All language subtitles for NCIS Origins 110

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:06,400 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,400 --> 00:00:11,400 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:11,400 --> 00:00:12,572 Rent's due first of the month. 4 00:00:12,676 --> 00:00:14,296 - You still want the place? - Yeah. 5 00:00:14,400 --> 00:00:16,745 VERA: Remember this guy-- Bugs, aka Sandman? 6 00:00:16,848 --> 00:00:18,779 I'm interviewing him for my new program. 7 00:00:18,883 --> 00:00:21,779 FRANKS: Pedro Hernández. GIBBS: The man who killed my family 8 00:00:21,883 --> 00:00:23,503 is still out there. 9 00:00:23,607 --> 00:00:24,779 LALA: We're gonna get him. 10 00:00:24,883 --> 00:00:26,262 I'm gonna get him for you. 11 00:00:26,365 --> 00:00:28,745 Pedro Hernandez was killed six months ago. 12 00:00:28,848 --> 00:00:30,227 He was shot by a sniper. 13 00:00:30,331 --> 00:00:32,503 OLDER GIBBS: No matter how hard you try or, 14 00:00:32,607 --> 00:00:33,952 in my case, how far you go, 15 00:00:34,055 --> 00:00:35,779 you can't ever leave it all behind. 16 00:00:35,883 --> 00:00:37,710 There is no such thing 17 00:00:37,814 --> 00:00:40,089 as a clean slate. 18 00:00:44,572 --> 00:00:47,227 OLDER GIBBS: She knew I killed the man that killed my family. 19 00:00:48,434 --> 00:00:50,193 She would have been right to tear me up 20 00:00:50,296 --> 00:00:52,296 for going outside the law, 21 00:00:52,400 --> 00:00:55,124 for not telling her the truth. 22 00:00:55,227 --> 00:00:58,745 Hell, she would have been right to turn me in. 23 00:00:58,848 --> 00:01:01,227 She didn't do any of that. 24 00:01:02,503 --> 00:01:05,262 But she couldn't bring herself to look at me, either. 25 00:01:06,089 --> 00:01:09,158 Franks saw what was going on. 26 00:01:09,262 --> 00:01:11,779 He told her to teach me the camera. 27 00:01:11,883 --> 00:01:13,814 She didn't argue. 28 00:01:13,917 --> 00:01:16,607 Solution should be at 68 degrees. 29 00:01:16,710 --> 00:01:19,365 Photo stays in the developer for 60 seconds. 30 00:01:19,469 --> 00:01:21,400 Stop bath for 30 seconds. 31 00:01:21,503 --> 00:01:23,400 Fixer for five minutes. 32 00:01:23,503 --> 00:01:25,193 It's all in the notes. 33 00:01:27,227 --> 00:01:28,641 [buzzer sounds] 34 00:01:28,745 --> 00:01:30,814 OLDER GIBBS: Next ten days were long. 35 00:01:30,917 --> 00:01:32,607 Work was slow. 36 00:01:32,710 --> 00:01:35,227 I learned a lot about film. 37 00:01:35,331 --> 00:01:37,262 But she still wouldn't look at me. 38 00:01:37,365 --> 00:01:40,331 Before all this, she told me once that 39 00:01:40,434 --> 00:01:42,538 the vents in that darkroom were a direct line 40 00:01:42,641 --> 00:01:44,917 into Wheeler's office. 41 00:01:47,158 --> 00:01:48,952 I never knew if she waited those ten days 42 00:01:49,055 --> 00:01:51,676 for Wheeler to be out for the holidays 43 00:01:51,779 --> 00:01:53,986 or if it just took her that long 44 00:01:54,089 --> 00:01:56,538 to figure out what she wanted to say to me. 45 00:01:56,641 --> 00:01:58,745 Whatever the reason, 46 00:01:58,848 --> 00:02:02,607 eventually, she was ready. 47 00:02:13,158 --> 00:02:14,400 I'm sorry. 48 00:02:14,503 --> 00:02:16,538 For which part? 49 00:02:17,538 --> 00:02:20,607 If someone killed my family, I don't know what I'd do. 50 00:02:21,434 --> 00:02:24,917 Maybe the same thing you did. I don't know. 51 00:02:28,538 --> 00:02:32,814 I laid awake at night, trying to figure out how to catch him. 52 00:02:33,710 --> 00:02:35,331 For you. 53 00:02:36,710 --> 00:02:38,641 To make you better. 54 00:02:39,469 --> 00:02:41,158 To make you okay. 55 00:02:43,814 --> 00:02:46,158 You were never gonna tell me? 56 00:02:47,055 --> 00:02:48,607 It was safer that way. 57 00:02:49,434 --> 00:02:50,710 You think I would have turned you in? 58 00:02:50,814 --> 00:02:53,055 I meant safer for you. 59 00:02:55,089 --> 00:02:56,814 Randy? 60 00:02:57,641 --> 00:02:58,641 Only Franks knows. 61 00:02:58,745 --> 00:03:00,124 [scoffs] 62 00:03:00,227 --> 00:03:01,469 Lala... 63 00:03:01,572 --> 00:03:02,710 I'm meeting with Wheeler Monday. 64 00:03:02,814 --> 00:03:04,331 I'm asking off Franks' team. 65 00:03:05,365 --> 00:03:06,641 You can't do that. 66 00:03:06,745 --> 00:03:08,917 You think you're gonna tell me what I can do? 67 00:03:09,021 --> 00:03:11,572 - No. - You think you have any say over what I do? 68 00:03:11,676 --> 00:03:12,779 No. 69 00:03:12,883 --> 00:03:15,021 I don't trust you, Gibbs. 70 00:03:16,710 --> 00:03:18,710 I don't trust Franks. 71 00:03:19,503 --> 00:03:22,089 I sure as hell don't trust the two of you together. 72 00:03:23,814 --> 00:03:25,676 What kind of team is that? 73 00:03:27,089 --> 00:03:29,296 [door opens] Hey. 74 00:03:30,331 --> 00:03:34,262 You're still just practicing pictures, right? 75 00:03:35,296 --> 00:03:37,503 - Yeah. - Good. 76 00:03:37,607 --> 00:03:39,296 Gibbs, I need your help. 77 00:03:39,400 --> 00:03:41,227 Let's go, sweetie. It's time-sensitive. 78 00:03:51,331 --> 00:03:54,089 Last year, Gail helped me dig it out. 79 00:03:54,193 --> 00:03:58,055 But she damn near died of a asthma attack in here. 80 00:03:58,158 --> 00:04:00,227 Ugh. 81 00:04:09,021 --> 00:04:11,469 It looks better with the tinsel on it. 82 00:04:11,572 --> 00:04:14,641 There's a box here somewhere... Here. 83 00:04:14,745 --> 00:04:15,952 Hiding behind the shredder. 84 00:04:16,055 --> 00:04:18,883 I got it. Someone was shredding 85 00:04:18,986 --> 00:04:23,021 so much, they burnt out the motor on this thing. 86 00:04:23,124 --> 00:04:24,848 I can't remember who Gail said it was. 87 00:04:24,952 --> 00:04:26,814 Should have just tossed the damn thing. 88 00:04:26,917 --> 00:04:28,883 Leave it for Mary Jo. 89 00:04:28,986 --> 00:04:32,296 OLDER GIBBS: We'd been holed up in that darkroom for days. 90 00:04:32,400 --> 00:04:34,158 ♪ ♪ 91 00:04:34,262 --> 00:04:36,158 It wasn't Christmas in there. 92 00:04:36,262 --> 00:04:38,779 But everywhere else, it was. 93 00:04:38,883 --> 00:04:41,365 [phone ringing] Uh... Hold on. 94 00:04:41,469 --> 00:04:43,055 [sighs] 95 00:04:47,848 --> 00:04:49,745 NIS. How may I help you? 96 00:04:49,848 --> 00:04:52,814 OLDER GIBBS: It was my first Christmas without my family. 97 00:04:53,641 --> 00:04:56,227 And now I was losing her, too. 98 00:04:56,331 --> 00:04:58,055 Gibbs. 99 00:05:04,124 --> 00:05:05,503 This is Gibbs. 