All language subtitles for School.Spirits.2023.S02E03.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,860 --> 00:00:03,030 [Woman] Previously on School Spirits... 2 00:00:03,170 --> 00:00:06,340 Maddie, or at least her spirit, it's trapped. 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,370 This has to be the notebook we couldn't find, right? 4 00:00:08,500 --> 00:00:10,370 The one Mr. Martin was keeping on Janet. 5 00:00:10,510 --> 00:00:13,340 Seems like whatever experiment he was conducting, 6 00:00:13,440 --> 00:00:14,710 they might've been a team. 7 00:00:14,840 --> 00:00:16,480 [Maddie] There's no way. She was his prisoner. 8 00:00:16,580 --> 00:00:17,910 It wasn't Mr. Martin. 9 00:00:18,010 --> 00:00:20,520 Janet was the one who took your death objects. 10 00:00:20,620 --> 00:00:21,850 [Wally] I just saw Mr. Martin. 11 00:00:21,980 --> 00:00:23,620 There was this big red light behind him 12 00:00:23,720 --> 00:00:24,890 and then he disappeared. 13 00:00:24,990 --> 00:00:26,260 You saw Mr. Martin in this school? 14 00:00:26,360 --> 00:00:28,460 [Wally]Yeah, and the way he looked, he's terrified. 15 00:00:28,520 --> 00:00:31,530 Maybe he locked her up to protect all of you. 16 00:00:39,870 --> 00:00:42,210 [birds twittering] 17 00:00:44,810 --> 00:00:47,380 [bird cawing] 18 00:00:47,480 --> 00:00:50,110 [train whistle in distance] 19 00:00:50,850 --> 00:00:52,010 [coughing] 20 00:00:52,120 --> 00:00:53,380 [Simon] You guys find anything? 21 00:00:53,880 --> 00:00:55,680 -[Claire] Nope. -[Nicole] Nothing over here. 22 00:00:56,390 --> 00:00:58,290 -This doesn't make sense. -[Claire] Which part? 23 00:00:58,390 --> 00:00:59,760 That we're searching outside 24 00:00:59,860 --> 00:01:02,630 some serial killer's crispy vacation rental? 25 00:01:02,730 --> 00:01:04,930 Or that you think Maddie somehow set fire to it? 26 00:01:05,190 --> 00:01:07,000 Neither, Claire. What doesn't add up 27 00:01:07,100 --> 00:01:09,430 is why Janet would wanna go down in flames with it. 28 00:01:09,530 --> 00:01:11,870 Guys, can we maybe focus less on what to call our friend 29 00:01:11,970 --> 00:01:13,900 and more on whether or not she's alive? 30 00:01:14,000 --> 00:01:16,410 I mean, you said she might've been inside last night. 31 00:01:16,510 --> 00:01:17,870 Yeah, but the cops made us go home 32 00:01:17,970 --> 00:01:19,840 before we could find out for sure, 33 00:01:19,940 --> 00:01:23,080 which means we gotta look for any sign she survived. 34 00:01:23,210 --> 00:01:27,020 Clothing, footprints, anything. 35 00:01:27,980 --> 00:01:29,280 Otherwise... 36 00:01:35,220 --> 00:01:36,830 Just keep looking. 37 00:01:39,560 --> 00:01:40,600 [Coroner] I just wanna be clear. 38 00:01:40,730 --> 00:01:42,770 She may be hard to positively ID. 39 00:01:42,900 --> 00:01:45,700 DNA testing will help eventually, but, uh... 40 00:01:45,800 --> 00:01:47,440 I understand. 41 00:01:49,870 --> 00:01:52,440 Okay. I'm ready. 42 00:02:05,720 --> 00:02:13,630 [music] 43 00:02:13,960 --> 00:02:17,370 * Don't forget me when I'm gone * 44 00:02:22,640 --> 00:02:25,670 * Don't forget me when I'm gone * 45 00:02:25,770 --> 00:02:27,540 * Gone * 46 00:02:46,960 --> 00:02:50,400 * Don't forget me when I'm gone * 47 00:02:55,470 --> 00:02:59,170 * Don't forget me when I'm gone * 48 00:03:01,740 --> 00:03:05,380 So you've hopped on the bodysnatching bus now too? 49 00:03:05,510 --> 00:03:06,850 No, not necessarily, 50 00:03:06,980 --> 00:03:09,390 but you gotta admit, it's strange. 51 00:03:09,490 --> 00:03:11,920 Why on earth would Maddie come here? 52 00:03:13,390 --> 00:03:14,620 How about you? 53 00:03:14,720 --> 00:03:16,990 What put you on the sudden apology tour with her? 54 00:03:17,560 --> 00:03:19,360 I don't know. I guess, if I ran away, 55 00:03:19,460 --> 00:03:21,400 I'd want y'all to come looking for me too. 56 00:03:22,130 --> 00:03:23,330 "If"? 57 00:03:23,970 --> 00:03:25,230 [Simon] You guys! 58 00:03:26,000 --> 00:03:27,870 I found something. 59 00:03:37,810 --> 00:03:39,580 Believe me now? 60 00:03:40,420 --> 00:03:41,720 This is proof. 61 00:03:42,120 --> 00:03:43,890 [scoffs] Of what, Simon? 62 00:03:43,990 --> 00:03:47,190 That your twisted ass has gone to one too many haunted houses? 63 00:03:47,290 --> 00:03:49,820 No. That Janet was here. 64 00:03:50,660 --> 00:03:54,430 And what? What, Simon, she crawled out of her grave? 65 00:03:54,560 --> 00:03:57,470 [Claire] This is insane. Where the heck is Xavier? 66 00:03:57,570 --> 00:04:01,040 Guys, Janet is inside Maddie's body. 67 00:04:01,500 --> 00:04:03,140 Unless you find proof she didn't die in that fire, 68 00:04:03,240 --> 00:04:05,070 Maddie's never coming back. 69 00:04:05,170 --> 00:04:07,240 She might as well be buried in this grave. 70 00:04:07,640 --> 00:04:09,780 Please tell me you're not buying this. 71 00:04:10,080 --> 00:04:11,050 Nicole. 72 00:04:11,150 --> 00:04:12,380 [Xavier panting] 73 00:04:12,480 --> 00:04:14,820 So talked to the cops. 74 00:04:15,820 --> 00:04:17,080 [Simon] And? 75 00:04:17,420 --> 00:04:18,450 Holy shit. 76 00:04:18,550 --> 00:04:19,860 Xavier, what did the cops say? 77 00:04:19,950 --> 00:04:22,590 It's good news. Nobody died in the fire. 78 00:04:23,230 --> 00:04:26,700 Maddie--I mean, Janet definitely escaped. 79 00:04:27,000 --> 00:04:29,160 Amazing. Good. 80 00:04:37,170 --> 00:04:39,440 So then where the hell is she? 81 00:04:51,750 --> 00:04:58,490 [music] 82 00:05:02,800 --> 00:05:04,730 [Clerk] I got you. 83 00:05:05,300 --> 00:05:07,100 Let me just, uh... 84 00:05:07,200 --> 00:05:09,300 They always put these things so high up. 85 00:05:10,110 --> 00:05:11,570 Where you headed? 86 00:05:11,970 --> 00:05:14,280 Far away from here. 87 00:05:16,780 --> 00:05:19,580 Wow, Quinn, this is a lot. 88 00:05:20,250 --> 00:05:23,150 I know, but I was kind of a huge Veronica Mars fan 89 00:05:23,250 --> 00:05:24,450 when I was alive, 90 00:05:24,550 --> 00:05:26,490 so murder board felt fitting. 91 00:05:27,120 --> 00:05:29,490 I mean, your life was taken, right? 92 00:05:30,290 --> 00:05:33,000 Right, so what now? 93 00:05:33,100 --> 00:05:36,930 Oh, you know, you lead the investigation. 94 00:05:37,970 --> 00:05:40,540 Usually, it starts with a speech. 95 00:05:42,810 --> 00:05:45,670 Hey! Chief has something to say. 96 00:05:47,340 --> 00:05:49,450 Sorry, I always wanted to do that. 97 00:05:49,550 --> 00:05:50,980 And can I call you Chief? 98 00:05:51,080 --> 00:05:54,620 Uh, sure. Okay, so here's what we know. 99 00:05:55,320 --> 00:05:57,020 Janet and Mr. Martin were working together 100 00:05:57,150 --> 00:05:58,220 on crossing over. 101 00:05:58,350 --> 00:06:00,190 It's why they studied your traumas. 102 00:06:00,290 --> 00:06:02,190 Why they collected your objects. 103 00:06:02,290 --> 00:06:04,490 But why did they keep them from you? 104 00:06:04,590 --> 00:06:05,590 What do they do? 105 00:06:05,690 --> 00:06:08,030 And, most importantly, what turned? 106 00:06:09,030 --> 00:06:12,670 Okay, so maybe the student became the teacher. 107 00:06:12,770 --> 00:06:15,540 You know, we know Janet could stop things from resetting, 108 00:06:15,670 --> 00:06:18,040 so maybe Mr. Martin got tired of playing second fiddle. 