Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,600 --> 00:00:10,216
He was married.
2
00:00:10,240 --> 00:00:11,240
We were having an affair.
3
00:00:12,470 --> 00:00:15,256
They killed you... And I ran.
4
00:00:15,280 --> 00:00:17,626
I think that your guide was framed.
5
00:00:17,650 --> 00:00:19,856
- What's this?
- What I promised you... a name.
6
00:00:19,880 --> 00:00:22,096
He can help us find
out where this begins.
7
00:00:22,120 --> 00:00:23,626
Yeah, I have my doubts about that.
8
00:00:23,650 --> 00:00:24,896
I want to work with you,
9
00:00:24,920 --> 00:00:26,866
to uncover why rig by Daniels was killed.
10
00:00:26,890 --> 00:00:27,966
I have agoraphobia.
11
00:00:27,990 --> 00:00:29,896
The only way that I can leave home
12
00:00:29,920 --> 00:00:31,066
is through eyes up.
13
00:00:31,090 --> 00:00:32,706
It was like I could see again.
14
00:00:32,730 --> 00:00:34,876
I saw fire.
15
00:00:34,900 --> 00:00:36,476
Like the night your mom died?
16
00:00:36,500 --> 00:00:39,306
I know it wasn't real,
but it looked so real.
17
00:00:39,330 --> 00:00:41,776
It sounds like Charles bonnet syndrome.
18
00:00:41,800 --> 00:00:43,316
Visual hallucinations caused by
19
00:00:43,340 --> 00:00:45,486
the brain's adjustment to sight loss.
20
00:00:45,510 --> 00:00:48,240
Does fire mean something to you?
21
00:01:48,970 --> 00:01:50,140
Tess?
22
00:01:54,380 --> 00:01:56,410
Tess, are you here?
23
00:03:17,090 --> 00:03:19,036
Remy, are you having a fun day?
24
00:03:19,060 --> 00:03:20,136
Yeah.
25
00:03:20,160 --> 00:03:21,936
When are mom and dad coming home?
26
00:03:21,960 --> 00:03:23,906
Today! Are you excited?
27
00:03:23,930 --> 00:03:25,206
Sure.
28
00:03:25,230 --> 00:03:26,806
All right, no more being on the phone
29
00:03:26,830 --> 00:03:28,416
once we get home, Remy...
your mom didn't want you
30
00:03:28,440 --> 00:03:30,386
on it too much.
31
00:03:30,410 --> 00:03:31,970
These windows.
32
00:03:40,080 --> 00:03:42,126
Jasmine, can we get ice cream?
33
00:03:42,150 --> 00:03:43,790
Hey! Stop! Stop!
34
00:04:02,370 --> 00:04:05,116
So, what do you think it means?
35
00:04:05,140 --> 00:04:06,586
Because I make it out into the hallway,
36
00:04:06,610 --> 00:04:08,156
and then I get into the elevator,
37
00:04:08,180 --> 00:04:10,456
and then, it starts plummeting,
38
00:04:10,480 --> 00:04:11,656
and then the bald guy's there,
39
00:04:11,680 --> 00:04:12,826
and he's attacking me,
40
00:04:12,850 --> 00:04:14,326
just like he did when he broke in.
41
00:04:14,350 --> 00:04:17,496
It's probably about your
fear of leaving your apartment
42
00:04:17,520 --> 00:04:19,696
and the guy who assaulted you in it.
43
00:04:19,720 --> 00:04:22,366
She's giving you a kleenex.
44
00:04:22,390 --> 00:04:24,036
- Thanks, Sigmund.
- So what should I do?
45
00:04:24,060 --> 00:04:27,136
Because I feel like I'm getting
re-traumatized every night,
46
00:04:27,160 --> 00:04:28,676
and I'm exhausted.
47
00:04:28,700 --> 00:04:32,006
I would never take my own advice, but...
48
00:04:32,030 --> 00:04:33,306
You thought about therapy?
49
00:04:33,330 --> 00:04:35,316
Maybe talking to someone?
50
00:04:35,340 --> 00:04:36,846
I'm talking to you.
51
00:04:36,870 --> 00:04:38,316
Yeah, your blind client.
52
00:04:38,340 --> 00:04:39,646
I'm not good at this.
53
00:04:39,670 --> 00:04:42,016
The fiery embers that I've been seeing?
54
00:04:42,040 --> 00:04:44,286
I'm not exactly opening up about those.
55
00:04:44,310 --> 00:04:45,880
Did you just make this about you?
56
00:04:47,020 --> 00:04:48,696
Yeah. I guess I did.
57
00:04:48,720 --> 00:04:51,126
I rest my case.
58
00:04:51,150 --> 00:04:52,866
- There's Jake.
- He's at his desk.
59
00:04:52,890 --> 00:04:54,296
Six paces ahead.
60
00:04:54,320 --> 00:04:59,090
Three, two, one... Let the games begin.
61
00:05:00,160 --> 00:05:01,336
What is this?
62
00:05:01,360 --> 00:05:03,406
- Coffee.
- I can see that.
63
00:05:03,430 --> 00:05:05,006
Don't say I'm never there for you.
64
00:05:05,030 --> 00:05:06,476
He's smiling.
65
00:05:06,500 --> 00:05:07,816
He's taking.
66
00:05:07,840 --> 00:05:09,540
He's sipping.
67
00:05:10,670 --> 00:05:11,986
He doesn't like it.
68
00:05:12,010 --> 00:05:14,686
Always there to get my order wrong.
69
00:05:14,710 --> 00:05:17,826
What... and it says "Jack" on the cup!
70
00:05:17,850 --> 00:05:20,496
Well, maybe that's the cup's name.
71
00:05:20,520 --> 00:05:21,896
At least I'm consistent.
72
00:05:21,920 --> 00:05:24,120
At least the flirting's consistent.
73
00:05:25,190 --> 00:05:26,266
Amber alert
74
00:05:26,290 --> 00:05:29,390
missing six-year-old boy in a black suv.
75
00:05:30,530 --> 00:05:32,536
Can't we ever have nice things?
76
00:05:32,560 --> 00:05:33,906
- Hey, leo. Yeah.
- I saw the
77
00:05:33,930 --> 00:05:36,236
yeah. Got it. Thank you.
78
00:05:36,260 --> 00:05:37,346
Sounds like a carjacking.
79
00:05:37,370 --> 00:05:39,006
Leo's already there, if you wanna
80
00:05:39,030 --> 00:05:41,076
come on, Campbell! Keep up!
81
00:05:41,100 --> 00:05:42,616
Tag along?
82
00:05:42,640 --> 00:05:45,110
Cool.
83
00:05:53,050 --> 00:05:54,596
You ever think about having kids?
84
00:05:54,620 --> 00:05:56,696
All the time. You?
85
00:05:56,720 --> 00:05:57,796
Sure.
86
00:05:57,820 --> 00:05:59,126
What's the worst that could happen?
87
00:05:59,150 --> 00:06:00,466
I know it's a coping mechanism,
88
00:06:00,490 --> 00:06:01,760
but you guys are very dark.
89
00:06:03,060 --> 00:06:05,036
Missing boy's name is Remy darrow.
90
00:06:05,060 --> 00:06:06,466
The nanny has been watching him
91
00:06:06,490 --> 00:06:08,706
while his parents were
house-hunting in chile.
92
00:06:08,730 --> 00:06:10,476
They were already in
the air when it happened,
93
00:06:10,500 --> 00:06:12,076
so we can't get a hold
of them till they land.
94
00:06:12,100 --> 00:06:13,376
It's not exactly
95
00:06:13,400 --> 00:06:15,576
a live-in nanny/luxury
car kinda neighbourhood.
96
00:06:15,600 --> 00:06:17,586
We got a b.o.I.o. out
on the kid and the car
97
00:06:17,610 --> 00:06:18,716
last seen going westbound,
98
00:06:18,740 --> 00:06:20,716
and no one's got eyes on the carjacker.
99
00:06:20,740 --> 00:06:21,786
Cameras?
100
00:06:21,810 --> 00:06:23,216
No, busted and never replaced.
101
00:06:23,240 --> 00:06:25,256
Of course.
102
00:06:25,280 --> 00:06:26,326
They said the kid had a phone?
103
00:06:26,350 --> 00:06:27,996
Yeah, we've been trying to ping it,
104
00:06:28,020 --> 00:06:29,156
but it's switched off or dead.
105
00:06:29,180 --> 00:06:30,326
Six-year-olds with smartphones
106
00:06:30,350 --> 00:06:32,326
whatever happened to walkie-talkies,
107
00:06:32,350 --> 00:06:33,736
all right, let's talk to the nanny.
108
00:06:33,760 --> 00:06:36,236
This way.
109
00:06:36,260 --> 00:06:38,006
Name's jasmine lim. You guys good?
110
00:06:38,030 --> 00:06:39,906
I got unis canvassing the neighbourhood.
111
00:06:39,930 --> 00:06:41,976
I'm gonna roll with
patrol... see if we get lucky.
112
00:06:42,000 --> 00:06:43,676
Yeah. Let's all cross our t's on this one.
113
00:06:43,700 --> 00:06:45,576
Ms. lim? My name is detective Campbell.
114
00:06:45,600 --> 00:06:46,676
This is Tess Avery.
115
00:06:46,700 --> 00:06:48,346
Want to tell us what happened?
116
00:06:48,370 --> 00:06:52,316
I... I don't know.
