All language subtitles for Study Group.S01E01.1080P.TVING.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CHIOS_Subtítulos02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:07,997 [Production supported by] [Ministry of Culture, Sports and Tourism] [Korea Creative Content Agency] 2 00:00:08,021 --> 00:00:10,021 [Characters, locations, incidents, groups, and occupations are fictitious.] 3 00:00:17,253 --> 00:00:20,913 To add or subtract in polynomials, 4 00:00:20,913 --> 00:00:24,823 you need to know what a monomial is first. 5 00:00:24,823 --> 00:00:30,823 A monomial is an expression consisting of one term. 6 00:00:30,823 --> 00:00:33,060 A polynomial is 7 00:00:33,084 --> 00:00:38,894 an expression consisting of more than one term with the sum of several terms. 8 00:00:38,894 --> 00:00:44,234 A term is an expression consisting solely of multiplied numbers or characters... 9 00:00:48,854 --> 00:00:54,414 These idiots. You don't even understand. What am I even doing? 10 00:00:57,114 --> 00:00:59,154 Let's say... 11 00:00:59,154 --> 00:01:04,174 there's an expression that goes like, "x squared plus 2x squared plus 2x minus three." 12 00:01:04,174 --> 00:01:06,744 What is the total number of terms here, then? 13 00:01:06,744 --> 00:01:09,544 A monomial is an expression consisting of one term.] 14 00:01:09,544 --> 00:01:14,464 [A polynomial is an expression consisting of more than one term with the sum of several terms.] 15 00:01:14,464 --> 00:01:18,873 [These idiots. You don't even understand. What am I even doing?] 16 00:01:20,064 --> 00:01:22,224 You might find it hard to believe, 17 00:01:23,052 --> 00:01:25,292 [Yun Ga Min / 10th grader / Yuseong Technical High School] but I am a bad student. 18 00:01:34,394 --> 00:01:37,644 Mom! I want to join an academy. 19 00:01:39,886 --> 00:01:42,271 [26th place out of 28 students] 20 00:01:44,514 --> 00:01:48,584 Mom! I want a private tutor. 21 00:01:48,584 --> 00:01:52,978 Teacher, I think I really get it now. 22 00:01:53,002 --> 00:01:54,004 [278th place out of 280 students] 23 00:01:54,004 --> 00:01:55,814 Ga Min, 24 00:01:57,284 --> 00:02:01,254 you didn't skip a row and mark the answer sheet wrong, did you? 25 00:02:02,604 --> 00:02:04,874 Is it because I'm not smart? 26 00:02:05,654 --> 00:02:07,304 That can't be. 27 00:02:07,304 --> 00:02:09,814 Is it because I'm not trying hard enough? 28 00:02:18,303 --> 00:02:20,221 [279th place out of 280 students] 29 00:02:25,814 --> 00:02:28,764 "Studying isn't everything in life." 30 00:02:30,144 --> 00:02:33,924 I can't say that because I want to get good grades so badly. 31 00:02:33,924 --> 00:02:35,664 So, I found a perfect solution. 32 00:02:35,664 --> 00:02:37,614 Gosh, I want to go to college. 33 00:02:37,614 --> 00:02:41,584 If you want to go to college so badly, go to Yuseong Technical High 34 00:02:41,584 --> 00:02:44,634 and aim for special admission to specialized schools. 35 00:02:51,784 --> 00:02:53,224 Are you crazy? 36 00:02:53,224 --> 00:02:56,074 I'd rather die than go to Yuseong. 37 00:02:56,074 --> 00:02:57,554 I agree. 38 00:02:57,554 --> 00:02:59,760 ♫ One, two, three. Come on! ♫ 39 00:02:59,784 --> 00:03:02,008 [Welcome to Yuseong Technical High School] 40 00:03:08,931 --> 00:03:12,621 [Yuseong Technical High School] 41 00:03:40,374 --> 00:03:44,814 Although it's a bit different than what I expected. 42 00:03:47,694 --> 00:03:50,114 What are you looking at? You f***er. 43 00:03:50,114 --> 00:03:51,424 You son of a bitch. 44 00:03:51,424 --> 00:03:53,444 - Look down, you loser. - Hey, fight me. 45 00:03:53,444 --> 00:03:57,454 If I survive here and get good grades, I could go to college- 46 00:03:57,454 --> 00:04:00,154 [219th place out of 220 students] 47 00:04:00,154 --> 00:04:01,494 I put my guard down. 48 00:04:01,494 --> 00:04:04,284 I judged them by their looks. 