All language subtitles for Paradise.2025.S01E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:04,878 Xavier, will you ever be able to forgive me 2 00:00:04,879 --> 00:00:06,506 for what happened? 3 00:00:07,966 --> 00:00:12,136 I got the gig for another four years until I get to retire somewhere beautiful. 4 00:00:12,137 --> 00:00:15,181 Unless, of course, somebody shoots me first. 5 00:00:16,181 --> 00:00:19,268 Wildcat is down. It's a code red. 6 00:00:19,269 --> 00:00:22,521 Someone had to know a lot. Someone had to have a lot of access. 7 00:00:22,522 --> 00:00:24,940 I was wondering where you were, Agent Robinson. 8 00:00:24,941 --> 00:00:27,609 Oh, I'm right here, Agent Collins, 9 00:00:27,610 --> 00:00:32,072 The First Lady who will take the kid and leave me the second I'm out of office. 10 00:00:32,073 --> 00:00:34,283 I know, you're not wrong, Xavier. 11 00:00:34,284 --> 00:00:35,844 What's in here will definitely kill me. 12 00:00:38,580 --> 00:00:40,622 Agent Collins, you're about to be entrusted 13 00:00:40,623 --> 00:00:42,207 with top-secret information. 14 00:00:42,208 --> 00:00:45,127 It's a fancy way of saying that's the most important box in the world. 15 00:00:45,128 --> 00:00:47,796 We are preparing for a massive catastrophe 16 00:00:47,797 --> 00:00:49,882 that could cause an extinction-level event for humanity 17 00:00:49,883 --> 00:00:51,508 in the very real future. 18 00:01:18,953 --> 00:01:22,749 Hi, everyone. Thank you for joining me here. 19 00:01:24,417 --> 00:01:26,752 Thank you for signing the various NDAs. 20 00:01:26,753 --> 00:01:29,254 I know it's all been a bit cloak and dagger, 21 00:01:29,255 --> 00:01:31,840 and for that, I apologize. 22 00:01:31,841 --> 00:01:33,550 Also for the shitty coffee. 23 00:01:36,971 --> 00:01:39,848 I know some of you have traveled in from all over the country, 24 00:01:39,849 --> 00:01:42,226 and I know you've been asked 25 00:01:42,227 --> 00:01:45,021 not to exchange pleasantries or introductions. 26 00:01:46,189 --> 00:01:47,315 I know it's weird. 27 00:01:50,068 --> 00:01:53,320 The people in this room are some of the country's preeminent minds 28 00:01:53,321 --> 00:01:55,531 in multiple fields. 29 00:01:55,532 --> 00:01:58,702 If you're in this room, it's because you're extremely special. 30 00:01:59,953 --> 00:02:02,329 And you're about to be entrusted with something massive. 31 00:02:05,542 --> 00:02:07,793 If you'll follow me. 32 00:02:34,362 --> 00:02:36,197 My husband's a terrible flyer. 33 00:02:38,408 --> 00:02:41,118 I met him at a bar almost 10 years ago. 34 00:02:41,119 --> 00:02:44,414 Totally random. Love at first sight type of thing. 35 00:02:46,332 --> 00:02:47,958 If I had known he was such a wimp in the air, 36 00:02:47,959 --> 00:02:50,002 I might not have given him a chance. 37 00:02:51,755 --> 00:02:56,050 If it makes you feel any better, this plane cost me $250 million. 38 00:02:56,051 --> 00:02:58,845 I didn't spend 250 mil on a plane so it could crash. 39 00:02:59,888 --> 00:03:01,556 And nobody ever does. 40 00:03:06,478 --> 00:03:08,062 So, you're the guy who builds cities? 41 00:03:09,731 --> 00:03:12,358 I'm the founder of an architecture and urban planning firm, 42 00:03:12,359 --> 00:03:14,109 expressing a new architectural language 43 00:03:14,110 --> 00:03:16,696 focused on the needs of self-sustaining communities. 44 00:03:19,074 --> 00:03:22,577 - Can I toss a hypothetical at you? - It's your plane. 45 00:03:28,708 --> 00:03:31,877 If I gave you unlimited resources, 46 00:03:31,878 --> 00:03:34,505 resources gathered by a few friends 47 00:03:34,506 --> 00:03:38,885 and business acquaintances, in my situation. 48 00:03:40,220 --> 00:03:43,305 If I told you to design me an underground city, 49 00:03:43,306 --> 00:03:44,973 something that could safely weather anything 50 00:03:44,974 --> 00:03:48,268 from a nuclear blast to environmental catastrophe, 51 00:03:48,269 --> 00:03:50,604 if I told you I wanted you to make it feel 52 00:03:50,605 --> 00:03:54,983 like Anywhere, USA, a city for 25,000 people 53 00:03:54,984 --> 00:03:57,528 that felt like any city up here, a city with cars, 54 00:03:57,529 --> 00:04:00,657 and cell phones, and trees, what would you say? 55 00:04:01,658 --> 00:04:03,702 Well, first, I'd, uh, laugh. 56 00:04:05,537 --> 00:04:09,289 - Okay, and then? - Well, then I'd... I'd laugh again. 57 00:04:09,290 --> 00:04:11,917 Then, I'd... I'd tell you it's impossible. 58 00:04:11,918 --> 00:04:15,630 You know, I mean, 25,000 people... 59 00:04:16,923 --> 00:04:19,800 I mean, you-you- you'd have to have a space 60 00:04:19,801 --> 00:04:23,220 the size of, like, uh, Toledo. 61 00:04:23,221 --> 00:04:24,722 So, there's no amount of money 62 00:04:24,723 --> 00:04:26,682 that would allow you to excavate a space so large 63 00:04:26,683 --> 00:04:29,018 that an underground space would actually feel like... 64 00:04:29,019 --> 00:04:32,022 well, like Toledo. It's not possible. 65 00:04:34,858 --> 00:04:36,151 Of course. 66 00:04:38,236 --> 00:04:39,612 This is what I've been told. 67 00:04:43,199 --> 00:04:45,452 If you have to tinkle, now's the time. 68 00:04:46,578 --> 00:04:48,579 We'll be landing shortly. 69 00:07:02,297 --> 00:07:04,173 Build me my city. 70 00:08:39,561 --> 00:08:41,645 I know, me again. 71 00:08:41,646 --> 00:08:43,480 It didn't work at the grocery store again. 72 00:08:43,481 --> 00:08:44,857 I get it. We can take care of that. 73 00:09:40,330 --> 00:09:43,332 ♪ Don't get in debt ♪ 74 00:09:43,333 --> 00:09:46,335 Hi. You have champagne by the glass? 75 00:09:46,336 --> 00:09:49,254 I've got white wine. I can give you a straw if you want. 76 00:09:49,255 --> 00:09:51,131 - You can blow bubbles in it. - No, thank you. 77 00:09:51,132 --> 00:09:52,508 - White wine is fine. - Ah. 78 00:09:52,509 --> 00:09:54,385 No straw. Thank you. 79 00:09:56,763 --> 00:09:58,556 Celebrating? 