117
00:06:52,340 --> 00:06:54,186
Remy was on his phone in the back,
118
00:06:54,210 --> 00:06:56,986
and I went to go clean the windows,
119
00:06:57,010 --> 00:06:59,486
and then, when I turned
around, the car just drove away.
120
00:06:59,510 --> 00:07:01,496
Does the family live nearby?
121
00:07:01,520 --> 00:07:03,526
Across the river... north delta.
122
00:07:03,550 --> 00:07:04,996
I usually come here
123
00:07:05,020 --> 00:07:06,690
because the gas is a lot cheaper.
124
00:07:07,790 --> 00:07:10,166
I mean, who would do this
125
00:07:10,190 --> 00:07:13,536
who would just take a little boy?
126
00:07:13,560 --> 00:07:17,206
Ms. lim... It's a high-end suv,
127
00:07:17,230 --> 00:07:18,846
so they were probably
just interested in the car,
128
00:07:18,870 --> 00:07:20,306
didn't even notice Remy.
129
00:07:20,330 --> 00:07:21,616
With any luck,
130
00:07:21,640 --> 00:07:22,976
they dropped him off somewhere safe,
131
00:07:23,000 --> 00:07:25,116
we'll recover him soon.
132
00:07:25,140 --> 00:07:26,686
- Tell you what.
- Why don't you come with me?
133
00:07:26,710 --> 00:07:27,786
Let's walk through
what happened, okay?
134
00:07:27,810 --> 00:07:29,316
Okay.
135
00:07:29,340 --> 00:07:30,656
If she's involved, she's
a very good actress.
136
00:07:30,680 --> 00:07:32,686
She seems really upset.
137
00:07:32,710 --> 00:07:34,856
There's a couple of mechanics inside.
138
00:07:34,880 --> 00:07:37,466
Maybe one of them know something.
139
00:07:37,490 --> 00:07:39,090
I'm texting you Remy's photo.
140
00:07:40,390 --> 00:07:42,066
11:00, six paces ahead.
141
00:07:42,090 --> 00:07:44,366
Hey there. That suv that was stolen
142
00:07:44,390 --> 00:07:45,806
this morning, with a kid inside?
143
00:07:45,830 --> 00:07:48,006
Anybody see anything?
144
00:07:48,030 --> 00:07:49,900
I didn't see anything.
145
00:07:51,600 --> 00:07:54,516
- You a cop?
- You seem different.
146
00:07:54,540 --> 00:07:56,646
So did you see who
took the kid or the car?
147
00:07:56,670 --> 00:07:58,246
No.
148
00:07:58,270 --> 00:08:01,056
Nah... no. The guy knows something.
149
00:08:01,080 --> 00:08:03,056
He's looking away.
150
00:08:03,080 --> 00:08:04,326
Okay, well, I'm not a cop,
151
00:08:04,350 --> 00:08:06,556
but I can introduce you to one real quick.
152
00:08:06,580 --> 00:08:08,250
Do you recognize this kid?
153
00:08:09,680 --> 00:08:11,566
I seen him before.
154
00:08:11,590 --> 00:08:13,666
That lady brings him here a bunch.
155
00:08:13,690 --> 00:08:15,336
He's talking about the nanny.
156
00:08:15,360 --> 00:08:16,896
What do you mean, "a bunch"?
157
00:08:16,920 --> 00:08:18,236
Like, every few days,
158
00:08:18,260 --> 00:08:20,366
but this week, like, every day.
159
00:08:20,390 --> 00:08:23,736
They visit some muscle-bro
around the corner.
160
00:08:23,760 --> 00:08:26,600
- Green house.
- You can't miss it.
161
00:08:27,870 --> 00:08:29,046
And the "best supporting actress" award
162
00:08:29,070 --> 00:08:31,640
goes to...
163
00:08:33,110 --> 00:08:34,286
Okay, so, we're at
164
00:08:34,310 --> 00:08:36,410
the front the door of the place now.
165
00:08:37,750 --> 00:08:39,886
Police!
166
00:08:39,910 --> 00:08:42,356
Just want to ask you
a couple questions, sir!
167
00:08:42,380 --> 00:08:44,720
Yeah! Just a second.
168
00:08:50,090 --> 00:08:51,690
- Stop! Police!
- Tess, what's going on?
169
00:08:53,160 --> 00:08:54,736
Hey!
170
00:08:54,760 --> 00:08:56,736
Stop!
171
00:08:56,760 --> 00:08:57,840
Tess! He's coming your way!
172
00:08:58,770 --> 00:08:59,876
I see him in the mirror.
173
00:08:59,900 --> 00:09:01,020
He's coming from behind you.
174
00:09:02,500 --> 00:09:04,246
Down!
175
00:09:04,270 --> 00:09:06,070
Wow. That was satisfying.
176
00:09:10,650 --> 00:09:11,656
Nice take-down.
177
00:09:11,680 --> 00:09:13,310
I try.
178
00:09:15,980 --> 00:09:17,766
Leo, you are on speaker.
179
00:09:17,790 --> 00:09:19,150
We got eyes on the car.
180
00:09:21,990 --> 00:09:23,496
Police! Show your hands!
181
00:09:23,520 --> 00:09:25,290
Looks empty.
182
00:09:31,700 --> 00:09:33,030
Keys in the front seat.
183
00:09:35,340 --> 00:09:36,746
No kid.
184
00:09:36,770 --> 00:09:38,446
Start the clock.
185
00:09:38,470 --> 00:09:39,786
What does that mean... "start the clock"?
186
00:09:39,810 --> 00:09:41,256
They ditched the vehicle.
187
00:09:41,280 --> 00:09:43,016
In abduction cases, after two hours,
188
00:09:43,040 --> 00:09:44,686
survival rate drops to 40%.
189
00:09:44,710 --> 00:09:46,986
This isn't a carjacking.
190
00:09:47,010 --> 00:09:49,050
It's a kidnapping.
191
00:09:54,260 --> 00:09:55,836
But I've got a kidnapped
child, a ticking clock,
192
00:09:55,860 --> 00:09:57,236
and not enough manpower.
193
00:09:57,260 --> 00:10:00,136
All I'm asking for is a little help here.
194
00:10:00,160 --> 00:10:02,976
- I tried that already!
- That's why I'm calling you.
195
00:10:03,000 --> 00:10:05,006
I see.
196
00:10:05,030 --> 00:10:06,700
Is that you, or him, talking?
197
00:10:08,170 --> 00:10:09,646
Can I quote him on that?
198
00:10:09,670 --> 00:10:11,246
Will that be his official position
199
00:10:11,270 --> 00:10:12,686
on missing children come next election?
200
00:10:12,710 --> 00:10:15,486
And this... what? Hello?
201
00:10:15,510 --> 00:10:17,686
Dammit!
202
00:10:17,710 --> 00:10:19,056
Let me guess.
203
00:10:19,080 --> 00:10:22,056
No cameras, no witnesses,
nobody remembers a child
204
00:10:22,080 --> 00:10:23,326
complaining he was being kidnapped?
205
00:10:23,350 --> 00:10:26,266
Pretty much.
206
00:10:26,290 --> 00:10:29,596
In broad daylight, lots
of people... So this guy
207
00:10:29,620 --> 00:10:31,336
is probably not threatening to the kid,
208
00:10:31,360 --> 00:10:33,566
he's definitely unremarkable
to everyone else.
209
00:10:33,590 --> 00:10:35,406
He's gotta be someone he knows.
210
00:10:35,430 --> 00:10:37,176
Forensics are processing the car.
211
00:10:37,200 --> 00:10:39,606
The upside... no clear
signs of violence or struggle.
212
00:10:39,630 --> 00:10:41,376
Wherever this kid is,
213
00:10:41,400 --> 00:10:43,246
there's a good chance
he's still in one piece.
214
00:10:43,270 --> 00:10:46,416
It's amazing what passes
for good news some days.
215
00:10:46,440 --> 00:10:48,356
What are you thinking, so far?
216
00:10:48,380 --> 00:10:50,186
I'm thinking premeditated.
217
00:10:50,210 --> 00:10:51,726
The kidnapper grabs the child
218
00:10:51,750 --> 00:10:53,226
at a place where he's seen repeatedly,
219
00:10:53,250 --> 00:10:55,226
a location with no cameras
220
00:10:55,250 --> 00:10:56,696
and then he swaps out the stolen car
221
00:10:56,720 --> 00:10:59,066
for another one no one's
gonna be looking for,
222
00:10:59,090 --> 00:11:00,296
and leaves that
223
00:11:00,320 --> 00:11:01,436
at a different location with no cameras.
224
00:11:01,460 --> 00:11:03,396
So which way'd they go?
225
00:11:03,420 --> 00:11:04,636
The parking lot
226
00:11:04,660 --> 00:11:05,806
is near on-ramps to
all the major highways.
227
00:11:05,830 --> 00:11:07,630
You wanna flip a four-sided coin?
228
00:11:09,560 --> 00:11:11,546
I'm gonna keep looking for
leads and witnesses here.
229
00:11:11,570 --> 00:11:12,946
Jake's finishing up at the station
230
00:11:12,970 --> 00:11:14,146
with the nanny and the boyfriend.
231
00:11:14,170 --> 00:11:16,216
Okay. Sounds good.
232
00:11:16,240 --> 00:11:18,716
Patrol's bringing the parents
back from the airport now.
233
00:11:18,740 --> 00:11:22,486
They just found out
their son was kidnapped.
234
00:11:22,510 --> 00:11:24,126
I'm meeting them at their home.
