All language subtitles for Osore.EP01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,560 --> 00:00:11,090 ¡Espera! ¡Todo está bien ahora! 2 00:00:11,210 --> 00:00:13,360 ¡No te preocupes! 3 00:00:13,670 --> 00:00:16,550 Por mi culpa... 4 00:00:18,660 --> 00:00:21,300 Tanta gente... 5 00:00:21,330 --> 00:00:23,790 ¡No pienses en eso! 6 00:00:23,820 --> 00:00:25,530 ¡Lo siento! 7 00:01:40,180 --> 00:01:44,960 EPISODIO 1: EL SUGAR DADDY 8 00:01:40,420 --> 00:01:43,050 Solo tienes que seguir el manual. 9 00:01:43,250 --> 00:01:47,670 Como no conoces a la persona, ¡no necesitas participar en charlas sin sentido! 10 00:01:48,180 --> 00:01:50,450 ¡Entendido! ¡Lo siento! 11 00:02:11,380 --> 00:02:15,790 -Sí, mi esposa lo está usando. - ¡Gracias! 12 00:02:16,590 --> 00:02:19,300 ¡Se lo compré como regalo! 13 00:02:19,500 --> 00:02:22,020 ¡Maravilloso! 14 00:02:22,680 --> 00:02:25,650 ¡No, eso es todo lo que puedo hacer! 15 00:02:25,730 --> 00:02:29,500 Siento que no merezco tener ¡Esposa e hija tan maravillosas! 16 00:02:29,980 --> 00:02:32,370 ¡Entonces, tú también tienes una hija! 17 00:02:33,420 --> 00:02:34,690 ¡Sí! 18 00:02:34,800 --> 00:02:37,610 ¡Tanto mi esposa como mi hija son impecables! 19 00:02:37,710 --> 00:02:39,640 ¡Estoy orgulloso de mi familia! 20 00:02:39,660 --> 00:02:43,190 ¡Hablar así sobre tu familia es maravilloso! 21 00:02:49,750 --> 00:02:53,700 Lo enviaremos a la dirección que nos proporcionó. 22 00:02:53,920 --> 00:02:56,320 ¿Hay algo más ¿Puedo ayudarte hoy? 23 00:02:56,520 --> 00:03:00,810 ¡No, pero gracias por hablar conmigo! 24 00:03:00,880 --> 00:03:02,570 ¡No, gracias! 25 00:03:02,600 --> 00:03:04,880 ¡Fue un placer hablar contigo! 26 00:03:05,020 --> 00:03:07,050 ¡Gracias por elegirnos! 27 00:03:07,080 --> 00:03:09,570 ¡Tanabe te atendió hoy! 28 00:03:20,590 --> 00:03:23,670 ¡Gracias por esperar! ¡Aquí tienes! 29 00:03:25,590 --> 00:03:28,230 ¡Gracias por reunirte conmigo! ¡Soy Takino! 30 00:03:28,400 --> 00:03:31,620 Soy Hinata. ¡Encantado de conocerte! 31 00:03:31,640 --> 00:03:34,820 ¡Por favor, no te pongas nervioso! ¡Encantado de conocerte también! 32 00:03:34,850 --> 00:03:38,760 Tengo un jefe, que me recuerda a ti. 33 00:03:36,940 --> 00:03:39,560 TAKINO, EDAD: 32 EMPLEADO EN una GRAN 34 00:03:38,790 --> 00:03:41,540 EMPRESA ¡Pero mi jefe es realmente desagradable! 35 00:03:40,090 --> 00:03:42,350 TIENES una COINCIDENCIA Se enojó 36 00:03:41,560 --> 00:03:44,050 conmigo ¡y me dijo que el trabajo no es un juego! 37 00:03:44,080 --> 00:03:46,470 ¡Suena muy estricto! 38 00:03:45,420 --> 00:03:48,180 ¿TE GUSTARÍA ENCONTRARTE EN ALGÚN LUGAR PARA DIVERTIRTE? 