All language subtitles for Sons.of.Anarchy.S01E07.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,769 --> 00:00:22,689 Hold it. Hold it. Hold it. Just wait. 2 00:00:22,773 --> 00:00:25,358 Holy shit. 3 00:00:37,705 --> 00:00:40,540 Appreciate the lift. No problem. 4 00:00:40,666 --> 00:00:43,710 Where's the Cutlass? Oh, it's at the hospital. 5 00:00:43,794 --> 00:00:45,795 Still not running right? 6 00:00:47,756 --> 00:00:49,757 It's running okay. 7 00:00:51,802 --> 00:00:53,761 This worry I'm getting here, 8 00:00:53,846 --> 00:00:57,306 that have anything to do with that car that's been following us? 9 00:00:57,391 --> 00:01:00,476 The compact parked halfway down the block. 10 00:01:09,194 --> 00:01:11,112 Tara! 11 00:01:11,196 --> 00:01:13,197 What the hell's going on? 12 00:01:18,203 --> 00:01:22,540 That A.T.F. agent that's been looking into you guys— 13 00:01:22,666 --> 00:01:26,210 I think he's here for me. What are you talking about? 14 00:01:26,295 --> 00:01:29,255 I was with him in Chicago. 15 00:01:29,339 --> 00:01:33,176 It got violent. I tried to end it. He started stalking me. 16 00:01:36,180 --> 00:01:39,974 Jax. Don't. He's dangerous. Go back inside, Tara. 17 00:01:40,058 --> 00:01:41,851 Lock the door. 18 00:01:47,608 --> 00:01:50,276 Vandalism. Deadly weapon. 19 00:01:50,360 --> 00:01:52,320 That's six months in County, asshole. 20 00:01:52,404 --> 00:01:55,198 Violating a restraining order. You'll be in the cell next to me. 21 00:01:55,282 --> 00:01:57,700 They teach you how to suck a dick in A.T.F. school? 22 00:01:58,869 --> 00:02:00,828 Bad-ass biker. 23 00:02:00,913 --> 00:02:03,331 You guys gave it your best shot. 24 00:02:03,415 --> 00:02:05,541 You got nothing on Sam Crow. 25 00:02:05,626 --> 00:02:08,211 And you harassing Tara, that ends here, 26 00:02:08,295 --> 00:02:11,380 or next time it won't be a piece-of-shit car I'm draining fluid from. 27 00:02:11,465 --> 00:02:13,883 You threatening a federal agent? 28 00:02:13,967 --> 00:02:16,344 I'm threatening you. 29 00:02:16,428 --> 00:02:19,430 Go away. It's my last warning. 30 00:02:26,021 --> 00:02:29,440 You better rein in your A.T.F. boyfriend. 31 00:02:29,525 --> 00:02:31,859 Agent Kohn isn't on my payroll. I don't keep tabs. 32 00:02:31,944 --> 00:02:33,945 Yeah, well, maybe you should. 33 00:02:34,029 --> 00:02:35,947 He's not here for Sam Crow, Hale. 34 00:02:36,073 --> 00:02:38,491 He's here for Tara. What the hell are you talking about? 35 00:02:38,575 --> 00:02:41,244 This guy was stalking her in Chicago. 36 00:02:41,328 --> 00:02:43,329 Thinks she came back to Charming to be with me. 37 00:02:43,413 --> 00:02:47,416 I'm telling you, this guy is nuts, and he's gonna hurt her. 38 00:02:47,501 --> 00:02:50,795 Jesus Christ. That's who she had a restraining order against. 39 00:02:50,921 --> 00:02:54,590 You knew? No, but it makes sense now. 40 00:02:54,675 --> 00:02:57,844 Hale! Let's go, hotshot. 41 00:02:57,928 --> 00:03:01,389 Water and Power just dug up some old bones out on 44. 42 00:03:01,473 --> 00:03:03,057 Be there in a minute. 43 00:03:06,270 --> 00:03:08,604 Kohn is my problem. 44 00:03:08,689 --> 00:03:10,690 I will handle it. 45 00:03:10,774 --> 00:03:13,109 You better, man, or I'm gonna. 46 00:03:18,156 --> 00:03:21,534 Half-Sack, boombaye! Get in there, kid! Hands up, Lowell. 47 00:03:21,660 --> 00:03:24,495 Keep your hands up, Lowell. Now you're getting cocky. 48 00:03:24,580 --> 00:03:28,583 Anyone can beat up a junkie, prospect. It doesn't mean shit. 49 00:03:28,667 --> 00:03:31,210 Where did you learn how to fight like this? 50 00:03:31,295 --> 00:03:33,921 You know, I was junior lightweight champion. 51 00:03:34,006 --> 00:03:37,675 Armed Forces boxing competition. Ooh, that's so hot. 52 00:03:39,219 --> 00:03:41,721 Things all better with the little missus now? 53 00:03:41,805 --> 00:03:44,432 My balls are still attached. 54 00:03:48,061 --> 00:03:50,354 Shit, Lowell. Get out of there. 55 00:03:50,439 --> 00:03:53,441 Whose idea was this? Tig's. Bobby's. 56 00:03:53,525 --> 00:03:56,736 I don't mind it, Clay. I'm just helping the Half-Sack train. 57 00:03:56,820 --> 00:03:58,905 Yeah, well, you killed enough brain cells. 58 00:03:58,989 --> 00:04:02,992 Come on. Come on. Back to work. Okay. Thanks. 59 00:04:04,745 --> 00:04:08,497 How's he doing? Well, the latest round of rehab seems to be sticking. 60 00:04:08,582 --> 00:04:10,583 He hasn't missed any work. 61 00:04:10,667 --> 00:04:14,128 If I could get A.A. to kick up a vig, Lowell could make us all rich. 62 00:04:14,212 --> 00:04:19,634 He's always been a freak. Damn good mechanic though. I guess you taught him that. 63 00:04:19,718 --> 00:04:22,887 How's Sugar Ray One Nut looking? 64 00:04:22,971 --> 00:04:25,014 He's working fast. Got a great right hook. 65 00:04:25,098 --> 00:04:28,225 How much money gets thrown around at these bare-fist things? 66 00:04:28,310 --> 00:04:31,604 The purse is okay, but it's the betting that's gone crazy. 