00:06:29,727 --> 00:06:44,618
The girl and her father are on the run.
19
00:08:13,526 --> 00:08:14,594
Eldest brother.
20
00:08:14,710 --> 00:08:16,370
Eldest brother...
21
00:08:16,484 --> 00:08:21,632
Dad... and our youngest brother?
22
00:08:31,934 --> 00:08:33,843
They are still alive.
23
00:08:39,311 --> 00:08:40,521
Let's go.
24
00:08:43,939 --> 00:08:45,671
Brothers,
25
00:08:45,783 --> 00:08:48,453
the Green Dragon Clan outnumbers us,
26
00:08:48,567 --> 00:08:52,732
we'll all end up dead sooner or later.
27
00:08:53,752 --> 00:08:55,590
We must catch their chief.
28
00:08:56,258 --> 00:08:58,274
Right, we're going to fight Jiao Lei.
29
00:09:02,416 --> 00:09:05,999
Watch out for his flying daggers.
30
00:09:07,218 --> 00:09:11,074
Eldest brother...
31
00:10:24,746 --> 00:10:25,611
Step back.
32
00:10:39,117 --> 00:10:42,415
So what's happened to the famous
Song Jingang?
33
00:10:42,527 --> 00:10:44,603
Are you afraid of me,
Jiao Lei the Flying Dagger?
34
00:10:44,719 --> 00:10:46,344
You dare not to fight me?
35
00:10:51,192 --> 00:10:53,410
Song Jingang, do you fear death
36
00:10:53,523 --> 00:10:55,884
now that you've become a rich man?
37
00:10:57,594 --> 00:10:59,670
Your four sons are dead,
38
00:10:59,786 --> 00:11:02,147
I killed three with two daggers,
39
00:11:02,257 --> 00:11:03,882
aren't you going to avenge for them?
40
00:11:14,192 --> 00:11:17,526
What? And you call yourself Song Jingang?
41
00:11:17,637 --> 00:11:22,121
You are stopped by such a small dagger?
42
00:11:22,231 --> 00:11:24,212
The legendary Luo Tong fought even
risking his life.
43
00:11:49,929 --> 00:11:52,148
I guess Yu Yuan has run off!
44
00:11:52,260 --> 00:11:54,763
He's supposedly the expert of
Qiankun Sword.
45
00:11:54,870 --> 00:11:56,009
At this point,
46
00:11:56,123 --> 00:11:58,899
he has no choice but to show up.
47
00:11:59,011 --> 00:12:00,920
Get the rest of the Song Family out,
48
00:12:01,030 --> 00:12:02,204
ask them where Yu Yuan is.
49
00:12:02,317 --> 00:12:03,040
Yes, Chief.
50
00:12:27,683 --> 00:12:33,319
Out...
51
00:12:50,162 --> 00:12:58,194
Hurry...
52
00:13:02,620 --> 00:13:04,697
Tell me the whereabouts of Yu Yuan,
53
00:13:04,812 --> 00:13:05,821
and your lives will be spared.
54
00:13:12,189 --> 00:13:14,692
Hang them upside down, kill those
who won't talk.
55
00:13:14,799 --> 00:13:15,486
Yes, Chief.
56
00:13:15,808 --> 00:13:16,709
Hang them up.
57
00:13:26,735 --> 00:13:27,458
Chief.
58
00:13:28,091 --> 00:13:30,144
Being in the armed escort business
for 20 years,
59
00:13:30,249 --> 00:13:32,610
Song Jingang should have some money
in his house.
60
00:13:32,720 --> 00:13:34,772
Right, he's rich,
61
00:13:34,876 --> 00:13:36,264
Hu Dake is counting now.
62
00:13:39,435 --> 00:13:41,344
I honestly don't know.
63
00:13:42,010 --> 00:13:43,849
I have no idea.
64
00:13:46,812 --> 00:13:48,235
I'll kill you.
65
00:13:49,944 --> 00:13:51,118
Please take a look, Chief.
66
00:14:00,661 --> 00:14:01,147
Dake.
67
00:14:01,252 --> 00:14:01,940
Here.
68
00:14:02,053 --> 00:14:03,085
Search them.
69
00:14:03,202 --> 00:14:03,818
Yes.
70
00:14:31,247 --> 00:14:31,899
Kneel.
71
00:14:34,658 --> 00:14:35,381
You have an answer?
72
00:14:35,493 --> 00:14:36,038
Not yet.
73
00:14:36,154 --> 00:14:39,072
Chief Jiao, we have no idea.
74
00:14:39,182 --> 00:14:42,408
Master Yu stayed here for one night only,
75
00:14:42,522 --> 00:14:44,076
he left first thing in the morning,
76
00:14:44,192 --> 00:14:45,925
there's no use to kill us.
77
00:14:46,559 --> 00:14:47,839
You honestly don't know?
78
00:14:47,950 --> 00:14:52,019
We have no idea...
79
00:14:52,126 --> 00:14:53,229
Then leave.
80
00:14:54,457 --> 00:14:55,703
Get out.
81
00:14:56,232 --> 00:15:00,052
Thanks, Chief Jiao.
82
00:15:53,647 --> 00:15:55,036
Not a pretty one!
83
00:15:55,840 --> 00:15:56,527
Take care of them.
84
00:15:56,639 --> 00:15:57,470
Yes.
85
00:16:31,402 --> 00:16:33,241
Are you a member of the Song Family?
86
00:16:37,492 --> 00:16:38,560
How are you related to Yu Yuan?
87
00:16:43,198 --> 00:16:44,966
So you are just a passer by
88
00:16:45,078 --> 00:16:47,439
You want to save this woman and the kid?
89
00:16:52,906 --> 00:16:57,106
And at the same time to display
your flying daggers?
90
00:16:58,787 --> 00:17:02,263
Very well, you've got guts.
91
00:17:02,371 --> 00:17:04,353
You snapped my dagger off,
92
00:17:04,459 --> 00:17:07,057
I want to know how skilled you are.
93
00:17:22,032 --> 00:17:24,013
Impressive.
94
00:17:26,347 --> 00:17:30,061
Come back, do you know who I am?
95
00:17:31,705 --> 00:17:35,633
Jiao Lei the Flying Dagger of
Green Dragon Clan.
96
00:17:39,534 --> 00:17:42,275
You think you can walk out this easily?
97
00:17:44,023 --> 00:17:46,906
We're not done yet.
98
00:18:14,575 --> 00:18:15,405
Goodbye.
99
00:18:23,866 --> 00:18:24,661
Archers.
100
00:18:46,901 --> 00:18:47,932
Come with me to kill him.
101
00:18:48,293 --> 00:18:52,042
Wait, you've got things to do,
get Cao Zheng.
102
00:18:52,608 --> 00:18:55,146
You're no match for him.
103
00:18:55,252 --> 00:18:57,886
Bring the archers, wait for your chance.
104
00:18:58,001 --> 00:18:58,511
Yes.
105
00:19:01,656 --> 00:19:03,209
Cao Zheng, you follow him.
106
00:19:03,325 --> 00:19:04,049
Yes.
107
00:19:14,774 --> 00:19:16,612
You four go & track Yu Yuan,
108
00:19:16,723 --> 00:19:17,826
he's been hit by my daggers,
109
00:19:17,940 --> 00:19:20,123
he won't run far.