39 00:03:46,510 --> 00:03:50,840 -¡Perdón por hablar tanto! - ¡No, no te preocupes por eso! 40 00:03:50,910 --> 00:03:53,910 CHATEE EN UN DÍA, ¿ES CONVENIENTE PARA USTED? ¡Disfruto escuchándote hablar! 41 00:03:55,410 --> 00:03:58,680 ¿Puedes decirme, por favor? 42 00:03:59,090 --> 00:04:01,480 ¿sobre ti, Takino-san? ¡Seré sincero contigo! 43 00:04:01,660 --> 00:04:04,380 Estoy casado, Emma. 44 00:04:04,870 --> 00:04:08,410 Oh, ya veo... 45 00:04:15,090 --> 00:04:17,890 ¡Mi esposa Ryoko y mi hija Yui! 46 00:04:18,410 --> 00:04:21,380 ¡Los dos son mi preciosa familia! 47 00:04:22,500 --> 00:04:23,770 Bueno... 48 00:04:24,110 --> 00:04:25,240 Entonces... 49 00:04:25,700 --> 00:04:27,620 Si tienes familia… 50 00:04:27,800 --> 00:04:30,410 ...¿por qué estás usando una aplicación de citas? 51 00:04:31,920 --> 00:04:34,410 ¿Por "por qué", quieres decir? 52 00:04:35,340 --> 00:04:38,340 Quiero decir, solo estamos hablando, pero... 53 00:04:38,410 --> 00:04:40,860 ...¿no crees que a tu familia no le gustaría eso? 54 00:04:42,560 --> 00:04:45,640 Hace poco fallecieron. 55 00:04:47,370 --> 00:04:50,330 El pasatiempo de mi esposa era escalar montañas. 56 00:04:50,560 --> 00:04:53,090 A menudo iba a escalar con mi hija. 57 00:04:53,300 --> 00:04:56,440 Mientras subían, se cayeron de un acantilado. 58 00:04:59,540 --> 00:05:02,140 ¡Oh, lo siento! 59 00:05:02,290 --> 00:05:04,770 ¡Te invité a una 'charla divertida'! 60 00:05:05,010 --> 00:05:08,050 Y sin embargo, saqué esto a relucir en nuestro primer encuentro, ¡Hinata-san! 61 00:05:08,580 --> 00:05:09,830 No 62 00:05:10,990 --> 00:05:16,620 Takino-san, no puedo imaginar ¡por lo que debes haber pasado! 63 00:05:17,160 --> 00:05:22,130 No puedo decirte casualmente para animarte y seguir adelante. 64 00:05:23,730 --> 00:05:27,150 Pero si necesitas hablar con alguien... 65 00:05:27,540 --> 00:05:31,470 ...por favor, siéntase libre de hablar conmigo, cuando lo necesites. 66 00:05:34,810 --> 00:05:37,660 Lo siento, crees no es asunto mío, ¿verdad? 67 00:05:38,700 --> 00:05:39,990 ¡Para nada! 68 00:05:40,460 --> 00:05:45,330 ¡Esta es la primera vez que alguien ha ofrecido tan amablemente escucharme! 69 00:05:59,300 --> 00:06:01,110 -¡Lo siento! - ¡No te preocupes! 70 00:06:01,130 --> 00:06:02,130 ¡Gracias! 71 00:06:02,160 --> 00:06:05,370 ¡Esto es para usted! 72 00:06:06,030 --> 00:06:07,610 ¿Qué es esto? 73 00:06:08,030 --> 00:06:11,450 Me alegra que ¡te gustaría hablar conmigo de nuevo! 74 00:06:18,710 --> 00:06:20,400 ¿Vamos? 75 00:06:40,560 --> 00:06:43,270 ¿PODEMOS VOLVER A VERNOS EL PRÓXIMO FIN DE SEMANA? 76 00:06:50,560 --> 00:06:52,000 ¿Es una cita? 77 00:06:52,420 --> 00:06:55,670 -¡No exactamente! Ya ves... - ¿Sí? 78 00:06:56,090 --> 00:06:59,860 ¡El chico que conocí en la aplicación de citas me dio dinero! 