109 00:06:18,140 --> 00:06:20,710 Remind me again how any of this helps us get Janet back. 110 00:06:20,810 --> 00:06:22,980 Because if we know why these objects were so important, 111 00:06:23,080 --> 00:06:24,810 what they had to do with crossing over, 112 00:06:24,910 --> 00:06:26,580 we can finish what she started. 113 00:06:26,920 --> 00:06:29,320 Dangle the carrot, then she cooperates. 114 00:06:29,380 --> 00:06:30,550 Classic Mars move. 115 00:06:30,650 --> 00:06:32,350 And you think that, after all these years 116 00:06:32,460 --> 00:06:34,660 of our two big bads failing to crack it, 117 00:06:34,760 --> 00:06:37,430 you can just flip the crossover switch for Janet? 118 00:06:38,030 --> 00:06:40,630 I don't know. That's why we're trying to... 119 00:06:40,730 --> 00:06:42,100 Follow-up question, if our objects 120 00:06:42,200 --> 00:06:43,870 do have something to do with crossing over, 121 00:06:43,930 --> 00:06:45,730 then where the hell is Janet's? 122 00:06:46,440 --> 00:06:48,570 Again, Rhonda, I do not know, 123 00:06:48,670 --> 00:06:50,170 but maybe once we finish with the notebook, 124 00:06:50,240 --> 00:06:52,070 you can lead the next investigation, okay? 125 00:06:52,170 --> 00:06:54,010 Heyo, Chief, I think I found something here. 126 00:06:54,080 --> 00:06:56,610 Um, okay, Janet mentioned "kegs," 127 00:06:56,750 --> 00:06:58,580 like, 15 times in this thing. 128 00:06:58,710 --> 00:07:01,520 I'm just thinking maybe in addition 129 00:07:01,620 --> 00:07:04,120 to being Mr. Martin's secret partner or whatever, 130 00:07:04,220 --> 00:07:07,990 she was also, like, like a secret brew master. 131 00:07:08,090 --> 00:07:10,460 You know, like making prison hooch. 132 00:07:10,560 --> 00:07:11,860 That's not kegs, that's keys. 133 00:07:12,760 --> 00:07:14,960 No, it says... Oh, no, it does say keys. Okay. 134 00:07:15,060 --> 00:07:17,130 Right, okay, so let's keep cracking. 135 00:07:20,600 --> 00:07:22,970 * If I didn't make a change, I'll stay the same * 136 00:07:23,070 --> 00:07:25,170 * Stuck inside this game * 137 00:07:30,410 --> 00:07:31,780 [thudding] 138 00:07:31,880 --> 00:07:34,520 * I don't wanna play * 139 00:07:37,390 --> 00:07:43,860 [music] 140 00:07:43,960 --> 00:07:45,230 [chuckles] 141 00:07:48,960 --> 00:07:50,830 Ah... Knock much? 142 00:07:50,930 --> 00:07:53,470 I just found out that you have a brother. 143 00:07:53,570 --> 00:07:54,840 I do. 144 00:07:54,940 --> 00:07:57,340 Yeah, we just met, actually, uh, in the shower. 145 00:07:57,440 --> 00:07:58,710 -What? -[Claire] I thought it was you 146 00:07:58,810 --> 00:08:00,040 and you were taking forever, 147 00:08:00,140 --> 00:08:01,840 and I'm sick of smelling like bonfire, 148 00:08:01,940 --> 00:08:03,810 so I just opened the door to tell you to hurry up, 149 00:08:03,910 --> 00:08:05,080 -but, instead, it was... -[Diego] Hey, sis. 150 00:08:05,180 --> 00:08:06,350 You wanna warn me the next time 151 00:08:06,480 --> 00:08:07,620 you're having one of your little slumber parties? 152 00:08:07,720 --> 00:08:08,950 First off, slumber parties are for kids. 153 00:08:09,050 --> 00:08:10,620 Second, why are you back? 154 00:08:10,720 --> 00:08:12,350 Laundry. Machines at my dorm are busted 155 00:08:12,490 --> 00:08:13,820 'cause some idiot decided to pee 156 00:08:13,960 --> 00:08:15,420 in the part where the bleach went. 157 00:08:15,520 --> 00:08:16,590 Ew. 158 00:08:16,830 --> 00:08:19,160 Sorry. College kids are animals. 159 00:08:19,290 --> 00:08:21,030 Which you are one. 160 00:08:21,160 --> 00:08:24,130 Touchรฉ. Uh, I'm Diego. 161 00:08:24,230 --> 00:08:27,770 Nice to meet you again. 162 00:08:29,610 --> 00:08:30,770 Claire. 163 00:08:32,110 --> 00:08:34,340 Uh, sorry again. 164 00:08:35,340 --> 00:08:37,650 Nope. Hm-hmm. Everybody needs to stop talking 165 00:08:37,750 --> 00:08:39,880 and put on clothes, now. 166 00:08:42,820 --> 00:08:48,420 [music] 167 00:09:05,940 --> 00:09:07,740 Will that be cash or card today? 168 00:09:08,010 --> 00:09:09,410 Cash. 169 00:09:10,980 --> 00:09:14,950 [ominous music] 170 00:09:15,050 --> 00:09:17,120 I'll be right back. 171 00:09:23,560 --> 00:09:25,960 No! No, no, no! 172 00:09:26,060 --> 00:09:27,630 No, no, no, no! 173 00:09:30,130 --> 00:09:31,670 No! [breathing heavily] 174 00:09:51,390 --> 00:09:53,220 Boiler room, cafeteria, auto shop, 175 00:09:53,320 --> 00:09:54,420 now it's the greenhouse. 176 00:09:54,520 --> 00:09:56,560 Where the other ghosts died, right. 177 00:09:56,660 --> 00:09:58,130 And you can see them too? 178 00:09:58,230 --> 00:09:59,530 Nope, just Maddie. 179 00:09:59,630 --> 00:10:00,960 Is she here right now? 180 00:10:01,060 --> 00:10:03,230 Don't know. It's not a scar. 181 00:10:06,200 --> 00:10:10,140 I feel like I should say something to Maddie. 182 00:10:10,240 --> 00:10:11,940 Just because now that I know, it feels weird 183 00:10:12,040 --> 00:10:14,980 not to, like, give her a message or something. 184 00:10:15,080 --> 00:10:17,280 There are so many more important things 185 00:10:17,380 --> 00:10:18,880 we have to figure out right now. 186 00:10:20,820 --> 00:10:22,920 Wait, you don't want me to talk to her? 187 00:10:23,020 --> 00:10:24,620 Oh, shit, does she not wanna talk to me? 188 00:10:24,720 --> 00:10:26,120 She hates me, she hates me now, 189 00:10:26,220 --> 00:10:27,420 which I would too, but... 190 00:10:27,520 --> 00:10:28,690 [whispering] She doesn't hate you, okay? 191 00:10:28,790 --> 00:10:30,130 Sorry, why are we whispering? 192 00:10:30,230 --> 00:10:31,730 Because she could be listening. 193 00:10:34,400 --> 00:10:37,030 We can't see her. She can see us 194 00:10:37,130 --> 00:10:38,270 anywhere she wants. 195 00:10:38,370 --> 00:10:39,600 The last thing I want 196 00:10:39,700 --> 00:10:41,340 is to deliver the message that we lost Janet, okay? 197 00:10:41,470 --> 00:10:43,370 -So... -So, so no messages. 198 00:10:43,470 --> 00:10:45,840 For the love of God, no more questions either. 199 00:10:54,620 --> 00:10:57,650 [Leader] Welcome to the regular 12:00 PM Split River meeting. 200 00:10:57,790 --> 00:10:59,190 We're glad you're all here. 201 00:10:59,320 --> 00:11:00,660 This is an open meeting, 202 00:11:00,760 --> 00:11:03,490 and everyone is welcome, especially newcomers. 203 00:11:04,660 --> 00:11:09,300 [clapping] 204 00:11:09,360 --> 00:11:12,170 Hello, everybody. My name is Tyler, 205 00:11:12,270 --> 00:11:14,540 -and I'm an alcoholic. -[Group] Hello, Tyler! 206 00:11:14,640 --> 00:11:21,240 [percussive music] 207 00:11:34,390 --> 00:11:36,520 Stop. Wait. 208 00:11:37,660 --> 00:11:40,760 Um. Is, is everything cool? 209 00:11:43,630 --> 00:11:46,530 Sorry, I thought... My mistake. 210 00:11:47,300 --> 00:11:49,200 Hey, wait. I know you. 211 00:11:49,640 --> 00:11:51,510 She looks familiar, right? 212 00:11:51,840 --> 00:11:53,210 Oh, shit, yeah. 213 00:11:54,810 --> 00:11:58,710 You are in our psych seminar, right? 214 00:11:59,350 --> 00:12:01,920 Totally. God, what a sleeper, huh? 215 00:12:02,550 --> 00:12:03,920 [Erica] Did you need a ride? 216 00:12:04,020 --> 00:12:06,760 We're headed back to campus right now, actually. 