Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,860 --> 00:00:03,030
[Woman] Previously on
School Spirits...
2
00:00:03,170 --> 00:00:06,340
Maddie, or at least her spirit,
it's trapped.
3
00:00:06,440 --> 00:00:08,370
This has to be the notebook
we couldn't find, right?
4
00:00:08,500 --> 00:00:10,370
The one Mr. Martin was keeping
on Janet.
5
00:00:10,510 --> 00:00:13,340
Seems like whatever experiment
he was conducting,
6
00:00:13,440 --> 00:00:14,710
they might've been a team.
7
00:00:14,840 --> 00:00:16,480
[Maddie] There's no way.
She was his prisoner.
8
00:00:16,580 --> 00:00:17,910
It wasn't Mr. Martin.
9
00:00:18,010 --> 00:00:20,520
Janet was the one
who took your death objects.
10
00:00:20,620 --> 00:00:21,850
[Wally] I just saw
Mr. Martin.
11
00:00:21,980 --> 00:00:23,620
There was this big red light
behind him
12
00:00:23,720 --> 00:00:24,890
and then he disappeared.
13
00:00:24,990 --> 00:00:26,260
You saw Mr. Martin
in this school?
14
00:00:26,360 --> 00:00:28,460
[Wally]Yeah, and the way
he looked, he's terrified.
15
00:00:28,520 --> 00:00:31,530
Maybe he locked her up
to protect all of you.
16
00:00:39,870 --> 00:00:42,210
[birds twittering]
17
00:00:44,810 --> 00:00:47,380
[bird cawing]
18
00:00:47,480 --> 00:00:50,110
[train whistle in distance]
19
00:00:50,850 --> 00:00:52,010
[coughing]
20
00:00:52,120 --> 00:00:53,380
[Simon] You guys
find anything?
21
00:00:53,880 --> 00:00:55,680
-[Claire] Nope.
-[Nicole] Nothing over here.
22
00:00:56,390 --> 00:00:58,290
-This doesn't make sense.
-[Claire] Which part?
23
00:00:58,390 --> 00:00:59,760
That we're searching outside
24
00:00:59,860 --> 00:01:02,630
some serial killer's
crispy vacation rental?
25
00:01:02,730 --> 00:01:04,930
Or that you think Maddie
somehow set fire to it?
26
00:01:05,190 --> 00:01:07,000
Neither, Claire.
What doesn't add up
27
00:01:07,100 --> 00:01:09,430
is why Janet would wanna go down
in flames with it.
28
00:01:09,530 --> 00:01:11,870
Guys, can we maybe focus less
on what to call our friend
29
00:01:11,970 --> 00:01:13,900
and more on whether or not
she's alive?
30
00:01:14,000 --> 00:01:16,410
I mean, you said she might've
been inside last night.
31
00:01:16,510 --> 00:01:17,870
Yeah, but the cops made us
go home
32
00:01:17,970 --> 00:01:19,840
before we could find out
for sure,
33
00:01:19,940 --> 00:01:23,080
which means we gotta look
for any sign she survived.
34
00:01:23,210 --> 00:01:27,020
Clothing, footprints,
anything.
35
00:01:27,980 --> 00:01:29,280
Otherwise...
36
00:01:35,220 --> 00:01:36,830
Just keep looking.
37
00:01:39,560 --> 00:01:40,600
[Coroner] I just wanna be clear.
38
00:01:40,730 --> 00:01:42,770
She may be hard
to positively ID.
39
00:01:42,900 --> 00:01:45,700
DNA testing
will help eventually, but, uh...
40
00:01:45,800 --> 00:01:47,440
I understand.
41
00:01:49,870 --> 00:01:52,440
Okay. I'm ready.
42
00:02:05,720 --> 00:02:13,630
[music]
43
00:02:13,960 --> 00:02:17,370
* Don't forget me
when I'm gone *
44
00:02:22,640 --> 00:02:25,670
* Don't forget me
when I'm gone *
45
00:02:25,770 --> 00:02:27,540
* Gone *
46
00:02:46,960 --> 00:02:50,400
* Don't forget me
when I'm gone *
47
00:02:55,470 --> 00:02:59,170
* Don't forget me
when I'm gone *
48
00:03:01,740 --> 00:03:05,380
So you've hopped on
the bodysnatching bus now too?
49
00:03:05,510 --> 00:03:06,850
No, not necessarily,
50
00:03:06,980 --> 00:03:09,390
but you gotta admit,
it's strange.
51
00:03:09,490 --> 00:03:11,920
Why on earth
would Maddie come here?
52
00:03:13,390 --> 00:03:14,620
How about you?
53
00:03:14,720 --> 00:03:16,990
What put you on the sudden
apology tour with her?
54
00:03:17,560 --> 00:03:19,360
I don't know.
I guess, if I ran away,
55
00:03:19,460 --> 00:03:21,400
I'd want y'all to come
looking for me too.
56
00:03:22,130 --> 00:03:23,330
"If"?
57
00:03:23,970 --> 00:03:25,230
[Simon] You guys!
58
00:03:26,000 --> 00:03:27,870
I found something.
59
00:03:37,810 --> 00:03:39,580
Believe me now?
60
00:03:40,420 --> 00:03:41,720
This is proof.
61
00:03:42,120 --> 00:03:43,890
[scoffs] Of what, Simon?
62
00:03:43,990 --> 00:03:47,190
That your twisted ass has gone
to one too many haunted houses?
63
00:03:47,290 --> 00:03:49,820
No. That Janet was here.
64
00:03:50,660 --> 00:03:54,430
And what? What, Simon,
she crawled out of her grave?
65
00:03:54,560 --> 00:03:57,470
[Claire] This is insane.
Where the heck is Xavier?
66
00:03:57,570 --> 00:04:01,040
Guys, Janet is inside
Maddie's body.
67
00:04:01,500 --> 00:04:03,140
Unless you find proof
she didn't die in that fire,
68
00:04:03,240 --> 00:04:05,070
Maddie's never coming back.
69
00:04:05,170 --> 00:04:07,240
She might as well
be buried in this grave.
70
00:04:07,640 --> 00:04:09,780
Please tell me
you're not buying this.
71
00:04:10,080 --> 00:04:11,050
Nicole.
72
00:04:11,150 --> 00:04:12,380
[Xavier panting]
73
00:04:12,480 --> 00:04:14,820
So talked to the cops.
74
00:04:15,820 --> 00:04:17,080
[Simon] And?
75
00:04:17,420 --> 00:04:18,450
Holy shit.
76
00:04:18,550 --> 00:04:19,860
Xavier, what did the cops say?
77
00:04:19,950 --> 00:04:22,590
It's good news.
Nobody died in the fire.
78
00:04:23,230 --> 00:04:26,700
Maddie--I mean, Janet
definitely escaped.
79
00:04:27,000 --> 00:04:29,160
Amazing. Good.
80
00:04:37,170 --> 00:04:39,440
So then where the hell
is she?
81
00:04:51,750 --> 00:04:58,490
[music]
82
00:05:02,800 --> 00:05:04,730
[Clerk] I got you.
83
00:05:05,300 --> 00:05:07,100
Let me just, uh...
84
00:05:07,200 --> 00:05:09,300
They always put these things
so high up.
85
00:05:10,110 --> 00:05:11,570
Where you headed?
86
00:05:11,970 --> 00:05:14,280
Far away from here.
87
00:05:16,780 --> 00:05:19,580
Wow, Quinn,
this is a lot.
88
00:05:20,250 --> 00:05:23,150
I know, but I was kind of
a huge Veronica Mars fan
89
00:05:23,250 --> 00:05:24,450
when I was alive,
90
00:05:24,550 --> 00:05:26,490
so murder board
felt fitting.
91
00:05:27,120 --> 00:05:29,490
I mean, your life
was taken, right?
92
00:05:30,290 --> 00:05:33,000
Right, so what now?
93
00:05:33,100 --> 00:05:36,930
Oh, you know,
you lead the investigation.
94
00:05:37,970 --> 00:05:40,540
Usually, it starts
with a speech.
95
00:05:42,810 --> 00:05:45,670
Hey! Chief has something to say.
96
00:05:47,340 --> 00:05:49,450
Sorry, I always wanted
to do that.
97
00:05:49,550 --> 00:05:50,980
And can I call you Chief?
98
00:05:51,080 --> 00:05:54,620
Uh, sure. Okay,
so here's what we know.
99
00:05:55,320 --> 00:05:57,020
Janet and Mr. Martin
were working together
100
00:05:57,150 --> 00:05:58,220
on crossing over.
101
00:05:58,350 --> 00:06:00,190
It's why they studied
your traumas.
102
00:06:00,290 --> 00:06:02,190
Why they collected
your objects.
103
00:06:02,290 --> 00:06:04,490
But why did they keep them
from you?
104
00:06:04,590 --> 00:06:05,590
What do they do?
105
00:06:05,690 --> 00:06:08,030
And, most importantly,
what turned?
106
00:06:09,030 --> 00:06:12,670
Okay, so maybe the student
became the teacher.
107
00:06:12,770 --> 00:06:15,540
You know, we know Janet could
stop things from resetting,
108
00:06:15,670 --> 00:06:18,040
so maybe Mr. Martin got tired
of playing second fiddle.
