Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,607 --> 00:00:05,607
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,607 --> 00:00:10,607
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:10,607 --> 00:00:12,848
FRANKS:
Where'd he bump into Bugs? RANDY: Give you two guesses.
4
00:00:12,952 --> 00:00:15,676
FRANKS:
Tunnels? Your wife witnessed
the murder of a Marine.
5
00:00:15,779 --> 00:00:17,021
GIBBS:
And you didn't protect her.
6
00:00:17,124 --> 00:00:18,193
We had an agent.
7
00:00:18,296 --> 00:00:19,676
Mitchell. He was
hit with a headshot
8
00:00:19,779 --> 00:00:21,021
on the way to the safe house.
9
00:00:21,124 --> 00:00:21,986
Died instantly.
10
00:00:22,089 --> 00:00:22,848
I'm trying to quit.
11
00:00:22,952 --> 00:00:24,400
I just had a kid.
12
00:00:24,503 --> 00:00:26,607
He's got a touch of the colic,
so it's been tough.
13
00:00:28,676 --> 00:00:31,607
OLDER GIBBS:
Some people are born
knowing how to hide things away.
14
00:00:31,710 --> 00:00:34,262
RANDY:
Good morning, buddy.
15
00:00:34,365 --> 00:00:36,227
Oh, no tears?
16
00:00:36,331 --> 00:00:37,917
What a big boy.
17
00:00:38,021 --> 00:00:39,952
Hey, buddy.
18
00:00:40,055 --> 00:00:41,779
Tomorrow you're gonna be
begging to take the car out
19
00:00:41,883 --> 00:00:44,021
with your questionable friends.
20
00:00:44,124 --> 00:00:46,434
OLDER GIBBS:
I had a rule about secrets.
21
00:00:46,538 --> 00:00:50,814
♪ The itsy-bitsy spider
crawled up the water spout ♪
22
00:00:50,917 --> 00:00:56,193
♪ Down came the rain
and washed the spider out ♪
23
00:00:56,296 --> 00:00:57,986
♪ Out came the sun ♪
24
00:00:58,089 --> 00:00:59,952
♪ And dried up... ♪[crying]
25
00:01:00,055 --> 00:01:02,331
OLDER GIBBS:
Rule number four.
26
00:01:02,434 --> 00:01:04,331
Best way to keep a secret:
27
00:01:04,434 --> 00:01:06,158
keep it to yourself.
28
00:01:06,262 --> 00:01:07,503
Second best:
29
00:01:07,607 --> 00:01:09,952
tell one other person,
if you must.
30
00:01:11,021 --> 00:01:13,193
There is no third best.
31
00:01:13,296 --> 00:01:14,503
WOMAN [echoing]:
Hey.
32
00:01:14,607 --> 00:01:16,607
Hey.
33
00:01:16,710 --> 00:01:18,158
- Hey.
- You okay?
34
00:01:18,262 --> 00:01:19,848
Yeah. Yeah.
35
00:01:19,952 --> 00:01:22,193
I'm gonna go
or I'll hit traffic.
36
00:01:23,986 --> 00:01:27,227
Here you go.
I love you.
37
00:01:27,331 --> 00:01:29,641
- Love you.
- Love you.
38
00:01:29,745 --> 00:01:32,193
Oh. Here, buddy. Yeah.
39
00:01:32,296 --> 00:01:33,503
[crying]
40
00:01:33,607 --> 00:01:34,814
Hey.
41
00:01:34,917 --> 00:01:37,021
You were thinking
about it again.
42
00:01:37,124 --> 00:01:38,676
Baby...
43
00:01:38,779 --> 00:01:40,710
you got to stop.
44
00:01:40,814 --> 00:01:43,055
♪ ♪
45
00:01:44,296 --> 00:01:47,262
FRANKS:
I imagine Leroy Gibbs'll want to
see the van when he gets back.
46
00:01:47,365 --> 00:01:49,779
Probably easier if
there's nothing's in it.
47
00:02:14,676 --> 00:02:17,089
[phone ringing]
48
00:02:19,193 --> 00:02:21,365
OLDER GIBBS:
I think a lot about
that rule now.
49
00:02:21,469 --> 00:02:23,434
Rule number four.
50
00:02:24,227 --> 00:02:28,158
I hung on to a lot of secrets
for a lot of years.
51
00:02:28,952 --> 00:02:30,572
It kept me busy.
52
00:02:30,676 --> 00:02:32,400
[drawer closes]
53
00:02:33,503 --> 00:02:36,296
So busy, sometimes
I didn't notice
54
00:02:36,400 --> 00:02:39,296
that the guy next to me-- Morning, Randy.
55
00:02:39,400 --> 00:02:41,503
he was doing
the exact same thing.
56
00:02:41,607 --> 00:02:43,124
Morning.
57
00:02:45,124 --> 00:02:47,124
♪ ♪
58
00:02:55,917 --> 00:02:57,745
[microwave beeping]
59
00:02:58,883 --> 00:03:00,814
Hey, La. Sorry we're late.
60
00:03:00,917 --> 00:03:03,089
I got stuck in a
mind-numbing deposition.
61
00:03:03,193 --> 00:03:05,262
No worries. What'd you rent?
62
00:03:05,365 --> 00:03:06,572
Days of Thunder.
63
00:03:06,676 --> 00:03:09,055
Days of Thunder? Mwah.
64
00:03:09,917 --> 00:03:11,296
It's like Top Gun but with cars.
65
00:03:11,400 --> 00:03:13,710
Popcorn is ready,
I just need to rinse out a bowl.
66
00:03:13,814 --> 00:03:14,883
No, I got it, big sis.
67
00:03:14,986 --> 00:03:16,848
- I can do it.
- She's in full-on
68
00:03:16,952 --> 00:03:18,262
ass-kissing mode.
69
00:03:18,365 --> 00:03:20,124
Her and her friends
got busted smoking pot
70
00:03:20,227 --> 00:03:23,469
- today at school.
- What?
71
00:03:23,572 --> 00:03:24,607
Not cool, G.
72
00:03:24,710 --> 00:03:25,986
I know. It was a blunder.
73
00:03:26,089 --> 00:03:27,917
No one's more
disappointed than me.
74
00:03:28,021 --> 00:03:29,400
A blunder, huh?
75
00:03:29,503 --> 00:03:30,986
Did you at least finish
the college applications?
76
00:03:31,089 --> 00:03:33,745
No, but I put
a pretty big dent in them.
77
00:03:34,641 --> 00:03:37,848
Can I make a
quick phone call?
78
00:03:39,262 --> 00:03:40,503
Mm-hmm.
79
00:03:41,331 --> 00:03:42,814
- Okay, thank you.
- Yeah, but, uh,
what... there...
80
00:03:42,917 --> 00:03:45,503
there's a phone
right here, Cheech.
81
00:03:45,607 --> 00:03:46,883
New boyfriend.
82
00:03:46,986 --> 00:03:50,296
Yeah. One's not
gonna cut it.
83
00:03:50,400 --> 00:03:53,021
She's exactly like
you were at her age.
84
00:03:53,124 --> 00:03:56,262
Which is both reassuring
and terrifying at the same time.
85
00:03:56,365 --> 00:03:58,331
[blows raspberry]
Please.
86
00:03:58,434 --> 00:03:59,676
I never got caught.
87
00:03:59,779 --> 00:04:01,469
Hey.
88
00:04:01,572 --> 00:04:02,883
Weed or no weed,
89
00:04:02,986 --> 00:04:04,676
we're kicking ass here.
90
00:04:04,779 --> 00:04:07,400
Mom would have been proud.
91
00:04:08,503 --> 00:04:10,055
Here's to us,
92
00:04:10,158 --> 00:04:12,055
kicking ass without Mom
93
00:04:12,158 --> 00:04:14,365
and in spite of Dad.
94
00:04:20,503 --> 00:04:22,883
So...
95
00:04:22,986 --> 00:04:24,952
you hear from Eddie yet
96
00:04:25,055 --> 00:04:28,400
or should we talk
about work instead?
97
00:04:29,331 --> 00:04:31,779
I'm up for a promotion.
98
00:04:32,952 --> 00:04:35,227
It's not, like, a big deal.
99
00:04:35,331 --> 00:04:36,745
I don't know.
100
00:04:36,848 --> 00:04:38,021
I want it.
101
00:04:38,124 --> 00:04:40,365
Well, then,
here's to you getting it.
102
00:04:40,469 --> 00:04:42,538
[both laugh]
103
00:04:45,469 --> 00:04:46,952
[pager beeping]
104
00:04:48,296 --> 00:04:50,883
You think rolling up to
a crime scene reeking of bourbon
105
00:04:50,986 --> 00:04:52,710
might hurt your shot
at that promotion?
106
00:04:52,814 --> 00:04:54,779
With Franks,
it'll probably help.
107
00:04:54,883 --> 00:04:55,710
Oh.
108
00:04:55,814 --> 00:04:57,917
Te amo, manita.
109
00:04:58,021 --> 00:04:59,848
- Mwah.
- Mwah. Mwah.
110
00:04:59,952 --> 00:05:02,710
And, uh, don't tell me
111
00:05:02,814 --> 00:05:04,400
how Top Gun Cars ends.
112
00:05:04,503 --> 00:05:06,917
Love you, too, sis.
113
00:05:08,158 --> 00:05:09,676
Te me cuidas, eh?
114
00:05:09,779 --> 00:05:13,021
Adiós, noviecita.
115
00:05:14,503 --> 00:05:17,021
♪ ♪
116
00:05:28,434 --> 00:05:30,710
OFFICER:
Victim is Father John Larkin.
117
00:05:30,814 --> 00:05:32,503
He's a Navy Reserve chaplain.
118
00:05:32,607 --> 00:05:34,193
Started working at the
parish four years back
119
00:05:34,296 --> 00:05:36,469
after a few stints overseas.
120
00:05:36,572 --> 00:05:39,331
Bulletin in the lobby says they
were holding confessional hours
121
00:05:39,434 --> 00:05:40,883
starting at 6:00.