235
00:11:24,150 --> 00:11:25,386
Good luck.
236
00:11:25,410 --> 00:11:27,250
Yeah, thanks.
237
00:11:28,980 --> 00:11:30,850
Nice neighbourhood.
238
00:11:31,950 --> 00:11:33,796
Watch the curb.
239
00:11:33,820 --> 00:11:35,290
Nice houses.
240
00:11:36,290 --> 00:11:39,336
Whoa... Someone
spray-painted the word "liars"
241
00:11:39,360 --> 00:11:41,076
on the darrows' fence.
242
00:11:41,100 --> 00:11:43,506
Might explain the "for sale" sign.
243
00:11:43,530 --> 00:11:46,676
Call from Jake Campbell.
244
00:11:46,700 --> 00:11:47,846
Jake.
245
00:11:47,870 --> 00:11:49,116
I'm at the darrows' home.
246
00:11:49,140 --> 00:11:51,686
What do you got on the
nanny and the gym rat?
247
00:11:51,710 --> 00:11:54,586
That they're pretty stupid,
but they're not kidnappers.
248
00:11:54,610 --> 00:11:55,856
So, the nanny was taking the kid
249
00:11:55,880 --> 00:11:57,626
on secret visits to her boyfriend's
250
00:11:57,650 --> 00:11:58,986
while she was supposed to be on the job,
251
00:11:59,010 --> 00:12:00,356
and the boyfriend
252
00:12:00,380 --> 00:12:03,026
has some old b-and-e
charges from back in the day,
253
00:12:03,050 --> 00:12:05,126
which is why he got spooked and he ran.
254
00:12:05,150 --> 00:12:07,126
So why she's probably about to get fired.
255
00:12:07,150 --> 00:12:08,496
Tess...
256
00:12:08,520 --> 00:12:10,766
There's a couple
looky-loos across the street.
257
00:12:10,790 --> 00:12:12,966
Jake, I'm gonna check in
with the neighbours while I wait.
258
00:12:12,990 --> 00:12:16,560
Okay, sounds good. I will see you there.
259
00:12:18,500 --> 00:12:20,606
Street's clear.
260
00:12:20,630 --> 00:12:21,716
Ten paces ahead.
261
00:12:21,740 --> 00:12:23,276
Hey. Good morning.
262
00:12:23,300 --> 00:12:24,816
- Hi.
- I'm Tess Avery.
263
00:12:24,840 --> 00:12:26,646
I'm a consultant with the police.
264
00:12:26,670 --> 00:12:27,956
So you're neighbours with the darrows?
265
00:12:27,980 --> 00:12:29,056
Yeah, for years.
266
00:12:29,080 --> 00:12:30,856
Known Remy since he was a baby.
267
00:12:30,880 --> 00:12:32,686
This is Rita, who lives next door.
268
00:12:32,710 --> 00:12:34,026
D-Do they know who took him?
269
00:12:34,050 --> 00:12:36,296
Well, the investigation is ongoing.
270
00:12:36,320 --> 00:12:38,366
You guys know anything
about that graffiti?
271
00:12:38,390 --> 00:12:39,866
It was their general contractor.
272
00:12:39,890 --> 00:12:41,636
They fired him a few weeks ago.
273
00:12:41,660 --> 00:12:43,336
It's been a nightmare ever since.
274
00:12:43,360 --> 00:12:44,536
Yeah, I feel bad.
275
00:12:44,560 --> 00:12:46,166
They hired him off my recommendation,
276
00:12:46,190 --> 00:12:47,236
after he did my kitchen
277
00:12:47,260 --> 00:12:49,036
said he was doing good work,
278
00:12:49,060 --> 00:12:50,906
then I guess he just turned a corner,
279
00:12:50,930 --> 00:12:52,246
started acting erratically.
280
00:12:52,270 --> 00:12:53,346
Tell me more about that.
281
00:12:53,370 --> 00:12:54,347
Well, last time he was here,
282
00:12:54,371 --> 00:12:56,576
he keyed their car, and then,
283
00:12:56,600 --> 00:12:57,686
this just shows up this morning.
284
00:12:57,710 --> 00:12:59,316
I can't believe it.
285
00:12:59,340 --> 00:13:01,716
I was talking to them last
week about taking 'em all fishing.
286
00:13:01,740 --> 00:13:03,156
What are the parents like?
287
00:13:03,180 --> 00:13:04,886
Patrol car's pulling up behind you.
288
00:13:04,910 --> 00:13:06,486
Tim and Lisa are the best.
289
00:13:06,510 --> 00:13:08,096
They throw a barbecue every year,
290
00:13:08,120 --> 00:13:09,926
and invite the whole street.
291
00:13:09,950 --> 00:13:12,766
Yeah, we share the odd
beer, shoot the breeze.
292
00:13:12,790 --> 00:13:14,026
They're good people.
293
00:13:14,050 --> 00:13:15,210
Yeah. He just works too hard.
294
00:13:16,460 --> 00:13:18,290
Tess, the parents are here.
295
00:13:20,960 --> 00:13:24,470
- Thank you for your time.
- We'll be in touch.
296
00:13:27,600 --> 00:13:30,046
Sometimes, I wish you
delivered candy grams for a living.
297
00:13:30,070 --> 00:13:31,116
Why would jasmine
298
00:13:31,140 --> 00:13:33,046
take him there... what was she thinking?
299
00:13:33,070 --> 00:13:35,110
What do you know about
that graffiti on your fence?
300
00:13:35,910 --> 00:13:37,686
It must've been our contractor.
301
00:13:37,710 --> 00:13:39,386
We fired him a couple of weeks ago,
302
00:13:39,410 --> 00:13:42,396
and he's just been
harassing us ever since.
303
00:13:42,420 --> 00:13:43,726
Paul reinburg.
304
00:13:43,750 --> 00:13:45,420
You think he could've done this?
305
00:13:46,420 --> 00:13:47,966
I-I'm checking socials.
306
00:13:47,990 --> 00:13:49,536
I'd like to talk to him.
307
00:13:49,560 --> 00:13:52,706
Paul taking Remy...
that just doesn't feel right.
308
00:13:52,730 --> 00:13:53,766
Why did you fire him?
309
00:13:53,790 --> 00:13:55,606
We weren't happy with the work.
310
00:13:55,630 --> 00:13:57,746
I mean, we were, at first,
311
00:13:57,770 --> 00:14:00,306
but then it's like he
became a-another person,
312
00:14:00,330 --> 00:14:02,146
and he didn't react
well when we let him go.
313
00:14:02,170 --> 00:14:03,500
Why are you moving?
314
00:14:05,010 --> 00:14:06,246
Tim got a promotion at his firm,
315
00:14:06,270 --> 00:14:09,386
so we'll be moving around for a while.
316
00:14:09,410 --> 00:14:11,486
Yeah, I design roadways.
317
00:14:11,510 --> 00:14:13,726
We'll be in Santiago for about a year,
318
00:14:13,750 --> 00:14:15,596
Lisbon after that, and then who knows?
319
00:14:15,620 --> 00:14:17,426
I c-can't believe that this is happening.
320
00:14:17,450 --> 00:14:19,766
I can't believe that we could lose him
321
00:14:19,790 --> 00:14:21,996
after everything that we've gone through.
322
00:14:22,020 --> 00:14:24,430
We're not gonna lose him.
323
00:14:25,860 --> 00:14:28,160
Lisa had some miscarriages.
324
00:14:29,200 --> 00:14:31,146
Yeah, we did the whole ivf thing.
325
00:14:31,170 --> 00:14:33,946
It was... It was hard.
326
00:14:33,970 --> 00:14:36,770
And then when we had
Remy, and he was healthy...
327
00:14:37,770 --> 00:14:39,916
And happy!
328
00:14:39,940 --> 00:14:41,940
Always happy.
329
00:14:43,640 --> 00:14:46,956
He was our little miracle.
330
00:14:46,980 --> 00:14:48,996
Made us a family.
331
00:14:49,020 --> 00:14:51,190
He made us whole.
332
00:14:53,820 --> 00:14:55,436
We can't lose him.
333
00:14:55,460 --> 00:14:57,096
- No.
- Okay? We can't.
334
00:14:57,120 --> 00:14:58,366
Find our boy.
335
00:14:58,390 --> 00:15:01,136
Bring him home. Please.
336
00:15:01,160 --> 00:15:03,130
They're sincere, Tess.
337
00:15:04,060 --> 00:15:06,046
We're gonna do everything we can,
338
00:15:06,070 --> 00:15:07,976
and I'm gonna need
Paul's contact information
339
00:15:08,000 --> 00:15:09,216
from you.
340
00:15:09,240 --> 00:15:11,116
Tess! Remy's phone just pinged.
341
00:15:11,140 --> 00:15:12,516
I've been pinging it all morning.
342
00:15:12,540 --> 00:15:13,616
What?
343
00:15:13,640 --> 00:15:15,316
It turned back on and now it's moving.
344
00:15:15,340 --> 00:15:17,056
Jake's on his way, right?
345
00:15:17,080 --> 00:15:18,456
Yeah, I'm calling him right now.
346
00:15:18,480 --> 00:15:19,880
What's happening?
347
00:15:30,490 --> 00:15:31,490
Get out of the car!
348
00:15:32,390 --> 00:15:33,390
Get out of the car!
349
00:15:34,330 --> 00:15:35,976
Hands. Hands!
350
00:15:36,000 --> 00:15:37,646
Where's the boy?