109
00:06:18,140 --> 00:06:20,710
Remind me again how any of this
helps us get Janet back.
110
00:06:20,810 --> 00:06:22,980
Because if we know why
these objects were so important,
111
00:06:23,080 --> 00:06:24,810
what they had to do
with crossing over,
112
00:06:24,910 --> 00:06:26,580
we can finish
what she started.
113
00:06:26,920 --> 00:06:29,320
Dangle the carrot,
then she cooperates.
114
00:06:29,380 --> 00:06:30,550
Classic Mars move.
115
00:06:30,650 --> 00:06:32,350
And you think that,
after all these years
116
00:06:32,460 --> 00:06:34,660
of our two big bads
failing to crack it,
117
00:06:34,760 --> 00:06:37,430
you can just flip
the crossover switch for Janet?
118
00:06:38,030 --> 00:06:40,630
I don't know.
That's why we're trying to...
119
00:06:40,730 --> 00:06:42,100
Follow-up question,
if our objects
120
00:06:42,200 --> 00:06:43,870
do have something to do
with crossing over,
121
00:06:43,930 --> 00:06:45,730
then where the hell
is Janet's?
122
00:06:46,440 --> 00:06:48,570
Again, Rhonda,
I do not know,
123
00:06:48,670 --> 00:06:50,170
but maybe once we finish
with the notebook,
124
00:06:50,240 --> 00:06:52,070
you can lead
the next investigation, okay?
125
00:06:52,170 --> 00:06:54,010
Heyo, Chief, I think
I found something here.
126
00:06:54,080 --> 00:06:56,610
Um, okay,
Janet mentioned "kegs,"
127
00:06:56,750 --> 00:06:58,580
like, 15 times in this thing.
128
00:06:58,710 --> 00:07:01,520
I'm just thinking
maybe in addition
129
00:07:01,620 --> 00:07:04,120
to being Mr. Martin's
secret partner or whatever,
130
00:07:04,220 --> 00:07:07,990
she was also, like,
like a secret brew master.
131
00:07:08,090 --> 00:07:10,460
You know, like
making prison hooch.
132
00:07:10,560 --> 00:07:11,860
That's not kegs,
that's keys.
133
00:07:12,760 --> 00:07:14,960
No, it says...
Oh, no, it does say keys. Okay.
134
00:07:15,060 --> 00:07:17,130
Right, okay,
so let's keep cracking.
135
00:07:20,600 --> 00:07:22,970
* If I didn't make a change,
I'll stay the same *
136
00:07:23,070 --> 00:07:25,170
* Stuck inside this game *
137
00:07:30,410 --> 00:07:31,780
[thudding]
138
00:07:31,880 --> 00:07:34,520
* I don't wanna play *
139
00:07:37,390 --> 00:07:43,860
[music]
140
00:07:43,960 --> 00:07:45,230
[chuckles]
141
00:07:48,960 --> 00:07:50,830
Ah... Knock much?
142
00:07:50,930 --> 00:07:53,470
I just found out
that you have a brother.
143
00:07:53,570 --> 00:07:54,840
I do.
144
00:07:54,940 --> 00:07:57,340
Yeah, we just met, actually,
uh, in the shower.
145
00:07:57,440 --> 00:07:58,710
-What?
-[Claire] I thought it was you
146
00:07:58,810 --> 00:08:00,040
and you were taking forever,
147
00:08:00,140 --> 00:08:01,840
and I'm sick
of smelling like bonfire,
148
00:08:01,940 --> 00:08:03,810
so I just opened the door
to tell you to hurry up,
149
00:08:03,910 --> 00:08:05,080
-but, instead, it was...
-[Diego] Hey, sis.
150
00:08:05,180 --> 00:08:06,350
You wanna
warn me the next time
151
00:08:06,480 --> 00:08:07,620
you're having one
of your little slumber parties?
152
00:08:07,720 --> 00:08:08,950
First off,
slumber parties are for kids.
153
00:08:09,050 --> 00:08:10,620
Second, why are you back?
154
00:08:10,720 --> 00:08:12,350
Laundry. Machines at my dorm
are busted
155
00:08:12,490 --> 00:08:13,820
'cause some idiot decided to pee
156
00:08:13,960 --> 00:08:15,420
in the part
where the bleach went.
157
00:08:15,520 --> 00:08:16,590
Ew.
158
00:08:16,830 --> 00:08:19,160
Sorry. College kids are animals.
159
00:08:19,290 --> 00:08:21,030
Which you are one.
160
00:08:21,160 --> 00:08:24,130
Touchรฉ. Uh, I'm Diego.
161
00:08:24,230 --> 00:08:27,770
Nice to meet you again.
162
00:08:29,610 --> 00:08:30,770
Claire.
163
00:08:32,110 --> 00:08:34,340
Uh, sorry again.
164
00:08:35,340 --> 00:08:37,650
Nope. Hm-hmm. Everybody needs
to stop talking
165
00:08:37,750 --> 00:08:39,880
and put on clothes, now.
166
00:08:42,820 --> 00:08:48,420
[music]
167
00:09:05,940 --> 00:09:07,740
Will that be cash
or card today?
168
00:09:08,010 --> 00:09:09,410
Cash.
169
00:09:10,980 --> 00:09:14,950
[ominous music]
170
00:09:15,050 --> 00:09:17,120
I'll be right back.
171
00:09:23,560 --> 00:09:25,960
No!
No, no, no!
172
00:09:26,060 --> 00:09:27,630
No, no, no, no!
173
00:09:30,130 --> 00:09:31,670
No! [breathing heavily]
174
00:09:51,390 --> 00:09:53,220
Boiler room, cafeteria,
auto shop,
175
00:09:53,320 --> 00:09:54,420
now it's the greenhouse.
176
00:09:54,520 --> 00:09:56,560
Where the other ghosts died,
right.
177
00:09:56,660 --> 00:09:58,130
And you can see them too?
178
00:09:58,230 --> 00:09:59,530
Nope, just Maddie.
179
00:09:59,630 --> 00:10:00,960
Is she here right now?
180
00:10:01,060 --> 00:10:03,230
Don't know.
It's not a scar.
181
00:10:06,200 --> 00:10:10,140
I feel like I should
say something to Maddie.
182
00:10:10,240 --> 00:10:11,940
Just because now that I know,
it feels weird
183
00:10:12,040 --> 00:10:14,980
not to, like,
give her a message or something.
184
00:10:15,080 --> 00:10:17,280
There are so many more
important things
185
00:10:17,380 --> 00:10:18,880
we have to figure out
right now.
186
00:10:20,820 --> 00:10:22,920
Wait, you don't want me
to talk to her?
187
00:10:23,020 --> 00:10:24,620
Oh, shit, does she not wanna
talk to me?
188
00:10:24,720 --> 00:10:26,120
She hates me,
she hates me now,
189
00:10:26,220 --> 00:10:27,420
which I would too, but...
190
00:10:27,520 --> 00:10:28,690
[whispering]
She doesn't hate you, okay?
191
00:10:28,790 --> 00:10:30,130
Sorry, why are we whispering?
192
00:10:30,230 --> 00:10:31,730
Because she could be listening.
193
00:10:34,400 --> 00:10:37,030
We can't see her.
She can see us
194
00:10:37,130 --> 00:10:38,270
anywhere she wants.
195
00:10:38,370 --> 00:10:39,600
The last thing
I want
196
00:10:39,700 --> 00:10:41,340
is to deliver the message
that we lost Janet, okay?
197
00:10:41,470 --> 00:10:43,370
-So...
-So, so no messages.
198
00:10:43,470 --> 00:10:45,840
For the love of God,
no more questions either.
199
00:10:54,620 --> 00:10:57,650
[Leader] Welcome to the regular
12:00 PM Split River meeting.
200
00:10:57,790 --> 00:10:59,190
We're glad you're all here.
201
00:10:59,320 --> 00:11:00,660
This is an open meeting,
202
00:11:00,760 --> 00:11:03,490
and everyone is welcome,
especially newcomers.
203
00:11:04,660 --> 00:11:09,300
[clapping]
204
00:11:09,360 --> 00:11:12,170
Hello, everybody.
My name is Tyler,
205
00:11:12,270 --> 00:11:14,540
-and I'm an alcoholic.
-[Group] Hello, Tyler!
206
00:11:14,640 --> 00:11:21,240
[percussive music]
207
00:11:34,390 --> 00:11:36,520
Stop. Wait.
208
00:11:37,660 --> 00:11:40,760
Um. Is, is everything cool?
209
00:11:43,630 --> 00:11:46,530
Sorry, I thought...
My mistake.
210
00:11:47,300 --> 00:11:49,200
Hey, wait.
I know you.
211
00:11:49,640 --> 00:11:51,510
She looks familiar, right?
212
00:11:51,840 --> 00:11:53,210
Oh, shit, yeah.
213
00:11:54,810 --> 00:11:58,710
You are in
our psych seminar, right?
214
00:11:59,350 --> 00:12:01,920
Totally. God,
what a sleeper, huh?
215
00:12:02,550 --> 00:12:03,920
[Erica] Did you need a ride?
216
00:12:04,020 --> 00:12:06,760
We're headed back
to campus right now, actually.
217
00:12:06,890 --> 00:12:08,460
Just had to stock up.