49 00:04:04,284 --> 00:04:07,124 They pretend they aren't interested in grades at school, 50 00:04:07,124 --> 00:04:10,344 but they all must study hard at home. 51 00:04:12,134 --> 00:04:15,634 But it's too early to give up. 52 00:04:17,394 --> 00:04:20,344 [I create opportunities even in hellish situations] I have the last solution... 53 00:04:20,344 --> 00:04:22,914 that I've never tried yet. 54 00:04:24,782 --> 00:04:25,632 [Study Group] 55 00:04:36,837 --> 00:04:38,827 [Study - Join if you want to study!] 56 00:04:38,827 --> 00:04:41,397 [Hwang Min Hyun] 57 00:04:41,397 --> 00:04:43,237 [Han Ji Eun] 58 00:04:43,237 --> 00:04:44,527 [Cha Woo Min] 59 00:04:54,567 --> 00:04:56,007 [Lee Jong Hyun] 60 00:04:56,007 --> 00:04:57,097 [Shin Su Hyun] 61 00:04:58,127 --> 00:05:00,487 [Yoon Sang Jung / Gong Do Yu] 62 00:05:06,072 --> 00:05:10,632 [Study Group] 63 00:05:14,907 --> 00:05:16,997 Not him. 64 00:05:16,997 --> 00:05:18,567 Not him. 65 00:05:18,567 --> 00:05:20,387 Not him, either. 66 00:05:20,387 --> 00:05:22,147 Not him, either. 67 00:05:28,137 --> 00:05:31,477 It's him. He looks like he wants to study. 68 00:05:50,317 --> 00:05:52,987 Would you like to study with me? 69 00:05:54,477 --> 00:05:57,947 I knew it. He looks interested. 70 00:06:00,817 --> 00:06:02,247 Well- 71 00:06:03,287 --> 00:06:05,387 [173rd place] 72 00:06:05,387 --> 00:06:07,717 You're No. 170, right? 73 00:06:07,717 --> 00:06:10,257 Fight me, you f***er! 74 00:06:15,707 --> 00:06:18,767 No. 173 and No. 170! 75 00:06:18,767 --> 00:06:22,037 A battle of losers! 76 00:06:28,667 --> 00:06:30,807 Get up! You idiot. 77 00:06:30,807 --> 00:06:32,717 No. 170. 78 00:06:32,717 --> 00:06:36,947 If you don't fight properly, I'll report you to the disciplinary department. 79 00:06:36,947 --> 00:06:40,197 What are you doing? Fight, you son of a bitch. 80 00:06:56,737 --> 00:07:00,007 This is no fun. F***ing hell. 81 00:07:01,007 --> 00:07:03,047 No. 173 wins. 82 00:07:05,067 --> 00:07:06,217 Here's the proof. 83 00:07:06,217 --> 00:07:09,117 No, you can keep going. 84 00:07:09,117 --> 00:07:11,637 Why did you fight at all? 85 00:07:11,637 --> 00:07:14,147 [No. 170 to No. 171] 86 00:07:14,147 --> 00:07:17,337 Shit. What's this? 87 00:07:17,337 --> 00:07:18,927 So annoying. 88 00:07:18,927 --> 00:07:22,287 The bell rang a long time ago. Sit down, you bastards. 89 00:07:22,287 --> 00:07:24,197 The discipline chief. 90 00:07:27,087 --> 00:07:28,777 Are you okay? 91 00:07:33,057 --> 00:07:34,737 Attention! 92 00:07:34,737 --> 00:07:39,527 Mr. Park Ho Jin is on leave due to a personal situation. 93 00:07:39,527 --> 00:07:46,287 So, a new homeroom teacher will be joining you today. 94 00:07:46,287 --> 00:07:47,887 Say hello. 95 00:07:50,667 --> 00:07:55,827 I'm Lee Han Gyeong, and I'll be in charge of Class 4 of 10th Grade. 96 00:07:55,827 --> 00:07:57,437 Nice to meet you. 97 00:07:58,797 --> 00:08:01,797 Huh? Ms. Lee? 98 00:08:01,797 --> 00:08:05,617 Would I become good at studying someday? 99 00:08:05,617 --> 00:08:07,637 Of course. 100 00:08:07,637 --> 00:08:09,687 You have a talent. 101 00:08:10,627 --> 00:08:12,497 Me? 102 00:08:12,497 --> 00:08:14,507 This is your talent. 103 00:08:15,307 --> 00:08:17,327 This will end up... 104 00:08:18,757 --> 00:08:20,657 defeating this. 105 00:08:20,657 --> 00:08:24,487 Let me check the attendance, then. 106 00:08:24,487 --> 00:08:26,137 Shin Hyeong Wuk. 107 00:08:26,137 --> 00:08:28,457 He's out for a smoke. 108 00:08:28,457 --> 00:08:30,587 Oh, really? 109 00:08:30,587 --> 00:08:32,847 He's absent, then. 110 00:08:32,847 --> 00:08:34,527 Yu Seung Yeon? 111 00:08:44,327 --> 00:08:48,447 F***. I'm sleepy. It's so noisy. 