122
00:05:40,986 --> 00:05:43,193
FRANKS:
He was in the booth,
probably never saw it coming.
123
00:05:43,296 --> 00:05:46,055
OFFICER:
Yeah. Either he was trying
to crawl out to get help
124
00:05:46,158 --> 00:05:48,434
or shooter opened the door
to make sure he was dead.
125
00:05:48,538 --> 00:05:49,917
You got a line on motive?
126
00:05:50,021 --> 00:05:52,676
Nothing was stolen.
It looks personal.
127
00:05:52,779 --> 00:05:54,538
- Any witnesses?
- OFFICER: No.
128
00:05:54,641 --> 00:05:56,089
The cleaning crew
and the secretary
129
00:05:56,193 --> 00:05:57,089
were down the hall
in the back office
130
00:05:57,193 --> 00:05:58,296
when it happened.
131
00:05:58,400 --> 00:05:59,607
They heard the shots,
they ran in.
132
00:05:59,710 --> 00:06:00,814
By the time they got here,
133
00:06:00,917 --> 00:06:03,365
the place was empty,
shooter was gone.
134
00:06:03,469 --> 00:06:05,434
They did say it wasn't
unusual for the place
135
00:06:05,538 --> 00:06:07,952
to be empty during
confessional hours.
136
00:06:08,055 --> 00:06:09,331
'Cause no one
in their right mind
137
00:06:09,434 --> 00:06:12,193
- wants to do it.
- Yeah, it is
138
00:06:12,296 --> 00:06:14,710
kind of an antiquated
practice, I guess.
139
00:06:14,814 --> 00:06:17,055
WOMAN:Everything was normal.
Then we heard a gunshot.
140
00:06:17,158 --> 00:06:20,021
We ran out, and as
soon as we saw him,
141
00:06:20,124 --> 00:06:21,952
I ran back to the
office to call for help.
142
00:06:22,055 --> 00:06:24,607
We tried to do CPR,
143
00:06:24,710 --> 00:06:26,572
put pressure on the wounds,
144
00:06:26,676 --> 00:06:27,917
but it was too late.
145
00:06:28,021 --> 00:06:29,400
You all are here often?
146
00:06:29,503 --> 00:06:33,503
Nancy and Dee volunteer
once a week to clean.
147
00:06:33,607 --> 00:06:35,262
I'm here most days.
148
00:06:35,365 --> 00:06:36,779
I work in the office.
149
00:06:36,883 --> 00:06:38,193
You notice anything
150
00:06:38,296 --> 00:06:39,400
out of the ordinary
these last few weeks?
151
00:06:39,503 --> 00:06:41,055
NANCY:
You should talk to
152
00:06:41,158 --> 00:06:42,883
Father Bobby.
He would know better.
153
00:06:42,986 --> 00:06:44,089
WOMAN:
He's our other priest.
154
00:06:44,193 --> 00:06:45,676
He's at the
hospital visiting
155
00:06:45,779 --> 00:06:47,538
- a parishioner.
- No.
156
00:06:47,641 --> 00:06:50,400
He's here. I saw him.
157
00:06:50,503 --> 00:06:51,538
Where was he?
158
00:06:51,641 --> 00:06:52,917
I was standing here,
159
00:06:53,021 --> 00:06:55,262
and he walked in
through the back.
160
00:06:55,365 --> 00:06:57,193
I tried to talk to him,
161
00:06:57,296 --> 00:07:00,021
but he saw Father Larkin,
and he was...
162
00:07:00,124 --> 00:07:01,883
he was broken.
163
00:07:01,986 --> 00:07:03,641
He went down
to hold him.
164
00:07:03,745 --> 00:07:06,365
He was prayingfor him.
165
00:07:06,469 --> 00:07:09,986
I went over to him,
but he walked away.
166
00:07:10,089 --> 00:07:12,710
He was headed back
toward the sacristy.
167
00:07:12,814 --> 00:07:14,986
I don't think he's okay.
168
00:07:17,779 --> 00:07:19,676
[indistinct whispering]
169
00:07:20,607 --> 00:07:23,365
MAN:
...and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
170
00:07:23,469 --> 00:07:26,572
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
171
00:07:26,676 --> 00:07:29,745
now and at the hour
of our death.
172
00:07:29,848 --> 00:07:31,400
RANDY:
Father Bobby?
173
00:07:31,503 --> 00:07:32,503
Father Bobby.
174
00:07:32,607 --> 00:07:34,055
Hail, Mary,
full of grace,
175
00:07:34,158 --> 00:07:36,021
the Lord is
with thee.
176
00:07:36,124 --> 00:07:37,434
Blessed art thou
amongst women
177
00:07:37,538 --> 00:07:39,021
and blessed is the
fruit of thy womb.
178
00:07:39,124 --> 00:07:40,262
Pray for us sinners,
179
00:07:40,365 --> 00:07:41,952
now and at the
hour of our death.
180
00:07:42,055 --> 00:07:43,296
Amen.
181
00:07:43,400 --> 00:07:46,607
Hail Mary, full of grace,
the Lord is...
182
00:07:47,814 --> 00:07:49,607
Hail Mary, full of grace,
183
00:07:49,710 --> 00:07:50,917
the Lord is with thee.
184
00:07:51,021 --> 00:07:53,469
Blessed art thou
amongst women,
185
00:07:53,572 --> 00:07:56,400
blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
186
00:07:56,503 --> 00:07:58,400
♪ ♪
187
00:08:01,986 --> 00:08:04,296
[device clacking]
188
00:08:04,400 --> 00:08:06,469
- Ooh.
- That doesn't sound good.
189
00:08:06,572 --> 00:08:08,124
Okay. All right.
190
00:08:08,227 --> 00:08:09,745
You think you can you fix it?
191
00:08:09,848 --> 00:08:12,089
Randy says you're like
some sort of frickin' whiz kid
192
00:08:12,193 --> 00:08:13,434
when it comes
to this tech stuff.
193
00:08:13,538 --> 00:08:14,641
- Aw, really?
- Mm-hmm.
194
00:08:14,745 --> 00:08:15,986
That's my guy.
195
00:08:16,089 --> 00:08:17,917
KOWALSKI:
Hey, check the battery, Herm.
196
00:08:18,021 --> 00:08:19,296
With these
RadioShack deals,
197
00:08:19,400 --> 00:08:21,572
the issue is almost
always the battery.
198
00:08:21,676 --> 00:08:24,262
HERM:
Nope, she's got plenty of juice.
199
00:08:24,365 --> 00:08:25,952
- What are the odds?
- What's this for, anyway--
200
00:08:26,055 --> 00:08:27,676
you trying to go
to Disneyland?
201
00:08:27,779 --> 00:08:29,331
No, young Herm,
202
00:08:29,434 --> 00:08:30,779
I need this to record
203
00:08:30,883 --> 00:08:32,814
my very first
criminal profiling interview.
204
00:08:32,917 --> 00:08:33,986
It's part of my program.
205
00:08:34,089 --> 00:08:35,779
Right on. Okay.
206
00:08:35,883 --> 00:08:37,021
Let me, uh,[laughs]
207
00:08:37,124 --> 00:08:38,331
let me check it out, Okay, all right.
208
00:08:38,434 --> 00:08:39,641
- see what I can do.
- Thank you.
209
00:08:39,745 --> 00:08:41,227
Appreciate you.
210
00:08:41,331 --> 00:08:43,779
KOWALSKI:Vera.
211
00:08:43,883 --> 00:08:46,124
Yeah.
212
00:08:46,227 --> 00:08:47,710
You know, I've seen
a lot of agents
213
00:08:47,814 --> 00:08:49,779
come and go in my time.
214
00:08:49,883 --> 00:08:51,365
Some I liked,
215
00:08:51,469 --> 00:08:53,607
a whole bunch I didn't.
216
00:08:53,710 --> 00:08:56,883
Most come in, they do their bit
217
00:08:56,986 --> 00:08:58,952
and they clock out.
218
00:09:00,021 --> 00:09:03,676
But you don't see folks
trying to effect change.
219
00:09:04,676 --> 00:09:06,021
But here you are.
220
00:09:06,124 --> 00:09:09,814
Well, it is yet to be seen
whether this program
221
00:09:09,917 --> 00:09:12,848
will end up
effecting much of anything.
222
00:09:12,952 --> 00:09:16,193
It's not the results
I'm talking about, kid.
223
00:09:16,296 --> 00:09:19,469
It's the trying.
You understand?
224
00:09:22,400 --> 00:09:24,124
LALA:
Strickland.
225
00:09:24,227 --> 00:09:25,917
- Got a sec?
- Yeah, sure.
226
00:09:26,021 --> 00:09:27,676
Walk with me.
227
00:09:27,779 --> 00:09:29,193
Uh, hey, I just saw Gail
228
00:09:29,296 --> 00:09:30,710
walking your, uh,
your holy witness
229
00:09:30,814 --> 00:09:32,848
- upstairs to the conference room?
- Father Bobby.
230
00:09:32,952 --> 00:09:35,365
Randy and Gibbs are
headed up to talk to him.
231
00:09:35,469 --> 00:09:38,124
Oh. Hey, did you know
Kowalski used to be a-a priest
232
00:09:38,227 --> 00:09:39,296
way back in the day?
233
00:09:39,400 --> 00:09:40,986
Army chaplain.
234
00:09:41,089 --> 00:09:43,158
- Really?
- Mm-hmm.
235
00:09:45,227 --> 00:09:47,124
[clears throat]
236
00:09:48,262 --> 00:09:49,503
Can you, uh, give us a minute?
237
00:09:49,607 --> 00:09:51,193
Just because you took over
Artie's desk
238
00:09:51,296 --> 00:09:52,952
doesn't mean
that you own the place.
239
00:09:53,055 --> 00:09:54,745
Didn't we just speak on this?