217 00:12:06,890 --> 00:12:08,460 Just had to stock up. 218 00:12:10,660 --> 00:12:14,630 That's not necessary. Thank you. 219 00:12:17,170 --> 00:12:23,610 [music] 220 00:12:36,550 --> 00:12:37,950 I changed my mind. 221 00:12:44,730 --> 00:12:47,430 * Ooh, my God * 222 00:12:48,030 --> 00:12:51,270 * Twenty-one more minutes 223 00:12:51,370 --> 00:12:54,840 * Ooh, so hot * 224 00:12:55,640 --> 00:12:58,940 * Meet your brand-new image * 225 00:12:59,070 --> 00:13:01,980 * Ooh, my God * 226 00:13:03,210 --> 00:13:05,950 * Just a few more minutes * 227 00:13:06,080 --> 00:13:09,480 * Ooh, so hot * 228 00:13:10,750 --> 00:13:13,190 * It'll be much clearer * 229 00:13:13,290 --> 00:13:14,490 [Erica] Gretchen, get this. 230 00:13:14,620 --> 00:13:16,290 She picks up the cinnamon and puts it to the side, 231 00:13:16,420 --> 00:13:17,790 and I'm like, "Cinnamon's healthy. 232 00:13:17,890 --> 00:13:19,430 -You put it in your coffee." -It has health benefits. 233 00:13:19,490 --> 00:13:21,000 Then she looked at me and I looked at her, 234 00:13:21,100 --> 00:13:22,400 and I was like, "You know what?" 235 00:13:26,300 --> 00:13:28,000 [Gretchen] We're here. 236 00:13:35,280 --> 00:13:37,380 I know. Processed food, the worst. 237 00:13:37,480 --> 00:13:39,080 But beats a hangover tomorrow. 238 00:13:39,180 --> 00:13:41,580 Oh, shit, you're totally invited, by the way. 239 00:13:41,680 --> 00:13:42,920 It starts right after the game. 240 00:13:42,990 --> 00:13:44,920 Unless you're not feeling up to it. 241 00:13:45,020 --> 00:13:47,590 I don't know if I'd wanna party if I had all my shit stolen. 242 00:13:51,090 --> 00:13:53,330 Did you wanna use a phone? 243 00:13:53,460 --> 00:13:55,200 Yours was stolen too, right? 244 00:13:55,330 --> 00:13:57,870 Or we could help you call campus security. 245 00:13:57,970 --> 00:13:59,330 Oh, no. 246 00:13:59,430 --> 00:14:01,500 Uh, you don't need to do that. 247 00:14:01,600 --> 00:14:03,170 They took your ID and your meal card 248 00:14:03,270 --> 00:14:04,540 and everything too, right? 249 00:14:04,640 --> 00:14:06,540 Here, we'll call them. Let me just see. 250 00:14:06,670 --> 00:14:08,040 I said no. 251 00:14:08,540 --> 00:14:12,010 I mean, no, thank you. 252 00:14:12,110 --> 00:14:14,220 I'll find my way. 253 00:14:19,820 --> 00:14:22,590 [indistinct chatter] 254 00:14:31,930 --> 00:14:38,040 [music swells] 255 00:14:40,910 --> 00:14:43,050 Come on, Simon, where are you? 256 00:14:53,020 --> 00:14:55,060 What are you doing in my locker? 257 00:15:22,780 --> 00:15:25,590 Sandra. Hi, sorry, I... 258 00:15:26,050 --> 00:15:28,920 I didn't realize that that was your meeting. 259 00:15:29,020 --> 00:15:30,560 I only just started recently going again, 260 00:15:30,660 --> 00:15:33,060 so, I mean, I could find a new one if... 261 00:15:33,160 --> 00:15:35,460 No. It's fine. Really. 262 00:15:35,560 --> 00:15:37,470 Are you sure? 'Cause you kind of... 263 00:15:37,970 --> 00:15:39,100 You ran out of there, I thought maybe 264 00:15:39,230 --> 00:15:42,570 it might have something to do with, with me. 265 00:15:42,870 --> 00:15:44,770 Well, it doesn't. 266 00:15:45,410 --> 00:15:48,140 I know that you didn't have anything to do 267 00:15:48,240 --> 00:15:50,680 with what happened. Okay? 268 00:15:52,780 --> 00:15:55,780 Hey, listen, I, um, I heard about 269 00:15:55,880 --> 00:15:58,550 your speech that you made for when Maddie won the award. 270 00:15:59,150 --> 00:16:01,820 And, uh, well, I nominated her 271 00:16:01,920 --> 00:16:05,960 for that, actually, 'cause she, I mean, she was just... 272 00:16:08,300 --> 00:16:10,630 Anyway, I'm sorry I wasn't there. 273 00:16:11,330 --> 00:16:13,170 I'm not. I was a mess, 274 00:16:13,270 --> 00:16:16,300 but at least I started going to meetings again 275 00:16:16,400 --> 00:16:17,570 after that night. 276 00:16:17,640 --> 00:16:19,140 Right. 277 00:16:19,270 --> 00:16:21,340 Anyway, I should get going. 278 00:16:21,440 --> 00:16:23,310 I have to get to the Pokegama River. 279 00:16:23,410 --> 00:16:26,150 -It's a long drive. -Okay. The river, huh? 280 00:16:26,910 --> 00:16:28,150 Why? 281 00:16:28,480 --> 00:16:29,850 They found a body. 282 00:16:30,750 --> 00:16:31,950 What? 283 00:16:32,050 --> 00:16:34,160 Fishermen found a body, 284 00:16:34,260 --> 00:16:37,190 but they haven't identified who it is yet. 285 00:16:37,290 --> 00:16:40,230 Jesus, Sandra. Uh... 286 00:16:40,900 --> 00:16:43,270 I really do have to go. 287 00:16:43,670 --> 00:16:46,070 Okay, wait, don't... 288 00:16:46,670 --> 00:16:48,540 Don't do this alone. 289 00:16:52,510 --> 00:16:56,340 [indistinct chatter] 290 00:16:56,440 --> 00:16:58,080 [Woman on PA] Freddie to the main office. 291 00:16:58,180 --> 00:16:59,810 Freddie to the main office please. 292 00:16:59,880 --> 00:17:01,380 Where are the rest of the plastics? 293 00:17:01,480 --> 00:17:02,680 No idea. I just quit 294 00:17:02,780 --> 00:17:04,120 the cheerleading squad, actually. 295 00:17:04,220 --> 00:17:06,720 For real? Was your body swapped? 296 00:17:06,820 --> 00:17:08,160 This coming from someone 297 00:17:08,260 --> 00:17:10,590 who actually believes these kinds of things are possible. 298 00:17:10,690 --> 00:17:12,360 I didn't say that. 299 00:17:13,360 --> 00:17:14,960 Well, would it be so crazy 300 00:17:15,060 --> 00:17:18,000 if what Simon is saying is somehow true? 301 00:17:19,230 --> 00:17:20,870 Oh, yes. 302 00:17:22,040 --> 00:17:23,670 -Ghosting me again? Really? -No. 303 00:17:23,770 --> 00:17:24,840 No, I'm not ghosting. 304 00:17:24,940 --> 00:17:26,340 There's just nothing to report. 305 00:17:26,410 --> 00:17:28,680 Uh-huh? And was Nicole putting licorice in my locker 306 00:17:28,780 --> 00:17:30,250 some kind of consolation prize? 307 00:17:30,350 --> 00:17:31,680 Nicole? Why would Nicole put licorice in your... 308 00:17:31,780 --> 00:17:33,720 Simon, come on, you have to have something to report. 309 00:17:33,820 --> 00:17:35,980 Didn't you go to the farmhouse last night? 310 00:17:36,220 --> 00:17:38,250 Yes. With Xavier, actually, 311 00:17:38,350 --> 00:17:41,720 which is the silver lining because he's on board. 312 00:17:41,820 --> 00:17:43,430 That's good news. 313 00:17:43,860 --> 00:17:45,190 And the bad news? 314 00:17:45,290 --> 00:17:48,230 I know I'm just a recent addition to the freak squad, 315 00:17:48,330 --> 00:17:52,070 but this is, like, legit freaky. 316 00:17:52,400 --> 00:17:54,270 Yeah, I know. Maybe you're right. 317 00:17:54,400 --> 00:17:56,470 [message notification] 318 00:17:58,740 --> 00:18:00,240 Holy shit. 319 00:18:00,340 --> 00:18:02,840 Diego thinks he saw Ja... Maddie. 320 00:18:04,110 --> 00:18:05,680 [Maddie] Was Janet not at the farmhouse? 321 00:18:05,780 --> 00:18:07,120 Yeah, she was at the farmhouse, 322 00:18:07,220 --> 00:18:11,420 but she, she burned it down. 323 00:18:12,190 --> 00:18:13,590 What? 324 00:18:15,190 --> 00:18:17,020 [message notification] Why would she do that? 325 00:18:17,130 --> 00:18:18,530 -Uh... -[Nicole] Simon. 