67 00:04:31,688 --> 00:04:34,941 I know a couple of guys last year who made six figures each. 68 00:04:35,025 --> 00:04:37,443 Really? The prospect can knock any one of those lightweights out... 69 00:04:37,569 --> 00:04:39,570 any day of the week. Absolutely. 70 00:04:39,655 --> 00:04:44,075 What'd we pull together for McKeevy? A hundred and 20. 71 00:04:44,159 --> 00:04:47,286 You ain't thinking about betting on the prospect. 72 00:04:47,371 --> 00:04:49,538 If Half-Sack takes his first five fights... 73 00:04:49,623 --> 00:04:51,749 and looks strong going into the finish, 74 00:04:51,833 --> 00:04:54,669 we control how it ends, it could be a huge payday. 75 00:04:54,753 --> 00:04:58,422 What do you think? I don't know. 76 00:04:58,507 --> 00:05:02,134 But I do know there's no way we're raising 80 grand in the next four days, 77 00:05:02,219 --> 00:05:05,054 so it might be our only shot. 78 00:05:07,182 --> 00:05:09,058 I'm in. I'm in. Done. 79 00:05:10,435 --> 00:05:13,062 All right, I'm in. Take 50 grand. 80 00:05:13,146 --> 00:05:15,189 I wanna see it triple. You're gonna train him. 81 00:05:15,273 --> 00:05:18,317 No booze. No weed. No pussy. 82 00:05:18,402 --> 00:05:21,278 That include the Nevada sweetbutt? 83 00:05:21,363 --> 00:05:25,491 Till I'm up a hundred-K, that little cherry tart can cool on the counter. 84 00:05:25,617 --> 00:05:27,952 Let's go. Hit that bag. Hey, Bobby. 85 00:05:28,078 --> 00:05:30,579 What? Do me a favor. 86 00:05:30,664 --> 00:05:32,873 Push up on that thing, will ya? 87 00:05:33,875 --> 00:05:35,835 Really? Really. 88 00:05:35,919 --> 00:05:37,920 Halfy-Sack is all about that now. 89 00:05:38,005 --> 00:05:41,090 Well, I wanna see if she's all about him. And go at it hard. 90 00:05:43,135 --> 00:05:46,429 I ain't mad at that. Half-Sack's gonna lose his mind. 91 00:05:46,513 --> 00:05:49,306 Well, that kind of anger we can really use. 92 00:05:49,391 --> 00:05:52,852 Hey, and call Unser. See if he wants in on some of this fight action. 93 00:05:52,936 --> 00:05:54,979 Clay, he's out on the job. 94 00:05:55,063 --> 00:05:58,065 Water and Power dug up some old bones this morning. 95 00:05:58,191 --> 00:06:00,776 Where? Out on 44. 96 00:06:02,779 --> 00:06:04,655 What? 97 00:06:06,742 --> 00:06:08,743 I don't know. 98 00:06:12,706 --> 00:06:16,083 Wheeling out two bodies. There should be three. 99 00:06:16,168 --> 00:06:18,544 I'm afraid to ask. 100 00:06:18,628 --> 00:06:20,671 Don't be. There it is. 101 00:06:21,673 --> 00:06:23,841 Is this us? 102 00:06:26,178 --> 00:06:28,179 Yeah. 103 00:06:31,183 --> 00:06:33,184 Aw, shit. 104 00:06:35,020 --> 00:06:37,146 Riding through this world 105 00:06:38,607 --> 00:06:40,816 All alone 106 00:06:40,901 --> 00:06:42,818 God takes your soul 107 00:06:44,112 --> 00:06:46,238 You're on your own 108 00:06:47,282 --> 00:06:50,326 The crow flies straight 109 00:06:50,410 --> 00:06:53,120 A perfect line 110 00:06:53,205 --> 00:06:55,915 On the devil's bed 111 00:06:55,999 --> 00:06:57,917 Until you die 112 00:07:00,253 --> 00:07:02,546 Gotta look this life 113 00:07:03,924 --> 00:07:06,300 In the eye 114 00:07:13,141 --> 00:07:15,392 And all three of them were Mayans? 115 00:07:15,477 --> 00:07:17,603 Yep. Back in '92, 116 00:07:17,687 --> 00:07:22,274 Mexicans tried to expand their Oakland dope base, set up a charter in Lodi. 117 00:07:22,359 --> 00:07:24,318 We couldn't let that happen. 118 00:07:24,402 --> 00:07:26,654 It was a bloody two years. Bodies dropped. 119 00:07:26,738 --> 00:07:28,739 Yeah. I remember. 120 00:07:28,824 --> 00:07:31,075 That was right around the time my old man died. 121 00:07:31,159 --> 00:07:35,121 That's right. We got to stop the P.D. from I.D.'ing those bodies. 122 00:07:35,205 --> 00:07:37,748 If they flag the Mayans, we're their next stop. 123 00:07:37,833 --> 00:07:41,710 Well, we can pull teeth to stop the I.D., but they can still D.N.A. test. 124 00:07:41,795 --> 00:07:43,921 Forensic tests on three bodies? 125 00:07:44,005 --> 00:07:46,966 That would blow half of Unser's yearly budget. 126 00:07:47,050 --> 00:07:49,051 But if Hale thought it would hurt us, 127 00:07:49,136 --> 00:07:50,928 he'd get his new fed buddies to float the costs. 128 00:07:51,012 --> 00:07:53,013 Shit, man, that was pre-O.J., right? 129 00:07:53,098 --> 00:07:56,517 We weren't thinking about D.N.A. back in '93. 130 00:07:56,601 --> 00:07:59,103 What kind of clues we got buried with those Mexicans? 131 00:07:59,187 --> 00:08:01,480 If they don't know they're Mayans, they won't take it any farther. 132 00:08:01,565 --> 00:08:05,860 We stop the identification, we stop the investigation. 133 00:08:13,785 --> 00:08:18,455 So, uh, there's a 15K purse on the line... 134 00:08:18,540 --> 00:08:20,499 and a lot of ringside action. 135 00:08:20,584 --> 00:08:22,501 Yeah. I'm ready. 136 00:08:22,586 --> 00:08:24,670 This ain't no army boxing, kid. This is street brawling. 