240
00:09:54,848 --> 00:09:57,331
He can be combative sometimes,
but we are working
241
00:09:57,434 --> 00:09:59,572
through it, yeah?
242
00:09:59,676 --> 00:10:01,193
- There it is.
- Thank you.
243
00:10:01,296 --> 00:10:03,710
Such a gentleman.
244
00:10:03,814 --> 00:10:05,952
[sighs]
245
00:10:06,055 --> 00:10:07,917
All right. Floor is yours.
246
00:10:08,021 --> 00:10:09,503
Talk to me.
247
00:10:09,607 --> 00:10:11,331
Promotions.
What are you hearing?
248
00:10:11,434 --> 00:10:13,331
Just that budget cuts
are so bad
249
00:10:13,434 --> 00:10:15,055
that there's really
only one up for grabs.
250
00:10:15,158 --> 00:10:17,158
It's not even a real promotion.
251
00:10:17,262 --> 00:10:19,503
It's, like, a teeny,
tiny pay hike
252
00:10:19,607 --> 00:10:21,296
and a slot
in the NIS leadership class.
253
00:10:21,400 --> 00:10:22,745
Yeah, but that puts you on track
254
00:10:22,848 --> 00:10:24,193
to heading up to the office
one day, right?
255
00:10:24,296 --> 00:10:26,917
Think I have a shot?
256
00:10:27,021 --> 00:10:29,331
Eh, Wheeler's asking
all the team leaders
257
00:10:29,434 --> 00:10:31,365
for their recommendations,
so I wouldn't hold your breath.
258
00:10:31,469 --> 00:10:35,193
Maybe I just go to Franks.
Tell him I want it.
259
00:10:35,296 --> 00:10:36,538
[laughs]
260
00:10:37,572 --> 00:10:39,227
Okay, yeah, good luck with that.
261
00:10:39,331 --> 00:10:41,296
[clears throat]
262
00:10:41,400 --> 00:10:44,503
[door opens]
263
00:10:45,503 --> 00:10:46,641
How you holding up, Father?
264
00:10:46,745 --> 00:10:47,986
Oh.
265
00:10:48,089 --> 00:10:49,158
Let's just say I picked
266
00:10:49,262 --> 00:10:51,262
a really bad time
to quit smoking.
267
00:10:51,365 --> 00:10:53,607
I have some nicotine gum
in my desk if you want.
268
00:10:53,710 --> 00:10:55,193
I'm good.
269
00:10:55,296 --> 00:10:57,089
I'm a guinea pig
270
00:10:57,193 --> 00:10:59,607
in a clinical trial.
271
00:11:00,400 --> 00:11:02,538
It's, uh, nicotine patches.
272
00:11:02,641 --> 00:11:05,400
- Wow, no kidding.
- Hm.
273
00:11:05,503 --> 00:11:07,262
- They work?
- Not as well as cigarettes.
274
00:11:07,365 --> 00:11:08,917
[agents chuckle]
275
00:11:09,021 --> 00:11:10,986
I'm really sorry
about earlier.
276
00:11:11,089 --> 00:11:13,262
I just couldn't
pull myself together.
277
00:11:13,365 --> 00:11:14,883
Seeing Father Larkin
278
00:11:14,986 --> 00:11:16,434
like that was...
279
00:11:16,538 --> 00:11:18,055
He was my mentor.
280
00:11:18,158 --> 00:11:19,055
He was well-loved
281
00:11:19,158 --> 00:11:20,124
in the community?
282
00:11:20,227 --> 00:11:22,469
Not really. He, uh...
283
00:11:22,572 --> 00:11:23,986
he was kind of a ballbuster.
284
00:11:24,089 --> 00:11:25,538
Mm.
285
00:11:25,641 --> 00:11:28,055
That is an
interesting description
286
00:11:28,158 --> 00:11:29,469
for a man of
the cloth.
287
00:11:29,572 --> 00:11:32,400
Whose balls was he
busting, exactly?
288
00:11:32,503 --> 00:11:33,607
Anyone he thought
289
00:11:33,710 --> 00:11:34,572
could do better.
290
00:11:34,676 --> 00:11:37,262
Which was basically everyone.
291
00:11:37,365 --> 00:11:40,055
The parishioners,
church leaders,
292
00:11:40,158 --> 00:11:41,917
people walking down the street.
293
00:11:43,469 --> 00:11:44,883
That's what made him great.
294
00:11:44,986 --> 00:11:46,883
You know, h-he was...
295
00:11:46,986 --> 00:11:49,607
he was a total prick.
[chuckles]
296
00:11:50,538 --> 00:11:52,193
But in the name of God.
297
00:11:52,952 --> 00:11:55,952
Could he have pissed someone off
enough to do this?
298
00:11:57,331 --> 00:11:59,400
Can I ask you something?
299
00:12:00,779 --> 00:12:03,641
Are you sure that
the person who did this
300
00:12:03,745 --> 00:12:05,503
knew that it was him in there?
301
00:12:05,607 --> 00:12:07,400
You mean, like,
in the confessional?
302
00:12:07,503 --> 00:12:09,193
W-We rotate weeks.
303
00:12:09,296 --> 00:12:11,710
This is my week, but...
304
00:12:12,710 --> 00:12:14,503
...a parishioner's
appendix burst
305
00:12:14,607 --> 00:12:16,434
and I-I wanted to visit her
in the hospital.
306
00:12:16,538 --> 00:12:19,779
So, I-I asked
Father Larkin to sub
307
00:12:19,883 --> 00:12:21,193
for me in confession.
308
00:12:22,296 --> 00:12:24,848
Do you think that maybe they
thought it was me in there?
309
00:12:24,952 --> 00:12:27,158
- Not necessarily.
- It should have been m...
310
00:12:27,262 --> 00:12:28,745
it should have been me in there.
311
00:12:28,848 --> 00:12:31,262
You don't think
they thought it w...
312
00:12:31,365 --> 00:12:33,124
Oh, it should have been me.
313
00:12:33,227 --> 00:12:34,917
It should have been me.
314
00:12:36,779 --> 00:12:39,503
This week's
St. Augustine bulletin.
315
00:12:39,607 --> 00:12:40,952
It was posted in the lobby
of the church.
316
00:12:41,055 --> 00:12:42,331
Anyone could have
seen the schedule
317
00:12:42,434 --> 00:12:43,434
for the confessionalhours.
318
00:12:43,538 --> 00:12:44,779
Yep, says right here
Father Bobby
319
00:12:44,883 --> 00:12:46,848
was scheduled to be
in the box this week.
320
00:12:46,952 --> 00:12:48,296
That's what they call it--
the box?
321
00:12:48,400 --> 00:12:51,193
I don't know.
That's just what came out.
322
00:12:51,296 --> 00:12:53,055
Well, you're Catholic,
ain't you?
323
00:12:53,158 --> 00:12:55,262
What, are you gonna sit there
and tell me you ain't Irish?
324
00:12:55,365 --> 00:12:57,296
Look at you. You might as well
be a damn leprechaun.
325
00:12:57,400 --> 00:12:58,710
Yeah, no, I'm-I'm Irish.
326
00:12:58,814 --> 00:13:00,503
FRANKS:
Well, then you're Catholic.
327
00:13:00,607 --> 00:13:02,917
I'm lapsed, actually.
328
00:13:03,883 --> 00:13:05,262
GIBBS:There's nothing in here
that points to motive.
329
00:13:05,365 --> 00:13:07,607
FRANKS:
What, think someone's
gonna write an article
330
00:13:07,710 --> 00:13:09,400
telling you how they done it?
331
00:13:09,503 --> 00:13:10,538
Come on, probie,
you're better than that.
332
00:13:10,641 --> 00:13:12,055
What's the theory?
333
00:13:12,883 --> 00:13:15,745
Father Larkin was tailed
into the church and killed,
334
00:13:15,848 --> 00:13:18,158
possibly for
being a ballbuster.
335
00:13:18,262 --> 00:13:19,296
Option two:
336
00:13:19,400 --> 00:13:20,883
Father Bobby was the target
337
00:13:20,986 --> 00:13:22,676
and the shooter
saw the schedule,
338
00:13:22,779 --> 00:13:24,331
took out the
- wrong priest.
- There we go.
339
00:13:24,434 --> 00:13:26,607
Two possibilities.
Mary Jo.
340
00:13:26,710 --> 00:13:28,745
Either way, we can't risk it.
Mary Jo.
341
00:13:28,848 --> 00:13:31,538
You know, these phones
have intercoms.
342
00:13:31,641 --> 00:13:33,158
Do you need me to show you
how to press the button?
343
00:13:33,262 --> 00:13:35,952
We're gonna need a protective
detail on the priest.
344
00:13:36,055 --> 00:13:38,503
Go ahead and start the paperwork
and get the hotel, will you?
345
00:13:38,607 --> 00:13:40,607
Something with less roaches
than last time. I love you.
346
00:13:40,710 --> 00:13:43,296
JUNIE:
Baby... you got to stop.
347
00:13:43,400 --> 00:13:44,538
[baby screaming]
348
00:13:44,641 --> 00:13:46,710
- I'll take point.
- Again?
349
00:13:46,814 --> 00:13:48,814
Sweetie, you did protection,
what, last three times now?
350
00:13:48,917 --> 00:13:50,503
Yeah, she's right.
I'll do it.
351
00:13:50,607 --> 00:13:53,538
No, I'm-I'm good.
I could use the getaway.
352
00:13:53,641 --> 00:13:55,158
Take probie with you.
353
00:13:55,262 --> 00:13:57,193
Show him the ropes.
Dominguez,
354
00:13:57,296 --> 00:13:59,400
give the boys a hand
355
00:13:59,503 --> 00:14:01,400
getting the cases
out of storage.
356
00:14:12,848 --> 00:14:15,055
[door knob rattling]
The chain's on.
357
00:14:16,055 --> 00:14:18,021
Chain's o...
358
00:14:18,124 --> 00:14:19,400
Sorry.
