Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,365 --> 00:01:41,433
Let's do it again tomorrow.
2
00:01:42,502 --> 00:01:44,937
- Room 507.
- Yes.
3
00:02:21,808 --> 00:02:24,143
Hey, why are you moving so far away?
4
00:02:24,377 --> 00:02:25,944
It's so far from college!
5
00:02:26,179 --> 00:02:27,479
Do you have any friends here?
6
00:02:27,714 --> 00:02:30,482
You don't have anyone to hang out!
7
00:02:31,384 --> 00:02:32,651
It doesn't matter.
8
00:02:32,719 --> 00:02:34,286
I don't go out much.
9
00:02:36,422 --> 00:02:40,259
You don't look well.
Trouble with a boyfriend?
10
00:02:40,527 --> 00:02:41,860
I don't have a boyfriend.
11
00:02:44,164 --> 00:02:47,199
Then why did you choose this place?
12
00:02:47,400 --> 00:02:49,935
It's not a famous place.
The sea isn't that great either.
13
00:02:50,103 --> 00:02:52,271
This place is not cool at all.
14
00:02:53,072 --> 00:02:54,740
I saw it on the TV last month.
15
00:02:55,775 --> 00:02:57,209
And it grew on me.
16
00:02:58,278 --> 00:03:00,879
I think I saw it too.
17
00:03:00,947 --> 00:03:03,282
It was called "Suspense" or something like that.
18
00:03:03,750 --> 00:03:05,884
It was terrible, always the same clichés.
19
00:03:05,985 --> 00:03:08,954
A woman comes to town, and everyone dies at the end.
20
00:03:09,189 --> 00:03:10,889
So dark you can't see anything.
21
00:03:11,558 --> 00:03:13,458
The girl was hot, though.
22
00:03:13,960 --> 00:03:15,761
I hadn't finished watching it!
23
00:03:44,657 --> 00:03:45,657
Excuse me!
24
00:04:22,061 --> 00:04:23,595
Excuse me.
25
00:04:23,896 --> 00:04:24,896
Are you OK?
26
00:04:28,001 --> 00:04:29,668
You're new, aren't you?
27
00:04:31,271 --> 00:04:34,573
I'm Hitomi, your neighbor.
28
00:04:37,310 --> 00:04:40,479
Do you need any help?
29
00:04:41,547 --> 00:04:42,547
No, thank you.
30
00:04:43,049 --> 00:04:44,549
Everything is so messy here.
31
00:04:44,717 --> 00:04:46,018
But thanks for asking.
32
00:04:46,719 --> 00:04:48,253
I'll help you.
33
00:04:48,721 --> 00:04:50,956
- I don't mind at all.
- No, really.
34
00:04:52,492 --> 00:04:53,692
Hello!
35
00:04:55,361 --> 00:04:56,395
New neighbor?
36
00:05:00,300 --> 00:05:02,000
Do you live alone?
37
00:05:05,738 --> 00:05:09,441
I'm your neighbor from the 507.
38
00:05:11,010 --> 00:05:13,211
I'm Tachiki. Nice to meet you.
39
00:05:17,417 --> 00:05:19,751
Let me know if you need anything.
40
00:05:20,753 --> 00:05:21,853
We'll help you.
41
00:05:22,388 --> 00:05:24,323
- Let me take this.
- Don't! Don't!
42
00:05:25,491 --> 00:05:26,992
So this is how college students live.
43
00:05:27,026 --> 00:05:28,794
Wait, please. Oh, sorry!
44
00:05:29,028 --> 00:05:30,962
I'm all right, my ass is sturdy.
45
00:05:30,963 --> 00:05:33,665
I'll finish with the moving,
and we'll meet another time.
46
00:05:33,700 --> 00:05:36,234
- We'll meet again. It's a promise.
- Thank you!
47
00:05:37,303 --> 00:05:38,637
The trash!
48
00:05:40,340 --> 00:05:41,340
Thank you!
49
00:06:00,760 --> 00:06:01,760
Hello?
50
00:06:02,395 --> 00:06:05,864
It's me, Izumi. Good evening!
51
00:06:05,965 --> 00:06:09,101
Izumi? Where are you?
52
00:06:09,369 --> 00:06:13,805
I called today and was told it was too dangerous.
53
00:06:14,474 --> 00:06:15,574
What happened?
54
00:06:16,576 --> 00:06:18,643
Where do you think I am?