79 00:07:00,580 --> 00:07:02,010 ¡Hinata! 80 00:07:02,030 --> 00:07:05,030 Pensé que tú eras el callado tipo, pero ¿tienes un sugar daddy? 81 00:07:05,200 --> 00:07:09,140 ¡No es mi papito! ¡Nos acabamos de conocer para hablar! 82 00:07:11,620 --> 00:07:14,290 ¡Oír eso me hace envidiarte! 83 00:07:19,330 --> 00:07:24,690 Si fuera un tipo desagradable, ¿no lo han visto mencionado en las redes sociales? 84 00:07:29,920 --> 00:07:31,870 ¡Voy a devolver esto! 85 00:07:32,070 --> 00:07:35,620 ¡No, esto te pertenece ahora, Hinata-san! 86 00:07:38,840 --> 00:07:41,120 ¡Considéralo un signo de confianza! 87 00:07:45,290 --> 00:07:46,290 Sí. 88 00:07:51,660 --> 00:07:54,940 ¡Y las hermanas también vinieron! 89 00:07:55,220 --> 00:07:57,260 -¡Sí, estaban tan cerca! - ¿Verdad? 90 00:08:00,700 --> 00:08:04,710 Pasar tiempo contigo se siente como ¡pasar tiempo con mi familia! 91 00:08:05,190 --> 00:08:07,040 ¡Para nada! 92 00:08:08,280 --> 00:08:12,450 Takino-san, realmente amaba a su familia, ¿no? 93 00:08:22,430 --> 00:08:24,280 ¡Por favor, mira esto! 94 00:08:25,980 --> 00:08:29,560 ¡Oh, son realmente lindos! 95 00:08:32,150 --> 00:08:34,700 ¡Son fotos muy bonitas! 96 00:08:37,360 --> 00:08:38,940 ¡Gracias por decirlo! 97 00:08:41,980 --> 00:08:48,310 ¡Solo cometí un error! 98 00:08:58,390 --> 00:09:01,000 EL TIEMPO VUELA, CUANDO LO GASTO ¡CONTIGO, RYOKO-CHAN! 99 00:09:00,270 --> 00:09:04,150 -¿Es esto...? - ¡Este es el teléfono de mi esposa fallecida! 100 00:09:04,300 --> 00:09:07,960 Contraté a alguien para que entrara por mí. 101 00:09:04,340 --> 00:09:07,380 SIENTO LO MISMO 102 00:09:11,230 --> 00:09:16,410 Cuando nos casamos, hicimos una promesa ¡para no tener secretos el uno del otro! 103 00:09:17,150 --> 00:09:20,330 ¡Entonces descubrí que ella tenía poner una contraseña en su teléfono! 104 00:09:20,430 --> 00:09:24,160 Ella estaba actuando ¡como si estuviera escondiendo algo! 105 00:09:25,400 --> 00:09:26,940 ¡Sin embargo! 106 00:09:27,700 --> 00:09:33,330 Mi esposa ya ha pagado por su pecado, ¡así que la he perdonado! 107 00:09:34,590 --> 00:09:38,230 ¡Estoy seguro de que ese otro tipo es el que la sedujo! 108 00:09:41,770 --> 00:09:47,200 Takino-san, entiendo ¡cómo te sientes muy bien! 109 00:09:47,860 --> 00:09:54,110 Sin embargo, creo que es mejor si ¡no le muestres esto a alguien como yo! 110 00:09:56,640 --> 00:10:03,100 Por supuesto, estoy de acuerdo en que tenía no hay otra opción, ¡sino irrumpir en su teléfono! 111 00:10:05,350 --> 00:10:06,820 ¡Lo siento! 112 00:10:11,330 --> 00:10:15,480 ¡Eres una persona realmente honesta e increíble! 