359
00:14:19,503 --> 00:14:21,469
These budget cuts
are killing us.
360
00:14:21,572 --> 00:14:24,538
I think I saw two felonies on
the way in from the parking lot.
361
00:14:24,641 --> 00:14:25,952
That's probably
a good thing.
362
00:14:26,055 --> 00:14:27,710
No one'll come
looking for him here.
363
00:14:27,814 --> 00:14:29,676
That's the last of it.
364
00:14:30,745 --> 00:14:33,745
You guys are pretty thorough
with the packing, huh?
365
00:14:33,848 --> 00:14:35,331
Gibbs, do me a favor.
366
00:14:35,434 --> 00:14:37,365
Find a screwdriver
in the tools,
367
00:14:37,469 --> 00:14:39,089
get the door chain back on.
368
00:14:39,193 --> 00:14:41,572
Father.
369
00:14:41,676 --> 00:14:43,676
You should try to relax.
Maybe
370
00:14:43,779 --> 00:14:46,331
you could watch some TV,
371
00:14:46,434 --> 00:14:48,158
do some reading.
372
00:14:48,262 --> 00:14:49,745
Did you bring your Bible?
373
00:14:49,848 --> 00:14:52,917
My mini bar's dry.
You-you mind if I check yours?
374
00:14:54,227 --> 00:14:56,710
Sure. Yeah.
375
00:14:58,952 --> 00:15:00,158
Okay.
376
00:15:00,262 --> 00:15:01,779
Uh, lay of
the land.
377
00:15:01,883 --> 00:15:03,779
You want to talk first
or you want me to fix the chain?
378
00:15:03,883 --> 00:15:05,365
Lay of the land first.
379
00:15:05,469 --> 00:15:06,676
Really quick.
380
00:15:06,779 --> 00:15:09,089
Radios are set to channel four,
381
00:15:09,193 --> 00:15:10,848
which is a direct line
to Mary Jo.
382
00:15:10,952 --> 00:15:12,676
We rotate them
from the base stations
383
00:15:12,779 --> 00:15:14,124
- every four hours.
- Excuse me.
384
00:15:14,227 --> 00:15:15,503
Um, can I shut
385
00:15:15,607 --> 00:15:17,296
- the door?
- Yes, but only if
386
00:15:17,400 --> 00:15:19,089
one of us is in there with you.
387
00:15:22,779 --> 00:15:24,814
This is the jamming equipment,
388
00:15:24,917 --> 00:15:27,745
first-aid kit,
uh, emergency supplies.
389
00:15:27,848 --> 00:15:29,227
You brought in the shotguns.
390
00:15:29,331 --> 00:15:32,779
The ammo is... over there.
All entry points
391
00:15:32,883 --> 00:15:34,538
stay locked,
except for the connecting door.
392
00:15:34,641 --> 00:15:35,676
We blocked out the whole floor,
393
00:15:35,779 --> 00:15:38,331
so it should stay quiet.
394
00:15:38,434 --> 00:15:39,469
We'll rotate shifts
395
00:15:39,572 --> 00:15:40,503
on-call, and...
396
00:15:40,607 --> 00:15:41,848
that is about it.
397
00:15:41,952 --> 00:15:44,641
Any questions, concerns?
398
00:15:45,676 --> 00:15:47,227
Agent Mitchell.
399
00:15:48,952 --> 00:15:51,572
He was the one
protecting my family?
400
00:15:53,710 --> 00:15:55,331
It was a detail like this?
401
00:15:55,434 --> 00:15:56,952
Yeah, he...
402
00:15:57,055 --> 00:16:00,055
he was transporting them,
y-yeah.
403
00:16:00,158 --> 00:16:01,986
You know him well?
404
00:16:02,917 --> 00:16:05,365
Not really.
I mean...
405
00:16:06,503 --> 00:16:07,779
He wasn't on our squad.
406
00:16:07,883 --> 00:16:09,193
He was with Artie.
He was new.
407
00:16:09,296 --> 00:16:10,676
Just transferred
from Twentynine Palms
408
00:16:10,779 --> 00:16:12,227
a couple weeks before.
409
00:16:18,400 --> 00:16:20,607
Let me get that chain up.
410
00:16:31,710 --> 00:16:33,641
Dr. Tango had all
three bullets extracted,
411
00:16:33,745 --> 00:16:34,986
had them sent here.
412
00:16:35,089 --> 00:16:36,365
I'm guessing that's
why we got the page.
413
00:16:36,469 --> 00:16:38,296
Reminds you of
the good ol' days, don't it?
414
00:16:40,503 --> 00:16:41,676
The bullets?
415
00:16:41,779 --> 00:16:45,262
No. You and me,
burning the midnight oil.
416
00:16:45,365 --> 00:16:46,917
Back before Rando
was running with us,
417
00:16:47,021 --> 00:16:48,538
back before probie.
418
00:16:48,641 --> 00:16:51,641
Are you being sentimental
right now?
419
00:16:51,745 --> 00:16:54,745
No.
No, I was just saying...
420
00:16:56,848 --> 00:16:59,296
I ain't recommending you
for the promotion.
421
00:16:59,400 --> 00:17:01,089
Wow.
422
00:17:02,296 --> 00:17:03,296
Okay.
423
00:17:03,400 --> 00:17:05,779
Good. Great.
424
00:17:09,641 --> 00:17:12,952
Oh. Hey, friends.
Good to see you.
425
00:17:13,055 --> 00:17:15,021
You know, if no one's
manning the lab area,
426
00:17:15,124 --> 00:17:16,503
you should really
wait outside the door.
427
00:17:16,607 --> 00:17:18,365
Woody, if that's what you want,
you should hang a sign,
428
00:17:18,469 --> 00:17:19,779
put some chairs out there.
429
00:17:19,883 --> 00:17:22,400
Oh, those are some
really supercool ideas.
430
00:17:22,503 --> 00:17:23,572
Mm.
431
00:17:23,676 --> 00:17:25,607
The rounds. Follow me.
432
00:17:25,710 --> 00:17:28,503
Uh, the rounds we
pulled from your victim
433
00:17:28,607 --> 00:17:29,848
were pretty interesting.
434
00:17:29,952 --> 00:17:32,089
Why don't you just get in here
and take a look?
435
00:17:34,572 --> 00:17:35,986
LALA:
Lead balls, huh?
436
00:17:36,089 --> 00:17:38,400
Murder weapon was
- some kind of antique?
- Mm-hmm.
437
00:17:38,503 --> 00:17:41,641
...36 caliber ball revolver.
This isn't the...
438
00:17:41,745 --> 00:17:43,021
murder weapon,
it's just a sample photo.
439
00:17:43,124 --> 00:17:45,434
But I know you're
a visual learner.
440
00:17:45,538 --> 00:17:46,607
Colt Navy revolver.
441
00:17:46,710 --> 00:17:49,538
Yep, leaning more
towards the 1851.
442
00:17:49,641 --> 00:17:52,400
It's, uh, highly sought after
amongst historians
443
00:17:52,503 --> 00:17:54,779
and Civil War reenactors.
444
00:17:54,883 --> 00:17:56,365
Yeah, it's a
weekend hobby.
445
00:17:56,469 --> 00:18:00,158
You do Civil War
reenactments in San Diego?
446
00:18:00,262 --> 00:18:01,538
Yeah, why
wouldn't I?
447
00:18:02,572 --> 00:18:05,779
I... Many of my cohort
are in law enforcement.
448
00:18:05,883 --> 00:18:07,434
I put feelers out
to friends and foes alike.
449
00:18:07,538 --> 00:18:08,745
I'm a Union man.
450
00:18:08,848 --> 00:18:10,469
Obviously.
451
00:18:10,572 --> 00:18:11,848
WOODY:
Yeah, one of his, uh,
452
00:18:11,952 --> 00:18:12,779
reenactor nerd buddies
works at dispatch
453
00:18:12,883 --> 00:18:14,917
at the sheriff's department.
454
00:18:15,021 --> 00:18:16,400
You could have
just said "buddies."
455
00:18:16,503 --> 00:18:17,917
Anyway, they had a robbery
at a convenience store
456
00:18:18,021 --> 00:18:19,055
five days ago.
457
00:18:19,158 --> 00:18:20,400
The cashier was shot and killed
458
00:18:20,503 --> 00:18:22,331
by the same kind of
...36 caliber round.
459
00:18:22,434 --> 00:18:24,365
I went and picked up
the file for you.
460
00:18:24,469 --> 00:18:25,745
Case is unsolved.
461
00:18:26,745 --> 00:18:28,400
Let's call up the boys.
462
00:18:29,917 --> 00:18:31,917
I leave my daughter,
463
00:18:32,021 --> 00:18:34,400
Dorothy Zbornak...
464
00:18:34,503 --> 00:18:35,503
nothing!
465
00:18:35,607 --> 00:18:36,848
You ever see this?
466
00:18:36,952 --> 00:18:38,434
Golden Girls? Oh, yeah.
467
00:18:38,538 --> 00:18:41,710
My wife loves it.
She tapes them all.
468
00:18:41,814 --> 00:18:44,227
She watches them over and over.
469
00:18:44,331 --> 00:18:46,503
Usually in the middle
of the night.
470
00:18:46,607 --> 00:18:48,607
[phone rings]
471
00:18:48,710 --> 00:18:49,745
GIBBS:
Hey, Lala.
472
00:18:49,848 --> 00:18:51,848
We have a baby.
473
00:18:51,952 --> 00:18:53,503
Sleeping's not really his thing.
474
00:18:53,607 --> 00:18:56,227
Father Larkin
never missed this show.
475
00:18:56,331 --> 00:19:00,158
Used to watch it
every Saturday in the rectory,
476
00:19:00,262 --> 00:19:03,538
and a couple times, I even saw
the surly bastard laugh.
477
00:19:05,710 --> 00:19:07,296
What?
478
00:19:07,400 --> 00:19:10,400
You are nothing like
the priests I had growing up.
479
00:19:10,503 --> 00:19:12,538
Ah.