110
00:19:20,237 --> 00:19:21,269
Yes.
111
00:19:57,122 --> 00:19:58,331
Boss.
112
00:19:58,758 --> 00:20:00,003
Another pot.
113
00:20:01,123 --> 00:20:03,199
You've had a few, don't drink so much.
114
00:20:04,255 --> 00:20:06,402
I thought you're selling wine
for a living.
115
00:20:06,517 --> 00:20:07,489
This...
116
00:20:16,643 --> 00:20:17,817
Master Fan.
117
00:20:19,740 --> 00:20:22,766
I'm Chu Wenxiong, a student of
Qiankun Sword Clan,
118
00:20:23,289 --> 00:20:24,428
can I have a word with you?
119
00:20:33,171 --> 00:20:35,947
My master has been hit by the
daggers of Jiao Lei.
120
00:20:36,477 --> 00:20:38,102
Jiao Lei the Flying Dagger?
121
00:20:38,217 --> 00:20:40,850
Yes, we're here to seek help.
122
00:20:41,941 --> 00:20:44,266
Do you think I can afford to go
against Jiao Lei?
123
00:20:44,376 --> 00:20:46,428
I've heard from my master that,
124
00:20:46,534 --> 00:20:50,045
not only you're a good doctor,
you're a friend
125
00:20:50,152 --> 00:20:52,478
who would help others in dangers.
126
00:20:53,980 --> 00:20:56,756
He's quite a friend.
127
00:20:56,868 --> 00:20:58,327
Where's he now?
128
00:21:12,666 --> 00:21:13,911
Carry him inside.
129
00:21:40,017 --> 00:21:42,972
Eldest brother, Brother Liang,
come greet Master Fan.
130
00:21:43,532 --> 00:21:44,540
Master Fan.
131
00:21:45,724 --> 00:21:47,871
My master's children, Yu Ming.
132
00:21:53,657 --> 00:21:55,080
And Yu Ying.
133
00:21:57,380 --> 00:22:01,864
Uncle Fan, forgive me for my ignorance,
134
00:22:01,974 --> 00:22:07,051
In the name of defending the weak,
I killed...
135
00:22:07,159 --> 00:22:08,962
Jiao Lei's son and got my father
in trouble
136
00:22:11,926 --> 00:22:17,074
I really appreciate your help.
137
00:22:17,492 --> 00:22:20,162
Let's take a look at your father's
injury first.
138
00:23:06,139 --> 00:23:07,764
There's a herbal shop in Liu Village,
139
00:23:07,879 --> 00:23:09,788
thirty miles from here. Hurry there and
140
00:23:09,898 --> 00:23:11,250
buy some medicine with this prescription.
141
00:23:12,855 --> 00:23:14,243
I'll go, eldest brother.
142
00:23:14,595 --> 00:23:15,947
All right. Come back soon.
143
00:23:16,057 --> 00:23:16,851
Of course.
144
00:23:21,415 --> 00:23:22,768
Brother Liang, the back door.
145
00:23:22,876 --> 00:23:23,492
Yes.
146
00:23:29,453 --> 00:23:32,230
Uncle Fan, about my father's injury...
147
00:23:32,341 --> 00:23:33,836
I'll give him some medicine later.
148
00:23:33,942 --> 00:23:36,196
If we don't move him for a day,
149
00:23:36,308 --> 00:23:37,447
he should be fine.
150
00:23:37,735 --> 00:23:38,766
Boss.
151
00:23:39,823 --> 00:23:40,891
Stay here.
152
00:23:41,005 --> 00:23:42,321
I'll go out to entertain the guests.
153
00:23:42,432 --> 00:23:43,368
Please.
154
00:24:21,892 --> 00:24:24,004
Careful. Squat down, shoot.
155
00:24:36,228 --> 00:24:37,925
See how good he is.
156
00:24:38,282 --> 00:24:39,670
Cut off his head & we'll claim a reward
from the chief.
157
00:24:39,778 --> 00:24:40,573
Good idea.
158
00:25:13,635 --> 00:25:15,687
How are you going to pay me
for the torn clothes?
159
00:25:17,045 --> 00:25:19,477
Their clothes aren't good enough,
160
00:25:19,585 --> 00:25:20,594
dirty too.
161
00:25:21,813 --> 00:25:23,616
Are you a leader?
162
00:25:23,727 --> 00:25:25,803
I guess I can settle with your clothing.
163
00:25:25,919 --> 00:25:27,093
Strip.
164
00:25:30,756 --> 00:25:33,188
Go on, it will ruin the clothes if
165
00:25:33,296 --> 00:25:34,956
I cut a hole here.
166
00:25:46,831 --> 00:25:49,572
Hurry up. If I cut a hole here,
167
00:25:49,685 --> 00:25:51,594
then it won't ruin the clothes.
168
00:26:03,952 --> 00:26:07,428
The pants and the shoes too,
the whole set.
169
00:26:28,692 --> 00:26:29,558
You can go now.
170
00:27:29,900 --> 00:27:30,516
No...
171
00:27:30,631 --> 00:27:31,046
What?
172
00:27:31,154 --> 00:27:32,399
You tricked me.
173
00:27:32,510 --> 00:27:34,527
Bullshit! Don't gamble if you can't
afford it.
174
00:27:34,633 --> 00:27:35,842
No...
175
00:27:36,964 --> 00:27:39,634
Why not? You lost!
176
00:27:39,748 --> 00:27:40,234
How could you?
177
00:27:40,339 --> 00:27:41,763
Don't gamble if you can't afford to lose.
178
00:27:41,870 --> 00:27:43,400
No...
179
00:28:14,719 --> 00:28:17,151
You don't plan on playing, right?
180
00:28:17,259 --> 00:28:18,267
He cheated.
181
00:28:20,078 --> 00:28:23,898
Can I join the game?
182
00:28:25,993 --> 00:28:27,238
Be my guest.
183
00:28:29,473 --> 00:28:30,409
Wait.
184
00:28:53,100 --> 00:28:54,310
Give him back his money.
185
00:29:03,365 --> 00:29:04,396
Get out.
186
00:29:08,863 --> 00:29:10,073
Sit.
187
00:29:10,534 --> 00:29:11,922
Yes...
188
00:29:13,734 --> 00:29:16,510
Please bring us another set of dice.
189
00:29:16,623 --> 00:29:17,418
Sure.
190
00:29:29,010 --> 00:29:31,893
Come...
191
00:29:34,508 --> 00:29:35,896
What should we do?
192
00:29:36,249 --> 00:29:37,981
Judging by his attire, he looks like
193
00:29:38,092 --> 00:29:43,241
a member of Green Dragon clan,
& he uses flying daggers
194
00:29:43,903 --> 00:29:45,493
Maybe not.
195
00:29:45,608 --> 00:29:49,358
His dagger-throwing skill is really good.
196
00:29:49,471 --> 00:29:52,212
If he works for Green Dragon Clan,
197
00:29:52,324 --> 00:29:56,667
why wasn't he there when they fought us?
198
00:29:56,779 --> 00:29:59,899
Let's wait and see.