218
00:12:10,660 --> 00:12:14,630
That's not necessary.
Thank you.
219
00:12:17,170 --> 00:12:23,610
[music]
220
00:12:36,550 --> 00:12:37,950
I changed my mind.
221
00:12:44,730 --> 00:12:47,430
* Ooh, my God *
222
00:12:48,030 --> 00:12:51,270
* Twenty-one more minutes
223
00:12:51,370 --> 00:12:54,840
* Ooh, so hot *
224
00:12:55,640 --> 00:12:58,940
* Meet your brand-new image *
225
00:12:59,070 --> 00:13:01,980
* Ooh, my God *
226
00:13:03,210 --> 00:13:05,950
* Just a few more minutes *
227
00:13:06,080 --> 00:13:09,480
* Ooh, so hot *
228
00:13:10,750 --> 00:13:13,190
* It'll be much clearer *
229
00:13:13,290 --> 00:13:14,490
[Erica] Gretchen, get this.
230
00:13:14,620 --> 00:13:16,290
She picks up the cinnamon
and puts it to the side,
231
00:13:16,420 --> 00:13:17,790
and I'm like,
"Cinnamon's healthy.
232
00:13:17,890 --> 00:13:19,430
-You put it in your coffee."
-It has health benefits.
233
00:13:19,490 --> 00:13:21,000
Then she looked at me
and I looked at her,
234
00:13:21,100 --> 00:13:22,400
and I was like, "You know what?"
235
00:13:26,300 --> 00:13:28,000
[Gretchen] We're here.
236
00:13:35,280 --> 00:13:37,380
I know. Processed food,
the worst.
237
00:13:37,480 --> 00:13:39,080
But beats a hangover tomorrow.
238
00:13:39,180 --> 00:13:41,580
Oh, shit, you're
totally invited, by the way.
239
00:13:41,680 --> 00:13:42,920
It starts right after the game.
240
00:13:42,990 --> 00:13:44,920
Unless you're not
feeling up to it.
241
00:13:45,020 --> 00:13:47,590
I don't know if I'd wanna party
if I had all my shit stolen.
242
00:13:51,090 --> 00:13:53,330
Did you wanna use a phone?
243
00:13:53,460 --> 00:13:55,200
Yours was stolen too, right?
244
00:13:55,330 --> 00:13:57,870
Or we could help you call
campus security.
245
00:13:57,970 --> 00:13:59,330
Oh, no.
246
00:13:59,430 --> 00:14:01,500
Uh, you don't need
to do that.
247
00:14:01,600 --> 00:14:03,170
They took your ID
and your meal card
248
00:14:03,270 --> 00:14:04,540
and everything too, right?
249
00:14:04,640 --> 00:14:06,540
Here, we'll call them.
Let me just see.
250
00:14:06,670 --> 00:14:08,040
I said no.
251
00:14:08,540 --> 00:14:12,010
I mean, no, thank you.
252
00:14:12,110 --> 00:14:14,220
I'll find my way.
253
00:14:19,820 --> 00:14:22,590
[indistinct chatter]
254
00:14:31,930 --> 00:14:38,040
[music swells]
255
00:14:40,910 --> 00:14:43,050
Come on, Simon,
where are you?
256
00:14:53,020 --> 00:14:55,060
What are you doing
in my locker?
257
00:15:22,780 --> 00:15:25,590
Sandra. Hi, sorry, I...
258
00:15:26,050 --> 00:15:28,920
I didn't realize
that that was your meeting.
259
00:15:29,020 --> 00:15:30,560
I only just started
recently going again,
260
00:15:30,660 --> 00:15:33,060
so, I mean, I could
find a new one if...
261
00:15:33,160 --> 00:15:35,460
No. It's fine. Really.
262
00:15:35,560 --> 00:15:37,470
Are you sure?
'Cause you kind of...
263
00:15:37,970 --> 00:15:39,100
You ran out of there,
I thought maybe
264
00:15:39,230 --> 00:15:42,570
it might have something
to do with, with me.
265
00:15:42,870 --> 00:15:44,770
Well, it doesn't.
266
00:15:45,410 --> 00:15:48,140
I know that you didn't have
anything to do
267
00:15:48,240 --> 00:15:50,680
with what happened.
Okay?
268
00:15:52,780 --> 00:15:55,780
Hey, listen, I, um,
I heard about
269
00:15:55,880 --> 00:15:58,550
your speech that you made
for when Maddie won the award.
270
00:15:59,150 --> 00:16:01,820
And, uh,
well, I nominated her
271
00:16:01,920 --> 00:16:05,960
for that, actually, 'cause she,
I mean, she was just...
272
00:16:08,300 --> 00:16:10,630
Anyway, I'm sorry
I wasn't there.
273
00:16:11,330 --> 00:16:13,170
I'm not.
I was a mess,
274
00:16:13,270 --> 00:16:16,300
but at least I started
going to meetings again
275
00:16:16,400 --> 00:16:17,570
after that night.
276
00:16:17,640 --> 00:16:19,140
Right.
277
00:16:19,270 --> 00:16:21,340
Anyway, I should
get going.
278
00:16:21,440 --> 00:16:23,310
I have to get
to the Pokegama River.
279
00:16:23,410 --> 00:16:26,150
-It's a long drive.
-Okay. The river, huh?
280
00:16:26,910 --> 00:16:28,150
Why?
281
00:16:28,480 --> 00:16:29,850
They found a body.
282
00:16:30,750 --> 00:16:31,950
What?
283
00:16:32,050 --> 00:16:34,160
Fishermen found a body,
284
00:16:34,260 --> 00:16:37,190
but they haven't identified
who it is yet.
285
00:16:37,290 --> 00:16:40,230
Jesus, Sandra. Uh...
286
00:16:40,900 --> 00:16:43,270
I really do have to go.
287
00:16:43,670 --> 00:16:46,070
Okay, wait, don't...
288
00:16:46,670 --> 00:16:48,540
Don't do this alone.
289
00:16:52,510 --> 00:16:56,340
[indistinct chatter]
290
00:16:56,440 --> 00:16:58,080
[Woman on PA]
Freddie to the main office.
291
00:16:58,180 --> 00:16:59,810
Freddie to the main office
please.
292
00:16:59,880 --> 00:17:01,380
Where are the rest
of the plastics?
293
00:17:01,480 --> 00:17:02,680
No idea. I just quit
294
00:17:02,780 --> 00:17:04,120
the cheerleading squad,
actually.
295
00:17:04,220 --> 00:17:06,720
For real?
Was your body swapped?
296
00:17:06,820 --> 00:17:08,160
This coming from someone
297
00:17:08,260 --> 00:17:10,590
who actually believes these
kinds of things are possible.
298
00:17:10,690 --> 00:17:12,360
I didn't say that.
299
00:17:13,360 --> 00:17:14,960
Well, would it be
so crazy
300
00:17:15,060 --> 00:17:18,000
if what Simon is saying
is somehow true?
301
00:17:19,230 --> 00:17:20,870
Oh, yes.
302
00:17:22,040 --> 00:17:23,670
-Ghosting me again? Really?
-No.
303
00:17:23,770 --> 00:17:24,840
No, I'm not ghosting.
304
00:17:24,940 --> 00:17:26,340
There's just nothing
to report.
305
00:17:26,410 --> 00:17:28,680
Uh-huh? And was Nicole
putting licorice in my locker
306
00:17:28,780 --> 00:17:30,250
some kind
of consolation prize?
307
00:17:30,350 --> 00:17:31,680
Nicole? Why would Nicole
put licorice in your...
308
00:17:31,780 --> 00:17:33,720
Simon, come on, you have to have
something to report.
309
00:17:33,820 --> 00:17:35,980
Didn't you go
to the farmhouse last night?
310
00:17:36,220 --> 00:17:38,250
Yes. With Xavier, actually,
311
00:17:38,350 --> 00:17:41,720
which is the silver lining
because he's on board.
312
00:17:41,820 --> 00:17:43,430
That's good news.
313
00:17:43,860 --> 00:17:45,190
And the bad news?
314
00:17:45,290 --> 00:17:48,230
I know I'm just a recent
addition to the freak squad,
315
00:17:48,330 --> 00:17:52,070
but this is, like,
legit freaky.
316
00:17:52,400 --> 00:17:54,270
Yeah, I know.
Maybe you're right.
317
00:17:54,400 --> 00:17:56,470
[message notification]
318
00:17:58,740 --> 00:18:00,240
Holy shit.
319
00:18:00,340 --> 00:18:02,840
Diego thinks he saw Ja...
Maddie.
320
00:18:04,110 --> 00:18:05,680
[Maddie] Was Janet
not at the farmhouse?
321
00:18:05,780 --> 00:18:07,120
Yeah, she was
at the farmhouse,
322
00:18:07,220 --> 00:18:11,420
but she,
she burned it down.
323
00:18:12,190 --> 00:18:13,590
What?
324
00:18:15,190 --> 00:18:17,020
[message notification]
Why would she do that?
325
00:18:17,130 --> 00:18:18,530
-Uh...
-[Nicole] Simon.
326
00:18:19,460 --> 00:18:21,000
[Simon]
See, the thing is, um...
327
00:18:21,730 --> 00:18:23,600
I actually have a new lead.