100 00:05:05,607 --> 00:05:07,469 OLDER GIBBS: She wasn't even mine to lose. 101 00:05:07,572 --> 00:05:09,469 Not even close. 102 00:05:10,469 --> 00:05:13,365 But a man can only take so much. 103 00:05:13,469 --> 00:05:15,572 Thank you. 104 00:05:15,676 --> 00:05:17,227 You okay, honey? 105 00:05:18,607 --> 00:05:21,503 OLDER GIBBS: I could only take so much. 106 00:05:30,538 --> 00:05:32,572 ♪ ♪ 107 00:05:42,400 --> 00:05:45,779 So, yeah, my mom and her husband are flying in for Christmas Eve, 108 00:05:45,883 --> 00:05:48,089 which, uh, you know... 109 00:05:48,193 --> 00:05:49,710 He's a real jackass. 110 00:05:49,814 --> 00:05:51,400 The hell's Gibbs at? 111 00:05:51,503 --> 00:05:53,193 Oh, I heard he got a phone call earlier and he walked out. 112 00:05:53,296 --> 00:05:55,193 Tell you what, I'm gonna have to go out 113 00:05:55,296 --> 00:05:57,607 and get wasted three, four times just to survive. 114 00:05:57,710 --> 00:05:58,745 Tonight? 115 00:05:58,848 --> 00:06:00,227 No, Christmas. My ma's husband. 116 00:06:00,331 --> 00:06:01,641 Oh. Well, 117 00:06:01,745 --> 00:06:03,952 if you need a designated driver, 118 00:06:04,055 --> 00:06:05,848 I-I could pick you up. 119 00:06:05,952 --> 00:06:08,745 Hey. You guys give me a hand? 120 00:06:08,848 --> 00:06:10,710 OLDER GIBBS: After that call I got, I needed a distraction. 121 00:06:10,814 --> 00:06:12,434 The hell's all this? 122 00:06:12,538 --> 00:06:14,365 OLDER GIBBS: I needed to keep myself busy. 123 00:06:14,469 --> 00:06:16,331 - Thank you. - Where should I put it? 124 00:06:16,434 --> 00:06:18,021 Oh, wherever. I got to haul it downstairs. 125 00:06:18,124 --> 00:06:20,124 This your first time on night duty? 126 00:06:20,227 --> 00:06:22,469 Putting in some shelves down in the storage room, 127 00:06:22,572 --> 00:06:24,055 get it organized. 128 00:06:24,158 --> 00:06:25,607 Got some more wood in the truck. 129 00:06:25,710 --> 00:06:27,779 This your first overnight? 130 00:06:27,883 --> 00:06:29,676 - Third. - Oh, so, then you know. 131 00:06:29,779 --> 00:06:32,227 The guy you're relieving can't go until you're in the building. 132 00:06:32,331 --> 00:06:34,124 You show up late and screw around in the doorway, 133 00:06:34,227 --> 00:06:35,848 it really sucks, dude. 134 00:06:35,952 --> 00:06:38,986 Well, you give me a hand, it'll go faster. 135 00:06:41,158 --> 00:06:43,572 OLDER GIBBS: After my dad taught me to fish, 136 00:06:43,676 --> 00:06:45,986 he showed me how to swing a hammer. 137 00:06:46,883 --> 00:06:50,296 He said, "There's a lot in this world you can't make right. 138 00:06:50,400 --> 00:06:53,262 "But the wood you can always make right, 139 00:06:53,365 --> 00:06:55,814 and that's a start." 140 00:06:55,917 --> 00:06:59,607 That night, all I wanted was to make things right. 141 00:06:59,710 --> 00:07:02,089 But after I got that phone call, 142 00:07:02,193 --> 00:07:03,883 that was impossible. 143 00:07:04,676 --> 00:07:08,331 Making things right was impossible from the start. 144 00:07:08,434 --> 00:07:10,434 And it started back then. 145 00:07:14,814 --> 00:07:18,262 When you get back from killing the man that killed your family, 146 00:07:18,365 --> 00:07:21,021 the uniform doesn't fit the same anymore. 147 00:07:21,986 --> 00:07:25,055 You wish it did, but it doesn't. 148 00:07:25,158 --> 00:07:26,607 You said Gunnery Sergeant Gibbs? 149 00:07:26,710 --> 00:07:27,952 Got you here. 150 00:07:28,055 --> 00:07:29,331 You turn in your ID, Gunny? 151 00:07:29,434 --> 00:07:31,503 - Yeah. - Go ahead and set it down. 152 00:07:31,607 --> 00:07:33,572 Just need a couple minutes of your time, 153 00:07:33,676 --> 00:07:36,365 you'll be out the door, 100% civilian. 154 00:07:39,158 --> 00:07:40,434 One Kevlar. 155 00:07:40,538 --> 00:07:41,986 Two canteens. 156 00:07:42,089 --> 00:07:43,641 One canteen cup. 157 00:07:43,745 --> 00:07:44,986 Damn. 158 00:07:45,089 --> 00:07:46,917 You really gave these hell, Gunny. 159 00:07:47,021 --> 00:07:51,021 One LBV, one Alice pack. 160 00:07:57,710 --> 00:08:00,331 [line ringing] 161 00:08:00,434 --> 00:08:02,607 JACKSON: You've reached Stillwater General Store. 162 00:08:02,710 --> 00:08:05,055 Leave a message, we'll get back to you. 163 00:08:05,158 --> 00:08:06,572 [beep] 164 00:08:06,676 --> 00:08:09,227 Hey, Dad. Uh... 165 00:08:09,331 --> 00:08:11,262 I got to tell you, 166 00:08:11,365 --> 00:08:14,021 I, uh, I went down to the base today, and, uh... 167 00:08:14,124 --> 00:08:16,331 JACKSON: Leroy? 168 00:08:18,055 --> 00:08:19,538 Hey. 169 00:08:19,641 --> 00:08:21,296 You know we're closed Tuesday mornings. 170 00:08:21,400 --> 00:08:23,089 You should have called the house. 171 00:08:23,193 --> 00:08:25,089 I just stopped by here to get my glasses. 172 00:08:25,193 --> 00:08:26,710 Lucky. 173 00:08:26,814 --> 00:08:28,503 What were you saying? You were back on base today? 174 00:08:28,607 --> 00:08:30,710 They cleared you for duty? That's great. 175 00:08:30,814 --> 00:08:33,021 Yeah. I, uh... 176 00:08:33,883 --> 00:08:35,055 Look, somebody's... 177 00:08:35,158 --> 00:08:36,676 Huh? 178 00:08:36,779 --> 00:08:39,021 Somebody's on the other line. I got to call you back. 179 00:09:04,193 --> 00:09:06,400 ♪ ♪ 180 00:09:10,952 --> 00:09:12,331 [banging on door] 181 00:09:12,434 --> 00:09:14,745 RUTH: Open up, you moron! 182 00:09:14,848 --> 00:09:17,124 Open the damn door! 183 00:09:17,227 --> 00:09:19,124 [lock clicks] 184 00:09:19,227 --> 00:09:21,193 The hell, man?! 185 00:09:21,296 --> 00:09:22,434 You can't just walk in here! 186 00:09:22,538 --> 00:09:23,952 I can walk wherever the hell I want! 187 00:09:24,055 --> 00:09:26,434 You're in here disturbing the peace for the 15th time, 188 00:09:26,538 --> 00:09:28,193 - destroying my building. - I'm not doing 189 00:09:28,296 --> 00:09:30,296 - those things. - Oh, well, that's new. 190 00:09:30,400 --> 00:09:31,607 - I'll fix it. - No. 191 00:09:31,710 --> 00:09:33,055 Last warning was your last warning. 192 00:09:33,158 --> 00:09:34,262 - I want you out. - Ruth, 193 00:09:34,365 --> 00:09:35,883 - come on. I'm having a day. - Yeah, 194 00:09:35,986 --> 00:09:38,745 well, I'm having a life. Clean all this up and I want you out. 195 00:09:38,848 --> 00:09:40,814 Start packing your crap. 196 00:09:41,641 --> 00:09:43,952 Get the hell out or I'm calling the cops! 197 00:09:44,055 --> 00:09:45,710 [scoffs] Oh. Okay. 198 00:09:45,814 --> 00:09:48,227 Hey, all right! Hey, I'll go. 199 00:09:49,227 --> 00:09:51,814 I'll go. 200 00:10:01,089 --> 00:10:03,089 OLDER GIBBS: The Camp Pendleton Rodeo. Hey, what? All I'm saying... 