112 00:08:48,447 --> 00:08:50,337 Which bastard was it? 113 00:08:50,337 --> 00:08:52,717 Which bastard farted? 114 00:09:10,327 --> 00:09:12,567 Hey, what are you doing? 115 00:09:14,297 --> 00:09:16,547 You're spared because of her. 116 00:09:18,987 --> 00:09:21,407 Hey, Lee Hyeon Wu. 117 00:09:21,407 --> 00:09:25,427 You f***er. Did you just throw my coffee? 118 00:09:25,427 --> 00:09:28,157 - F***er? - Yes, you f***er. 119 00:09:35,837 --> 00:09:36,977 Who are you betting on? 120 00:09:36,977 --> 00:09:38,437 Lee Hyeon Wu. Who else? F***! 121 00:09:38,437 --> 00:09:41,847 The distribution rate will be low, then. 122 00:09:53,437 --> 00:09:55,357 Go back to your seats. 123 00:10:01,887 --> 00:10:05,087 Hey, didn't you hear her? 124 00:10:44,457 --> 00:10:46,037 Ms. Lee. 125 00:10:49,407 --> 00:10:52,267 Hey, you're... 126 00:10:52,267 --> 00:10:54,087 Ga Min. 127 00:10:55,027 --> 00:10:57,517 [Yuseong Technical High School] 128 00:10:57,517 --> 00:10:59,887 Gosh, you grew so much. 129 00:10:59,887 --> 00:11:01,947 I almost didn't recognize you. 130 00:11:04,517 --> 00:11:10,857 You must've been surprised that I quit without a word back then. 131 00:11:12,647 --> 00:11:14,347 Yes, a little. 132 00:11:14,347 --> 00:11:17,437 I'm sorry. I had a bit of a situation. 133 00:11:17,437 --> 00:11:19,257 It's okay. 134 00:11:23,067 --> 00:11:25,447 Ms. Lee, by the way... 135 00:11:25,447 --> 00:11:26,967 Yes? 136 00:11:26,967 --> 00:11:29,687 Will you stay at this school? 137 00:11:29,687 --> 00:11:31,607 Yes. Why? 138 00:11:31,607 --> 00:11:35,857 The former homeroom teacher quit in less than a month. 139 00:11:35,857 --> 00:11:38,167 Today is my first day, though. 140 00:11:38,167 --> 00:11:41,907 - Pardon? - It'd be embarrassing to quit on my first day. 141 00:11:41,907 --> 00:11:44,377 Well, but still... 142 00:11:45,797 --> 00:11:47,257 Thank you. 143 00:11:47,257 --> 00:11:50,897 You're all grown up, and you're worried about me now. 144 00:11:52,387 --> 00:11:53,987 By the way, 145 00:11:53,987 --> 00:11:57,387 how are you studying these days? 146 00:11:57,387 --> 00:12:00,147 There's something I'm working on. 147 00:12:30,267 --> 00:12:33,387 [Library] 148 00:12:39,797 --> 00:12:44,757 Wow, our school had a nice place like this? 149 00:12:44,757 --> 00:12:48,377 It'd be nice to have a friend to study with. 150 00:12:53,077 --> 00:12:57,497 This person studied with his friend, too. 151 00:12:57,497 --> 00:12:59,227 I'm jealous. 152 00:12:59,227 --> 00:13:02,327 But I don't have a friend to study with. 153 00:13:06,747 --> 00:13:08,997 This awakens your brain. 154 00:13:23,417 --> 00:13:27,277 I understood it yesterday. Why can't I now? 155 00:13:30,477 --> 00:13:32,897 I wish someone could teach me this one thing. 156 00:13:32,897 --> 00:13:34,807 Geez, please! 157 00:13:36,347 --> 00:13:37,907 Sorry. 158 00:14:08,287 --> 00:14:10,287 Hey, I give up. Bring it over. 159 00:14:10,287 --> 00:14:12,757 Don't bother me once I teach you. 160 00:14:14,497 --> 00:14:19,607 Therefore, 0.9999 is 1. 161 00:14:19,607 --> 00:14:20,837 Done, right? 162 00:14:20,837 --> 00:14:25,647 No matter how close 0.9999 is, it's still not 1. 163 00:14:27,337 --> 00:14:29,257 Look carefully. 164 00:14:29,257 --> 00:14:31,547 There's a cake here. 165 00:14:32,967 --> 00:14:34,577 You cut this in thirds. 166 00:14:34,577 --> 00:14:37,257 How big is each slice? 167 00:14:37,257 --> 00:14:39,427 - A third? - That's right. 168 00:14:39,427 --> 00:14:42,037 What is it in decimal? 0.3333, right? 169 00:14:42,037 --> 00:14:44,707 You put the three back together. What happens, then? 170 00:14:44,707 --> 00:14:47,037 It's one cake again, right? 