80 00:10:00,725 --> 00:10:01,893 Something like that. 81 00:10:04,145 --> 00:10:06,480 Mysterious. That's cool. 82 00:10:09,609 --> 00:10:10,609 Thank you. 83 00:10:10,610 --> 00:10:12,070 - Yeah. Thanks. - Okay. 84 00:10:14,155 --> 00:10:15,906 I just sold my startup. 85 00:10:15,907 --> 00:10:17,867 Oh yeah? Congrats. 86 00:10:19,160 --> 00:10:21,870 - You're not impressed? - We're in San Francisco. 87 00:10:21,871 --> 00:10:24,499 Half this bar probably just sold their startups. 88 00:10:25,875 --> 00:10:27,876 It's a cloud storage startup. Demesne? 89 00:10:27,877 --> 00:10:29,461 - Oh. - You've probably read about it. 90 00:10:29,462 --> 00:10:31,171 Nah, I'm more of an analog guy. 91 00:10:31,172 --> 00:10:32,812 But good for you. Sounds like a big deal. 92 00:10:32,924 --> 00:10:34,926 Yeah, well, if the... 93 00:10:36,511 --> 00:10:38,679 stock moves the way I think it will, 94 00:10:38,680 --> 00:10:41,057 next year, this time, I'll be worth... 95 00:10:43,643 --> 00:10:45,812 $14 billion. 96 00:10:49,107 --> 00:10:53,402 I just became the richest self-made woman in the world. 97 00:10:55,572 --> 00:10:57,239 Sorry, I don't know why I told you that. 98 00:10:57,240 --> 00:10:59,908 I think I just kind of needed to say it out... out loud. 99 00:10:59,909 --> 00:11:01,244 No, I get it. 100 00:11:02,328 --> 00:11:03,329 Yeah, I... 101 00:11:05,415 --> 00:11:09,168 Actually, I'm celebrating too. 102 00:11:09,169 --> 00:11:11,463 - You are? - Yeah. 103 00:11:12,630 --> 00:11:14,966 My softball team won the championship tonight. 104 00:11:17,594 --> 00:11:19,346 Whoa! 105 00:11:19,888 --> 00:11:21,221 It's fast-pitch softball. 106 00:11:21,222 --> 00:11:25,476 Well, I'm actually gonna be worth 34 billion, not 14 billion. 107 00:11:25,477 --> 00:11:27,062 I don't know why I lied. 108 00:11:29,147 --> 00:11:30,481 It was slow-pitch softball. 109 00:11:32,150 --> 00:11:34,902 I lied because I was hoping you'd wanna have sex with me. 110 00:11:34,903 --> 00:11:37,780 - Oh! - What was your excuse? 111 00:11:44,537 --> 00:11:47,832 You are gonna completely fuck up my life plan, aren't you? 112 00:11:48,833 --> 00:11:50,751 ♪ Jesus Christ ♪ 113 00:11:50,752 --> 00:11:53,212 I guess it depends on what your life plan is. 114 00:11:53,213 --> 00:11:56,340 ♪ What you been doing all this time ♪ 115 00:12:14,317 --> 00:12:15,527 I'm here. 116 00:12:16,861 --> 00:12:18,779 I'm here, babe. 117 00:12:26,705 --> 00:12:27,997 I'm here. 118 00:12:30,166 --> 00:12:31,917 I'm here, babe. 119 00:12:33,420 --> 00:12:35,879 Can you hear me? 120 00:12:35,880 --> 00:12:37,840 Are you still there, Xavier? 121 00:12:37,841 --> 00:12:39,133 I'm here. I'm here. 122 00:13:00,280 --> 00:13:02,281 Hey, batter, batter, batter, batter, batter, batter. 123 00:13:02,282 --> 00:13:04,950 Swing, batter, batter. 124 00:13:04,951 --> 00:13:08,037 You see what I'm doing there? This is pancake batter. 125 00:13:08,038 --> 00:13:09,830 It's very funny. It plays on a lot of levels. 126 00:13:09,831 --> 00:13:13,000 - Robinson loves it. - Agent Pace, enough. 127 00:13:13,001 --> 00:13:14,335 She's playing it cool right now, 128 00:13:14,336 --> 00:13:16,045 but I'm telling you, she thinks I'm a hoot. 129 00:13:16,046 --> 00:13:18,297 Alright, watch this. Here we go. 130 00:13:18,298 --> 00:13:21,425 And a fastball right across the middle, and... 131 00:13:21,426 --> 00:13:23,052 - Hey! - Whoo! 132 00:13:23,053 --> 00:13:27,724 And the crowd goes wild as the batter touches the plate. 133 00:13:30,852 --> 00:13:33,687 Agent Collins, I'm gonna need you to come with me. 134 00:13:36,941 --> 00:13:39,109 Go on. 135 00:13:39,110 --> 00:13:40,611 I came to help the kids get to school, 136 00:13:40,612 --> 00:13:42,863 and I had Pres pack the lunches 137 00:13:42,864 --> 00:13:45,784 so they'll have nutrients, or whatever. 138 00:13:48,661 --> 00:13:50,579 Nothing to worry about, gang. Everything's fine. 139 00:13:50,580 --> 00:13:53,083 Uh, go get your backpacks ready for school, please. 140 00:14:11,351 --> 00:14:13,102 Nobody knows what happened yet. 141 00:14:13,103 --> 00:14:17,023 And the people who do, they're in an absolute fucking frenzy. 142 00:14:17,607 --> 00:14:18,817 So... 143 00:14:20,735 --> 00:14:22,320 do you have a suspect? 144 00:14:29,953 --> 00:14:31,663 Have you found the murder weapon? 145 00:14:36,668 --> 00:14:38,920 Did you collect any samples for DNA? 146 00:14:40,463 --> 00:14:42,589 Agent Robinson, do you have any matches on DNA? 147 00:14:42,590 --> 00:14:45,634 Jesus, Collins. No. 148 00:14:45,635 --> 00:14:47,137 No prime suspects. 149 00:14:48,304 --> 00:14:51,140 Dad and the ex-wife alibied out. 150 00:14:51,141 --> 00:14:52,850 No weapon. 151 00:14:52,851 --> 00:14:54,518 Brooks and Rainey are digging through the trash 152 00:14:54,519 --> 00:14:55,854 and they're pissy about it. 153 00:14:56,855 --> 00:14:58,564 Autopsy's tomorrow. 154 00:14:58,565 --> 00:15:02,444 And yes, of course, we ran the DNA. 155 00:15:03,528 --> 00:15:05,863 Unfortunately, our resources down here are limited, 156 00:15:05,864 --> 00:15:08,991 considering that the DNA tech basically exists to make sure 157 00:15:08,992 --> 00:15:11,411 people don't start marrying their cousins in 100 years. 158 00:15:16,583 --> 00:15:19,753 You got something to say? Say it. 159 00:15:22,172 --> 00:15:24,298 I just don't understand why of all the people 160 00:15:24,299 --> 00:15:26,467 that could be heading this up, they chose the one person 161 00:15:26,468 --> 00:15:28,803 who was sleeping with the victim. 162 00:15:31,639 --> 00:15:33,475 I'm clean, Xavier. 163 00:15:34,559 --> 00:15:38,937 The camera feed was down from 10:42 until 12:13 that night 164 00:15:38,938 --> 00:15:41,106 while your boy was asleep on the couch. 165 00:15:41,107 --> 00:15:44,610 And from 10:42 until 12:13 that night, 166 00:15:44,611 --> 00:15:47,697 I was at the tavern having drinks with some friends. 167 00:15:48,573 --> 00:15:51,241 The other reason, and this could just be me spit-balling, 168 00:15:51,242 --> 00:15:53,369 is that I actually cared about the victim 169 00:15:53,370 --> 00:15:56,455 and I'm not gonna rest until I find some answers. 