113 00:10:20,520 --> 00:10:23,200 ¡Esto es por hoy! 114 00:10:24,080 --> 00:10:26,940 ¡Pero no puedo aceptarlo! 115 00:10:27,000 --> 00:10:30,700 ¡No, esto es desde el fondo de mi corazón! 116 00:10:33,110 --> 00:10:35,380 ¡No puedo aceptar esto! 117 00:10:38,390 --> 00:10:43,790 Porque mi esposa y mi hija fallecieron, ¡No tengo nada para lo que usar mi dinero! 118 00:10:44,120 --> 00:10:49,200 Siento que esto es lo menos que podía hacer ¡para ti por aceptar pasar tiempo conmigo! 119 00:10:49,730 --> 00:10:53,540 Si te niegas a tomarlo, ¡herirás mis sentimientos! 120 00:10:56,660 --> 00:10:59,440 Tengo mucho más ¡Quiero hablar contigo! 121 00:10:59,890 --> 00:11:02,090 ¡Me encantaría volver a verte! 122 00:11:12,940 --> 00:11:15,060 NO HAY RESULTADOS DE BÚSQUEDA PARA 'TAKINO KATSUICHI' 123 00:11:18,770 --> 00:11:21,320 HOMBRE NO IDENTIFICADO SE CAE A SU MUERTE MIENTRAS SUBE 124 00:11:30,620 --> 00:11:32,630 FILTRAR DURANTE EL ÚLTIMO AÑO 125 00:11:32,660 --> 00:11:36,840 YAMAONNA77: NO PUEDO DEJAR DE ESCALAR 126 00:11:36,870 --> 00:11:40,510 LOS CUERPOS DE UNA MADRE Y UNA HIJA DESCUBIERTO EN LA MONTAÑA 127 00:11:43,590 --> 00:11:46,080 TAL VEZ FUERON ASESINADOS - DIGO QUE FUERON ASESINADOS 128 00:11:46,100 --> 00:11:48,620 HAY UNA INVESTIGACIÓN EN CURSO - ¿PUEDEN INVESTIGAR SUS MUERTES? 129 00:11:50,180 --> 00:11:52,040 Gracias por llamar... 130 00:12:09,490 --> 00:12:11,180 ¡Hinata-san! 131 00:12:12,980 --> 00:12:15,610 Takino-san, ¿qué pasa? 132 00:12:16,170 --> 00:12:19,450 ¡Me sorprendió verte! ¡Sucedió que estaba pasando! 133 00:12:21,590 --> 00:12:24,880 ¡Te ves cansado! 134 00:12:24,960 --> 00:12:27,770 - ¿Ha pasado algo? - ¡No! 135 00:12:28,030 --> 00:12:29,760 Solo estaba en el trabajo. 136 00:12:32,320 --> 00:12:34,550 ¿Hablamos por allí? 137 00:12:44,670 --> 00:12:46,700 ¡Anímate, por favor! 138 00:12:47,220 --> 00:12:48,920 Oh, okay... 139 00:12:49,600 --> 00:12:53,580 ¡Estoy seguro de que hay personas que se mueven por la forma en que les hablas por teléfono! 140 00:12:53,650 --> 00:12:55,600 ¡Igual que yo! 141 00:12:56,300 --> 00:12:59,980 - ¿Qué? - Parece que no te has dado cuenta, ¿eh? 142 00:13:00,460 --> 00:13:03,950 ¡Hablé contigo por teléfono hace un tiempo! 143 00:13:03,980 --> 00:13:06,460 ¡Tanto mi esposa como mi hija son perfectas! 144 00:13:06,480 --> 00:13:09,800 -¡Estoy orgulloso de mi familia! - ¡Fue un placer hablar contigo! 145 00:13:11,700 --> 00:13:16,270 - Lo siento, tengo planes, ¡así que tengo que irme! - ¡Por favor, espere un momento! 