199
00:30:21,694 --> 00:30:24,612
To what do I owe the honour?
200
00:30:24,720 --> 00:30:25,859
Drinks?
201
00:30:33,907 --> 00:30:36,505
Brother Fan, we're here to drink,
202
00:30:36,621 --> 00:30:38,875
but we want some information first.
203
00:30:38,988 --> 00:30:40,517
The Four Tigers of Green Dragon Clan
are here.
204
00:30:40,867 --> 00:30:42,421
What is it?
205
00:30:43,267 --> 00:30:45,249
We've been ordered to find
206
00:30:45,355 --> 00:30:47,408
Yu Yuan, Chief of Qiankun Sword Clan.
207
00:30:47,513 --> 00:30:49,625
Yu Yuan hasn't been here.
208
00:30:53,220 --> 00:30:54,323
Let us search your guest rooms.
209
00:30:57,221 --> 00:30:59,297
Even if your chief's here in person,
210
00:30:59,413 --> 00:31:00,837
he'd need my permission first.
211
00:31:02,371 --> 00:31:04,388
Don't forget, Master Lu.
212
00:31:04,494 --> 00:31:07,828
I've know your chief for twenty years.
213
00:31:09,052 --> 00:31:11,555
Sit down and have a drink first.
214
00:31:11,906 --> 00:31:13,923
We can't let them go in.
215
00:31:14,028 --> 00:31:15,487
We can't let them get out.
216
00:31:16,568 --> 00:31:20,602
We must kill them before the news leaks.
217
00:31:21,370 --> 00:31:22,864
If you won't let us search
the guest rooms,
218
00:31:22,970 --> 00:31:25,604
how can I report to my chief?
219
00:31:25,964 --> 00:31:27,731
I'll take care
220
00:31:27,843 --> 00:31:30,310
of that, you don't have to worry.
221
00:31:30,418 --> 00:31:32,814
Don't bother talking to him, let's search!
222
00:31:39,813 --> 00:31:41,272
Yes, we must.
223
00:31:43,536 --> 00:31:46,003
You can take my life.
224
00:31:47,016 --> 00:31:47,668
Go ahead.
225
00:31:47,781 --> 00:31:51,008
Don't think we are bluffing.
226
00:31:51,122 --> 00:31:53,103
Song Jingang and his sons were killed
227
00:31:53,209 --> 00:31:54,977
because he was harbouring Yu Yuan.
228
00:31:55,854 --> 00:31:58,701
He's a true friend.
229
00:31:58,812 --> 00:32:01,552
He's got some savings from
escort business these years,
230
00:32:01,665 --> 00:32:04,370
I guess you've robbed him.
231
00:32:04,727 --> 00:32:06,186
If you kill me,
232
00:32:06,293 --> 00:32:08,476
you won't get a dime.
233
00:32:08,834 --> 00:32:10,388
Uncle Song and his family...
234
00:32:12,452 --> 00:32:14,635
Brother Lu, don't bother with
the chit chat! Let's go!
235
00:32:31,139 --> 00:32:33,677
I hate this!
236
00:32:39,385 --> 00:32:41,329
What do you think of my clothes?
237
00:32:42,099 --> 00:32:44,697
It's from my grandson.
238
00:32:52,573 --> 00:32:54,720
Boss, a pot of wine.
239
00:32:59,776 --> 00:33:03,703
Don't worry, they will stay away
from the entrance,
240
00:33:03,813 --> 00:33:06,209
it's got a lot of bugs,
241
00:33:06,318 --> 00:33:08,785
I don't like the sight of those.
242
00:33:08,892 --> 00:33:10,446
If they stand around there,
243
00:33:10,563 --> 00:33:13,375
they might get hurt by mistake.
244
00:33:24,134 --> 00:33:25,308
A gecko again.
245
00:33:33,216 --> 00:33:34,640
Come on,
246
00:33:34,747 --> 00:33:36,515
Sit down and have a drink first.
247
00:33:39,444 --> 00:33:41,497
Brother Lu, let's have a drink first.
248
00:33:56,461 --> 00:33:57,362
Here you are.
249
00:34:12,258 --> 00:34:14,026
May we know your name?
250
00:34:15,181 --> 00:34:17,578
My name is Yang Qing.
251
00:34:19,044 --> 00:34:20,883
And you're from what clan?
252
00:34:21,445 --> 00:34:23,283
How are you related to Yu Yuan?
253
00:34:24,542 --> 00:34:27,318
I've been a wanderer, I don't have
a master,
254
00:34:27,430 --> 00:34:29,339
I don't know Yu Yuan.
255
00:34:32,405 --> 00:34:34,979
Impressive. My treat.
256
00:34:35,085 --> 00:34:36,710
Come on, please.
257
00:34:40,514 --> 00:34:43,183
He's wearing Cao Zheng's clothes.
258
00:34:43,297 --> 00:34:44,578
Brother Lu, look...
259
00:34:45,663 --> 00:34:47,395
Chief told us to track Yu Yuan,
260
00:34:47,508 --> 00:34:48,539
and not to mind the others.
261
00:34:49,317 --> 00:34:52,058
You know the chief.
262
00:34:59,304 --> 00:35:01,285
I guess he's not from Green Dragon Clan.
263
00:35:04,001 --> 00:35:05,389
Eldest brother,
264
00:35:05,498 --> 00:35:07,301
you've learnt from our master
for the longest time,
265
00:35:07,411 --> 00:35:10,745
and you know most of his friends.
266
00:35:10,857 --> 00:35:13,040
Could you figure out
267
00:35:13,153 --> 00:35:14,956
whom did he learn from?
268
00:35:15,484 --> 00:35:19,827
I can't tell. He is a mystery;
269
00:35:20,182 --> 00:35:23,516
Although he's not an ally of
Green Dragon Clan,
270
00:35:23,627 --> 00:35:26,094
he's got nothing to do with us,
271
00:35:26,202 --> 00:35:28,349
he might not help.
272
00:35:28,464 --> 00:35:30,124
We can't rely on him.
273
00:35:31,978 --> 00:35:33,331
I'm just worried about one thing.
274
00:35:33,649 --> 00:35:35,523
That Brother Leung will bump into them
on the way home.
275
00:35:45,584 --> 00:35:46,379
Brothers, go!
276
00:35:46,488 --> 00:35:47,212
Yes.
277
00:35:53,205 --> 00:35:54,829
Report to the chief, Yu Yuan is here.
278
00:36:01,138 --> 00:36:02,632
Intercept them at the backdoor.
279
00:36:04,061 --> 00:36:05,069
Watch dad.
280
00:37:47,652 --> 00:37:49,455
Go and help Yu Ying.
281
00:37:49,566 --> 00:37:50,538
I'll take care of the master.
282
00:37:50,644 --> 00:37:51,331
Alright.
283
00:38:31,775 --> 00:38:34,348
You...
284
00:38:36,124 --> 00:38:39,280
I don't like the sight of you.
285
00:38:48,059 --> 00:38:50,111
Not bad, you've got guts.
286
00:39:02,048 --> 00:39:02,843
What is it?
287
00:39:03,822 --> 00:39:06,420
Nothing, just a bug.
288
00:39:26,823 --> 00:39:27,855
What happened?