351
00:15:37,670 --> 00:15:38,846
- What's going on?
- Where's the phone?
352
00:15:38,870 --> 00:15:40,076
- Where's the phone?
- What phone? What phone?
353
00:15:40,100 --> 00:15:41,100
My phone?
354
00:15:43,370 --> 00:15:44,370
It's okay.
355
00:15:46,170 --> 00:15:47,216
Give me the phone.
356
00:15:47,240 --> 00:15:48,486
Harper, where did you get that?
357
00:15:48,510 --> 00:15:50,086
- Where did she get this?
- Where'd she get it?
358
00:15:50,110 --> 00:15:51,486
I don't know! I-I don't know!
359
00:15:51,510 --> 00:15:53,526
Jake, talk to me.
360
00:15:53,550 --> 00:15:55,696
Is it Remy? Did you find him?
361
00:15:55,720 --> 00:15:57,896
We found his phone
in a family's minivan.
362
00:15:57,920 --> 00:15:59,096
Looks like the kidnapper planted it there
363
00:15:59,120 --> 00:16:00,360
when he was switching vehicles.
364
00:16:02,390 --> 00:16:03,620
Remy's still out there.
365
00:16:12,230 --> 00:16:14,716
We spoke to the family
who found the boy's phone.
366
00:16:14,740 --> 00:16:16,276
Their story checks out
367
00:16:16,300 --> 00:16:17,646
they were shopping at a grocery store
368
00:16:17,670 --> 00:16:19,786
across the street from
where the suv was recovered,
369
00:16:19,810 --> 00:16:21,386
and cameras put them at a diner nearby
370
00:16:21,410 --> 00:16:23,186
at the time of the abduction.
371
00:16:23,210 --> 00:16:24,826
Okay, so the kidnapper
slipped the phone
372
00:16:24,850 --> 00:16:26,386
into one of their bags?
373
00:16:26,410 --> 00:16:28,326
It's a good way to get
us looking the other way.
374
00:16:28,350 --> 00:16:30,856
What about the phone
itself... anything useful on it?
375
00:16:30,880 --> 00:16:32,440
Not unless you like collecting pokemon.
376
00:16:33,650 --> 00:16:36,166
I've got b.o.I.o.'s out on
the boy and the contractor
377
00:16:36,190 --> 00:16:37,866
over radio and tv, digital highway signs.
378
00:16:37,890 --> 00:16:39,566
I've got patrols scouring
379
00:16:39,590 --> 00:16:40,806
and I'm coordinating with the rcmp.
380
00:16:40,830 --> 00:16:43,836
Tess... We're running out of time.
381
00:16:43,860 --> 00:16:45,676
It's been over two hours.
382
00:16:45,700 --> 00:16:47,916
This kid could be 200
miles away by now.
383
00:16:47,940 --> 00:16:50,240
Sir, we need that second car.
384
00:16:51,670 --> 00:16:54,086
Bennett.
385
00:16:54,110 --> 00:16:55,316
What?
386
00:16:55,340 --> 00:16:56,556
When?
387
00:16:56,580 --> 00:16:57,950
Okay, got it.
388
00:16:58,950 --> 00:17:00,586
We just got sent a ransom message
389
00:17:00,610 --> 00:17:02,280
to the department's general inbox.
390
00:17:09,690 --> 00:17:11,206
2 million or the boy's dead.
391
00:17:11,230 --> 00:17:12,460
Wait for instructions.
392
00:17:13,930 --> 00:17:15,206
My god.
393
00:17:15,230 --> 00:17:18,230
Tess, I have an idea.
394
00:17:21,870 --> 00:17:23,216
- What do you need?
- Come on!
395
00:17:23,240 --> 00:17:24,616
I'm your oldest friend.
396
00:17:24,640 --> 00:17:26,246
Why do you assume I need
something every time I call you?
397
00:17:26,270 --> 00:17:27,886
I'm sorry.
398
00:17:27,910 --> 00:17:29,756
- How are you?
- What's up?
399
00:17:29,780 --> 00:17:32,256
I need something.
400
00:17:32,280 --> 00:17:34,796
I'm sending you a recording
of a ransom message.
401
00:17:34,820 --> 00:17:35,926
The voice has been altered.
402
00:17:35,950 --> 00:17:37,966
Sunny's sending you audio samples
403
00:17:37,990 --> 00:17:39,466
of everybody that we talked to today
404
00:17:39,490 --> 00:17:41,136
a couple more later, if we're lucky.
405
00:17:41,160 --> 00:17:43,296
I know this is crazy, but...
406
00:17:43,320 --> 00:17:46,536
Can you alter their voices,
see if you any of them
407
00:17:46,560 --> 00:17:47,736
match the one on the recording?
408
00:17:47,760 --> 00:17:49,106
You're right, it is crazy.
409
00:17:49,130 --> 00:17:51,776
Don't you have police
techs for this stuff?
410
00:17:51,800 --> 00:17:53,076
Sure. Are you gonna tell me
411
00:17:53,100 --> 00:17:54,716
they're better, or faster, than you?
412
00:17:54,740 --> 00:17:55,970
A favour and flattery? Wow!
413
00:17:57,140 --> 00:17:58,316
Who's missing?
414
00:17:58,340 --> 00:17:59,970
A six-year-old boy.
415
00:18:01,010 --> 00:18:02,416
I'm on it.
416
00:18:02,440 --> 00:18:03,756
Thanks.
417
00:18:03,780 --> 00:18:05,256
Jake just found him...
he's bringing him in.
418
00:18:05,280 --> 00:18:07,086
The boy?
419
00:18:07,110 --> 00:18:08,110
The contractor.
420
00:18:09,020 --> 00:18:10,150
Okay.
421
00:18:14,190 --> 00:18:16,566
We found him at the rooming house.
422
00:18:16,590 --> 00:18:18,760
We spotted the pickup
with the busted tail light.
423
00:18:19,830 --> 00:18:22,176
Come on, Paul.
424
00:18:22,200 --> 00:18:25,306
You should get that fixed
if you're gonna kidnap kids.
425
00:18:25,330 --> 00:18:26,646
- What?
- Come on.
426
00:18:26,670 --> 00:18:27,746
Where is he?
427
00:18:27,770 --> 00:18:28,677
Where's who?
428
00:18:28,701 --> 00:18:29,916
Remy. Where is Remy?
429
00:18:29,940 --> 00:18:31,186
Who is Remy?
430
00:18:31,210 --> 00:18:33,086
Oof. You had a couple
of drinks this morning?
431
00:18:33,110 --> 00:18:35,116
It's not morning if you
haven't gone to bed,
432
00:18:35,140 --> 00:18:38,186
and I have no clue
what you're talking about.
433
00:18:38,210 --> 00:18:40,486
2 million or the boy's dead.
434
00:18:40,510 --> 00:18:41,956
Wait for instructions.
435
00:18:41,980 --> 00:18:43,256
Whatever happened
436
00:18:43,280 --> 00:18:45,626
to cutting the letters out of a magazine?
437
00:18:45,650 --> 00:18:49,096
Man, there's just so many
reasons it's you, you know?
438
00:18:49,120 --> 00:18:51,466
I mean, that beef you
had with the darrows
439
00:18:51,490 --> 00:18:54,506
harassment... Destruction of property,
440
00:18:54,530 --> 00:18:57,536
keying the car...
Spray-painting the fence.
441
00:18:57,560 --> 00:18:59,070
I never spray-painted the fence.
442
00:19:00,900 --> 00:19:02,516
I never spray-painted their fence.
443
00:19:02,540 --> 00:19:03,646
I don't think he's lying.
444
00:19:03,670 --> 00:19:04,716
Where were you this morning?
445
00:19:04,740 --> 00:19:06,316
- At home.
- You can ask
446
00:19:06,340 --> 00:19:07,956
anybody at the house I'm staying at.
447
00:19:07,980 --> 00:19:09,786
We partied all night,
448
00:19:09,810 --> 00:19:12,986
and I never left until
you guys hauled me out.
449
00:19:13,010 --> 00:19:14,226
There's something I don't
quite understand here.
450
00:19:14,250 --> 00:19:15,696
Why would a lovely couple like that
451
00:19:15,720 --> 00:19:17,326
let a car accident like you
452
00:19:17,350 --> 00:19:18,826
anywhere near their home?
453
00:19:18,850 --> 00:19:21,666
I know that I've hit a bit of a rough patch
454
00:19:21,690 --> 00:19:24,566
since my girl kicked me out...
455
00:19:24,590 --> 00:19:27,036
But you'd be surprised
at how nicely I clean up.
456
00:19:27,060 --> 00:19:29,076
I'm a structural engineer by trade.
457
00:19:29,100 --> 00:19:32,476
I'm a third-generation carpenter by blood.
458
00:19:32,500 --> 00:19:34,176
Professionally, no one touches me.
459
00:19:34,200 --> 00:19:35,846
See, that's funny,
460
00:19:35,870 --> 00:19:38,170
'cause the darrows said
they fired you for bad work.
461
00:19:39,340 --> 00:19:43,240
They fired me because she was into me.
462
00:19:45,410 --> 00:19:47,186
Hey! I called her on it,
463
00:19:47,210 --> 00:19:49,426
and all of the sudden
I'm the creep, right?
464
00:19:49,450 --> 00:19:50,696
What's she gonna say?
465
00:19:50,720 --> 00:19:52,096
Of course she's gonna say "bad work".
466
00:19:52,120 --> 00:19:53,996
What's she gonna
say... "sexual chemistry"?