328
00:18:23,730 --> 00:18:25,600
So I'm gonna go
take care of that.
329
00:18:25,700 --> 00:18:28,770
Don't even worry about it
because I'm all over it, okay?
330
00:18:31,670 --> 00:18:32,840
Let me see.
331
00:18:34,110 --> 00:18:35,640
Any updates?
332
00:18:36,410 --> 00:18:38,210
Yeah. My body-snatcher
333
00:18:38,280 --> 00:18:41,520
just added arson
to her rap sheet or whatever
334
00:18:41,620 --> 00:18:43,350
right after hit-and-run
and grand theft auto,
335
00:18:43,450 --> 00:18:46,190
so I'll be lucky if my body
is not behind bars tomorrow.
336
00:18:51,090 --> 00:18:53,260
Hi, guys, have you seen
this girl?
337
00:18:53,360 --> 00:18:54,600
Name's Maddie.
338
00:18:54,700 --> 00:18:56,960
Hey, bro, how you doing?
You know this girl at all?
339
00:18:57,470 --> 00:18:58,830
He didn't even look.
340
00:18:58,930 --> 00:19:00,300
So when we did
this exact same thing
341
00:19:00,440 --> 00:19:02,240
at the homecoming game
with the missing Maddie flyers,
342
00:19:02,340 --> 00:19:04,340
you knew where Maddie was
the entire time.
343
00:19:04,470 --> 00:19:05,540
Also a yes.
344
00:19:05,640 --> 00:19:06,970
See, that's crazy.
345
00:19:07,110 --> 00:19:10,180
[Simon] Hey, guys, uh,
have you seen this girl?
346
00:19:10,280 --> 00:19:11,980
And at the dance
with Claire,
347
00:19:12,080 --> 00:19:14,120
Operation Claire,
was Maddie a part of that?
348
00:19:14,220 --> 00:19:16,250
Xavier, it was
her idea, okay?
349
00:19:16,350 --> 00:19:18,390
[message notification]
350
00:19:19,950 --> 00:19:25,360
[music]
351
00:19:40,510 --> 00:19:42,510
[Nicole] Hey,
have you seen this girl?
352
00:19:42,640 --> 00:19:43,850
What?
353
00:19:43,950 --> 00:19:44,980
You got anything?
354
00:19:45,080 --> 00:19:47,320
Uh, no, I was just trying
to reach Diego.
355
00:19:47,420 --> 00:19:49,420
-But he must be in class.
-Yeah, he is.
356
00:19:49,520 --> 00:19:51,150
Excuse me.
357
00:19:51,850 --> 00:19:53,090
How would you know that?
358
00:19:53,190 --> 00:19:54,460
I checked his Insta.
359
00:19:54,560 --> 00:19:56,620
Who posts a selfie
in a lecture hall anyway?
360
00:19:56,690 --> 00:19:58,130
Probably proud
he was still awake.
361
00:19:58,230 --> 00:19:59,590
Excuse me, do you have...
362
00:19:59,690 --> 00:20:02,530
There were a lot of sleeping
students in the background.
363
00:20:04,770 --> 00:20:07,240
Wait. That's actually
not a bad idea.
364
00:20:07,340 --> 00:20:09,700
Hi, have you seen
my friend?
365
00:20:13,540 --> 00:20:16,340
So now you don't need us
to decode the notebook anymore?
366
00:20:16,440 --> 00:20:18,480
No, I do, it's just taking
way too long.
367
00:20:18,810 --> 00:20:20,380
Janet is out there
literally starting fires,
368
00:20:20,520 --> 00:20:22,820
so what I need is for you guys
to think back.
369
00:20:23,150 --> 00:20:24,550
I'll get my tape.
370
00:20:24,690 --> 00:20:27,190
Uh, Quinn, this one's not really
for your murder board just yet.
371
00:20:27,290 --> 00:20:28,960
I just wanna know
what these guys remember.
372
00:20:29,060 --> 00:20:30,590
It's kind of before your time.
373
00:20:30,690 --> 00:20:31,930
Copy that.
374
00:20:32,030 --> 00:20:33,300
Oh. I'll take notes.
375
00:20:33,400 --> 00:20:34,500
Okay, look, I know you guys
376
00:20:34,560 --> 00:20:35,930
think you don't
remember anything,
377
00:20:36,330 --> 00:20:38,300
but there had to be
some kind of clue
378
00:20:38,400 --> 00:20:39,900
that things went south
between them.
379
00:20:40,200 --> 00:20:42,400
Please just think.
380
00:20:43,470 --> 00:20:45,010
[Simon] Nicole,
what the hell?
381
00:20:45,110 --> 00:20:47,610
Your brother could've told us
how freaking big this campus is.
382
00:20:47,740 --> 00:20:50,210
Took us, like, an hour to find
our way out of the library.
383
00:20:50,310 --> 00:20:52,580
Okay, where could she be?
384
00:20:53,050 --> 00:20:56,720
She must be hungry
or tired by now.
385
00:20:56,820 --> 00:20:58,590
No, there's nothing
in the dining halls
386
00:20:58,690 --> 00:21:00,920
and the only sleeping students
we spotted
387
00:21:01,020 --> 00:21:02,460
actually go here.
388
00:21:02,590 --> 00:21:05,590
Claire. Have you found anything?
389
00:21:06,260 --> 00:21:08,530
She's been glued to that thing
for the last half-hour.
390
00:21:08,600 --> 00:21:10,800
Claire, if that's
my brother you're texting,
391
00:21:10,930 --> 00:21:12,230
your ass is on the curb.
392
00:21:12,300 --> 00:21:15,070
Okay, I am not texting.
I'm looking for Maddie too.
393
00:21:15,170 --> 00:21:16,600
See?
394
00:21:16,700 --> 00:21:18,310
Okay, why would
a known fugitive
395
00:21:18,410 --> 00:21:19,810
post a picture
of themself?
396
00:21:19,940 --> 00:21:21,780
She wouldn't,
but somebody else might.
397
00:21:21,880 --> 00:21:23,040
Just look around.
398
00:21:23,140 --> 00:21:24,910
Literally everyone
is posting something.
399
00:21:25,010 --> 00:21:27,150
Maybe they caught Maddie
in the background.
400
00:21:42,330 --> 00:21:44,030
Boom. I got her.
401
00:21:47,130 --> 00:21:48,300
Hey, guys...
402
00:21:48,800 --> 00:21:50,510
I think Janet's
at a college party.
403
00:21:50,610 --> 00:21:51,910
We passed that house earlier.
404
00:21:52,010 --> 00:21:54,140
It's this way.
Okay, follow me.
405
00:22:04,290 --> 00:22:10,020
[music]
406
00:22:15,960 --> 00:22:18,370
See, girls
always get in for free.
407
00:22:18,800 --> 00:22:20,970
We get it, Claire.
It's not your first rodeo.
408
00:22:21,070 --> 00:22:22,740
We'll check this way.
409
00:22:24,240 --> 00:22:26,840
Once we find her,
what's the plan exactly?
410
00:22:26,970 --> 00:22:28,210
How do we make her
come with us?
411
00:22:28,340 --> 00:22:30,210
I don't know, man.
Look, let's just split up, okay?
412
00:22:30,340 --> 00:22:31,680
What? Why?
413
00:22:31,810 --> 00:22:33,350
'Cause I'm sick of playing
fucking 20 ghost questions.
414
00:22:33,480 --> 00:22:36,120
You know, I've already found
Janet. Twice, actually.
415
00:22:36,220 --> 00:22:37,450
Yeah, you lost her twice.
416
00:22:37,550 --> 00:22:39,120
I'm just trying
to be helpful.
417
00:22:39,220 --> 00:22:42,090
What the fuck?
Who did that?
418
00:22:43,020 --> 00:22:44,490
What are you guys?
Freshmen?
419
00:22:44,590 --> 00:22:46,060
Yeah, I'm sorry.
That was my bad.
420
00:22:46,190 --> 00:22:47,530
We can get you a refill on that.
421
00:22:47,630 --> 00:22:49,760
Let's get two more drinks.
Right this way.
422
00:22:51,970 --> 00:22:53,700
Sorry, cherry pop,
we got nothing.
423
00:22:53,800 --> 00:22:55,540
Yeah, I know the feeling.
424
00:22:55,640 --> 00:22:57,300
But if I've learned anything
425
00:22:57,410 --> 00:22:59,070
from investigating
what happened to me,
426
00:22:59,170 --> 00:23:01,540
it's that the clues
are always there.
427
00:23:02,210 --> 00:23:04,550
So what happened
on Janet's last day?
428
00:23:06,610 --> 00:23:08,380
I mean,
there was the party.
429
00:23:08,750 --> 00:23:11,420
-[Maddie] Party?
-Yeah.
430
00:23:11,550 --> 00:23:13,090
What? Like a goodbye type thing?
431
00:23:13,190 --> 00:23:16,020
No, actually, it was
her sweet 17th.
432
00:23:16,090 --> 00:23:19,490
Mr. Martin was worried about
Janet's mood at the time.
433
00:23:19,590 --> 00:23:23,130
So he suggested
that we cheer her up.
434
00:23:24,370 --> 00:23:25,730
Janet had never seen
her 17th
435
00:23:25,830 --> 00:23:27,570
and none of us had ever seen
a sock hop before.