289
00:39:27,972 --> 00:39:30,641
The man with the flying daggers
killed him for me.
290
00:39:35,766 --> 00:39:36,490
All done?
291
00:39:36,601 --> 00:39:38,962
Yes, just wonder how Ying is doing.
292
00:39:39,559 --> 00:39:40,495
Let's go.
293
00:39:50,555 --> 00:39:53,651
Hurry...
294
00:39:57,097 --> 00:39:59,149
What's going on at front?
295
00:39:59,254 --> 00:40:02,446
There's a fight, it's scary.
296
00:40:03,569 --> 00:40:06,831
There's nothing to be scared of,
come with me & watch.
297
00:40:06,945 --> 00:40:09,447
Watch? Not me.
298
00:40:17,835 --> 00:40:18,974
Will you?
299
00:40:19,402 --> 00:40:23,958
I'm not scared, you seem interesting.
300
00:40:24,064 --> 00:40:28,786
Interesting? It won't be if YOU
get stabbed.
301
00:40:28,901 --> 00:40:31,499
You've got a dagger too,
you can kill him first.
302
00:40:31,616 --> 00:40:34,807
Thanks for the advice.
303
00:41:09,509 --> 00:41:12,048
What do you think of this?
304
00:41:21,235 --> 00:41:24,984
So many men bullying a girl.
305
00:41:25,377 --> 00:41:26,551
You want me to help?
306
00:41:27,326 --> 00:41:28,500
Can you?
307
00:41:29,761 --> 00:41:32,050
Pick up a few pebbles for me.
308
00:41:43,645 --> 00:41:46,148
Look, their leader first.
309
00:41:57,077 --> 00:41:57,978
What was that?
310
00:42:00,000 --> 00:42:01,103
Help.
311
00:42:03,340 --> 00:42:04,277
I don't need your help.
312
00:42:05,184 --> 00:42:07,437
Then I was watching a show.
313
00:42:08,107 --> 00:42:10,254
You should thank him.
314
00:42:16,494 --> 00:42:18,961
Show's over, you should leave.
315
00:42:29,264 --> 00:42:30,094
Bastard.
316
00:42:30,899 --> 00:42:32,002
Who are you calling?
317
00:42:49,481 --> 00:42:50,761
Wait, Brother Liang.
318
00:42:53,448 --> 00:42:54,587
Don't be rash.
319
00:42:55,118 --> 00:42:57,965
This young hero has saved
our master and his son.
320
00:43:03,051 --> 00:43:04,605
He killed Lu Hu.
321
00:43:08,306 --> 00:43:10,181
May we know your name?
322
00:43:10,916 --> 00:43:12,719
Yang Qing.
323
00:43:13,316 --> 00:43:16,234
Thanks for your help, Brother Yang.
324
00:43:16,344 --> 00:43:18,669
You've saved our master and his son.
325
00:43:18,780 --> 00:43:20,239
Thank you.
326
00:43:21,112 --> 00:43:22,084
You're welcome.
327
00:43:22,469 --> 00:43:24,758
I didn't like the sight of that guy
anyway.
328
00:43:25,496 --> 00:43:27,335
That's ajoke, Brother Yang.
329
00:43:27,444 --> 00:43:29,104
Just now, they had no idea
330
00:43:29,219 --> 00:43:32,280
that you've helped us;
331
00:43:32,385 --> 00:43:35,932
Sorry about it. Please don't blame them.
332
00:43:37,292 --> 00:43:39,024
We're sort of similar in age.
333
00:43:39,136 --> 00:43:41,603
If you don't mind,
334
00:43:41,712 --> 00:43:42,886
let's be friends.
335
00:43:43,555 --> 00:43:46,189
I am a Ioner, I don't make friends.
336
00:43:47,000 --> 00:43:49,076
2nd brother, don't bother.
337
00:43:49,506 --> 00:43:51,131
He's an expert and thinks low of us.
338
00:43:51,663 --> 00:43:53,572
Let's go and check on our master.
339
00:44:08,122 --> 00:44:09,652
Miss Yu, wait.
340
00:45:30,139 --> 00:45:31,277
They're all useless.
341
00:45:32,018 --> 00:45:33,477
I sent Lu Hu to track Yu Yuan,
342
00:45:33,583 --> 00:45:35,386
but there's still no news.
343
00:45:36,750 --> 00:45:37,165
Wang Ping.
344
00:45:37,272 --> 00:45:37,995
Here.
345
00:45:38,107 --> 00:45:40,848
Bring more men, try to locate Yu Yuan.
346
00:45:40,960 --> 00:45:42,728
He's hurt, he can't run far,
347
00:45:43,222 --> 00:45:44,776
I'm sure he's hiding nearby.
348
00:45:44,893 --> 00:45:45,759
Yes.
349
00:45:46,284 --> 00:45:47,114
Go.
350
00:45:47,224 --> 00:45:48,504
Yes.
351
00:46:08,102 --> 00:46:10,012
The Five Ghouls?
352
00:46:10,608 --> 00:46:12,376
That's right.
353
00:46:17,393 --> 00:46:18,424
What do you want?
354
00:46:22,334 --> 00:46:23,544
Nothing much.
355
00:46:23,656 --> 00:46:26,539
Chief Jiao must have struck gold
in the last two years,
356
00:46:26,649 --> 00:46:29,805
what you got from the Song Family
must be a large sum.
357
00:46:30,164 --> 00:46:31,789
Some nerve you've got!
358
00:46:31,903 --> 00:46:35,024
Chief Jiao's reputation is high.
359
00:46:35,139 --> 00:46:37,156
We wouldn't usually dare
360
00:46:37,262 --> 00:46:39,967
but today is our chance.
361
00:46:40,081 --> 00:46:42,334
Five against one.
362
00:46:43,804 --> 00:46:46,057
So what?
363
00:46:46,448 --> 00:46:47,658
Do you think I'm scared?
364
00:46:48,015 --> 00:46:50,032
In that case, let's try.
365
00:47:03,534 --> 00:47:05,123
You've hurt my three brothers.
366
00:47:05,239 --> 00:47:07,706
Now you've run out of daggers,
I want you dead.
367
00:47:29,771 --> 00:47:30,495
Catch.
368
00:47:51,241 --> 00:47:54,847
I was wondering why Cao Zheng died
without any clothes.
369
00:47:54,964 --> 00:47:56,517
So you took his clothes!
370
00:47:56,982 --> 00:47:58,571
What now? Aren't the clothes
371
00:47:58,687 --> 00:48:00,146
worth it for the two daggers?
372
00:48:00,253 --> 00:48:01,321
Of course...
373
00:48:01,436 --> 00:48:04,496
Bunch of losers.
374
00:48:04,811 --> 00:48:08,110
Work for me, you can be number two
in the clan.
375
00:48:08,222 --> 00:48:10,724
Not interested.
376
00:48:18,069 --> 00:48:19,979
You want gold? How much?
377
00:48:20,366 --> 00:48:22,655
You keep the dirty money.
378
00:48:30,282 --> 00:48:31,457
I've applied the medicine,
379
00:48:31,570 --> 00:48:34,346
he can't be moved within a day,
380
00:48:52,170 --> 00:48:53,558
let him drink this.