55
00:06:18,911 --> 00:06:20,178
I don't know.
56
00:06:20,947 --> 00:06:25,250
What are you going to do with the club?
Just quit?
57
00:06:29,422 --> 00:06:33,258
Aren't you worried?
Don't go with that guy.
58
00:06:33,526 --> 00:06:38,597
It's a waste of time.
He doesn't even think of you as a couple.
59
00:06:39,132 --> 00:06:41,266
I'm worried about you.
60
00:06:43,636 --> 00:06:44,636
I'm OK!
61
00:06:44,904 --> 00:06:46,438
Don't worry about me.
62
00:06:46,639 --> 00:06:51,109
I have something to show you,
listen to this.
63
00:06:54,280 --> 00:06:55,280
Can you listen?
64
00:06:56,149 --> 00:06:57,182
It's the sea!
65
00:06:59,285 --> 00:07:00,552
Isn't that nice?
66
00:07:00,753 --> 00:07:03,722
It's lovely!
67
00:11:01,060 --> 00:11:02,694
Yes, yes. That way.
68
00:11:03,129 --> 00:11:05,096
- Keep going!
- It hurts!
69
00:11:05,731 --> 00:11:09,934
Burnable trash is on Friday,
regular trash is on Wednesday.
70
00:11:11,404 --> 00:11:13,304
Hitomi! Hitomi!
71
00:11:14,807 --> 00:11:15,874
Hitomi!
72
00:11:16,475 --> 00:11:18,576
OK, OK.
Fuck, all right!
73
00:11:18,844 --> 00:11:21,212
Any way you want. Your way!
74
00:11:21,614 --> 00:11:24,582
Hitomi! Hitomi!
75
00:11:29,722 --> 00:11:31,523
Come on! Come on!
76
00:12:07,426 --> 00:12:10,495
Just a little bit, see! There you go. Yes!
77
00:12:11,330 --> 00:12:12,731
Put on the slippers.
78
00:12:13,032 --> 00:12:14,799
Now, let's go.
79
00:12:15,334 --> 00:12:16,768
Wait! Wait!
80
00:12:20,206 --> 00:12:22,173
Good morning.
81
00:12:25,211 --> 00:12:28,012
What did you say?
82
00:12:33,586 --> 00:12:34,986
What did you say?
83
00:12:40,459 --> 00:12:41,893
What did I say? Oh!
84
00:12:42,161 --> 00:12:46,464
I was just passing by, and I asked
the policeman about that.
85
00:12:47,333 --> 00:12:50,735
A man was killed.
That's horrible, isn't it?
86
00:12:52,605 --> 00:12:55,607
- Yes.
- What did you hear?
87
00:12:57,777 --> 00:13:02,380
Excuse me, could you speak a little louder?
88
00:13:06,285 --> 00:13:07,719
Me?
89
00:13:08,087 --> 00:13:10,021
I can speak a little louder, yes.
90
00:13:10,189 --> 00:13:13,992
I wasn't killed this morning,
so I'm in a good mood.
91
00:13:16,662 --> 00:13:22,100
I don't like this town at all.
92
00:13:22,434 --> 00:13:24,602
Was it a middle-ear infection?
93
00:13:25,070 --> 00:13:27,071
Was it a middle-ear infection?
94
00:13:33,012 --> 00:13:36,181
Middle-ear? Oh, no.
It was a murder.
95
00:13:36,782 --> 00:13:38,683
I heard that it was a terrible thing.
96
00:13:38,751 --> 00:13:41,252
Blood was all over the place.
97
00:13:41,620 --> 00:13:45,790
They think there was
brain matter spread out.
98
00:13:47,560 --> 00:13:50,862
It probably was just white miso!
99
00:13:51,063 --> 00:13:53,665
Nothing else.
100
00:13:53,966 --> 00:13:58,169
I'm sorry, could you repeat that?
101
00:13:59,071 --> 00:14:00,738
Thank you.
102
00:14:03,175 --> 00:14:07,145
You seem to be talking with a noisy cat!
103
00:14:07,213 --> 00:14:09,280
Nothing in this conversation makes any sense!
104
00:14:09,849 --> 00:14:13,251
- That's so funny.
- Very nice.
105
00:14:15,120 --> 00:14:18,289
There's no need to raise
your voice like that!
106
00:14:19,325 --> 00:14:21,326
You're bothering everyone!
107
00:14:22,027 --> 00:14:23,695
Those women are deaf!