171 00:14:47,037 --> 00:14:51,107 If you combine 0.3333 pieces, it's 0.9999. 172 00:14:51,107 --> 00:14:53,327 But it ended up becoming 1. 173 00:14:54,437 --> 00:14:57,817 Why? What do you not understand now? 174 00:14:57,817 --> 00:15:01,657 How about what's on this? 175 00:15:01,657 --> 00:15:03,027 Huh? 176 00:15:14,227 --> 00:15:15,837 So? 177 00:15:15,837 --> 00:15:17,037 Pardon? 178 00:15:17,867 --> 00:15:21,607 So, this is still a school. 179 00:15:21,607 --> 00:15:26,817 We shouldn't put drums around to be used as ashtrays. 180 00:15:27,817 --> 00:15:30,567 - You think that would be enough? - Pardon? 181 00:15:30,567 --> 00:15:35,907 Will they stop smoking because we put the drums away? 182 00:15:36,797 --> 00:15:40,797 Even I can't quit after 40 years. 183 00:15:44,417 --> 00:15:47,157 But still, Vice Principal, 184 00:15:47,157 --> 00:15:49,617 the school is legally... 185 00:15:51,687 --> 00:15:54,077 Ms. Lee Han Gyeong, 186 00:15:54,077 --> 00:15:56,597 rather than putting the drums away, 187 00:15:56,597 --> 00:16:02,057 you shouldn't upset your superiors to go full-time, don't you think? 188 00:16:02,867 --> 00:16:04,007 I'm sorry. 189 00:16:04,007 --> 00:16:06,487 You don't have to apologize. 190 00:16:09,097 --> 00:16:11,937 Try putting them away yourself if you want. 191 00:16:11,937 --> 00:16:16,247 I'll stand back and cheer you on. 192 00:16:16,247 --> 00:16:18,077 Fighting. 193 00:16:23,987 --> 00:16:26,597 Hey, this is impressive. 194 00:16:27,347 --> 00:16:28,997 How did you write down every word- 195 00:16:28,997 --> 00:16:30,677 I take good notes- 196 00:16:30,677 --> 00:16:33,497 But this is for math. 197 00:16:33,497 --> 00:16:35,197 What about it? 198 00:16:35,197 --> 00:16:37,797 You never know what will be on the test. 199 00:16:41,467 --> 00:16:44,827 I didn't want to say this, but- 200 00:16:44,827 --> 00:16:46,877 - What is it? - I think... 201 00:16:46,877 --> 00:16:48,447 Yes? 202 00:16:48,447 --> 00:16:50,437 you're stupid. 203 00:17:01,037 --> 00:17:05,947 But why do you want to be good at studying? 204 00:17:05,947 --> 00:17:08,197 I just want to be good. 205 00:17:08,197 --> 00:17:09,447 I see. 206 00:17:09,447 --> 00:17:12,367 - You're the same way. - Me? 207 00:17:12,367 --> 00:17:13,877 I'm not. 208 00:17:13,877 --> 00:17:16,907 - You're lying. - I said I'm not. Why do you say I'm lying? 209 00:17:16,907 --> 00:17:19,107 You have turtle neck syndrome from studying a lot. 210 00:17:19,107 --> 00:17:22,107 You have calluses on the right middle finger because you write a lot. 211 00:17:22,107 --> 00:17:25,167 Your bangs are short enough not to poke your eyes when you read. 212 00:17:25,167 --> 00:17:27,197 And most importantly, 213 00:17:28,667 --> 00:17:30,687 it's your eyes. 214 00:17:30,687 --> 00:17:32,527 I know you want to study. 215 00:17:33,547 --> 00:17:36,227 Let's form a study group together. 216 00:17:36,227 --> 00:17:38,607 - What? - A study group. 217 00:17:41,427 --> 00:17:45,097 You weren't just a dummy, but a Grade-A stupid. 218 00:17:45,097 --> 00:17:47,797 A study group? This is Yuseong Technical High. 219 00:17:47,797 --> 00:17:49,717 You think Pi Han Ul would allow it? 220 00:17:49,717 --> 00:17:51,317 Pi Han Ul? 221 00:17:59,037 --> 00:18:00,597 He created this ranking app. 222 00:18:00,597 --> 00:18:02,997 - What's this? - You don't know this, either? 223 00:18:02,997 --> 00:18:05,217 I don't. What is it? 224 00:18:09,327 --> 00:18:13,127 The leader of Yeonbaek Gang, the infamously cruel gang of Jeonguk-gu, 225 00:18:13,127 --> 00:18:15,327 Chairman Pi Yeon Baek's son. 226 00:18:15,327 --> 00:18:17,697 And he's the No. 1 in our school. 227 00:18:19,057 --> 00:18:23,177 He created this ranking app and got the kids to obsess over the power ranking. 