381
00:49:14,127 --> 00:49:17,710
I heard he's your master's only son?
382
00:49:17,815 --> 00:49:20,556
Yes, you're saying...
383
00:49:21,261 --> 00:49:24,357
I foresee lots of dangers tonight.
384
00:49:24,461 --> 00:49:26,964
Jiao Lei will send someone here again.
385
00:49:29,542 --> 00:49:34,929
Yu Ying, your brother Ming is
our master's only son.
386
00:49:35,040 --> 00:49:38,481
And since we can't move the master now.
387
00:49:39,180 --> 00:49:42,656
Take Ming, and two other brothers,
388
00:49:42,765 --> 00:49:43,701
and leave right away tonight.
389
00:49:44,087 --> 00:49:46,970
No, I can't.
390
00:49:47,289 --> 00:49:48,569
I must take care of my dad.
391
00:49:51,847 --> 00:49:54,173
Second brother, I was saying...
392
00:49:54,283 --> 00:49:55,528
I heard.
393
00:49:56,997 --> 00:49:59,215
You want to send Ming to Liu Village,
394
00:49:59,329 --> 00:50:00,609
where their uncle is.
395
00:50:02,599 --> 00:50:04,616
I would have come up with this plan too.
396
00:50:04,722 --> 00:50:07,392
I saw several men of Green Dragon Clan
397
00:50:07,506 --> 00:50:08,609
walking by,
398
00:50:09,385 --> 00:50:11,497
I was about to discuss this with you.
399
00:50:12,760 --> 00:50:15,536
Let's send Ming away first,
for his safety.
400
00:50:15,648 --> 00:50:17,630
Yu Ying, take your brother with you.
401
00:50:18,432 --> 00:50:20,129
I'm not leaving my dad.
402
00:50:20,450 --> 00:50:21,873
Please escort my brother for me.
403
00:50:21,981 --> 00:50:24,377
No, I want to be with my dad and sister.
404
00:50:24,834 --> 00:50:28,963
Eldest brother must stay here.
405
00:50:29,080 --> 00:50:32,449
We can't waste any time, we must
send Ming away.
406
00:50:33,185 --> 00:50:34,538
Let me...
407
00:50:34,647 --> 00:50:35,964
Let me escort him.
408
00:50:36,422 --> 00:50:39,199
It's dangerous, let me do it.
409
00:50:39,484 --> 00:50:40,552
Second brother, let me go.
410
00:50:41,015 --> 00:50:43,376
It's an important task,
411
00:50:43,486 --> 00:50:45,289
why don't you both go together?
412
00:50:45,399 --> 00:50:47,689
So you can take care of each other.
413
00:50:47,800 --> 00:50:48,524
Sure.
414
00:50:48,914 --> 00:50:50,823
The sooner the better, leave now.
415
00:50:50,932 --> 00:50:51,762
Okay.
416
00:50:53,577 --> 00:50:54,680
Sister.
417
00:51:04,921 --> 00:51:07,732
You and dad...
418
00:51:07,844 --> 00:51:11,771
We'll come to pick you up once dad
can walk.
419
00:51:14,699 --> 00:51:15,386
Go.
420
00:51:45,285 --> 00:51:48,203
Let's go this way.
421
00:52:16,045 --> 00:52:16,733
Freeze.
422
00:52:18,794 --> 00:52:20,324
Who are you? Where are you heading to?
423
00:52:23,179 --> 00:52:27,378
We're taking our sick brother
for treatment to Liu town
424
00:52:31,808 --> 00:52:32,568
Wait.
425
00:52:38,455 --> 00:52:40,957
Why are you armed?
426
00:52:42,561 --> 00:52:44,780
We just finished practice at
our clan's martial school.
427
00:52:45,171 --> 00:52:46,451
Which doctor are you going to?
428
00:52:48,894 --> 00:52:50,448
The herbal medicine shop at town's west.
429
00:52:51,434 --> 00:52:52,229
Go.
430
00:52:58,811 --> 00:53:00,270
Going to the doctor at Liu Village?
431
00:53:01,803 --> 00:53:03,119
I guess you're buying medicine for
Yu Yuan.
432
00:53:03,996 --> 00:53:06,322
Chu Wenxiong, Liang Zhonghan.
433
00:53:06,432 --> 00:53:09,172
You might not know me,
434
00:53:09,285 --> 00:53:11,955
but I know you two.
435
00:53:12,799 --> 00:53:13,594
Run.
436
00:53:39,976 --> 00:53:40,771
Brother Liang.
437
00:53:41,333 --> 00:53:42,863
Brother Chu, leave now!
438
00:53:45,056 --> 00:53:46,966
Watch out for Ming, don't worry about me.
439
00:53:51,355 --> 00:53:51,936
Go.
440
00:53:52,051 --> 00:53:57,199
Brother Liang...
441
00:54:19,854 --> 00:54:22,843
Brother Chu, Brother Liang
isn't keeping up.
442
00:54:23,681 --> 00:54:24,820
He won't be coming.
443
00:54:26,187 --> 00:54:27,646
Let's wait for him inside the temple.
444
00:55:29,934 --> 00:55:30,966
Brother Chu.
445
00:55:32,475 --> 00:55:33,447
Go.
446
00:55:33,554 --> 00:55:34,835
Brother Chu.
447
00:55:37,624 --> 00:55:40,507
Brother Chu...
448
00:55:42,357 --> 00:55:43,531
Brother Chu.
449
00:55:52,135 --> 00:55:54,946
Since we've got the son,
the father won't run.
450
00:55:55,963 --> 00:55:58,846
Kid, stay here for the night,
451
00:55:58,955 --> 00:56:00,200
wait for your father.
452
00:56:00,869 --> 00:56:02,886
He'll come here to kill you when
he's healed.
453
00:56:06,054 --> 00:56:08,450
You've got guts, kid.
454
00:57:38,057 --> 00:57:39,088
Fool.
455
00:58:06,869 --> 00:58:10,760
It's him, the sensible one among that lot.
456
00:58:15,082 --> 00:58:15,841
Brother Chu.
457
00:58:17,969 --> 00:58:20,152
Brother Chu...
458
00:58:20,753 --> 00:58:21,927
What happened?
459
00:58:22,632 --> 00:58:24,020
Where's Ming and Brother Liang?
460
00:58:24,407 --> 00:58:26,696
We were intercepted,
461
00:58:26,808 --> 00:58:28,920
Ming was captured by Jiao Lei.
462
00:58:34,672 --> 00:58:35,846
Hurry and get some medicine.
463
00:58:44,484 --> 00:58:46,074
There's no use now.
464
00:58:48,695 --> 00:58:49,799
Where are they now?
465
00:58:54,368 --> 00:58:58,852
In a deserted temple in the
village forest.
466
00:58:59,239 --> 00:59:01,813
Let's go save Ming.
467
00:59:02,996 --> 00:59:07,647
Don't bother, it's no use.
468
00:59:08,912 --> 00:59:11,344
You are no match for Jiao Lei.
469
00:59:12,114 --> 00:59:14,546
He's expecting you there.
470
00:59:17,507 --> 00:59:18,646
What about Brother Liang?