467
00:19:54,020 --> 00:19:56,436
And he's probably just as bad as she is.
468
00:19:56,460 --> 00:19:58,706
- "- Long hours," you know?
- Like, every night.
469
00:19:58,730 --> 00:20:01,376
I grew up with that garbage.
470
00:20:01,400 --> 00:20:03,930
Like, I'm sorry those
people lost their boy.
471
00:20:04,970 --> 00:20:07,006
He seemed like a nice kid.
472
00:20:07,030 --> 00:20:09,776
But karma's a bitch, and...
473
00:20:09,800 --> 00:20:12,770
Some people don't
deserve their children.
474
00:20:18,450 --> 00:20:20,856
Okay, let me see if his story checks out.
475
00:20:20,880 --> 00:20:22,856
I'm gonna circle back to the crime scene.
476
00:20:22,880 --> 00:20:25,966
Tess... What if he checks out?
477
00:20:25,990 --> 00:20:28,036
Where does that leave us?
478
00:20:28,060 --> 00:20:30,236
Then we're back to square one...
479
00:20:30,260 --> 00:20:32,330
And time's running out.
480
00:20:38,430 --> 00:20:40,576
How some people
don't deserve their kids?
481
00:20:40,600 --> 00:20:43,076
Probably. Do you?
482
00:20:43,100 --> 00:20:45,446
I know my dad stepped out on my mom.
483
00:20:45,470 --> 00:20:47,046
At least, I guess he did.
484
00:20:47,070 --> 00:20:49,586
He was gone more than he was around.
485
00:20:49,610 --> 00:20:51,386
Maybe she cheated on him, too.
486
00:20:51,410 --> 00:20:53,656
- I don't know.
- Maybe none of it matters.
487
00:20:53,680 --> 00:20:55,596
Or all of it matters.
488
00:20:55,620 --> 00:20:58,166
I used to think I was the
reason they were unhappy.
489
00:20:58,190 --> 00:21:01,096
Why would it be your
fault? You were a kid.
490
00:21:01,120 --> 00:21:03,920
I don't know. It's just what I thought.
491
00:21:05,030 --> 00:21:07,006
You know, you said
you were bad at feelings,
492
00:21:07,030 --> 00:21:08,930
but you seem all right to me.
493
00:21:10,100 --> 00:21:11,430
Don't tell anyone.
494
00:21:13,100 --> 00:21:15,416
It's Matt.
495
00:21:15,440 --> 00:21:18,016
See? Fast.
496
00:21:18,040 --> 00:21:19,416
Easy there!
497
00:21:19,440 --> 00:21:21,816
I haven't matched a
suspect to the recording yet
498
00:21:21,840 --> 00:21:23,616
there's a million variables... but
499
00:21:23,640 --> 00:21:25,856
I did clean up those other artifacts,
500
00:21:25,880 --> 00:21:27,156
and it is not just static.
501
00:21:27,180 --> 00:21:29,096
I sent it to sunny. Check it out.
502
00:21:29,120 --> 00:21:30,856
2 million or the boy's dead.
503
00:21:30,880 --> 00:21:33,126
Wait for instructions.
504
00:21:33,150 --> 00:21:35,366
Sounds like clinking glasses.
505
00:21:35,390 --> 00:21:37,696
Like toasts at a dinner
party or something.
506
00:21:37,720 --> 00:21:39,306
Where were they... a wedding?
507
00:21:39,330 --> 00:21:40,366
All right, let me get back
to the voice-matching.
508
00:21:40,390 --> 00:21:41,806
Okay? Just thought this might help.
509
00:21:41,830 --> 00:21:42,836
Matt.
510
00:21:42,860 --> 00:21:45,676
Thanks. I owe you.
511
00:21:45,700 --> 00:21:47,646
Not for this, you don't.
512
00:21:47,670 --> 00:21:50,376
Just bring that kid home.
513
00:21:50,400 --> 00:21:53,016
We tell him to put his
toys away when he's done,
514
00:21:53,040 --> 00:21:55,000
but it's like he has
selective hearing, you know?
515
00:21:56,140 --> 00:21:58,580
You're moving to chile. Was
Remy excited about that?
516
00:21:59,810 --> 00:22:02,850
Sure. It's an adventure, right?
517
00:22:03,820 --> 00:22:05,966
I don't think she wants to go.
518
00:22:05,990 --> 00:22:07,566
How are things with
you and your husband?
519
00:22:07,590 --> 00:22:08,690
We're fine.
520
00:22:10,520 --> 00:22:12,430
Doing great.
521
00:22:14,030 --> 00:22:15,976
Before Remy was born,
522
00:22:16,000 --> 00:22:18,346
we went through it, but we're good now.
523
00:22:18,370 --> 00:22:19,706
Strong.
524
00:22:19,730 --> 00:22:22,376
"Went through it." that
sounds... sounds like a lot.
525
00:22:22,400 --> 00:22:26,146
Well... We both made mistakes,
526
00:22:26,170 --> 00:22:27,746
but, you know, in those early days,
527
00:22:27,770 --> 00:22:29,856
we fought a lot, but...
528
00:22:29,880 --> 00:22:32,086
In the end, we fought for each other.
529
00:22:32,110 --> 00:22:34,086
We spoke to your contractor.
530
00:22:34,110 --> 00:22:36,420
He made it sound like
there was something more?
531
00:22:38,790 --> 00:22:41,790
He made a couple
passes at me and I said no.
532
00:22:43,690 --> 00:22:45,666
And you didn't think to tell us that?
533
00:22:45,690 --> 00:22:46,906
Or tell your husband?
534
00:22:46,930 --> 00:22:50,006
I didn't want tim to do anything stupid.
535
00:22:50,030 --> 00:22:52,470
Do anything stupid, or think
you were doing something stupid?
536
00:22:54,100 --> 00:22:55,746
Have you ever lost a baby?
537
00:22:55,770 --> 00:22:57,916
Or two? Or three?
538
00:22:57,940 --> 00:23:00,386
It's dark, and sad and lonely.
539
00:23:00,410 --> 00:23:01,916
Tim and I started avoiding each other.
540
00:23:01,940 --> 00:23:05,286
He would work late or... Say he was,
541
00:23:05,310 --> 00:23:06,956
and I was stuck here at home.
542
00:23:06,980 --> 00:23:08,896
We took turns hurting each other.
543
00:23:08,920 --> 00:23:11,096
We never talked about
it, but we both knew,
544
00:23:11,120 --> 00:23:13,696
and it was meaningless... that was
545
00:23:13,720 --> 00:23:15,620
that was the point.
546
00:23:17,120 --> 00:23:19,636
But after Remy was born, it all stopped.
547
00:23:19,660 --> 00:23:22,660
We've worked hard to leave it behind.
548
00:23:23,930 --> 00:23:25,646
So I wasn't about to just
let it all collapse again
549
00:23:25,670 --> 00:23:29,046
because I was nice to some
guy who couldn't read social cues.
550
00:23:29,070 --> 00:23:32,046
Hey, listen, we don't
have time to talk about this,
551
00:23:32,070 --> 00:23:34,316
so I need you to be
honest with me right now.
552
00:23:34,340 --> 00:23:35,886
Are you sure it all stopped?
553
00:23:35,910 --> 00:23:38,056
Your husband makes a lot of money.
554
00:23:38,080 --> 00:23:39,386
You guys have a pre-nup?
555
00:23:39,410 --> 00:23:40,956
Tess.
556
00:23:40,980 --> 00:23:43,396
Does it say anything about infidelity?
557
00:23:43,420 --> 00:23:44,966
'Cause a couple-million-dollar ransom
558
00:23:44,990 --> 00:23:46,296
can go a really long way
559
00:23:46,320 --> 00:23:47,990
Tess, what are you doing?
560
00:23:49,020 --> 00:23:50,566
I know you're just doing your job,
561
00:23:50,590 --> 00:23:51,736
or think you are,
562
00:23:51,760 --> 00:23:53,266
but if you think I could do that to my son,
563
00:23:53,290 --> 00:23:55,176
then you don't know me at all.
564
00:23:55,200 --> 00:23:58,746
Nothing is more
important to me than Remy.
565
00:23:58,770 --> 00:24:00,346
Nothing.
566
00:24:00,370 --> 00:24:02,116
So I don't know what you're doing here,
567
00:24:02,140 --> 00:24:05,170
talking to me, instead
of out there, finding him.
568
00:24:06,540 --> 00:24:07,616
Lisa.
569
00:24:07,640 --> 00:24:09,616
I decide what's important.
570
00:24:09,640 --> 00:24:11,486
So you and your husband
are gonna write down
571
00:24:11,510 --> 00:24:12,786
the name of every partner you've had,
572
00:24:12,810 --> 00:24:14,780
and send it to me.
573
00:24:20,520 --> 00:24:21,796
Look, I know we're under the gun,
574
00:24:21,820 --> 00:24:23,796
but she is in the
deepest trauma of her life,
575
00:24:23,820 --> 00:24:27,166
and you can't just...
what, sunny? I just what?
576
00:24:27,190 --> 00:24:28,336
I'm not saying it's your fault.
577
00:24:28,360 --> 00:24:30,606
I'm saying she's fragile, right? So
578
00:24:30,630 --> 00:24:33,276
90% of child kidnappings
are committed by a parent.
579
00:24:33,300 --> 00:24:35,446
They weren't even in the country, Tess!