170 00:15:56,456 --> 00:15:58,082 You're too close to this. 171 00:15:58,083 --> 00:16:00,417 Or maybe I didn't secretly hate the victim 172 00:16:00,418 --> 00:16:03,462 and then shut down the crime scene for a full 30 minutes 173 00:16:03,463 --> 00:16:05,589 before calling in the first ever murder down here. 174 00:16:05,590 --> 00:16:07,801 The murder of our president. 175 00:16:13,139 --> 00:16:14,516 His tablet is missing. 176 00:16:16,101 --> 00:16:18,478 Very important people are very upset. 177 00:16:20,146 --> 00:16:21,898 You better get your game face on. 178 00:16:22,899 --> 00:16:24,191 They've got questions. 179 00:16:38,998 --> 00:16:40,333 We're gonna need your weapon. 180 00:16:43,545 --> 00:16:45,713 It's a glorified Nerf gun, not a weapon. 181 00:16:45,714 --> 00:16:48,716 But sure. Go nuts. 182 00:16:48,717 --> 00:16:51,177 If you got nothing to hide, then it shouldn't be a problem. 183 00:16:52,929 --> 00:16:54,221 Take a seat. 184 00:17:05,984 --> 00:17:07,068 Arms up. 185 00:17:08,737 --> 00:17:10,857 Should we be worried about our safety? 186 00:17:11,406 --> 00:17:12,948 Now, let's not overreact here. 187 00:17:12,949 --> 00:17:14,908 - Overreact? - Come on, Henry. 188 00:17:14,909 --> 00:17:16,952 The president had a full security detail 189 00:17:16,953 --> 00:17:18,287 and he was murdered 190 00:17:18,288 --> 00:17:20,123 - in the residence. - No, he wasn't. 191 00:17:21,416 --> 00:17:25,586 Cal Bradford died of natural causes, likely a heart attack. 192 00:17:25,587 --> 00:17:28,589 If you seriously think you're gonna be able to contain this... 193 00:17:32,761 --> 00:17:34,845 Henry, we need some solutions here. 194 00:17:37,307 --> 00:17:40,726 So, should I make lasagna or should we order in? 195 00:17:40,727 --> 00:17:43,312 You're in the middle of the merger, hon. You got the board up your ass. 196 00:17:43,313 --> 00:17:44,938 Let's just order in and make life easier. 197 00:17:44,939 --> 00:17:46,732 Oh, fair point. That said... 198 00:17:46,733 --> 00:17:48,150 Lasagna! 199 00:17:48,151 --> 00:17:49,943 I mean, the people have spoken. 200 00:17:51,071 --> 00:17:53,822 - Hey, Dylan, not too far ahead, please. - Mom, come on. 201 00:17:53,823 --> 00:17:55,616 Can we do the ice cream thing? 202 00:17:55,617 --> 00:17:59,704 Um... Daddy, can we? 203 00:18:01,790 --> 00:18:03,910 I'll get the rest of the stuff. I'll meet you outside. 204 00:18:04,584 --> 00:18:05,876 Mm. 205 00:18:05,877 --> 00:18:07,920 You're very sexy when you do what I want. 206 00:18:07,921 --> 00:18:09,214 I know. 207 00:18:12,592 --> 00:18:14,010 Mm-hmm. 208 00:18:16,262 --> 00:18:17,389 You see it? 209 00:18:18,973 --> 00:18:20,724 I see it. 210 00:18:20,725 --> 00:18:25,187 Is it a sandwich, a cone, or a cup? 211 00:18:25,188 --> 00:18:26,730 Sandwich. 212 00:18:26,731 --> 00:18:29,983 - Rectangular or circular? - Rectangle. 213 00:18:29,984 --> 00:18:32,320 Okay. I'll see what I can do. 214 00:18:47,961 --> 00:18:49,671 - Horse? - Horse. 215 00:18:56,136 --> 00:18:59,305 We're gonna have dessert, and you can have broccoli or a rice cake. 216 00:19:00,890 --> 00:19:02,766 What's this? 217 00:19:02,767 --> 00:19:04,435 Oh. 218 00:19:04,436 --> 00:19:06,061 - Or I'll just eat it. - Okay. 219 00:19:08,773 --> 00:19:10,482 Make it fast. 220 00:19:10,483 --> 00:19:11,817 - Want a bite? - Mm-hmm. 221 00:19:11,818 --> 00:19:13,418 - No. - Fine, I'll eat it. 222 00:19:14,446 --> 00:19:15,447 Okay, good. 223 00:19:16,573 --> 00:19:17,699 I'll call you later. 224 00:19:20,952 --> 00:19:22,870 Board approved the merger. 225 00:19:22,871 --> 00:19:26,081 It's going through. 226 00:19:26,082 --> 00:19:27,583 - Wow, you hear this? - Oh. 227 00:19:27,584 --> 00:19:29,376 Well, that was a lot of worrying about nothing. 228 00:19:29,377 --> 00:19:31,796 - No. - Yeah. I'll eat the whole thing. 229 00:19:32,797 --> 00:19:33,882 Dylan? 230 00:19:35,759 --> 00:19:39,012 Dylan. Hey. 231 00:19:40,013 --> 00:19:41,597 Dylan! 232 00:19:48,396 --> 00:19:49,521 Enough! 233 00:19:53,943 --> 00:19:56,695 In 10 minutes, the community will get an alert 234 00:19:56,696 --> 00:19:58,323 for an emergency town hall. 235 00:19:59,449 --> 00:20:02,159 They will gather here, and we will share the shocking news 236 00:20:02,160 --> 00:20:07,457 that the president has passed of natural causes quietly in his bed. 237 00:20:08,249 --> 00:20:11,752 We will then immediately swear in Henry, which will settle everyone, 238 00:20:11,753 --> 00:20:16,800 because it will remind our community that we have a functional system in place. 239 00:20:18,051 --> 00:20:20,761 As for the rest of you, your security will be increased 240 00:20:20,762 --> 00:20:23,305 until we find some answers. 241 00:20:23,306 --> 00:20:26,892 So, if you gentlemen will just pour yourselves a drink 242 00:20:26,893 --> 00:20:29,103 or tug on your dicks, 243 00:20:29,104 --> 00:20:32,606 or do whatever it is you need to do to calm yourselves the fuck down, 244 00:20:32,607 --> 00:20:35,652 so that we can present a united front... 245 00:20:39,447 --> 00:20:40,990 well, that would be super. 246 00:20:47,080 --> 00:20:49,374 - Dr. Torabi, will you come with me? - Yes. 247 00:20:53,670 --> 00:20:55,713 Arm straight for me. Fingers flat. 248 00:21:19,696 --> 00:21:21,363 He's set. 249 00:21:21,364 --> 00:21:26,076 For the record, your name is Xavier Collins. 250 00:21:26,077 --> 00:21:27,619 Correct? 251 00:21:27,620 --> 00:21:29,121 Last I checked. 252 00:21:29,122 --> 00:21:31,248 Yes or no, please. 253 00:21:31,249 --> 00:21:32,666 Yes. 254 00:21:32,667 --> 00:21:37,713 You have two children, James and Presley, correct? 255 00:21:37,714 --> 00:21:38,797 Yes. 256 00:21:38,798 --> 00:21:41,842 Your wife was Dr. Teri Collins. 257 00:21:41,843 --> 00:21:44,136 She is deceased, correct? 258 00:21:44,137 --> 00:21:46,472 Dr. Teri Rogers-Collins. She hyphenated. 