146 00:13:16,680 --> 00:13:19,880 Fue un placer ¡Hablando contigo de nuevo hoy! 147 00:13:21,250 --> 00:13:24,330 ¡Ya no puedo aceptar esto! 148 00:13:25,090 --> 00:13:26,880 ¿Qué? 149 00:13:55,570 --> 00:13:58,780 Fue un placer ¡Hablando contigo de nuevo hoy! 150 00:14:31,600 --> 00:14:34,900 MADRE E HIJO ENCONTRADOS MUERTOS EN EL MONTAÑAS. LA MUJER ERA UNA MADRE SOLTERA. 151 00:14:47,150 --> 00:14:51,920 - ¡Tengo un acosador! - ¡Oh, ya veo! 152 00:14:52,350 --> 00:14:55,440 Hay un contador en la estación que se ocupa de los acosadores. 153 00:14:55,690 --> 00:14:58,560 ¿Podrías ir a hablar con ellos? 154 00:14:58,600 --> 00:15:01,230 ¡Creo que podría estar cerca! 155 00:15:01,960 --> 00:15:05,470 En ese caso, ¡te enviaremos un oficial de policía! 156 00:15:05,490 --> 00:15:08,030 ¿Me da su dirección, por favor? 157 00:15:10,090 --> 00:15:13,360 Entonces, el hombre que te está acosando... 158 00:15:13,380 --> 00:15:16,600 ...está involucrado con la muerte de Yaguchi Ryoko, ¿verdad? 159 00:15:17,050 --> 00:15:19,580 Sí, eso creo. 160 00:15:20,340 --> 00:15:24,250 ¿Podrías proporcionarme con la información de contacto de ese hombre? 161 00:15:24,430 --> 00:15:28,980 ¡Si pasa algo, por favor, póngase en contacto con este número! 162 00:15:29,890 --> 00:15:31,550 ¡Adiós! 163 00:15:58,950 --> 00:16:03,560 ¿PUEDO HABLAR CONTIGO, POR FAVOR? ¿SOBRE MI ESPOSA E HIJA? 164 00:16:12,020 --> 00:16:19,340 LO SIENTO, PERO NO QUIERO CONOCERTE MÁS 165 00:16:36,420 --> 00:16:38,010 ¡Hinata-san! 166 00:16:38,040 --> 00:16:42,680 ¡Hinata-san, eres una mujer maravillosa, que me enamoré de ti! 167 00:16:42,810 --> 00:16:46,980 ¿Puedo hablar contigo de nuevo, por favor? 168 00:16:47,000 --> 00:16:48,160 ¿sobre mi esposa e hija? ¡Lo siento! 169 00:16:48,180 --> 00:16:52,390 Puedo llevarte de regreso a tu casa, ¡para que podamos hablar en el auto en el camino! 170 00:16:52,410 --> 00:16:56,410 - ¡Suéltame! - Sabes, ¡lo he preparado todo! 171 00:16:56,980 --> 00:16:58,980 ¡Suéltame! 172 00:17:33,150 --> 00:17:35,540 ¡Buenos días! 173 00:17:37,050 --> 00:17:38,800 ¡Lo siento! 174 00:17:39,090 --> 00:17:42,660 Parecía ¡no querías escucharme! 175 00:17:46,830 --> 00:17:50,490 El entumecimiento en tu cuerpo ¡desaparecerá con el tiempo! 176 00:17:55,990 --> 00:17:57,640 En realidad... 177 00:17:58,300 --> 00:18:01,880 Me divorcié de mi esposa un año antes de que muriera. 178 00:18:04,590 --> 00:18:07,690 Es un poco vergonzoso decir esto. 179 00:18:07,710 --> 00:18:11,630 ¡Pero ese tipo me la robó! 180 00:18:15,540 --> 00:18:17,550 ¡Todo está bien! 181 00:18:18,620 --> 00:18:21,520 ¡Hinata-san, no te haré daño! 182 00:18:25,170 --> 00:18:29,200 Acabo de desviarme, porque ¡hay algo de lo que tengo que ocuparme! 183 00:18:36,700 --> 00:18:38,550 Ayer, ya ves... 184 00:18:39,410 --> 00:18:42,650 ¡Un oficial de policía vino a mi casa! 185 00:18:43,050 --> 00:18:45,080 ¡Me llamó 'acosador'! 