436
00:23:27,670 --> 00:23:31,270
Plus, it was COVID,
so the school was Siberia.
437
00:23:31,370 --> 00:23:33,810
[Martin] Do you know why
it was called that, Charley?
438
00:23:33,940 --> 00:23:35,380
A sock hop?
439
00:23:35,780 --> 00:23:38,150
Uh, honestly,
I just kind of assumed
440
00:23:38,280 --> 00:23:41,980
it was like an outdated
'50s euphemism for sex.
441
00:23:42,120 --> 00:23:46,250
No, it's because you have to
take off your shoes
442
00:23:46,520 --> 00:23:47,790
to not ruin the floor.
443
00:23:47,890 --> 00:23:49,920
Oh, well,
that's surprisingly sweet
444
00:23:50,020 --> 00:23:51,630
or should I say swell.
445
00:23:51,730 --> 00:23:53,090
Okay, let's...
446
00:23:53,190 --> 00:23:56,530
Hey, that's the spirit,
Charley, yeah, get in it.
447
00:24:01,470 --> 00:24:02,970
[Wally] All right,
Mr. M's got moves.
448
00:24:03,070 --> 00:24:05,640
Oh, Jesus,
he even dances square.
449
00:24:07,140 --> 00:24:09,980
Rhonda as Rizzo.
I think I've died again.
450
00:24:10,110 --> 00:24:11,650
And, Wally,
very sharp.
451
00:24:11,750 --> 00:24:13,150
Yeah, well,
thank you, Charley.
452
00:24:13,280 --> 00:24:15,480
You know, honestly, I think I
can get used to this, for real.
453
00:24:15,580 --> 00:24:16,850
Also, I should say
454
00:24:16,950 --> 00:24:19,150
that the last musical
pre-COVID was Grease,
455
00:24:19,250 --> 00:24:21,860
so we had plenty
of costumes to pick through.
456
00:24:21,990 --> 00:24:23,320
For better or worse.
457
00:24:23,420 --> 00:24:25,290
Thanks, you two. Um, just,
yes, put those over there.
458
00:24:25,390 --> 00:24:26,730
-[Wally] Cool.
-Um, Charley.
459
00:24:26,830 --> 00:24:28,760
Can you show them
where the birthday banner is
460
00:24:28,830 --> 00:24:30,360
and the rest
of the streamers are?
461
00:24:31,000 --> 00:24:32,870
[Maddie] Charley, what does this
have to do with Janet?
462
00:24:32,970 --> 00:24:34,200
[Charley] Relax,
I'm getting there.
463
00:24:34,300 --> 00:24:36,500
['50s ballad music playing]
464
00:24:36,600 --> 00:24:38,040
Okay,
it was right after this.
465
00:24:38,170 --> 00:24:40,170
I was the first one to show up
with the banner.
466
00:24:40,270 --> 00:24:43,340
And that's when I noticed
the music had changed.
467
00:24:43,440 --> 00:24:46,710
* I look in my mirror *
468
00:24:46,810 --> 00:24:48,520
[Charley] They were dancing.
469
00:24:49,380 --> 00:24:52,220
First, I thought it was,
like, sweet, you know,
470
00:24:52,350 --> 00:24:54,460
and, like, maybe it was
nostalgia or something,
471
00:24:54,560 --> 00:24:56,560
but then Janet said...
472
00:24:56,660 --> 00:24:58,690
We're still gonna tell them
tonight, right?
473
00:24:58,790 --> 00:25:00,390
You promised.
474
00:25:01,060 --> 00:25:02,800
[Maddie] So they were romantic?
475
00:25:03,500 --> 00:25:05,870
Did you guys see anything
romantic going on between them?
476
00:25:05,970 --> 00:25:07,270
Not between them.
477
00:25:08,900 --> 00:25:10,240
[Maddie] Sorry, what?
478
00:25:11,940 --> 00:25:13,240
[Wally] Look,
you have to understand
479
00:25:13,340 --> 00:25:15,180
it was a very strange time
to be partying.
480
00:25:15,280 --> 00:25:17,340
I mean, like Charley said,
the school was a ghost town
481
00:25:17,440 --> 00:25:19,750
and that may sound
like no big whoop,
482
00:25:19,850 --> 00:25:21,250
but it was to me.
483
00:25:21,350 --> 00:25:22,580
I didn't realize
how lonely I'd be
484
00:25:22,720 --> 00:25:23,790
without the living people there.
485
00:25:23,890 --> 00:25:25,090
Wally, just tell us
what happened.
486
00:25:25,190 --> 00:25:28,220
Right, okay, so after we were
done dancing,
487
00:25:28,620 --> 00:25:30,660
Mr. Martin started
setting up for...
488
00:25:30,730 --> 00:25:32,630
Limbo! Everybody, line up!
489
00:25:32,730 --> 00:25:34,000
Come on, let's go.
Let's go.
490
00:25:34,100 --> 00:25:35,600
[Wally] And I was all for it.
491
00:25:35,730 --> 00:25:37,260
You know I can't walk away
from a physical challenge,
492
00:25:37,360 --> 00:25:38,870
but, that night,
Janet really wanted to talk.
493
00:25:38,970 --> 00:25:40,900
[Janet] Can I speak to you
for a second in private?
494
00:25:41,000 --> 00:25:42,270
Yeah.
495
00:25:42,540 --> 00:25:43,940
One second.
496
00:25:44,070 --> 00:25:45,410
And I don't know what about,
497
00:25:45,510 --> 00:25:46,870
but I could tell
she was nervous.
498
00:25:46,940 --> 00:25:49,040
There's been something
I've been wanting to tell you.
499
00:25:49,140 --> 00:25:51,680
Good job.
All right. Good job.
500
00:25:52,250 --> 00:25:54,120
I have been holding
something back.
501
00:25:54,780 --> 00:25:57,280
And I was hoping
maybe tonight
502
00:25:57,380 --> 00:26:00,920
my gift might reveal
the, uh, truth.
503
00:26:01,360 --> 00:26:04,690
Sorry, I... I don't know why
this is so hard.
504
00:26:05,390 --> 00:26:07,260
I guess
what I'm trying to say...
505
00:26:07,360 --> 00:26:10,260
Hey, hey, hey, Janet.
It's okay.
506
00:26:11,430 --> 00:26:12,930
I know.
507
00:26:14,370 --> 00:26:15,840
You do?
508
00:26:17,040 --> 00:26:18,310
I do.
509
00:26:19,210 --> 00:26:20,210
Happy birthday.
510
00:26:20,310 --> 00:26:21,740
[Group] Ugh, Wally!
511
00:26:21,840 --> 00:26:23,610
I know, I know, I know,
512
00:26:23,710 --> 00:26:25,350
but, look, she was
talking about a gift.
513
00:26:25,450 --> 00:26:26,780
And she seemed
so nervous,
514
00:26:26,880 --> 00:26:29,420
I thought that maybe
that's what she wanted
515
00:26:29,480 --> 00:26:30,450
for her birthday.
516
00:26:30,580 --> 00:26:32,220
[Quinn] You thought
that was a gift?
517
00:26:32,820 --> 00:26:34,620
I mean, she did cross over
right after that, so...
518
00:26:34,760 --> 00:26:36,290
Except, don't we know
she didn't.
519
00:26:36,390 --> 00:26:37,830
[Wally]
Yeah, thank you, Quinn.
520
00:26:37,960 --> 00:26:40,030
That's exactly why I didn't
wanna say anything so exposed.
521
00:26:40,700 --> 00:26:41,830
The objects.
522
00:26:41,960 --> 00:26:43,160
How about you, Rhonda?
523
00:26:45,130 --> 00:26:47,030
Did you see anything
that night?
524
00:26:48,800 --> 00:26:51,470
If you saw something, anything,
please, I need to know.
525
00:26:53,110 --> 00:26:55,580
Rhonda, come on,
you clearly know something.
526
00:26:55,910 --> 00:26:57,540
Just tell us now.
527
00:26:57,650 --> 00:26:59,510
Wow, enough with
the gestapo approach, all right?
528
00:26:59,650 --> 00:27:01,620
Honestly, you were playing
double agent to us all,
529
00:27:01,680 --> 00:27:03,250
-like, a week ago.
-That's true.
530
00:27:03,350 --> 00:27:04,590
And you only just told us
531
00:27:04,690 --> 00:27:06,520
that you told Mr. Martin
that Simon and I could talk.
532
00:27:06,620 --> 00:27:08,160
Wait. What? Rhonda?
533
00:27:08,260 --> 00:27:09,890
Okay, sure,
but only because I was trying
534
00:27:09,990 --> 00:27:11,030
to get to the truth.
535
00:27:11,160 --> 00:27:12,860
Which is what
I'm trying to do now.
536
00:27:12,990 --> 00:27:15,200
We said no more secrets,
no more lies.
537
00:27:16,330 --> 00:27:18,700
You know what?
I don't need this.
538
00:27:21,000 --> 00:27:23,140
Rhonda, there's a wrecking ball
named Janet
539
00:27:23,240 --> 00:27:25,010
running around in my body
and you've been so sure
540
00:27:25,140 --> 00:27:26,370
about what
she hasn't been doing,
541
00:27:26,510 --> 00:27:28,010
so if you know what she was,
the please just...