480
00:19:12,641 --> 00:19:14,641
A Catholic, huh?
481
00:19:14,745 --> 00:19:16,296
Randy.
482
00:19:16,400 --> 00:19:17,503
Yeah, what's up?
483
00:19:17,607 --> 00:19:18,848
That was Lala.
484
00:19:18,952 --> 00:19:20,021
The weapon that killed
Father Larkin
485
00:19:20,124 --> 00:19:21,676
was used in
another homicide.
486
00:19:21,779 --> 00:19:23,193
- When?
- Last week.
487
00:19:23,296 --> 00:19:25,434
A cashier at a Quick 'N Swift
in Logan Heights got shot.
488
00:19:25,538 --> 00:19:26,607
Any suspects?
489
00:19:26,710 --> 00:19:28,227
No. No, Franks
490
00:19:28,331 --> 00:19:31,158
is trading info
with the sheriff now.
491
00:19:33,607 --> 00:19:35,986
You know something, Father?
492
00:19:36,089 --> 00:19:38,089
About that cashier getting shot?
493
00:19:41,124 --> 00:19:42,572
You know who did it.
494
00:19:44,503 --> 00:19:46,089
How?
495
00:19:46,193 --> 00:19:48,158
Killer confessed
to you, didn't he?
496
00:19:48,262 --> 00:19:49,848
Yes.
497
00:19:49,952 --> 00:19:51,986
Who is it, Father?
498
00:19:52,089 --> 00:19:53,641
Give us a name.
499
00:19:53,745 --> 00:19:55,193
The information
500
00:19:55,296 --> 00:19:57,227
was told to me
during the sacrament.
501
00:19:58,641 --> 00:20:00,227
I can't repeat it.
502
00:20:02,055 --> 00:20:05,503
Father, this guy
killed two people.
503
00:20:05,607 --> 00:20:07,331
He killed your friend.
504
00:20:07,434 --> 00:20:08,745
He could hurt someone else.I...
505
00:20:08,848 --> 00:20:09,986
You got to make an exception.
506
00:20:10,089 --> 00:20:12,331
I'm sorry. I can't.
507
00:20:12,434 --> 00:20:14,089
I took an oath.
508
00:20:14,193 --> 00:20:16,331
KOWALSKI:
It's called a sacramental seal.
509
00:20:16,434 --> 00:20:20,158
And it says that a priest
is forbidden to disclose
510
00:20:20,262 --> 00:20:23,193
anything a penitent
says in confession.
511
00:20:23,296 --> 00:20:25,227
There's got to be a loophole.
512
00:20:25,331 --> 00:20:26,986
1951.
513
00:20:27,089 --> 00:20:29,089
I'm a chaplain.
514
00:20:30,055 --> 00:20:31,676
And I'm attached
515
00:20:31,779 --> 00:20:33,952
to the 19th Infantry Regiment,
516
00:20:34,055 --> 00:20:36,641
24th Division.
517
00:20:36,745 --> 00:20:39,400
We're on the Han River, Korea,
518
00:20:39,503 --> 00:20:41,193
above Incheon.
519
00:20:41,296 --> 00:20:44,848
And there were times when
humanity was all but lost.
520
00:20:44,952 --> 00:20:46,607
I heard confessions
over there
521
00:20:46,710 --> 00:20:48,814
that would curl your toes.
522
00:20:49,676 --> 00:20:50,952
And you never told?
523
00:20:51,055 --> 00:20:53,779
Humanity was all but lost.
524
00:20:53,883 --> 00:20:54,917
FRANKS:
Look, maybe
525
00:20:55,021 --> 00:20:57,227
you can talk to the padre,
526
00:20:57,331 --> 00:20:59,779
- put a word in for us.
- All he needs to do
527
00:20:59,883 --> 00:21:02,262
is just give us a name.
528
00:21:02,365 --> 00:21:04,331
It's really nice
to see you two
529
00:21:04,434 --> 00:21:06,055
working together like this,
530
00:21:06,158 --> 00:21:08,331
in a peaceful
kind of way.
531
00:21:10,538 --> 00:21:12,641
Smoke and mirrors.
532
00:21:12,745 --> 00:21:14,814
Come on.
533
00:21:14,917 --> 00:21:16,676
Talk to the priest for us.
534
00:21:17,503 --> 00:21:19,538
There's a murderer
out there on the loose.
535
00:21:19,641 --> 00:21:20,676
You don't like that, do you?
536
00:21:20,779 --> 00:21:22,089
I know you don't like that.
537
00:21:22,193 --> 00:21:24,676
Guy robs a convenience store,
kills a clerk.
538
00:21:24,779 --> 00:21:26,296
Confesses the sin.
539
00:21:26,400 --> 00:21:28,469
Worries the priest
is gonna turn him in.
540
00:21:29,434 --> 00:21:31,158
So he goes
to take the priest out,
541
00:21:31,262 --> 00:21:32,607
he kills the wrong one.
542
00:21:32,710 --> 00:21:36,400
So, what would I say to him,
your priest?
543
00:21:36,503 --> 00:21:39,055
How do you suppose I would
convince him to break his oath
544
00:21:39,158 --> 00:21:40,848
and-and point a finger?
545
00:21:40,952 --> 00:21:42,676
[scoffs]
I ain't got no clue, Kowalski.
546
00:21:42,779 --> 00:21:44,124
You're the man of the cloth.
547
00:21:46,607 --> 00:21:48,158
Not anymore.
548
00:21:50,021 --> 00:21:51,331
JUNIE:
I mean,
549
00:21:51,434 --> 00:21:53,055
I don't want to jinx it,
but I think
550
00:21:53,158 --> 00:21:54,848
we might officially
be colic survivors.
551
00:21:54,952 --> 00:21:56,607
That's great, baby.
552
00:21:56,710 --> 00:21:58,434
You good?
553
00:21:58,538 --> 00:22:01,710
Yep.
Gibbs is taking first shifts.
554
00:22:01,814 --> 00:22:03,021
I'm gonna get some sleep.
555
00:22:03,124 --> 00:22:05,331
Maybe next time...
[exhales]
556
00:22:05,434 --> 00:22:07,745
you shouldn't feel like
you have to keep volunteering
557
00:22:07,848 --> 00:22:08,917
for protection duty...
558
00:22:09,021 --> 00:22:11,193
Yeah, no, I-I know, honey.
559
00:22:12,124 --> 00:22:13,158
Love you.
560
00:22:13,262 --> 00:22:15,227
Love you, too, baby.
561
00:22:36,848 --> 00:22:38,469
[alarm ringing]
562
00:22:38,572 --> 00:22:40,331
♪ ♪
563
00:22:44,089 --> 00:22:45,641
You guys good?
564
00:22:46,986 --> 00:22:48,469
GIBBS:
Yeah.
565
00:22:54,296 --> 00:22:56,331
I'll check it out.
Stay here, stay on the radio,
566
00:22:56,434 --> 00:22:59,055
- Lock the door behind me.
- Copy.
567
00:23:06,676 --> 00:23:08,710
[clattering]
568
00:23:13,296 --> 00:23:15,193
- Federal agent!
- Stop!
569
00:23:22,503 --> 00:23:24,158
[grunting]
570
00:23:33,917 --> 00:23:35,745
Randy, should we evac?
571
00:23:35,848 --> 00:23:37,262
[door thudding]
572
00:23:38,538 --> 00:23:42,124
Father, get in the bathroom
and lock the door. Let's go.
573
00:23:42,986 --> 00:23:44,710
[banging continues]
574
00:23:46,952 --> 00:23:49,710
Freeze! Hands! Hands!
575
00:23:53,227 --> 00:23:55,676
[grunting]
576
00:24:23,055 --> 00:24:24,193
[groans]
577
00:24:24,296 --> 00:24:25,572
GIBBS:
Randy.
578
00:24:25,676 --> 00:24:27,089
I got a guy in here.
He was breaking in.
579
00:24:27,193 --> 00:24:28,710
I got him cuffed. Do you copy?
580
00:24:29,883 --> 00:24:31,365
Randy, do you copy?
581
00:24:32,296 --> 00:24:33,641
Randy, do you copy?
582
00:24:36,469 --> 00:24:37,917
Didn't have to
choke me out, man.
583
00:24:38,021 --> 00:24:39,158
What was that?
584
00:24:39,262 --> 00:24:40,469
Said you didn't have
to choke me out.
585
00:24:41,296 --> 00:24:42,503
Wow, okay.
586
00:24:42,607 --> 00:24:44,572
Well, we're all entitled
to our own opinions.
587
00:24:44,676 --> 00:24:46,124
How'd you know
that we were here?
588
00:24:46,227 --> 00:24:47,365
We saw you.
589
00:24:47,469 --> 00:24:49,296
- Saw us where?
- You tail us from base?
590
00:24:49,400 --> 00:24:50,779
From the
church? Where?
591
00:24:50,883 --> 00:24:52,848
Nah, man, we s-saw you here.
In the parking lot.
592
00:24:52,952 --> 00:24:56,055
Look, the best thing that
you can do for your futures
593
00:24:56,158 --> 00:24:58,227
is tell me how we got here.
594
00:24:58,331 --> 00:24:59,814
You kill
two people
595
00:24:59,917 --> 00:25:02,262
and you come here
gunning for a third,
596
00:25:02,365 --> 00:25:03,331
your options are running ou...
597
00:25:03,434 --> 00:25:04,503
Whoa, whoa, whoa.
598
00:25:04,607 --> 00:25:06,227
You-you think we
killed someone?
599
00:25:06,331 --> 00:25:08,021
We didn't kill no one.
600
00:25:08,124 --> 00:25:11,021
We weren't gunning for no one,
we weren't even carrying.
601
00:25:11,124 --> 00:25:13,572
- You take a weapon off him?
- No.
602
00:25:13,676 --> 00:25:16,124
We saw you loading out
the cases in the parking lot.
603
00:25:16,227 --> 00:25:17,848
We didn't know you were cops.