137 00:08:24,754 --> 00:08:27,381 No. It's cool. 138 00:08:28,717 --> 00:08:30,509 Cherry pie. 139 00:08:30,635 --> 00:08:33,012 What? It's time to go. 140 00:08:33,096 --> 00:08:35,306 What are you talking about? Go where? 141 00:08:35,390 --> 00:08:37,892 What are you doing, Bobby? Relax, prospect. 142 00:08:37,976 --> 00:08:40,811 She's gonna stay with him till the fight. No, I'm not. 143 00:08:40,937 --> 00:08:42,938 Oh, yeah, you are. Why? 144 00:08:43,023 --> 00:08:45,858 No booze. No dope. 145 00:08:45,942 --> 00:08:48,527 No pussy. You'll love my place. It's very cozy. 146 00:08:48,653 --> 00:08:50,613 Get your hands off me. Quarantine. 147 00:08:50,739 --> 00:08:52,198 Back off. 148 00:08:52,282 --> 00:08:56,493 Clay, no sex before a fight's like an old wives thing. 149 00:08:56,578 --> 00:08:58,871 Did— 150 00:08:58,955 --> 00:09:01,498 Did you just insult my old lady again? 151 00:09:01,583 --> 00:09:03,626 No. I— 152 00:09:03,710 --> 00:09:05,794 Jump. 153 00:09:14,846 --> 00:09:18,390 Why didn't you tell me it was Kohn? 154 00:09:18,475 --> 00:09:20,643 Jax told you? 155 00:09:20,727 --> 00:09:23,646 I did not know that Kohn was the guy that was stalking you. 156 00:09:23,772 --> 00:09:27,691 I could have— You know, I tried getting help in Chicago. 157 00:09:27,776 --> 00:09:30,486 Complained to his superiors— Made things worse. 158 00:09:30,570 --> 00:09:34,657 I went through three precincts before someone would even give me that restraining order. 159 00:09:34,783 --> 00:09:37,660 I doubted you could do anything. Tara. 160 00:09:41,456 --> 00:09:44,625 Kohn's boss doesn't even know that he is here. 161 00:09:44,709 --> 00:09:47,544 This guy is in deep shit. 162 00:09:47,671 --> 00:09:50,422 He is done. Really? 163 00:09:50,507 --> 00:09:54,385 He is leaving Charming. I promise. 164 00:09:54,469 --> 00:09:56,637 And I am sorry. 165 00:10:01,893 --> 00:10:06,021 Town's talking about the skulls that rolled out of that hole. I'm sure they are. 166 00:10:06,106 --> 00:10:08,983 Have you thought about damage control? 167 00:10:09,067 --> 00:10:11,068 Tig's the only one that knows the truth. 168 00:10:11,152 --> 00:10:13,487 Everybody else thinks all those bodies are Mayans. 169 00:10:13,613 --> 00:10:16,282 And how do you stop that truth from spreading? I've got it covered. 170 00:10:16,366 --> 00:10:18,367 All right? Don't worry. 171 00:10:18,451 --> 00:10:20,995 This shit stays in the rear view. 172 00:10:29,838 --> 00:10:31,797 So I talked to Trammel. 173 00:10:31,881 --> 00:10:34,049 The Sanwa County coroner's clearing space, 174 00:10:34,134 --> 00:10:36,677 but bones stay local tonight. 175 00:10:36,761 --> 00:10:40,723 Good. Now I have to get into the lower level of the hospital. 176 00:10:40,807 --> 00:10:46,520 You, uh, think the old squeeze might be able to hook a brother up? 177 00:10:46,646 --> 00:10:48,731 I'll see what I can do. All right. 178 00:10:50,108 --> 00:10:53,068 Sorry. Clay? I, uh— I just asked Gemma. 179 00:10:53,153 --> 00:10:55,988 Wanted to make sure it was cool with you that I have Moby here. 180 00:10:56,072 --> 00:10:59,033 Only during my break. He— He likes to watch me work. 181 00:10:59,117 --> 00:11:01,243 Sure. It's fine. 182 00:11:07,500 --> 00:11:11,086 Hey, Lowell, you're doing good work. 183 00:11:12,422 --> 00:11:14,923 Thanks, man! 184 00:11:22,015 --> 00:11:24,391 All right. Tara's not here. 185 00:11:24,517 --> 00:11:27,102 What do you wanna do? Lab coat on the chair. 186 00:11:27,228 --> 00:11:30,856 Can you distract the doctors? Yeah. No problem. 187 00:11:30,940 --> 00:11:32,524 Excuse me, ladies. 188 00:11:32,609 --> 00:11:35,986 Oh. How you doing? Uh, you're doctors, both of you? 189 00:11:36,112 --> 00:11:38,155 Yeah. Oh, thank God. 190 00:11:38,281 --> 00:11:41,784 Um, a Doberman pinscher took a chunk. Ah, Jesus. 191 00:11:41,868 --> 00:11:44,453 Hang on. A chunk of my ass. I— Can we-- 192 00:11:44,537 --> 00:11:46,580 You need to go to the E.R. 193 00:11:46,664 --> 00:11:49,625 Distract them. I said distract them, not scar 'em for life. 194 00:11:49,709 --> 00:11:51,710 Shit. I'm serious. I think it's infected. 195 00:11:51,795 --> 00:11:55,172 Orderly to the nurses' station. 196 00:11:55,256 --> 00:11:57,466 Orderly to the nurses' station. 197 00:12:04,391 --> 00:12:06,392 Hey. 198 00:12:08,144 --> 00:12:10,396 Managed to steal a key card from an intern. 199 00:12:10,480 --> 00:12:12,481 Hopefully it gets us below. 200 00:12:12,565 --> 00:12:14,566 Yeah. Me and Tig'll take care of this. 201 00:12:14,651 --> 00:12:17,361 Why don't you stay here and run interference. 202 00:12:17,445 --> 00:12:19,363 Why? 203 00:12:19,489 --> 00:12:21,448 Hey, Doc. Hey. 204 00:12:21,574 --> 00:12:24,618 Kid looks strong, huh? Yeah. 205 00:12:27,455 --> 00:12:29,665 Well, you have a good night, all right? 206 00:12:29,749 --> 00:12:32,668 You too. 207 00:12:35,880 --> 00:12:37,923 Nurse said you wanted to see me. 208 00:12:38,007 --> 00:12:41,593 Yeah. I was just checking in. You okay? 209 00:12:41,678 --> 00:12:45,097 Yeah. I talked to Hale. He assured me Joshua was leaving. 