326 00:18:19,460 --> 00:18:21,000 [Simon] See, the thing is, um... 327 00:18:21,730 --> 00:18:23,600 I actually have a new lead. 328 00:18:23,730 --> 00:18:25,600 So I'm gonna go take care of that. 329 00:18:25,700 --> 00:18:28,770 Don't even worry about it because I'm all over it, okay? 330 00:18:31,670 --> 00:18:32,840 Let me see. 331 00:18:34,110 --> 00:18:35,640 Any updates? 332 00:18:36,410 --> 00:18:38,210 Yeah. My body-snatcher 333 00:18:38,280 --> 00:18:41,520 just added arson to her rap sheet or whatever 334 00:18:41,620 --> 00:18:43,350 right after hit-and-run and grand theft auto, 335 00:18:43,450 --> 00:18:46,190 so I'll be lucky if my body is not behind bars tomorrow. 336 00:18:51,090 --> 00:18:53,260 Hi, guys, have you seen this girl? 337 00:18:53,360 --> 00:18:54,600 Name's Maddie. 338 00:18:54,700 --> 00:18:56,960 Hey, bro, how you doing? You know this girl at all? 339 00:18:57,470 --> 00:18:58,830 He didn't even look. 340 00:18:58,930 --> 00:19:00,300 So when we did this exact same thing 341 00:19:00,440 --> 00:19:02,240 at the homecoming game with the missing Maddie flyers, 342 00:19:02,340 --> 00:19:04,340 you knew where Maddie was the entire time. 343 00:19:04,470 --> 00:19:05,540 Also a yes. 344 00:19:05,640 --> 00:19:06,970 See, that's crazy. 345 00:19:07,110 --> 00:19:10,180 [Simon] Hey, guys, uh, have you seen this girl? 346 00:19:10,280 --> 00:19:11,980 And at the dance with Claire, 347 00:19:12,080 --> 00:19:14,120 Operation Claire, was Maddie a part of that? 348 00:19:14,220 --> 00:19:16,250 Xavier, it was her idea, okay? 349 00:19:16,350 --> 00:19:18,390 [message notification] 350 00:19:19,950 --> 00:19:25,360 [music] 351 00:19:40,510 --> 00:19:42,510 [Nicole] Hey, have you seen this girl? 352 00:19:42,640 --> 00:19:43,850 What? 353 00:19:43,950 --> 00:19:44,980 You got anything? 354 00:19:45,080 --> 00:19:47,320 Uh, no, I was just trying to reach Diego. 355 00:19:47,420 --> 00:19:49,420 -But he must be in class. -Yeah, he is. 356 00:19:49,520 --> 00:19:51,150 Excuse me. 357 00:19:51,850 --> 00:19:53,090 How would you know that? 358 00:19:53,190 --> 00:19:54,460 I checked his Insta. 359 00:19:54,560 --> 00:19:56,620 Who posts a selfie in a lecture hall anyway? 360 00:19:56,690 --> 00:19:58,130 Probably proud he was still awake. 361 00:19:58,230 --> 00:19:59,590 Excuse me, do you have... 362 00:19:59,690 --> 00:20:02,530 There were a lot of sleeping students in the background. 363 00:20:04,770 --> 00:20:07,240 Wait. That's actually not a bad idea. 364 00:20:07,340 --> 00:20:09,700 Hi, have you seen my friend? 365 00:20:13,540 --> 00:20:16,340 So now you don't need us to decode the notebook anymore? 366 00:20:16,440 --> 00:20:18,480 No, I do, it's just taking way too long. 367 00:20:18,810 --> 00:20:20,380 Janet is out there literally starting fires, 368 00:20:20,520 --> 00:20:22,820 so what I need is for you guys to think back. 369 00:20:23,150 --> 00:20:24,550 I'll get my tape. 370 00:20:24,690 --> 00:20:27,190 Uh, Quinn, this one's not really for your murder board just yet. 371 00:20:27,290 --> 00:20:28,960 I just wanna know what these guys remember. 372 00:20:29,060 --> 00:20:30,590 It's kind of before your time. 373 00:20:30,690 --> 00:20:31,930 Copy that. 374 00:20:32,030 --> 00:20:33,300 Oh. I'll take notes. 375 00:20:33,400 --> 00:20:34,500 Okay, look, I know you guys 376 00:20:34,560 --> 00:20:35,930 think you don't remember anything, 377 00:20:36,330 --> 00:20:38,300 but there had to be some kind of clue 378 00:20:38,400 --> 00:20:39,900 that things went south between them. 379 00:20:40,200 --> 00:20:42,400 Please just think. 380 00:20:43,470 --> 00:20:45,010 [Simon] Nicole, what the hell? 381 00:20:45,110 --> 00:20:47,610 Your brother could've told us how freaking big this campus is. 382 00:20:47,740 --> 00:20:50,210 Took us, like, an hour to find our way out of the library. 383 00:20:50,310 --> 00:20:52,580 Okay, where could she be? 384 00:20:53,050 --> 00:20:56,720 She must be hungry or tired by now. 385 00:20:56,820 --> 00:20:58,590 No, there's nothing in the dining halls 386 00:20:58,690 --> 00:21:00,920 and the only sleeping students we spotted 387 00:21:01,020 --> 00:21:02,460 actually go here. 388 00:21:02,590 --> 00:21:05,590 Claire. Have you found anything? 389 00:21:06,260 --> 00:21:08,530 She's been glued to that thing for the last half-hour. 390 00:21:08,600 --> 00:21:10,800 Claire, if that's my brother you're texting, 391 00:21:10,930 --> 00:21:12,230 your ass is on the curb. 392 00:21:12,300 --> 00:21:15,070 Okay, I am not texting. I'm looking for Maddie too. 393 00:21:15,170 --> 00:21:16,600 See? 394 00:21:16,700 --> 00:21:18,310 Okay, why would a known fugitive 395 00:21:18,410 --> 00:21:19,810 post a picture of themself? 396 00:21:19,940 --> 00:21:21,780 She wouldn't, but somebody else might. 397 00:21:21,880 --> 00:21:23,040 Just look around. 398 00:21:23,140 --> 00:21:24,910 Literally everyone is posting something. 399 00:21:25,010 --> 00:21:27,150 Maybe they caught Maddie in the background. 400 00:21:42,330 --> 00:21:44,030 Boom. I got her. 401 00:21:47,130 --> 00:21:48,300 Hey, guys... 402 00:21:48,800 --> 00:21:50,510 I think Janet's at a college party. 403 00:21:50,610 --> 00:21:51,910 We passed that house earlier. 404 00:21:52,010 --> 00:21:54,140 It's this way. Okay, follow me. 405 00:22:04,290 --> 00:22:10,020 [music] 406 00:22:15,960 --> 00:22:18,370 See, girls always get in for free. 407 00:22:18,800 --> 00:22:20,970 We get it, Claire. It's not your first rodeo. 408 00:22:21,070 --> 00:22:22,740 We'll check this way. 409 00:22:24,240 --> 00:22:26,840 Once we find her, what's the plan exactly? 410 00:22:26,970 --> 00:22:28,210 How do we make her come with us? 411 00:22:28,340 --> 00:22:30,210 I don't know, man. Look, let's just split up, okay? 412 00:22:30,340 --> 00:22:31,680 What? Why? 413 00:22:31,810 --> 00:22:33,350 'Cause I'm sick of playing fucking 20 ghost questions. 414 00:22:33,480 --> 00:22:36,120 You know, I've already found Janet. Twice, actually. 415 00:22:36,220 --> 00:22:37,450 Yeah, you lost her twice. 416 00:22:37,550 --> 00:22:39,120 I'm just trying to be helpful. 417 00:22:39,220 --> 00:22:42,090 What the fuck? Who did that? 418 00:22:43,020 --> 00:22:44,490 What are you guys? Freshmen? 419 00:22:44,590 --> 00:22:46,060 Yeah, I'm sorry. That was my bad. 420 00:22:46,190 --> 00:22:47,530 We can get you a refill on that. 421 00:22:47,630 --> 00:22:49,760 Let's get two more drinks. Right this way. 422 00:22:51,970 --> 00:22:53,700 Sorry, cherry pop, we got nothing. 423 00:22:53,800 --> 00:22:55,540 Yeah, I know the feeling. 424 00:22:55,640 --> 00:22:57,300 But if I've learned anything 425 00:22:57,410 --> 00:22:59,070 from investigating what happened to me, 426 00:22:59,170 --> 00:23:01,540 it's that the clues are always there. 427 00:23:02,210 --> 00:23:04,550 So what happened on Janet's last day? 428 00:23:06,610 --> 00:23:08,380 I mean, there was the party. 429 00:23:08,750 --> 00:23:11,420 -[Maddie] Party? -Yeah. 430 00:23:11,550 --> 00:23:13,090 What? Like a goodbye type thing? 