580
00:24:35,470 --> 00:24:36,776
Yeah, that's the perfect time
581
00:24:36,800 --> 00:24:38,286
for them to hire somebody
else to do it for them.
582
00:24:38,310 --> 00:24:39,646
- Stairs.
- Look, I never said
583
00:24:39,670 --> 00:24:41,486
this job would be pretty,
so if you want to help me,
584
00:24:41,510 --> 00:24:42,816
toughen up.
585
00:24:42,840 --> 00:24:44,686
It's about being tough, Tess.
586
00:24:44,710 --> 00:24:46,286
It's about being objective.
587
00:24:46,310 --> 00:24:47,726
Is this even about them,
588
00:24:47,750 --> 00:24:49,326
or is this about you and your parents?
589
00:24:49,350 --> 00:24:50,996
You want to talk objective?
590
00:24:51,020 --> 00:24:53,196
I'm not the one who
slept with a married man.
591
00:24:53,220 --> 00:24:55,796
We have no credible suspect,
592
00:24:55,820 --> 00:24:57,466
this kid was taken four hours ago,
593
00:24:57,490 --> 00:24:59,366
and I don't even know if he's still alive.
594
00:24:59,390 --> 00:25:01,330
Yeah. I'm aware of that.
595
00:25:04,660 --> 00:25:06,176
It's Jake.
596
00:25:06,200 --> 00:25:07,476
He's on his way back.
597
00:25:07,500 --> 00:25:08,676
I'm sorry.
598
00:25:08,700 --> 00:25:10,570
It's okay.
599
00:25:11,540 --> 00:25:12,716
Listen.
600
00:25:12,740 --> 00:25:14,346
It's fine.
601
00:25:14,370 --> 00:25:15,356
No!
602
00:25:15,380 --> 00:25:17,440
Listen.
603
00:25:19,580 --> 00:25:20,986
Clinking glasses?
604
00:25:21,010 --> 00:25:23,880
Like toasts at a dinner party...
605
00:25:24,850 --> 00:25:26,620
Where's... where's that coming from?
606
00:25:30,790 --> 00:25:32,006
There!
607
00:25:32,030 --> 00:25:34,206
Across the street, at
the neighbour's house.
608
00:25:34,230 --> 00:25:35,676
He has some of those
609
00:25:35,700 --> 00:25:38,776
Japanese floaty-hanging
things on the porch,
610
00:25:38,800 --> 00:25:40,106
and they're clinking in the wind.
611
00:25:40,130 --> 00:25:42,270
Play matt's version of
the ransom message.
612
00:25:43,640 --> 00:25:45,386
2 million or the boy's dead.
613
00:25:45,410 --> 00:25:46,440
Wait for instructions.
614
00:25:47,740 --> 00:25:49,786
It's the neighbour.
615
00:25:49,810 --> 00:25:51,256
The neighbour took Remy.
616
00:25:51,280 --> 00:25:52,956
Is there a car out front?
617
00:25:52,980 --> 00:25:54,356
Tell me if you see anybody.
618
00:25:54,380 --> 00:25:55,696
There's no car in the driveway.
619
00:25:55,720 --> 00:25:56,720
No movement inside.
620
00:25:59,490 --> 00:26:01,720
Tess, what are you doing?
621
00:26:04,390 --> 00:26:05,267
Tess, please, just wait for Jake.
622
00:26:05,291 --> 00:26:06,560
Wait for backup.
623
00:26:09,730 --> 00:26:11,746
Or just break in with a rock.
624
00:26:11,770 --> 00:26:13,446
A child's life is in danger.
625
00:26:13,470 --> 00:26:14,830
Just help me search the house.
626
00:26:18,470 --> 00:26:20,986
It looks empty.
627
00:26:21,010 --> 00:26:23,080
Stairs up, to your right.
628
00:26:37,660 --> 00:26:38,860
Tess, please.
629
00:26:41,700 --> 00:26:43,806
Tess, I don't like it in here.
630
00:26:43,830 --> 00:26:45,770
Please, can we go?
631
00:26:52,670 --> 00:26:54,516
Tell me what I'm seeing.
632
00:26:54,540 --> 00:26:57,456
It's empty.
633
00:26:57,480 --> 00:27:00,010
We got to search the basement.
634
00:27:07,790 --> 00:27:08,836
Tess, come on.
635
00:27:08,860 --> 00:27:10,496
Please, let's just wait for backup.
636
00:27:10,520 --> 00:27:12,490
I can't find a lights witch.
637
00:27:14,190 --> 00:27:15,476
Got it!
638
00:27:15,500 --> 00:27:16,536
Tess.
639
00:27:16,560 --> 00:27:18,500
Just tell me what you see, sunny.
640
00:27:20,670 --> 00:27:22,150
I don't know. It's cluttered. It's
641
00:27:23,240 --> 00:27:25,120
okay, there's... there's,
there's a train set.
642
00:27:33,480 --> 00:27:36,520
There's... A desktop computer.
643
00:27:38,220 --> 00:27:40,296
There's an empty juice box.
644
00:27:40,320 --> 00:27:41,636
Something on the
other side. What is that?
645
00:27:41,660 --> 00:27:42,696
What?
646
00:27:42,720 --> 00:27:45,390
A child's toothbrush. Just get closer.
647
00:27:52,400 --> 00:27:54,930
My god!
648
00:27:56,270 --> 00:27:57,976
His screen saver... it's Remy
649
00:27:58,000 --> 00:28:00,316
it's all photos of Remy, Tess.
650
00:28:00,340 --> 00:28:02,680
He's been watching him for years.
651
00:28:13,220 --> 00:28:14,866
We got a suspect in
the Remy darrow case.
652
00:28:14,890 --> 00:28:16,536
All units, be on the
lookout for one ian Murphy
653
00:28:16,560 --> 00:28:17,996
I repeat, one ian Murphy.
654
00:28:18,020 --> 00:28:19,266
He was hiding the boy at his residence,
655
00:28:19,290 --> 00:28:20,736
but now they're on the run.
656
00:28:20,760 --> 00:28:22,776
Come on, ian. Where are you?
657
00:28:22,800 --> 00:28:25,406
He mentioned fishing earlier.
658
00:28:25,430 --> 00:28:28,076
I'm scanning the outdoor footage.
659
00:28:28,100 --> 00:28:30,946
His suv has a marina sticker on it.
660
00:28:30,970 --> 00:28:32,546
Jake.
661
00:28:32,570 --> 00:28:34,216
He's got a boat. He could
be headed for the water.
662
00:28:34,240 --> 00:28:35,786
Let's get to him first.
663
00:28:35,810 --> 00:28:38,186
His car was there when
you came to talk to Lisa.
664
00:28:38,210 --> 00:28:40,426
Sunny, can you find his cell number?
665
00:28:40,450 --> 00:28:41,726
We might be able to track him.
666
00:28:41,750 --> 00:28:43,526
Searching.
667
00:28:43,550 --> 00:28:44,796
All right, sending descriptions
668
00:28:44,820 --> 00:28:46,796
of the suspect's boat and vehicle now.
669
00:28:46,820 --> 00:28:47,896
Update the city-wide alert.
670
00:28:47,920 --> 00:28:49,436
He's on the move, he's got the child,
671
00:28:49,460 --> 00:28:50,866
and is considered armed and dangerous.
672
00:28:50,890 --> 00:28:53,606
I need all hands on
deck... rcmp, everyone.
673
00:28:53,630 --> 00:28:55,400
I want this kid back alive.
674
00:28:56,500 --> 00:28:58,076
Units at the marina confirmed
675
00:28:58,100 --> 00:28:59,476
the registration of his
boat, but it's not at its slip.
676
00:28:59,500 --> 00:29:01,076
It's been missing since yesterday.
677
00:29:01,100 --> 00:29:02,416
Yesterday? You're sure?
678
00:29:02,440 --> 00:29:03,716
Positive.
679
00:29:03,740 --> 00:29:05,246
Choppers are searching,
but nothing so far.
680
00:29:05,270 --> 00:29:07,246
He's probably tied it up
somewhere off the grid,
681
00:29:07,270 --> 00:29:08,147
and he's got a head start.
682
00:29:08,171 --> 00:29:10,956
Yeah. Okay. Well... If I had to guess,
683
00:29:10,980 --> 00:29:12,256
he probably doesn't want any attention.
684
00:29:12,280 --> 00:29:14,126
He'll be driving slow,
following traffic laws.
685
00:29:14,150 --> 00:29:15,956
We got speed on our side.
686
00:29:15,980 --> 00:29:17,756
There's two other public access points
687
00:29:17,780 --> 00:29:19,126
where he could've put it in.
688
00:29:19,150 --> 00:29:21,166
The closer one has busier roads,
689
00:29:21,190 --> 00:29:22,796
but the further one is more secluded.
690
00:29:22,820 --> 00:29:24,396
It's 20 kilometres up the coast.
691
00:29:24,420 --> 00:29:26,306
- Got it.
- That's gotta be it.
692
00:29:26,330 --> 00:29:28,476
Jake, there's a boat
ramp 20 clicks ahead.
693
00:29:28,500 --> 00:29:29,830
Okay. Let's cut him off there.
694
00:29:30,760 --> 00:29:31,946
Hey, Tess?
695
00:29:31,970 --> 00:29:33,676
What are you thinking? You're quiet.
696
00:29:33,700 --> 00:29:35,346
I know everything in the basement
697
00:29:35,370 --> 00:29:37,776
points to a bad place,
698
00:29:37,800 --> 00:29:40,246
but something is off...
we're missing something.