210 00:12:46,808 --> 00:12:49,351 Thanks for handling that. 211 00:12:49,436 --> 00:12:51,437 Ah, you're welcome. 212 00:12:51,521 --> 00:12:54,898 You won't have to worry about that guy anymore. 213 00:14:02,133 --> 00:14:04,676 I'll find us some gloves. Okay. 214 00:14:19,234 --> 00:14:21,360 Hey, freako. 215 00:14:21,444 --> 00:14:23,445 We ain't here to find you a date. 216 00:14:23,530 --> 00:14:27,282 I know. I know. It's just— You know. 217 00:14:27,367 --> 00:14:29,368 You ever? 218 00:14:30,453 --> 00:14:33,372 What? Cold pack? Yeah. 219 00:14:33,456 --> 00:14:35,832 Nah. Not my thing. 220 00:14:35,917 --> 00:14:37,918 I know it's a little bit creepy at first, 221 00:14:38,002 --> 00:14:42,089 but then something happens, man, I'm telling you. 222 00:14:42,173 --> 00:14:46,134 This soothing coldness. This stillness. 223 00:14:46,261 --> 00:14:48,220 It's really a beautiful thing. Please. 224 00:14:48,304 --> 00:14:50,430 Please, stop. 225 00:14:53,851 --> 00:14:57,729 Goddamn it. It's all right. Keep looking. 226 00:14:59,357 --> 00:15:01,692 I thought I told you to wait upstairs. 227 00:15:01,776 --> 00:15:03,735 Well, there's no interference to run, 228 00:15:03,820 --> 00:15:06,071 and I figured you could use the extra pair of hands. 229 00:15:06,155 --> 00:15:08,323 Is that all right? 230 00:15:08,408 --> 00:15:10,742 I got 'em. 231 00:15:10,827 --> 00:15:12,828 All three. 232 00:15:16,833 --> 00:15:20,043 Hold the head. Tight. 233 00:15:22,005 --> 00:15:24,131 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 234 00:15:24,215 --> 00:15:26,216 It's already been I.D.'d. 235 00:15:33,808 --> 00:15:36,059 Lowell Harlan Sr. 236 00:15:39,939 --> 00:15:42,691 This is Lowell's old man. 237 00:15:49,032 --> 00:15:51,033 Cookie time. 238 00:15:52,702 --> 00:15:54,703 I made 'em. 239 00:15:56,289 --> 00:15:59,541 Especially for you. No, thank you. 240 00:16:08,635 --> 00:16:10,552 Stop, please. 241 00:16:10,637 --> 00:16:12,638 Come on, girl. 242 00:16:14,223 --> 00:16:16,391 You ain't no old lady yet. 243 00:16:17,769 --> 00:16:21,355 You— 244 00:16:21,439 --> 00:16:23,565 do this for me— 245 00:16:24,901 --> 00:16:28,904 I'll make sure you get the thumbs-up from Clay. 246 00:16:30,323 --> 00:16:32,616 Stop, 'kay? Please. Come on. 247 00:16:32,742 --> 00:16:35,202 Stop! God. 248 00:16:35,286 --> 00:16:37,371 I'm not a sweetbutt. 249 00:16:37,497 --> 00:16:39,831 Oh, yeah, you are. No, I'm not. 250 00:16:39,916 --> 00:16:42,626 I came here for Kip. I'm not gonna be passed around anymore. All right? 251 00:16:42,752 --> 00:16:44,670 I'm done with that. Come on. 252 00:16:44,796 --> 00:16:46,963 Seriously. Ew! 253 00:16:47,048 --> 00:16:49,091 Oh, Jesus. 254 00:17:00,645 --> 00:17:02,646 Okay. 255 00:17:04,857 --> 00:17:09,486 Okay? I said okay. 256 00:17:14,033 --> 00:17:16,576 Relax. Have a cookie. 257 00:17:16,661 --> 00:17:20,163 Why was Lowell's dad buried with the enemy? 258 00:17:20,248 --> 00:17:22,165 Casualty of war. 259 00:17:22,291 --> 00:17:24,543 Mayans took him out. He worked at T.M. 260 00:17:24,669 --> 00:17:27,170 He wasn't patched. Mayans went after everybody. 261 00:17:27,255 --> 00:17:29,256 Family, friends. Didn't matter. 262 00:17:29,340 --> 00:17:31,591 Lowell thinks his dad just split. 263 00:17:31,676 --> 00:17:34,511 Poor bastard's convinced he's still out there. 264 00:17:34,595 --> 00:17:36,596 I know. 265 00:17:36,681 --> 00:17:38,807 So why the same grave? 266 00:17:38,891 --> 00:17:41,393 Disrespect. 267 00:17:41,477 --> 00:17:43,562 I know. 268 00:17:43,646 --> 00:17:45,605 It was a crazy two years. 269 00:17:45,690 --> 00:17:47,899 I didn't have time to think a lot of shit through. 270 00:17:47,984 --> 00:17:52,612 Is that why you didn't want me in the morgue? Protect that secret? 271 00:17:54,866 --> 00:17:56,867 I got no secrets from you. 272 00:18:00,371 --> 00:18:03,874 You know, with the Mayans I.D.'d too, 273 00:18:03,958 --> 00:18:07,294 I can only imagine the poison Hale's gonna pour in Lowell's ear. 274 00:18:07,420 --> 00:18:09,546 I'll handle Lowell. 275 00:18:23,311 --> 00:18:25,437 Sounds good. 276 00:18:28,900 --> 00:18:32,986 Is it cool if I work on it before my shift? 277 00:18:33,070 --> 00:18:35,071 Yeah. 278 00:18:39,702 --> 00:18:42,496 Is everything okay, man? 279 00:18:43,998 --> 00:18:46,583 I want you to hear this from me. What? 280 00:18:46,709 --> 00:18:50,754 Something happen to Moby? I left him with Anita. No, no, no. Your kid's fine. 281 00:18:54,717 --> 00:18:59,513 Those bodies they, uh, pulled out of the hole on 44— 282 00:19:03,309 --> 00:19:05,393 one of 'em's your old man. 283 00:19:07,230 --> 00:19:10,398 My dad? 284 00:19:12,735 --> 00:19:15,070 Oh, that— that don't make sense. 285 00:19:17,865 --> 00:19:20,534 I'm sorry, son. 286 00:19:22,662 --> 00:19:26,790 No. He ran off when I was, like, 15. 