604
00:25:17,952 --> 00:25:20,021
Thought you were setting up
here to sell it or something.
605
00:25:20,124 --> 00:25:22,227
You pulled the fire alarm
to steal our stuff?
606
00:25:22,331 --> 00:25:24,262
Get you out the room.
607
00:25:26,158 --> 00:25:28,572
Father Bobby,
back inside.
608
00:25:29,572 --> 00:25:31,365
You guys got a priest in there?
609
00:25:31,469 --> 00:25:32,572
In your room. Now.
610
00:25:32,676 --> 00:25:34,055
It's not secure
for you out here.
611
00:25:34,158 --> 00:25:35,193
Pretty sure I know the person
612
00:25:35,296 --> 00:25:36,227
that we're looking for.
613
00:25:36,331 --> 00:25:37,434
I thought you got that.
614
00:25:37,538 --> 00:25:40,572
Yeah.
I did, I-I got that.
615
00:25:41,400 --> 00:25:42,883
It's not them.
616
00:25:47,469 --> 00:25:49,331
Seriously, dude.
617
00:25:49,434 --> 00:25:52,021
You guys some kind of God cops?
618
00:25:52,124 --> 00:25:54,193
Dumbass one.
619
00:25:54,296 --> 00:25:55,814
Dumbass two.
620
00:25:55,917 --> 00:25:57,641
No connection
to our murder?
621
00:25:57,745 --> 00:25:59,434
Nope.
622
00:25:59,538 --> 00:26:01,986
City picked 'em up
a couple two, three times
623
00:26:02,089 --> 00:26:03,227
for theft and disorderly.
624
00:26:03,331 --> 00:26:04,469
They didn't care
about no priest,
625
00:26:04,572 --> 00:26:05,676
they just wanted
to lift our gear.
626
00:26:05,779 --> 00:26:07,227
Where exactly is this hotel?
627
00:26:07,331 --> 00:26:08,986
Budget cuts, Cliff.
628
00:26:09,089 --> 00:26:10,400
Yeah. Right.
629
00:26:10,503 --> 00:26:12,952
Speaking of...
[clears throat]
630
00:26:16,469 --> 00:26:17,710
You heard there's only, uh,
631
00:26:17,814 --> 00:26:19,779
one bump for the office
this quarter, yeah?
632
00:26:19,883 --> 00:26:21,607
Yeah, I heard it
'cause you said it to me.
633
00:26:21,710 --> 00:26:23,124
Well, I need your rec.
634
00:26:23,227 --> 00:26:24,710
I'm percolating.
635
00:26:24,814 --> 00:26:26,055
What?
636
00:26:26,883 --> 00:26:28,538
I wasn't gonna give a rec
this time around,
637
00:26:28,641 --> 00:26:30,986
but, uh... now I don't know.
638
00:26:31,089 --> 00:26:32,227
I'm thinking on it.
639
00:26:32,331 --> 00:26:33,917
What about Dominguez?
She's due.
640
00:26:34,021 --> 00:26:36,641
She'd be good for it, no?[sighs]
641
00:26:38,055 --> 00:26:39,710
Tell you what, Cliff.
642
00:26:39,814 --> 00:26:42,227
She's going through
a case report now.
643
00:26:42,331 --> 00:26:43,607
Our priest killer shot a guy
644
00:26:43,710 --> 00:26:45,193
at a convenience store
a few days back.
645
00:26:45,296 --> 00:26:47,021
Used an old Colt.
646
00:26:47,124 --> 00:26:49,124
I'll let you know
what she comes up with.
647
00:26:49,227 --> 00:26:50,745
- All right? Okay?
- Hey, Mike.
648
00:26:50,848 --> 00:26:53,986
Take this crap with you.
I don't like clutter.
649
00:26:54,089 --> 00:26:56,400
And, uh, take your time
bringing those guys in.
650
00:26:56,503 --> 00:26:57,986
- Holding is full.
- Yeah, I know.
651
00:26:58,089 --> 00:26:59,193
Gibbs is taking 'em to city.
652
00:26:59,296 --> 00:27:00,952
Wait, you let him
leave the hotel?
653
00:27:01,055 --> 00:27:02,158
It's compromised.
654
00:27:02,262 --> 00:27:03,952
Yeah, I'm aware, Cliff.
655
00:27:04,055 --> 00:27:06,158
Transport was too risky.
656
00:27:06,262 --> 00:27:08,469
So I sent in reinforcements.
657
00:27:08,572 --> 00:27:11,089
You with me, Gary?
Mm-hmm.
658
00:27:12,158 --> 00:27:15,641
Let's see what we got here.
659
00:27:15,745 --> 00:27:17,365
Damn.
660
00:27:17,469 --> 00:27:20,331
Somebody beat the hell
out of this thing.
661
00:27:24,745 --> 00:27:26,917
Thought you were
going back to the hotel.
662
00:27:27,021 --> 00:27:29,021
Oh. Herm's there
with Randy now,
663
00:27:29,124 --> 00:27:30,607
so I thought I'd come in... I'm just asking.
664
00:27:30,710 --> 00:27:32,883
You don't have to sell it to me,
I'm not your boss.
665
00:27:32,986 --> 00:27:34,193
Well, you're one of 'em.
666
00:27:34,296 --> 00:27:36,814
Need a coffee, boss?
667
00:27:38,296 --> 00:27:40,365
Yeah. So,
668
00:27:40,469 --> 00:27:41,676
case file says that
the guy who robbed
669
00:27:41,779 --> 00:27:43,503
the convenience store
was high on something.
670
00:27:43,607 --> 00:27:45,814
Witness described him
as volatile.
671
00:27:45,917 --> 00:27:48,400
- What, he was raging?
- He was crying.
672
00:27:48,503 --> 00:27:50,124
Sounds like the gun
went off by mistake
673
00:27:50,227 --> 00:27:53,607
or he just immediately
regretted it, who knows.
674
00:27:53,710 --> 00:27:56,641
Regret tracks with him
confessing after.
675
00:27:56,745 --> 00:27:58,503
I had the church
secretary fax me a list
676
00:27:58,607 --> 00:28:00,641
of past and present members.
677
00:28:00,745 --> 00:28:02,607
You cross-reference it
with drug convictions?
678
00:28:02,710 --> 00:28:04,089
That's what's
coming in right now.
679
00:28:04,193 --> 00:28:05,814
But, I mean,
680
00:28:05,917 --> 00:28:07,848
he doesn't have to
belong to the church
681
00:28:07,952 --> 00:28:10,089
for him to know Father Bobby.
He could be,
682
00:28:10,193 --> 00:28:13,676
- you know, he could be anyone.
- So, you're sitting here
683
00:28:13,779 --> 00:28:16,469
doing all this when the priest
knows the answer.
684
00:28:16,572 --> 00:28:18,124
That doesn't seem right.
685
00:28:18,227 --> 00:28:20,676
Made sense to Kowalski.
686
00:28:21,952 --> 00:28:25,848
Did you know that, uh, that
he was an Army chaplain?
687
00:28:25,952 --> 00:28:26,848
Hmm?
688
00:28:28,365 --> 00:28:30,779
Did you know Randy
choked a guy out?
689
00:28:32,158 --> 00:28:33,469
- Tonight?
- Yeah.
690
00:28:33,572 --> 00:28:34,848
One of the guys
who came after us.
691
00:28:34,952 --> 00:28:36,538
Didn't know Rando had it in him.
692
00:28:36,641 --> 00:28:38,986
He's criminally
underestimated.[chuckles]
693
00:28:42,572 --> 00:28:44,779
I asked him
about Agent Mitchell.
694
00:28:46,917 --> 00:28:48,538
Oh, yeah?
695
00:28:50,641 --> 00:28:52,434
A while back,
696
00:28:52,538 --> 00:28:54,779
I wrote a letter
to Mitchell's family, but...
697
00:28:56,124 --> 00:28:57,400
...I never mailed it.
698
00:28:57,503 --> 00:28:59,779
It's nice you wrote it.
699
00:29:03,124 --> 00:29:06,538
I'm so sad I missed
old Rando choking a guy out.
700
00:29:06,641 --> 00:29:08,158
[chuckles]
701
00:29:08,262 --> 00:29:10,883
Didn't know he was so pumped
under those suits, huh?
702
00:29:10,986 --> 00:29:12,538
Good night.
703
00:29:15,124 --> 00:29:17,193
BOBBY:
Three months and change.
704
00:29:17,296 --> 00:29:18,952
Smoke-free.
705
00:29:19,055 --> 00:29:20,572
How about you?
706
00:29:20,676 --> 00:29:23,814
You're not gonna be safe
until we get this guy.
707
00:29:23,917 --> 00:29:25,779
If you give
us a name,
708
00:29:25,883 --> 00:29:28,952
I-I think God will understand.
709
00:29:37,158 --> 00:29:40,572
My wife thinks I haven't
smoked in over a month.
710
00:29:40,676 --> 00:29:43,296
that's only because
I've been lying to her.
711
00:29:43,400 --> 00:29:45,089
Been sneaking 'em.
712
00:29:48,365 --> 00:29:50,503
Can't be easy.
713
00:29:51,365 --> 00:29:52,434
The guilt?
714
00:29:52,538 --> 00:29:54,365
You have no idea.
715
00:29:54,469 --> 00:29:55,710
Think I have a clue.
716
00:29:55,814 --> 00:29:58,262
A man is dead because
717
00:29:58,365 --> 00:30:00,641
I asked him to cover for me.
718
00:30:00,745 --> 00:30:03,917
And I got to figure out
a way to live with that.
719
00:30:07,400 --> 00:30:09,400
This is weird.
720
00:30:09,503 --> 00:30:10,607
This must be like a...
721
00:30:10,710 --> 00:30:12,641
a magical
priest thing.
722
00:30:12,745 --> 00:30:14,227
You get this a lot?
723
00:30:15,055 --> 00:30:17,538
Do you want to get it
off your chest?