108
00:14:27,967 --> 00:14:33,204
Can you hurry up?
Those women are deaf beyond cure!
109
00:14:33,772 --> 00:14:35,139
Aki!
110
00:14:39,445 --> 00:14:40,445
Keep quiet!
111
00:14:57,796 --> 00:15:00,398
Look at this!
112
00:15:02,101 --> 00:15:03,334
It's amazing.
113
00:15:04,503 --> 00:15:07,171
Look how hard it is.
114
00:15:08,140 --> 00:15:10,041
I took two of these.
115
00:15:15,147 --> 00:15:17,815
You don't have any disease.
116
00:15:22,087 --> 00:15:25,623
Look! Here's the root of your problem.
117
00:15:25,858 --> 00:15:27,358
So much ear wax!
118
00:15:28,527 --> 00:15:32,597
I can't remove everything today. You must come again tomorrow.
119
00:15:52,251 --> 00:15:53,251
Wait.
120
00:17:24,109 --> 00:17:25,109
Did it work?
121
00:17:25,244 --> 00:17:28,112
He can move both arms!
122
00:17:28,247 --> 00:17:29,247
We did it!
123
00:17:29,381 --> 00:17:30,948
The ears are the next step.
124
00:17:32,317 --> 00:17:38,156
We need to hurry with that.
His nerve system is exposed right now.
125
00:17:38,457 --> 00:17:42,226
Loud noises would destroy his brain cells.
126
00:17:42,394 --> 00:17:45,363
What is the exact decibel limit?
127
00:17:50,302 --> 00:17:53,938
He tolerates whispers. No doubt about that.
128
00:17:54,506 --> 00:17:56,674
We must be careful with this morning patients.
129
00:17:56,675 --> 00:17:58,276
They were so loud!
130
00:17:58,710 --> 00:18:03,381
That could be a problem
if he hears them.
131
00:18:04,616 --> 00:18:08,219
Who are we aiming to get the ears from?
132
00:18:58,337 --> 00:19:00,471
Hey, Miss Kyoko!
What a coincidence!
133
00:19:02,174 --> 00:19:03,808
You're going fast!
134
00:19:04,309 --> 00:19:07,945
I can hear much better now.
135
00:19:10,983 --> 00:19:13,151
Are you mad at me? I'm sorry!
136
00:19:16,522 --> 00:19:18,356
Wait, please!
137
00:20:04,903 --> 00:20:06,537
Hello?
138
00:20:24,022 --> 00:20:25,489
Is someone in here?
139
00:20:27,960 --> 00:20:28,960
Excuse me.
140
00:20:30,095 --> 00:20:31,662
Hello?
141
00:20:34,499 --> 00:20:36,200
Is someone in here?
142
00:20:41,373 --> 00:20:43,207
Hello?
143
00:20:45,911 --> 00:20:49,180
There's no one in here.
144
00:20:55,654 --> 00:20:59,090
I wonder what happened.
145
00:21:06,698 --> 00:21:08,366
Where could they'd go?
146
00:21:17,409 --> 00:21:18,909
I'm all alone.
147
00:21:20,812 --> 00:21:23,014
Hello?
148
00:21:27,853 --> 00:21:30,254
Is someone in here?
149
00:21:49,841 --> 00:21:50,841
What?
150
00:21:51,376 --> 00:21:53,144
What's going on?
151
00:21:53,845 --> 00:21:55,680
You scared me!
152
00:23:13,959 --> 00:23:15,960
Excuse me!
153
00:23:26,204 --> 00:23:30,241
Who's there? Doctor?
154
00:23:31,676 --> 00:23:33,344
There's no one in there.
155
00:23:38,049 --> 00:23:39,383
What did you say?
156
00:23:43,755 --> 00:23:46,490
That's right.
I know it's weird.
157
00:23:49,027 --> 00:23:50,961
It's okay.
It doesn't matter.
158
00:23:53,198 --> 00:23:56,667
I don't like that.
But it sounds like fun.
159
00:23:56,868 --> 00:23:58,002
Wait a second.
160
00:24:01,273 --> 00:24:04,875
I just put the goldfish in the tank.
161
00:24:06,278 --> 00:24:09,847
It's really cute.
Yes, I have only one.
162
00:24:10,682 --> 00:24:12,416
Don't laugh at me.
163
00:24:15,854 --> 00:24:16,854
That's fine.
164
00:24:17,322 --> 00:24:20,257
What's going on?