287 00:19:26,874 --> 00:19:31,586 He just split. Everyone told me that. You told me that. 288 00:19:33,297 --> 00:19:36,758 I know. 289 00:19:40,930 --> 00:19:46,101 Well, the son of a bitch was already dead to me, right? 290 00:19:49,480 --> 00:19:51,481 What, uh— 291 00:19:53,192 --> 00:19:55,944 What happened to him? 292 00:19:58,573 --> 00:20:02,409 Mayan war. Wrong place, wrong time. 293 00:20:03,536 --> 00:20:08,290 The, uh, other bodies they found in the hole— 294 00:20:08,374 --> 00:20:11,751 those are the two Mexicans that killed your dad. 295 00:20:13,963 --> 00:20:15,964 Vengeance was meted out. 296 00:20:18,843 --> 00:20:20,844 The cops— 297 00:20:20,928 --> 00:20:25,015 they're gonna try to lay all those bodies at Sam Crow's feet. 298 00:20:25,141 --> 00:20:28,310 That's bullshit. I know. It ain't a matter of true or false. 299 00:20:28,394 --> 00:20:31,980 Hale is gonna try to screw with your compass. 300 00:20:33,441 --> 00:20:36,735 I don't want you losing true north. 301 00:21:12,855 --> 00:21:15,815 Inside the club there had to be truth. 302 00:21:15,900 --> 00:21:18,068 Our word was our honor. 303 00:21:18,152 --> 00:21:20,278 But outside, it was all about deception. 304 00:21:20,363 --> 00:21:23,281 Lies were our defense, our default. 305 00:21:23,366 --> 00:21:26,284 To survive,you had to master the art of perjury. 306 00:21:26,369 --> 00:21:29,287 The lie and the truth had to feel the same. 307 00:21:29,372 --> 00:21:32,999 But once you learned that skill, nobody knows the truth... 308 00:21:33,084 --> 00:21:36,002 in or outside the club. 309 00:21:36,087 --> 00:21:38,088 Especially you. 310 00:21:53,479 --> 00:21:55,480 Oh, my God. 311 00:22:16,293 --> 00:22:18,336 Holy shit. 312 00:22:21,132 --> 00:22:24,467 Two bodies were Mayan captains. It had to be SAMCRO. 313 00:22:24,552 --> 00:22:27,303 Well, 15-year-old Mexican bones give us nothing. 314 00:22:27,388 --> 00:22:31,808 Even with D.N.A., there's no murder weapon. So it's ancient history. 315 00:22:31,934 --> 00:22:35,103 The U.S. Attorney's Office won't touch it. Look at this. 316 00:22:36,731 --> 00:22:38,815 Dead mechanic worked for Teller-Morrow. 317 00:22:38,899 --> 00:22:42,235 History of drug abuse, domestic violence. His kid's on the way in. 318 00:22:42,319 --> 00:22:44,446 Following his old man's footsteps. 319 00:22:44,572 --> 00:22:46,865 Close to SAMCRO. How close? 320 00:22:46,949 --> 00:22:48,950 I'm not sure. 321 00:22:50,119 --> 00:22:53,913 Any word on Kohn? Checked out of his hotel. 322 00:22:53,998 --> 00:22:56,624 He turned in his rental car. He may already be gone. Here we go. 323 00:22:57,752 --> 00:23:01,463 You, uh— You wanted to see me? Yeah. 324 00:23:01,547 --> 00:23:03,339 Have a seat, Lowell. 325 00:23:03,424 --> 00:23:07,093 I'm June Stahl, federal agent. 326 00:23:07,178 --> 00:23:10,972 I'm here helping out the deputy chief. 327 00:23:11,057 --> 00:23:13,099 Oh, yeah? You helping out with what? 328 00:23:13,184 --> 00:23:16,728 We have, uh, some sad news for you about your father. 329 00:23:16,812 --> 00:23:20,815 Yeah, I know. They found him in that hole off of 44. 330 00:23:20,900 --> 00:23:23,902 Well, you don't seem too surprised by that, Lowell. 331 00:23:23,986 --> 00:23:26,529 Well, you live by the sword, you know? 332 00:23:26,614 --> 00:23:28,531 He was a mechanic, not a gangster. 333 00:23:28,657 --> 00:23:31,201 Why was he buried with outlaw bikers? I don't know. 334 00:23:31,285 --> 00:23:34,454 Your old man worked for Teller-Morrow, right? Yeah. 335 00:23:34,580 --> 00:23:39,042 So the Sons of Anarchy must've trusted him. He was a friend. 336 00:23:39,168 --> 00:23:41,419 Did Clay tell you that? It's true. 337 00:23:41,545 --> 00:23:44,005 He was a friend, and I'm a friend. Right. 338 00:23:44,090 --> 00:23:46,091 Just like your dad. 339 00:23:46,175 --> 00:23:48,927 You're just a chip off the old spoon. 340 00:23:49,011 --> 00:23:52,889 Let's just hope we don't find you in a ditch on a county road somewhere, huh? 341 00:23:54,517 --> 00:23:57,185 Who do you think killed him? 342 00:23:57,269 --> 00:24:00,605 You know, they found three bullet holes in his head. 343 00:24:00,689 --> 00:24:03,942 Now, what could a mechanic do that would incite such a gruesome death? 344 00:24:04,068 --> 00:24:08,488 I don't know. He was buried with the enemy, Lowell. 345 00:24:08,572 --> 00:24:10,824 He was not a friend. 346 00:24:10,950 --> 00:24:13,076 He did something to piss off Clay. No. 347 00:24:13,160 --> 00:24:16,287 He was in the same grave because he had the same killers. 348 00:24:16,372 --> 00:24:18,331 Use your head, Lowell. 349 00:24:18,415 --> 00:24:20,917 SAMCRO killed your father. 350 00:24:21,001 --> 00:24:23,628 That is not true. Yes, it is. 351 00:24:23,712 --> 00:24:27,757 What's going on in here? Who the hell are you? 352 00:24:27,883 --> 00:24:29,884 A.T.F. Just what we need. 353 00:24:29,969 --> 00:24:32,512 You guys wanna rent a goddamn wing? 354 00:24:32,596 --> 00:24:34,681 Aren't you spunky. 