201 00:10:03,193 --> 00:10:06,365 OLDER GIBBS: Thousands of tourists were bussed into town. 202 00:10:06,469 --> 00:10:08,262 It just so happened to be going on 203 00:10:08,365 --> 00:10:10,400 when I got kicked out of my place. 204 00:10:10,503 --> 00:10:12,917 No vacancy for 100 miles. 205 00:10:14,538 --> 00:10:16,434 So I made do. 206 00:10:16,538 --> 00:10:19,503 GAIL: I'm sorry. Agent Franks is unavailable. 207 00:10:19,607 --> 00:10:21,986 Can I take a message? 208 00:10:22,089 --> 00:10:24,296 I'll call back. 209 00:10:28,331 --> 00:10:31,572 OLDER GIBBS: I wasn't calling Franks for a place to stay. 210 00:10:31,676 --> 00:10:34,883 I had that figured out for the time being. 211 00:10:51,710 --> 00:10:54,089 I was calling because he was the one guy in the world 212 00:10:54,193 --> 00:10:57,193 I could talk to about what I did in Mexico. 213 00:10:57,296 --> 00:10:58,952 He was the only one. 214 00:10:59,055 --> 00:11:01,986 I'd been living in my truck for days, 215 00:11:02,089 --> 00:11:05,710 and Mexico was a lot to think about. 216 00:11:05,814 --> 00:11:08,400 It was a lot to think about on my own. 217 00:11:08,503 --> 00:11:09,814 [thunder rumbling] 218 00:11:25,193 --> 00:11:26,745 [clanging] 219 00:11:27,538 --> 00:11:29,779 See you landed on your feet. 220 00:11:33,469 --> 00:11:35,814 What a drama queen. 221 00:11:39,434 --> 00:11:41,779 It's enough. Come on home. 222 00:11:49,676 --> 00:11:52,262 I made a list of your damages. 223 00:11:53,572 --> 00:11:56,021 You're gonna need to get 'em fixed. 224 00:11:56,124 --> 00:11:58,434 I want to approve 'em once they're done. And I'm keeping 225 00:11:58,538 --> 00:12:01,365 your security deposit. It's mine now. 226 00:12:01,469 --> 00:12:03,434 Yes, ma'am. 227 00:12:10,538 --> 00:12:11,848 I know who you are. 228 00:12:11,952 --> 00:12:14,434 I read the paper, stay up on things. 229 00:12:14,538 --> 00:12:16,986 It ain't every day a white Marine with a Black name 230 00:12:17,089 --> 00:12:19,262 loses his family to murder. 231 00:12:25,538 --> 00:12:28,710 Your kitchen table's the only good thing in here. 232 00:12:29,710 --> 00:12:31,917 I don't got a good flat surface. 233 00:12:32,021 --> 00:12:34,400 ["Blue Bayou" by Linda Ronstadt playing] 234 00:12:41,641 --> 00:12:43,607 ♪ I feel so bad ♪ 235 00:12:43,710 --> 00:12:47,400 ♪ I got a worried mind ♪ 236 00:12:47,503 --> 00:12:49,538 ♪ I'm so lonesome ♪ 237 00:12:49,641 --> 00:12:51,400 ♪ All the time ♪[knocking on door] 238 00:12:51,503 --> 00:12:56,227 [TV plays indistinctly]♪ Since I left my baby behind ♪ 239 00:12:56,331 --> 00:12:59,296 ♪ On Blue Bayou ♪ 240 00:13:00,124 --> 00:13:01,952 [door closes] 241 00:13:02,848 --> 00:13:04,503 ♪ Saving nickels ♪ 242 00:13:04,607 --> 00:13:07,503 ♪ Saving dimes ♪ 243 00:13:07,607 --> 00:13:12,434 ♪ Working till the sun don't shine ♪ 244 00:13:12,538 --> 00:13:14,883 ♪ Looking forward ♪ 245 00:13:14,986 --> 00:13:17,883 ♪ To happier times on Blue... ♪ 246 00:13:17,986 --> 00:13:19,365 You got-you have my brown piece over there. 247 00:13:19,469 --> 00:13:20,710 There are a million dark brown pieces... 248 00:13:20,814 --> 00:13:22,193 You can see it. It's staring right at me. 249 00:13:22,296 --> 00:13:24,641 Dark brown, dark brown. This is dark brown. There you go. 250 00:13:24,745 --> 00:13:26,193 There are no rules to puzzles. 251 00:13:26,296 --> 00:13:27,503 RUTH: There are rules. 252 00:13:27,607 --> 00:13:30,779 ♪ To Blue Bayou ♪ 253 00:13:31,607 --> 00:13:34,572 ♪ Where the folks are fun ♪ 254 00:13:34,676 --> 00:13:36,469 ♪ And the world is mine ♪ 255 00:13:36,572 --> 00:13:40,572 ♪ On Blue Bayou ♪ 256 00:13:41,365 --> 00:13:44,710 ♪ Where those fishing boats ♪ 257 00:13:44,814 --> 00:13:47,021 ♪ With their sails afloat ♪ 258 00:13:47,124 --> 00:13:49,158 ♪ If I could ♪ 259 00:13:49,262 --> 00:13:51,538 ♪ Only see ♪ 260 00:13:51,641 --> 00:13:54,434 ♪ That familiar sunrise ♪ 261 00:13:54,538 --> 00:13:56,641 ♪ Through sleepy eyes ♪ 262 00:13:56,745 --> 00:14:00,124 ♪ How happy I'd be ♪ 263 00:14:03,400 --> 00:14:08,193 ♪ Gonna see my baby again ♪ 264 00:14:08,296 --> 00:14:09,676 ♪ Gonna be with ♪ 265 00:14:09,779 --> 00:14:12,917 ♪ Some of my friends ♪ 266 00:14:13,745 --> 00:14:16,641 ♪ Maybe I'll feel better again ♪ 267 00:14:16,745 --> 00:14:20,021 ♪ On Blue Bayou ♪ 268 00:14:23,745 --> 00:14:26,158 ♪ Saving nickels, saving... ♪ 269 00:14:26,262 --> 00:14:29,021 We don't always have to do two corners each, you know. 270 00:14:29,124 --> 00:14:33,124 ♪ Working till the sun don't shine ♪ 271 00:14:33,227 --> 00:14:36,779 ♪ Looking forward to happier times ♪ 272 00:14:36,883 --> 00:14:37,986 What? 273 00:14:38,089 --> 00:14:39,400 ♪ On Blue Bayou ♪ 274 00:14:39,503 --> 00:14:41,158 I'm out. 275 00:14:42,193 --> 00:14:43,434 What? 276 00:14:43,538 --> 00:14:45,089 You can keep that one, do it yourself. 277 00:14:45,193 --> 00:14:46,365 What are you...? 278 00:14:46,469 --> 00:14:48,193 What'd I do? I say something wrong? 279 00:14:48,296 --> 00:14:49,607 We weren't even talking. 280 00:14:49,710 --> 00:14:52,021 Why would you talk? We never talk when we puzzle. 281 00:14:52,124 --> 00:14:53,400 What, you want to talk? 282 00:14:54,262 --> 00:14:56,400 Look at you. You're a damn loser. 283 00:14:56,503 --> 00:14:58,641 [scoffs] I don't associate with losers. 284 00:14:58,745 --> 00:15:00,710 [scoffs] I don't have time for this crap. 285 00:15:00,814 --> 00:15:02,917 - You need help. - I need help? 286 00:15:03,021 --> 00:15:04,607 - Yeah. - Look in the mirror, man. 287 00:15:04,710 --> 00:15:06,538 Wash your hair, get a job. 288 00:15:06,641 --> 00:15:08,296 You're no better than the homeless guys 289 00:15:08,400 --> 00:15:09,641 going through my garage 290 00:15:09,745 --> 00:15:10,952 - all the time. - Hey! 291 00:15:11,055 --> 00:15:12,607 If I want a job, I'll go get one, 292 00:15:12,710 --> 00:15:13,848 and it's got nothing to do with 293 00:15:13,952 --> 00:15:15,400 - what you think, all right? - Whatever. 294 00:15:15,503 --> 00:15:17,538 [door opens] 295 00:15:17,641 --> 00:15:19,503 [scoffs][door closes] 296 00:15:21,641 --> 00:15:23,469 OLDER GIBBS: Couple of days later... 297 00:15:24,296 --> 00:15:26,607 ...I started at the grocery store. 