699
00:29:40,270 --> 00:29:41,516
Like what?
700
00:29:41,540 --> 00:29:43,110
I'll review the footage again.
701
00:29:45,780 --> 00:29:47,786
Jake, we gotta get this kid back.
702
00:29:47,810 --> 00:29:49,020
We will. We have to.
703
00:29:59,290 --> 00:30:01,366
Hey.
704
00:30:01,390 --> 00:30:03,876
If you had a son, what
would you name him?
705
00:30:03,900 --> 00:30:05,146
Carter.
706
00:30:05,170 --> 00:30:06,706
It was my grandma's maiden name.
707
00:30:06,730 --> 00:30:08,816
Okay. What about a girl?
708
00:30:08,840 --> 00:30:10,046
I don't know.
709
00:30:10,070 --> 00:30:11,786
What's your middle name?
710
00:30:11,810 --> 00:30:12,816
"Eleanor".
711
00:30:12,840 --> 00:30:14,210
Anything but Eleanor.
712
00:30:15,740 --> 00:30:17,056
Wait a second. There he is!
713
00:30:17,080 --> 00:30:19,326
Major crimes s1 to dispatch.
714
00:30:19,350 --> 00:30:20,856
We got eyes on the suspect.
715
00:30:20,880 --> 00:30:22,350
All units converge on my six.
716
00:30:37,830 --> 00:30:40,346
Suspect is turning into a logging road.
717
00:30:40,370 --> 00:30:41,676
- We are in pursuit.
- I repeat
718
00:30:41,700 --> 00:30:42,876
we are in pursuit.
719
00:30:42,900 --> 00:30:44,546
Copy that.
720
00:30:44,570 --> 00:30:47,010
Okay, I am s ending
Ian's number to you now.
721
00:30:57,350 --> 00:30:59,566
Who are you? How did you find me?
722
00:30:59,590 --> 00:31:02,166
- Hey, ian.
- This is Tess Avery.
723
00:31:02,190 --> 00:31:03,566
Remember we talked earlier?
724
00:31:03,590 --> 00:31:04,996
The detective?
725
00:31:05,020 --> 00:31:06,906
- Listen. How's Remy doing?
- Is he okay?
726
00:31:06,930 --> 00:31:09,036
Yeah. Yeah, he's asleep.
727
00:31:09,060 --> 00:31:12,106
I told him his folks
said we could go fishing.
728
00:31:12,130 --> 00:31:14,246
I told him we're having an adventure.
729
00:31:14,270 --> 00:31:16,016
He's having a great day, I swear!
730
00:31:16,040 --> 00:31:17,676
That's good. That's really good, ian.
731
00:31:17,700 --> 00:31:19,116
Push mute.
732
00:31:19,140 --> 00:31:21,416
If we don't end this soon,
this will be over, okay?
733
00:31:21,440 --> 00:31:22,686
If we push him into a corner,
734
00:31:22,710 --> 00:31:24,210
he's gonna do something dangerous.
735
00:31:27,110 --> 00:31:29,396
All units hang back and wait for my word.
736
00:31:29,420 --> 00:31:31,756
Do not make your presence
known until my say-so,
737
00:31:31,780 --> 00:31:32,790
do you understand?
738
00:31:38,260 --> 00:31:40,466
Ian, listen to me.
739
00:31:40,490 --> 00:31:43,636
You need to pull over and let Remy go.
740
00:31:43,660 --> 00:31:46,206
No. I cannot do that.
741
00:31:46,230 --> 00:31:48,576
- Tess?
- I found something.
742
00:31:48,600 --> 00:31:50,376
Next to the bag with the toothbrush in it,
743
00:31:50,400 --> 00:31:51,400
there was a box.
744
00:31:52,640 --> 00:31:53,740
A dna kit.
745
00:31:56,280 --> 00:31:57,756
Ian?
746
00:31:57,780 --> 00:31:59,886
I saw the photos on the computer.
747
00:31:59,910 --> 00:32:02,996
I saw the toothbrush.
748
00:32:03,020 --> 00:32:04,920
I saw the dna paternity test.
749
00:32:06,950 --> 00:32:09,766
How long have you known
you were remy's father?
750
00:32:09,790 --> 00:32:11,836
It was just one time.
751
00:32:11,860 --> 00:32:13,406
We never talked about it.
752
00:32:13,430 --> 00:32:14,466
I never wanted to cause a problem.
753
00:32:14,490 --> 00:32:16,606
I never wanted to be a father.
754
00:32:16,630 --> 00:32:17,976
Okay, I get that.
755
00:32:18,000 --> 00:32:19,646
I get that.
756
00:32:19,670 --> 00:32:22,916
But something has changed.
757
00:32:22,940 --> 00:32:24,800
Something changed
your mind. What was that?
758
00:32:25,770 --> 00:32:30,516
He was born... And I saw him.
759
00:32:30,540 --> 00:32:33,126
Then I couldn't stop wondering.
760
00:32:33,150 --> 00:32:36,696
I tried being happy, just
watching him grow up...
761
00:32:36,720 --> 00:32:38,426
Saying hi.
762
00:32:38,450 --> 00:32:40,296
Then I saw the "for sale" sign,
763
00:32:40,320 --> 00:32:43,336
heard they were leaving
the country, and I
764
00:32:43,360 --> 00:32:46,306
I panicked.
765
00:32:46,330 --> 00:32:48,830
I just couldn't imagine him not in my life.
766
00:32:49,860 --> 00:32:52,546
How about fighting for custody?
767
00:32:52,570 --> 00:32:54,446
You ever been a kid in a custody battle?
768
00:32:54,470 --> 00:32:55,470
It sucks!
769
00:32:58,740 --> 00:33:00,486
Ian?
770
00:33:00,510 --> 00:33:03,386
How do you think remy's
gonna feel when he learns
771
00:33:03,410 --> 00:33:05,650
he'll never see his parents again?
772
00:33:08,150 --> 00:33:10,296
I don't know.
773
00:33:10,320 --> 00:33:12,366
Okay. You know what?
774
00:33:12,390 --> 00:33:13,996
Talk to me about that ransom note,
775
00:33:14,020 --> 00:33:16,796
that spray paint... was
that to throw us off?
776
00:33:16,820 --> 00:33:18,236
Make us think it was the contractor?
777
00:33:18,260 --> 00:33:20,166
Yeah.
778
00:33:20,190 --> 00:33:21,750
Get you guys going the other direction,
779
00:33:23,930 --> 00:33:26,506
and maybe go down
the coast, into the states?
780
00:33:26,530 --> 00:33:29,916
Kind of lay low and start fresh?
781
00:33:29,940 --> 00:33:32,246
Look, I knew it was a long shot, but...
782
00:33:32,270 --> 00:33:35,070
He's the only good thing I have in my life.
783
00:33:39,010 --> 00:33:40,180
Ian, listen to me.
784
00:33:41,610 --> 00:33:44,156
You don't have him.
785
00:33:44,180 --> 00:33:45,196
Okay?
786
00:33:45,220 --> 00:33:46,426
We got cops everywhere.
787
00:33:46,450 --> 00:33:47,996
There are more on the water.
788
00:33:48,020 --> 00:33:50,596
No, I'm sorry. I can't stop.
789
00:33:50,620 --> 00:33:53,366
Yeah, I can't let go.
790
00:33:53,390 --> 00:33:55,060
Ian!
791
00:34:08,880 --> 00:34:10,186
Tess, they're on the edge of a cliff.
792
00:34:10,210 --> 00:34:11,880
All right, we go in slow and low.
793
00:34:13,210 --> 00:34:15,550
Do not draw unless
you absolutely have to.
794
00:34:16,650 --> 00:34:18,120
We do not want to spook this guy.
795
00:34:19,750 --> 00:34:22,296
Ian, listen to me... if remy's okay,
796
00:34:22,320 --> 00:34:23,396
we can still work something out with you.
797
00:34:23,420 --> 00:34:25,560
We can get you help, okay?
798
00:34:26,630 --> 00:34:29,936
Look, you might be his biological father,
799
00:34:29,960 --> 00:34:31,206
but this is your one chance
800
00:34:31,230 --> 00:34:32,970
right now... to be his dad.
801
00:34:36,440 --> 00:34:39,786
Isn't that the best thing for Remy?
802
00:34:39,810 --> 00:34:43,080
Get.
803
00:34:47,250 --> 00:34:48,426
I can't.
804
00:34:48,450 --> 00:34:50,950
All you've got to do is get out of the car
805
00:34:52,090 --> 00:34:53,990
and we'll all keep Remy safe together.
806
00:35:03,500 --> 00:35:05,006
Door's open.
807
00:35:05,030 --> 00:35:07,176
You're doing great, ian!
808
00:35:07,200 --> 00:35:09,776
Just get out of the car,
809
00:35:09,800 --> 00:35:11,746
keep your hands
where we can see them,
810
00:35:11,770 --> 00:35:13,810
and we'll bring Remy home for you.
811
00:35:19,210 --> 00:35:22,280
He just got out of the car.
812
00:35:25,550 --> 00:35:26,990
He's getting Remy.
813
00:35:41,870 --> 00:35:43,676
Where's the boat?
814
00:35:43,700 --> 00:35:45,570
Change of plans.
815
00:35:47,140 --> 00:35:49,056
Your folks, they got back early,
816
00:35:49,080 --> 00:35:50,886
and th-they sent these
police officers here
817
00:35:50,910 --> 00:35:52,386
to give you a ride home.