431 00:23:13,190 --> 00:23:16,020 No, actually, it was her sweet 17th. 432 00:23:16,090 --> 00:23:19,490 Mr. Martin was worried about Janet's mood at the time. 433 00:23:19,590 --> 00:23:23,130 So he suggested that we cheer her up. 434 00:23:24,370 --> 00:23:25,730 Janet had never seen her 17th 435 00:23:25,830 --> 00:23:27,570 and none of us had ever seen a sock hop before. 436 00:23:27,670 --> 00:23:31,270 Plus, it was COVID, so the school was Siberia. 437 00:23:31,370 --> 00:23:33,810 [Martin] Do you know why it was called that, Charley? 438 00:23:33,940 --> 00:23:35,380 A sock hop? 439 00:23:35,780 --> 00:23:38,150 Uh, honestly, I just kind of assumed 440 00:23:38,280 --> 00:23:41,980 it was like an outdated '50s euphemism for sex. 441 00:23:42,120 --> 00:23:46,250 No, it's because you have to take off your shoes 442 00:23:46,520 --> 00:23:47,790 to not ruin the floor. 443 00:23:47,890 --> 00:23:49,920 Oh, well, that's surprisingly sweet 444 00:23:50,020 --> 00:23:51,630 or should I say swell. 445 00:23:51,730 --> 00:23:53,090 Okay, let's... 446 00:23:53,190 --> 00:23:56,530 Hey, that's the spirit, Charley, yeah, get in it. 447 00:24:01,470 --> 00:24:02,970 [Wally] All right, Mr. M's got moves. 448 00:24:03,070 --> 00:24:05,640 Oh, Jesus, he even dances square. 449 00:24:07,140 --> 00:24:09,980 Rhonda as Rizzo. I think I've died again. 450 00:24:10,110 --> 00:24:11,650 And, Wally, very sharp. 451 00:24:11,750 --> 00:24:13,150 Yeah, well, thank you, Charley. 452 00:24:13,280 --> 00:24:15,480 You know, honestly, I think I can get used to this, for real. 453 00:24:15,580 --> 00:24:16,850 Also, I should say 454 00:24:16,950 --> 00:24:19,150 that the last musical pre-COVID was Grease, 455 00:24:19,250 --> 00:24:21,860 so we had plenty of costumes to pick through. 456 00:24:21,990 --> 00:24:23,320 For better or worse. 457 00:24:23,420 --> 00:24:25,290 Thanks, you two. Um, just, yes, put those over there. 458 00:24:25,390 --> 00:24:26,730 -[Wally] Cool. -Um, Charley. 459 00:24:26,830 --> 00:24:28,760 Can you show them where the birthday banner is 460 00:24:28,830 --> 00:24:30,360 and the rest of the streamers are? 461 00:24:31,000 --> 00:24:32,870 [Maddie] Charley, what does this have to do with Janet? 462 00:24:32,970 --> 00:24:34,200 [Charley] Relax, I'm getting there. 463 00:24:34,300 --> 00:24:36,500 ['50s ballad music playing] 464 00:24:36,600 --> 00:24:38,040 Okay, it was right after this. 465 00:24:38,170 --> 00:24:40,170 I was the first one to show up with the banner. 466 00:24:40,270 --> 00:24:43,340 And that's when I noticed the music had changed. 467 00:24:43,440 --> 00:24:46,710 * I look in my mirror * 468 00:24:46,810 --> 00:24:48,520 [Charley] They were dancing. 469 00:24:49,380 --> 00:24:52,220 First, I thought it was, like, sweet, you know, 470 00:24:52,350 --> 00:24:54,460 and, like, maybe it was nostalgia or something, 471 00:24:54,560 --> 00:24:56,560 but then Janet said... 472 00:24:56,660 --> 00:24:58,690 We're still gonna tell them tonight, right? 473 00:24:58,790 --> 00:25:00,390 You promised. 474 00:25:01,060 --> 00:25:02,800 [Maddie] So they were romantic? 475 00:25:03,500 --> 00:25:05,870 Did you guys see anything romantic going on between them? 476 00:25:05,970 --> 00:25:07,270 Not between them. 477 00:25:08,900 --> 00:25:10,240 [Maddie] Sorry, what? 478 00:25:11,940 --> 00:25:13,240 [Wally] Look, you have to understand 479 00:25:13,340 --> 00:25:15,180 it was a very strange time to be partying. 480 00:25:15,280 --> 00:25:17,340 I mean, like Charley said, the school was a ghost town 481 00:25:17,440 --> 00:25:19,750 and that may sound like no big whoop, 482 00:25:19,850 --> 00:25:21,250 but it was to me. 483 00:25:21,350 --> 00:25:22,580 I didn't realize how lonely I'd be 484 00:25:22,720 --> 00:25:23,790 without the living people there. 485 00:25:23,890 --> 00:25:25,090 Wally, just tell us what happened. 486 00:25:25,190 --> 00:25:28,220 Right, okay, so after we were done dancing, 487 00:25:28,620 --> 00:25:30,660 Mr. Martin started setting up for... 488 00:25:30,730 --> 00:25:32,630 Limbo! Everybody, line up! 489 00:25:32,730 --> 00:25:34,000 Come on, let's go. Let's go. 490 00:25:34,100 --> 00:25:35,600 [Wally] And I was all for it. 491 00:25:35,730 --> 00:25:37,260 You know I can't walk away from a physical challenge, 492 00:25:37,360 --> 00:25:38,870 but, that night, Janet really wanted to talk. 493 00:25:38,970 --> 00:25:40,900 [Janet] Can I speak to you for a second in private? 494 00:25:41,000 --> 00:25:42,270 Yeah. 495 00:25:42,540 --> 00:25:43,940 One second. 496 00:25:44,070 --> 00:25:45,410 And I don't know what about, 497 00:25:45,510 --> 00:25:46,870 but I could tell she was nervous. 498 00:25:46,940 --> 00:25:49,040 There's been something I've been wanting to tell you. 499 00:25:49,140 --> 00:25:51,680 Good job. All right. Good job. 500 00:25:52,250 --> 00:25:54,120 I have been holding something back. 501 00:25:54,780 --> 00:25:57,280 And I was hoping maybe tonight 502 00:25:57,380 --> 00:26:00,920 my gift might reveal the, uh, truth. 503 00:26:01,360 --> 00:26:04,690 Sorry, I... I don't know why this is so hard. 504 00:26:05,390 --> 00:26:07,260 I guess what I'm trying to say... 505 00:26:07,360 --> 00:26:10,260 Hey, hey, hey, Janet. It's okay. 506 00:26:11,430 --> 00:26:12,930 I know. 507 00:26:14,370 --> 00:26:15,840 You do? 508 00:26:17,040 --> 00:26:18,310 I do. 509 00:26:19,210 --> 00:26:20,210 Happy birthday. 510 00:26:20,310 --> 00:26:21,740 [Group] Ugh, Wally! 511 00:26:21,840 --> 00:26:23,610 I know, I know, I know, 512 00:26:23,710 --> 00:26:25,350 but, look, she was talking about a gift. 513 00:26:25,450 --> 00:26:26,780 And she seemed so nervous, 514 00:26:26,880 --> 00:26:29,420 I thought that maybe that's what she wanted 515 00:26:29,480 --> 00:26:30,450 for her birthday. 516 00:26:30,580 --> 00:26:32,220 [Quinn] You thought that was a gift? 517 00:26:32,820 --> 00:26:34,620 I mean, she did cross over right after that, so... 518 00:26:34,760 --> 00:26:36,290 Except, don't we know she didn't. 519 00:26:36,390 --> 00:26:37,830 [Wally] Yeah, thank you, Quinn. 520 00:26:37,960 --> 00:26:40,030 That's exactly why I didn't wanna say anything so exposed. 521 00:26:40,700 --> 00:26:41,830 The objects. 522 00:26:41,960 --> 00:26:43,160 How about you, Rhonda? 523 00:26:45,130 --> 00:26:47,030 Did you see anything that night? 524 00:26:48,800 --> 00:26:51,470 If you saw something, anything, please, I need to know. 525 00:26:53,110 --> 00:26:55,580 Rhonda, come on, you clearly know something. 526 00:26:55,910 --> 00:26:57,540 Just tell us now. 527 00:26:57,650 --> 00:26:59,510 Wow, enough with the gestapo approach, all right? 528 00:26:59,650 --> 00:27:01,620 Honestly, you were playing double agent to us all, 529 00:27:01,680 --> 00:27:03,250 -like, a week ago. -That's true. 530 00:27:03,350 --> 00:27:04,590 And you only just told us 531 00:27:04,690 --> 00:27:06,520 that you told Mr. Martin that Simon and I could talk. 532 00:27:06,620 --> 00:27:08,160 Wait. What? Rhonda? 533 00:27:08,260 --> 00:27:09,890 Okay, sure, but only because I was trying 534 00:27:09,990 --> 00:27:11,030 to get to the truth. 