355 00:24:34,765 --> 00:24:38,476 You done with him? For now. 356 00:24:38,561 --> 00:24:42,230 Get out of here, Lowell. Go ahead. Go on. 357 00:24:47,611 --> 00:24:49,612 Pleasure. 358 00:24:51,740 --> 00:24:56,035 Bad enough I got to see the other one every time I get a hot shave. 359 00:24:56,120 --> 00:25:00,248 Now I got to deal with Mrs. A.T.F. chewing on my last nerve? 360 00:25:00,374 --> 00:25:03,001 When did you last see Kohn? I just left him. 361 00:25:03,085 --> 00:25:04,919 At Floyd's. 362 00:25:10,426 --> 00:25:13,469 Who did this? A.T.F. 363 00:25:13,596 --> 00:25:15,555 Why? Tara. 364 00:25:15,639 --> 00:25:19,559 That stupid bitch. How is this her fault? 365 00:25:22,730 --> 00:25:26,399 This guy's dead. At least. 366 00:25:33,449 --> 00:25:35,658 Yeah. Kohn's still in town. 367 00:25:35,743 --> 00:25:39,162 I know. He's at Floyd's. I'm taking care of it. 368 00:25:42,708 --> 00:25:45,043 I'm really gonna miss this, Floyd. 369 00:25:45,127 --> 00:25:47,128 Yep. 370 00:25:55,012 --> 00:25:58,139 You wanna go to war with me, you sick piece of shit? 371 00:26:00,684 --> 00:26:06,356 I will keep my promise true 372 00:26:06,482 --> 00:26:11,986 For you are my guiding light 373 00:26:14,156 --> 00:26:15,990 This is bullshit. 374 00:26:16,075 --> 00:26:19,869 He attacked me. No one backs your version, Kohn. 375 00:26:19,954 --> 00:26:23,122 He put me through a goddamn window. Right. 376 00:26:23,207 --> 00:26:26,209 Apparently after you stabbed him with some scissors. 377 00:26:26,293 --> 00:26:29,671 No. Don't think Jax is pressing charges. 378 00:26:29,755 --> 00:26:32,799 Oh. Shit. Great. Thank you. 379 00:26:32,883 --> 00:26:35,343 But you will be facing charges in Illinois... 380 00:26:35,427 --> 00:26:37,804 for violating a restraining order. 381 00:26:40,015 --> 00:26:43,518 I'm not stalking Tara. I'm protecting her. 382 00:26:45,312 --> 00:26:49,023 Come on. We all know what happens if she hooks up with Teller. 383 00:26:49,108 --> 00:26:52,068 You know I'm right. We're all on the same team here. 384 00:26:52,152 --> 00:26:55,321 No, Josh. Not anymore. 385 00:26:55,406 --> 00:26:57,949 You're in breach of about a half a dozen federal statutes. 386 00:26:58,033 --> 00:27:02,328 You've been stripped of your creds, and O.P.R.'s gonna meet you at O'Hare. 387 00:27:02,413 --> 00:27:04,706 I hope that the stalk was a good rush, 388 00:27:04,790 --> 00:27:07,041 'cause, uh, it just killed your career. 389 00:27:08,669 --> 00:27:10,670 Wait. 390 00:27:15,926 --> 00:27:18,845 She came back here because she was afraid of me. 391 00:27:18,929 --> 00:27:22,181 I pointed her at SAMCRO. 392 00:27:22,266 --> 00:27:26,102 I can't fix that mistake, but you can. Both of you can. 393 00:27:28,814 --> 00:27:30,565 Please. 394 00:27:40,659 --> 00:27:43,328 Barber says you came in for a haircut. 395 00:27:43,412 --> 00:27:47,290 Agent Kohn attacked you with a pair of scissors. 396 00:27:47,374 --> 00:27:52,253 So you pushed him through a plate glass window. Self-defense. 397 00:27:52,338 --> 00:27:55,590 That's what Floyd saw, I guess that's what happened. 398 00:27:58,677 --> 00:28:00,678 That's fantastic. 399 00:28:05,851 --> 00:28:08,061 Tell me. 400 00:28:08,145 --> 00:28:10,521 Are they all just afraid of you... 401 00:28:10,606 --> 00:28:13,274 or convinced that you are a necessary evil? 402 00:28:13,359 --> 00:28:15,610 You charging me? 403 00:28:15,694 --> 00:28:17,737 No charges. 404 00:28:17,821 --> 00:28:21,115 Why does Kohn have a hard-on for you? 405 00:28:23,077 --> 00:28:26,037 You know why. 406 00:28:26,121 --> 00:28:28,706 You're right. I do. 407 00:28:30,626 --> 00:28:32,627 Tara Knowles. 408 00:28:32,711 --> 00:28:34,712 The charming ingénue. 409 00:28:34,838 --> 00:28:37,215 High school sweethearts, right? Yeah. 410 00:28:37,299 --> 00:28:40,218 She fears for her life, 411 00:28:40,302 --> 00:28:42,261 so she comes back home... 412 00:28:42,346 --> 00:28:46,599 to the only man she knows loves her enough to protect her, 413 00:28:46,683 --> 00:28:49,060 a guy who would have no problem... 414 00:28:49,144 --> 00:28:52,897 putting a fed through a plate glass window. 415 00:28:52,981 --> 00:28:55,316 That's beautiful. 416 00:28:55,401 --> 00:28:57,402 Really, it is. 417 00:28:58,737 --> 00:29:01,739 I wish I had that kind of pull over someone. 418 00:29:03,325 --> 00:29:05,326 You're a lucky man. 419 00:29:06,328 --> 00:29:08,079 You done? 420 00:29:08,163 --> 00:29:09,956 Yeah. 421 00:29:10,040 --> 00:29:12,208 She's done. 422 00:29:47,828 --> 00:29:50,830 First fight of the afternoon. Round one. 423 00:29:50,914 --> 00:29:53,332 Let's go! 424 00:30:01,300 --> 00:30:02,842 Come on! Hit him! 425 00:30:25,908 --> 00:30:27,408 Whoo! 426 00:30:49,014 --> 00:30:51,807 She's getting under his skin. 427 00:30:51,892 --> 00:30:54,936 I can feel it. It's bad for us. 428 00:30:55,020 --> 00:30:57,063 I'm keeping an eye on it. 429 00:30:57,147 --> 00:31:00,900 I'm not gonna let anything turn Jax away from Sam Crow, especially pussy. 