259 00:21:46,473 --> 00:21:48,308 Answer the question, please. 260 00:21:49,517 --> 00:21:53,354 Yes. Dr. Teri Rogers-Collins was my wife. 261 00:21:53,355 --> 00:21:55,148 Yes, she is deceased. 262 00:21:56,524 --> 00:21:59,526 When was the last time you saw Cal Bradford alive? 263 00:21:59,527 --> 00:22:02,071 As I stated yesterday, I walked the president to his room 264 00:22:02,072 --> 00:22:04,032 where he turned in at 22:04. 265 00:22:05,033 --> 00:22:07,326 And when did you discover the body? 266 00:22:07,327 --> 00:22:10,162 I knocked on his door at 08:01. 267 00:22:10,163 --> 00:22:12,582 That's when I found him lying next to his bed. 268 00:22:13,458 --> 00:22:15,209 How long were you in there? 269 00:22:15,210 --> 00:22:16,460 I don't know. 270 00:22:16,461 --> 00:22:17,544 You don't know? 271 00:22:17,545 --> 00:22:20,339 I don't know how long I looked at him like that. 272 00:22:20,340 --> 00:22:21,716 I just knew that he was gone. 273 00:22:24,010 --> 00:22:25,637 I just knew that I'd lost him. 274 00:22:30,266 --> 00:22:32,146 Did you take anything from the scene? 275 00:22:36,398 --> 00:22:37,648 No. 276 00:22:37,649 --> 00:22:39,441 Then, why the delay? 277 00:22:39,442 --> 00:22:41,568 Why did you call Agent Pace? 278 00:22:41,569 --> 00:22:43,779 Agent Pace was the only person I felt I could trust. 279 00:22:43,780 --> 00:22:46,116 - Are you covering for Agent Pace? - No. 280 00:22:47,367 --> 00:22:49,451 I didn't feel comfortable going through normal channels, 281 00:22:49,452 --> 00:22:51,453 because my boss was sleeping with the president, 282 00:22:51,454 --> 00:22:53,831 and he was laying in there on the floor dead. 283 00:22:53,832 --> 00:22:56,709 You all know she was sleeping with him, right? 284 00:22:56,710 --> 00:23:01,214 Wasn't a big secret, but still, it feels like an important bit of context. 285 00:23:02,882 --> 00:23:05,300 You were the last person to see the president alive. 286 00:23:05,301 --> 00:23:07,803 Nobody entered that room from the time that you shut the door... 287 00:23:07,804 --> 00:23:09,723 Just ask the fucking question. 288 00:23:14,185 --> 00:23:15,353 Did you kill him? 289 00:23:17,188 --> 00:23:18,189 No. 290 00:23:20,233 --> 00:23:22,317 I did not murder Cal Bradford. 291 00:23:24,446 --> 00:23:26,363 - Take me through the steps. - May I? 292 00:23:26,364 --> 00:23:28,741 What happened in that time? In that room? 293 00:23:30,160 --> 00:23:33,162 The president is normally up and about before 8:00 a.m., 294 00:23:33,163 --> 00:23:34,914 but he wasn't on this particular day. 295 00:23:35,915 --> 00:23:38,250 I knocked on his door three times before I entered. 296 00:23:38,251 --> 00:23:40,711 I saw his body on the ground covered in blood. 297 00:23:40,712 --> 00:23:43,380 I checked his pulse. There was nothing. 298 00:23:43,381 --> 00:23:45,883 I was concerned that there could have been some theft... 299 00:23:46,968 --> 00:23:48,762 Thank you, Agent Robinson. 300 00:23:52,057 --> 00:23:53,377 - I was... - Thank you. 301 00:24:04,903 --> 00:24:07,030 Xavier. Hi. 302 00:24:08,198 --> 00:24:10,824 My name is Gabriela Torabi. Do you remember me? 303 00:24:10,825 --> 00:24:12,535 You were the president's therapist. 304 00:24:13,578 --> 00:24:14,788 I was yours, too. 305 00:24:15,789 --> 00:24:16,955 Once. 306 00:24:16,956 --> 00:24:18,499 That's right, yes. 307 00:24:18,500 --> 00:24:23,171 Uh, we did one session together, early on. 308 00:24:24,172 --> 00:24:26,507 I have just one other question for you, if I may. 309 00:24:26,508 --> 00:24:28,967 It's, um... 310 00:24:28,968 --> 00:24:30,386 It's a little less formal, 311 00:24:30,387 --> 00:24:33,848 so if you can, try to answer honestly. 312 00:24:36,768 --> 00:24:38,520 Is a part of you happy that Cal is dead? 313 00:24:57,330 --> 00:24:58,331 Yes. 314 00:25:11,594 --> 00:25:14,180 As I've told you about 19 times, I'm not an interrogator. 315 00:25:15,306 --> 00:25:17,975 But you saw his vitals remained stable throughout. 316 00:25:21,229 --> 00:25:22,689 What do you think? 317 00:25:24,774 --> 00:25:27,151 I think he's telling the truth. 318 00:25:27,152 --> 00:25:28,236 Why? 319 00:25:29,779 --> 00:25:32,823 Well, if he's such a well-practiced liar, 320 00:25:32,824 --> 00:25:36,827 then why would he admit to hating the man that was murdered? 321 00:25:36,828 --> 00:25:38,620 It doesn't track. 322 00:26:01,353 --> 00:26:04,646 Mr. and Mrs. Redmond, thank you for seeing me. 323 00:26:04,647 --> 00:26:07,984 We've been treating Dylan for over a year and a half. 324 00:26:08,985 --> 00:26:12,696 He has gotten better care than frankly any patient I've ever seen. 325 00:26:12,697 --> 00:26:16,117 Best doctors in the world, cutting-edge treatments. 326 00:26:17,118 --> 00:26:21,748 Unfortunately, I think it's time for an impossible conversation. 327 00:26:22,707 --> 00:26:23,958 - What? Oh... - No. 328 00:26:25,752 --> 00:26:27,086 - Oh my... - No. 329 00:26:27,087 --> 00:26:30,005 The specialist in Japan was optimistic, 330 00:26:30,006 --> 00:26:32,966 which I've been telling you all 331 00:26:32,967 --> 00:26:35,344 is something that we could use a lot more of around here. 332 00:26:35,345 --> 00:26:37,262 And he was gonna look at the latest scans and... 333 00:26:37,263 --> 00:26:38,431 He did. 334 00:26:39,933 --> 00:26:41,017 He did. 335 00:26:43,269 --> 00:26:44,854 I will find someone else. 336 00:26:46,856 --> 00:26:48,483 I will find someone better. 337 00:26:52,696 --> 00:26:54,781 I've, uh, asked someone to join us. 338 00:27:01,121 --> 00:27:02,372 Hello. 339 00:27:04,124 --> 00:27:06,125 This is Dr. Gabriela Torabi. 340 00:27:06,126 --> 00:27:09,170 She's a world-class therapist and grief specialist. 341 00:27:10,171 --> 00:27:13,007 She has done incredible work helping many people in your situation. 342 00:27:13,008 --> 00:27:14,092 No. 343 00:27:16,219 --> 00:27:17,219 - Come here. - No. 344 00:27:17,220 --> 00:27:18,303 No, just... 345 00:27:18,304 --> 00:27:20,348 - Mrs. Redmond. - Excuse me. 346 00:27:26,646 --> 00:27:28,564 - Arms up. - You better be right. 