724
00:30:23,745 --> 00:30:25,572
[door closes]
725
00:30:29,331 --> 00:30:30,641
Uh...
726
00:30:32,227 --> 00:30:35,089
It's been a long time
since my last confession.
727
00:30:35,193 --> 00:30:37,124
Like...
728
00:30:37,227 --> 00:30:38,365
a long time.
729
00:30:38,469 --> 00:30:40,952
Like, um, middle school,
730
00:30:41,055 --> 00:30:42,055
Yeah.
731
00:30:42,883 --> 00:30:44,917
A little while
after my son was born,
732
00:30:45,021 --> 00:30:47,262
I was handed
a protection detail.
733
00:30:47,365 --> 00:30:48,779
It was high risk.
734
00:30:48,883 --> 00:30:51,572
A woman witnessed a murder.
She had a target on her.
735
00:30:51,676 --> 00:30:53,434
I was assigned to protect her.
736
00:30:53,538 --> 00:30:54,779
Like you're doing for me.
737
00:30:54,883 --> 00:30:57,572
Yeah, but I had
a newborn at home.
738
00:30:57,676 --> 00:30:59,538
And he was colicky.
739
00:30:59,641 --> 00:31:01,848
And we thought something
740
00:31:01,952 --> 00:31:03,710
might really be wrong with him,
741
00:31:03,814 --> 00:31:05,400
but we didn't-we didn't know.
742
00:31:06,607 --> 00:31:09,089
We were up all night with him,
it was days in a row,
743
00:31:09,193 --> 00:31:12,745
I was-I was stressed,
I was exhausted.
744
00:31:12,848 --> 00:31:14,434
I went to my boss.
745
00:31:14,538 --> 00:31:16,607
I asked him to pull me
off the detail, you know,
746
00:31:16,710 --> 00:31:18,538
'cause I w-I was
worried I'd mess it up
747
00:31:18,641 --> 00:31:20,021
'cause I was so tired.
748
00:31:20,848 --> 00:31:23,296
And another agent, Mitchell--
749
00:31:23,400 --> 00:31:25,607
he took my place.
750
00:31:29,469 --> 00:31:31,641
Mitchell was driving
that woman and her little girl
751
00:31:31,745 --> 00:31:34,158
to a safe house.
752
00:31:34,262 --> 00:31:36,848
He was shot in the head.
753
00:31:36,952 --> 00:31:39,021
All three of them were killed.
754
00:31:41,469 --> 00:31:43,538
And you think it's your fault?
755
00:31:46,986 --> 00:31:49,538
I think I didn't do my job.
756
00:31:54,296 --> 00:31:56,021
What if you had been there?
757
00:31:59,055 --> 00:32:00,779
Then Mitchell
would still be alive
758
00:32:00,883 --> 00:32:03,986
and his-his son
would still have a father.
759
00:32:04,814 --> 00:32:07,710
What about your son
in all of this?
760
00:32:16,089 --> 00:32:18,089
It's hard.
761
00:32:18,193 --> 00:32:20,779
It's hard for me to look at him
sometimes, Father.
762
00:32:22,227 --> 00:32:23,676
When I look too long at my son,
763
00:32:23,779 --> 00:32:26,158
all I can think about
is Mitchell's.
764
00:32:27,952 --> 00:32:30,331
I have to turn away.
765
00:32:31,331 --> 00:32:33,607
[sniffles]
766
00:32:33,710 --> 00:32:35,607
[sighs]
767
00:32:35,710 --> 00:32:38,158
God.
768
00:32:38,262 --> 00:32:40,400
[sniffles, exhales]
769
00:32:40,503 --> 00:32:41,883
Damn. Sorry.
770
00:32:41,986 --> 00:32:43,538
- It's okay.
- Dang.
771
00:32:43,641 --> 00:32:45,469
Meant to say dang.
772
00:32:45,572 --> 00:32:47,814
[panting]
773
00:32:54,400 --> 00:32:57,089
I feel really awkward right now.
774
00:33:00,538 --> 00:33:03,814
The only thing that you should
feel right now is brave.
775
00:33:05,021 --> 00:33:07,986
You're brave enough
to face your story.
776
00:33:13,883 --> 00:33:15,883
If it's okay with you, um...
777
00:33:17,883 --> 00:33:20,089
...I'd like to come clean too.
778
00:33:27,676 --> 00:33:28,572
[exhales sharply]
779
00:33:28,676 --> 00:33:30,400
Liquid courage.
780
00:33:34,469 --> 00:33:36,365
I lied.
781
00:33:37,400 --> 00:33:38,607
About what?
782
00:33:38,710 --> 00:33:42,641
I didn't ask Father Larkin
to sub for me
783
00:33:42,745 --> 00:33:45,883
so that I could visit
a parishioner in the hospital.
784
00:33:47,883 --> 00:33:50,883
I visited her at her house.
785
00:33:53,745 --> 00:33:55,296
And, uh...
786
00:33:57,089 --> 00:33:59,227
Nothing happened, but...
787
00:34:01,055 --> 00:34:03,021
...I know what
I'm feeling for her.
788
00:34:03,124 --> 00:34:06,745
You're asking me to break
the sacramental seal and...
789
00:34:07,779 --> 00:34:10,158
...I've already failed
in so many ways.
790
00:34:11,641 --> 00:34:13,193
That's it?
791
00:34:14,710 --> 00:34:16,434
Oh, my God.
792
00:34:17,434 --> 00:34:19,952
Oh, thank God!
793
00:34:20,055 --> 00:34:22,676
I thought you were gonna
confess to murder, man.
794
00:34:22,779 --> 00:34:24,676
[laughs]
795
00:34:24,779 --> 00:34:26,572
Oh, wow.
796
00:34:26,676 --> 00:34:27,848
I really did.
Oh!
797
00:34:27,952 --> 00:34:29,365
That was gonnascrew up
798
00:34:29,469 --> 00:34:31,400
my entire belief system.
A-And your life, too,
799
00:34:31,503 --> 00:34:33,814
it-it would definitely screw up
your whole life. Wow!
800
00:34:33,917 --> 00:34:36,262
Ah! This is great news.
801
00:34:36,365 --> 00:34:37,917
[exclaims]
802
00:34:38,021 --> 00:34:39,814
I am so happy right now.
803
00:34:39,917 --> 00:34:42,262
[knocking]
Yeah, yeah. Coming.
804
00:34:44,296 --> 00:34:45,848
Y'all good in here?
I heard yelling.
805
00:34:45,952 --> 00:34:47,572
Yeah, yeah, we're good.
806
00:34:47,676 --> 00:34:48,952
Shoot.
807
00:34:49,055 --> 00:34:51,538
Got so busy with
that camcorder, I forgot.
808
00:34:51,641 --> 00:34:54,055
I got a friend, Kowalski,
used to be a priest,
809
00:34:54,158 --> 00:34:56,331
- told me to give this to you.
- Kowalski was a priest?
810
00:34:56,434 --> 00:34:58,331
Yeah, man. Y-You got to take
the time to talk to him.
811
00:34:58,434 --> 00:35:02,400
Dude's unbelievable, and he got
some crazy stories about Korea.
812
00:35:06,883 --> 00:35:09,193
Father, you okay?
813
00:35:13,365 --> 00:35:15,538
Joshua Adams.
814
00:35:17,503 --> 00:35:19,952
That's the name of the guy
that you're looking for.
815
00:35:20,055 --> 00:35:23,400
His mother is the congregation
secretary, and...
816
00:35:24,607 --> 00:35:26,641
...she'll know
where to find him.
817
00:35:26,745 --> 00:35:28,503
I'll let the team know.
818
00:35:29,641 --> 00:35:31,055
Agent Randolf...
819
00:35:32,469 --> 00:35:35,400
...do you believe
in well-timed signs from God?
820
00:35:37,641 --> 00:35:39,538
I don't know.
821
00:35:42,469 --> 00:35:45,365
Pretty sure that was
meant for both of us.
822
00:35:54,331 --> 00:35:57,365
CHORUS:
♪ Live ♪
823
00:35:59,158 --> 00:36:00,848
♪ Be not ♪
824
00:36:00,952 --> 00:36:04,124
♪ Afraid ♪
825
00:36:04,227 --> 00:36:07,055
[door opens]♪ I go before you ♪
826
00:36:07,158 --> 00:36:08,986
♪ Always ♪
827
00:36:09,089 --> 00:36:10,745
[door closes]♪ Come ♪
828
00:36:10,848 --> 00:36:13,158
♪ Follow me ♪
829
00:36:13,262 --> 00:36:15,641
♪ And I will give you ♪
830
00:36:15,745 --> 00:36:17,710
♪ Rest ♪
831
00:36:17,814 --> 00:36:22,434
♪ If you pass through
raging waters ♪
832
00:36:22,538 --> 00:36:24,710
♪ In the sea ♪
833
00:36:24,814 --> 00:36:28,124
♪ You shall not drown ♪
834
00:36:28,227 --> 00:36:31,469
♪ If you walk
amid the burning flames... ♪
835
00:36:31,572 --> 00:36:33,331
Weapon looks
something like this.
836
00:36:33,434 --> 00:36:35,572
GIBBS:
Does your son have access
837
00:36:35,676 --> 00:36:36,883
to anything like that?
838
00:36:36,986 --> 00:36:40,538
My father has
a cabinet of antiques.
839
00:36:45,607 --> 00:36:48,469
My son-- he struggles.
840
00:36:48,572 --> 00:36:51,262
He struggles
with drugs and alcohol.
841
00:36:51,365 --> 00:36:53,779
I brought him here to church.
842
00:36:53,883 --> 00:36:56,469
I thought it would help him.
843
00:36:57,365 --> 00:36:58,814
He was getting better.
844
00:36:58,917 --> 00:37:00,365
Ma'am, do you have
any idea
845
00:37:00,469 --> 00:37:02,676
where we might be able
to find him?
846
00:37:03,538 --> 00:37:05,572
He didn't come home last night.