542
00:27:28,110 --> 00:27:30,210
She fought with him! Okay?
543
00:27:30,340 --> 00:27:31,650
Is that
what you wanna hear?
544
00:27:31,750 --> 00:27:34,350
She wasn't romantic with him
or with you, Wally.
545
00:27:34,450 --> 00:27:35,550
She was betrayed.
546
00:27:35,680 --> 00:27:37,890
Please, Rhonda,
tell us what happened.
547
00:27:40,490 --> 00:27:45,130
[Group] * Happy birthday
to you *
548
00:27:45,230 --> 00:27:47,390
[Wally] Whoo!
Yeah, get it!
549
00:27:48,230 --> 00:27:49,900
[Rhonda] It was right
after her cake.
550
00:27:50,030 --> 00:27:51,700
She didn't seem thrilled
to be there,
551
00:27:51,800 --> 00:27:53,330
but our gifts
seemed to help.
552
00:27:53,430 --> 00:27:56,370
Oh. How did you know?
553
00:27:56,470 --> 00:27:58,010
Well, you talk
about science a lot.
554
00:27:58,110 --> 00:27:59,910
-And you know we listen.
-A lot.
555
00:28:00,040 --> 00:28:01,380
Thank you.
556
00:28:02,310 --> 00:28:03,540
[gasps]
That's for you.
557
00:28:03,640 --> 00:28:05,850
Oh, I wonder
what it is.
558
00:28:06,180 --> 00:28:07,350
It's a hula hoop.
559
00:28:07,450 --> 00:28:09,420
-Spoiler alert.
-Thanks, Rhonda.
560
00:28:09,550 --> 00:28:11,420
These were a big thing
when I was a little girl,
561
00:28:11,520 --> 00:28:13,050
so it means a lot.
562
00:28:13,150 --> 00:28:14,420
Also, they're
an excellent example
563
00:28:14,520 --> 00:28:15,560
of centripetal force
564
00:28:15,660 --> 00:28:16,760
and friction
working hand-in-hand.
565
00:28:16,860 --> 00:28:19,130
Oh. Great.
566
00:28:19,760 --> 00:28:21,100
Let's see
what's next.
567
00:28:21,230 --> 00:28:22,330
Okay, that one's mine.
568
00:28:22,430 --> 00:28:24,230
Yeah, it's a little wet.
569
00:28:24,370 --> 00:28:25,730
Goodness, that one's dripping.
It's dripping.
570
00:28:25,870 --> 00:28:27,230
Yeah, that one...
571
00:28:27,700 --> 00:28:28,870
It was just from your time.
572
00:28:28,970 --> 00:28:31,440
I thought maybe you would
like a root beer float.
573
00:28:31,570 --> 00:28:35,140
Reminds you of malt shops
and soda fountains and whatnot.
574
00:28:36,710 --> 00:28:37,850
It's warm.
575
00:28:37,910 --> 00:28:39,280
Well, I wrapped it,
like, three hours ago.
576
00:28:39,410 --> 00:28:41,350
-[Janet] It's delicious.
-Well, thanks.
577
00:28:41,680 --> 00:28:43,650
Okay. Me next.
578
00:28:49,420 --> 00:28:51,530
[Rhonda] It wasn't until Janet
opened Mr. Martin's gift
579
00:28:51,630 --> 00:28:55,130
that something really turned.
580
00:28:56,100 --> 00:28:57,630
Something was wrong.
581
00:29:00,870 --> 00:29:02,200
Thanks, everyone.
582
00:29:02,670 --> 00:29:04,140
Uh. Excuse me.
583
00:29:05,140 --> 00:29:06,870
[Rhonda] I could tell
something was up.
584
00:29:07,240 --> 00:29:10,110
So I waited
until things wound down.
585
00:29:10,440 --> 00:29:12,150
[indistinct arguing]
586
00:29:12,250 --> 00:29:13,650
[Rhonda]
I couldn't hear everything,
587
00:29:13,780 --> 00:29:16,620
but Janet was upset
about the gift.
588
00:29:16,720 --> 00:29:18,450
About all the gifts,
it seemed.
589
00:29:18,590 --> 00:29:20,050
I didn't mean
to upset you, Janet.
590
00:29:20,120 --> 00:29:21,520
Then why would you give it
to me?
591
00:29:21,620 --> 00:29:23,490
Because it's yours.
592
00:29:23,590 --> 00:29:25,830
I only meant it as a symbol,
right,
593
00:29:25,930 --> 00:29:27,130
that we continue the work,
our work!
594
00:29:27,230 --> 00:29:28,330
You know it's not
what I wanted.
595
00:29:28,460 --> 00:29:30,500
[Martin] We have to think
about timing.
596
00:29:30,630 --> 00:29:32,370
You can't... Look, okay, look.
597
00:29:32,470 --> 00:29:35,640
-Let's take a breath. You're...
-I'm not taking a breath.
598
00:29:35,740 --> 00:29:37,570
No more experiments.
You promised.
599
00:29:37,670 --> 00:29:40,510
[Martin] I know and I'm sorry
for that, but I...
600
00:29:40,610 --> 00:29:42,740
[Janet] You know what?
I'll just do it myself.
601
00:29:43,140 --> 00:29:45,250
-I'll give them all back.
-No, Janet, please...
602
00:29:45,350 --> 00:29:46,780
I'll do it right now,
in fact.
603
00:29:46,850 --> 00:29:48,050
Janet!
604
00:29:48,680 --> 00:29:51,320
Get your hands off me!
605
00:29:51,590 --> 00:29:53,990
You don't know
what I'm capable of.
606
00:29:54,760 --> 00:29:56,690
[Maddie] Did Janet
really say that?
607
00:29:57,320 --> 00:29:58,930
-Holy shit.
-That's intense.
608
00:29:58,990 --> 00:30:01,330
And now she's out there,
destroying my life.
609
00:30:01,460 --> 00:30:02,500
That's why he locked her up.
610
00:30:02,630 --> 00:30:03,870
Because she was
the real monster.
611
00:30:03,970 --> 00:30:05,130
No, that's not it.
612
00:30:05,230 --> 00:30:06,500
Then what? What happened?
613
00:30:06,630 --> 00:30:09,970
She wasn't the monster.
She was standing up to one.
614
00:30:10,340 --> 00:30:11,540
I don't understand.
615
00:30:11,640 --> 00:30:13,640
Look, they may
have been partners,
616
00:30:13,740 --> 00:30:16,380
but the power
was always his.
617
00:30:16,480 --> 00:30:19,610
And she defied him.
618
00:30:19,980 --> 00:30:23,520
So he silenced her,
and then...
619
00:30:26,290 --> 00:30:29,390
When I saw his hands on her,
it was like...
620
00:30:31,190 --> 00:30:34,200
like Mr. Manfredo's
were on me too.
621
00:30:34,560 --> 00:30:36,600
All over again.
622
00:30:37,200 --> 00:30:41,740
Only she was strong.
623
00:30:43,400 --> 00:30:44,610
Don't you see?
624
00:30:44,710 --> 00:30:46,870
She did in death
what I could never do.
625
00:30:46,970 --> 00:30:48,180
And then she crossed over,
626
00:30:48,280 --> 00:30:50,480
so I kept it to myself
627
00:30:50,580 --> 00:30:52,850
because I'm never gonna
get that chance.
628
00:30:52,910 --> 00:30:54,180
But she didn't cross over.
629
00:30:54,280 --> 00:30:55,920
Yeah, and by the time
I found that out,
630
00:30:56,020 --> 00:30:57,280
you guys were already pissed
at me
631
00:30:57,380 --> 00:30:59,220
for keeping stuff
from you.
632
00:30:59,790 --> 00:31:01,190
Look, I didn't realize
what their fight was about
633
00:31:01,290 --> 00:31:03,420
until I heard Charley
and Wally's stories tonight.
634
00:31:03,560 --> 00:31:06,060
Charley, you heard Janet say
she wanted to tell us something.
635
00:31:06,160 --> 00:31:07,430
Yeah, but she
said that to me too.
636
00:31:07,560 --> 00:31:09,060
Right, and then
I heard them fighting
637
00:31:09,200 --> 00:31:11,730
about Mr. Martin's
broken promise.
638
00:31:12,070 --> 00:31:14,140
They weren't fighting
about our gifts.
639
00:31:14,240 --> 00:31:15,440
It was our objects.
640
00:31:15,570 --> 00:31:17,670
That's what Janet wanted
to give back,
641
00:31:17,770 --> 00:31:20,540
because what Janet really wanted
as her gift was to tell us...
642
00:31:20,640 --> 00:31:22,280
Was to tell us the truth.
643
00:31:22,380 --> 00:31:24,610
[Rhonda] That's why
Mr. Martin locked her up.
644
00:31:24,710 --> 00:31:25,910
He didn't want to come clean
645
00:31:26,010 --> 00:31:27,610
about everything
they've been up to.
646
00:31:28,750 --> 00:31:30,280
Did he really say that?
647
00:31:30,950 --> 00:31:35,960
No. I couldn't watch anymore
after that.
648
00:31:37,460 --> 00:31:39,160
I walked away.
649
00:31:40,930 --> 00:31:43,430
And now I have to live
with that too.
650
00:31:45,230 --> 00:31:47,730
You wanted a trip
down trauma lane?