818
00:35:52,410 --> 00:35:56,356
- How cool is that, - I thought...
- Hey, Remy?
819
00:35:56,380 --> 00:35:58,556
Feel like going for a ride in a cop car?
820
00:35:58,580 --> 00:36:03,136
I thought we were going fishing.
821
00:36:03,160 --> 00:36:05,390
Another time.
822
00:36:06,360 --> 00:36:08,260
Come on, pal.
823
00:36:10,160 --> 00:36:11,430
Hey!
824
00:36:14,100 --> 00:36:15,846
I had a really nice day with you.
825
00:36:15,870 --> 00:36:17,900
Me too.
826
00:36:22,010 --> 00:36:24,716
Whoa... It's over.
827
00:36:24,740 --> 00:36:26,426
Is this a real police car?
828
00:36:26,450 --> 00:36:27,926
It's got real sirens inside.
829
00:36:27,950 --> 00:36:29,726
- You wanna play with those?
- Yes!
830
00:36:29,750 --> 00:36:30,926
Yeah?
831
00:36:30,950 --> 00:36:32,290
Yeah.
832
00:36:46,430 --> 00:36:49,476
You're back!!
833
00:36:49,500 --> 00:36:51,146
Of course we are, silly!
834
00:36:51,170 --> 00:36:52,846
Are you hungry?
835
00:36:52,870 --> 00:36:53,886
- Yes!
- Yes?
836
00:36:53,910 --> 00:36:55,216
Should we go get you some food?
837
00:36:55,240 --> 00:36:57,340
- Yes!
- Okay.
838
00:37:01,750 --> 00:37:03,256
He doesn't know?
839
00:37:03,280 --> 00:37:04,696
- No, he doesn't.
- That he was kidnapped?
840
00:37:04,720 --> 00:37:07,026
He has no idea.
841
00:37:07,050 --> 00:37:09,066
Who?
842
00:37:09,090 --> 00:37:11,720
Your neighbour across the street.
843
00:37:14,290 --> 00:37:16,006
You know why he did it?
844
00:37:16,030 --> 00:37:17,930
Tess
845
00:37:19,370 --> 00:37:22,916
I've made a lot of mistakes in life.
846
00:37:22,940 --> 00:37:24,916
You know, the truth is, I
847
00:37:24,940 --> 00:37:28,386
I didn't really know who I
was until I became a father.
848
00:37:28,410 --> 00:37:31,216
Remy taught me a
lot about what matters
849
00:37:31,240 --> 00:37:33,456
and what doesn't.
850
00:37:33,480 --> 00:37:35,956
So, I'd like to go be with my family now.
851
00:37:35,980 --> 00:37:37,026
Wait. You really don't care?
852
00:37:37,050 --> 00:37:40,726
I care... Very much.
853
00:37:40,750 --> 00:37:43,220
Thanks for bringing
our son home safe to us.
854
00:37:46,430 --> 00:37:49,460
He... He has my wife's eyes.
855
00:37:53,430 --> 00:37:54,946
You know,
856
00:37:54,970 --> 00:37:57,746
some people work so hard
just to figure things out...
857
00:37:57,770 --> 00:38:01,840
Some work twice as
hard not to know anything.
858
00:38:09,620 --> 00:38:11,096
Come on.
859
00:38:11,120 --> 00:38:12,420
We got a report to write.
860
00:38:13,790 --> 00:38:16,136
I'd really love to help you with that,
861
00:38:16,160 --> 00:38:17,936
but I'm just a lowly consultant now.
862
00:38:17,960 --> 00:38:20,930
Yeah, yeah, get in the
car, lowly consultant.
863
00:38:28,500 --> 00:38:31,276
Tess, what you doing here?
864
00:38:31,300 --> 00:38:33,440
I don't need anything... this time.
865
00:38:35,610 --> 00:38:38,856
I wanted to say thank you for today.
866
00:38:38,880 --> 00:38:40,440
You know, you really made a difference.
867
00:38:41,150 --> 00:38:42,956
Everything ended okay, right?
868
00:38:42,980 --> 00:38:44,196
You got the kid home safe?
869
00:38:44,220 --> 00:38:45,650
Yeah. Yeah, we did.
870
00:38:47,220 --> 00:38:48,790
So, then
871
00:38:49,990 --> 00:38:51,220
what's wrong?
872
00:38:55,360 --> 00:38:56,936
You know how, when I was a kid,
873
00:38:56,960 --> 00:38:59,206
my dad walked away
for all the wrong reasons?
874
00:38:59,230 --> 00:39:03,316
And whatever mistakes this guy made...
875
00:39:03,340 --> 00:39:05,200
Today, he walked away
for all the right ones.
876
00:39:07,840 --> 00:39:09,056
I mean, can you imagine
877
00:39:09,080 --> 00:39:10,456
your biggest problem growing up
878
00:39:10,480 --> 00:39:13,180
being that too many people love you?
879
00:39:14,480 --> 00:39:16,556
Come here.
880
00:39:16,580 --> 00:39:18,980
Yeah.
881
00:39:25,020 --> 00:39:26,990
Is that cologne?
882
00:39:28,560 --> 00:39:30,836
Is this your "date" sweater?
883
00:39:30,860 --> 00:39:33,370
It's possible that I'm
expected somewhere.
884
00:39:35,370 --> 00:39:37,040
Okay, who's the girl?
885
00:39:39,210 --> 00:39:41,586
- Come on. I'll walk you out.
- Come on!
886
00:39:41,610 --> 00:39:42,716
- Just give me a name.
- No.
887
00:39:42,740 --> 00:39:44,316
I'll background check for you.
888
00:39:44,340 --> 00:39:45,886
- No, thank you.
- I want to keep you safe.
889
00:39:45,910 --> 00:39:47,050
It's okay.
890
00:39:48,180 --> 00:39:49,726
Hey, this is sunny!
891
00:39:49,750 --> 00:39:50,896
I'm for sure home,
892
00:39:50,920 --> 00:39:52,326
so I probably just don't want to talk.
893
00:39:52,350 --> 00:39:53,396
Leave a message.
894
00:39:53,420 --> 00:39:55,166
Hey. It's me.
895
00:39:55,190 --> 00:39:59,036
Listen, sorry about what I said before.
896
00:39:59,060 --> 00:40:01,140
You know me, I'm really
good at this feelings stuff.
897
00:40:02,290 --> 00:40:05,946
Anyway... that dream you keep having
898
00:40:05,970 --> 00:40:08,206
with everything you've been through,
899
00:40:08,230 --> 00:40:10,216
I think that's PTSD.
900
00:40:10,240 --> 00:40:14,546
So... You should talk
to someone about that.
901
00:40:14,570 --> 00:40:16,080
Someone who's not me.
902
00:40:17,380 --> 00:40:19,426
Hi. I'm sunny.
903
00:40:19,450 --> 00:40:20,626
Sorry I'm late.
904
00:40:20,650 --> 00:40:21,856
No problem.
905
00:40:21,880 --> 00:40:24,856
Let's start by seeing
your natural form, sunny.
906
00:40:24,880 --> 00:40:26,896
Someone's coming at you...
show me your one-two jab.
907
00:40:26,920 --> 00:40:28,550
One-two, one-two...
908
00:40:29,590 --> 00:40:32,406
One-two, one-two... Good!
909
00:40:32,430 --> 00:40:34,460
I like that power, but you're pulling back.
910
00:41:03,590 --> 00:41:04,896
Bennett.
911
00:41:04,920 --> 00:41:05,767
Lieutenant.
912
00:41:05,791 --> 00:41:07,506
Agent Mitchell speaking.
913
00:41:07,530 --> 00:41:09,776
You know, your work
phone is always busy.
914
00:41:09,800 --> 00:41:11,006
You trying to avoid me?
915
00:41:11,030 --> 00:41:12,446
Are you calling to threaten me?
916
00:41:12,470 --> 00:41:13,646
Because I'm done with
917
00:41:13,670 --> 00:41:15,676
no need to be defensive, lieutenant.
918
00:41:15,700 --> 00:41:18,146
I'm simply following protocol.
919
00:41:18,170 --> 00:41:19,686
Of course you are.
920
00:41:19,710 --> 00:41:21,446
This investigation is going forward,
921
00:41:21,470 --> 00:41:22,986
with or without your cooperation.
922
00:41:23,010 --> 00:41:24,256
Do you understand that?
923
00:41:24,280 --> 00:41:25,356
- Understood.
- I don't need
924
00:41:25,380 --> 00:41:26,956
to recommend a temporary suspension
925
00:41:26,980 --> 00:41:30,156
while this thing... that
won't be necessary.
926
00:41:30,180 --> 00:41:31,450
I'll be there.
927
00:41:40,330 --> 00:41:44,476
God, I'd recognize the sound
of that awful typing anywhere.
928
00:41:44,500 --> 00:41:48,206
Well... Thought you
could use some company.
929
00:41:48,230 --> 00:41:49,876
You miss me already,
930
00:41:49,900 --> 00:41:53,310
well, someone's gotta make
sure you don't screw up that report.
931
00:41:54,170 --> 00:41:55,840
You did miss me.
932
00:41:57,140 --> 00:41:58,986
Is that a smile I hear, Jake Campbell?
933
00:41:59,010 --> 00:42:01,150
Nope.
934
00:42:03,480 --> 00:42:05,126
Here's to you.
935
00:42:05,150 --> 00:42:06,390
Salud.
64807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.