228 00:18:23,177 --> 00:18:24,797 That's Pi Han Ul. 229 00:18:24,797 --> 00:18:26,877 What does that have to do with us studying? 230 00:18:26,877 --> 00:18:31,267 I'm saying it's impossible to study in this school- 231 00:18:32,167 --> 00:18:33,907 [Yuseong Technical High School 10th Grade Placement Test] 232 00:18:40,247 --> 00:18:42,347 [2nd place out of 220 students] 233 00:18:45,487 --> 00:18:47,457 Let's form a study group together. 234 00:18:47,457 --> 00:18:49,887 Let's study together and go to college. 235 00:18:54,057 --> 00:18:58,617 [2nd place out of 220 students] 236 00:19:11,897 --> 00:19:14,177 Get out of my face. 237 00:19:14,177 --> 00:19:16,967 - Se Hyeon. - Get the f*** out of my face. 238 00:19:16,967 --> 00:19:18,957 I said I won't study. 239 00:19:18,957 --> 00:19:20,497 Enough is enough. You know nothing. 240 00:19:20,497 --> 00:19:22,947 - Se Hyeon, I just- - You know f***ing nothing. 241 00:19:22,947 --> 00:19:25,537 Don't you dare tell me to study. 242 00:19:28,557 --> 00:19:30,347 F***. 243 00:19:39,417 --> 00:19:42,737 Class 8 of 11th Grade. Pi Han Ul. 244 00:20:00,357 --> 00:20:05,557 This student has excellent grades, and he always sets examples for everyone. 245 00:20:05,557 --> 00:20:07,827 Therefore, I give him this award. 246 00:20:07,827 --> 00:20:10,827 [2024 Academic Excellence Award Ceremony] 247 00:20:29,657 --> 00:20:32,817 Shit, that's enough, I said. 248 00:20:36,227 --> 00:20:39,467 Well, I wasn't talking to you. 249 00:20:43,407 --> 00:20:47,067 You're nothing but No. 171. Did you pick a fight with me just now? 250 00:20:47,067 --> 00:20:49,697 No. I'm sorry. 251 00:20:52,257 --> 00:20:53,297 You think that's enough? 252 00:20:53,297 --> 00:20:55,297 No, it's not what you think- 253 00:20:55,297 --> 00:20:57,577 You should compensate me if you're sorry. 254 00:20:57,577 --> 00:21:00,187 Bring 200,000 won by tomorrow. 255 00:21:00,187 --> 00:21:03,067 Well, I have no money- 256 00:21:05,047 --> 00:21:08,227 You keep saying you're sorry, 257 00:21:08,227 --> 00:21:10,407 but you keep doing the wrong thing. 258 00:21:11,387 --> 00:21:14,007 Bring me a baseball bat. He still doesn't get it. 259 00:21:14,007 --> 00:21:15,577 Baseball bat? 260 00:21:36,437 --> 00:21:38,267 Does it hurt? 261 00:21:41,597 --> 00:21:43,767 I think he's crying! 262 00:21:45,087 --> 00:21:47,417 Excuse me. Sir. 263 00:22:02,637 --> 00:22:04,447 I'll go. 264 00:22:04,447 --> 00:22:08,307 Se Hyeon is the future member of my study group. 265 00:22:08,307 --> 00:22:09,947 Get up. 266 00:22:11,037 --> 00:22:13,617 You're trying to be clever. 267 00:23:09,697 --> 00:23:11,437 Are you okay? 268 00:23:13,807 --> 00:23:16,337 Why are you doing this to me? 269 00:23:16,337 --> 00:23:19,157 - What? - I told you to leave me alone. 270 00:23:19,157 --> 00:23:21,097 Why do you keep doing this? 271 00:23:21,097 --> 00:23:22,607 I just wanted to help you. 272 00:23:22,607 --> 00:23:26,187 I'm sure you feel good about helping me once, and that's it. 273 00:23:30,217 --> 00:23:31,467 What do you mean- 274 00:23:31,467 --> 00:23:32,867 Don't you get it? 275 00:23:32,867 --> 00:23:35,097 I was almost done getting beaten. 276 00:23:35,097 --> 00:23:38,647 But I ran away like this. Then, what? 277 00:23:38,647 --> 00:23:42,367 I'd put a target on my back and keep getting bullied. Don't you think? 278 00:23:44,507 --> 00:23:46,937 Studying? It sounds nice. 279 00:23:46,937 --> 00:23:52,087 I wish I could talk about studying leisurely, too. 280 00:23:52,087 --> 00:23:54,357 But this... 281 00:23:54,357 --> 00:23:57,867 is a matter of life and death to me. More crucial than studying. 282 00:24:32,487 --> 00:24:34,417 Where's that bastard? 