347 00:27:30,692 --> 00:27:32,694 You brought me here because I'm always right. 348 00:27:33,778 --> 00:27:36,489 I brought you here because I admire your pantsuits. 349 00:27:38,283 --> 00:27:39,576 Well, shit, Samantha. 350 00:27:40,535 --> 00:27:42,411 That might be the nicest thing you've ever said to me. 351 00:27:56,843 --> 00:27:58,927 Agent Collins, come with me. 352 00:28:06,728 --> 00:28:08,855 I appreciate you going through all that. 353 00:28:10,231 --> 00:28:12,233 Obviously, we're all on edge here. 354 00:28:14,361 --> 00:28:16,236 Do you know what I do here? 355 00:28:16,237 --> 00:28:17,364 Yes, ma'am. 356 00:28:18,448 --> 00:28:21,575 I know that everyone seems to take direction from you. 357 00:28:21,576 --> 00:28:24,329 I know that the president seemed to take direction from you. 358 00:28:25,705 --> 00:28:28,041 Do you know why my detail calls me Sinatra? 359 00:28:30,543 --> 00:28:33,003 You can speak freely, Agent Collins. 360 00:28:33,004 --> 00:28:35,090 I always assumed it was because of the hats. 361 00:28:36,675 --> 00:28:39,135 - Cute. - Thank you. 362 00:28:48,228 --> 00:28:52,982 I became an absolute walking encyclopedia on all things Agent Collins last night. 363 00:28:54,150 --> 00:28:57,862 Only child. Grandfather, a Tuskegee Airman. 364 00:28:59,072 --> 00:29:02,199 Your father was one of the first Black commercial airline pilots. 365 00:29:02,200 --> 00:29:03,410 That's quite a legacy. 366 00:29:04,703 --> 00:29:06,871 They must have been so proud of you... 367 00:29:08,415 --> 00:29:10,458 the man who took a bullet for the president. 368 00:29:12,836 --> 00:29:15,087 Last few days must have been especially hard on you. 369 00:29:20,885 --> 00:29:23,595 Agent Robinson will continue the investigation, 370 00:29:23,596 --> 00:29:25,931 but to preserve his memory, we'll be telling everyone 371 00:29:25,932 --> 00:29:28,851 that President Bradford died of natural causes. 372 00:29:28,852 --> 00:29:31,146 We think it's what's best for the community. 373 00:29:32,772 --> 00:29:34,441 Why did your wife use a hyphenate? 374 00:29:35,442 --> 00:29:37,401 Her father died when she was very young. 375 00:29:37,402 --> 00:29:40,029 She couldn't bear the thought of his name dying with him. 376 00:29:40,030 --> 00:29:43,282 Well, that makes sense. Do you have the tablet? 377 00:29:43,283 --> 00:29:44,784 No. No, I do not. 378 00:29:46,870 --> 00:29:48,871 You'll remain on leave for the next two weeks, 379 00:29:48,872 --> 00:29:50,247 and then we'll reassign you. 380 00:29:50,248 --> 00:29:51,665 Ma'am, I think I'd be better utilized... 381 00:29:51,666 --> 00:29:53,375 And I do not. And I'm more important. 382 00:29:58,590 --> 00:30:00,592 Robinson tells me you have children. 383 00:30:01,676 --> 00:30:04,471 Yes, I do. A boy and a girl. 384 00:30:07,349 --> 00:30:09,184 God, that must be tough without their mom. 385 00:30:14,606 --> 00:30:15,898 I had two children. 386 00:30:31,748 --> 00:30:33,124 Thank you for seeing me. 387 00:30:35,293 --> 00:30:36,586 It's been a while. 388 00:30:39,089 --> 00:30:40,382 How are you? 389 00:30:47,889 --> 00:30:50,683 I'm not great, honestly. 390 00:31:01,861 --> 00:31:03,571 Everyone said time would help. 391 00:31:07,701 --> 00:31:08,868 But it isn't. 392 00:31:11,913 --> 00:31:13,707 It's been six months. So... 393 00:31:17,544 --> 00:31:18,878 It's not helping. 394 00:31:21,923 --> 00:31:24,174 Time is actually making it worse, 395 00:31:24,175 --> 00:31:26,886 because it's taking me further away... 396 00:31:33,685 --> 00:31:35,145 from when he was here. 397 00:31:40,525 --> 00:31:42,569 You were kind to me then. 398 00:31:44,487 --> 00:31:46,031 You helped me. 399 00:31:48,116 --> 00:31:49,784 And I need your help. 400 00:31:52,871 --> 00:31:54,580 Right now. 401 00:31:54,581 --> 00:31:56,665 Of course. Yes. Yes. 402 00:31:56,666 --> 00:32:02,464 Um, but healing is a long, slow process. 403 00:32:04,674 --> 00:32:09,094 Yeah, I have no desire to be... 404 00:32:09,095 --> 00:32:11,598 ...healed. 405 00:32:14,392 --> 00:32:17,728 I-I'm... I'm broken forever. 406 00:32:17,729 --> 00:32:20,647 My marriage is broken forever. 407 00:32:20,648 --> 00:32:23,859 But I have a business, a giant business, 408 00:32:23,860 --> 00:32:28,698 where there are tens of thousands of people who rely on me. 409 00:32:37,916 --> 00:32:39,583 And I have a daughter. 410 00:32:39,584 --> 00:32:41,794 I still have my daughter. 411 00:32:41,795 --> 00:32:46,465 And if she so much as sneezes, then my... my heart stops. 412 00:32:48,218 --> 00:32:51,053 And I need to be functional for her. 413 00:32:51,054 --> 00:32:53,055 I don't need to be healed. 414 00:32:53,056 --> 00:32:55,933 I just need to be functional enough that I can think about something 415 00:32:55,934 --> 00:32:59,228 other than throwing myself off a fucking roof! 416 00:33:07,278 --> 00:33:08,696 I'll pay you. 417 00:33:08,697 --> 00:33:11,740 I... you will be richer than your wildest dreams. 418 00:33:11,741 --> 00:33:13,367 You won't need a single other client. 419 00:33:13,368 --> 00:33:14,994 - Oh... - So, I'll just... 420 00:33:17,080 --> 00:33:19,165 She's all I have, so I need you to help me. 421 00:33:24,045 --> 00:33:26,256 - Samantha... - Please help me. 422 00:33:28,383 --> 00:33:29,634 I need you to help me. 423 00:33:34,347 --> 00:33:35,557 Will you help me? 424 00:33:40,895 --> 00:33:43,231 I had two children and I lost one of them. 425 00:33:45,191 --> 00:33:47,694 Trust me, Agent Collins, that is something you never get over. 426 00:33:51,406 --> 00:33:54,868 Take the leave of absence. Leave this alone. 427 00:33:56,828 --> 00:33:58,328 Mic check 428 00:33:58,329 --> 00:33:59,705 in five minutes, everybody. 429 00:33:59,706 --> 00:34:02,459 There's gonna be a mic check in five minutes. 430 00:34:15,180 --> 00:34:19,058 My God, First Boy looks extra pathetic today. 431 00:34:19,059 --> 00:34:21,643 Did his sad eyelashes get even longer? 