298 00:15:27,434 --> 00:15:30,883 Got a lot of compliments from the customers. 299 00:15:30,986 --> 00:15:33,365 Fine job there, young man. 300 00:15:33,469 --> 00:15:37,503 Everything I learned at my dad's store was paying off. 301 00:15:38,365 --> 00:15:40,227 A week went by, Ruth started 302 00:15:40,331 --> 00:15:42,572 coming back over with the puzzles. 303 00:15:42,676 --> 00:15:46,710 We'd do a few hours at night when I got home from work. 304 00:15:46,814 --> 00:15:49,434 She said I looked like crap in my apron. 305 00:15:49,538 --> 00:15:50,917 I'm pretty sure she said that 306 00:15:51,021 --> 00:15:53,193 'cause she knew that apron wasn't me. 307 00:15:53,296 --> 00:15:54,538 [Franks laughing] 308 00:15:54,641 --> 00:15:56,745 Oh, and a carton of them smokes, too. 309 00:15:56,848 --> 00:15:58,572 What do you want to do for dinner tonight, baby? 310 00:15:58,676 --> 00:16:00,503 TISH:I'm going out with Angie, remember? 311 00:16:00,607 --> 00:16:01,952 FRANKS: No. 312 00:16:02,055 --> 00:16:03,607 Don't leave me. I'm dead without you. 313 00:16:03,710 --> 00:16:04,952 Agent Franks. 314 00:16:07,365 --> 00:16:08,434 Gibbs. 315 00:16:08,538 --> 00:16:09,434 How are you? 316 00:16:09,538 --> 00:16:11,745 Tried calling you. 317 00:16:12,779 --> 00:16:14,952 Tish, this is Leroy Gibbs. 318 00:16:16,089 --> 00:16:17,124 I've, uh... 319 00:16:18,021 --> 00:16:19,158 It's nice to meet you. 320 00:16:19,262 --> 00:16:20,986 Ma'am. 321 00:16:21,089 --> 00:16:22,676 I tried calling. 322 00:16:22,779 --> 00:16:24,572 I-I need to talk to you about something. 323 00:16:24,676 --> 00:16:26,193 Some other time. Kind of in a rush. 324 00:16:26,296 --> 00:16:28,572 I get off at 4:00. You want to grab a beer? 325 00:16:28,676 --> 00:16:30,952 Today doesn't work. We got a thing. 326 00:16:31,055 --> 00:16:33,296 She said she's having dinner with a friend. 327 00:16:33,400 --> 00:16:34,400 [coins jangling] 328 00:16:34,503 --> 00:16:36,365 Keep the change. 329 00:16:37,193 --> 00:16:38,676 It ain't gonna work out tonight, Gunny. 330 00:16:38,779 --> 00:16:40,021 How 'bout tomorrow? 331 00:16:41,883 --> 00:16:44,055 Double bag that, will you? 332 00:16:45,089 --> 00:16:46,710 Appreciate it. 333 00:16:58,469 --> 00:16:59,710 Tomorrow? 334 00:17:00,814 --> 00:17:03,021 It ain't gonna work out. 335 00:17:16,986 --> 00:17:19,400 Poor guy's been through hell. Least you can do is talk to him. 336 00:17:19,503 --> 00:17:22,193 OLDER GIBBS: He tried to walk away from me. 337 00:17:22,296 --> 00:17:25,227 But no way in hell was I gonna let him off that easy. 338 00:17:25,331 --> 00:17:28,193 Mexico was too big to carry on my own. 339 00:17:28,296 --> 00:17:29,848 Hey. 340 00:17:30,883 --> 00:17:33,158 What about the day after next? 341 00:17:34,193 --> 00:17:36,055 This damn kid. 342 00:17:38,331 --> 00:17:39,779 Now's good. 343 00:17:47,158 --> 00:17:48,365 What, Gunny? 344 00:17:48,469 --> 00:17:50,055 I'm not a gunny anymore. 345 00:17:50,883 --> 00:17:52,676 Yeah, I just put that together. 346 00:17:52,779 --> 00:17:54,158 How'd your pops take it, 347 00:17:54,262 --> 00:17:55,365 you leaving the Corps? 348 00:17:55,469 --> 00:17:57,227 Haven't told him yet. 349 00:17:58,848 --> 00:18:00,227 It's your life. 350 00:18:00,331 --> 00:18:02,089 It ain't his. 351 00:18:03,469 --> 00:18:04,710 I been needing to talk to you. 352 00:18:04,814 --> 00:18:06,227 I been... 353 00:18:07,779 --> 00:18:08,952 Pedro Hernandez... 354 00:18:09,055 --> 00:18:10,021 No. 355 00:18:10,124 --> 00:18:11,331 Listen to me. I just need 356 00:18:11,434 --> 00:18:13,848 a minute of your time... I said no, damn it. 357 00:18:16,745 --> 00:18:18,193 That ain't how this works. 358 00:18:18,296 --> 00:18:20,745 Now, I'm gonna talk and you're gonna listen, okay? 359 00:18:20,848 --> 00:18:22,848 I never wanted to show you that file. 360 00:18:22,952 --> 00:18:24,986 But I did it anyways. I did. 361 00:18:25,089 --> 00:18:27,124 But that don't put me on the hook for what comes next. 362 00:18:27,227 --> 00:18:29,503 You go off the grid for weeks. Now you're calling me, 363 00:18:29,607 --> 00:18:32,021 ambushing me while I'm trying to buy milk with my lady. 364 00:18:32,124 --> 00:18:34,089 [scoffs] You got one of two things going. 365 00:18:34,193 --> 00:18:35,779 Either you're spinning your wheels, 366 00:18:35,883 --> 00:18:38,193 looking at me like I got intel that I ain't got... 367 00:18:39,158 --> 00:18:40,676 ...or you want to get something off your chest 368 00:18:40,779 --> 00:18:42,262 that ain't my business. 369 00:18:44,814 --> 00:18:47,745 I never want it to be my business. 370 00:18:47,848 --> 00:18:50,434 You understand, Gunny? 371 00:18:50,538 --> 00:18:52,296 Now you can answer-- 372 00:18:52,400 --> 00:18:54,055 yes or no-- 373 00:18:54,158 --> 00:18:56,848 do you get how this could be a problem? 374 00:18:57,779 --> 00:18:58,917 Yes. 375 00:18:59,021 --> 00:19:01,021 Do you want to make problems for me? 376 00:19:01,124 --> 00:19:02,331 No. 377 00:19:04,193 --> 00:19:07,055 I'm real sorry for everything you've been through. 378 00:19:07,158 --> 00:19:08,779 I mean that. 379 00:19:08,883 --> 00:19:10,193 You want my advice? 380 00:19:10,296 --> 00:19:13,055 Put it all behind you as best you can. 381 00:19:13,158 --> 00:19:14,745 Hit the reset button. 382 00:19:14,848 --> 00:19:16,814 Find a new purpose. 383 00:19:19,193 --> 00:19:21,572 You're a bright guy, Gibbs. 384 00:19:21,676 --> 00:19:24,124 Too bright to be bagging my beer. 385 00:19:27,607 --> 00:19:30,469 OLDER GIBBS: I went back in and finished my shift. 386 00:19:30,572 --> 00:19:32,917 Grabbed a sixer on the way out. 387 00:19:33,021 --> 00:19:35,779 It turned into the kind of day where you just want to go home 388 00:19:35,883 --> 00:19:37,021 and drink alone. 389 00:19:37,124 --> 00:19:38,676 Pick it up. Come on, pick it up. 390 00:19:38,779 --> 00:19:40,089 Move it over there. 391 00:19:40,883 --> 00:19:42,193 Where? 392 00:19:42,296 --> 00:19:44,227 OLDER GIBBS: Getting numb sounded good. 393 00:19:44,331 --> 00:19:45,883 But I couldn't picture anything worthwhile 394 00:19:45,986 --> 00:19:48,848 on the other side of that six-pack. 395 00:19:49,848 --> 00:19:51,055 [door opens] RUTH: Hey! 396 00:19:51,158 --> 00:19:51,952 Hey! 397 00:19:52,055 --> 00:19:53,365 Stop, you little bitch! 