283 00:24:41,657 --> 00:24:43,067 Who? 284 00:24:45,277 --> 00:24:47,597 Are you kidding me? 285 00:24:48,667 --> 00:24:52,767 The bastard who sprayed the fire extinguisher. He's in our class, right? 286 00:24:52,767 --> 00:24:54,937 I didn't get a good look. 287 00:24:55,937 --> 00:24:58,447 Get up, you f***er! 288 00:25:03,657 --> 00:25:06,167 Let me ask you one last time. 289 00:25:06,167 --> 00:25:08,037 Where's that bastard? 290 00:25:09,107 --> 00:25:12,637 I'm sorry, but I really don't know. 291 00:25:24,047 --> 00:25:26,697 They say, "Strong body, strong mind." 292 00:25:26,697 --> 00:25:30,147 Because I wanted to become good at studying, I've never 293 00:25:30,147 --> 00:25:32,787 skipped working out for a day since third grade. 294 00:25:32,787 --> 00:25:37,277 Ga Min, all of your talents are physical. 295 00:25:37,277 --> 00:25:39,607 So, instead of studying, 296 00:25:39,607 --> 00:25:45,567 [Hanrim Gym] why don't you become a martial artist like me? 297 00:25:45,567 --> 00:25:48,567 Look at you. Not a bad punch. 298 00:25:55,367 --> 00:25:58,377 Hey, are you okay? 299 00:26:01,087 --> 00:26:02,717 What a relief. 300 00:26:10,877 --> 00:26:13,147 Don't worry about anything... 301 00:26:13,147 --> 00:26:15,587 and join my study group. 302 00:26:22,737 --> 00:26:24,457 I don't want to. 303 00:26:24,457 --> 00:26:25,817 What? 304 00:26:35,587 --> 00:26:38,877 I don't want to. I'm not going to. 305 00:26:41,897 --> 00:26:44,667 - Why not? - Be honest. You're not confident. 306 00:26:44,667 --> 00:26:47,867 - What? - Stop playing ignorant. 307 00:26:47,867 --> 00:26:50,377 Isn't that why you put on the mask, too? 308 00:26:51,377 --> 00:26:54,177 You're afraid kids would pick on you. 309 00:27:46,607 --> 00:27:48,837 You'd better learn welding well. 310 00:27:54,537 --> 00:27:56,447 Why don't you answer? 311 00:27:56,447 --> 00:27:58,267 Okay. 312 00:28:00,627 --> 00:28:02,937 Going to college is useless. 313 00:28:02,937 --> 00:28:07,037 Our new youngest employee has a bachelor's degree, too. 314 00:28:08,777 --> 00:28:11,687 You need to have skills to be treated well. 315 00:28:11,687 --> 00:28:13,227 You know that? 316 00:28:19,777 --> 00:28:22,947 That's enough. Can't you just stop? 317 00:28:24,057 --> 00:28:26,577 I'm not studying anymore. 318 00:28:26,577 --> 00:28:29,257 I won't go to college and learn welding. 319 00:28:29,257 --> 00:28:32,287 That's why I'm at Yuseong Technical High, too. 320 00:28:32,287 --> 00:28:34,987 How dare you, you little... 321 00:29:13,527 --> 00:29:23,227 ♫ On these narrow streets, my days are filled with my dried-up dreams ♫ 322 00:29:23,227 --> 00:29:26,721 [Math - Wrong answer notes / Kim Se Hyeon] 323 00:29:27,747 --> 00:29:33,147 ♫ If I look at you silently ♫ 324 00:29:34,957 --> 00:29:39,947 ♫ Will you embrace me? ♫ 325 00:29:41,017 --> 00:29:44,277 ♫ Some days pass by as if they're mocking me ♫ 326 00:29:44,277 --> 00:29:46,507 Isn't Ga Min in a study group? 327 00:29:46,507 --> 00:29:49,587 My son formed a study group with his classmates 328 00:29:49,587 --> 00:29:52,117 and his ranking went up by 10 for the midterm. 329 00:29:52,117 --> 00:29:53,447 Really? 330 00:29:53,447 --> 00:29:55,727 Tell Ga Min to join one, too. 331 00:29:55,727 --> 00:29:57,787 You can't join our study group. 332 00:29:57,787 --> 00:29:59,347 Why not? 333 00:29:59,347 --> 00:30:01,667 You're at the bottom of our class. 334 00:30:01,667 --> 00:30:04,827 I'm sorry. Our moms make the decisions. 335 00:30:04,827 --> 00:30:06,877 We can't just let anyone join. 336 00:30:08,517 --> 00:30:10,917 Our study group is full. 337 00:30:16,397 --> 00:30:18,587 Hey, don't make eye contact with him. 338 00:30:18,587 --> 00:30:21,787 He has no conscience. How dare he try to use us? 339 00:30:21,787 --> 00:30:26,117 He'd have better luck to be reborn than joining a study group. 