You're in a great mood.
165
00:24:21,760 --> 00:24:25,129
- You think so?
- I know so.
166
00:24:25,464 --> 00:24:29,366
It sounds like you have
something good to tell me.
167
00:24:29,501 --> 00:24:31,869
Just say it!
168
00:24:33,538 --> 00:24:35,005
I met someone today.
169
00:24:35,106 --> 00:24:36,774
You don't waste time.
170
00:24:37,709 --> 00:24:40,244
- I met him early in the morning.
- No way.
171
00:24:41,313 --> 00:24:45,049
Tell me about this guy.
Where did you meet him?
172
00:24:46,151 --> 00:24:47,852
I don't know much yet.
173
00:24:48,753 --> 00:24:50,187
I know nothing really.
174
00:24:50,388 --> 00:24:56,560
Be careful. Don't fall for a bum.
175
00:24:56,728 --> 00:25:00,831
I know. I still want to get to know him.
176
00:25:01,833 --> 00:25:04,034
I don't know. He's a strange guy.
177
00:25:04,236 --> 00:25:06,103
In what way?
178
00:25:07,506 --> 00:25:08,572
I don't know.
179
00:25:10,175 --> 00:25:11,141
But,
180
00:25:12,177 --> 00:25:14,211
he kept looking at me.
181
00:25:17,048 --> 00:25:20,885
- I don't know...
- That's love.
182
00:25:21,286 --> 00:25:23,754
You think so?
183
00:25:24,456 --> 00:25:30,127
Well, that's really cute.
184
00:25:32,364 --> 00:25:34,498
I wonder why he was looking at me.
185
00:25:34,666 --> 00:25:37,735
Yes, he likes you.
186
00:25:38,103 --> 00:25:41,539
I'm glad you're enjoying yourself in there.
187
00:25:41,640 --> 00:25:44,041
Well, thank you!
188
00:28:21,132 --> 00:28:22,433
We need to hurry.
189
00:28:36,347 --> 00:28:37,347
Coming!
190
00:28:45,557 --> 00:28:46,557
Excuse us.
191
00:28:48,960 --> 00:28:51,428
Did you know your neighbor?
192
00:28:54,032 --> 00:28:59,570
We have ruled it as a murder case. What do you know about that?
193
00:29:02,507 --> 00:29:08,145
Do you mean the woman next door?
194
00:29:08,847 --> 00:29:11,648
She was killed. We're handling the case.
195
00:29:12,617 --> 00:29:20,357
We think the man from this apartment
196
00:29:20,458 --> 00:29:23,894
killed your neighbor from this door.
197
00:29:27,031 --> 00:29:29,566
Here's a photo of the suspect.
198
00:30:10,275 --> 00:30:12,543
Do you know something?
199
00:30:15,880 --> 00:30:20,417
Oh, no. I really don't.
200
00:30:22,887 --> 00:30:25,756
I just moved here the day before yesterday.
201
00:30:27,659 --> 00:30:29,059
This happened yesterday?
202
00:30:30,995 --> 00:30:33,263
Yes, can you think of something?
203
00:30:33,898 --> 00:30:36,667
No. But I met them the day before.
204
00:30:38,837 --> 00:30:41,305
You met them just before her demise.
205
00:30:42,941 --> 00:30:44,241
We'll come back.
206
00:30:44,542 --> 00:30:48,111
Hope you have more information
about last night.
207
00:30:51,749 --> 00:30:53,417
You've been very helpful.
208
00:30:53,885 --> 00:30:54,885
Goodbye.
209
00:32:00,318 --> 00:32:01,752
Well... Which way?
210
00:32:41,793 --> 00:32:43,660
So gross!
211
00:32:48,967 --> 00:32:50,100
Let's do this.
212
00:35:53,851 --> 00:35:56,286
Here's everything.
We should burn it.
213
00:35:57,255 --> 00:36:00,590
Yes, tonight.
I want to hold it off for a little longer.
214
00:36:00,658 --> 00:36:04,861
But to burn it is probably the way to go.
215
00:36:06,297 --> 00:36:09,332
Do you really think this is
the best way to go about it?
216
00:36:10,468 --> 00:36:14,738
Today's detectives probably leave on record that they came here.
217
00:36:16,340 --> 00:36:19,042
Next time there is a murder or disappearance,
218
00:36:20,011 --> 00:36:25,282
if this place comes up again,
we'll be in trouble.