398 00:19:53,469 --> 00:19:54,710 Hey! 399 00:19:54,814 --> 00:19:56,469 They robbed me! They're taking my stuff! 400 00:19:56,572 --> 00:19:57,503 Hey! 401 00:19:57,607 --> 00:19:58,848 Go, go, go! 402 00:19:58,952 --> 00:20:00,538 [engine starts] Hey! 403 00:20:00,641 --> 00:20:02,848 Let's go, let's go! 404 00:20:08,193 --> 00:20:09,400 [grunts] 405 00:20:09,503 --> 00:20:11,124 No, no, no. You stay here. 406 00:20:11,227 --> 00:20:12,469 - Screw you. I'm coming. - Ruth! 407 00:20:12,572 --> 00:20:13,917 Drive, damn it. They're getting away! 408 00:20:21,331 --> 00:20:22,331 Seat belt. 409 00:20:22,434 --> 00:20:23,538 - Huh? - Seat belt! 410 00:20:23,641 --> 00:20:26,124 Oh, for the love of God. 411 00:20:28,641 --> 00:20:29,952 There they are. 412 00:20:30,055 --> 00:20:31,710 - That's them. - They hurt you? 413 00:20:31,814 --> 00:20:32,848 Get closer. I'll write down the plate. 414 00:20:32,952 --> 00:20:33,848 They grabbed your arm? 415 00:20:33,952 --> 00:20:35,055 Three, six, 416 00:20:35,158 --> 00:20:36,710 something... 417 00:20:51,503 --> 00:20:52,710 Three, six, 418 00:20:52,814 --> 00:20:54,745 seven, P, 419 00:20:54,848 --> 00:20:56,814 C, E. Okay, got it. 420 00:20:56,917 --> 00:20:58,779 Let's find a phone and call the cops. 421 00:20:59,641 --> 00:21:00,883 Slow down. I got it. 422 00:21:00,986 --> 00:21:03,365 I said slow down. 423 00:21:06,124 --> 00:21:08,089 [echoing]: Come on, you're gonna get us killed! 424 00:21:12,365 --> 00:21:14,021 Leroy! 425 00:21:15,814 --> 00:21:16,676 [regular volume]: Leroy! 426 00:21:16,779 --> 00:21:18,538 [brakes squeaking] 427 00:21:26,641 --> 00:21:28,055 [engine shuts off] 428 00:21:30,434 --> 00:21:31,365 Is it just your arm? 429 00:21:31,469 --> 00:21:32,365 What? 430 00:21:32,469 --> 00:21:33,952 Did they hurt you anywhere else? 431 00:21:34,055 --> 00:21:35,538 What, this? 432 00:21:35,641 --> 00:21:37,296 They didn't do this. 433 00:21:37,400 --> 00:21:40,848 I ran into a door yesterday, you lunatic. 434 00:21:40,952 --> 00:21:43,296 [door opens] 435 00:21:43,400 --> 00:21:44,917 [door closes] 436 00:21:45,021 --> 00:21:48,227 Dude's out of his damn mind. 437 00:21:50,779 --> 00:21:52,089 Get your ass out here. 438 00:21:52,193 --> 00:21:53,917 You literally drove me to drink. 439 00:21:54,021 --> 00:21:55,779 Literally. 440 00:22:02,607 --> 00:22:05,538 Why would they want to steal your vacuum? 441 00:22:05,641 --> 00:22:07,021 Thing was top of the line. 442 00:22:07,124 --> 00:22:08,883 It was a Hoover. 443 00:22:11,227 --> 00:22:13,986 I'm guessing they're gonna hawk it. 444 00:22:14,089 --> 00:22:16,365 They're living in their car. 445 00:22:16,469 --> 00:22:19,607 Nothing to vacuum, nowhere to plug it in. 446 00:22:21,607 --> 00:22:23,193 [scoffs] 447 00:22:23,296 --> 00:22:26,055 Little bitches. Got my Simple Dreams record, too. 448 00:22:26,952 --> 00:22:29,365 Linda Ronstadt. 449 00:22:29,469 --> 00:22:31,021 Yeah. 450 00:22:31,883 --> 00:22:34,469 Want to go call in the plate now? 451 00:22:34,572 --> 00:22:35,986 Nah. 452 00:22:36,089 --> 00:22:38,158 No use even chasing 'em. 453 00:22:38,262 --> 00:22:41,848 Cops won't do nothing. It is what it is. 454 00:22:49,227 --> 00:22:50,917 Here. 455 00:22:51,021 --> 00:22:53,021 - Thanks. - Mm-hmm. 456 00:22:53,848 --> 00:22:55,607 You loved that record. 457 00:22:56,434 --> 00:22:58,883 You get sad when "Blue Bayou" comes on. 458 00:22:58,986 --> 00:23:00,400 No, I don't. 459 00:23:00,503 --> 00:23:03,021 [scoffs] Okay. 460 00:23:10,021 --> 00:23:12,227 ♪ ♪ 461 00:23:17,779 --> 00:23:19,400 Reminds me of my son, 462 00:23:19,503 --> 00:23:20,883 that song. 463 00:23:20,986 --> 00:23:22,745 He's not dead or anything. 464 00:23:22,848 --> 00:23:24,814 He lives in New Orleans. 465 00:23:24,917 --> 00:23:27,124 He's an architect. 466 00:23:29,676 --> 00:23:33,952 I messed up his life for a whole lot of years, so... 467 00:23:36,469 --> 00:23:39,952 ...makes sense why he don't want to talk to me no more. 468 00:23:43,538 --> 00:23:46,952 I'm like a wrecking ball that never misses. 469 00:23:50,227 --> 00:23:52,331 But you know... 470 00:23:52,434 --> 00:23:55,331 I guess sometimes it's better to feel sad 471 00:23:55,434 --> 00:23:58,331 than to feel nothing at all. 472 00:24:17,296 --> 00:24:20,193 The man who killed my family... 473 00:24:24,641 --> 00:24:28,400 ...I hunted him down and I killed him. 474 00:24:31,848 --> 00:24:34,055 [laughs softly] 475 00:24:37,641 --> 00:24:42,021 Wow. Feels good to have somebody else know that. 476 00:24:44,193 --> 00:24:46,021 Sorry to dump that on you. 477 00:24:47,400 --> 00:24:50,124 I understand if you don't want to come over anymore. 478 00:24:51,917 --> 00:24:54,469 What the hell?! 479 00:24:55,848 --> 00:24:58,089 [laughs] 480 00:25:04,986 --> 00:25:08,503 What is happening right now? 481 00:25:08,607 --> 00:25:12,262 I tell you I'm a crap mother, you tell me you killed a guy? 482 00:25:13,641 --> 00:25:15,400 [laughs] 483 00:25:15,503 --> 00:25:17,434 [chuckles] 484 00:25:21,848 --> 00:25:24,572 This can't be normal. 485 00:25:24,676 --> 00:25:27,055 Do people really talk like this? 486 00:25:28,021 --> 00:25:30,227 I don't think so. 487 00:25:33,607 --> 00:25:35,158 [exhales] 488 00:25:39,400 --> 00:25:42,021 So, you killed the guy, huh? 489 00:25:45,952 --> 00:25:48,331 That explains a lot. 490 00:25:52,538 --> 00:25:53,814 Hey. 491 00:25:53,917 --> 00:25:55,641 Let me tell you something. 492 00:25:56,641 --> 00:25:58,676 OLDER GIBBS: She told me what she saw in me. 493 00:25:58,779 --> 00:26:01,434 That I was a guy who managed to hunt down a killer 494 00:26:01,538 --> 00:26:03,607 that no one else could find. 495 00:26:03,710 --> 00:26:05,710 That I was ready to chase down her robbers 496 00:26:05,814 --> 00:26:07,952 without thinking twice. 497 00:26:08,055 --> 00:26:09,676 That I paid attention, 498 00:26:09,779 --> 00:26:12,124 that I noticed what music she liked 499 00:26:12,227 --> 00:26:14,434 and cared about a bruise on her arm. 500 00:26:15,331 --> 00:26:17,503 She said out loud what my gut 501 00:26:17,607 --> 00:26:19,503 had been telling me for weeks: 502 00:26:19,607 --> 00:26:21,400 that if I went all in, 503 00:26:21,503 --> 00:26:24,607 if I got myself together, 504 00:26:24,710 --> 00:26:27,607 I could make a pretty damn good cop. 505 00:26:32,227 --> 00:26:33,917 OLDER GIBBS: The Federal Law Enforcement Training Center 506 00:26:34,021 --> 00:26:35,745 in Georgia became my home for the next two months. 