432 00:34:21,644 --> 00:34:24,730 - Lisa. - I mean it in a good way. 433 00:34:24,731 --> 00:34:27,274 It, like, enhances his whole look. 434 00:34:37,410 --> 00:34:40,913 Everyone, I don't know what this is, but let's all head over together. 435 00:34:40,914 --> 00:34:42,664 We're going this way, folks. Come on. 436 00:35:16,658 --> 00:35:20,536 Hi, did a guy come through here, around my age? 437 00:35:20,537 --> 00:35:21,745 Stupid haircut? 438 00:35:21,746 --> 00:35:24,040 Everyone your age has stupid haircuts, 439 00:35:25,000 --> 00:35:26,750 but if you're referring to Jeremy Bradford, 440 00:35:26,751 --> 00:35:27,960 he's in the media rotunda. 441 00:35:27,961 --> 00:35:29,462 Cool, thanks. 442 00:35:55,655 --> 00:35:57,175 Why aren't you at the town hall thing? 443 00:35:58,199 --> 00:35:59,242 Why aren't you? 444 00:36:30,023 --> 00:36:31,149 Hello, Xavier. 445 00:36:32,275 --> 00:36:36,071 Madam First Lady. How are you holding up? 446 00:36:39,074 --> 00:36:43,703 Honestly, I have no fucking clue, Xavier. 447 00:36:45,538 --> 00:36:48,374 I've been pretending for so long, 448 00:36:48,375 --> 00:36:51,126 pretending to be part of this all-American family 449 00:36:51,127 --> 00:36:54,922 while living in separate houses, pretending to be a loving wife 450 00:36:54,923 --> 00:36:57,759 until the moment his term ended. 451 00:37:02,597 --> 00:37:04,140 It wasn't all pretend. 452 00:37:05,517 --> 00:37:06,601 I know. 453 00:37:08,353 --> 00:37:10,062 - He worshipped you. - Oh, geez. 454 00:37:10,063 --> 00:37:11,855 He did. 455 00:37:11,856 --> 00:37:15,025 Do you remember that time when you joined Saturday morning basketball 456 00:37:15,026 --> 00:37:16,610 - at the White House? - I do. 457 00:37:17,987 --> 00:37:21,281 Cal was so excited to have you on his team, 458 00:37:21,282 --> 00:37:25,370 because he... he just assumed that you'd be good. 459 00:37:26,496 --> 00:37:27,497 Cal was... 460 00:37:28,873 --> 00:37:30,082 Racist. 461 00:37:30,083 --> 00:37:32,668 He loved an outdated stereotype. 462 00:37:32,669 --> 00:37:34,337 - We'll leave it at that. - Okay. 463 00:37:36,631 --> 00:37:39,383 He was surprised, of course, to find out that you were... 464 00:37:39,384 --> 00:37:40,884 you were just an average player. 465 00:37:40,885 --> 00:37:44,346 You know, he came running into the bedroom dripping with sweat, 466 00:37:44,347 --> 00:37:47,434 hair plastered against his forehead like a six-year-old boy. 467 00:37:48,685 --> 00:37:50,894 - "I'm better than him, babe." - He was not better than me. 468 00:37:50,895 --> 00:37:53,732 Well, I wasn't there. 469 00:37:53,982 --> 00:37:54,983 Okay. 470 00:37:58,194 --> 00:38:00,280 But he couldn't get over how hard you played. 471 00:38:03,575 --> 00:38:05,243 How you never stopped. 472 00:38:06,369 --> 00:38:08,747 "The man is relentless," he said. 473 00:38:15,628 --> 00:38:18,465 They're about to tell everybody that Cal died of natural causes. 474 00:38:20,467 --> 00:38:21,592 I know. 475 00:38:21,593 --> 00:38:24,054 They wouldn't let me look at the body. 476 00:38:26,264 --> 00:38:28,140 I saw the body. 477 00:38:37,275 --> 00:38:38,401 He loved you. 478 00:38:39,486 --> 00:38:42,154 The man who was everything he felt he wasn't. 479 00:38:42,155 --> 00:38:43,948 The relentless man... 480 00:38:45,116 --> 00:38:46,534 who never stopped. 481 00:39:02,050 --> 00:39:03,927 Mommy? 482 00:39:06,805 --> 00:39:08,722 Where are you going, Mommy? 483 00:39:08,723 --> 00:39:10,557 I have a work trip, remember? 484 00:39:10,558 --> 00:39:12,398 But I don't want you to leave forever. 485 00:39:18,733 --> 00:39:19,901 Hey. 486 00:39:23,279 --> 00:39:24,364 Listen. 487 00:39:27,158 --> 00:39:29,702 I'll always come back, okay? 488 00:39:29,703 --> 00:39:31,830 I'll always come back to take care of you. 489 00:39:39,462 --> 00:39:40,755 Go see him. 490 00:39:43,842 --> 00:39:44,843 Hey, kiddo. 491 00:39:49,264 --> 00:39:51,348 Pst, pst. 492 00:40:00,817 --> 00:40:02,901 Welcome, ladies and gentlemen, 493 00:40:02,902 --> 00:40:05,404 to this year's conference. 494 00:40:05,405 --> 00:40:08,699 We have some scintillating conversations lined up for you, 495 00:40:08,700 --> 00:40:11,869 covering global security, cyber engineering, 496 00:40:11,870 --> 00:40:14,997 climate change, and much more. 497 00:40:14,998 --> 00:40:17,374 We are here to begin what we hope will become, 498 00:40:17,375 --> 00:40:22,171 not just conversations or projects, but the future of our world. 499 00:40:22,172 --> 00:40:24,715 Within a year, 20% of all livestock 500 00:40:24,716 --> 00:40:26,843 will perish from fluorosis poisoning. 501 00:40:31,514 --> 00:40:34,433 Well, I guess I'll go ahead and start wrapping up, 502 00:40:34,434 --> 00:40:37,519 since this talk has proven to be the one to miss. 503 00:40:38,772 --> 00:40:41,941 Ironic, because it's the only one that matters. 504 00:40:45,028 --> 00:40:48,364 Listen, I know this all sounds pretty far-fetched, 505 00:40:48,365 --> 00:40:51,033 but you know when it won't seem far-fetched? 506 00:40:51,034 --> 00:40:55,037 In less than a decade, when a tsunami plunges the entire Eastern Seaboard 507 00:40:55,038 --> 00:40:57,289 of the United States underwater. 508 00:41:08,677 --> 00:41:10,094 Well, I'm done. 509 00:41:10,095 --> 00:41:12,429 Try not to get trampled on the way out 510 00:41:12,430 --> 00:41:14,391 unless you prefer that to being drowned. 511 00:41:24,359 --> 00:41:26,403 Hey, wait. Sam. 512 00:41:31,282 --> 00:41:33,367 Well, that guy was a barrel of laughs, wasn't he? 513 00:41:33,368 --> 00:41:34,452 Yeah. 514 00:41:35,787 --> 00:41:36,830 How you been? 515 00:41:38,915 --> 00:41:41,125 I'm fine. Thanks, senator. 516 00:41:41,126 --> 00:41:42,293 Yeah? 517 00:41:43,962 --> 00:41:47,090 It's been just over a year, right? Since you lost your son? 518 00:41:49,300 --> 00:41:51,052 One year, that's... 519 00:41:52,846 --> 00:41:53,972 That's hard. 520 00:41:55,598 --> 00:41:57,559 That must feel like no time at all to you. 521 00:42:00,270 --> 00:42:01,521 I can't imagine. 