535 00:27:11,160 --> 00:27:12,860 Which is what I'm trying to do now. 536 00:27:12,990 --> 00:27:15,200 We said no more secrets, no more lies. 537 00:27:16,330 --> 00:27:18,700 You know what? I don't need this. 538 00:27:21,000 --> 00:27:23,140 Rhonda, there's a wrecking ball named Janet 539 00:27:23,240 --> 00:27:25,010 running around in my body and you've been so sure 540 00:27:25,140 --> 00:27:26,370 about what she hasn't been doing, 541 00:27:26,510 --> 00:27:28,010 so if you know what she was, the please just... 542 00:27:28,110 --> 00:27:30,210 She fought with him! Okay? 543 00:27:30,340 --> 00:27:31,650 Is that what you wanna hear? 544 00:27:31,750 --> 00:27:34,350 She wasn't romantic with him or with you, Wally. 545 00:27:34,450 --> 00:27:35,550 She was betrayed. 546 00:27:35,680 --> 00:27:37,890 Please, Rhonda, tell us what happened. 547 00:27:40,490 --> 00:27:45,130 [Group] * Happy birthday to you * 548 00:27:45,230 --> 00:27:47,390 [Wally] Whoo! Yeah, get it! 549 00:27:48,230 --> 00:27:49,900 [Rhonda] It was right after her cake. 550 00:27:50,030 --> 00:27:51,700 She didn't seem thrilled to be there, 551 00:27:51,800 --> 00:27:53,330 but our gifts seemed to help. 552 00:27:53,430 --> 00:27:56,370 Oh. How did you know? 553 00:27:56,470 --> 00:27:58,010 Well, you talk about science a lot. 554 00:27:58,110 --> 00:27:59,910 -And you know we listen. -A lot. 555 00:28:00,040 --> 00:28:01,380 Thank you. 556 00:28:02,310 --> 00:28:03,540 [gasps] That's for you. 557 00:28:03,640 --> 00:28:05,850 Oh, I wonder what it is. 558 00:28:06,180 --> 00:28:07,350 It's a hula hoop. 559 00:28:07,450 --> 00:28:09,420 -Spoiler alert. -Thanks, Rhonda. 560 00:28:09,550 --> 00:28:11,420 These were a big thing when I was a little girl, 561 00:28:11,520 --> 00:28:13,050 so it means a lot. 562 00:28:13,150 --> 00:28:14,420 Also, they're an excellent example 563 00:28:14,520 --> 00:28:15,560 of centripetal force 564 00:28:15,660 --> 00:28:16,760 and friction working hand-in-hand. 565 00:28:16,860 --> 00:28:19,130 Oh. Great. 566 00:28:19,760 --> 00:28:21,100 Let's see what's next. 567 00:28:21,230 --> 00:28:22,330 Okay, that one's mine. 568 00:28:22,430 --> 00:28:24,230 Yeah, it's a little wet. 569 00:28:24,370 --> 00:28:25,730 Goodness, that one's dripping. It's dripping. 570 00:28:25,870 --> 00:28:27,230 Yeah, that one... 571 00:28:27,700 --> 00:28:28,870 It was just from your time. 572 00:28:28,970 --> 00:28:31,440 I thought maybe you would like a root beer float. 573 00:28:31,570 --> 00:28:35,140 Reminds you of malt shops and soda fountains and whatnot. 574 00:28:36,710 --> 00:28:37,850 It's warm. 575 00:28:37,910 --> 00:28:39,280 Well, I wrapped it, like, three hours ago. 576 00:28:39,410 --> 00:28:41,350 -[Janet] It's delicious. -Well, thanks. 577 00:28:41,680 --> 00:28:43,650 Okay. Me next. 578 00:28:49,420 --> 00:28:51,530 [Rhonda] It wasn't until Janet opened Mr. Martin's gift 579 00:28:51,630 --> 00:28:55,130 that something really turned. 580 00:28:56,100 --> 00:28:57,630 Something was wrong. 581 00:29:00,870 --> 00:29:02,200 Thanks, everyone. 582 00:29:02,670 --> 00:29:04,140 Uh. Excuse me. 583 00:29:05,140 --> 00:29:06,870 [Rhonda] I could tell something was up. 584 00:29:07,240 --> 00:29:10,110 So I waited until things wound down. 585 00:29:10,440 --> 00:29:12,150 [indistinct arguing] 586 00:29:12,250 --> 00:29:13,650 [Rhonda] I couldn't hear everything, 587 00:29:13,780 --> 00:29:16,620 but Janet was upset about the gift. 588 00:29:16,720 --> 00:29:18,450 About all the gifts, it seemed. 589 00:29:18,590 --> 00:29:20,050 I didn't mean to upset you, Janet. 590 00:29:20,120 --> 00:29:21,520 Then why would you give it to me? 591 00:29:21,620 --> 00:29:23,490 Because it's yours. 592 00:29:23,590 --> 00:29:25,830 I only meant it as a symbol, right, 593 00:29:25,930 --> 00:29:27,130 that we continue the work, our work! 594 00:29:27,230 --> 00:29:28,330 You know it's not what I wanted. 595 00:29:28,460 --> 00:29:30,500 [Martin] We have to think about timing. 596 00:29:30,630 --> 00:29:32,370 You can't... Look, okay, look. 597 00:29:32,470 --> 00:29:35,640 -Let's take a breath. You're... -I'm not taking a breath. 598 00:29:35,740 --> 00:29:37,570 No more experiments. You promised. 599 00:29:37,670 --> 00:29:40,510 [Martin] I know and I'm sorry for that, but I... 600 00:29:40,610 --> 00:29:42,740 [Janet] You know what? I'll just do it myself. 601 00:29:43,140 --> 00:29:45,250 -I'll give them all back. -No, Janet, please... 602 00:29:45,350 --> 00:29:46,780 I'll do it right now, in fact. 603 00:29:46,850 --> 00:29:48,050 Janet! 604 00:29:48,680 --> 00:29:51,320 Get your hands off me! 605 00:29:51,590 --> 00:29:53,990 You don't know what I'm capable of. 606 00:29:54,760 --> 00:29:56,690 [Maddie] Did Janet really say that? 607 00:29:57,320 --> 00:29:58,930 -Holy shit. -That's intense. 608 00:29:58,990 --> 00:30:01,330 And now she's out there, destroying my life. 609 00:30:01,460 --> 00:30:02,500 That's why he locked her up. 610 00:30:02,630 --> 00:30:03,870 Because she was the real monster. 611 00:30:03,970 --> 00:30:05,130 No, that's not it. 612 00:30:05,230 --> 00:30:06,500 Then what? What happened? 613 00:30:06,630 --> 00:30:09,970 She wasn't the monster. She was standing up to one. 614 00:30:10,340 --> 00:30:11,540 I don't understand. 615 00:30:11,640 --> 00:30:13,640 Look, they may have been partners, 616 00:30:13,740 --> 00:30:16,380 but the power was always his. 617 00:30:16,480 --> 00:30:19,610 And she defied him. 618 00:30:19,980 --> 00:30:23,520 So he silenced her, and then... 619 00:30:26,290 --> 00:30:29,390 When I saw his hands on her, it was like... 620 00:30:31,190 --> 00:30:34,200 like Mr. Manfredo's were on me too. 621 00:30:34,560 --> 00:30:36,600 All over again. 622 00:30:37,200 --> 00:30:41,740 Only she was strong. 623 00:30:43,400 --> 00:30:44,610 Don't you see? 624 00:30:44,710 --> 00:30:46,870 She did in death what I could never do. 625 00:30:46,970 --> 00:30:48,180 And then she crossed over, 626 00:30:48,280 --> 00:30:50,480 so I kept it to myself 627 00:30:50,580 --> 00:30:52,850 because I'm never gonna get that chance. 628 00:30:52,910 --> 00:30:54,180 But she didn't cross over. 629 00:30:54,280 --> 00:30:55,920 Yeah, and by the time I found that out, 630 00:30:56,020 --> 00:30:57,280 you guys were already pissed at me 631 00:30:57,380 --> 00:30:59,220 for keeping stuff from you. 632 00:30:59,790 --> 00:31:01,190 Look, I didn't realize what their fight was about 633 00:31:01,290 --> 00:31:03,420 until I heard Charley and Wally's stories tonight. 634 00:31:03,560 --> 00:31:06,060 Charley, you heard Janet say she wanted to tell us something. 635 00:31:06,160 --> 00:31:07,430 Yeah, but she said that to me too. 636 00:31:07,560 --> 00:31:09,060 Right, and then I heard them fighting 637 00:31:09,200 --> 00:31:11,730 about Mr. Martin's broken promise. 638 00:31:12,070 --> 00:31:14,140 They weren't fighting about our gifts. 639 00:31:14,240 --> 00:31:15,440 It was our objects. 640 00:31:15,570 --> 00:31:17,670 That's what Janet wanted to give back, 641 00:31:17,770 --> 00:31:20,540 because what Janet really wanted as her gift was to tell us... 642 00:31:20,640 --> 00:31:22,280 Was to tell us the truth. 