340 00:30:31,337 --> 00:30:36,987 Ga Min, something suddenly came up with Ms. Lee- 341 00:30:39,177 --> 00:30:42,517 Are you crying? What's wrong? 342 00:30:42,517 --> 00:30:44,287 Is something wrong? 343 00:30:47,617 --> 00:30:51,937 It's okay. It's okay if you're not good at studying. 344 00:30:51,937 --> 00:30:53,957 No. 345 00:30:53,957 --> 00:30:55,577 It's not that. 346 00:30:56,547 --> 00:31:01,507 ♫ Even the warmth is gone ♫ 347 00:31:01,507 --> 00:31:05,987 ♫ I stayed up secretly that night ♫ 348 00:31:06,987 --> 00:31:14,227 ♫ Some days pass by as if they're mocking me ♫ 349 00:31:14,227 --> 00:31:20,827 ♫ I sit blanking out and shed tears ♫ 350 00:31:27,867 --> 00:31:31,167 I don't want to go to school. 351 00:31:34,367 --> 00:31:36,947 No, I still need to go. 352 00:31:37,807 --> 00:31:39,937 I'm a teacher. 353 00:32:00,377 --> 00:32:02,947 Hey, put out the cigarettes. Hurry and go inside! 354 00:32:02,947 --> 00:32:05,627 Go inside! Put them right now! 355 00:32:05,627 --> 00:32:08,487 You bastards. Hurry up! 356 00:32:08,487 --> 00:32:10,977 - You, go in quickly! - The discipline chief is here. Let's go. 357 00:32:10,977 --> 00:32:12,557 Discipline Chief, hello. 358 00:32:12,557 --> 00:32:13,917 Hello, my foot. 359 00:32:13,917 --> 00:32:16,327 - Get rid of all these drums. - Sorry? 360 00:32:16,327 --> 00:32:19,237 A school inspector is suddenly coming. The vice principal is freaking out. 361 00:32:19,237 --> 00:32:21,027 Get rid of all of these, okay? 362 00:32:21,027 --> 00:32:22,537 Wait... 363 00:32:46,007 --> 00:32:47,307 Thank you. 364 00:32:47,307 --> 00:32:49,617 By the way, what's your name? 365 00:32:49,617 --> 00:32:52,377 Well, I'm Park Geon Yeop. 366 00:32:52,377 --> 00:32:54,057 Geon Yeop. 367 00:32:55,387 --> 00:32:57,327 By the way, this ashtray... 368 00:32:57,327 --> 00:33:00,887 Isn't it better to let the inspector see it? 369 00:33:02,567 --> 00:33:05,837 To be honest, I wish I could, too. 370 00:33:05,837 --> 00:33:07,987 But it's still our school. 371 00:33:08,987 --> 00:33:11,867 You trying alone won't change this school. 372 00:33:11,867 --> 00:33:15,247 It probably won't, but... 373 00:33:16,247 --> 00:33:19,607 But it's embarrassing to give up like this. 374 00:33:19,607 --> 00:33:21,827 Anyway, I'll take care of the rest. 375 00:33:21,827 --> 00:33:24,087 Go to your class, Geon Yeop. 376 00:33:24,087 --> 00:33:25,637 See you. 377 00:33:25,637 --> 00:33:27,097 Okay. 378 00:34:18,277 --> 00:34:22,717 [Math - Wrong answer notes] 379 00:34:22,717 --> 00:34:24,274 [Kim Se Hyeon] 380 00:34:40,157 --> 00:34:42,377 This... 381 00:34:42,377 --> 00:34:44,147 I threw it away. 382 00:34:46,387 --> 00:34:47,987 Thank you. 383 00:34:54,817 --> 00:34:56,697 Give me a break. 384 00:34:59,817 --> 00:35:01,447 It was this bastard, right? 385 00:35:01,447 --> 00:35:03,327 The welding mask. 386 00:35:14,977 --> 00:35:18,067 Wow, what the f***. 387 00:35:18,067 --> 00:35:19,667 Give it back. 388 00:35:21,017 --> 00:35:23,997 Yuseong Technical High failed to meet the enrollment quota this year again. 389 00:35:23,997 --> 00:35:27,107 Inspector, even during the unemployment crisis of late, 390 00:35:27,107 --> 00:35:31,357 we're very proud of our high employment rate. 391 00:35:31,357 --> 00:35:37,207 Anyway, keep in mind that we're always watching Yuseong Technical High. 392 00:35:37,207 --> 00:35:39,127 We're grateful for that. 393 00:35:39,127 --> 00:35:41,277 As a response to your attention, 394 00:35:41,277 --> 00:35:45,527 we're working hard to manage the students strictly. 