471
00:59:22,483 --> 00:59:23,764
He's dead,
472
00:59:24,780 --> 00:59:26,547
trying to protect Ming.
473
00:59:30,626 --> 00:59:31,800
Then we...
474
00:59:36,924 --> 00:59:37,932
Get uncle's help.
475
00:59:38,038 --> 00:59:39,841
It's too late now.
476
00:59:39,951 --> 00:59:41,375
Only one person can save Ming.
477
00:59:41,482 --> 00:59:42,692
Who?
478
00:59:42,805 --> 00:59:43,836
Yang Qing.
479
00:59:47,502 --> 00:59:52,473
We've seen his skills,
480
00:59:52,582 --> 00:59:57,660
and he's been helping us.
481
00:59:57,768 --> 01:00:01,102
He's a chivalrous man.
482
01:00:17,149 --> 01:00:22,500
Master Yang, did you hear us?
483
01:00:22,612 --> 01:00:24,865
Please help us.
484
01:00:26,232 --> 01:00:28,213
I heard you,
485
01:00:29,815 --> 01:00:32,876
sometimes I like to poke my nose
into trivial matters,
486
01:00:32,982 --> 01:00:35,343
but it depends whether I'm interested
or not.
487
01:00:36,984 --> 01:00:38,015
Brother Chu.
488
01:00:41,925 --> 01:00:46,611
Brother Yang, it's not a trivial matter.
489
01:00:48,327 --> 01:00:51,933
Good vs. Evil,
490
01:00:52,051 --> 01:00:58,825
My master is a chivalrous swordsman
for 3 decades,
491
01:00:58,940 --> 01:01:05,750
Jiao Lei is an evil chap who's hurt many.
492
01:01:07,848 --> 01:01:14,422
You... I can tell that you're a good man.
493
01:01:15,226 --> 01:01:16,056
Brother Chu.
494
01:01:18,357 --> 01:01:21,240
Brother Yang, I beg of you.
495
01:01:22,497 --> 01:01:28,334
In a deserted temple in the forest.
496
01:01:29,214 --> 01:01:32,061
- Brother Chu...
- Brother Chu.
497
01:01:43,864 --> 01:01:45,631
Are you human?
498
01:01:46,821 --> 01:01:51,199
You aren't. You're a bastard
who loves to watch a show.
499
01:01:51,693 --> 01:01:55,239
Bastard...
500
01:01:55,347 --> 01:01:57,423
Fine, are you done?
501
01:01:57,956 --> 01:02:01,147
I don't care who's good who's evil,
502
01:02:01,262 --> 01:02:03,551
I don't like to make friends.
503
01:02:04,115 --> 01:02:07,591
But at least I've made a dead friend.
504
01:02:12,432 --> 01:02:13,571
Thanks, Master Yang.
505
01:02:13,685 --> 01:02:14,693
Wait.
506
01:02:18,277 --> 01:02:19,665
On one condition.
507
01:02:20,052 --> 01:02:22,200
Give us a price, we'll pay you.
508
01:02:24,436 --> 01:02:28,020
You called me a bastard,
didn't you? I want you.
509
01:02:29,726 --> 01:02:31,600
Sorry?
510
01:02:33,483 --> 01:02:35,428
It's not a big deal,
511
01:02:36,059 --> 01:02:38,598
I just want you to spend one night
with me.
512
01:03:24,114 --> 01:03:25,917
Where's Ming?
513
01:03:35,909 --> 01:03:37,748
Asleep?
514
01:04:41,189 --> 01:04:42,648
You promise?
515
01:04:46,687 --> 01:04:49,356
Remember, it's a promise.
516
01:04:55,629 --> 01:04:57,397
You must save my brother.
517
01:05:00,119 --> 01:05:05,090
Of course I'll save him first,
518
01:05:05,199 --> 01:05:07,216
then you must keep your promise.
519
01:07:14,052 --> 01:07:15,120
Leave first, I'll take care of them.
520
01:07:15,235 --> 01:07:16,374
No, we're leaving together.
521
01:07:18,471 --> 01:07:19,266
Quick.
522
01:08:26,186 --> 01:08:29,413
I just borrowed two daggers from you,
523
01:08:30,432 --> 01:08:33,279
but you've given me four back.
524
01:08:35,094 --> 01:08:38,879
This isn't a fair deal for you.
525
01:08:40,731 --> 01:08:42,499
You asked for it.
526
01:08:42,854 --> 01:08:46,117
You're lucky that I didn't give you
the fifth!
527
01:08:46,229 --> 01:08:48,282
Lie there and think it over.
528
01:08:48,387 --> 01:08:51,578
Whether it's better to help me or Yu Yuan.
529
01:08:53,641 --> 01:08:55,230
Leave two guards here,
530
01:08:55,346 --> 01:08:56,935
the rest come with me to track Yu Yuan.
531
01:08:57,051 --> 01:08:57,810
Yes.
532
01:09:40,304 --> 01:09:41,312
Sister.
533
01:09:41,765 --> 01:09:42,939
I'll carry the master on the horse.
534
01:09:43,053 --> 01:09:45,651
We must soon send him to your
uncle's house in Liu.
535
01:09:46,255 --> 01:09:46,978
Sure.
536
01:09:50,047 --> 01:09:51,328
What about Brother Yang?
537
01:09:51,857 --> 01:09:52,758
Brother Yang?
538
01:09:52,865 --> 01:09:54,739
The one who saved me.
539
01:09:55,371 --> 01:09:57,210
Right, him.
540
01:09:57,319 --> 01:10:00,202
Sister, he was attacked by
a lot of people,
541
01:10:00,312 --> 01:10:03,717
and was hit by Jiao Lei's daggers.
542
01:10:03,827 --> 01:10:06,080
I saw him lying on the ground.
543
01:10:06,646 --> 01:10:08,176
What should we do?
544
01:10:09,151 --> 01:10:10,574
Let's send the master and Ming
545
01:10:10,682 --> 01:10:12,141
to your uncle's home first.
546
01:10:14,336 --> 01:10:16,483
No, we must save him. He's hurt
while saving me.
547
01:10:17,955 --> 01:10:19,900
Send the master and Ming away first,
548
01:10:20,007 --> 01:10:21,988
he could be dead anyway.
549
01:10:22,095 --> 01:10:24,171
He's not dead, just injured.
550
01:10:27,837 --> 01:10:30,162
Even if it's too late,
551
01:10:30,273 --> 01:10:31,898
we should bury him at the least.
552
01:10:32,255 --> 01:10:34,853
The people of Green Dragon Clan
will show up anytime.
553
01:10:34,970 --> 01:10:37,259
Shouldn't we save our master first,
554
01:10:37,371 --> 01:10:40,076
than saving that fellow who wants you
to...
555
01:10:44,818 --> 01:10:45,542
Let's go.
556
01:10:48,611 --> 01:10:49,820
Then...
557
01:10:54,178 --> 01:10:57,440
Alright, you go ahead, let me go.
558
01:10:58,180 --> 01:10:59,734
My life isn't worth a dime.
559
01:11:01,485 --> 01:11:02,695
Uncle Fan.
560
01:11:06,287 --> 01:11:09,384
Why would he save this kid?