643 00:31:22,380 --> 00:31:24,610 [Rhonda] That's why Mr. Martin locked her up. 644 00:31:24,710 --> 00:31:25,910 He didn't want to come clean 645 00:31:26,010 --> 00:31:27,610 about everything they've been up to. 646 00:31:28,750 --> 00:31:30,280 Did he really say that? 647 00:31:30,950 --> 00:31:35,960 No. I couldn't watch anymore after that. 648 00:31:37,460 --> 00:31:39,160 I walked away. 649 00:31:40,930 --> 00:31:43,430 And now I have to live with that too. 650 00:31:45,230 --> 00:31:47,730 You wanted a trip down trauma lane? 651 00:31:48,440 --> 00:31:49,900 You got it. 652 00:31:50,670 --> 00:31:52,340 Thanks a lot. 653 00:31:57,380 --> 00:31:59,350 * I'm just living that life * 654 00:31:59,450 --> 00:32:02,950 [loud, pulsating dance music] 655 00:32:06,990 --> 00:32:08,320 Do you see her? 656 00:32:08,420 --> 00:32:10,490 No, maybe she's not in here. 657 00:32:11,290 --> 00:32:12,960 [Nicole] Claire. Look. 658 00:32:13,060 --> 00:32:14,130 There. Go, go, go. 659 00:32:14,230 --> 00:32:15,730 What's up, ladies? You guys freshmen too? 660 00:32:15,800 --> 00:32:18,000 -[Nicole] Get out of the way. -She's not interested. 661 00:32:18,100 --> 00:32:19,230 [Man] Oh, just one dance. 662 00:32:19,330 --> 00:32:20,970 Get your hand off my friend. 663 00:32:21,070 --> 00:32:22,670 [Diego] Yo! What are y'all doing here? 664 00:32:22,770 --> 00:32:24,110 We just saw Maddie. 665 00:32:24,470 --> 00:32:26,210 [Claire] We can't lose her. Come on. 666 00:32:26,310 --> 00:32:27,670 Oh, okay. 667 00:32:28,010 --> 00:32:29,510 [Men] Chug, chug, chug! 668 00:32:29,610 --> 00:32:31,310 That'll teach you to crash, freshman! 669 00:32:34,780 --> 00:32:36,720 You're still thirsty, bro? 670 00:32:40,290 --> 00:32:43,020 * [indistinct] * 671 00:32:43,160 --> 00:32:45,790 * You fall like a domino * 672 00:32:46,490 --> 00:32:49,530 * [indistinct] cash a check * 673 00:32:49,930 --> 00:32:52,200 * No cushions on the side of the road * 674 00:32:53,170 --> 00:32:56,100 * [indistinct] placing bets * 675 00:32:56,200 --> 00:32:59,210 * You got Wall Street in your blood * 676 00:32:59,340 --> 00:33:02,880 * Got a monster on the job with some cigarettes * 677 00:33:05,310 --> 00:33:08,420 Oh, hey! It's you! You came! 678 00:33:09,450 --> 00:33:12,050 Yes. I was just leaving. 679 00:33:12,190 --> 00:33:15,290 Wait. Is that my jacket? 680 00:33:15,390 --> 00:33:16,720 -[Erica] Gretchen. -Stop her! 681 00:33:16,820 --> 00:33:17,890 She's stealing our shit. 682 00:33:17,990 --> 00:33:19,530 -[Janet] Don't touch me. -[Erica] Get it off her! 683 00:33:19,660 --> 00:33:21,630 I said get your hands off of me! 684 00:33:21,730 --> 00:33:23,400 So you can steal from us again? 685 00:33:23,500 --> 00:33:25,170 Oh, that's how it's gonna be, huh? 686 00:33:25,270 --> 00:33:26,730 What are you gonna do? Fight us? 687 00:33:26,830 --> 00:33:29,570 You have no idea what I'm capable of. 688 00:33:29,700 --> 00:33:30,870 [police siren beeping] 689 00:33:30,970 --> 00:33:33,310 Oh, shit, you guys! Security's downstairs! 690 00:33:33,410 --> 00:33:35,240 Everyone's gotta go now! 691 00:33:35,640 --> 00:33:37,080 [Nicole] Maddie. 692 00:33:39,880 --> 00:33:41,450 Maddie! 693 00:33:43,850 --> 00:33:45,090 [Diego] Welp, party's over. 694 00:33:45,220 --> 00:33:46,620 Probably should bounce before you get written up. 695 00:33:46,720 --> 00:33:48,990 [Claire] Shit. We're never gonna find Maddie. 696 00:33:49,060 --> 00:33:50,760 -Watch your step. -Thanks. 697 00:33:50,860 --> 00:33:52,190 Why'd she run away, anyways? 698 00:33:52,290 --> 00:33:55,400 Honestly, I think it was because of me. 699 00:33:55,600 --> 00:33:57,330 Then why'd you run away? 700 00:33:57,830 --> 00:33:59,530 I mean, your parents must be worried. 701 00:33:59,630 --> 00:34:01,140 That'd be news to me. 702 00:34:01,240 --> 00:34:02,740 It's a weird thing to realize 703 00:34:02,840 --> 00:34:05,910 that you're completely on your own. 704 00:34:06,870 --> 00:34:09,110 I mean, welcome to college. 705 00:34:09,740 --> 00:34:11,810 It's scary, but sometimes you gotta be on your own 706 00:34:11,910 --> 00:34:15,220 to figure out who you are. Right? 707 00:34:18,220 --> 00:34:19,720 Sorry, that was not very helpful. 708 00:34:19,820 --> 00:34:21,290 [both chuckle] 709 00:34:21,420 --> 00:34:23,660 No, it was, actually. 710 00:34:25,190 --> 00:34:27,860 [music] 711 00:34:27,930 --> 00:34:30,060 Maddie. Maddie. 712 00:34:30,860 --> 00:34:32,130 Hey. 713 00:34:33,600 --> 00:34:36,370 Okay, um, you're not in any trouble. 714 00:34:36,470 --> 00:34:38,710 We didn't tell the cops about the truck 715 00:34:38,770 --> 00:34:40,940 and Xavier's fine. 716 00:34:42,140 --> 00:34:43,880 You're safe. 717 00:34:45,080 --> 00:34:46,680 You can come home. 718 00:34:47,150 --> 00:34:48,680 [Nicole] Claire. 719 00:34:49,550 --> 00:34:50,980 Where are you? 720 00:34:51,080 --> 00:34:52,120 [Diego] What the hell happened to him? 721 00:34:52,250 --> 00:34:53,950 I kinda party-fouled some asshole in there 722 00:34:54,090 --> 00:34:55,990 and Simon here took the brunt of it for us. 723 00:34:56,090 --> 00:34:57,060 Didn't you, buddy? 724 00:34:57,160 --> 00:34:58,790 [Simon] Did you find her? 725 00:35:27,120 --> 00:35:28,820 Should we maybe go? 726 00:35:31,190 --> 00:35:33,630 -Sandra. -Mm. Oh. 727 00:35:34,630 --> 00:35:38,170 Sorry. Um, the last time 728 00:35:38,300 --> 00:35:40,700 I was at a river like this 729 00:35:40,830 --> 00:35:44,570 was when Dave drowned. 730 00:35:45,270 --> 00:35:47,440 Oh, shit. I'm so sorry. 731 00:35:47,870 --> 00:35:48,880 [Sandra] It's fine, honestly. 732 00:35:49,010 --> 00:35:51,580 At least, then, I knew it happened. 733 00:35:51,680 --> 00:35:53,180 But now... 734 00:35:56,950 --> 00:35:59,020 [Derek] How often do you do this? 735 00:35:59,350 --> 00:36:01,090 [Sandra] The alerts? 736 00:36:01,190 --> 00:36:04,190 Whenever I get them, I guess. 737 00:36:04,690 --> 00:36:07,860 I was at the morgue this morning. 738 00:36:08,360 --> 00:36:09,700 The morgue? 739 00:36:10,030 --> 00:36:12,470 [Sandra] Yeah, it wasn't her either. 740 00:36:12,700 --> 00:36:14,600 I set the alerts up 741 00:36:14,700 --> 00:36:18,370 back when Maddie first became a missing person. 742 00:36:19,570 --> 00:36:22,710 And, I guess, now it's all I really have. 743 00:36:23,440 --> 00:36:26,610 I think I thought, if I found her body, 744 00:36:26,710 --> 00:36:30,280 that it would give me some kind of closure. 745 00:36:32,090 --> 00:36:34,620 This doesn't feel like closure. This is... 746 00:36:37,390 --> 00:36:38,930 This is more like torture. 747 00:36:40,730 --> 00:36:42,660 Look, I know that we just... 748 00:36:44,500 --> 00:36:48,000 I mean, who the hell am I to judge, right, but, um... 749 00:36:49,870 --> 00:36:51,610 I do know 750 00:36:52,570 --> 00:36:56,180 that returning to your pain over and over 751 00:36:56,980 --> 00:37:00,280 can be just as addictive as any thing else. 752 00:37:10,960 --> 00:37:15,500 [footsteps approaching] 753 00:37:19,730 --> 00:37:23,840 [music] 754 00:37:31,780 --> 00:37:37,150 * Funny how it disappears the second you give in * 755 00:37:37,250 --> 00:37:43,260 * When the world comes to terms with the way that it spins * 756 00:37:43,820 --> 00:37:46,390 * Funny how you rearrange 757 00:37:46,490 --> 00:37:47,860 * How your mind begins to change * 758 00:37:47,960 --> 00:37:51,000 -Rhonda, heard the fab news. -Congrats, you clever thing. 