507 00:26:35,848 --> 00:26:38,503 After Scout Sniper School and Desert Storm, 508 00:26:38,607 --> 00:26:40,676 FLETC's physical training was easy. 509 00:26:40,779 --> 00:26:42,089 Clear! 510 00:26:42,193 --> 00:26:43,124 OLDER GIBBS: Franks still didn't want 511 00:26:43,227 --> 00:26:44,607 anything to do with me, 512 00:26:44,710 --> 00:26:47,883 so I went over to the Twentynine Palms office. 513 00:26:47,986 --> 00:26:50,434 Being a Marine helped me get approved quick. 514 00:26:50,538 --> 00:26:53,779 They said I'd be a probationary agent when I got done here. 515 00:26:54,917 --> 00:26:57,779 Problem was my head still wasn't right. 516 00:26:57,883 --> 00:27:00,021 I thought maybe I bit off 517 00:27:00,124 --> 00:27:02,158 more than I could chew. 518 00:27:02,262 --> 00:27:04,676 But Ruth said otherwise. 519 00:27:04,779 --> 00:27:08,434 She wrote, "The comeback's always stronger 520 00:27:08,538 --> 00:27:10,607 than the setback." And sometimes, 521 00:27:10,710 --> 00:27:14,089 she'd add a few other words of encouragement. 522 00:27:16,089 --> 00:27:18,779 Ruth's letters meant everything. 523 00:27:23,400 --> 00:27:24,986 And after graduation... 524 00:27:25,089 --> 00:27:26,676 [indistinct conversation] 525 00:27:26,779 --> 00:27:29,296 ...I couldn't wait to get home and prove her right. 526 00:27:47,641 --> 00:27:50,089 [chuckles][door opens] 527 00:27:50,917 --> 00:27:52,365 Hey. 528 00:27:52,469 --> 00:27:55,227 I was gonna wait till you came down to say hi, but 529 00:27:55,331 --> 00:27:58,193 I saw you drive up, so... 530 00:27:59,193 --> 00:28:01,641 ♪ ♪ 531 00:28:05,296 --> 00:28:07,193 Thank you. 532 00:28:09,641 --> 00:28:12,124 I'm real proud of you, Leroy. 533 00:28:12,227 --> 00:28:13,814 Real proud. 534 00:28:13,917 --> 00:28:15,641 Well, it's not official yet. 535 00:28:15,745 --> 00:28:18,676 I got an appointment over at NIS. 536 00:28:18,779 --> 00:28:20,124 My psych eval. 537 00:28:20,227 --> 00:28:21,469 With jet lag? 538 00:28:21,572 --> 00:28:23,848 No, I slept on the plane. 539 00:28:23,952 --> 00:28:26,227 Well, I need to get going, though. 540 00:28:26,331 --> 00:28:28,193 Don't want to be late. 541 00:28:31,710 --> 00:28:33,607 For you. 542 00:28:35,227 --> 00:28:38,262 You know, you're always saying you're a crap mom, but... 543 00:28:38,365 --> 00:28:41,158 you're a damn good big sister. 544 00:28:45,503 --> 00:28:47,745 - You got another bruise? - Uh, it's nothing. 545 00:28:47,848 --> 00:28:49,676 Get out of here. You're gonna be late to your thing. 546 00:28:49,779 --> 00:28:51,986 Ruth. What's... I'll see you when you get back. 547 00:28:52,089 --> 00:28:53,848 Ruth. 548 00:28:59,641 --> 00:29:00,779 Sit down. 549 00:29:00,883 --> 00:29:02,296 No, I don't want to sit. 550 00:29:05,779 --> 00:29:07,503 Sit down. 551 00:29:14,296 --> 00:29:15,917 This test will be a comprehensive analysis 552 00:29:16,021 --> 00:29:17,952 of your mental health and functioning. 553 00:29:18,055 --> 00:29:19,503 It's designed to tell us 554 00:29:19,607 --> 00:29:21,089 if you're in an appropriate state 555 00:29:21,193 --> 00:29:23,262 to handle the stressors of the job. 556 00:29:24,710 --> 00:29:28,469 I said it to you a bunch of times in my head. 557 00:29:28,572 --> 00:29:30,848 I knew I should say it out loud. 558 00:29:31,917 --> 00:29:33,676 But I... 559 00:29:36,986 --> 00:29:39,710 Turns out I'm dying. 560 00:29:43,952 --> 00:29:46,124 Some of my questions may be difficult, 561 00:29:46,227 --> 00:29:48,331 as we delve into your family history. 562 00:29:48,434 --> 00:29:51,262 All I ask is that you answer honestly. 563 00:29:51,365 --> 00:29:53,262 Does that make sense? 564 00:29:55,986 --> 00:29:58,193 I been to all the doctors. 565 00:29:59,848 --> 00:30:01,124 They drew my blood so many times, 566 00:30:01,227 --> 00:30:03,607 my veins run the other way now. 567 00:30:04,538 --> 00:30:07,296 It's blood cancer. 568 00:30:07,400 --> 00:30:09,814 I can't pronounce the name. 569 00:30:11,434 --> 00:30:14,124 PSYCHOLOGIST: A man can only take so much. 570 00:30:14,227 --> 00:30:16,469 Isn't that right, Mr. Gibbs? 571 00:30:17,296 --> 00:30:18,607 You are not okay. 572 00:30:19,676 --> 00:30:21,814 [echoing]: You're not okay. You're not okay. 573 00:30:21,917 --> 00:30:23,193 You are not okay. 574 00:30:23,296 --> 00:30:24,917 [regular volume]: Mr. Gibbs? 575 00:30:25,021 --> 00:30:27,572 Are you okay to begin? 576 00:30:27,676 --> 00:30:29,710 ♪ ♪ 577 00:30:31,262 --> 00:30:33,469 [indistinct chatter] 578 00:30:46,055 --> 00:30:47,296 You friends with Mike Franks? 579 00:30:47,400 --> 00:30:49,469 Yeah. You know him? 580 00:30:49,572 --> 00:30:51,089 Yeah. He's a prick. 581 00:30:51,193 --> 00:30:53,365 [laughs] 582 00:30:56,365 --> 00:30:59,262 Can I get some change for the pay phone? 583 00:31:04,848 --> 00:31:06,262 Thanks. 584 00:31:20,986 --> 00:31:22,572 [line ringing] 585 00:31:22,676 --> 00:31:24,710 RUTH: Hello? 586 00:31:24,814 --> 00:31:26,745 Leroy? That you? 587 00:31:27,779 --> 00:31:29,400 Yeah. 588 00:31:29,503 --> 00:31:31,124 You mad at me? 589 00:31:31,227 --> 00:31:32,745 For what? 590 00:31:33,952 --> 00:31:36,848 Thought you were coming back after your thing today. 591 00:31:38,572 --> 00:31:42,641 Why didn't you tell me you were sick before I left for Georgia? 592 00:31:43,572 --> 00:31:44,814 So you are mad. 593 00:31:44,917 --> 00:31:46,089 I wasted two months. 594 00:31:46,193 --> 00:31:47,469 That's time we could have had. 595 00:31:47,572 --> 00:31:50,400 Wasted? Leroy. 596 00:31:51,572 --> 00:31:54,365 Helping you become the man you were meant to be... 597 00:31:55,710 --> 00:31:58,262 ...is the only good thing I've ever done. 598 00:32:03,296 --> 00:32:05,503 Well, I'm not gonna be an agent. 599 00:32:05,607 --> 00:32:06,710 What are you talking about? 600 00:32:06,814 --> 00:32:08,331 My psych eval. I failed it. 601 00:32:08,434 --> 00:32:09,676 Says who? 602 00:32:09,779 --> 00:32:12,814 The psychologist. [scoffs] 603 00:32:12,917 --> 00:32:15,814 He didn't have to say it. I was... 604 00:32:18,572 --> 00:32:20,848 It was all over his face. 605 00:32:20,952 --> 00:32:21,710 Leroy... 