430 00:31:00,984 --> 00:31:03,694 Tara's not pussy. He loved her. 431 00:31:03,779 --> 00:31:05,905 Probably still does. 432 00:31:07,783 --> 00:31:09,784 Whoa. 433 00:31:09,868 --> 00:31:13,621 Hey. Anita just called. Lowell? M.I.A. 434 00:31:13,705 --> 00:31:16,999 She just found Moby in the apartment, crying and locked in the bathroom. 435 00:31:17,125 --> 00:31:20,795 Shit. Yeah. He probably went to Lodi looking to score. 436 00:31:27,511 --> 00:31:29,554 It's not your fault, baby. 437 00:31:29,638 --> 00:31:33,891 You've been taking care of Lowell since he was 16. You done everything you could. 438 00:31:33,976 --> 00:31:36,352 Just some shit you can't escape. 439 00:31:36,436 --> 00:31:38,813 It's like father, like son. 440 00:31:38,939 --> 00:31:41,649 Yeah. Looks like it's going that way. 441 00:31:42,734 --> 00:31:45,570 Got to remember what's important. 442 00:31:45,654 --> 00:31:50,283 Big picture. I'll call the Vista, see if he checked in. 443 00:31:54,997 --> 00:31:57,999 No one blames you if Lowell don't come home. 444 00:32:06,341 --> 00:32:08,509 Come on, Lowell. Open up. I'm taking you home. 445 00:32:08,594 --> 00:32:10,761 It makes no sense. 446 00:32:10,846 --> 00:32:13,639 It's no sense that my dad was buried with them wetbacks! 447 00:32:13,724 --> 00:32:18,436 How long you been taking care of me, Clay? Huh? Why are you here now? 448 00:32:18,562 --> 00:32:22,148 I made a promise to your dad. What, before you killed him? 449 00:32:22,232 --> 00:32:26,068 You kill him, Clay? Why would you do that? 450 00:32:37,289 --> 00:32:39,415 I lied to you, son. 451 00:32:39,499 --> 00:32:43,669 Don't you call me that. I am not that. 452 00:32:43,754 --> 00:32:46,505 Your father wasn't killed by the enemy. 453 00:32:49,217 --> 00:32:51,218 He was the enemy. No. 454 00:32:51,303 --> 00:32:53,387 He was a friend. 455 00:32:53,472 --> 00:32:55,473 He was a loathsome piece of shit. 456 00:32:55,557 --> 00:32:57,808 Treated you and your mother like dirt. 457 00:32:57,893 --> 00:33:00,478 Cared more about the junk than he did about his friends, 458 00:33:00,562 --> 00:33:02,521 his family. 459 00:33:04,232 --> 00:33:06,150 Sound familiar? 460 00:33:06,276 --> 00:33:08,694 I'm not that. No? 461 00:33:08,779 --> 00:33:11,280 Then what the hell are you? 462 00:33:11,365 --> 00:33:13,407 You can't stay clean. 463 00:33:16,244 --> 00:33:18,204 You abandon your kid. 464 00:33:18,330 --> 00:33:21,540 Moby. I killed your old man. 465 00:33:21,625 --> 00:33:24,627 I killed him 'cause he was a rat. 466 00:33:24,711 --> 00:33:26,962 A weak junkie rat. 467 00:33:27,089 --> 00:33:30,383 I'm not a rat. Look at you. 468 00:33:30,467 --> 00:33:35,137 Ten minutes with Hale, you turn inside out. You run away. 469 00:33:35,222 --> 00:33:37,932 You don't give a shit about your kid! 470 00:33:38,016 --> 00:33:42,228 I'm sorry, Clay. Next time maybe Moby drowns in that bathtub. 471 00:33:42,312 --> 00:33:44,730 Or maybe you tell Hale and the feds... 472 00:33:44,815 --> 00:33:47,817 all those secrets you been hearing at Teller-Morrow. 473 00:33:47,901 --> 00:33:52,446 I can't deal with it anymore, Clay. 474 00:33:54,449 --> 00:33:56,450 My point. 475 00:33:58,578 --> 00:34:00,830 Oh, shit. Oh, shit. 476 00:34:03,250 --> 00:34:05,543 I'm my old man. 477 00:34:08,630 --> 00:34:10,673 I'm Lowell. 478 00:34:10,757 --> 00:34:13,467 Oh, God. 479 00:34:15,637 --> 00:34:17,638 I'm sorry, Clay. 480 00:34:19,808 --> 00:34:23,394 I know that you tried to help me. You help Moby. 481 00:34:23,478 --> 00:34:25,604 You save him from me. 482 00:34:26,815 --> 00:34:28,774 Do it, please. 483 00:34:28,859 --> 00:34:31,402 You help my little boy. 484 00:34:41,705 --> 00:34:43,873 This is it, prospect, your final fight. 485 00:34:43,999 --> 00:34:46,125 How you feeling? I'm good, man. 486 00:34:46,209 --> 00:34:48,169 This asshole looks half-dead. 487 00:34:48,253 --> 00:34:51,422 Well, he's had a tougher climb. It's a beautiful thing. 488 00:34:51,506 --> 00:34:53,924 It is a beautiful thing. You're looking like a champ. 489 00:34:54,009 --> 00:34:57,303 Everybody's betting on you, except for us. 490 00:34:57,387 --> 00:34:59,180 What do you mean? 491 00:35:00,640 --> 00:35:03,559 You want me to lose? 492 00:35:03,643 --> 00:35:07,062 Shit. No, come on, man. I can beat this guy. I can win this whole thing. 493 00:35:07,147 --> 00:35:09,106 If you win this, we get 15 grand. 494 00:35:09,191 --> 00:35:12,109 You lose, we walk home with 10 times that much. So you lose. 495 00:35:12,194 --> 00:35:14,153 You're gonna take a dive, Kippy, for the club. 496 00:35:14,237 --> 00:35:15,863 Go get him. Sort of. 497 00:35:23,330 --> 00:35:26,624 Come on, son! 498 00:35:26,708 --> 00:35:29,293 Come on! Get 'em in there! 499 00:35:32,047 --> 00:35:34,089 Why aren't you at the fight? 