522 00:42:03,940 --> 00:42:05,567 God, he was such a cute kid. 523 00:42:06,568 --> 00:42:08,902 I remember him running around a little sandbox. 524 00:42:08,903 --> 00:42:11,905 He just... with big old handfuls of sand and just dump it on his head. 525 00:42:13,992 --> 00:42:15,577 I'm sorry, Sam, I didn't... 526 00:42:17,162 --> 00:42:19,122 No, don't be. 527 00:42:23,001 --> 00:42:24,752 No one's... 528 00:42:29,382 --> 00:42:34,346 No one's talked to me about Dylan for a very long time, that directly. 529 00:42:38,308 --> 00:42:39,559 Thanks, Cal. 530 00:42:40,935 --> 00:42:43,020 I think I finally see why people like you. 531 00:42:43,021 --> 00:42:44,730 It's mainly the hair. 532 00:42:44,731 --> 00:42:48,067 Mm-hmm. 533 00:42:48,068 --> 00:42:51,779 You, however, you got the real stuff, Sam. 534 00:42:51,780 --> 00:42:54,490 You got the stuff that makes people sit up straight when you walk in a room. 535 00:42:54,491 --> 00:42:57,369 My old man, I hear it from him all the time. 536 00:42:59,329 --> 00:43:02,748 - How is your dad? - Still just a light touch of dementia. 537 00:43:02,749 --> 00:43:05,000 - Mm. - But he's still him. 538 00:43:05,001 --> 00:43:08,087 Still crushing me with blows like, 539 00:43:08,088 --> 00:43:11,215 "You think you're Dean Martin walking around with your cock out. 540 00:43:11,216 --> 00:43:13,842 "You ain't Dean. You're a joke. You're Peter Lawford. 541 00:43:13,843 --> 00:43:16,095 You're only in the band 'cause of who you're related to." 542 00:43:16,096 --> 00:43:17,262 - Jesus. - Yeah. Yeah. 543 00:43:17,263 --> 00:43:19,306 That's Christmas morning, mind you. 544 00:43:19,307 --> 00:43:21,350 My loving daddy. 545 00:43:21,351 --> 00:43:24,019 Yeah. 546 00:43:24,020 --> 00:43:26,313 He says... 547 00:43:26,314 --> 00:43:28,566 he says you're Sinatra, by the way. 548 00:43:30,235 --> 00:43:31,903 The clear leader. The one. 549 00:43:33,321 --> 00:43:34,822 I don't know about that. 550 00:43:34,823 --> 00:43:36,407 Mm. 551 00:43:36,408 --> 00:43:37,867 No, I have this thing... 552 00:43:39,035 --> 00:43:42,622 this disorder where I pick at my hair. 553 00:43:43,915 --> 00:43:45,166 I'm getting a bald spot. 554 00:43:46,543 --> 00:43:48,336 Sometimes I have to wear hats. 555 00:43:51,381 --> 00:43:52,507 I'm no Sinatra. 556 00:43:57,595 --> 00:43:58,763 I miss my kid. 557 00:44:00,140 --> 00:44:02,225 - I know. - Hey! 558 00:44:07,522 --> 00:44:10,149 - If that stuff happens... - It's going to happen. 559 00:44:10,150 --> 00:44:12,193 And it's going to happen in the next decade. 560 00:44:13,194 --> 00:44:14,487 So, what do we do? 561 00:44:17,449 --> 00:44:18,742 I have a daughter. 562 00:44:23,830 --> 00:44:25,165 What do we do? 563 00:44:26,458 --> 00:44:30,003 You dig the biggest hole you can, and you get in. 564 00:44:34,049 --> 00:44:37,260 Jesus, somebody ought to get that guy a slot at the Laugh Factory. 565 00:44:38,845 --> 00:44:40,180 You going to the next talk? 566 00:44:41,973 --> 00:44:43,558 No, I'm done talking. 567 00:44:46,061 --> 00:44:47,562 Thanks for asking about Dylan. 568 00:44:49,731 --> 00:44:51,398 Hey, wait up. 569 00:44:55,945 --> 00:44:58,947 Samantha, a couple of thoughts on the speech. 570 00:44:58,948 --> 00:45:00,491 - Here, it... - Just read it, Henry. 571 00:45:00,492 --> 00:45:02,535 We didn't pick you to have thoughts. 572 00:45:16,758 --> 00:45:20,929 My fellow Americans, I'm afraid I have terrible news. 573 00:45:22,389 --> 00:45:25,766 President Cal Bradford passed away early yesterday morning. 574 00:45:31,981 --> 00:45:33,066 You okay? 575 00:45:42,283 --> 00:45:43,410 My dad is dead. 576 00:45:45,995 --> 00:45:49,624 They, uh... they took everyone to the arena to tell them. 577 00:45:52,085 --> 00:45:56,296 I asked that everyone learn this awful news together 578 00:45:56,297 --> 00:46:00,009 so that we could be comforted by our friends and our community. 579 00:46:00,010 --> 00:46:04,806 Those who've helped us grieve and heal over the past three years. 580 00:46:07,100 --> 00:46:08,935 I ghosted him yesterday. 581 00:46:10,437 --> 00:46:13,106 And that means that, that our fight last week was... 582 00:46:14,566 --> 00:46:16,484 It was the last time I ever talked to him. 583 00:46:17,986 --> 00:46:21,364 I told him that he was the reason so many people are gone. 584 00:46:22,741 --> 00:46:26,661 I told him that I wished he was dead. 585 00:46:28,455 --> 00:46:30,706 It's the last thing I ever said to my dad. 586 00:46:30,707 --> 00:46:33,500 In a few moments, I will take the oath of office 587 00:46:33,501 --> 00:46:35,711 and become our next president. 588 00:46:35,712 --> 00:46:39,841 But first, I'd like to say a few words about Cal. 589 00:46:40,925 --> 00:46:46,723 He, um... he loved this shitty '80s and '90s rock music. 590 00:46:47,766 --> 00:46:50,601 And when I was younger, he would dance around with me 591 00:46:50,602 --> 00:46:54,272 and scream it at the top of his lungs, and, uh... 592 00:46:57,776 --> 00:47:00,402 And then I grew up, and just told him 593 00:47:00,403 --> 00:47:02,864 how lame I thought his music was every chance I got. 594 00:47:04,783 --> 00:47:10,246 Now, here I am, listening to the music that my dad loved. 595 00:47:12,332 --> 00:47:14,667 The music I told him I hated. 596 00:47:14,668 --> 00:47:17,294 Cal was the kind of guy 597 00:47:17,295 --> 00:47:20,923 who would go up to a complete stranger in a parking lot 598 00:47:20,924 --> 00:47:23,384 and say something tender to them, 599 00:47:23,385 --> 00:47:25,469 something they really needed, 600 00:47:25,470 --> 00:47:28,390 just because he could sense they were in pain. 601 00:47:32,644 --> 00:47:34,729 My dad's into planes. 602 00:47:36,773 --> 00:47:40,068 He... he got his pilot's license and everything. 603 00:47:43,363 --> 00:47:47,701 He used to talk about planes all the time. 604 00:47:48,743 --> 00:47:51,328 And each time, I'd tell him what a massive dork he was. 605 00:47:51,329 --> 00:47:52,913 He would tell us that we must... 606 00:47:52,914 --> 00:47:55,250 He never talks about them anymore. 