186 00:18:49,350 --> 00:18:55,080 Hinata-san, eres rápido para hacer suposiciones, ¿no? 187 00:18:58,690 --> 00:19:03,770 Ese joven policía ¡me interrogó tan duramente! 188 00:19:07,820 --> 00:19:09,400 Al final... 189 00:19:10,390 --> 00:19:13,450 ¡Pasar tiempo contigo es divertido! 190 00:19:24,400 --> 00:19:27,090 ¡Si pudieras darme un momento! 191 00:20:00,150 --> 00:20:03,570 Los agentes de policía son duros, ¿no? 192 00:20:05,770 --> 00:20:09,800 ¿Podrías proporcionarme con la información de contacto de ese hombre? 193 00:20:09,820 --> 00:20:12,630 Si pasa algo, ¡ponte en contacto con este número! 194 00:21:07,010 --> 00:21:10,550 ¡Vamos a tener una larga charla! 195 00:21:16,730 --> 00:21:20,300 ¿Por qué me traicionaste? 196 00:21:21,510 --> 00:21:24,770 ¡Eso no es amable de tu parte en absoluto! 197 00:21:42,060 --> 00:21:44,730 ¡Por favor, no me mates! 198 00:21:45,880 --> 00:21:50,190 Si traicionas a alguien, ¡tienes que pagarlo correctamente! 199 00:22:02,850 --> 00:22:05,550 - ¡Mira aquí! - ¡Mira aquí! 200 00:22:05,590 --> 00:22:09,300 - ¡Qué bien! - ¡Qué lindo! 201 00:22:09,330 --> 00:22:12,900 ¡Ayumi, sonríe! ¡Tu cara es inexpresiva! 202 00:22:19,910 --> 00:22:23,260 Señorita, ¿tiene un momento? ¿Qué están haciendo en este momento? 203 00:22:23,290 --> 00:22:26,240 Señor, ¿tiene un momento? ¡Por favor, un momento! 204 00:22:26,260 --> 00:22:28,220 - ¡Oye, oye! - ¡Oh, eres tú! 205 00:22:28,250 --> 00:22:29,760 Me conoces mejor de lo que 206 00:22:29,790 --> 00:22:35,840 Me encanta, cuando hacen corazones y preparar con cariño la comida. 207 00:22:36,140 --> 00:22:38,530 ¿Qué? ¿Cuántas veces vas en una semana? 208 00:22:38,550 --> 00:22:42,490 ¿100.000 al mes? ¡Eso es salvaje! 209 00:22:42,510 --> 00:22:44,180 ¿Tu ídolo favorito? 210 00:22:44,210 --> 00:22:46,150 - Oh, ¿eso? - ¡Sí, esto! 211 00:22:46,180 --> 00:22:49,290 ¡Oh, los conozco! ¡Se volvieron virales en las redes sociales! 212 00:22:49,320 --> 00:22:53,100 - ¡El que vende manga! - ¡Me gustan! ¡Eres un imbécil! 213 00:22:53,120 --> 00:22:55,090 ¿Por qué soy el imbécil? 214 00:22:55,910 --> 00:22:57,640 Señorita, ¿puedo hablar con usted un momento? 215 00:22:57,660 --> 00:22:59,000 ¡Por favor, por favor, por favor! 216 00:22:59,020 --> 00:23:00,550 ¡Oh, vamos! 217 00:23:02,840 --> 00:23:05,180 ¡Nadie quiere hablar! 218 00:23:05,210 --> 00:23:10,240 ¡Ahora, voy a hacer algunas entrevistas en un café cosplay! 219 00:23:10,310 --> 00:23:12,620 ¡Nos vemos allí! 220 00:23:12,760 --> 00:23:15,790 Traducido y subtitulado por fisky 17461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.