500 00:35:34,174 --> 00:35:37,051 I've had my share for the day. 501 00:35:37,177 --> 00:35:40,262 Yeah. 502 00:35:40,347 --> 00:35:42,723 Your leg okay? 503 00:35:42,808 --> 00:35:44,809 Yeah. 504 00:35:51,191 --> 00:35:54,235 Where's the doctor? I don't know. 505 00:35:54,319 --> 00:35:57,738 Where you going with that, Jax? 506 00:35:57,823 --> 00:35:59,824 Nowhere. 507 00:35:59,908 --> 00:36:02,535 I don't believe that. I've seen the two of you together. 508 00:36:02,619 --> 00:36:05,621 See how you act around her. 509 00:36:05,747 --> 00:36:07,832 She's still got ties in you. You know what? 510 00:36:07,916 --> 00:36:09,458 I don't give a shit what you think. 511 00:36:09,543 --> 00:36:13,295 What I do, what Tara does— it's not your business. 512 00:36:13,380 --> 00:36:15,923 Cleaning up piss and broken cribs, that's my business? 513 00:36:16,007 --> 00:36:18,509 No one asked you to take this on. 514 00:36:18,593 --> 00:36:22,805 This house, this kid. It's not your burden. It's mine. 515 00:36:31,773 --> 00:36:33,774 Shit. 516 00:36:53,253 --> 00:36:55,671 You deal with that Lowell problem? 517 00:36:55,755 --> 00:36:59,633 Call Anita. Tell her she's gonna be watching Moby for a while. 518 00:36:59,718 --> 00:37:02,303 All right. 519 00:37:05,932 --> 00:37:08,976 Give it one more round, and then he falls. 520 00:37:18,028 --> 00:37:20,404 I understand you, uh, 521 00:37:20,488 --> 00:37:23,574 declined Bobby's request for some comfort. 522 00:37:23,658 --> 00:37:25,576 Yeah. I did. 523 00:37:25,660 --> 00:37:27,828 I'm not about that anymore. 524 00:37:30,999 --> 00:37:34,168 If I was to ask for some comfort, 525 00:37:34,252 --> 00:37:36,295 would you be about that? 526 00:37:39,633 --> 00:37:41,592 No. I'm sorry. 527 00:37:41,676 --> 00:37:45,846 But your old lady would turn us both into chum. 528 00:37:45,931 --> 00:37:48,849 Yeah, that's a good point. 529 00:37:51,728 --> 00:37:54,313 If, uh, Half-Sack patches in- 530 00:37:54,397 --> 00:37:57,274 which is a big "if"- 531 00:37:57,359 --> 00:37:59,652 it's all right with me if you stick around. 532 00:38:01,863 --> 00:38:05,491 That is, if he wants you as his old lady. 533 00:38:05,575 --> 00:38:08,911 Thank you. 534 00:38:08,995 --> 00:38:10,537 Oh, shit. Shit! 535 00:38:12,082 --> 00:38:13,707 Half-Sack, don't! 536 00:38:15,085 --> 00:38:16,710 What's he doing? 537 00:38:19,965 --> 00:38:22,841 What's he doing? What the hell's he doing? Gonna K.O. this guy. 538 00:38:24,511 --> 00:38:28,263 Shit, I'll kill him. I'll kill him. No, no, no. My bad. My bad. 539 00:38:28,348 --> 00:38:31,100 Get him out of there before we got to bury another Mexican. 540 00:38:31,184 --> 00:38:34,144 Come on! 541 00:38:34,229 --> 00:38:38,565 Hey, hey, hey! Chill! Relax, you muppet. 542 00:38:38,650 --> 00:38:41,276 Whoo! 543 00:38:46,992 --> 00:38:50,494 Clay, I'm really sorry. You know, I just lost it. I don't— 544 00:38:50,578 --> 00:38:52,997 You owe the club 35K. 545 00:38:53,123 --> 00:38:55,207 Really? Hey. 546 00:38:55,291 --> 00:38:57,167 At least you got the girl, huh? 547 00:38:57,252 --> 00:39:00,754 Come on. Get out of here before I rape both of you. 548 00:39:00,880 --> 00:39:05,050 Tig. Hey. It's just an expression. Term of endearment. 549 00:39:07,137 --> 00:39:10,305 We're gonna need the hundred and 15 by Friday. 550 00:39:10,432 --> 00:39:13,434 Gonna be a busy week. You said it. 551 00:39:20,692 --> 00:39:23,819 He's a good mechanic. 552 00:39:34,372 --> 00:39:37,499 Jesus. Are you okay? Yeah. 553 00:39:39,294 --> 00:39:41,295 Hale told me what happened. 554 00:39:43,882 --> 00:39:46,925 Kohn's gone. I watched him leave town. 555 00:39:52,474 --> 00:39:54,475 Thank you. 556 00:39:59,731 --> 00:40:01,940 What is it? 557 00:40:04,652 --> 00:40:08,113 You left Chicago 'cause you were afraid this guy was gonna hurt you. 558 00:40:10,116 --> 00:40:12,284 One of the reasons. 559 00:40:12,368 --> 00:40:16,038 Did you come back here 'cause you knew I'd hurt this guy, 560 00:40:16,164 --> 00:40:18,999 do what the cops wouldn't do? God, no. 561 00:40:20,335 --> 00:40:22,419 I had no idea he would follow me. 562 00:40:22,504 --> 00:40:25,672 I— I didn't know you'd even still be here. 563 00:40:31,179 --> 00:40:33,847 That doesn't sound like you, Jax. 564 00:40:35,100 --> 00:40:37,101 It sounds like your mother. 565 00:40:40,355 --> 00:40:42,356 Well, you're safe now. 566 00:40:56,246 --> 00:40:58,288 How'd it go, baby? 567 00:41:05,213 --> 00:41:07,256 Where is he? 568 00:41:08,883 --> 00:41:10,884 Sam Crow rehab. 569 00:41:14,556 --> 00:41:17,307 What'd you tell Jax? 570 00:41:17,392 --> 00:41:19,852 About the bodies. 571 00:41:22,188 --> 00:41:24,189 Some of the truth. 572 00:41:25,400 --> 00:41:27,401 And Lowell? 573 00:41:29,779 --> 00:41:31,780 A little more. 574 00:41:35,118 --> 00:41:37,911 The rest stays buried. 575 00:41:41,082 --> 00:41:43,208 Yeah. 576 00:41:43,293 --> 00:41:46,378 And rest in peace. 42837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.