561
01:11:09,489 --> 01:11:12,230
Why should he get hurt? For what?
562
01:11:12,899 --> 01:11:15,532
For that joke?
563
01:11:20,693 --> 01:11:23,683
Can't you see that he's been helping
you all along?
564
01:11:24,104 --> 01:11:26,986
Can't you tell good from wrong?
565
01:11:27,096 --> 01:11:28,305
You've offended him,
566
01:11:28,696 --> 01:11:31,793
and still he risked his life to help you,
567
01:11:32,838 --> 01:11:34,261
a good guy like that,
568
01:11:34,369 --> 01:11:36,765
I'm willing to die along with him.
569
01:11:37,361 --> 01:11:39,579
Alright, you just run for your lives.
570
01:11:39,692 --> 01:11:40,724
I'll go save him.
571
01:11:43,520 --> 01:11:46,023
Uncle Fan, I'll go too.
572
01:11:47,835 --> 01:11:51,441
Eldest Brother, you go first,
573
01:11:52,219 --> 01:11:53,844
I'll meet you at my uncle's home.
574
01:11:56,917 --> 01:11:58,685
I want to go with you, sister.
575
01:11:58,796 --> 01:12:01,465
No, Ming. You come with me.
576
01:12:01,859 --> 01:12:04,492
We'll wait for you at Liu Village, Ying.
577
01:12:04,885 --> 01:12:06,510
Hurry up, it's getting bright.
578
01:12:34,010 --> 01:12:36,643
Looks like he's passed out.
579
01:12:37,630 --> 01:12:38,460
Go check.
580
01:12:38,917 --> 01:12:39,925
Maybe he's dead.
581
01:12:40,726 --> 01:12:43,644
Why didn't the chiefjust kill him?
582
01:12:44,032 --> 01:12:44,719
You don't get it.
583
01:12:44,832 --> 01:12:47,086
The chiefjust wants him to suffer,
584
01:12:47,198 --> 01:12:48,514
he wants to persuade him.
585
01:14:40,219 --> 01:14:41,393
Let's go over.
586
01:14:51,563 --> 01:14:52,631
Over there.
587
01:15:00,506 --> 01:15:02,131
He's still alive.
588
01:15:58,025 --> 01:15:59,235
Sister.
589
01:16:01,888 --> 01:16:02,718
Uncle.
590
01:16:04,811 --> 01:16:05,641
Carry him inside.
591
01:16:05,751 --> 01:16:06,438
Yes.
592
01:16:07,664 --> 01:16:09,503
Ming, where's dad?
593
01:16:09,613 --> 01:16:11,451
He's awake, he can talk now.
594
01:16:11,979 --> 01:16:12,951
Let's go.
595
01:16:56,450 --> 01:16:59,048
Boss Fan, you're a busy man.
596
01:17:02,783 --> 01:17:03,399
Where's Yu Yuan?
597
01:17:03,513 --> 01:17:04,379
Gone.
598
01:17:04,487 --> 01:17:06,776
Good, where?
599
01:17:07,376 --> 01:17:08,586
How could I tell?
600
01:17:08,698 --> 01:17:11,024
Did you just send him away?
601
01:17:11,134 --> 01:17:13,673
No, I just saved Yang Qing.
602
01:17:17,537 --> 01:17:20,763
Alright, you're a decent man.
I'll kill you.
603
01:17:26,862 --> 01:17:29,436
But not now.
604
01:17:29,819 --> 01:17:32,975
You're chivalrous men, not afraid to die.
605
01:17:35,144 --> 01:17:37,814
Very well.
606
01:17:37,928 --> 01:17:39,837
I've a way to summon Yu Yuan.
607
01:17:41,408 --> 01:17:41,823
Come.
608
01:17:41,929 --> 01:17:42,830
Here...
609
01:17:45,444 --> 01:17:48,326
Send a message out telling Yu Yuan
610
01:17:48,437 --> 01:17:51,806
to show up here in fifteen days,
611
01:17:51,916 --> 01:17:55,427
or I'll kill Fan Kun.
612
01:18:01,137 --> 01:18:03,154
Fan's medicine really works.
613
01:18:03,260 --> 01:18:06,416
I think you can walk within two weeks,
614
01:18:06,530 --> 01:18:09,651
but you still can't fight just yet.
615
01:18:16,901 --> 01:18:17,873
Where's Ying?
616
01:18:18,362 --> 01:18:19,393
I'm full.
617
01:18:40,144 --> 01:18:45,815
My uncle said that
618
01:18:45,921 --> 01:18:47,309
you can heal within twenty days.
619
01:18:47,870 --> 01:18:49,673
You want me to heal soon?
620
01:18:49,958 --> 01:18:53,292
Of course. You're hurt because of
my brother.
621
01:18:53,646 --> 01:18:55,200
I too wish to get better soon.
622
01:18:58,517 --> 01:19:00,594
Do you remember what you promised me?
623
01:19:06,103 --> 01:19:07,348
Regrets?
624
01:19:11,288 --> 01:19:15,322
I never have any regrets.
625
01:19:26,320 --> 01:19:28,088
I didn't know about this.
626
01:19:28,721 --> 01:19:32,576
She promised him only because
she needed his help.
627
01:19:34,533 --> 01:19:35,672
Does your master know?
628
01:19:36,307 --> 01:19:38,881
I dare not to tell him.
629
01:19:41,562 --> 01:19:44,480
This is a problem,
630
01:19:50,086 --> 01:19:51,616
let's think of something.
631
01:20:06,511 --> 01:20:08,528
I didn't save Yu Ming for the money.
632
01:20:08,634 --> 01:20:09,120
I know.
633
01:20:09,225 --> 01:20:12,001
It's just our way to say thank you.
634
01:20:12,114 --> 01:20:13,643
Please accept it, Master Yang.
635
01:20:14,062 --> 01:20:15,070
Goodbye.
636
01:20:18,272 --> 01:20:19,208
Brother Yang.
637
01:20:20,882 --> 01:20:25,331
You should know that Ying promised you
638
01:20:25,440 --> 01:20:29,712
only because she had no choice then.
639
01:20:29,825 --> 01:20:35,425
No, I was willing to.
640
01:20:43,431 --> 01:20:44,570
Miss Yu.
641
01:20:49,346 --> 01:20:52,857
I saved your brother, and you saved me,
642
01:20:52,965 --> 01:20:54,495
we're even.
643
01:20:55,922 --> 01:20:59,992
You don't need to keep that promise.
644
01:21:03,961 --> 01:21:06,322
I'm off, I'll see you again.
645
01:21:10,641 --> 01:21:12,065
But you're not properly healed yet.
646
01:21:13,739 --> 01:21:14,807
I will.
647
01:21:16,035 --> 01:21:19,155
Who will take care of you?
648
01:21:20,315 --> 01:21:22,889
No one has taken care of me ever.
649
01:21:24,978 --> 01:21:26,152
- I'll go with you.
- Ying.
650
01:21:27,379 --> 01:21:30,891
No, he's not healed, I need to
take care of him.
651
01:21:31,241 --> 01:21:32,178
Ying,
652
01:21:33,816 --> 01:21:34,847
don't be silly.
653
01:22:17,730 --> 01:22:18,761
It's you.