395 00:35:51,637 --> 00:35:54,527 You still haven't put them all away? 396 00:35:55,347 --> 00:35:59,137 - I-Inspector, the Training Building is this way. - H-Hey... 397 00:36:00,347 --> 00:36:02,377 I-Inspector. 398 00:36:02,377 --> 00:36:04,337 Stop right there. 399 00:36:06,947 --> 00:36:08,547 M-Me? 400 00:36:08,547 --> 00:36:10,067 Me? 401 00:36:11,727 --> 00:36:15,317 Miss, have we met before by chance? 402 00:36:15,317 --> 00:36:16,617 You couldn't have. 403 00:36:16,617 --> 00:36:20,427 She's a substitute teacher who just joined us. 404 00:36:20,427 --> 00:36:23,657 I-I'm sorry. I don't remember... 405 00:36:23,657 --> 00:36:25,917 Really? You look familiar. 406 00:36:25,917 --> 00:36:28,707 Inspector, let's go to the Training Building. 407 00:36:28,707 --> 00:36:32,967 We switched to equipment that meets the industry standards. 408 00:36:44,457 --> 00:36:45,917 Ah, yes... 409 00:36:45,917 --> 00:36:47,637 I-Inspector. 410 00:36:47,637 --> 00:36:49,247 Inspector. 411 00:36:52,757 --> 00:36:53,967 Everyone, 412 00:36:54,807 --> 00:36:56,957 leave except for this bastard. 413 00:37:01,537 --> 00:37:03,027 Come out! 414 00:37:06,997 --> 00:37:08,787 What are you doing? 415 00:37:08,787 --> 00:37:10,877 Do you want to get beat up again? 416 00:37:14,487 --> 00:37:16,447 I'm okay. 417 00:37:29,187 --> 00:37:31,147 Give me that first. 418 00:37:34,217 --> 00:37:36,157 F*** off. 419 00:37:51,127 --> 00:37:53,567 Look at me. What are you looking at? 420 00:37:57,057 --> 00:37:58,787 Hey, did he just get pushed around? 421 00:37:58,787 --> 00:38:00,087 It must've been a fluke. 422 00:38:00,087 --> 00:38:02,427 Did we have a bastard like that in our class? 423 00:38:02,427 --> 00:38:04,427 Yun Ga Min. No. 220? 424 00:38:04,427 --> 00:38:07,617 No. 220. He's a total loser! 425 00:38:08,947 --> 00:38:11,327 You son of a bitch. 426 00:38:17,927 --> 00:38:19,467 No. 427 00:38:38,817 --> 00:38:40,037 Apologize. 428 00:38:40,037 --> 00:38:41,907 What? 429 00:38:41,907 --> 00:38:43,497 Apologize to Se Hyeon. 430 00:38:43,497 --> 00:38:45,247 Se Hyeon? 431 00:38:45,247 --> 00:38:47,177 Who's that now? 432 00:38:58,167 --> 00:39:00,717 Do you want to die, you bastard? 433 00:40:13,137 --> 00:40:14,957 Don't pass out. 434 00:40:14,957 --> 00:40:17,257 Apologize to Se Hyeon first. 435 00:40:17,257 --> 00:40:18,347 Wake up. 436 00:40:18,347 --> 00:40:19,587 Who's Se Hyeon? 437 00:40:19,587 --> 00:40:21,067 I don't know. 438 00:40:23,517 --> 00:40:27,147 I want to study liberal arts. 439 00:40:27,147 --> 00:40:29,847 You've got to be kidding me. 440 00:40:29,847 --> 00:40:33,277 What would you do that for? Will you... 441 00:40:34,317 --> 00:40:36,427 go to college or something? 442 00:40:43,927 --> 00:40:47,347 He dozed off while studying. 443 00:40:47,347 --> 00:40:53,167 I've never seen a Yuseong Tech student at the library. Seriously. 444 00:41:11,627 --> 00:41:13,397 [Math - Wrong answer notes] Ma'am. 445 00:41:13,397 --> 00:41:15,637 Just a moment, please. 446 00:41:15,637 --> 00:41:18,737 I'm sorry. This shouldn't have been thrown out. 447 00:41:20,777 --> 00:41:22,847 It's my friend's. 448 00:41:42,377 --> 00:41:44,637 I'm sorry, Se Hyeon. 449 00:41:46,387 --> 00:41:48,267 Your notebook... 450 00:41:58,067 --> 00:42:00,997 Why are you doing this for this stupid thing? 451 00:42:03,547 --> 00:42:06,017 You worked hard on keeping those notes. 452 00:42:07,167 --> 00:42:11,127 It was so well-organized that it made me want to study. 453 00:42:11,127 --> 00:42:14,327 - All your efforts were wasted. - I'll do it. 454 00:42:17,527 --> 00:42:21,007 - What? - I said I'll join your study group. 455 00:42:27,527 --> 00:42:29,177 Really? 456 00:42:29,177 --> 00:42:33,179 [Study Group] 32365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.