651
00:31:48,440 --> 00:31:49,900
You got it.
652
00:31:50,670 --> 00:31:52,340
Thanks a lot.
653
00:31:57,380 --> 00:31:59,350
* I'm just living that life *
654
00:31:59,450 --> 00:32:02,950
[loud, pulsating dance music]
655
00:32:06,990 --> 00:32:08,320
Do you see her?
656
00:32:08,420 --> 00:32:10,490
No, maybe
she's not in here.
657
00:32:11,290 --> 00:32:12,960
[Nicole] Claire. Look.
658
00:32:13,060 --> 00:32:14,130
There. Go, go, go.
659
00:32:14,230 --> 00:32:15,730
What's up, ladies?
You guys freshmen too?
660
00:32:15,800 --> 00:32:18,000
-[Nicole] Get out of the way.
-She's not interested.
661
00:32:18,100 --> 00:32:19,230
[Man] Oh,
just one dance.
662
00:32:19,330 --> 00:32:20,970
Get your hand
off my friend.
663
00:32:21,070 --> 00:32:22,670
[Diego] Yo! What are y'all
doing here?
664
00:32:22,770 --> 00:32:24,110
We just saw Maddie.
665
00:32:24,470 --> 00:32:26,210
[Claire] We can't lose her.
Come on.
666
00:32:26,310 --> 00:32:27,670
Oh, okay.
667
00:32:28,010 --> 00:32:29,510
[Men] Chug, chug, chug!
668
00:32:29,610 --> 00:32:31,310
That'll teach you to crash,
freshman!
669
00:32:34,780 --> 00:32:36,720
You're still thirsty, bro?
670
00:32:40,290 --> 00:32:43,020
* [indistinct] *
671
00:32:43,160 --> 00:32:45,790
* You fall like a domino *
672
00:32:46,490 --> 00:32:49,530
* [indistinct]
cash a check *
673
00:32:49,930 --> 00:32:52,200
* No cushions
on the side of the road *
674
00:32:53,170 --> 00:32:56,100
* [indistinct]
placing bets *
675
00:32:56,200 --> 00:32:59,210
* You got Wall Street
in your blood *
676
00:32:59,340 --> 00:33:02,880
* Got a monster on the job
with some cigarettes *
677
00:33:05,310 --> 00:33:08,420
Oh, hey! It's you!
You came!
678
00:33:09,450 --> 00:33:12,050
Yes.
I was just leaving.
679
00:33:12,190 --> 00:33:15,290
Wait. Is that my jacket?
680
00:33:15,390 --> 00:33:16,720
-[Erica] Gretchen.
-Stop her!
681
00:33:16,820 --> 00:33:17,890
She's stealing our shit.
682
00:33:17,990 --> 00:33:19,530
-[Janet] Don't touch me.
-[Erica] Get it off her!
683
00:33:19,660 --> 00:33:21,630
I said get your hands
off of me!
684
00:33:21,730 --> 00:33:23,400
So you can steal from us
again?
685
00:33:23,500 --> 00:33:25,170
Oh, that's how
it's gonna be, huh?
686
00:33:25,270 --> 00:33:26,730
What are you gonna do?
Fight us?
687
00:33:26,830 --> 00:33:29,570
You have no idea
what I'm capable of.
688
00:33:29,700 --> 00:33:30,870
[police siren beeping]
689
00:33:30,970 --> 00:33:33,310
Oh, shit, you guys!
Security's downstairs!
690
00:33:33,410 --> 00:33:35,240
Everyone's gotta go now!
691
00:33:35,640 --> 00:33:37,080
[Nicole] Maddie.
692
00:33:39,880 --> 00:33:41,450
Maddie!
693
00:33:43,850 --> 00:33:45,090
[Diego] Welp, party's over.
694
00:33:45,220 --> 00:33:46,620
Probably should bounce
before you get written up.
695
00:33:46,720 --> 00:33:48,990
[Claire] Shit.
We're never gonna find Maddie.
696
00:33:49,060 --> 00:33:50,760
-Watch your step.
-Thanks.
697
00:33:50,860 --> 00:33:52,190
Why'd she run away, anyways?
698
00:33:52,290 --> 00:33:55,400
Honestly, I think
it was because of me.
699
00:33:55,600 --> 00:33:57,330
Then why'd you run away?
700
00:33:57,830 --> 00:33:59,530
I mean, your parents
must be worried.
701
00:33:59,630 --> 00:34:01,140
That'd be news to me.
702
00:34:01,240 --> 00:34:02,740
It's a weird thing to realize
703
00:34:02,840 --> 00:34:05,910
that you're completely
on your own.
704
00:34:06,870 --> 00:34:09,110
I mean, welcome to college.
705
00:34:09,740 --> 00:34:11,810
It's scary, but sometimes
you gotta be on your own
706
00:34:11,910 --> 00:34:15,220
to figure out
who you are. Right?
707
00:34:18,220 --> 00:34:19,720
Sorry, that was
not very helpful.
708
00:34:19,820 --> 00:34:21,290
[both chuckle]
709
00:34:21,420 --> 00:34:23,660
No, it was, actually.
710
00:34:25,190 --> 00:34:27,860
[music]
711
00:34:27,930 --> 00:34:30,060
Maddie. Maddie.
712
00:34:30,860 --> 00:34:32,130
Hey.
713
00:34:33,600 --> 00:34:36,370
Okay, um, you're not
in any trouble.
714
00:34:36,470 --> 00:34:38,710
We didn't tell the cops
about the truck
715
00:34:38,770 --> 00:34:40,940
and Xavier's fine.
716
00:34:42,140 --> 00:34:43,880
You're safe.
717
00:34:45,080 --> 00:34:46,680
You can come home.
718
00:34:47,150 --> 00:34:48,680
[Nicole] Claire.
719
00:34:49,550 --> 00:34:50,980
Where are you?
720
00:34:51,080 --> 00:34:52,120
[Diego] What the hell
happened to him?
721
00:34:52,250 --> 00:34:53,950
I kinda party-fouled
some asshole in there
722
00:34:54,090 --> 00:34:55,990
and Simon here took
the brunt of it for us.
723
00:34:56,090 --> 00:34:57,060
Didn't you, buddy?
724
00:34:57,160 --> 00:34:58,790
[Simon] Did you find her?
725
00:35:27,120 --> 00:35:28,820
Should we maybe go?
726
00:35:31,190 --> 00:35:33,630
-Sandra.
-Mm. Oh.
727
00:35:34,630 --> 00:35:38,170
Sorry. Um,
the last time
728
00:35:38,300 --> 00:35:40,700
I was at a river like this
729
00:35:40,830 --> 00:35:44,570
was when Dave drowned.
730
00:35:45,270 --> 00:35:47,440
Oh, shit.
I'm so sorry.
731
00:35:47,870 --> 00:35:48,880
[Sandra] It's fine,
honestly.
732
00:35:49,010 --> 00:35:51,580
At least, then,
I knew it happened.
733
00:35:51,680 --> 00:35:53,180
But now...
734
00:35:56,950 --> 00:35:59,020
[Derek] How often
do you do this?
735
00:35:59,350 --> 00:36:01,090
[Sandra] The alerts?
736
00:36:01,190 --> 00:36:04,190
Whenever I get them,
I guess.
737
00:36:04,690 --> 00:36:07,860
I was at the morgue
this morning.
738
00:36:08,360 --> 00:36:09,700
The morgue?
739
00:36:10,030 --> 00:36:12,470
[Sandra] Yeah,
it wasn't her either.
740
00:36:12,700 --> 00:36:14,600
I set the alerts up
741
00:36:14,700 --> 00:36:18,370
back when Maddie first became
a missing person.
742
00:36:19,570 --> 00:36:22,710
And, I guess, now
it's all I really have.
743
00:36:23,440 --> 00:36:26,610
I think I thought,
if I found her body,
744
00:36:26,710 --> 00:36:30,280
that it would give me
some kind of closure.
745
00:36:32,090 --> 00:36:34,620
This doesn't feel like closure.
This is...
746
00:36:37,390 --> 00:36:38,930
This is more like torture.
747
00:36:40,730 --> 00:36:42,660
Look, I know
that we just...
748
00:36:44,500 --> 00:36:48,000
I mean, who the hell am I
to judge, right, but, um...
749
00:36:49,870 --> 00:36:51,610
I do know
750
00:36:52,570 --> 00:36:56,180
that returning to your pain
over and over
751
00:36:56,980 --> 00:37:00,280
can be just as addictive
as any thing else.
752
00:37:10,960 --> 00:37:15,500
[footsteps approaching]
753
00:37:19,730 --> 00:37:23,840
[music]
754
00:37:31,780 --> 00:37:37,150
* Funny how it disappears
the second you give in *
755
00:37:37,250 --> 00:37:43,260
* When the world comes to terms
with the way that it spins *
756
00:37:43,820 --> 00:37:46,390
* Funny how you rearrange
757
00:37:46,490 --> 00:37:47,860
* How your mind
begins to change *
758
00:37:47,960 --> 00:37:51,000
-Rhonda, heard the fab news.
-Congrats, you clever thing.