654
01:22:23,646 --> 01:22:25,414
I've been looking everywhere for you.
655
01:22:39,409 --> 01:22:40,833
You wrapped this yourself?
656
01:22:57,399 --> 01:23:02,441
You left your family to take care of me?
657
01:23:06,655 --> 01:23:09,325
I'm fine.
658
01:23:10,065 --> 01:23:14,135
I can take care of myself, I'm used to it.
659
01:23:17,163 --> 01:23:19,904
I don't understand you.
660
01:23:20,295 --> 01:23:21,469
It's not a big deal,
661
01:23:22,835 --> 01:23:28,886
I'm an orphan, I've been wandering around.
662
01:23:28,994 --> 01:23:35,081
I worked in armed escorts and
martial arts schools.
663
01:23:36,650 --> 01:23:41,763
I learnt martial arts by observing others,
664
01:23:43,435 --> 01:23:45,796
I haven't received proper training.
665
01:23:46,881 --> 01:23:49,586
And I haven't met
666
01:23:49,698 --> 01:23:51,715
anyone who's nice to me.
667
01:23:53,213 --> 01:23:56,891
That's why you're so cold to others.
668
01:23:58,746 --> 01:24:04,133
I don't think there's a good person
on earth.
669
01:24:05,740 --> 01:24:08,207
Maybe I was wrong.
670
01:24:08,629 --> 01:24:13,148
Looks like you're having a bad year.
671
01:24:13,257 --> 01:24:16,033
Because your birth sign conflicts
with the year.
672
01:24:16,145 --> 01:24:18,992
Must be careful during March,
May & August.
673
01:25:46,860 --> 01:25:49,850
Practising again? How are your hands?
674
01:25:51,106 --> 01:25:52,316
I think I've almost healed.
675
01:25:55,177 --> 01:25:59,970
The doctor said it will take
around ten more days.
676
01:26:01,579 --> 01:26:03,656
Then I'll go look for Jiao Lei
677
01:26:03,772 --> 01:26:05,301
for revenge.
678
01:26:19,465 --> 01:26:20,533
What's on your mind?
679
01:26:23,467 --> 01:26:25,092
I'm worried about you.
680
01:26:26,459 --> 01:26:27,563
But I'm better now.
681
01:26:29,417 --> 01:26:33,830
That's why I want to go home to see
my dad.
682
01:26:36,098 --> 01:26:37,759
It's time.
683
01:26:40,343 --> 01:26:41,695
When will you be back?
684
01:26:44,797 --> 01:26:53,530
I'm afraid that I might never come back.
685
01:27:03,379 --> 01:27:05,775
Right, what's the point
686
01:27:06,963 --> 01:27:09,537
in returning to be with a poor
wanderer like me.
687
01:27:10,756 --> 01:27:16,000
I want to be with you, but...
688
01:27:16,114 --> 01:27:18,475
I've never imagined myself
getting married.
689
01:27:21,926 --> 01:27:23,207
I promised you.
690
01:27:23,840 --> 01:27:26,438
I said just one night.
691
01:27:26,553 --> 01:27:27,490
You...
692
01:27:33,095 --> 01:27:36,844
Fine, I'll leave.
693
01:27:39,116 --> 01:27:40,468
Return my handkerchief.
694
01:28:12,695 --> 01:28:14,807
How far is it to Yitian Wine House?
695
01:28:14,922 --> 01:28:17,247
Forty five miles to the west.
Are you going
696
01:28:17,358 --> 01:28:19,339
to watch the duel between Jiao Lei
and Yu Yuan?
697
01:28:20,071 --> 01:28:21,696
It will be quite a show.
698
01:28:21,812 --> 01:28:25,146
Better to stay away from it.
699
01:28:25,256 --> 01:28:26,228
Exactly.
700
01:28:28,805 --> 01:28:32,032
What time is the contest?
701
01:28:32,147 --> 01:28:33,321
Early morning tomorrow.
702
01:29:24,376 --> 01:29:27,675
I thought it's one on one.
Can't you keep your word?
703
01:29:29,318 --> 01:29:30,386
You lot
704
01:29:30,500 --> 01:29:33,561
will never leave alive.
705
01:29:33,667 --> 01:29:36,585
What's the difference if you die sooner?
706
01:29:46,611 --> 01:29:48,901
Dad, you are not healed.
707
01:29:49,013 --> 01:29:50,401
Ying, take care of Master.
708
01:30:28,612 --> 01:30:31,637
Yu Yuan, it's your turn.
709
01:30:35,884 --> 01:30:38,766
Your daughter killed my son
three years ago,
710
01:30:38,877 --> 01:30:41,309
it's time for you and your daughter
to die.
711
01:30:41,939 --> 01:30:43,219
Dad, let me go.
712
01:30:43,714 --> 01:30:44,544
Move over.
713
01:30:49,977 --> 01:30:51,709
Jiao Lei, please.
714
01:30:55,057 --> 01:30:55,744
Come on.
715
01:31:03,652 --> 01:31:06,393
Yu Yuan, how do you want to die?
716
01:31:06,506 --> 01:31:08,902
The head, the chest or the belly?
717
01:31:11,586 --> 01:31:12,595
Jiao Lei.
718
01:31:17,015 --> 01:31:18,153
Save the dagger for me.
719
01:31:38,171 --> 01:31:39,725
No problem.
720
01:31:52,229 --> 01:31:55,420
Jiao Lei, this is your fourth dagger.
721
01:31:58,945 --> 01:31:59,917
I'm returning them all to you.
722
01:32:50,097 --> 01:32:52,730
Freeze, or I'll kill Fan.
723
01:32:55,176 --> 01:32:56,007
Drop the dagger.
724
01:32:58,587 --> 01:32:59,867
Brother Yang, don't worry about me.
725
01:33:20,474 --> 01:33:23,773
Master Yang, don't kill me,
726
01:33:27,677 --> 01:33:28,887
please spare my life.
727
01:33:29,661 --> 01:33:32,923
You can have all the treasures
728
01:33:33,036 --> 01:33:33,795
of Green Dragon Clan,
729
01:33:35,158 --> 01:33:38,254
it's all yours.
730
01:33:41,491 --> 01:33:46,463
I'm unarmed, let me live.
731
01:33:48,242 --> 01:33:51,647
You can hurt me because I've used up
my four daggers
732
01:33:51,756 --> 01:33:52,860
last time.
733
01:34:06,649 --> 01:34:10,399
Jiao Lei, I lent two daggers
to you before,
734
01:34:10,512 --> 01:34:11,900
you owe me,
735
01:34:14,792 --> 01:34:16,975
now you can pay back with your
own daggers.
736
01:34:50,076 --> 01:34:51,144
Brother Yang.
737
01:34:54,565 --> 01:34:55,633
Brother Yang.
738
01:35:00,411 --> 01:35:03,045
I know I can't make you stay,
739
01:35:03,160 --> 01:35:07,289
but I have something for you.
740
01:35:32,320 --> 01:35:35,903
I'm off, but I'll never forget you.
741
01:35:37,679 --> 01:35:44,003
When you're sick of it all, come back.
742
01:35:45,125 --> 01:35:49,682
I'll be waiting for you.
48714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.