606 00:32:21,814 --> 00:32:22,986 Sorry I let you down. 607 00:32:38,572 --> 00:32:40,814 ♪ ♪ 608 00:32:48,848 --> 00:32:51,365 ["Blue Bayou" by Linda Ronstadt playing] 609 00:32:52,710 --> 00:32:56,227 ♪ I feel so bad, I got a worried... ♪ 610 00:32:56,331 --> 00:32:59,089 Dude. You got to be kidding me. 611 00:32:59,193 --> 00:33:00,296 ♪ I'm so lonesome... ♪ 612 00:33:00,400 --> 00:33:02,917 Hey. 613 00:33:03,021 --> 00:33:04,676 Yo. 614 00:33:04,779 --> 00:33:06,641 We're shooting pool here. 615 00:33:06,745 --> 00:33:09,158 Why you playing Olivia Newton-John? 616 00:33:09,262 --> 00:33:10,331 It's Linda Ronstadt. 617 00:33:10,434 --> 00:33:11,745 [chuckles] 618 00:33:11,848 --> 00:33:13,952 Like that's supposed to make it any better. 619 00:33:14,055 --> 00:33:17,158 ♪ Looking forward to happier times ♪ 620 00:33:17,262 --> 00:33:19,883 ♪ On Blue Bayou... ♪ 621 00:33:19,986 --> 00:33:21,469 Don't. 622 00:33:21,572 --> 00:33:23,158 [grunting] 623 00:33:23,262 --> 00:33:25,193 ♪ I'm going back someday ♪ 624 00:33:25,296 --> 00:33:27,124 ♪ Come what may ♪ 625 00:33:27,227 --> 00:33:29,400 ♪ To Blue Bayou ♪ 626 00:33:32,434 --> 00:33:34,710 ♪ Where the folks are fun ♪ 627 00:33:34,814 --> 00:33:37,434 ♪ And the world is mine ♪ 628 00:33:37,538 --> 00:33:39,917 ♪ On Blue Bayou ♪ 629 00:33:42,572 --> 00:33:45,193 ♪ Well, I'll never be blue ♪ 630 00:33:45,296 --> 00:33:48,917 ♪ My dreams come true ♪ 631 00:33:50,158 --> 00:33:53,089 ♪ On Blue ♪ 632 00:33:53,193 --> 00:33:57,952 ♪ Bayou. ♪ 633 00:34:04,814 --> 00:34:06,193 OLDER GIBBS: Everything's backwards. 634 00:34:06,296 --> 00:34:07,745 Your wife and daughter are gone. 635 00:34:07,848 --> 00:34:09,400 Your one friend in the world is dying. 636 00:34:09,503 --> 00:34:11,883 Your career is tanked. 637 00:34:11,986 --> 00:34:13,710 Last thing you need is someone hell-bent 638 00:34:13,814 --> 00:34:16,055 on making you feel worse. 639 00:34:18,089 --> 00:34:19,848 - Can I help you? - Special Agent Franks. 640 00:34:19,952 --> 00:34:21,883 Got a call from Smitty over at Daly's. 641 00:34:21,986 --> 00:34:23,607 You got a Leroy Gibbs back there? 642 00:34:23,710 --> 00:34:25,365 Being processed out as we speak. 643 00:34:25,469 --> 00:34:27,227 Processed out? To who? 644 00:34:27,331 --> 00:34:29,055 Her. 645 00:34:31,434 --> 00:34:33,193 Hello, Mike. 646 00:34:33,296 --> 00:34:34,572 Should I know you? 647 00:34:34,676 --> 00:34:35,676 Ruth Orozco, 648 00:34:35,779 --> 00:34:36,710 building manager. 649 00:34:36,814 --> 00:34:38,607 We met once in passing. 650 00:34:38,710 --> 00:34:41,158 The day I showed Leroy his apartment. 651 00:34:42,331 --> 00:34:44,641 Yeah. Right. 652 00:34:45,710 --> 00:34:47,158 What are you doing here? 653 00:34:47,262 --> 00:34:48,848 Taking Leroy home. 654 00:34:48,952 --> 00:34:50,676 Why? 655 00:34:53,400 --> 00:34:55,607 'Cause I'm his best friend. 656 00:34:57,572 --> 00:34:58,814 When'd that happen? 657 00:34:58,917 --> 00:35:00,883 Around the time you walked out on him. 658 00:35:01,917 --> 00:35:03,676 You hear he graduated from FLETC? 659 00:35:03,779 --> 00:35:05,572 - Yeah, I heard. - Valedictorian. 660 00:35:05,676 --> 00:35:07,400 - That's not a thing. - Top of his class, 661 00:35:07,503 --> 00:35:09,055 whatever, he was the best. 662 00:35:09,158 --> 00:35:11,676 And everything was on track until that dumb psych eval. 663 00:35:11,779 --> 00:35:13,883 He thinks he failed it. 664 00:35:14,986 --> 00:35:16,158 Did he? 665 00:35:17,227 --> 00:35:18,952 [exhales] Damn it. 666 00:35:19,055 --> 00:35:21,400 He only failed that test 'cause of me. 667 00:35:21,503 --> 00:35:23,158 The hell'd you do? 668 00:35:23,262 --> 00:35:25,676 I'm dying, that's what. 669 00:35:25,779 --> 00:35:27,538 He found out right before he took the test 670 00:35:27,641 --> 00:35:29,538 and that's why he failed. 671 00:35:30,469 --> 00:35:31,710 [exhales] 672 00:35:31,814 --> 00:35:34,124 Sorry about your situation. 673 00:35:34,227 --> 00:35:35,986 The why don't matter. 674 00:35:36,089 --> 00:35:37,021 Rules are rules. 675 00:35:37,124 --> 00:35:38,883 Rules ain't exactly your forte, 676 00:35:38,986 --> 00:35:40,883 are they? Oh, yeah. 677 00:35:40,986 --> 00:35:43,124 He told me everything. 678 00:35:44,124 --> 00:35:46,572 Don't worry. Your secret's safe with me. 679 00:35:46,676 --> 00:35:48,227 Hell, I must be as screwed up as you, 680 00:35:48,331 --> 00:35:49,779 'cause I think you did right by him 681 00:35:49,883 --> 00:35:51,952 when you showed him that file. 682 00:35:52,779 --> 00:35:54,814 But then you abandoned him. 683 00:35:55,814 --> 00:35:56,814 The hell you talking about? 684 00:35:56,917 --> 00:35:58,227 Poor kid can't bring himself 685 00:35:58,331 --> 00:35:59,952 to tell his own father he left the Marines, 686 00:36:00,055 --> 00:36:02,158 he's having a full-on identity crisis, 687 00:36:02,262 --> 00:36:04,021 he reaches out to you to listen 688 00:36:04,124 --> 00:36:06,365 and you leave him standing there alone in his apron. 689 00:36:06,469 --> 00:36:07,952 [sighs] 690 00:36:08,055 --> 00:36:10,952 And I'll tell you what, he blames himself for all of it, 691 00:36:11,055 --> 00:36:13,124 'cause he thinks you're great. 692 00:36:13,227 --> 00:36:15,952 You're the whole reason he picked NIS. 693 00:36:16,952 --> 00:36:20,400 What he does, what he thinks-- 694 00:36:20,503 --> 00:36:22,745 that ain't my business. 695 00:36:23,572 --> 00:36:25,365 Then what are you doing here? 696 00:36:26,193 --> 00:36:29,952 It is your business, you just wish it wasn't. 697 00:36:30,055 --> 00:36:33,883 Two totally different things, you selfish prick. 698 00:36:36,710 --> 00:36:38,296 Leroy Gibbs is coming out now. 699 00:36:38,400 --> 00:36:40,607 Uh, which one of you wants him? 700 00:36:42,607 --> 00:36:44,331 She does. 701 00:36:47,676 --> 00:36:50,089 [door opens, closes] 702 00:36:52,158 --> 00:36:54,158 ♪ ♪ 703 00:36:55,262 --> 00:36:57,676 Your signature there. 704 00:36:57,779 --> 00:36:59,227 You look like crap. 705 00:36:59,331 --> 00:37:00,952 Yeah, I know. 706 00:37:02,469 --> 00:37:04,676 Come on, let's go home. 707 00:37:19,710 --> 00:37:21,986 MAN: Paper or plastic? 708 00:37:23,745 --> 00:37:25,296 Sir? 709 00:37:31,296 --> 00:37:32,848 Paper. 710 00:37:36,676 --> 00:37:39,021 Here, let me double-bag that for you. 711 00:37:39,917 --> 00:37:41,814 [indistinct chatter] 712 00:37:41,917 --> 00:37:43,193 Listen up. 713 00:37:43,296 --> 00:37:45,434 We got a new agent joining the team. 714 00:37:45,538 --> 00:37:46,883 A name you know. 715 00:37:49,538 --> 00:37:50,952 Really? 716 00:37:51,055 --> 00:37:52,193 I heard he was starting over at Twentynine Palms. 