759
00:37:51,130 --> 00:37:53,100
* Hold yourself
a little tighter *
760
00:37:53,200 --> 00:37:58,440
* In the arms
of your old age... *
761
00:37:59,110 --> 00:38:02,340
* And when nothing else
is working *
762
00:38:02,480 --> 00:38:05,410
* And the air
is getting thin *
763
00:38:05,480 --> 00:38:08,580
* I will hold on
like the first time *
764
00:38:08,680 --> 00:38:13,420
* Feel the pulse
beneath my skin *
765
00:38:13,520 --> 00:38:17,260
[typing]
766
00:38:17,360 --> 00:38:21,260
* I can feel it *
767
00:38:21,360 --> 00:38:27,330
* I know it's true *
768
00:38:28,030 --> 00:38:32,440
* I can hear... *
769
00:38:32,540 --> 00:38:34,210
[Woman] One second, dear.
770
00:38:35,980 --> 00:38:39,180
[radio plays music]
771
00:38:51,660 --> 00:38:53,060
[Wally] We can't find Rhonda.
772
00:38:53,530 --> 00:38:55,860
[Charley] I don't think
she wants to be found.
773
00:38:57,600 --> 00:38:59,000
If anyone
was the monster tonight,
774
00:38:59,100 --> 00:39:01,130
I guess it was me. Huh?
775
00:39:03,100 --> 00:39:04,910
I pushed her too hard.
776
00:39:05,040 --> 00:39:06,240
Uh, you know, I think
777
00:39:06,340 --> 00:39:08,040
maybe there are just some places
778
00:39:08,140 --> 00:39:10,010
that are still too painful
to go.
779
00:39:10,110 --> 00:39:11,710
[Wally] But you needed answers,
Maddie,
780
00:39:11,810 --> 00:39:14,520
and they may not be
in those notebooks.
781
00:39:14,920 --> 00:39:17,020
Also, now that we know
kegs aren't keys,
782
00:39:17,120 --> 00:39:18,820
there's probably plenty
of other words
783
00:39:18,920 --> 00:39:20,090
that Wally messed up.
784
00:39:20,190 --> 00:39:21,720
Woah, woah,
take it easy.
785
00:39:21,860 --> 00:39:23,190
[music]
786
00:39:23,290 --> 00:39:26,090
Wait, Charley.
Keys, the keys.
787
00:39:27,160 --> 00:39:30,700
Holy shit, you guys, what if
the objects are the keys?
788
00:39:31,200 --> 00:39:32,400
Go on.
789
00:39:32,500 --> 00:39:35,070
Rhonda said Mr. Martin gave
Janet that watch.
790
00:39:35,570 --> 00:39:37,100
But I've seen that watch before.
791
00:39:37,200 --> 00:39:39,740
Mr. Martin was holding it
the day he disappeared.
792
00:39:40,310 --> 00:39:43,240
And when he gave it to Janet,
she disappeared too.
793
00:39:44,010 --> 00:39:46,110
Rhonda asked earlier
about Janet's object.
794
00:39:46,210 --> 00:39:47,580
What if that's it?
795
00:39:48,050 --> 00:39:51,650
Her key.
Okay, but where does it go?
796
00:39:51,750 --> 00:39:53,650
Yeah, and where'd they
disappear to?
797
00:40:12,240 --> 00:40:17,340
[electrical humming and buzzing]
798
00:40:30,290 --> 00:40:36,330
[overlapping '50s balladic
and rock 'n' roll music playing]
799
00:40:46,910 --> 00:40:50,240
[typing]
800
00:41:04,560 --> 00:41:07,490
[school bell ringing]
801
00:41:16,740 --> 00:41:18,570
Hello, Rhonda.
802
00:41:20,470 --> 00:41:23,680
[Rhonda screaming]
Help! Help! Somebody help!
803
00:41:23,780 --> 00:41:25,850
[silence]
804
00:41:25,980 --> 00:41:27,510
Help!
805
00:41:27,610 --> 00:41:29,880
[Rhonda screaming]
806
00:41:30,880 --> 00:41:32,350
What's this?
807
00:41:35,190 --> 00:41:36,590
Berkeley?
808
00:41:39,190 --> 00:41:40,890
You're leaving me?
809
00:41:42,730 --> 00:41:48,700
[Rhonda screams]
810
00:41:50,500 --> 00:41:55,240
[heavy breathing]
811
00:42:02,080 --> 00:42:07,720
[ominous music swells]
812
00:42:08,690 --> 00:42:11,360
[electrical humming and buzzing]
813
00:42:25,970 --> 00:42:27,470
[Nicole] Hey.
814
00:42:28,140 --> 00:42:29,440
Are you okay?
815
00:42:30,280 --> 00:42:32,680
It's not your fault.
No one could've convinced her.
816
00:42:33,350 --> 00:42:35,750
Yeah. I know,
I'm just...
817
00:42:36,380 --> 00:42:37,680
I'm tired.
818
00:42:39,650 --> 00:42:42,260
[cellphone vibrating]
819
00:42:42,920 --> 00:42:45,760
Ugh, it's my Dad.
I gotta get this.
820
00:42:45,860 --> 00:42:46,930
Totally.
821
00:42:47,030 --> 00:42:48,930
And then you could
drive us home.
822
00:42:49,660 --> 00:42:52,100
[Nicole] Simon, listen,
I, um,
823
00:42:53,100 --> 00:42:54,640
I saw Maddie too.
824
00:42:54,740 --> 00:42:56,070
-[Xavier] Hey, Dad.
-At the party.
825
00:42:56,700 --> 00:42:59,470
Wait, why, why...
When was this?
826
00:42:59,570 --> 00:43:01,470
It was right before
security came.
827
00:43:02,210 --> 00:43:03,780
But the girl
I was looking at,
828
00:43:04,310 --> 00:43:05,710
she was someone else.
829
00:43:07,580 --> 00:43:09,320
This is what
I've been trying to tell you.
830
00:43:09,450 --> 00:43:10,720
No, I know, I know,
831
00:43:10,820 --> 00:43:13,090
but what does this mean?
832
00:43:13,190 --> 00:43:16,990
That this Janet thing is real?
That fucking ghosts are real?
833
00:43:22,060 --> 00:43:24,800
It means
she got your licorice.
834
00:43:33,210 --> 00:43:36,380
Okay. Okay. Yeah. Bye.
835
00:43:45,220 --> 00:43:49,220
How am I gonna tell her
836
00:43:50,660 --> 00:43:52,790
that we lost Janet?
837
00:43:54,130 --> 00:43:55,860
Again.
838
00:44:01,330 --> 00:44:02,840
Fuck!
839
00:44:05,910 --> 00:44:07,510
We tell her.
840
00:44:08,680 --> 00:44:10,210
Together.
841
00:44:11,440 --> 00:44:14,510
Unless you still don't want
my help.
842
00:44:15,020 --> 00:44:16,220
Do you?
843
00:44:17,650 --> 00:44:18,650
Sorry. I'm sorry.
844
00:44:18,720 --> 00:44:20,750
Was that
another annoying question?
845
00:44:22,190 --> 00:44:23,720
Thank you.
846
00:44:25,460 --> 00:44:27,060
I do.
847
00:44:27,890 --> 00:44:30,230
And it feels new to me.
848
00:44:30,760 --> 00:44:32,570
Not doing this alone.
849
00:44:35,970 --> 00:44:37,500
[light chuckle]
850
00:44:37,870 --> 00:44:40,870
You know, whatever message
that you wanna give
851
00:44:41,470 --> 00:44:43,810
to Maddie,
I'm happy to help too.
852
00:44:45,850 --> 00:44:46,980
Thank you.
853
00:44:53,720 --> 00:44:56,320
Where the hell
is Janet now?
854
00:44:56,860 --> 00:45:02,900
* Mama used to sing...
855
00:45:06,000 --> 00:45:09,600
Are you sure you don't want me
to drive you to your car?
856
00:45:09,740 --> 00:45:11,370
Ah, parking lot's
four blocks from here.
857
00:45:11,470 --> 00:45:13,070
I could use the steps.
858
00:45:13,170 --> 00:45:15,340
All right, well,
thanks for dinner
859
00:45:15,440 --> 00:45:16,910
and for coming with me.
860
00:45:17,010 --> 00:45:20,750
It's nice to not feel...
861
00:45:20,850 --> 00:45:22,450
Alone.
862
00:45:23,380 --> 00:45:25,790
-Good night, Derek.
-Good night, Sandra.
863
00:45:27,520 --> 00:45:29,390
[message notification]
864
00:45:32,630 --> 00:45:35,100
* I still *
865
00:45:35,230 --> 00:45:38,160
* Remember *
866
00:45:42,200 --> 00:45:47,310
* When Mama used to *
867
00:45:47,410 --> 00:45:51,950
* Sing *
868
00:45:54,880 --> 00:45:56,350
Hello?
869
00:46:02,590 --> 00:46:04,090
Maddie?
870
00:46:05,230 --> 00:46:06,830
Hi, Mom.
871
00:46:07,530 --> 00:46:08,930
[Sandra gasps]
872
00:46:09,030 --> 00:46:10,660
Oh, Maddie!
873
00:46:11,970 --> 00:46:14,840
Oh, Maddie! Maddie!
874
00:46:17,000 --> 00:46:27,310
[ethereal music]
875
00:46:32,720 --> 00:46:44,730
[outro music]
62148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.