759 00:37:51,130 --> 00:37:53,100 * Hold yourself a little tighter * 760 00:37:53,200 --> 00:37:58,440 * In the arms of your old age... * 761 00:37:59,110 --> 00:38:02,340 * And when nothing else is working * 762 00:38:02,480 --> 00:38:05,410 * And the air is getting thin * 763 00:38:05,480 --> 00:38:08,580 * I will hold on like the first time * 764 00:38:08,680 --> 00:38:13,420 * Feel the pulse beneath my skin * 765 00:38:13,520 --> 00:38:17,260 [typing] 766 00:38:17,360 --> 00:38:21,260 * I can feel it * 767 00:38:21,360 --> 00:38:27,330 * I know it's true * 768 00:38:28,030 --> 00:38:32,440 * I can hear... * 769 00:38:32,540 --> 00:38:34,210 [Woman] One second, dear. 770 00:38:35,980 --> 00:38:39,180 [radio plays music] 771 00:38:51,660 --> 00:38:53,060 [Wally] We can't find Rhonda. 772 00:38:53,530 --> 00:38:55,860 [Charley] I don't think she wants to be found. 773 00:38:57,600 --> 00:38:59,000 If anyone was the monster tonight, 774 00:38:59,100 --> 00:39:01,130 I guess it was me. Huh? 775 00:39:03,100 --> 00:39:04,910 I pushed her too hard. 776 00:39:05,040 --> 00:39:06,240 Uh, you know, I think 777 00:39:06,340 --> 00:39:08,040 maybe there are just some places 778 00:39:08,140 --> 00:39:10,010 that are still too painful to go. 779 00:39:10,110 --> 00:39:11,710 [Wally] But you needed answers, Maddie, 780 00:39:11,810 --> 00:39:14,520 and they may not be in those notebooks. 781 00:39:14,920 --> 00:39:17,020 Also, now that we know kegs aren't keys, 782 00:39:17,120 --> 00:39:18,820 there's probably plenty of other words 783 00:39:18,920 --> 00:39:20,090 that Wally messed up. 784 00:39:20,190 --> 00:39:21,720 Woah, woah, take it easy. 785 00:39:21,860 --> 00:39:23,190 [music] 786 00:39:23,290 --> 00:39:26,090 Wait, Charley. Keys, the keys. 787 00:39:27,160 --> 00:39:30,700 Holy shit, you guys, what if the objects are the keys? 788 00:39:31,200 --> 00:39:32,400 Go on. 789 00:39:32,500 --> 00:39:35,070 Rhonda said Mr. Martin gave Janet that watch. 790 00:39:35,570 --> 00:39:37,100 But I've seen that watch before. 791 00:39:37,200 --> 00:39:39,740 Mr. Martin was holding it the day he disappeared. 792 00:39:40,310 --> 00:39:43,240 And when he gave it to Janet, she disappeared too. 793 00:39:44,010 --> 00:39:46,110 Rhonda asked earlier about Janet's object. 794 00:39:46,210 --> 00:39:47,580 What if that's it? 795 00:39:48,050 --> 00:39:51,650 Her key. Okay, but where does it go? 796 00:39:51,750 --> 00:39:53,650 Yeah, and where'd they disappear to? 797 00:40:12,240 --> 00:40:17,340 [electrical humming and buzzing] 798 00:40:30,290 --> 00:40:36,330 [overlapping '50s balladic and rock 'n' roll music playing] 799 00:40:46,910 --> 00:40:50,240 [typing] 800 00:41:04,560 --> 00:41:07,490 [school bell ringing] 801 00:41:16,740 --> 00:41:18,570 Hello, Rhonda. 802 00:41:20,470 --> 00:41:23,680 [Rhonda screaming] Help! Help! Somebody help! 803 00:41:23,780 --> 00:41:25,850 [silence] 804 00:41:25,980 --> 00:41:27,510 Help! 805 00:41:27,610 --> 00:41:29,880 [Rhonda screaming] 806 00:41:30,880 --> 00:41:32,350 What's this? 807 00:41:35,190 --> 00:41:36,590 Berkeley? 808 00:41:39,190 --> 00:41:40,890 You're leaving me? 809 00:41:42,730 --> 00:41:48,700 [Rhonda screams] 810 00:41:50,500 --> 00:41:55,240 [heavy breathing] 811 00:42:02,080 --> 00:42:07,720 [ominous music swells] 812 00:42:08,690 --> 00:42:11,360 [electrical humming and buzzing] 813 00:42:25,970 --> 00:42:27,470 [Nicole] Hey. 814 00:42:28,140 --> 00:42:29,440 Are you okay? 815 00:42:30,280 --> 00:42:32,680 It's not your fault. No one could've convinced her. 816 00:42:33,350 --> 00:42:35,750 Yeah. I know, I'm just... 817 00:42:36,380 --> 00:42:37,680 I'm tired. 818 00:42:39,650 --> 00:42:42,260 [cellphone vibrating] 819 00:42:42,920 --> 00:42:45,760 Ugh, it's my Dad. I gotta get this. 820 00:42:45,860 --> 00:42:46,930 Totally. 821 00:42:47,030 --> 00:42:48,930 And then you could drive us home. 822 00:42:49,660 --> 00:42:52,100 [Nicole] Simon, listen, I, um, 823 00:42:53,100 --> 00:42:54,640 I saw Maddie too. 824 00:42:54,740 --> 00:42:56,070 -[Xavier] Hey, Dad. -At the party. 825 00:42:56,700 --> 00:42:59,470 Wait, why, why... When was this? 826 00:42:59,570 --> 00:43:01,470 It was right before security came. 827 00:43:02,210 --> 00:43:03,780 But the girl I was looking at, 828 00:43:04,310 --> 00:43:05,710 she was someone else. 829 00:43:07,580 --> 00:43:09,320 This is what I've been trying to tell you. 830 00:43:09,450 --> 00:43:10,720 No, I know, I know, 831 00:43:10,820 --> 00:43:13,090 but what does this mean? 832 00:43:13,190 --> 00:43:16,990 That this Janet thing is real? That fucking ghosts are real? 833 00:43:22,060 --> 00:43:24,800 It means she got your licorice. 834 00:43:33,210 --> 00:43:36,380 Okay. Okay. Yeah. Bye. 835 00:43:45,220 --> 00:43:49,220 How am I gonna tell her 836 00:43:50,660 --> 00:43:52,790 that we lost Janet? 837 00:43:54,130 --> 00:43:55,860 Again. 838 00:44:01,330 --> 00:44:02,840 Fuck! 839 00:44:05,910 --> 00:44:07,510 We tell her. 840 00:44:08,680 --> 00:44:10,210 Together. 841 00:44:11,440 --> 00:44:14,510 Unless you still don't want my help. 842 00:44:15,020 --> 00:44:16,220 Do you? 843 00:44:17,650 --> 00:44:18,650 Sorry. I'm sorry. 844 00:44:18,720 --> 00:44:20,750 Was that another annoying question? 845 00:44:22,190 --> 00:44:23,720 Thank you. 846 00:44:25,460 --> 00:44:27,060 I do. 847 00:44:27,890 --> 00:44:30,230 And it feels new to me. 848 00:44:30,760 --> 00:44:32,570 Not doing this alone. 849 00:44:35,970 --> 00:44:37,500 [light chuckle] 850 00:44:37,870 --> 00:44:40,870 You know, whatever message that you wanna give 851 00:44:41,470 --> 00:44:43,810 to Maddie, I'm happy to help too. 852 00:44:45,850 --> 00:44:46,980 Thank you. 853 00:44:53,720 --> 00:44:56,320 Where the hell is Janet now? 854 00:44:56,860 --> 00:45:02,900 * Mama used to sing... 855 00:45:06,000 --> 00:45:09,600 Are you sure you don't want me to drive you to your car? 856 00:45:09,740 --> 00:45:11,370 Ah, parking lot's four blocks from here. 857 00:45:11,470 --> 00:45:13,070 I could use the steps. 858 00:45:13,170 --> 00:45:15,340 All right, well, thanks for dinner 859 00:45:15,440 --> 00:45:16,910 and for coming with me. 860 00:45:17,010 --> 00:45:20,750 It's nice to not feel... 861 00:45:20,850 --> 00:45:22,450 Alone. 862 00:45:23,380 --> 00:45:25,790 -Good night, Derek. -Good night, Sandra. 863 00:45:27,520 --> 00:45:29,390 [message notification] 864 00:45:32,630 --> 00:45:35,100 * I still * 865 00:45:35,230 --> 00:45:38,160 * Remember * 866 00:45:42,200 --> 00:45:47,310 * When Mama used to * 867 00:45:47,410 --> 00:45:51,950 * Sing * 868 00:45:54,880 --> 00:45:56,350 Hello? 869 00:46:02,590 --> 00:46:04,090 Maddie? 870 00:46:05,230 --> 00:46:06,830 Hi, Mom. 871 00:46:07,530 --> 00:46:08,930 [Sandra gasps] 872 00:46:09,030 --> 00:46:10,660 Oh, Maddie! 873 00:46:11,970 --> 00:46:14,840 Oh, Maddie! Maddie! 874 00:46:17,000 --> 00:46:27,310 [ethereal music] 875 00:46:32,720 --> 00:46:44,730 [outro music] 62148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.