717 00:37:52,296 --> 00:37:53,917 I figured that was off. 718 00:37:54,021 --> 00:37:55,814 I heard an MP talking about how he just got hauled in 719 00:37:55,917 --> 00:37:57,434 for mutual combat. 720 00:37:57,538 --> 00:37:58,745 That was one beer too many. 721 00:37:58,848 --> 00:38:00,331 He's done with all that. 722 00:38:00,434 --> 00:38:02,331 [grunting] 723 00:38:03,296 --> 00:38:04,848 - And this is official? - Yep. 724 00:38:04,952 --> 00:38:06,676 Just got the word. 725 00:38:06,779 --> 00:38:09,089 - Ain't that right, Cliff? - Sure. 726 00:38:09,193 --> 00:38:12,021 You really think he's ready for all this, boss? 727 00:38:12,848 --> 00:38:14,745 He'll fit in great. 728 00:38:14,848 --> 00:38:17,400 Hey! Hey, hey, that's enough. 729 00:38:17,503 --> 00:38:18,538 Get... That's enough! 730 00:38:18,641 --> 00:38:19,917 Guy's crazy. 731 00:38:20,021 --> 00:38:21,365 I bumped into him, he started swinging. 732 00:38:21,469 --> 00:38:22,710 Hey, you didn't say excuse me. 733 00:38:22,814 --> 00:38:23,848 Guy was just in here last week 734 00:38:23,952 --> 00:38:25,158 fighting with a couple Marines. 735 00:38:25,262 --> 00:38:26,745 - Why are you still talking, huh? - Come on! 736 00:38:26,848 --> 00:38:28,193 Come on! What are you gonna do? 737 00:38:28,296 --> 00:38:29,779 You want to meet me outside? Why don't we do that? 738 00:38:29,883 --> 00:38:31,158 Easy! It's okay. 739 00:38:31,262 --> 00:38:32,745 NIS. I got him. Sit. 740 00:38:32,848 --> 00:38:34,676 Sir, procedure says we got to write him up. 741 00:38:34,779 --> 00:38:37,124 Then write him up. I got him. 742 00:38:37,227 --> 00:38:38,400 Sit. 743 00:38:42,365 --> 00:38:43,469 What? 744 00:38:43,572 --> 00:38:44,952 You passed your psych eval, Gibbs, 745 00:38:45,055 --> 00:38:46,262 so stop acting like you didn't. 746 00:38:46,365 --> 00:38:48,055 The SAC called from Twentynine Palms, 747 00:38:48,158 --> 00:38:49,641 said they're pulling their job offer. 748 00:38:49,745 --> 00:38:51,434 'Cause I told 'em to. 749 00:38:52,572 --> 00:38:54,779 You're coming to work for me. 750 00:38:57,779 --> 00:39:00,469 Report tomorrow morning, 0800. 751 00:39:01,848 --> 00:39:03,538 Got an agent named Randolf. 752 00:39:03,641 --> 00:39:05,883 He'll show you the ropes, give you the tour. 753 00:39:06,710 --> 00:39:09,400 Tell your pops you left the Corps 'cause I recruited you. 754 00:39:10,538 --> 00:39:12,848 Welcome to the team, probie. 755 00:39:12,952 --> 00:39:16,193 Go home. Get some rest. 756 00:39:16,296 --> 00:39:18,296 ♪ ♪ 757 00:39:23,814 --> 00:39:25,434 Yes, sir. 758 00:39:25,538 --> 00:39:27,296 OLDER GIBBS: For years, I couldn't understand 759 00:39:27,400 --> 00:39:28,676 why he hired me. 760 00:39:28,779 --> 00:39:31,469 Then, one day, over beers, 761 00:39:31,572 --> 00:39:35,158 he told me about his talk with Ruth. 762 00:39:35,262 --> 00:39:38,296 I wasn't surprised she got in his head. 763 00:39:38,400 --> 00:39:42,055 Morning of my first day of work... 764 00:39:42,158 --> 00:39:44,745 I heard Kelly laughing. 765 00:39:44,848 --> 00:39:47,538 I saw Shannon's face. 766 00:39:47,641 --> 00:39:51,503 It was enough to make me want to crawl back in bed. 767 00:39:53,331 --> 00:39:56,952 But then I heard a voice in my head say, 768 00:39:57,055 --> 00:39:59,814 "Leroy, quit being a little bitch 769 00:39:59,917 --> 00:40:01,952 and get up and go to work." 770 00:40:03,917 --> 00:40:05,883 I wish I could have saved her 771 00:40:05,986 --> 00:40:07,745 like she saved me. 772 00:40:07,848 --> 00:40:10,641 But the best I could do was track down her son. 773 00:40:11,469 --> 00:40:14,607 She spent her last months with him in New Orleans. 774 00:40:14,710 --> 00:40:17,262 Exactly where she wanted to be. 775 00:40:18,055 --> 00:40:20,745 The call I got earlier that day 776 00:40:20,848 --> 00:40:22,641 was from him, 777 00:40:22,745 --> 00:40:24,055 telling me she was gone. 778 00:40:24,883 --> 00:40:26,262 [grunts] 779 00:40:29,676 --> 00:40:31,296 Oh... [grunts] 780 00:40:31,400 --> 00:40:32,952 Aw... 781 00:40:39,676 --> 00:40:41,538 ♪ ♪ 782 00:40:48,469 --> 00:40:49,676 Hey, Gail. 783 00:40:49,779 --> 00:40:51,641 We got a call? 784 00:40:51,745 --> 00:40:53,848 Hey. 785 00:40:55,021 --> 00:40:56,848 - Hey. - You, uh, 786 00:40:56,952 --> 00:40:59,021 making some shelves? 787 00:40:59,848 --> 00:41:00,917 Yeah. 788 00:41:01,021 --> 00:41:02,952 How come? 789 00:41:03,779 --> 00:41:05,469 It's a mess in here. 790 00:41:07,158 --> 00:41:09,434 You got a phone call earlier. 791 00:41:09,538 --> 00:41:12,021 I saw you walk out. 792 00:41:14,538 --> 00:41:16,503 I just... 793 00:41:18,296 --> 00:41:22,021 I wanted to see if you're okay. 794 00:41:26,710 --> 00:41:28,503 What happened? 795 00:41:34,710 --> 00:41:36,952 It's a long story. 796 00:41:38,607 --> 00:41:40,503 I got time. 797 00:41:42,641 --> 00:41:45,710 My meeting with Wheeler isn't until Monday. 798 00:41:45,814 --> 00:41:47,503 So... 799 00:41:47,607 --> 00:41:49,503 [chuckles softly] 800 00:41:50,503 --> 00:41:51,676 Tell me. 801 00:41:52,469 --> 00:41:54,883 [instrumental version of "Blue Bayou" playing] 802 00:42:01,296 --> 00:42:04,021 OLDER GIBBS: I told her all about Ruth. 803 00:42:04,124 --> 00:42:05,883 And she told me 804 00:42:05,986 --> 00:42:09,296 she was canceling her meeting with Wheeler. 805 00:42:09,400 --> 00:42:11,607 She said she couldn't stomach the idea 806 00:42:11,710 --> 00:42:14,262 of having to answer to a wannabe Franks 807 00:42:14,365 --> 00:42:16,331 on some other team. 808 00:42:18,538 --> 00:42:21,676 She was still a long way from trusting me. 809 00:42:23,641 --> 00:42:26,434 But she said she wanted to try. 810 00:42:28,193 --> 00:42:30,400 And I was grateful. 811 00:42:33,089 --> 00:42:36,469 Because it was like Ruth always said about puzzling. 812 00:42:37,400 --> 00:42:39,538 "When you got a partner, 813 00:42:39,641 --> 00:42:42,572 you only got to do two corners each." 814 00:42:48,262 --> 00:42:51,158 Captioning sponsored by CBS 815 00:42:51,262 --> 00:42:53,986 and TOYOTA. 816 00:42:54,089 --> 00:42:57,469 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 817 00:42:57,469 --> 00:43:02,469 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 818 00:42:57,469 --> 00:43:07,469 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 52642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.