607 00:47:58,336 --> 00:48:02,089 Oh, what I'd give to listen to him ramble on about planes again. 608 00:48:06,845 --> 00:48:09,138 What were you, uh, listening to 609 00:48:09,139 --> 00:48:12,182 of your dad's lame '80s and '90s rock? 610 00:48:12,183 --> 00:48:13,435 Um... 611 00:48:15,270 --> 00:48:16,979 Do, uh... 612 00:48:16,980 --> 00:48:19,232 - you know this one? - Mm-mm. 613 00:48:22,152 --> 00:48:23,736 Play it for me? 614 00:48:23,737 --> 00:48:26,531 I take no responsibility for what you're about to hear. 615 00:48:36,958 --> 00:48:40,294 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 616 00:48:40,295 --> 00:48:43,255 - ♪ Built this city ♪ - And I will... 617 00:48:43,256 --> 00:48:48,844 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 618 00:49:05,070 --> 00:49:06,321 And? 619 00:49:07,489 --> 00:49:10,199 Maybe it's not so bad that the world ended. 620 00:49:10,200 --> 00:49:13,619 Yeah, the bastards were asking for it. 621 00:49:18,541 --> 00:49:21,419 Do, uh... do you wanna see something cool? 622 00:49:24,589 --> 00:49:25,631 - Yeah? - Yeah. 623 00:49:25,632 --> 00:49:27,008 Okay. Come on. 624 00:49:30,845 --> 00:49:33,556 - Go have a drink. - Yeah. We will. 625 00:49:43,608 --> 00:49:44,859 You good? 626 00:49:50,865 --> 00:49:54,368 Can you think of any important six-digit codes down here? 627 00:49:54,369 --> 00:49:55,870 Password? Symbol? 628 00:49:57,789 --> 00:49:59,206 No. Why? 629 00:50:02,335 --> 00:50:04,838 I spent 15 years as an agent in the real world. 630 00:50:06,256 --> 00:50:08,549 The main question I'd always get, 631 00:50:08,550 --> 00:50:11,385 "Is it hard always watching everything, 632 00:50:11,386 --> 00:50:13,554 always listening, never talking?" 633 00:50:13,555 --> 00:50:15,890 - Hmm. - And I'd always answer, 634 00:50:16,933 --> 00:50:18,268 "That's my job." 635 00:50:20,770 --> 00:50:22,689 I was real good at my job, Billy. 636 00:50:24,357 --> 00:50:26,818 And I've been watching her. 637 00:50:28,194 --> 00:50:29,446 Sinatra. 638 00:50:30,530 --> 00:50:32,282 I've been listening to her. 639 00:50:33,825 --> 00:50:35,909 And something's not right with that woman. 640 00:50:35,910 --> 00:50:37,953 I can feel it in my gut. 641 00:50:37,954 --> 00:50:41,666 Our guy is gone, and she's smack in the middle of the whole thing. 642 00:50:45,295 --> 00:50:48,465 She's pretty much the most powerful person down here. 643 00:50:49,924 --> 00:50:51,009 Yeah. 644 00:50:52,177 --> 00:50:53,720 And I'm gonna take her down. 645 00:50:57,015 --> 00:50:58,016 How? 646 00:50:59,726 --> 00:51:01,603 Very fuckin' carefully. 647 00:51:11,571 --> 00:51:12,655 Hey, Mom. 648 00:51:23,249 --> 00:51:24,417 Everything okay? 649 00:51:26,211 --> 00:51:28,128 You hanging in? 650 00:51:28,129 --> 00:51:30,090 Yeah, I'm fine. 651 00:51:30,882 --> 00:51:32,633 Don't stay up too late. 652 00:51:50,276 --> 00:51:51,944 No one's really allowed down here. 653 00:52:09,629 --> 00:52:12,382 Holy shit. 654 00:52:18,388 --> 00:52:20,223 ♪ Say you don't know me ♪ 655 00:52:22,767 --> 00:52:25,087 - ♪ Or recognize my face ♪ - Watch out for this right here. 656 00:52:26,646 --> 00:52:32,646 ♪ Say you don't care who goes to that kind of place ♪ 657 00:52:35,071 --> 00:52:37,741 ♪ Knee deep in the hoopla ♪ 658 00:52:39,159 --> 00:52:41,661 ♪ Sinking in your fight ♪ 659 00:52:43,413 --> 00:52:46,790 - ♪ Too many runaways ♪ - Mom? 660 00:52:46,791 --> 00:52:49,377 Yes, my love. Yes, I'm right here. 661 00:52:51,421 --> 00:52:53,590 Am I going to heaven? 662 00:52:55,717 --> 00:53:01,717 ♪ Listen to the radio, don't you remember ♪ 663 00:53:02,057 --> 00:53:03,141 It's okay. 664 00:53:04,517 --> 00:53:08,187 You can tell me. I want you to tell me. 665 00:53:08,188 --> 00:53:14,188 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 666 00:53:16,863 --> 00:53:19,449 - ♪ Someone's always playing ♪ - I think you are. 667 00:53:21,993 --> 00:53:23,744 Yes. 668 00:53:23,745 --> 00:53:26,288 What do you think it's like? 669 00:53:26,289 --> 00:53:31,670 ♪ They're always changing corporation names ♪ 670 00:53:33,463 --> 00:53:39,463 ♪ We just wanna dance here, someone stole the stage ♪ 671 00:53:41,638 --> 00:53:47,638 ♪ They call us irresponsible, write us off the page ♪ 672 00:53:50,438 --> 00:53:56,438 ♪ Marconi plays the mamba, listen to the radio ♪ 673 00:53:57,320 --> 00:53:59,698 ♪ Don't you remember ♪ 674 00:54:01,199 --> 00:54:04,703 Do, uh... do you remember this place? 675 00:54:06,788 --> 00:54:08,455 - ♪ We built this city ♪ - Yep. 676 00:54:13,003 --> 00:54:16,088 - Where are we? - Dad, is Mom coming? 677 00:54:16,089 --> 00:54:18,048 - Dad, is she gonna make it? - I want Mom! 678 00:54:19,426 --> 00:54:23,470 - ♪ We built this city on rock and roll ♪ - Come on. 679 00:54:23,471 --> 00:54:26,307 ♪ We built this city ♪ 680 00:54:27,475 --> 00:54:31,812 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 681 00:54:31,813 --> 00:54:34,065 ♪ Built this city ♪ 682 00:54:35,900 --> 00:54:40,029 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 683 00:54:40,030 --> 00:54:43,158 - ♪ Built this city ♪ - The thing about heaven is... 684 00:54:44,367 --> 00:54:47,746 it's anything you want it to be. 685 00:54:48,788 --> 00:54:50,749 ♪ Built this city ♪ 686 00:54:52,542 --> 00:54:55,378 So, you tell me. 687 00:54:56,755 --> 00:54:58,797 ♪ Built this city ♪ 688 00:54:58,798 --> 00:55:00,967 What do you want it to be like? 689 00:55:02,093 --> 00:55:08,016 I want it to be just like here, but with more horse rides. 690 00:55:09,309 --> 00:55:13,771 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 691 00:55:13,772 --> 00:55:16,191 - ♪ Built this city ♪ - Well, then... 692 00:55:18,693 --> 00:55:20,444 Well, then that's what it will be like. 693 00:55:20,445 --> 00:55:23,073 ♪ On rock and roll ♪ 52361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.