847
00:37:05,676 --> 00:37:08,676
When he doesn't come home...
848
00:37:10,296 --> 00:37:13,124
Have you heard
of the Devil's Throne?
849
00:37:13,227 --> 00:37:15,365
Chairs in the tunnels?
850
00:37:15,469 --> 00:37:17,641
♪ ♪
851
00:37:23,262 --> 00:37:24,848
- Federal agents!
- Josh!
852
00:37:24,952 --> 00:37:26,055
Step aside!
853
00:37:26,158 --> 00:37:27,503
Hey! Back up![men clamoring]
854
00:37:27,607 --> 00:37:28,848
- Back up! Hey!
- GIBBS: Let me see your hands!
855
00:37:28,952 --> 00:37:30,572
- Hey!
- Get your hands up!
856
00:37:30,676 --> 00:37:31,952
- Dominguez!
- I got you.
857
00:37:32,055 --> 00:37:33,331
You'll neverknow.
858
00:37:33,434 --> 00:37:34,814
Hey! Hey!
859
00:37:34,917 --> 00:37:36,952
Stay.
860
00:37:37,055 --> 00:37:38,227
Clear a path.
861
00:37:38,331 --> 00:37:39,745
- GIBBS: Keep your hands up.
- Clear a path.
862
00:37:39,848 --> 00:37:41,089
GIBBS:
Hands where I can see 'em.
863
00:37:41,193 --> 00:37:42,745
Hands where...
Back against the wall.
864
00:37:42,848 --> 00:37:44,193
Against the wall.
865
00:37:44,296 --> 00:37:46,227
- Back up.
- Joshua Adams. You know him?
866
00:37:46,331 --> 00:37:47,641
- Stay. Stay right there.
- Joshua Adams.
867
00:37:47,745 --> 00:37:49,158
- Don't move.
- Do you know him?
868
00:37:49,262 --> 00:37:51,400
GIBBS: NIS.[woman laughing]
869
00:37:51,503 --> 00:37:54,538
Joshua Adams. You know him? Huh?
870
00:37:54,641 --> 00:37:56,676
GIBBS: Move. Move.
- Get your hands up.
- Hey, he come here?
871
00:37:56,779 --> 00:37:59,434
Sit down. Get your hands up
where I can see them.
872
00:37:59,538 --> 00:38:01,883
[laughs]
LALA: Against the
wall. Stay here.
873
00:38:01,986 --> 00:38:04,400
Joshua Adams.
You know him?
874
00:38:04,503 --> 00:38:07,124
Joshua Adams. You
know him? Hey.
875
00:38:07,227 --> 00:38:08,779
Hey. Don't...
876
00:38:09,779 --> 00:38:11,710
GIBBS:
Stay right there
877
00:38:11,814 --> 00:38:14,296
until I tellyou to.
878
00:38:14,400 --> 00:38:15,814
Move this way. I want your
backs against the wall,
879
00:38:15,917 --> 00:38:18,676
your butts on the floor.[indistinct chatter]
880
00:38:18,779 --> 00:38:21,641
GIBBS: Stay right there
- until I tell you.
- Dominguez.
881
00:38:21,745 --> 00:38:23,538
LALA:Yeah?
882
00:38:29,607 --> 00:38:31,469
[man crying]
883
00:38:44,158 --> 00:38:45,400
FRANKS:
Joshua Adams.
884
00:38:45,503 --> 00:38:47,365
Freeze.
885
00:38:59,089 --> 00:39:00,917
All right, baby,
I got it.
886
00:39:01,021 --> 00:39:03,055
"Protection
detail complete,
887
00:39:03,158 --> 00:39:04,779
Father is back at the church."
888
00:39:04,883 --> 00:39:06,469
I'm writing it down.
889
00:39:06,572 --> 00:39:10,745
Okay, talk to you tomorrow.
Uh-huh.
890
00:39:10,848 --> 00:39:12,952
Okay, then...
891
00:39:13,055 --> 00:39:15,365
Okay.
892
00:39:15,469 --> 00:39:18,538
Honey, you can stop talking now.
893
00:39:18,641 --> 00:39:21,055
Go home and get some sleep.
894
00:39:21,158 --> 00:39:23,917
Bye-bye.
[sighs]
895
00:39:24,021 --> 00:39:25,538
Randolf?
896
00:39:25,641 --> 00:39:27,021
[chuckles]
How'd you guess?
897
00:39:27,124 --> 00:39:29,434
Priest cracked, huh?
898
00:39:29,538 --> 00:39:31,538
He did.
899
00:39:33,296 --> 00:39:35,193
How you doing, Mary Jo?
900
00:39:36,917 --> 00:39:39,296
You know.
Good days and bad.
901
00:39:41,365 --> 00:39:42,952
What do you say
we go grab a drink
902
00:39:43,055 --> 00:39:45,400
and drown our sorrows?
903
00:39:45,503 --> 00:39:47,331
I got the first round.[laughs]
904
00:39:47,434 --> 00:39:49,089
[laughs]
Good night, Vera.
905
00:39:49,193 --> 00:39:50,572
Knock 'em dead
tomorrow.
906
00:39:50,676 --> 00:39:52,227
Yeah, knock 'em dead
tomorrow.
907
00:39:52,331 --> 00:39:54,917
Thank you, my people.
908
00:39:55,021 --> 00:39:56,676
HERM:
Here you go.
909
00:39:56,779 --> 00:39:58,469
[chuckles]
910
00:40:00,227 --> 00:40:01,779
You're all set.
911
00:40:01,883 --> 00:40:03,469
Power on.
912
00:40:03,572 --> 00:40:05,745
- Look in there.
- Okay.
913
00:40:08,952 --> 00:40:10,365
[laughs]
914
00:40:10,469 --> 00:40:13,055
Herm, you're a legend.
915
00:40:13,158 --> 00:40:15,779
[laughs]: Oh.
I owe you.
916
00:40:15,883 --> 00:40:17,227
[grunts]
917
00:40:17,331 --> 00:40:19,331
Frickin' legend.
918
00:40:21,124 --> 00:40:22,641
FRANKS:
Hey.
919
00:40:22,745 --> 00:40:25,779
[sighs]
Dominguez still here?
920
00:40:25,883 --> 00:40:26,814
Who's asking?
921
00:40:26,917 --> 00:40:29,193
Me, Vera.
She here?
922
00:40:29,296 --> 00:40:31,607
Oh.
No idea.
923
00:40:48,227 --> 00:40:50,986
You heading out?
924
00:40:51,089 --> 00:40:52,641
Yeah.
925
00:40:56,469 --> 00:40:58,538
Just talked to Wheeler.
926
00:40:59,641 --> 00:41:02,779
I went up there
to recommend you for the bump,
927
00:41:02,883 --> 00:41:04,607
then I didn't.
928
00:41:07,400 --> 00:41:09,400
What do you want
me to say, Mike?
929
00:41:09,503 --> 00:41:11,400
That's better
than nothing?
930
00:41:13,710 --> 00:41:16,262
You don't belong
on track to being a Wheeler.
931
00:41:18,365 --> 00:41:20,814
You belong in the dirt with me.
932
00:41:28,883 --> 00:41:30,296
[door opens]
933
00:41:30,400 --> 00:41:32,848
♪ ♪
934
00:41:32,952 --> 00:41:35,607
[door closes]
935
00:41:35,710 --> 00:41:38,124
OLDER GIBBS:
I think a lot about
that rule now,
936
00:41:38,227 --> 00:41:40,296
how to keep a secret.
937
00:41:40,400 --> 00:41:42,158
♪ Hold on tightly ♪
938
00:41:42,262 --> 00:41:44,296
♪ Let go lightly ♪
939
00:41:44,400 --> 00:41:46,779
♪ It's only surrender ♪
940
00:41:46,883 --> 00:41:48,296
♪ It's all in the game ♪
941
00:41:48,400 --> 00:41:51,434
♪ If you just hold on tightly ♪
942
00:41:51,538 --> 00:41:53,710
♪ Let go lightly ♪
943
00:41:53,814 --> 00:41:56,021
♪ There's always forgiveness ♪
944
00:41:56,124 --> 00:41:58,021
♪ And no one to blame... ♪
945
00:41:58,124 --> 00:41:59,676
If I could go back,
946
00:41:59,779 --> 00:42:02,641
I wouldn't have held on
to so many secrets
947
00:42:02,745 --> 00:42:05,193
and I wouldn't have
kept them for so long.
948
00:42:07,572 --> 00:42:09,986
♪ Hold on tightly ♪
949
00:42:10,089 --> 00:42:11,986
♪ Let go lightly ♪
950
00:42:12,089 --> 00:42:14,917
♪ It's only surrender,
it's all in... ♪
951
00:42:15,021 --> 00:42:16,745
OLDER GIBBS:
If I could go back,
952
00:42:16,848 --> 00:42:19,434
I'd spend less time hiding.
953
00:42:19,538 --> 00:42:22,158
I'd spend less time
burying things
954
00:42:22,262 --> 00:42:23,779
that should have been said...
955
00:42:23,883 --> 00:42:25,296
[clears throat]
956
00:42:26,538 --> 00:42:29,848
OLDER GIBBS:
...because some secrets
don't fall under any rule.
957
00:42:29,952 --> 00:42:32,641
Uh, so...
958
00:42:35,469 --> 00:42:37,538
...should I call you Jamison?
959
00:42:39,469 --> 00:42:41,227
People call me Bugs.
960
00:42:41,331 --> 00:42:44,193
OLDER GIBBS:
Some secrets
961
00:42:44,296 --> 00:42:46,227
aren't meant to be kept.
962
00:42:49,676 --> 00:42:52,538
Captioning sponsored by
CBS
963
00:42:52,641 --> 00:42:55,400
and TOYOTA.
964
00:42:55,503 --> 00:42:58,883
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
965
00:42:58,883 --> 00:43:03,883
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
966
00:42:58,883 --> 00:43:08,883
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
62338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.