219
00:36:27,585 --> 00:36:29,853
The only reason to have this place
220
00:36:30,121 --> 00:36:33,557
is to find patients with
the right parts for the project.
221
00:36:34,525 --> 00:36:36,993
There's no reason to keep the place.
222
00:36:38,563 --> 00:36:40,363
We must put an end to this.
223
00:36:41,666 --> 00:36:42,799
I agree.
224
00:37:02,853 --> 00:37:04,154
I'm weird.
225
00:37:06,023 --> 00:37:07,023
Weird.
226
00:37:09,093 --> 00:37:10,093
So weird.
227
00:38:56,000 --> 00:39:05,175
We don't even know each other's names.
228
00:39:06,410 --> 00:39:15,385
But it's so strange. It's so exciting.
229
00:39:16,187 --> 00:39:26,262
I guess that's how love is made.
230
00:39:26,664 --> 00:39:36,473
I want you to tell me everything about you.
231
00:39:38,109 --> 00:39:47,751
Tonight I'll sing alone a song for you.
232
00:39:54,959 --> 00:40:04,100
Since the day we first met,
233
00:40:05,536 --> 00:40:14,711
I can't get you out of my mind.
234
00:40:15,513 --> 00:40:25,355
Is this what true love is all about?
235
00:40:25,756 --> 00:40:36,099
I want you to tell me everything about you.
236
00:40:37,535 --> 00:40:45,975
Tonight I'll think of you alone.
237
00:40:54,318 --> 00:41:03,460
I wonder when we'll see again.
238
00:41:04,762 --> 00:41:13,903
On that hill where we met.
239
00:41:14,605 --> 00:41:24,814
Tomorrow, I'll quietly wait for you.
240
00:41:25,216 --> 00:41:35,158
I want you to tell me everything about you.
241
00:41:36,727 --> 00:41:46,002
Tonight I sing alone a song for you
242
00:41:46,837 --> 00:41:57,780
My love for you,
my dream for you.
243
00:42:15,633 --> 00:42:18,902
Doctor, this is as far as this plan goes.
244
00:42:19,436 --> 00:42:20,870
We should run away.
245
00:42:22,940 --> 00:42:23,940
Doctor.
246
00:42:30,381 --> 00:42:32,715
However,
247
00:42:34,084 --> 00:42:38,187
if we hurry up, we could solve the ear situation.
248
00:42:41,692 --> 00:42:44,027
Unfortunately, we must abandon the subject.
249
00:42:45,829 --> 00:42:47,797
We'll start again in another place.
250
00:42:47,865 --> 00:42:50,199
- No!
- There's no other way.
251
00:42:50,935 --> 00:42:52,602
We have all the data.
252
00:42:53,070 --> 00:42:54,904
We can start again very quickly.
253
00:42:55,005 --> 00:42:58,441
No. We can't.
We can't abandon him.
254
00:43:02,146 --> 00:43:03,146
Doctor.
255
00:43:08,485 --> 00:43:09,786
We can't do it.
256
00:43:12,256 --> 00:43:15,592
I need him.
257
00:44:55,359 --> 00:44:57,593
Hey, what's going on?
258
00:44:58,829 --> 00:45:00,496
Miss Kyoko, did you do this?
259
00:45:01,131 --> 00:45:03,866
In that case, I won't tell anyone!
I'll keep quiet.
260
00:45:04,034 --> 00:45:05,401
Take me with you!
261
00:45:40,104 --> 00:45:41,771
Run away!
262
00:45:55,819 --> 00:45:57,553
Please!
263
00:45:59,223 --> 00:46:01,124
Please!
264
00:46:04,995 --> 00:46:07,797
Run away!
265
00:49:00,737 --> 00:49:01,871
That's the only one?
266
00:49:05,208 --> 00:49:06,943
We'll leave at 5:00.
267
00:49:10,380 --> 00:49:13,482
You should start moving. It'll get crowded soon.
268
00:49:46,516 --> 00:49:47,850
Excuse me!
269
00:49:48,318 --> 00:49:49,385
Shall we go?
270
00:50:08,705 --> 00:50:12,008
Next time you see a convenience store,
can you stop, please?
271
00:50:12,509 --> 00:50:13,943
I want to buy some snacks.
272
00:50:14,444 --> 00:50:15,811
It's a long trip.
273
00:50:21,885 --> 00:50:30,126
Translated by Tora-san @ToraSanJP
18343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.